Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:55:51,950 --> 00:55:53,630
A fazer ser�o?
2
00:55:54,180 --> 00:55:55,630
Sim.
3
00:55:56,160 --> 00:55:58,640
Tenho de me safar.
4
00:55:59,980 --> 00:56:02,820
Ouvi dizer que vais ser promovido.
5
00:56:03,840 --> 00:56:05,340
Sr. Importante.
6
00:56:08,890 --> 00:56:12,420
Suponho que o teu
pai ficaria orgulhoso, n�o?
7
00:56:20,000 --> 00:56:22,180
Sim. Sim, eu acho que sim...
8
00:56:31,430 --> 00:56:34,800
Ent�o talvez te deva levar
a beber um copo ou algo do g�nero?
9
00:56:36,170 --> 00:56:37,820
Tu sabes...
10
00:56:38,160 --> 00:56:39,660
Comemorar.
11
00:56:43,610 --> 00:56:45,110
Sim. Talvez.
12
00:56:49,670 --> 00:56:51,930
Eu vou s� buscar as minhas coisas.
13
00:56:59,350 --> 00:57:01,360
Vou levar a minha carruagem da boneca
14
00:57:01,410 --> 00:57:02,790
e os meus tr�s coelhinhos da pascoa
15
00:57:02,840 --> 00:57:04,220
e a minha girafa
16
00:57:04,270 --> 00:57:07,490
e todas as minhas bonecas e a
minha casa de bonecas e a minha...
17
00:57:07,540 --> 00:57:09,450
Eu pensei que �amos dar
a casa das bonecas � Madeline.
18
00:57:09,500 --> 00:57:11,320
Eu n�o quero dar a
casa das bonecas � Madeline.
19
00:57:11,370 --> 00:57:14,280
Mas eu j� te expliquei, que as coisas
grandes s�o dif�ceis de empacotar.
20
00:57:14,330 --> 00:57:15,860
Mas ela pode ficar com o meu urso,
21
00:57:15,910 --> 00:57:18,960
- e os meus tr�s coelhinhos da pascoa...
- N�o. S� as coisas grandes.
22
00:57:19,410 --> 00:57:21,490
Olha, n�o preferias ir l� para fora e brincar com o Michael.
23
00:57:21,540 --> 00:57:23,040
N�o me apetece.
24
00:57:23,100 --> 00:57:25,470
- Estiveste dentro de casa o dia todo.
- N�o me apetece!
25
00:57:25,520 --> 00:57:28,580
Bem a mim n�o me apetece
explicar tudo quinze vezes
26
00:57:28,630 --> 00:57:31,790
a algu�m que est� demasiado entediada
e � parvinha demais para me ouvir.
27
00:57:38,770 --> 00:57:40,710
Ok April, o que � que se passa?
28
00:57:40,760 --> 00:57:41,580
Nada.
29
00:57:41,630 --> 00:57:44,320
Eu n�o acredito. Aconteceu algo esta manha?
30
00:57:44,370 --> 00:57:47,830
N�o aconteceu nada esta manha
que eu j� n�o saiba � dias e dias.
31
00:57:47,880 --> 00:57:48,970
O que?
32
00:57:49,450 --> 00:57:52,480
Oh, meu Deus, Frank, por
favor pare�as t�o cego eignorante.
33
00:57:52,690 --> 00:57:54,500
Queres me dizer que
n�o adivinhaste nem nada?
34
00:57:54,560 --> 00:57:57,130
April, de que � que est�s a falar?
35
00:58:00,130 --> 00:58:02,340
Estou gr�vida, � s�.
36
00:58:05,210 --> 00:58:06,050
O que?
37
00:58:06,100 --> 00:58:08,580
Frank, eu queria esperar at�
os mi�dos sa�rem para te dizer,
38
00:58:08,630 --> 00:58:10,160
Mas tenho...
39
00:58:10,210 --> 00:58:12,830
Tenho estado praticamente certa disto
toda a semana e hoje fui ao m�dico
40
00:58:12,890 --> 00:58:15,790
e agora nem consigo sequer
fingir que n�o � verdade.
41
00:58:16,370 --> 00:58:18,300
Meu Deus... De quanto tempo?
42
00:58:18,670 --> 00:58:20,180
Dez semanas.
43
00:58:21,660 --> 00:58:23,190
Dez semanas?
44
00:58:23,960 --> 00:58:26,030
Dez semanas e esperas
at� agora para me dizer?
45
00:58:26,080 --> 00:58:29,370
Eu pensei... Oh, eu nem sei o que pensei.
46
00:58:29,490 --> 00:58:30,710
Desculpa, Frank.
47
00:58:30,760 --> 00:58:32,130
Pe�o imensa desculpa.
48
00:58:32,180 --> 00:58:34,070
Eu sei, eu sei que sim.
49
00:58:34,110 --> 00:58:35,610
Est� bem?
50
00:58:36,030 --> 00:58:37,910
Existem coisas que podemos fazer.
51
00:58:38,340 --> 00:58:41,120
N�o temos de deixar que
isto nos impe�a de ir, pois n�o?
52
00:58:41,410 --> 00:58:43,610
Lembraste daquela rapariga
na escola de que te falei...?
53
00:58:43,670 --> 00:58:47,290
Desde que tratemos disto antes
das doze semanas, est� tudo bem.
54
00:58:48,540 --> 00:58:51,500
Temos de estar juntos nesta decis�o, Frank.
55
00:58:53,740 --> 00:58:55,240
Bem.
56
00:58:56,370 --> 00:58:57,980
N�s vamos resolver isto.
57
00:58:58,030 --> 00:58:59,550
Est� bem?
58
00:59:00,770 --> 00:59:02,270
Anda c�.
59
00:59:04,880 --> 00:59:06,580
Doze semanas, temos...
60
00:59:06,630 --> 00:59:08,810
tempo para decidir, certo?
61
00:59:08,900 --> 00:59:10,400
Certo.
62
00:59:12,360 --> 00:59:14,310
Eu amo-te.
63
00:59:18,010 --> 00:59:20,100
...Eu amo-te tamb�m.
64
00:59:49,400 --> 00:59:51,380
Apanhei-te Michael.
65
01:00:04,030 --> 01:00:06,000
Ent�o, Frank, como vai o trabalho?
66
01:00:06,050 --> 01:00:08,600
V�o sobreviver sem ti?
67
01:00:10,140 --> 01:00:13,690
Na verdade... aconteceu
algo engra�ado no outro dia.
68
01:00:14,280 --> 01:00:17,880
Eu fiz um trabalhito est�pido
para o Bandy me deixar em paz,
69
01:00:17,930 --> 01:00:19,130
e...
70
01:00:19,180 --> 01:00:21,760
de repente sou um menino d'ouro.
71
01:00:21,910 --> 01:00:23,320
� sempre assim, n�o �?
72
01:00:23,370 --> 01:00:24,560
� incr�vel.
73
01:00:24,610 --> 01:00:27,530
Quer dizer, eu fiz aquilo
num par de minutos e agora
74
01:00:27,600 --> 01:00:30,940
eles querem que me junte a uma
equipa de vendedores "especializados".
75
01:00:30,990 --> 01:00:32,310
Idiotas.
76
01:00:34,420 --> 01:00:38,560
Bem, at� seria engra�ado, se eles n�o
estivessem a oferecer o raio de tanto dinheiro.
77
01:00:42,800 --> 01:00:44,740
Ent�o, est�s tentado?
78
01:00:45,180 --> 01:00:46,590
Bem...
79
01:00:46,640 --> 01:00:49,360
Isto � um pouco ir�nico, n�o achas?
80
01:01:11,990 --> 01:01:14,390
Eu pensei que tinhas recusado o trabalho...
81
01:01:15,840 --> 01:01:17,340
Ainda n�o.
82
01:01:18,390 --> 01:01:21,030
� s� uma op��o, � tudo.
83
01:01:21,660 --> 01:01:24,640
Com o dinheiro que eles est�o a falar as
coisas podiam ser diferentes para n�s c�.
84
01:01:24,690 --> 01:01:26,370
Pod�amos arranjar uma casa melhor.
85
01:01:26,420 --> 01:01:27,760
Viajar.
