All language subtitles for orc-revrd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:55:51,950 --> 00:55:53,630 A fazer ser�o? 2 00:55:54,180 --> 00:55:55,630 Sim. 3 00:55:56,160 --> 00:55:58,640 Tenho de me safar. 4 00:55:59,980 --> 00:56:02,820 Ouvi dizer que vais ser promovido. 5 00:56:03,840 --> 00:56:05,340 Sr. Importante. 6 00:56:08,890 --> 00:56:12,420 Suponho que o teu pai ficaria orgulhoso, n�o? 7 00:56:20,000 --> 00:56:22,180 Sim. Sim, eu acho que sim... 8 00:56:31,430 --> 00:56:34,800 Ent�o talvez te deva levar a beber um copo ou algo do g�nero? 9 00:56:36,170 --> 00:56:37,820 Tu sabes... 10 00:56:38,160 --> 00:56:39,660 Comemorar. 11 00:56:43,610 --> 00:56:45,110 Sim. Talvez. 12 00:56:49,670 --> 00:56:51,930 Eu vou s� buscar as minhas coisas. 13 00:56:59,350 --> 00:57:01,360 Vou levar a minha carruagem da boneca 14 00:57:01,410 --> 00:57:02,790 e os meus tr�s coelhinhos da pascoa 15 00:57:02,840 --> 00:57:04,220 e a minha girafa 16 00:57:04,270 --> 00:57:07,490 e todas as minhas bonecas e a minha casa de bonecas e a minha... 17 00:57:07,540 --> 00:57:09,450 Eu pensei que �amos dar a casa das bonecas � Madeline. 18 00:57:09,500 --> 00:57:11,320 Eu n�o quero dar a casa das bonecas � Madeline. 19 00:57:11,370 --> 00:57:14,280 Mas eu j� te expliquei, que as coisas grandes s�o dif�ceis de empacotar. 20 00:57:14,330 --> 00:57:15,860 Mas ela pode ficar com o meu urso, 21 00:57:15,910 --> 00:57:18,960 - e os meus tr�s coelhinhos da pascoa... - N�o. S� as coisas grandes. 22 00:57:19,410 --> 00:57:21,490 Olha, n�o preferias ir l� para fora e brincar com o Michael. 23 00:57:21,540 --> 00:57:23,040 N�o me apetece. 24 00:57:23,100 --> 00:57:25,470 - Estiveste dentro de casa o dia todo. - N�o me apetece! 25 00:57:25,520 --> 00:57:28,580 Bem a mim n�o me apetece explicar tudo quinze vezes 26 00:57:28,630 --> 00:57:31,790 a algu�m que est� demasiado entediada e � parvinha demais para me ouvir. 27 00:57:38,770 --> 00:57:40,710 Ok April, o que � que se passa? 28 00:57:40,760 --> 00:57:41,580 Nada. 29 00:57:41,630 --> 00:57:44,320 Eu n�o acredito. Aconteceu algo esta manha? 30 00:57:44,370 --> 00:57:47,830 N�o aconteceu nada esta manha que eu j� n�o saiba � dias e dias. 31 00:57:47,880 --> 00:57:48,970 O que? 32 00:57:49,450 --> 00:57:52,480 Oh, meu Deus, Frank, por favor pare�as t�o cego eignorante. 33 00:57:52,690 --> 00:57:54,500 Queres me dizer que n�o adivinhaste nem nada? 34 00:57:54,560 --> 00:57:57,130 April, de que � que est�s a falar? 35 00:58:00,130 --> 00:58:02,340 Estou gr�vida, � s�. 36 00:58:05,210 --> 00:58:06,050 O que? 37 00:58:06,100 --> 00:58:08,580 Frank, eu queria esperar at� os mi�dos sa�rem para te dizer, 38 00:58:08,630 --> 00:58:10,160 Mas tenho... 39 00:58:10,210 --> 00:58:12,830 Tenho estado praticamente certa disto toda a semana e hoje fui ao m�dico 40 00:58:12,890 --> 00:58:15,790 e agora nem consigo sequer fingir que n�o � verdade. 41 00:58:16,370 --> 00:58:18,300 Meu Deus... De quanto tempo? 42 00:58:18,670 --> 00:58:20,180 Dez semanas. 43 00:58:21,660 --> 00:58:23,190 Dez semanas? 44 00:58:23,960 --> 00:58:26,030 Dez semanas e esperas at� agora para me dizer? 45 00:58:26,080 --> 00:58:29,370 Eu pensei... Oh, eu nem sei o que pensei. 46 00:58:29,490 --> 00:58:30,710 Desculpa, Frank. 47 00:58:30,760 --> 00:58:32,130 Pe�o imensa desculpa. 48 00:58:32,180 --> 00:58:34,070 Eu sei, eu sei que sim. 49 00:58:34,110 --> 00:58:35,610 Est� bem? 50 00:58:36,030 --> 00:58:37,910 Existem coisas que podemos fazer. 51 00:58:38,340 --> 00:58:41,120 N�o temos de deixar que isto nos impe�a de ir, pois n�o? 52 00:58:41,410 --> 00:58:43,610 Lembraste daquela rapariga na escola de que te falei...? 53 00:58:43,670 --> 00:58:47,290 Desde que tratemos disto antes das doze semanas, est� tudo bem. 54 00:58:48,540 --> 00:58:51,500 Temos de estar juntos nesta decis�o, Frank. 55 00:58:53,740 --> 00:58:55,240 Bem. 56 00:58:56,370 --> 00:58:57,980 N�s vamos resolver isto. 57 00:58:58,030 --> 00:58:59,550 Est� bem? 58 00:59:00,770 --> 00:59:02,270 Anda c�. 59 00:59:04,880 --> 00:59:06,580 Doze semanas, temos... 60 00:59:06,630 --> 00:59:08,810 tempo para decidir, certo? 61 00:59:08,900 --> 00:59:10,400 Certo. 62 00:59:12,360 --> 00:59:14,310 Eu amo-te. 63 00:59:18,010 --> 00:59:20,100 ...Eu amo-te tamb�m. 64 00:59:49,400 --> 00:59:51,380 Apanhei-te Michael. 65 01:00:04,030 --> 01:00:06,000 Ent�o, Frank, como vai o trabalho? 66 01:00:06,050 --> 01:00:08,600 V�o sobreviver sem ti? 67 01:00:10,140 --> 01:00:13,690 Na verdade... aconteceu algo engra�ado no outro dia. 68 01:00:14,280 --> 01:00:17,880 Eu fiz um trabalhito est�pido para o Bandy me deixar em paz, 69 01:00:17,930 --> 01:00:19,130 e... 70 01:00:19,180 --> 01:00:21,760 de repente sou um menino d'ouro. 71 01:00:21,910 --> 01:00:23,320 � sempre assim, n�o �? 72 01:00:23,370 --> 01:00:24,560 � incr�vel. 73 01:00:24,610 --> 01:00:27,530 Quer dizer, eu fiz aquilo num par de minutos e agora 74 01:00:27,600 --> 01:00:30,940 eles querem que me junte a uma equipa de vendedores "especializados". 75 01:00:30,990 --> 01:00:32,310 Idiotas. 76 01:00:34,420 --> 01:00:38,560 Bem, at� seria engra�ado, se eles n�o estivessem a oferecer o raio de tanto dinheiro. 77 01:00:42,800 --> 01:00:44,740 Ent�o, est�s tentado? 78 01:00:45,180 --> 01:00:46,590 Bem... 79 01:00:46,640 --> 01:00:49,360 Isto � um pouco ir�nico, n�o achas? 80 01:01:11,990 --> 01:01:14,390 Eu pensei que tinhas recusado o trabalho... 81 01:01:15,840 --> 01:01:17,340 Ainda n�o. 82 01:01:18,390 --> 01:01:21,030 � s� uma op��o, � tudo. 83 01:01:21,660 --> 01:01:24,640 Com o dinheiro que eles est�o a falar as coisas podiam ser diferentes para n�s c�. 84 01:01:24,690 --> 01:01:26,370 Pod�amos arranjar uma casa melhor. 85 01:01:26,420 --> 01:01:27,760 Viajar. 86 01:01:28,330 --> 01:01:31,690 Olha, o que quero dizer �: Pod�amos ser felizes aqui. Pelo menos por algum tempo. 87 01:01:31,750 --> 01:01:34,490 � poss�vel que os Parisienses n�o ser�o os �nicos capazes 88 01:01:34,540 --> 01:01:36,930 de levar vidas interessantes, April. 89 01:01:36,980 --> 01:01:39,050 Ent�o, j� te decidiste? 90 01:01:39,100 --> 01:01:39,980 N�o. 91 01:01:40,030 --> 01:01:40,540 N�o. 92 01:01:40,590 --> 01:01:42,530 Como eu disse, � s� uma op��o. 93 01:01:42,580 --> 01:01:44,080 � s�. 94 01:01:46,970 --> 01:01:49,350 ...E assumindo que est�s certo. 95 01:01:49,400 --> 01:01:51,450 Passas a ganhar esse dinheiro todo e n�s temos essa 96 01:01:51,500 --> 01:01:53,500 vida interessante aqui. 97 01:01:53,820 --> 01:01:56,670 N�o estarias ainda a gastar a tua vida a trabalhar num emprego 98 01:01:56,720 --> 01:01:58,770 que tu achas rid�culo? 99 01:01:59,540 --> 01:02:01,160 Talvez possamos deixar isso ser preocupa��o minha. 100 01:02:01,210 --> 01:02:01,850 Est� bem? 101 01:02:01,920 --> 01:02:03,070 Preocupa��o tua? 102 01:02:03,120 --> 01:02:03,800 Eu n�o posso... 103 01:02:03,850 --> 01:02:05,340 Est� calor demais para isto. 104 01:02:05,390 --> 01:02:07,480 Eu vou-me molhar. 105 01:02:19,280 --> 01:02:21,020 N�o queres ir, pois n�o? 106 01:02:21,090 --> 01:02:22,750 Anda l�, April. � claro que quero. 107 01:02:22,800 --> 01:02:24,020 N�o! N�o queres! 108 01:02:24,070 --> 01:02:25,750 Porque tu nunca arriscaste em nada. 109 01:02:25,800 --> 01:02:27,360 E se n�o arriscas a algo 110 01:02:27,410 --> 01:02:28,730 n�o podes falhar. 111 01:02:28,780 --> 01:02:31,090 O que raio queres dizer com eu n�o arriscar? 112 01:02:31,140 --> 01:02:33,630 Eu sustento-te, n�o sustento? Eu pago esta casa. 113 01:02:33,680 --> 01:02:36,230 Eu trabalho dez horas por dia num emprego que n�o suporto. 114 01:02:36,280 --> 01:02:37,900 Tu n�o tens de o fazer! 115 01:02:37,950 --> 01:02:38,960 Merda! 116 01:02:39,010 --> 01:02:40,160 Olha, eu n�o estou feliz com isso. 117 01:02:40,210 --> 01:02:43,090 Mas eu tenho a coragem de n�o fugir �s minhas responsabilidades! 118 01:02:43,140 --> 01:02:46,730 � preciso coragem para viver a vida que se quer, Frank. 119 01:02:51,010 --> 01:02:53,090 - Onde � que vais? - Se tu n�o te importas, April... 120 01:02:53,140 --> 01:02:54,970 Eu vou usar a casa de banho. 121 01:02:55,020 --> 01:02:56,220 Ok? 122 01:03:24,680 --> 01:03:27,600 O que raio vais fazer com isto? 123 01:03:27,650 --> 01:03:29,250 E o que raio pensas que tu vais fazer? 124 01:03:29,300 --> 01:03:31,230 - Vais me impedir? - Podes ter a certeza que vou! 125 01:03:31,280 --> 01:03:32,250 Bem que podes tentar! 126 01:03:32,300 --> 01:03:33,830 Toma aten��o. Se tu fizeste isto, April. 127 01:03:33,880 --> 01:03:35,780 Se fizeres isto, eu juro a Deus que vou... 128 01:03:35,830 --> 01:03:37,330 Tu fazes o que? Deixas-me? 129 01:03:37,380 --> 01:03:38,600 Isso � uma amea�a, ou uma promessa? 130 01:03:38,650 --> 01:03:41,210 Quando � que tu compraste isto, April? H� quanto tempo tens isto? Eu quero saber! 131 01:03:41,270 --> 01:03:45,380 Jesus Cristo! Tu est�s a ser realmente melodram�tico sobre isto tudo. 132 01:03:45,430 --> 01:03:49,190 Desde que seja feito nas primeiras doze semanas, � perfeitamente seguro. 133 01:03:49,240 --> 01:03:51,240 Isso � agora April! Eu n�o tenho dizer no assunto? 134 01:03:51,260 --> 01:03:52,480 � claro que tens! 135 01:03:52,530 --> 01:03:54,670 Seria por ti, Frank, n�o entendes? 136 01:03:54,720 --> 01:03:56,720 Para que possas ter tempo. Tal como falamos. 137 01:03:56,770 --> 01:04:00,350 Como � que pode ser por mim se s� a ideia me faz sentir mal? Pelo amor de Deus. 138 01:04:00,400 --> 01:04:01,940 Ent�o � por mim... 139 01:04:01,990 --> 01:04:03,720 Diz-me que podemos ter o beb� em Paris, Frank. 140 01:04:03,770 --> 01:04:07,790 Diz-me que podemos ter uma vida diferente, mas n�o me fa�as ficar aqui. Por favor. 141 01:04:08,090 --> 01:04:10,320 N�o podemos ter o beb� em Paris. 142 01:04:10,400 --> 01:04:11,560 Porque n�o? 143 01:04:11,610 --> 01:04:13,440 Eu n�o preciso de tudo o que temos aqui. 144 01:04:13,490 --> 01:04:15,240 Eu n�o me importo onde vivemos! Quer dizer, 145 01:04:15,290 --> 01:04:17,750 quem � que fez estas regras de qualquer forma? 146 01:04:18,150 --> 01:04:19,400 Olha, 147 01:04:19,950 --> 01:04:21,860 a �nica raz�o pela qual nos mud�mos para c� 148 01:04:21,910 --> 01:04:23,450 foi porque eu fiquei gr�vida. 149 01:04:23,500 --> 01:04:25,970 Depois tivemos outra crian�a para provar que a primeira n�o foi um engano. 150 01:04:26,010 --> 01:04:28,520 Quer dizer, at� quando isto vai continuar? 151 01:04:29,750 --> 01:04:31,030 Frank? 152 01:04:31,550 --> 01:04:34,400 Tu realmente queres outra crian�a? 153 01:04:35,230 --> 01:04:36,860 Bem, queres? 154 01:04:37,320 --> 01:04:38,350 Anda l�. 155 01:04:38,400 --> 01:04:39,570 Diz-me. 156 01:04:39,620 --> 01:04:41,710 Diz-me a verdade, Frank. 157 01:04:41,820 --> 01:04:43,270 Lembraste disso? 158 01:04:43,320 --> 01:04:45,150 Costum�vamos nos reger pela verdade. 159 01:04:45,200 --> 01:04:47,600 E sabes o que � t�o bom na verdade? 160 01:04:47,650 --> 01:04:51,510 Todos sabem o qual �, independentemente de quanto tempo viveram sem ela. 161 01:04:51,670 --> 01:04:53,940 Ningu�m esquece a verdade, Frank, 162 01:04:53,990 --> 01:04:56,530 s� ficam melhores a mentir. 163 01:04:57,620 --> 01:04:59,120 Portanto, diz-me: 164 01:05:00,180 --> 01:05:02,960 Tu, realmente, queres outra crian�a? 165 01:05:04,320 --> 01:05:06,620 Tudo o que sei � o que sinto. 166 01:05:09,040 --> 01:05:11,650 E qualquer outra pessoa, no seu correcto ju�zo 167 01:05:11,700 --> 01:05:13,350 iria-se sentir da mesma forma, April. 