86
01:01:28,330 --> 01:01:31,690
Olha, o que quero dizer �: Pod�amos ser
felizes aqui. Pelo menos por algum tempo.
87
01:01:31,750 --> 01:01:34,490
� poss�vel que os Parisienses
n�o ser�o os �nicos capazes
88
01:01:34,540 --> 01:01:36,930
de levar vidas interessantes, April.
89
01:01:36,980 --> 01:01:39,050
Ent�o, j� te decidiste?
90
01:01:39,100 --> 01:01:39,980
N�o.
91
01:01:40,030 --> 01:01:40,540
N�o.
92
01:01:40,590 --> 01:01:42,530
Como eu disse, � s� uma op��o.
93
01:01:42,580 --> 01:01:44,080
� s�.
94
01:01:46,970 --> 01:01:49,350
...E assumindo que est�s certo.
95
01:01:49,400 --> 01:01:51,450
Passas a ganhar esse
dinheiro todo e n�s temos essa
96
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
vida interessante aqui.
97
01:01:53,820 --> 01:01:56,670
N�o estarias ainda a gastar a
tua vida a trabalhar num emprego
98
01:01:56,720 --> 01:01:58,770
que tu achas rid�culo?
99
01:01:59,540 --> 01:02:01,160
Talvez possamos deixar
isso ser preocupa��o minha.
100
01:02:01,210 --> 01:02:01,850
Est� bem?
101
01:02:01,920 --> 01:02:03,070
Preocupa��o tua?
102
01:02:03,120 --> 01:02:03,800
Eu n�o posso...
103
01:02:03,850 --> 01:02:05,340
Est� calor demais para isto.
104
01:02:05,390 --> 01:02:07,480
Eu vou-me molhar.
105
01:02:19,280 --> 01:02:21,020
N�o queres ir, pois n�o?
106
01:02:21,090 --> 01:02:22,750
Anda l�, April. � claro que quero.
107
01:02:22,800 --> 01:02:24,020
N�o! N�o queres!
108
01:02:24,070 --> 01:02:25,750
Porque tu nunca arriscaste em nada.
109
01:02:25,800 --> 01:02:27,360
E se n�o arriscas a algo
110
01:02:27,410 --> 01:02:28,730
n�o podes falhar.
111
01:02:28,780 --> 01:02:31,090
O que raio queres dizer com eu n�o arriscar?
112
01:02:31,140 --> 01:02:33,630
Eu sustento-te, n�o
sustento? Eu pago esta casa.
113
01:02:33,680 --> 01:02:36,230
Eu trabalho dez horas por dia
num emprego que n�o suporto.
114
01:02:36,280 --> 01:02:37,900
Tu n�o tens de o fazer!
115
01:02:37,950 --> 01:02:38,960
Merda!
116
01:02:39,010 --> 01:02:40,160
Olha, eu n�o estou feliz com isso.
117
01:02:40,210 --> 01:02:43,090
Mas eu tenho a coragem de
n�o fugir �s minhas responsabilidades!
118
01:02:43,140 --> 01:02:46,730
� preciso coragem para
viver a vida que se quer, Frank.
119
01:02:51,010 --> 01:02:53,090
- Onde � que vais?
- Se tu n�o te importas, April...
120
01:02:53,140 --> 01:02:54,970
Eu vou usar a casa de banho.
121
01:02:55,020 --> 01:02:56,220
Ok?
122
01:03:24,680 --> 01:03:27,600
O que raio vais fazer com isto?
123
01:03:27,650 --> 01:03:29,250
E o que raio pensas que tu vais fazer?
124
01:03:29,300 --> 01:03:31,230
- Vais me impedir?
- Podes ter a certeza que vou!
125
01:03:31,280 --> 01:03:32,250
Bem que podes tentar!
126
01:03:32,300 --> 01:03:33,830
Toma aten��o. Se tu fizeste isto, April.
127
01:03:33,880 --> 01:03:35,780
Se fizeres isto, eu juro a Deus que vou...
128
01:03:35,830 --> 01:03:37,330
Tu fazes o que?
Deixas-me?
129
01:03:37,380 --> 01:03:38,600
Isso � uma amea�a, ou uma promessa?
130
01:03:38,650 --> 01:03:41,210
Quando � que tu compraste isto, April?
H� quanto tempo tens isto? Eu quero saber!
131
01:03:41,270 --> 01:03:45,380
Jesus Cristo! Tu est�s a ser realmente
melodram�tico sobre isto tudo.
132
01:03:45,430 --> 01:03:49,190
Desde que seja feito nas primeiras
doze semanas, � perfeitamente seguro.
133
01:03:49,240 --> 01:03:51,240
Isso � agora April! Eu
n�o tenho dizer no assunto?
134
01:03:51,260 --> 01:03:52,480
� claro que tens!
135
01:03:52,530 --> 01:03:54,670
Seria por ti, Frank, n�o entendes?
136
01:03:54,720 --> 01:03:56,720
Para que possas ter tempo. Tal como falamos.
137
01:03:56,770 --> 01:04:00,350
Como � que pode ser por mim se s� a ideia
me faz sentir mal? Pelo amor de Deus.
138
01:04:00,400 --> 01:04:01,940
Ent�o � por mim...
139
01:04:01,990 --> 01:04:03,720
Diz-me que podemos
ter o beb� em Paris, Frank.
140
01:04:03,770 --> 01:04:07,790
Diz-me que podemos ter uma vida diferente,
mas n�o me fa�as ficar aqui. Por favor.
141
01:04:08,090 --> 01:04:10,320
N�o podemos ter o beb� em Paris.
142
01:04:10,400 --> 01:04:11,560
Porque n�o?
143
01:04:11,610 --> 01:04:13,440
Eu n�o preciso de tudo o que temos aqui.
144
01:04:13,490 --> 01:04:15,240
Eu n�o me importo onde vivemos! Quer dizer,
145
01:04:15,290 --> 01:04:17,750
quem � que fez estas
regras de qualquer forma?
146
01:04:18,150 --> 01:04:19,400
Olha,
147
01:04:19,950 --> 01:04:21,860
a �nica raz�o pela qual nos mud�mos para c�
148
01:04:21,910 --> 01:04:23,450
foi porque eu fiquei gr�vida.
149
01:04:23,500 --> 01:04:25,970
Depois tivemos outra crian�a para
provar que a primeira n�o foi um engano.
150
01:04:26,010 --> 01:04:28,520
Quer dizer, at� quando isto vai continuar?
151
01:04:29,750 --> 01:04:31,030
Frank?
152
01:04:31,550 --> 01:04:34,400
Tu realmente queres outra crian�a?
153
01:04:35,230 --> 01:04:36,860
Bem, queres?
154
01:04:37,320 --> 01:04:38,350
Anda l�.
155
01:04:38,400 --> 01:04:39,570
Diz-me.
156
01:04:39,620 --> 01:04:41,710
Diz-me a verdade, Frank.
157
01:04:41,820 --> 01:04:43,270
Lembraste disso?
158
01:04:43,320 --> 01:04:45,150
Costum�vamos nos reger pela verdade.
159
01:04:45,200 --> 01:04:47,600
E sabes o que � t�o bom na verdade?
160
01:04:47,650 --> 01:04:51,510
Todos sabem o qual �, independentemente
de quanto tempo viveram sem ela.
161
01:04:51,670 --> 01:04:53,940
Ningu�m esquece a verdade, Frank,
162
01:04:53,990 --> 01:04:56,530
s� ficam melhores a mentir.
163
01:04:57,620 --> 01:04:59,120
Portanto, diz-me:
164
01:05:00,180 --> 01:05:02,960
Tu, realmente, queres outra crian�a?
165
01:05:04,320 --> 01:05:06,620
Tudo o que sei � o que sinto.
166
01:05:09,040 --> 01:05:11,650
E qualquer outra pessoa,
no seu correcto ju�zo
167
01:05:11,700 --> 01:05:13,350
iria-se sentir da mesma forma, April.
168
01:05:13,400 --> 01:05:15,640
Mas eu tive duas crian�as.
169
01:05:15,690 --> 01:05:17,900
Isso n�o conta a meu favor?
170
01:05:17,950 --> 01:05:20,790
Jesus! S� o facto de
colocares isso dessa forma!