168 01:05:13,400 --> 01:05:15,640 Mas eu tive duas crian�as. 169 01:05:15,690 --> 01:05:17,900 Isso n�o conta a meu favor? 170 01:05:17,950 --> 01:05:20,790 Jesus! S� o facto de colocares isso dessa forma! 171 01:05:20,840 --> 01:05:24,940 Fazes parecer que ter crian�as � o raio de um tipo de castigo. 172 01:05:24,990 --> 01:05:27,270 Eu amo as minhas crian�as, Frank. 173 01:05:28,950 --> 01:05:31,100 Tens a certeza disso? 174 01:05:31,790 --> 01:05:34,100 O que raio quer isso dizer? 175 01:05:34,150 --> 01:05:35,340 April, 176 01:05:35,390 --> 01:05:38,240 acabaste de dizer que a nossa filha foi um erro. 177 01:05:38,700 --> 01:05:41,590 Como � que eu sei que n�o tentaste te livrar dela ou do Michael? 178 01:05:41,630 --> 01:05:42,050 N�o. 179 01:05:42,100 --> 01:05:45,310 Como � que sei que n�o tentaste mandar a merda da nossa fam�lia inteira pelo cano abaixo? 180 01:05:45,360 --> 01:05:47,070 N�o. Isso n�o � verdade! 181 01:05:47,140 --> 01:05:48,090 � claro que n�o tentei. 182 01:05:48,130 --> 01:05:50,160 Mas como � que eu sei April? 183 01:05:50,270 --> 01:05:51,120 Por favor p�ra. 184 01:05:51,170 --> 01:05:53,370 Por favor p�ra, Frank. 185 01:05:53,870 --> 01:05:54,880 April, 186 01:05:54,930 --> 01:05:58,200 uma mulher normal, uma m�e normal, s�, 187 01:05:58,250 --> 01:06:00,380 n�o compra um peda�o de tubagem de borracha 188 01:06:00,440 --> 01:06:02,580 para fazer um aborto de modo a poder continuar a viver 189 01:06:02,620 --> 01:06:05,780 um raio de uma fantasia. 190 01:06:15,490 --> 01:06:16,820 Olha, 191 01:06:16,880 --> 01:06:20,950 tudo o que estou a dizer, � que n�o pareces inteiramente racional em rela��o a isto... 192 01:06:22,320 --> 01:06:24,350 E eu acho que � tempo de acharmos algu�m 193 01:06:24,400 --> 01:06:27,170 para te ajudar a tua vida a fazer sentido. 194 01:06:28,050 --> 01:06:30,960 E o teu novo emprego vai pagar isso tamb�m? 195 01:06:33,370 --> 01:06:34,870 April, 196 01:06:35,930 --> 01:06:38,950 se tu precisas de um psic�logo, ser� pago. 197 01:06:39,230 --> 01:06:40,740 Obviamente. 198 01:06:44,630 --> 01:06:45,920 Ok. 199 01:06:46,730 --> 01:06:50,090 Acho que n�o existe muito mais a dizer, ou h�? 200 01:06:58,570 --> 01:07:02,030 Ent�o acho Paris foi uma ideia muito infantil, n�o? 201 01:07:07,670 --> 01:07:09,800 Acho que talvez tenha sido. 202 01:07:22,820 --> 01:07:24,320 April, 203 01:07:25,250 --> 01:07:27,390 n�s podemos ser felizes aqui... 204 01:07:28,130 --> 01:07:30,470 Eu posso te fazer feliz aqui. 205 01:07:31,040 --> 01:07:32,650 N�s tivemos uns bons meses. 206 01:07:32,700 --> 01:07:34,900 N�o precisam de acabar... 207 01:07:37,470 --> 01:07:39,470 N�s vamos ficar bem. 208 01:07:40,240 --> 01:07:41,880 Eu prometo. 209 01:07:45,570 --> 01:07:47,390 Espero que sim Frank. 210 01:07:49,260 --> 01:07:51,070 Eu realmente espero que sim. 211 01:08:31,370 --> 01:08:34,860 Obrigado por esperar. O Sr. Pollock pode v�-lo agora. 212 01:08:36,620 --> 01:08:38,480 Muito obrigado. 213 01:08:48,920 --> 01:08:52,080 Impedido gra�as a contracep��o defeituosa. 214 01:08:53,030 --> 01:08:54,580 N�o posso dizer que tenho pena. 215 01:08:54,650 --> 01:08:57,210 Teria imensas saudades de te ter no velho cub�culo, 216 01:08:57,260 --> 01:08:58,530 Isso posso te garantir. 217 01:08:58,590 --> 01:09:01,310 N�o seria o mesmo sem ti. 218 01:09:01,360 --> 01:09:03,190 Alem de que... 219 01:09:03,860 --> 01:09:05,360 Bem... 220 01:09:07,280 --> 01:09:08,500 O que? 221 01:09:09,640 --> 01:09:13,860 O plano sempre me pareceu um pouco irrealista, 222 01:09:14,140 --> 01:09:15,940 n�o achas? 223 01:09:19,440 --> 01:09:20,830 Suponho eu, n�o � da minha conta, na verdade. 224 01:09:20,880 --> 01:09:22,210 N�o, n�o. 225 01:09:23,000 --> 01:09:24,880 Eu suponho que n�o seja. 226 01:09:27,850 --> 01:09:29,350 Bem... 227 01:09:31,970 --> 01:09:35,720 As secret�rias v�o fazer uma festa. 228 01:10:04,690 --> 01:10:07,600 Hei! Lembraste da primeira vez que nos trouxeste aqui? 229 01:10:07,650 --> 01:10:09,000 Oh, lembro-me perfeitamente. 230 01:10:09,050 --> 01:10:12,780 Disseste, � preciso ter um gosto especial para gostar do Vito's Log Cabin! 231 01:10:12,830 --> 01:10:15,660 � verdade! � t�o mau, que at� � bom! 232 01:10:15,710 --> 01:10:17,360 Pois foi! 233 01:10:19,520 --> 01:10:21,020 Olha para mim...! 234 01:10:21,570 --> 01:10:23,450 Estou t�o feliz. 235 01:10:23,620 --> 01:10:26,290 O grupo est� junto de novo! 236 01:10:29,900 --> 01:10:33,730 O que acharam dos rapazes e da banda, n�o estiveram bem hoje? 237 01:10:38,860 --> 01:10:41,370 Hei, a Europa n�o vai a lado nenhum. 238 01:10:41,820 --> 01:10:43,700 � verdade. 239 01:11:05,040 --> 01:11:06,540 April. Querida. 240 01:11:06,990 --> 01:11:09,050 Que tal uma dan�a, h�? 241 01:11:10,200 --> 01:11:12,030 Agora n�o. 242 01:11:12,130 --> 01:11:14,530 - Talvez mais tarde. - Eu dan�o. 243 01:11:14,950 --> 01:11:16,200 Ok. 244 01:11:30,400 --> 01:11:33,310 Parece que ela est� triste sobre a coisa de Paris, n�o? 245 01:11:34,210 --> 01:11:36,400 - Achas que ela vai ficar bem? - Oh, claro. 246 01:11:36,450 --> 01:11:39,360 D�, a n�s, mulheres um par de dias e passa-nos qualquer coisa! 247 01:11:39,410 --> 01:11:41,060 Pois �. 248 01:11:41,960 --> 01:11:43,490 Oh, Frank. 249 01:11:46,720 --> 01:11:48,140 Frank... 250 01:11:50,220 --> 01:11:51,530 Frank... 251 01:11:51,590 --> 01:11:53,090 Frank... 252 01:11:53,450 --> 01:11:54,850 Est�s bem? 253 01:11:54,910 --> 01:11:56,380 Est�s bem? Milly? 254 01:11:56,430 --> 01:11:58,340 Oh. Pe�o imensa desculpa. 255 01:11:59,030 --> 01:12:00,530 Frank, com licen�a. 256 01:12:05,750 --> 01:12:07,650 Oh. Que bom. 257 01:12:08,170 --> 01:12:11,100 Como � que raio � que � suposto n�s sairmos agora? 258 01:12:11,510 --> 01:12:12,940 Oh, raios. 