171
01:05:20,840 --> 01:05:24,940
Fazes parecer que ter crian�as
� o raio de um tipo de castigo.
172
01:05:24,990 --> 01:05:27,270
Eu amo as minhas crian�as, Frank.
173
01:05:28,950 --> 01:05:31,100
Tens a certeza disso?
174
01:05:31,790 --> 01:05:34,100
O que raio quer isso dizer?
175
01:05:34,150 --> 01:05:35,340
April,
176
01:05:35,390 --> 01:05:38,240
acabaste de dizer que
a nossa filha foi um erro.
177
01:05:38,700 --> 01:05:41,590
Como � que eu sei que n�o
tentaste te livrar dela ou do Michael?
178
01:05:41,630 --> 01:05:42,050
N�o.
179
01:05:42,100 --> 01:05:45,310
Como � que sei que n�o tentaste mandar a
merda da nossa fam�lia inteira pelo cano abaixo?
180
01:05:45,360 --> 01:05:47,070
N�o. Isso n�o � verdade!
181
01:05:47,140 --> 01:05:48,090
� claro que n�o tentei.
182
01:05:48,130 --> 01:05:50,160
Mas como � que eu sei April?
183
01:05:50,270 --> 01:05:51,120
Por favor p�ra.
184
01:05:51,170 --> 01:05:53,370
Por favor p�ra, Frank.
185
01:05:53,870 --> 01:05:54,880
April,
186
01:05:54,930 --> 01:05:58,200
uma mulher normal, uma m�e normal, s�,
187
01:05:58,250 --> 01:06:00,380
n�o compra um peda�o de tubagem de borracha
188
01:06:00,440 --> 01:06:02,580
para fazer um aborto de
modo a poder continuar a viver
189
01:06:02,620 --> 01:06:05,780
um raio de uma fantasia.
190
01:06:15,490 --> 01:06:16,820
Olha,
191
01:06:16,880 --> 01:06:20,950
tudo o que estou a dizer, � que n�o pareces
inteiramente racional em rela��o a isto...
192
01:06:22,320 --> 01:06:24,350
E eu acho que � tempo de acharmos algu�m
193
01:06:24,400 --> 01:06:27,170
para te ajudar a tua vida a fazer sentido.
194
01:06:28,050 --> 01:06:30,960
E o teu novo emprego
vai pagar isso tamb�m?
195
01:06:33,370 --> 01:06:34,870
April,
196
01:06:35,930 --> 01:06:38,950
se tu precisas de um psic�logo, ser� pago.
197
01:06:39,230 --> 01:06:40,740
Obviamente.
198
01:06:44,630 --> 01:06:45,920
Ok.
199
01:06:46,730 --> 01:06:50,090
Acho que n�o existe
muito mais a dizer, ou h�?
200
01:06:58,570 --> 01:07:02,030
Ent�o acho Paris foi
uma ideia muito infantil, n�o?
201
01:07:07,670 --> 01:07:09,800
Acho que talvez tenha sido.
202
01:07:22,820 --> 01:07:24,320
April,
203
01:07:25,250 --> 01:07:27,390
n�s podemos ser felizes aqui...
204
01:07:28,130 --> 01:07:30,470
Eu posso te fazer feliz aqui.
205
01:07:31,040 --> 01:07:32,650
N�s tivemos uns bons meses.
206
01:07:32,700 --> 01:07:34,900
N�o precisam de acabar...
207
01:07:37,470 --> 01:07:39,470
N�s vamos ficar bem.
208
01:07:40,240 --> 01:07:41,880
Eu prometo.
209
01:07:45,570 --> 01:07:47,390
Espero que sim Frank.
210
01:07:49,260 --> 01:07:51,070
Eu realmente espero que sim.
211
01:08:31,370 --> 01:08:34,860
Obrigado por esperar.
O Sr. Pollock pode v�-lo agora.
212
01:08:36,620 --> 01:08:38,480
Muito obrigado.
213
01:08:48,920 --> 01:08:52,080
Impedido gra�as a contracep��o defeituosa.
214
01:08:53,030 --> 01:08:54,580
N�o posso dizer que tenho pena.
215
01:08:54,650 --> 01:08:57,210
Teria imensas saudades
de te ter no velho cub�culo,
216
01:08:57,260 --> 01:08:58,530
Isso posso te garantir.
217
01:08:58,590 --> 01:09:01,310
N�o seria o mesmo sem ti.
218
01:09:01,360 --> 01:09:03,190
Alem de que...
219
01:09:03,860 --> 01:09:05,360
Bem...
220
01:09:07,280 --> 01:09:08,500
O que?
221
01:09:09,640 --> 01:09:13,860
O plano sempre me
pareceu um pouco irrealista,
222
01:09:14,140 --> 01:09:15,940
n�o achas?
223
01:09:19,440 --> 01:09:20,830
Suponho eu, n�o � da
minha conta, na verdade.
224
01:09:20,880 --> 01:09:22,210
N�o, n�o.
225
01:09:23,000 --> 01:09:24,880
Eu suponho que n�o seja.
226
01:09:27,850 --> 01:09:29,350
Bem...
227
01:09:31,970 --> 01:09:35,720
As secret�rias v�o fazer uma festa.
228
01:10:04,690 --> 01:10:07,600
Hei! Lembraste da primeira
vez que nos trouxeste aqui?
229
01:10:07,650 --> 01:10:09,000
Oh, lembro-me perfeitamente.
230
01:10:09,050 --> 01:10:12,780
Disseste, � preciso ter um gosto
especial para gostar do Vito's Log Cabin!
231
01:10:12,830 --> 01:10:15,660
� verdade! � t�o mau, que at� � bom!
232
01:10:15,710 --> 01:10:17,360
Pois foi!
233
01:10:19,520 --> 01:10:21,020
Olha para mim...!
234
01:10:21,570 --> 01:10:23,450
Estou t�o feliz.
235
01:10:23,620 --> 01:10:26,290
O grupo est� junto de novo!
236
01:10:29,900 --> 01:10:33,730
O que acharam dos rapazes
e da banda, n�o estiveram bem hoje?
237
01:10:38,860 --> 01:10:41,370
Hei, a Europa n�o vai a lado nenhum.
238
01:10:41,820 --> 01:10:43,700
� verdade.
239
01:11:05,040 --> 01:11:06,540
April. Querida.
240
01:11:06,990 --> 01:11:09,050
Que tal uma dan�a, h�?
241
01:11:10,200 --> 01:11:12,030
Agora n�o.
242
01:11:12,130 --> 01:11:14,530
- Talvez mais tarde.
- Eu dan�o.
243
01:11:14,950 --> 01:11:16,200
Ok.
244
01:11:30,400 --> 01:11:33,310
Parece que ela est� triste
sobre a coisa de Paris, n�o?
245
01:11:34,210 --> 01:11:36,400
- Achas que ela vai ficar bem?
- Oh, claro.
246
01:11:36,450 --> 01:11:39,360
D�, a n�s, mulheres um par
de dias e passa-nos qualquer coisa!
247
01:11:39,410 --> 01:11:41,060
Pois �.
248
01:11:41,960 --> 01:11:43,490
Oh, Frank.
249
01:11:46,720 --> 01:11:48,140
Frank...
250
01:11:50,220 --> 01:11:51,530
Frank...
251
01:11:51,590 --> 01:11:53,090
Frank...
252
01:11:53,450 --> 01:11:54,850
Est�s bem?
253
01:11:54,910 --> 01:11:56,380
Est�s bem? Milly?
254
01:11:56,430 --> 01:11:58,340
Oh. Pe�o imensa desculpa.
255
01:11:59,030 --> 01:12:00,530
Frank, com licen�a.
256
01:12:05,750 --> 01:12:07,650
Oh. Que bom.
257
01:12:08,170 --> 01:12:11,100
Como � que raio � que �
suposto n�s sairmos agora?
258
01:12:11,510 --> 01:12:12,940
Oh, raios.
259
01:12:14,300 --> 01:12:17,230
Oh, n�o te preocupes com isso, Shep.
N�s podemos esperar. A s�rio.
260
01:12:17,310 --> 01:12:18,840
Tenho em casa a ama-seca.