259 01:12:14,300 --> 01:12:17,230 Oh, n�o te preocupes com isso, Shep. N�s podemos esperar. A s�rio. 260 01:12:17,310 --> 01:12:18,840 Tenho em casa a ama-seca. 261 01:12:18,890 --> 01:12:22,050 Olha, porque n�o levas a Milly a casa, e depois vais para casa tamb�m? 262 01:12:22,100 --> 01:12:25,080 Assim o assunto das amas-secas fica resolvido. O Shep leva-me a casa mais tarde. 263 01:12:25,130 --> 01:12:27,130 Sim. Por mim tudo bem. 264 01:12:27,300 --> 01:12:28,800 Ok ent�o. 265 01:12:29,260 --> 01:12:30,270 Tu est�s... 266 01:12:30,320 --> 01:12:32,270 Tu ficas bem? 267 01:12:32,320 --> 01:12:33,590 Sim. 268 01:12:33,640 --> 01:12:34,890 Ok. 269 01:12:36,250 --> 01:12:38,140 - Boa noite. - Boa noite. 270 01:12:38,850 --> 01:12:40,820 Sinto-me melhor. 271 01:13:00,380 --> 01:13:03,420 Lamento que j� n�o v�s embora. 272 01:13:04,040 --> 01:13:06,530 Eu sei que era importante para ti. 273 01:13:07,830 --> 01:13:10,190 N�o leves isto a mal, mas... 274 01:13:10,830 --> 01:13:12,790 J� l� estive e, 275 01:13:12,880 --> 01:13:15,910 eles n�o tem tanta coisa que n�s n�o tenhamos c�. 276 01:13:16,480 --> 01:13:18,900 N�o tinha de ser Paris. 277 01:13:19,930 --> 01:13:21,430 Tu s�... 278 01:13:22,390 --> 01:13:24,160 querias sair, certo? 279 01:13:24,210 --> 01:13:26,110 Eu queria entrar. 280 01:13:29,050 --> 01:13:30,440 Eu s� queria... 281 01:13:30,910 --> 01:13:33,410 Eu s� queria que viv�ssemos juntos de novo. 282 01:13:38,490 --> 01:13:41,570 Por anos pensei que partilh�vamos o segredo... 283 01:13:44,540 --> 01:13:47,520 de que seriamos maravilhosos no mundo. 284 01:13:50,910 --> 01:13:53,900 N�o sabia exactamente como, mas s�... 285 01:13:55,190 --> 01:13:57,970 s� a possibilidade mantinha-me com esperan�a. 286 01:14:04,740 --> 01:14:06,770 N�o � pat�tico? 287 01:14:08,680 --> 01:14:10,220 Muito est�pido. 288 01:14:12,300 --> 01:14:14,820 Por todas as esperan�as numa... 289 01:14:15,720 --> 01:14:18,190 numa promessa que nunca foi feita? 290 01:14:21,650 --> 01:14:24,600 Sabes, o Frank sabe... Ele sabe o que quer. Ele... 291 01:14:24,980 --> 01:14:27,830 Ele achou o lugar dele. Ele est� bem. 292 01:14:28,860 --> 01:14:30,810 Casado, dois mi�dos. 293 01:14:35,930 --> 01:14:37,430 Devia ser suficiente. 294 01:14:42,930 --> 01:14:44,700 E � para ele. 295 01:14:49,050 --> 01:14:50,880 E ele est� certo. 296 01:14:53,160 --> 01:14:57,010 N�s nunca fomos especiais... ou destinados a seja o que for. 297 01:14:57,410 --> 01:14:59,190 Sim, s�o. 298 01:15:00,580 --> 01:15:02,080 Voc�s s�o... 299 01:15:03,630 --> 01:15:05,250 S�o os Wheelers. 300 01:15:05,290 --> 01:15:06,940 S�o um casal espectacular, 301 01:15:06,990 --> 01:15:09,120 todos assim o dizem. 302 01:15:10,040 --> 01:15:12,540 Eu vi o nosso futuro todo. 303 01:15:15,540 --> 01:15:17,770 N�o posso deixar de o ver. 304 01:15:22,800 --> 01:15:24,300 N�o posso sair. 305 01:15:26,300 --> 01:15:27,800 N�o posso ficar. 306 01:15:30,160 --> 01:15:32,320 Sem servir a ningu�m. 307 01:15:40,080 --> 01:15:41,580 Anda l�. 308 01:15:43,050 --> 01:15:44,660 Vamos faz�-lo. 309 01:16:54,090 --> 01:16:55,320 Deixa-me levar-te a algum sitio. 310 01:16:55,370 --> 01:16:56,470 N�o, faz... 311 01:16:56,520 --> 01:16:58,140 F�-lo aqui. 312 01:16:58,200 --> 01:16:59,410 Agora. 313 01:17:45,640 --> 01:17:47,140 April... 314 01:17:49,640 --> 01:17:51,970 Isto � o que eu sempre quis... 315 01:17:53,390 --> 01:17:54,890 Eu amo-te. 316 01:17:55,770 --> 01:17:57,660 N�o digas isso. 317 01:17:58,870 --> 01:18:00,840 N�o, falo a s�rio, 318 01:18:01,100 --> 01:18:02,500 Eu amo-te. 319 01:18:02,550 --> 01:18:04,250 Por favor, est�... 320 01:18:04,980 --> 01:18:07,200 est� calado por um minuto, 321 01:18:10,890 --> 01:18:13,090 e depois podes me levar a casa. 322 01:19:04,170 --> 01:19:06,090 Est� um dia lindo. 323 01:19:06,910 --> 01:19:08,410 Sim, est�. 324 01:19:13,350 --> 01:19:15,520 Sabes que dia �? 325 01:19:15,910 --> 01:19:17,210 S�o doze semanas. 326 01:19:17,260 --> 01:19:19,080 � verdade. 327 01:19:22,200 --> 01:19:23,470 Olha, 328 01:19:24,170 --> 01:19:26,300 isto tem sido um ver�o algo doido. Temos... 329 01:19:26,350 --> 01:19:29,010 Temos estado ambos sobre muito stress. Quero dizer, 330 01:19:29,060 --> 01:19:31,410 eu entendo porque est�s zangada. 331 01:19:31,460 --> 01:19:35,330 Apercebeste-te que n�o fa�o sexo contigo e queres saber porque? 332 01:19:36,620 --> 01:19:38,920 Lamento muito Frank, mas eu simplesmente... 333 01:19:39,700 --> 01:19:42,090 n�o me sinto com vontade de fazer sobre isso. 334 01:19:42,150 --> 01:19:45,280 Tudo bem. Ent�o de que devemos n�s falar sobre, April? 335 01:19:45,330 --> 01:19:48,570 Seria poss�vel n�o falar seja do que for? 336 01:19:48,700 --> 01:19:51,310 Quero dizer, n�o podemos viver um dia de cada vez, e... 337 01:19:51,380 --> 01:19:54,060 fazer o melhor que podemos, e n�o ter de sentir que temos de 338 01:19:54,110 --> 01:19:56,180 falar sobre tudo a toda a altura? 339 01:19:56,420 --> 01:19:59,670 Eu n�o acho que estou a sugerir que falemos sobre tudo a todo o tempo. 340 01:19:59,720 --> 01:20:00,920 Olha, 341 01:20:01,290 --> 01:20:03,920 o que quero dizer �, temos estado os dois sobre muito stress. 342 01:20:03,970 --> 01:20:07,850 Dever�amos estar a ajudar-nos mutuamente o m�ximo que possamos neste momento. 343 01:20:08,260 --> 01:20:11,150 E Deus sabe que o meu comportamento tem sido 344 01:20:11,200 --> 01:20:13,280 bastante estranho ultimamente... 345 01:20:14,990 --> 01:20:19,000 De facto, existe algo que queria te contar. 346 01:20:20,800 --> 01:20:23,320 Estive com uma rapariga, algumas vezes. 347 01:20:23,690 --> 01:20:25,190 Na cidade. 348 01:20:26,250 --> 01:20:28,520 Uma rapariga que mal conhe�o. 349 01:20:28,960 --> 01:20:31,050 N�o significou nada para mim, 350 01:20:31,650 --> 01:20:32,630 mas... 351 01:20:32,680 --> 01:20:34,330 Est� tudo acabado agora. 352 01:20:34,650 --> 01:20:36,300 Mesmo acabado. 353 01:20:36,370 --> 01:20:40,870 Se eu n�o tivesse a certeza disso, acho que seria incapaz de te contar isto. 354 01:20:45,590 --> 01:20:47,090 Porque � que contaste? 355 01:20:47,940 --> 01:20:49,840 Querida, eu n�o sei. 356 01:20:50,060 --> 01:20:51,460 Acho que foi um simples caso de 357 01:20:51,510 --> 01:20:54,580 querer me sentir um homem de novo, depois disto tudo do aborto. 358 01:20:54,630 --> 01:20:58,180 Uma necessidade neur�tica, irracional de provar algo. 359 01:20:58,230 --> 01:20:59,430 N�o. 360 01:20:59,890 --> 01:21:03,380 N�o estou a falar do porque, o que quero dizer �, 361 01:21:03,430 --> 01:21:05,880 porque � que me contaste? 362 01:21:06,940 --> 01:21:08,830 O que queres dizer com isso? 363 01:21:09,110 --> 01:21:11,290 Eu quero dizer, qual � a finalidade? 364 01:21:12,340 --> 01:21:15,570 � suposto me fazer inveja, ou algo do g�nero? 365 01:21:15,620 --> 01:21:18,420 � suposto fazer-me apaixonar por ti, ou... 366 01:21:18,470 --> 01:21:21,490 voltar a ter sexo contigo, ou algo assim? Quer dizer, 367 01:21:22,640 --> 01:21:25,320 o que queres que eu diga, Frank? 368 01:21:25,690 --> 01:21:28,650 Porque � que n�o dizes o que sentes, April? 369 01:21:29,570 --> 01:21:31,680 Eu n�o sinto nada. 370 01:21:32,140 --> 01:21:34,240 Por outras palavras tu n�o te importas com o que eu fa�o, ou... 371 01:21:34,290 --> 01:21:36,510 com o caralho de quem fodo ou o raio? 372 01:21:39,810 --> 01:21:40,970 N�o. 373 01:21:41,740 --> 01:21:44,180 Acho que � correcto dizer isso, n�o me importo. 374 01:21:45,570 --> 01:21:47,410 Fode quem tu quiseres. 375 01:21:47,550 --> 01:21:48,570 April, 376 01:21:48,620 --> 01:21:50,750 n�o entendes, que eu quero que te importes. 377 01:21:50,800 --> 01:21:51,930 Eu sei. 378 01:21:51,980 --> 01:21:53,690 Eu sei que tu queres. 379 01:21:54,330 --> 01:21:56,600 E eu suponho que me importaria se ainda te amasse. 380 01:21:56,650 --> 01:21:59,800 Mas eu n�o acho que te ainda te ame e s� descobri isso agora. 381 01:21:59,850 --> 01:22:03,240 E � por isso que n�o quero falar mais disto agora. 382 01:22:03,290 --> 01:22:04,810 Oh, n�o me venhas com essa merda, April! 383 01:22:04,860 --> 01:22:05,990 N�o me venhas com isso! 384 01:22:06,040 --> 01:22:07,860 Tu sabes perfeitamente que me amas! 385 01:22:07,920 --> 01:22:10,960 - Achas que sim?! - Sabes perfeitamente que sim! 386 01:22:12,540 --> 01:22:14,140 Est� algu�m em casa? 387 01:22:18,450 --> 01:22:20,180 Lamento que o jantar esteja atrasado. 388 01:22:20,230 --> 01:22:21,520 Algu�m gostaria de outra bebida? 389 01:22:21,570 --> 01:22:23,000 Oh, n�o te preocupes. 390 01:22:23,050 --> 01:22:25,610 � bom sentar-nos por um bocado e socializar... 391 01:22:25,680 --> 01:22:27,380 N�o devias te dar a todo este trabalho. 392 01:22:27,450 --> 01:22:29,130 Agora que est�o a fazer as malas e assim. 393 01:22:29,180 --> 01:22:31,460 Imagino que tenhas tido muito que fazer. 394 01:22:31,570 --> 01:22:33,420 Sem querer gozar. 395 01:22:34,400 --> 01:22:37,250 Na verdade, existe uma mudan�a nos planos. 396 01:22:37,600 --> 01:22:39,910 Eu pensava que talvez fosse obvio... 397 01:22:40,020 --> 01:22:41,380 A April est� gr�vida. 398 01:22:41,430 --> 01:22:43,190 - Oh. - Parab�ns. 399 01:22:43,830 --> 01:22:47,610 Oh, April! N�o consigo dizer-te o quanto feliz estou. 400 01:22:47,750 --> 01:22:50,550 Oh, presumo que v�o precisar de uma casa maior agora. 401 01:22:50,600 --> 01:22:52,310 - N�o v�o? - Espera ai, M�e. 402 01:22:52,360 --> 01:22:54,490 Espera ai, M�e. Eu n�o estou a entender. 403 01:22:54,540 --> 01:22:55,410 Quer dizer, 404 01:22:55,460 --> 01:22:57,440 o que tem de t�o obvio? 405 01:22:57,490 --> 01:22:58,990 Quer dizer, 406 01:22:59,150 --> 01:23:00,650 ok, ela est� gr�vida--- E ent�o? 407 01:23:00,700 --> 01:23:02,480 As pessoas na Europa n�o tem beb�s? 408 01:23:02,530 --> 01:23:04,360 - John. Acho que n�o precisamos--- - Supondo que diz�amos 409 01:23:04,410 --> 01:23:06,320 que as pessoas s�o eram aconselhadas 410 01:23:06,370 --> 01:23:09,210 a ter beb�s a n�o ser que sejam capazes de os suportar. 411 01:23:10,070 --> 01:23:10,950 Ok. 412 01:23:11,000 --> 01:23:13,070 Ok, � uma quest�o de dinheiro. 413 01:23:13,120 --> 01:23:14,750 O dinheiro � uma boa raz�o... 414 01:23:14,800 --> 01:23:15,970 Mas... 415 01:23:16,020 --> 01:23:18,640 dificilmente essa � a verdadeira raz�o. 416 01:23:19,230 --> 01:23:21,380 Qual � a verdadeira raz�o? 417 01:23:22,570 --> 01:23:24,910 A mulher convenceu-te a n�o ir, ou o qu�? 418 01:23:24,960 --> 01:23:29,090 A mulherzinha decidiu que n�o est� pronta para deixar de brincar �s casinhas? 419 01:23:29,940 --> 01:23:31,870 Na, na, n�o � isso. 420 01:23:31,920 --> 01:23:33,900 Consigo dizer. Ela parece demasiado dura 421 01:23:33,950 --> 01:23:36,100 e preparada como o raio. 422 01:23:37,520 --> 01:23:39,060 Ok, ent�o. 423 01:23:39,110 --> 01:23:41,140 S� podes ter sido tu. 424 01:23:41,870 --> 01:23:44,220 - O que aconteceu? - John, por favor, est�s a ser muito--- 425 01:23:44,270 --> 01:23:45,070 N�o sei. 426 01:23:45,120 --> 01:23:47,200 O que aconteceu, Frank? 427 01:23:52,210 --> 01:23:53,710 Ficaste com medo? 428 01:23:53,760 --> 01:23:55,110 Decidiste, 429 01:23:55,170 --> 01:23:57,640 que est�s melhor aqui afinal de contas? 430 01:23:57,690 --> 01:23:58,960 Achaste... 431 01:23:59,010 --> 01:24:00,730 que � mais... 432 01:24:00,910 --> 01:24:05,810 confort�vel aqui no Desesperante Vazio afinal de contas? 433 01:24:06,160 --> 01:24:07,660 H�? 