261
01:12:18,890 --> 01:12:22,050
Olha, porque n�o levas a Milly a
casa, e depois vais para casa tamb�m?
262
01:12:22,100 --> 01:12:25,080
Assim o assunto das amas-secas fica
resolvido. O Shep leva-me a casa mais tarde.
263
01:12:25,130 --> 01:12:27,130
Sim. Por mim tudo bem.
264
01:12:27,300 --> 01:12:28,800
Ok ent�o.
265
01:12:29,260 --> 01:12:30,270
Tu est�s...
266
01:12:30,320 --> 01:12:32,270
Tu ficas bem?
267
01:12:32,320 --> 01:12:33,590
Sim.
268
01:12:33,640 --> 01:12:34,890
Ok.
269
01:12:36,250 --> 01:12:38,140
- Boa noite.
- Boa noite.
270
01:12:38,850 --> 01:12:40,820
Sinto-me melhor.
271
01:13:00,380 --> 01:13:03,420
Lamento que j� n�o v�s embora.
272
01:13:04,040 --> 01:13:06,530
Eu sei que era importante para ti.
273
01:13:07,830 --> 01:13:10,190
N�o leves isto a mal, mas...
274
01:13:10,830 --> 01:13:12,790
J� l� estive e,
275
01:13:12,880 --> 01:13:15,910
eles n�o tem tanta coisa
que n�s n�o tenhamos c�.
276
01:13:16,480 --> 01:13:18,900
N�o tinha de ser Paris.
277
01:13:19,930 --> 01:13:21,430
Tu s�...
278
01:13:22,390 --> 01:13:24,160
querias sair, certo?
279
01:13:24,210 --> 01:13:26,110
Eu queria entrar.
280
01:13:29,050 --> 01:13:30,440
Eu s� queria...
281
01:13:30,910 --> 01:13:33,410
Eu s� queria que viv�ssemos juntos de novo.
282
01:13:38,490 --> 01:13:41,570
Por anos pensei que
partilh�vamos o segredo...
283
01:13:44,540 --> 01:13:47,520
de que seriamos maravilhosos no mundo.
284
01:13:50,910 --> 01:13:53,900
N�o sabia exactamente como, mas s�...
285
01:13:55,190 --> 01:13:57,970
s� a possibilidade
mantinha-me com esperan�a.
286
01:14:04,740 --> 01:14:06,770
N�o � pat�tico?
287
01:14:08,680 --> 01:14:10,220
Muito est�pido.
288
01:14:12,300 --> 01:14:14,820
Por todas as esperan�as numa...
289
01:14:15,720 --> 01:14:18,190
numa promessa que nunca foi feita?
290
01:14:21,650 --> 01:14:24,600
Sabes, o Frank sabe...
Ele sabe o que quer. Ele...
291
01:14:24,980 --> 01:14:27,830
Ele achou o lugar dele. Ele est� bem.
292
01:14:28,860 --> 01:14:30,810
Casado, dois mi�dos.
293
01:14:35,930 --> 01:14:37,430
Devia ser suficiente.
294
01:14:42,930 --> 01:14:44,700
E � para ele.
295
01:14:49,050 --> 01:14:50,880
E ele est� certo.
296
01:14:53,160 --> 01:14:57,010
N�s nunca fomos especiais...
ou destinados a seja o que for.
297
01:14:57,410 --> 01:14:59,190
Sim, s�o.
298
01:15:00,580 --> 01:15:02,080
Voc�s s�o...
299
01:15:03,630 --> 01:15:05,250
S�o os Wheelers.
300
01:15:05,290 --> 01:15:06,940
S�o um casal espectacular,
301
01:15:06,990 --> 01:15:09,120
todos assim o dizem.
302
01:15:10,040 --> 01:15:12,540
Eu vi o nosso futuro todo.
303
01:15:15,540 --> 01:15:17,770
N�o posso deixar de o ver.
304
01:15:22,800 --> 01:15:24,300
N�o posso sair.
305
01:15:26,300 --> 01:15:27,800
N�o posso ficar.
306
01:15:30,160 --> 01:15:32,320
Sem servir a ningu�m.
307
01:15:40,080 --> 01:15:41,580
Anda l�.
308
01:15:43,050 --> 01:15:44,660
Vamos faz�-lo.
309
01:16:54,090 --> 01:16:55,320
Deixa-me levar-te a algum sitio.
310
01:16:55,370 --> 01:16:56,470
N�o, faz...
311
01:16:56,520 --> 01:16:58,140
F�-lo aqui.
312
01:16:58,200 --> 01:16:59,410
Agora.
313
01:17:45,640 --> 01:17:47,140
April...
314
01:17:49,640 --> 01:17:51,970
Isto � o que eu sempre quis...
315
01:17:53,390 --> 01:17:54,890
Eu amo-te.
316
01:17:55,770 --> 01:17:57,660
N�o digas isso.
317
01:17:58,870 --> 01:18:00,840
N�o, falo a s�rio,
318
01:18:01,100 --> 01:18:02,500
Eu amo-te.
319
01:18:02,550 --> 01:18:04,250
Por favor, est�...
320
01:18:04,980 --> 01:18:07,200
est� calado por um minuto,
321
01:18:10,890 --> 01:18:13,090
e depois podes me levar a casa.
322
01:19:04,170 --> 01:19:06,090
Est� um dia lindo.
323
01:19:06,910 --> 01:19:08,410
Sim, est�.
324
01:19:13,350 --> 01:19:15,520
Sabes que dia �?
325
01:19:15,910 --> 01:19:17,210
S�o doze semanas.
326
01:19:17,260 --> 01:19:19,080
� verdade.
327
01:19:22,200 --> 01:19:23,470
Olha,
328
01:19:24,170 --> 01:19:26,300
isto tem sido um ver�o algo doido. Temos...
329
01:19:26,350 --> 01:19:29,010
Temos estado ambos
sobre muito stress. Quero dizer,
330
01:19:29,060 --> 01:19:31,410
eu entendo porque est�s zangada.
331
01:19:31,460 --> 01:19:35,330
Apercebeste-te que n�o fa�o
sexo contigo e queres saber porque?
332
01:19:36,620 --> 01:19:38,920
Lamento muito Frank, mas eu simplesmente...
333
01:19:39,700 --> 01:19:42,090
n�o me sinto com
vontade de fazer sobre isso.
334
01:19:42,150 --> 01:19:45,280
Tudo bem. Ent�o de que
devemos n�s falar sobre, April?
335
01:19:45,330 --> 01:19:48,570
Seria poss�vel n�o falar seja do que for?
336
01:19:48,700 --> 01:19:51,310
Quero dizer, n�o podemos
viver um dia de cada vez, e...
337
01:19:51,380 --> 01:19:54,060
fazer o melhor que podemos,
e n�o ter de sentir que temos de
338
01:19:54,110 --> 01:19:56,180
falar sobre tudo a toda a altura?
339
01:19:56,420 --> 01:19:59,670
Eu n�o acho que estou a sugerir
que falemos sobre tudo a todo o tempo.
340
01:19:59,720 --> 01:20:00,920
Olha,
341
01:20:01,290 --> 01:20:03,920
o que quero dizer �, temos
estado os dois sobre muito stress.
342
01:20:03,970 --> 01:20:07,850
Dever�amos estar a ajudar-nos mutuamente
o m�ximo que possamos neste momento.
343
01:20:08,260 --> 01:20:11,150
E Deus sabe que o meu comportamento tem sido
344
01:20:11,200 --> 01:20:13,280
bastante estranho ultimamente...
345
01:20:14,990 --> 01:20:19,000
De facto, existe algo que queria te contar.
346
01:20:20,800 --> 01:20:23,320
Estive com uma rapariga, algumas vezes.
347
01:20:23,690 --> 01:20:25,190
Na cidade.
348
01:20:26,250 --> 01:20:28,520
Uma rapariga que mal conhe�o.
349
01:20:28,960 --> 01:20:31,050
N�o significou nada para mim,
350
01:20:31,650 --> 01:20:32,630
mas...
351
01:20:32,680 --> 01:20:34,330
Est� tudo acabado agora.
352
01:20:34,650 --> 01:20:36,300
Mesmo acabado.