434 01:24:08,550 --> 01:24:10,390 Uau, acertei em algo! 435 01:24:10,740 --> 01:24:11,630 Olha para a cara dele! 436 01:24:11,680 --> 01:24:13,800 O que � que se passa, Wheeler? Estou perto da verdade? 437 01:24:13,850 --> 01:24:15,740 Ok, filho. Acho que � melhor irmos--- 438 01:24:15,790 --> 01:24:17,320 Sabes que mais? 439 01:24:17,370 --> 01:24:20,350 Eu n�o ficaria surpreendido que ele a tenha engravidado de prop�sito s� 440 01:24:20,400 --> 01:24:24,060 para que possa passar o resto da vida dele escondido atr�s do vestido de maternidade. 441 01:24:24,110 --> 01:24:27,410 Essa forma ele nunca teria de descobrir do que � feito. 442 01:24:27,450 --> 01:24:28,640 Agora ouve, 443 01:24:28,690 --> 01:24:31,470 eu acho que j� falaste que chegue. 444 01:24:31,780 --> 01:24:34,070 Quer dizer, quem raio � que pensas que �s? 445 01:24:34,120 --> 01:24:38,660 Vens c� e dizes o raio de todas essas maluquices te vem � cabe�a 446 01:24:38,710 --> 01:24:42,280 e eu acho que � altura de algu�m de calar o caralho dessa boca. 447 01:24:42,340 --> 01:24:45,290 - Ele n�o est� bem, Frank. - N�o est� bem, o caralho! 448 01:24:45,340 --> 01:24:49,160 Eu n�o quero saber se ele est� doente ou saud�vel, ou morto ou vivo, 449 01:24:49,210 --> 01:24:50,970 Ele devia guardar o caralho das opini�es dele 450 01:24:51,020 --> 01:24:53,360 no caralho do manic�mio 451 01:24:53,410 --> 01:24:55,350 onde elas pertencem! 452 01:24:57,430 --> 01:24:58,990 Vamos embora, filho. 453 01:24:59,040 --> 01:25:00,900 Vamos, John. 454 01:25:04,410 --> 01:25:06,910 Grande homem que tens ai, April. 455 01:25:07,690 --> 01:25:09,910 Grande chefe de fam�lia. 456 01:25:13,390 --> 01:25:15,750 Tenho pena de ti. 457 01:25:17,800 --> 01:25:19,070 Mas, 458 01:25:19,440 --> 01:25:21,450 talvez voc�s se mere�am um ao outro. 459 01:25:21,500 --> 01:25:22,860 Quer dizer, 460 01:25:22,910 --> 01:25:26,690 a maneira como est�s agora, at� come�o a sentir pena dele tamb�m. 461 01:25:27,860 --> 01:25:30,200 Deves lhe fazer a vida negra, 462 01:25:30,250 --> 01:25:32,180 se fazer filhos � a �nica maneira 463 01:25:32,230 --> 01:25:34,490 que ele pode provar que � um homem. 464 01:25:34,540 --> 01:25:36,500 - Seu... filho...! - N�o! 465 01:25:36,560 --> 01:25:38,900 Ele n�o est� bem, Frank! 466 01:25:50,840 --> 01:25:52,190 Ok, John. 467 01:25:52,240 --> 01:25:54,840 Vamos embora para o carro, agora. 468 01:26:00,130 --> 01:26:01,790 April, desculpa... 469 01:26:01,840 --> 01:26:03,130 Pe�o desculpa. 470 01:26:03,180 --> 01:26:04,540 Oh, certo! 471 01:26:04,590 --> 01:26:05,510 Desculpa! 472 01:26:05,560 --> 01:26:06,560 Desculpa! 473 01:26:06,610 --> 01:26:07,900 Desculpa! 474 01:26:08,000 --> 01:26:10,880 Oh M�e... J� disse "Pe�o desculpa" vezes que chegue? 475 01:26:10,930 --> 01:26:11,950 Raios! 476 01:26:12,000 --> 01:26:13,280 Pe�o desculpa tamb�m. 477 01:26:13,330 --> 01:26:16,360 Aposto que sou o bastardo mais arrependido que conhe�o. 478 01:26:16,410 --> 01:26:20,530 Mas, deixando as tretas de lado, eu n�o tenho muito pelo que estar feliz, 479 01:26:20,580 --> 01:26:21,840 ou tenho? 480 01:26:24,440 --> 01:26:25,630 Oh, mas olha... 481 01:26:25,680 --> 01:26:27,380 Sabes que mais? 482 01:26:27,810 --> 01:26:30,080 Estou feliz por uma coisa. 483 01:26:30,460 --> 01:26:33,310 Queres saber pelo que estou feliz? 484 01:26:35,150 --> 01:26:37,900 Estou feliz por n�o vir a ser esse mi�do. 485 01:26:55,390 --> 01:26:56,670 Ok. 486 01:26:56,900 --> 01:26:58,870 Ok, n�o me digas. 487 01:26:59,480 --> 01:27:01,690 N�o me digas; deixa-me adivinhar. 488 01:27:02,150 --> 01:27:05,160 Fiz figura triste de mim mesmo. 489 01:27:05,210 --> 01:27:06,510 Certo? 490 01:27:07,530 --> 01:27:08,290 Certo. 491 01:27:08,340 --> 01:27:12,060 E tudo o que aquele homem disse � verdade. Certo? N�o � isso que vais dizer? 492 01:27:12,110 --> 01:27:14,220 Aparentemente n�o tenho de o fazer. 493 01:27:14,270 --> 01:27:15,730 Est�s a dize-lo por mim. 494 01:27:15,780 --> 01:27:17,300 Mas est�s enganada, April. 495 01:27:17,370 --> 01:27:18,280 A s�rio? 496 01:27:18,330 --> 01:27:19,150 Porque � que estou enganada? 497 01:27:19,210 --> 01:27:21,310 Porque o homem � doido. 498 01:27:21,360 --> 01:27:22,620 Ele � doido dos cornos. 499 01:27:22,670 --> 01:27:24,490 Tu sabes qual � a defini��o de insanidade? 500 01:27:24,550 --> 01:27:25,400 N�o! 501 01:27:25,430 --> 01:27:26,170 - Tu sabes? - Sei! 502 01:27:26,220 --> 01:27:29,380 � a falta de capacidade de nos relacionarmos com outro ser humano. 503 01:27:29,430 --> 01:27:31,760 � a falta de capacidade de amar. 504 01:27:36,550 --> 01:27:37,840 April... 505 01:27:38,060 --> 01:27:39,410 April... 506 01:27:39,760 --> 01:27:41,070 April! 507 01:27:41,800 --> 01:27:42,800 April! 508 01:27:42,850 --> 01:27:44,460 "A falta de capa..." 509 01:27:45,020 --> 01:27:46,860 "A falta de capacidade" 510 01:27:48,000 --> 01:27:49,370 Oh, Frank, 511 01:27:49,420 --> 01:27:51,910 tu realmente �s um falinhas mansas! 512 01:27:51,960 --> 01:27:55,120 Se o preto pudesse ser tornado em branco atrav�s de palavras, 513 01:27:55,340 --> 01:27:57,310 tu serias o homem indicado para o trabalho. 514 01:27:57,360 --> 01:27:59,620 Portanto agora sou doida porque n�o te amo. 515 01:27:59,650 --> 01:28:00,610 Certo? � isso que queres dizer? 516 01:28:00,660 --> 01:28:02,000 N�o. Errado. 517 01:28:02,060 --> 01:28:04,540 Tu n�o �s doida e tu amas-me; 518 01:28:04,590 --> 01:28:06,430 � isso que quero dizer, April. 519 01:28:06,490 --> 01:28:08,350 Mas eu n�o te amo. 520 01:28:08,420 --> 01:28:10,260 Eu odeio-te. 521 01:28:10,310 --> 01:28:13,280 �s apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa 522 01:28:13,330 --> 01:28:15,930 e agora eu abomino sequer olhar para ti. 523 01:28:16,250 --> 01:28:18,260 De facto, se tu te aproximares, 524 01:28:18,310 --> 01:28:19,910 me tocares ou seja o que for, 525 01:28:19,960 --> 01:28:21,990 eu acho que vou gritar. 526 01:28:23,050 --> 01:28:24,460 Anda l�. P�ra com isso, April. 527 01:28:30,580 --> 01:28:32,580 Fode-te, April. 528 01:28:32,640 --> 01:28:36,540 Fode-te tu e toda a tua maniazinha... 529 01:28:36,590 --> 01:28:37,810 O que � que vais fazer agora? 530 01:28:37,860 --> 01:28:38,800 Vais me bater? 531 01:28:38,850 --> 01:28:40,240 Para me mostrares o quanto me amas? 532 01:28:40,300 --> 01:28:42,140 N�o te preocupes, n�o me dou a esse trabalho! 533 01:28:42,190 --> 01:28:44,690 N�o mereces o trabalho que me daria para te bater. 534 01:28:44,750 --> 01:28:47,720 N�o mereces a p�lvora que precisaria para te mandar pelos ares. 535 01:28:47,770 --> 01:28:49,560 �s um... 536 01:28:49,620 --> 01:28:52,160 contentor vazio em forma de mulher. 537 01:28:53,030 --> 01:28:57,310 Quer dizer, que raio est�s a fazer em minha casa se me odeias assim tanto? 538 01:28:57,600 --> 01:28:59,920 Porque raio � que casaste comigo? 539 01:28:59,970 --> 01:29:02,850 O que raio est�s a fazer gr�vida de um filho meu? 540 01:29:02,900 --> 01:29:05,730 Quer dizer, porque � que n�o te livraste dele, quando tiveste a hip�tese de o fazer? 541 01:29:05,800 --> 01:29:06,900 Porque, ouve-me, 542 01:29:06,950 --> 01:29:08,800 ouve-me, eu tenho uma novidade para ti: 543 01:29:08,850 --> 01:29:11,000 Pe�o a Deus que o tivesses feito. 544 01:29:45,110 --> 01:29:46,610 April! 545 01:29:49,120 --> 01:29:50,620 April! 546 01:29:54,890 --> 01:29:56,340 April! 547 01:30:01,500 --> 01:30:03,000 April! 548 01:30:08,010 --> 01:30:09,510 April? 549 01:30:10,980 --> 01:30:12,480 April! 550 01:30:20,320 --> 01:30:21,350 April! 551 01:30:21,420 --> 01:30:22,350 Fica longe de mim. 552 01:30:22,400 --> 01:30:23,420 April, ouve-me... 553 01:30:23,470 --> 01:30:24,500 Fica longe de mim. 554 01:30:24,550 --> 01:30:26,390 N�o posso sequer ficar longe de ti na merda do bosque? 555 01:30:26,440 --> 01:30:28,530 April, ouve, n�o queria dizer aquilo. 556 01:30:28,580 --> 01:30:31,080 - Honestamente; n�o quis dizer o que disse. - Ainda est�s a falar? 557 01:30:31,130 --> 01:30:34,010 N�o existe maneira de fazer com que pares de falar? 558 01:30:34,620 --> 01:30:35,820 Eu preciso de pensar. 559 01:30:35,870 --> 01:30:38,540 N�o entendes isso? Eu preciso de pensar. 560 01:30:40,580 --> 01:30:42,530 Por favor, volta para a casa. O que � que est�s a fazer aqui, April? 561 01:30:42,590 --> 01:30:44,010 Queres que eu grite de novo, Frank? 562 01:30:44,060 --> 01:30:45,370 Porque eu grito, 563 01:30:45,420 --> 01:30:46,930 Estou a falar a s�rio! 564 01:30:55,030 --> 01:30:56,230 Ok. 565 01:30:56,770 --> 01:30:58,010 Ok. 566 01:34:30,620 --> 01:34:32,260 Bom dia. 567 01:34:34,230 --> 01:34:35,870 Bom dia. 568 01:34:37,540 --> 01:34:40,480 Queres ovos mexidos ou fritos? 569 01:34:45,060 --> 01:34:46,560 N�o sei. 570 01:34:47,660 --> 01:34:49,920 Tanto me faz. 571 01:34:50,480 --> 01:34:53,070 Mexidos, acho eu, se foi mais f�cil. 572 01:34:53,350 --> 01:34:54,850 Ok. 573 01:34:55,020 --> 01:34:57,180 Eu vou comer mexidos tamb�m. 574 01:35:54,210 --> 01:35:57,960 � agrad�vel comer o pequeno almo�o sem os mi�dos para variar. 575 01:35:58,640 --> 01:35:59,890 Sim. 576 01:36:00,820 --> 01:36:03,710 Achei que, provavelmente, gostarias de ter um bom pequeno almo�o hoje. 577 01:36:03,790 --> 01:36:06,630 Quer dizer, � um dia algo importante para ti, n�o �? 578 01:36:07,890 --> 01:36:11,310 N�o � hoje que tens a conferencia com o Pollock? 579 01:36:13,580 --> 01:36:14,110 Sim. 580 01:36:14,150 --> 01:36:16,070 Sim, � verdade. 581 01:36:17,870 --> 01:36:19,370 Muito importante. 582 01:36:20,080 --> 01:36:22,550 Eu imagino que seja muito importante; 583 01:36:22,600 --> 01:36:24,410 para eles, pelo menos. 584 01:36:25,570 --> 01:36:29,130 O que � que achas que vais estar a fazer no teu novo emprego? 585 01:36:29,620 --> 01:36:32,610 Ainda n�o me contaste muito sobre isso. 586 01:36:33,050 --> 01:36:34,540 N�o contei? 587 01:36:36,730 --> 01:36:38,930 Bem, acho que isto tudo � sobre a Knox preparar-se 588 01:36:38,980 --> 01:36:40,420 para comprar um daqueles... 589 01:36:40,470 --> 01:36:42,460 computadores muito grandes, 590 01:36:42,510 --> 01:36:44,810 ainda maior que o "500". 591 01:36:45,620 --> 01:36:47,820 Contei-te sobre isso? 592 01:36:47,870 --> 01:36:49,010 N�o. 593 01:36:49,580 --> 01:36:51,820 Porque � que n�o me contas agora? 594 01:36:58,240 --> 01:37:00,280 Tu sabes, basicamente � s�... 595 01:37:00,330 --> 01:37:02,650 uma grande, r�pida maquina de somar. 596 01:37:04,550 --> 01:37:06,420 S� que em vez de... 597 01:37:06,470 --> 01:37:08,790 partes mec�nicas, v�-se, 598 01:37:08,960 --> 01:37:10,460 tens... 599 01:37:11,140 --> 01:37:14,460 milhares de tubos de v�cuo. 600 01:37:24,780 --> 01:37:26,330 Oh, estou a ver. 601 01:37:34,210 --> 01:37:36,430 Pelo menos acho que estou a ver. 602 01:37:40,080 --> 01:37:43,250 Sim. Realmente at� parece interessante, n�o �? 603 01:37:45,760 --> 01:37:47,720 Oh, n�o sei. 604 01:37:49,660 --> 01:37:52,880 Sim, acho que at� � interessante, de uma certa forma. 605 01:37:57,500 --> 01:38:00,280 Devias dar valor ao que fazes Frank. 606 01:38:01,480 --> 01:38:03,850 Tu �s obviamente bom no que fazes. 607 01:38:19,140 --> 01:38:22,040 Acho que � melhor preparar-me para ir. 608 01:38:29,170 --> 01:38:31,400 Ouve, April, apesar... 609 01:38:33,510 --> 01:38:35,650 Isto foi muito simp�tico... 610 01:38:36,950 --> 01:38:40,090 Quer dizer, foi um pequeno almo�o porreiro. A s�rio eu... 611 01:38:40,930 --> 01:38:44,040 eu n�o sei quando tivemos um melhor pequeno almo�o. 612 01:38:46,670 --> 01:38:48,170 Obrigado... 613 01:38:49,230 --> 01:38:51,100 Eu tamb�m gostei. 