353
01:20:36,370 --> 01:20:40,870
Se eu n�o tivesse a certeza disso,
acho que seria incapaz de te contar isto.
354
01:20:45,590 --> 01:20:47,090
Porque � que contaste?
355
01:20:47,940 --> 01:20:49,840
Querida, eu n�o sei.
356
01:20:50,060 --> 01:20:51,460
Acho que foi um simples caso de
357
01:20:51,510 --> 01:20:54,580
querer me sentir um homem de novo,
depois disto tudo do aborto.
358
01:20:54,630 --> 01:20:58,180
Uma necessidade neur�tica,
irracional de provar algo.
359
01:20:58,230 --> 01:20:59,430
N�o.
360
01:20:59,890 --> 01:21:03,380
N�o estou a falar do
porque, o que quero dizer �,
361
01:21:03,430 --> 01:21:05,880
porque � que me contaste?
362
01:21:06,940 --> 01:21:08,830
O que queres dizer com isso?
363
01:21:09,110 --> 01:21:11,290
Eu quero dizer, qual � a finalidade?
364
01:21:12,340 --> 01:21:15,570
� suposto me fazer
inveja, ou algo do g�nero?
365
01:21:15,620 --> 01:21:18,420
� suposto fazer-me apaixonar por ti, ou...
366
01:21:18,470 --> 01:21:21,490
voltar a ter sexo contigo,
ou algo assim? Quer dizer,
367
01:21:22,640 --> 01:21:25,320
o que queres que eu diga, Frank?
368
01:21:25,690 --> 01:21:28,650
Porque � que n�o dizes o que sentes, April?
369
01:21:29,570 --> 01:21:31,680
Eu n�o sinto nada.
370
01:21:32,140 --> 01:21:34,240
Por outras palavras tu n�o te
importas com o que eu fa�o, ou...
371
01:21:34,290 --> 01:21:36,510
com o caralho de quem fodo ou o raio?
372
01:21:39,810 --> 01:21:40,970
N�o.
373
01:21:41,740 --> 01:21:44,180
Acho que � correcto
dizer isso, n�o me importo.
374
01:21:45,570 --> 01:21:47,410
Fode quem tu quiseres.
375
01:21:47,550 --> 01:21:48,570
April,
376
01:21:48,620 --> 01:21:50,750
n�o entendes, que eu quero que te importes.
377
01:21:50,800 --> 01:21:51,930
Eu sei.
378
01:21:51,980 --> 01:21:53,690
Eu sei que tu queres.
379
01:21:54,330 --> 01:21:56,600
E eu suponho que me
importaria se ainda te amasse.
380
01:21:56,650 --> 01:21:59,800
Mas eu n�o acho que te ainda
te ame e s� descobri isso agora.
381
01:21:59,850 --> 01:22:03,240
E � por isso que n�o
quero falar mais disto agora.
382
01:22:03,290 --> 01:22:04,810
Oh, n�o me venhas com essa merda, April!
383
01:22:04,860 --> 01:22:05,990
N�o me venhas com isso!
384
01:22:06,040 --> 01:22:07,860
Tu sabes perfeitamente que me amas!
385
01:22:07,920 --> 01:22:10,960
- Achas que sim?!
- Sabes perfeitamente que sim!
386
01:22:12,540 --> 01:22:14,140
Est� algu�m em casa?
387
01:22:18,450 --> 01:22:20,180
Lamento que o jantar esteja atrasado.
388
01:22:20,230 --> 01:22:21,520
Algu�m gostaria de outra bebida?
389
01:22:21,570 --> 01:22:23,000
Oh, n�o te preocupes.
390
01:22:23,050 --> 01:22:25,610
� bom sentar-nos por
um bocado e socializar...
391
01:22:25,680 --> 01:22:27,380
N�o devias te dar a todo este trabalho.
392
01:22:27,450 --> 01:22:29,130
Agora que est�o a fazer as malas e assim.
393
01:22:29,180 --> 01:22:31,460
Imagino que tenhas tido muito que fazer.
394
01:22:31,570 --> 01:22:33,420
Sem querer gozar.
395
01:22:34,400 --> 01:22:37,250
Na verdade, existe uma mudan�a nos planos.
396
01:22:37,600 --> 01:22:39,910
Eu pensava que talvez fosse obvio...
397
01:22:40,020 --> 01:22:41,380
A April est� gr�vida.
398
01:22:41,430 --> 01:22:43,190
- Oh.
- Parab�ns.
399
01:22:43,830 --> 01:22:47,610
Oh, April! N�o consigo
dizer-te o quanto feliz estou.
400
01:22:47,750 --> 01:22:50,550
Oh, presumo que v�o precisar
de uma casa maior agora.
401
01:22:50,600 --> 01:22:52,310
- N�o v�o?
- Espera ai, M�e.
402
01:22:52,360 --> 01:22:54,490
Espera ai, M�e. Eu n�o estou a entender.
403
01:22:54,540 --> 01:22:55,410
Quer dizer,
404
01:22:55,460 --> 01:22:57,440
o que tem de t�o obvio?
405
01:22:57,490 --> 01:22:58,990
Quer dizer,
406
01:22:59,150 --> 01:23:00,650
ok, ela est� gr�vida--- E ent�o?
407
01:23:00,700 --> 01:23:02,480
As pessoas na Europa n�o tem beb�s?
408
01:23:02,530 --> 01:23:04,360
- John. Acho que n�o precisamos---
- Supondo que diz�amos
409
01:23:04,410 --> 01:23:06,320
que as pessoas s�o eram aconselhadas
410
01:23:06,370 --> 01:23:09,210
a ter beb�s a n�o ser que
sejam capazes de os suportar.
411
01:23:10,070 --> 01:23:10,950
Ok.
412
01:23:11,000 --> 01:23:13,070
Ok, � uma quest�o de dinheiro.
413
01:23:13,120 --> 01:23:14,750
O dinheiro � uma boa raz�o...
414
01:23:14,800 --> 01:23:15,970
Mas...
415
01:23:16,020 --> 01:23:18,640
dificilmente essa � a verdadeira raz�o.
416
01:23:19,230 --> 01:23:21,380
Qual � a verdadeira raz�o?
417
01:23:22,570 --> 01:23:24,910
A mulher convenceu-te a n�o ir, ou o qu�?
418
01:23:24,960 --> 01:23:29,090
A mulherzinha decidiu que n�o est�
pronta para deixar de brincar �s casinhas?
419
01:23:29,940 --> 01:23:31,870
Na, na, n�o � isso.
420
01:23:31,920 --> 01:23:33,900
Consigo dizer. Ela parece demasiado dura
421
01:23:33,950 --> 01:23:36,100
e preparada como o raio.
422
01:23:37,520 --> 01:23:39,060
Ok, ent�o.
423
01:23:39,110 --> 01:23:41,140
S� podes ter sido tu.
424
01:23:41,870 --> 01:23:44,220
- O que aconteceu?
- John, por favor, est�s a ser muito---
425
01:23:44,270 --> 01:23:45,070
N�o sei.
426
01:23:45,120 --> 01:23:47,200
O que aconteceu, Frank?
427
01:23:52,210 --> 01:23:53,710
Ficaste com medo?
428
01:23:53,760 --> 01:23:55,110
Decidiste,
429
01:23:55,170 --> 01:23:57,640
que est�s melhor aqui afinal de contas?
430
01:23:57,690 --> 01:23:58,960
Achaste...
431
01:23:59,010 --> 01:24:00,730
que � mais...
432
01:24:00,910 --> 01:24:05,810
confort�vel aqui no Desesperante
Vazio afinal de contas?
433
01:24:06,160 --> 01:24:07,660
H�?
434
01:24:08,550 --> 01:24:10,390
Uau, acertei em algo!
435
01:24:10,740 --> 01:24:11,630
Olha para a cara dele!
436
01:24:11,680 --> 01:24:13,800
O que � que se passa, Wheeler?
Estou perto da verdade?
437
01:24:13,850 --> 01:24:15,740
Ok, filho. Acho que � melhor irmos---
438
01:24:15,790 --> 01:24:17,320
Sabes que mais?
439
01:24:17,370 --> 01:24:20,350
Eu n�o ficaria surpreendido que ele
a tenha engravidado de prop�sito s�
440
01:24:20,400 --> 01:24:24,060
para que possa passar o resto da vida dele
escondido atr�s do vestido de maternidade.
441
01:24:24,110 --> 01:24:27,410
Essa forma ele nunca teria
de descobrir do que � feito.
442
01:24:27,450 --> 01:24:28,640
Agora ouve,
443
01:24:28,690 --> 01:24:31,470
eu acho que j� falaste que chegue.
444
01:24:31,780 --> 01:24:34,070
Quer dizer, quem raio � que pensas que �s?
445
01:24:34,120 --> 01:24:38,660
Vens c� e dizes o raio de todas
essas maluquices te vem � cabe�a
446
01:24:38,710 --> 01:24:42,280
e eu acho que � altura de algu�m
de calar o caralho dessa boca.
447
01:24:42,340 --> 01:24:45,290
- Ele n�o est� bem, Frank.
- N�o est� bem, o caralho!
448
01:24:45,340 --> 01:24:49,160
Eu n�o quero saber se ele est�
doente ou saud�vel, ou morto ou vivo,
449
01:24:49,210 --> 01:24:50,970
Ele devia guardar o
caralho das opini�es dele
450
01:24:51,020 --> 01:24:53,360
no caralho do manic�mio
451
01:24:53,410 --> 01:24:55,350
onde elas pertencem!
452
01:24:57,430 --> 01:24:58,990
Vamos embora, filho.
453
01:24:59,040 --> 01:25:00,900
Vamos, John.
454
01:25:04,410 --> 01:25:06,910
Grande homem que tens ai, April.
455
01:25:07,690 --> 01:25:09,910
Grande chefe de fam�lia.
456
01:25:13,390 --> 01:25:15,750
Tenho pena de ti.
457
01:25:17,800 --> 01:25:19,070
Mas,
458
01:25:19,440 --> 01:25:21,450
talvez voc�s se mere�am um ao outro.
459
01:25:21,500 --> 01:25:22,860
Quer dizer,
460
01:25:22,910 --> 01:25:26,690
a maneira como est�s agora,
at� come�o a sentir pena dele tamb�m.
461
01:25:27,860 --> 01:25:30,200
Deves lhe fazer a vida negra,
462
01:25:30,250 --> 01:25:32,180
se fazer filhos � a �nica maneira
463
01:25:32,230 --> 01:25:34,490
que ele pode provar que � um homem.
464
01:25:34,540 --> 01:25:36,500
- Seu... filho...!
- N�o!
465
01:25:36,560 --> 01:25:38,900
Ele n�o est� bem, Frank!
466
01:25:50,840 --> 01:25:52,190
Ok, John.
467
01:25:52,240 --> 01:25:54,840
Vamos embora para o carro, agora.
468
01:26:00,130 --> 01:26:01,790
April, desculpa...
469
01:26:01,840 --> 01:26:03,130
Pe�o desculpa.
470
01:26:03,180 --> 01:26:04,540
Oh, certo!
471
01:26:04,590 --> 01:26:05,510
Desculpa!
472
01:26:05,560 --> 01:26:06,560
Desculpa!
473
01:26:06,610 --> 01:26:07,900
Desculpa!
474
01:26:08,000 --> 01:26:10,880
Oh M�e... J� disse
"Pe�o desculpa" vezes que chegue?
475
01:26:10,930 --> 01:26:11,950
Raios!
476
01:26:12,000 --> 01:26:13,280
Pe�o desculpa tamb�m.
477
01:26:13,330 --> 01:26:16,360
Aposto que sou o bastardo
mais arrependido que conhe�o.
478
01:26:16,410 --> 01:26:20,530
Mas, deixando as tretas de lado, eu
n�o tenho muito pelo que estar feliz,
479
01:26:20,580 --> 01:26:21,840
ou tenho?
480
01:26:24,440 --> 01:26:25,630
Oh, mas olha...
481
01:26:25,680 --> 01:26:27,380
Sabes que mais?
482
01:26:27,810 --> 01:26:30,080
Estou feliz por uma coisa.
483
01:26:30,460 --> 01:26:33,310
Queres saber pelo que estou feliz?
484
01:26:35,150 --> 01:26:37,900
Estou feliz por n�o vir a ser esse mi�do.
485
01:26:55,390 --> 01:26:56,670
Ok.
486
01:26:56,900 --> 01:26:58,870
Ok, n�o me digas.
487
01:26:59,480 --> 01:27:01,690
N�o me digas; deixa-me adivinhar.
488
01:27:02,150 --> 01:27:05,160
Fiz figura triste de mim mesmo.
489
01:27:05,210 --> 01:27:06,510
Certo?
490
01:27:07,530 --> 01:27:08,290
Certo.
491
01:27:08,340 --> 01:27:12,060
E tudo o que aquele homem disse
� verdade. Certo? N�o � isso que vais dizer?
492
01:27:12,110 --> 01:27:14,220
Aparentemente n�o tenho de o fazer.
493
01:27:14,270 --> 01:27:15,730
Est�s a dize-lo por mim.
494
01:27:15,780 --> 01:27:17,300
Mas est�s enganada, April.
495
01:27:17,370 --> 01:27:18,280
A s�rio?
496
01:27:18,330 --> 01:27:19,150
Porque � que estou enganada?
497
01:27:19,210 --> 01:27:21,310
Porque o homem � doido.
498
01:27:21,360 --> 01:27:22,620
Ele � doido dos cornos.
499
01:27:22,670 --> 01:27:24,490
Tu sabes qual � a defini��o de insanidade?
500
01:27:24,550 --> 01:27:25,400
N�o!
501
01:27:25,430 --> 01:27:26,170
- Tu sabes?
- Sei!
502
01:27:26,220 --> 01:27:29,380
� a falta de capacidade de nos
relacionarmos com outro ser humano.
503
01:27:29,430 --> 01:27:31,760
� a falta de capacidade de amar.
504
01:27:36,550 --> 01:27:37,840
April...
505
01:27:38,060 --> 01:27:39,410
April...
506
01:27:39,760 --> 01:27:41,070
April!
507
01:27:41,800 --> 01:27:42,800
April!
508
01:27:42,850 --> 01:27:44,460
"A falta de capa..."
509
01:27:45,020 --> 01:27:46,860
"A falta de capacidade"
510
01:27:48,000 --> 01:27:49,370
Oh, Frank,
511
01:27:49,420 --> 01:27:51,910
tu realmente �s um falinhas mansas!
512
01:27:51,960 --> 01:27:55,120
Se o preto pudesse ser tornado
em branco atrav�s de palavras,
513
01:27:55,340 --> 01:27:57,310
tu serias o homem indicado para o trabalho.
514
01:27:57,360 --> 01:27:59,620
Portanto agora sou doida porque n�o te amo.
515
01:27:59,650 --> 01:28:00,610
Certo? � isso que queres dizer?
516
01:28:00,660 --> 01:28:02,000
N�o. Errado.
517
01:28:02,060 --> 01:28:04,540
Tu n�o �s doida e tu amas-me;
518
01:28:04,590 --> 01:28:06,430
� isso que quero dizer, April.
519
01:28:06,490 --> 01:28:08,350
Mas eu n�o te amo.
520
01:28:08,420 --> 01:28:10,260
Eu odeio-te.
521
01:28:10,310 --> 01:28:13,280
�s apenas um rapazinho que
me fez rir uma vez numa festa
522
01:28:13,330 --> 01:28:15,930
e agora eu abomino sequer olhar para ti.
523
01:28:16,250 --> 01:28:18,260
De facto, se tu te aproximares,
524
01:28:18,310 --> 01:28:19,910
me tocares ou seja o que for,
525
01:28:19,960 --> 01:28:21,990
eu acho que vou gritar.
526
01:28:23,050 --> 01:28:24,460
Anda l�. P�ra com isso, April.
527
01:28:30,580 --> 01:28:32,580
Fode-te, April.
528
01:28:32,640 --> 01:28:36,540
Fode-te tu e toda a tua maniazinha...
529
01:28:36,590 --> 01:28:37,810
O que � que vais fazer agora?
530
01:28:37,860 --> 01:28:38,800
Vais me bater?
531
01:28:38,850 --> 01:28:40,240
Para me mostrares o quanto me amas?
532
01:28:40,300 --> 01:28:42,140
N�o te preocupes, n�o
me dou a esse trabalho!
533
01:28:42,190 --> 01:28:44,690
N�o mereces o trabalho
que me daria para te bater.
534
01:28:44,750 --> 01:28:47,720
N�o mereces a p�lvora que
precisaria para te mandar pelos ares.
535
01:28:47,770 --> 01:28:49,560
�s um...
536
01:28:49,620 --> 01:28:52,160
contentor vazio em forma de mulher.
537
01:28:53,030 --> 01:28:57,310
Quer dizer, que raio est�s a fazer
em minha casa se me odeias assim tanto?
538
01:28:57,600 --> 01:28:59,920
Porque raio � que casaste comigo?
539
01:28:59,970 --> 01:29:02,850
O que raio est�s a
fazer gr�vida de um filho meu?
540
01:29:02,900 --> 01:29:05,730
Quer dizer, porque � que n�o te
livraste dele, quando tiveste a hip�tese de o fazer?
541
01:29:05,800 --> 01:29:06,900
Porque, ouve-me,
542
01:29:06,950 --> 01:29:08,800
ouve-me, eu tenho uma novidade para ti:
543
01:29:08,850 --> 01:29:11,000
Pe�o a Deus que o tivesses feito.
544
01:29:45,110 --> 01:29:46,610
April!
545
01:29:49,120 --> 01:29:50,620
April!
546
01:29:54,890 --> 01:29:56,340
April!
547
01:30:01,500 --> 01:30:03,000
April!
548
01:30:08,010 --> 01:30:09,510
April?
549
01:30:10,980 --> 01:30:12,480
April!
550
01:30:20,320 --> 01:30:21,350
April!
551
01:30:21,420 --> 01:30:22,350
Fica longe de mim.
552
01:30:22,400 --> 01:30:23,420
April, ouve-me...
553
01:30:23,470 --> 01:30:24,500
Fica longe de mim.
554
01:30:24,550 --> 01:30:26,390
N�o posso sequer ficar
longe de ti na merda do bosque?
555
01:30:26,440 --> 01:30:28,530
April, ouve, n�o queria dizer aquilo.
556
01:30:28,580 --> 01:30:31,080
- Honestamente; n�o quis dizer o que disse.
- Ainda est�s a falar?
557
01:30:31,130 --> 01:30:34,010
N�o existe maneira de
fazer com que pares de falar?
558
01:30:34,620 --> 01:30:35,820
Eu preciso de pensar.
559
01:30:35,870 --> 01:30:38,540
N�o entendes isso? Eu preciso de pensar.
560
01:30:40,580 --> 01:30:42,530
Por favor, volta para a casa.
O que � que est�s a fazer aqui, April?
561
01:30:42,590 --> 01:30:44,010
Queres que eu grite de novo, Frank?
562
01:30:44,060 --> 01:30:45,370
Porque eu grito,
563
01:30:45,420 --> 01:30:46,930
Estou a falar a s�rio!
564
01:30:55,030 --> 01:30:56,230
Ok.
565
01:30:56,770 --> 01:30:58,010
Ok.
566
01:34:30,620 --> 01:34:32,260
Bom dia.
567
01:34:34,230 --> 01:34:35,870
Bom dia.
568
01:34:37,540 --> 01:34:40,480
Queres ovos mexidos ou fritos?
569
01:34:45,060 --> 01:34:46,560
N�o sei.
570
01:34:47,660 --> 01:34:49,920
Tanto me faz.
571
01:34:50,480 --> 01:34:53,070
Mexidos, acho eu, se foi mais f�cil.
572
01:34:53,350 --> 01:34:54,850
Ok.
573
01:34:55,020 --> 01:34:57,180
Eu vou comer mexidos tamb�m.
574
01:35:54,210 --> 01:35:57,960
� agrad�vel comer o pequeno
almo�o sem os mi�dos para variar.
575
01:35:58,640 --> 01:35:59,890
Sim.
576
01:36:00,820 --> 01:36:03,710
Achei que, provavelmente, gostarias
de ter um bom pequeno almo�o hoje.
577
01:36:03,790 --> 01:36:06,630
Quer dizer, � um dia algo
importante para ti, n�o �?
578
01:36:07,890 --> 01:36:11,310
N�o � hoje que tens
a conferencia com o Pollock?
579
01:36:13,580 --> 01:36:14,110
Sim.
580
01:36:14,150 --> 01:36:16,070
Sim, � verdade.
581
01:36:17,870 --> 01:36:19,370
Muito importante.
582
01:36:20,080 --> 01:36:22,550
Eu imagino que seja muito importante;
583
01:36:22,600 --> 01:36:24,410
para eles, pelo menos.
584
01:36:25,570 --> 01:36:29,130
O que � que achas que vais
estar a fazer no teu novo emprego?
585
01:36:29,620 --> 01:36:32,610
Ainda n�o me contaste muito sobre isso.
586
01:36:33,050 --> 01:36:34,540
N�o contei?
587
01:36:36,730 --> 01:36:38,930
Bem, acho que isto tudo
� sobre a Knox preparar-se
588
01:36:38,980 --> 01:36:40,420
para comprar um daqueles...
589
01:36:40,470 --> 01:36:42,460
computadores muito grandes,
590
01:36:42,510 --> 01:36:44,810
ainda maior que o "500".
591
01:36:45,620 --> 01:36:47,820
Contei-te sobre isso?
592
01:36:47,870 --> 01:36:49,010
N�o.
593
01:36:49,580 --> 01:36:51,820
Porque � que n�o me contas agora?
594
01:36:58,240 --> 01:37:00,280
Tu sabes, basicamente � s�...
595
01:37:00,330 --> 01:37:02,650
uma grande, r�pida maquina de somar.
596
01:37:04,550 --> 01:37:06,420
S� que em vez de...
597
01:37:06,470 --> 01:37:08,790
partes mec�nicas, v�-se,
598
01:37:08,960 --> 01:37:10,460
tens...
599
01:37:11,140 --> 01:37:14,460
milhares de tubos de v�cuo.
600
01:37:24,780 --> 01:37:26,330
Oh, estou a ver.
601
01:37:34,210 --> 01:37:36,430
Pelo menos acho que estou a ver.
602
01:37:40,080 --> 01:37:43,250
Sim. Realmente at�
parece interessante, n�o �?
603
01:37:45,760 --> 01:37:47,720
Oh, n�o sei.
604
01:37:49,660 --> 01:37:52,880
Sim, acho que at� �
interessante, de uma certa forma.
605
01:37:57,500 --> 01:38:00,280
Devias dar valor ao que fazes Frank.
606
01:38:01,480 --> 01:38:03,850
Tu �s obviamente bom no que fazes.
607
01:38:19,140 --> 01:38:22,040
Acho que � melhor preparar-me para ir.
608
01:38:29,170 --> 01:38:31,400
Ouve, April, apesar...
609
01:38:33,510 --> 01:38:35,650
Isto foi muito simp�tico...
610
01:38:36,950 --> 01:38:40,090
Quer dizer, foi um
pequeno almo�o porreiro. A s�rio eu...
611
01:38:40,930 --> 01:38:44,040
eu n�o sei quando tivemos
um melhor pequeno almo�o.
612
01:38:46,670 --> 01:38:48,170
Obrigado...
613
01:38:49,230 --> 01:38:51,100
Eu tamb�m gostei.
614
01:39:12,260 --> 01:39:14,130
Ent�o tu n�o---
615
01:39:15,070 --> 01:39:17,580
Tu n�o me odeias, ou algo do g�nero?
616
01:39:18,980 --> 01:39:20,100
N�o.
617
01:39:21,410 --> 01:39:23,530
N�o, � claro que n�o.
618
01:39:33,550 --> 01:39:35,360
Tem um bom dia.
619
01:39:41,730 --> 01:39:43,320
Ok, ent�o...
620
01:39:44,630 --> 01:39:46,130
At� breve.
621
01:41:27,820 --> 01:41:28,850
Ol�...
622
01:41:28,900 --> 01:41:30,180
Milly?
623
01:41:31,170 --> 01:41:33,230
Est� tudo bem?
624
01:41:34,610 --> 01:41:36,540
Bem, n�o, receio que eu...
625
01:41:36,620 --> 01:41:40,260
N�o me esteja a sentir
melhor. � por isso que eu telefonei.
626
01:41:40,710 --> 01:41:44,760
Se n�o for muito inconveniente para ti...
Esta noite seria perfeito.
627
01:41:45,810 --> 01:41:47,050
O que...?
628
01:41:49,590 --> 01:41:50,870
Oh, n�o.
629
01:41:51,440 --> 01:41:52,550
N�o.
630
01:41:53,210 --> 01:41:55,910
Se eles est�o l� fora a brincar.
631
01:41:58,810 --> 01:42:00,740
N�o os chames.
632
01:42:00,980 --> 01:42:02,230
Apenas...
633
01:42:03,780 --> 01:42:06,210
d� um beijo a cada um por mim,
634
01:42:07,160 --> 01:42:09,060
e diz-lhes que eu...
635
01:42:10,630 --> 01:42:12,130
diz-lhes...
636
01:42:13,350 --> 01:42:14,940
Oh, tu sabes---
637
01:42:14,990 --> 01:42:16,220
Ok.
638
01:42:16,270 --> 01:42:17,290
Certo.
639
01:42:17,340 --> 01:42:18,770
Obrigado, Milly.
640
01:42:18,820 --> 01:42:20,060
Adeus.
641
01:45:51,200 --> 01:45:53,760
Eu acho que preciso de ajuda...
642
01:45:55,300 --> 01:45:56,920
Um, um, cinco,
643
01:45:57,230 --> 01:45:59,200
Revolutionary Road.
644
01:46:26,370 --> 01:46:28,150
Frank? Eles disseram-te o que aconteceu?
645
01:46:28,200 --> 01:46:32,150
Jesus Cristo! Shep, eu n�o consegui entender
sequer metade das coisas que ele me disse.
646
01:46:32,300 --> 01:46:34,470
Ele disse que o feto tinha
sa�do antes de a trazerem para c�.
647
01:46:34,520 --> 01:46:37,650
E eles tiveram de
operar para tirar, sei l� o nome,
648
01:46:37,700 --> 01:46:40,670
a placenta e agora ela est� a sangrar.
649
01:46:40,710 --> 01:46:41,770
Quer dizer...
650
01:46:41,820 --> 01:46:44,490
Ele disse que ela perdeu muito
sangue antes da ambul�ncia chegar
651
01:46:44,540 --> 01:46:47,390
e, tu sabes... Agora est�o a tentar para-lo.
652
01:46:47,440 --> 01:46:50,590
Ele disse um monte de coisas
que eu n�o entendi sobre capilares,
653
01:46:50,640 --> 01:46:52,140
Quer dizer...
654
01:46:52,340 --> 01:46:54,640
Ele disse que ela est� inconsciente.
655
01:46:56,190 --> 01:46:56,820
Jesus.
656
01:46:56,870 --> 01:46:57,500
Ok.
657
01:46:57,550 --> 01:46:58,990
Frank, queres te sentar?
658
01:46:59,040 --> 01:47:01,100
Porque raio quereria
eu me sentar! Pelo amor de Deus!
659
01:47:01,150 --> 01:47:03,620
Ok, Frank. Tem calma.
660
01:47:04,260 --> 01:47:05,900
Tem calma.
661
01:47:07,580 --> 01:47:09,320
Ok, Frank, fuma um cigarro.
662
01:47:09,370 --> 01:47:11,750
Ela f�-lo a ela pr�pria, Shep.
663
01:47:13,200 --> 01:47:15,370
Ela f�-lo a ela pr�pria.
664
01:47:22,890 --> 01:47:25,340
Eu vou te buscar caf�.
665
01:48:35,440 --> 01:48:38,390
Eram realmente... pessoas maravilhosas.
666
01:48:38,440 --> 01:48:40,360
N�o eram Shep?
667
01:48:40,640 --> 01:48:42,730
� simplesmente devastador.
668
01:48:44,260 --> 01:48:46,390
- Pobre April.
- Obrigado.
669
01:48:47,640 --> 01:48:49,540
O Frank vive na cidade agora.
670
01:48:49,590 --> 01:48:51,760
Onde � que ele trabalha?
671
01:48:52,320 --> 01:48:53,810
Bart Pollock & Associados.
672
01:48:53,860 --> 01:48:55,430
Computadores.
673
01:48:56,020 --> 01:48:57,660
Empresa interessante.
674
01:48:58,010 --> 01:48:59,680
Tem-lo visto desde ent�o?
675
01:48:59,730 --> 01:49:01,450
N�o. N�o nesse ano.
676
01:49:01,500 --> 01:49:03,890
Demasiadas mem�rias, penso.
677
01:49:04,190 --> 01:49:05,620
O Shep vi-o. Na cidade.
678
01:49:05,670 --> 01:49:07,740
N�o viste, querido?
679
01:49:08,470 --> 01:49:11,420
O Frank � devotado aqueles mi�dos.
680
01:49:12,090 --> 01:49:15,410
Cada momento livre que
ele tem, ele passa-o com eles...
681
01:49:30,650 --> 01:49:32,140
Com licen�a.
682
01:49:43,070 --> 01:49:44,750
Est�s bem?
683
01:49:49,950 --> 01:49:53,450
Eu n�o quero falar mais sobre os Wheelers.
684
01:49:54,820 --> 01:49:56,320
Ok.
685
01:49:58,130 --> 01:50:00,150
N�o temos de o fazer.
686
01:50:01,750 --> 01:50:03,590
N�o temos de o fazer.
687
01:50:45,530 --> 01:50:47,130
Paizinho, paizinho, olha...
688
01:50:47,180 --> 01:50:48,910
Paizinho olha...
689
01:50:54,460 --> 01:50:58,990
N�o te consigo dizer o quanto satisfeita
estou com a casita de Revolutionary, Howard.
690
01:50:59,900 --> 01:51:04,010
E agora sempre que passo por l�,
d�-me muita alegria de a ver
691
01:51:04,060 --> 01:51:06,750
toda empertigada e limpinha de novo,
692
01:51:07,080 --> 01:51:09,610
agora com luz em todas as janelas.
693
01:51:10,650 --> 01:51:12,400
E sabes o que mais, estava a pensar
694
01:51:12,450 --> 01:51:14,720
que adoro aquela casa � anos,
695
01:51:14,790 --> 01:51:19,270
e os Braces s�o realmente as �nicas pessoas
adequadas que alguma vez achei para l�.
696
01:51:19,880 --> 01:51:22,770
Simpatiqu�ssimas, congeniais, quero dizer.
697
01:51:22,820 --> 01:51:25,870
Bem, excepto os Wheelers, queres dizer.
698
01:51:27,580 --> 01:51:30,190
Eu gostava muito dos Wheelers.
699
01:51:30,940 --> 01:51:33,240
Mas eles eram um pouco
caprichosos, para o meu gosto.
700
01:51:33,290 --> 01:51:35,100
Um pouco neur�ticos.
701
01:51:35,430 --> 01:51:38,970
Nunca o disse, mas eram pessoas muito dif�ceis de lidar com,
702
01:51:39,020 --> 01:51:41,000
em muitas maneiras.
703
01:51:41,480 --> 01:51:42,570
E na verdade,
704
01:51:42,620 --> 01:51:46,260
a principal raz�o pela qual
a casita foi t�o dif�cil de vender foi,
705
01:51:46,310 --> 01:51:49,260
porque eles descuidaram a casa muit�ssimo.
706
01:51:49,390 --> 01:51:51,430
Caixilhos de janela tortos,
707
01:51:51,480 --> 01:51:53,110
cave molhada,
708
01:51:53,160 --> 01:51:55,280
marcas de l�pis de cera
em todo o lado nas paredes,
709
01:51:55,330 --> 01:51:58,880
borr�es imundos � volta da
ma�aneta da porta e dos relevos.
710
01:51:58,881 --> 01:51:59,881
Traduzido por:
Adamant (membro do LegendasDivx.com)
711
01:51:59,882 --> 02:00:17,659
kurtemcasa.blogspot.com
Ao servi�o da Lusofonia
51324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.