614 01:39:12,260 --> 01:39:14,130 Ent�o tu n�o--- 615 01:39:15,070 --> 01:39:17,580 Tu n�o me odeias, ou algo do g�nero? 616 01:39:18,980 --> 01:39:20,100 N�o. 617 01:39:21,410 --> 01:39:23,530 N�o, � claro que n�o. 618 01:39:33,550 --> 01:39:35,360 Tem um bom dia. 619 01:39:41,730 --> 01:39:43,320 Ok, ent�o... 620 01:39:44,630 --> 01:39:46,130 At� breve. 621 01:41:27,820 --> 01:41:28,850 Ol�... 622 01:41:28,900 --> 01:41:30,180 Milly? 623 01:41:31,170 --> 01:41:33,230 Est� tudo bem? 624 01:41:34,610 --> 01:41:36,540 Bem, n�o, receio que eu... 625 01:41:36,620 --> 01:41:40,260 N�o me esteja a sentir melhor. � por isso que eu telefonei. 626 01:41:40,710 --> 01:41:44,760 Se n�o for muito inconveniente para ti... Esta noite seria perfeito. 627 01:41:45,810 --> 01:41:47,050 O que...? 628 01:41:49,590 --> 01:41:50,870 Oh, n�o. 629 01:41:51,440 --> 01:41:52,550 N�o. 630 01:41:53,210 --> 01:41:55,910 Se eles est�o l� fora a brincar. 631 01:41:58,810 --> 01:42:00,740 N�o os chames. 632 01:42:00,980 --> 01:42:02,230 Apenas... 633 01:42:03,780 --> 01:42:06,210 d� um beijo a cada um por mim, 634 01:42:07,160 --> 01:42:09,060 e diz-lhes que eu... 635 01:42:10,630 --> 01:42:12,130 diz-lhes... 636 01:42:13,350 --> 01:42:14,940 Oh, tu sabes--- 637 01:42:14,990 --> 01:42:16,220 Ok. 638 01:42:16,270 --> 01:42:17,290 Certo. 639 01:42:17,340 --> 01:42:18,770 Obrigado, Milly. 640 01:42:18,820 --> 01:42:20,060 Adeus. 641 01:45:51,200 --> 01:45:53,760 Eu acho que preciso de ajuda... 642 01:45:55,300 --> 01:45:56,920 Um, um, cinco, 643 01:45:57,230 --> 01:45:59,200 Revolutionary Road. 644 01:46:26,370 --> 01:46:28,150 Frank? Eles disseram-te o que aconteceu? 645 01:46:28,200 --> 01:46:32,150 Jesus Cristo! Shep, eu n�o consegui entender sequer metade das coisas que ele me disse. 646 01:46:32,300 --> 01:46:34,470 Ele disse que o feto tinha sa�do antes de a trazerem para c�. 647 01:46:34,520 --> 01:46:37,650 E eles tiveram de operar para tirar, sei l� o nome, 648 01:46:37,700 --> 01:46:40,670 a placenta e agora ela est� a sangrar. 649 01:46:40,710 --> 01:46:41,770 Quer dizer... 650 01:46:41,820 --> 01:46:44,490 Ele disse que ela perdeu muito sangue antes da ambul�ncia chegar 651 01:46:44,540 --> 01:46:47,390 e, tu sabes... Agora est�o a tentar para-lo. 652 01:46:47,440 --> 01:46:50,590 Ele disse um monte de coisas que eu n�o entendi sobre capilares, 653 01:46:50,640 --> 01:46:52,140 Quer dizer... 654 01:46:52,340 --> 01:46:54,640 Ele disse que ela est� inconsciente. 655 01:46:56,190 --> 01:46:56,820 Jesus. 656 01:46:56,870 --> 01:46:57,500 Ok. 657 01:46:57,550 --> 01:46:58,990 Frank, queres te sentar? 658 01:46:59,040 --> 01:47:01,100 Porque raio quereria eu me sentar! Pelo amor de Deus! 659 01:47:01,150 --> 01:47:03,620 Ok, Frank. Tem calma. 660 01:47:04,260 --> 01:47:05,900 Tem calma. 661 01:47:07,580 --> 01:47:09,320 Ok, Frank, fuma um cigarro. 662 01:47:09,370 --> 01:47:11,750 Ela f�-lo a ela pr�pria, Shep. 663 01:47:13,200 --> 01:47:15,370 Ela f�-lo a ela pr�pria. 664 01:47:22,890 --> 01:47:25,340 Eu vou te buscar caf�. 665 01:48:35,440 --> 01:48:38,390 Eram realmente... pessoas maravilhosas. 666 01:48:38,440 --> 01:48:40,360 N�o eram Shep? 667 01:48:40,640 --> 01:48:42,730 � simplesmente devastador. 668 01:48:44,260 --> 01:48:46,390 - Pobre April. - Obrigado. 669 01:48:47,640 --> 01:48:49,540 O Frank vive na cidade agora. 670 01:48:49,590 --> 01:48:51,760 Onde � que ele trabalha? 671 01:48:52,320 --> 01:48:53,810 Bart Pollock & Associados. 672 01:48:53,860 --> 01:48:55,430 Computadores. 673 01:48:56,020 --> 01:48:57,660 Empresa interessante. 674 01:48:58,010 --> 01:48:59,680 Tem-lo visto desde ent�o? 675 01:48:59,730 --> 01:49:01,450 N�o. N�o nesse ano. 676 01:49:01,500 --> 01:49:03,890 Demasiadas mem�rias, penso. 677 01:49:04,190 --> 01:49:05,620 O Shep vi-o. Na cidade. 678 01:49:05,670 --> 01:49:07,740 N�o viste, querido? 679 01:49:08,470 --> 01:49:11,420 O Frank � devotado aqueles mi�dos. 680 01:49:12,090 --> 01:49:15,410 Cada momento livre que ele tem, ele passa-o com eles... 681 01:49:30,650 --> 01:49:32,140 Com licen�a. 682 01:49:43,070 --> 01:49:44,750 Est�s bem? 683 01:49:49,950 --> 01:49:53,450 Eu n�o quero falar mais sobre os Wheelers. 684 01:49:54,820 --> 01:49:56,320 Ok. 685 01:49:58,130 --> 01:50:00,150 N�o temos de o fazer. 686 01:50:01,750 --> 01:50:03,590 N�o temos de o fazer. 687 01:50:45,530 --> 01:50:47,130 Paizinho, paizinho, olha... 688 01:50:47,180 --> 01:50:48,910 Paizinho olha... 689 01:50:54,460 --> 01:50:58,990 N�o te consigo dizer o quanto satisfeita estou com a casita de Revolutionary, Howard. 690 01:50:59,900 --> 01:51:04,010 E agora sempre que passo por l�, d�-me muita alegria de a ver 691 01:51:04,060 --> 01:51:06,750 toda empertigada e limpinha de novo, 692 01:51:07,080 --> 01:51:09,610 agora com luz em todas as janelas. 693 01:51:10,650 --> 01:51:12,400 E sabes o que mais, estava a pensar 694 01:51:12,450 --> 01:51:14,720 que adoro aquela casa � anos, 695 01:51:14,790 --> 01:51:19,270 e os Braces s�o realmente as �nicas pessoas adequadas que alguma vez achei para l�. 696 01:51:19,880 --> 01:51:22,770 Simpatiqu�ssimas, congeniais, quero dizer. 697 01:51:22,820 --> 01:51:25,870 Bem, excepto os Wheelers, queres dizer. 698 01:51:27,580 --> 01:51:30,190 Eu gostava muito dos Wheelers. 699 01:51:30,940 --> 01:51:33,240 Mas eles eram um pouco caprichosos, para o meu gosto. 700 01:51:33,290 --> 01:51:35,100 Um pouco neur�ticos. 701 01:51:35,430 --> 01:51:38,970 Nunca o disse, mas eram pessoas muito dif�ceis de lidar com, 702 01:51:39,020 --> 01:51:41,000 em muitas maneiras. 703 01:51:41,480 --> 01:51:42,570 E na verdade, 704 01:51:42,620 --> 01:51:46,260 a principal raz�o pela qual a casita foi t�o dif�cil de vender foi, 705 01:51:46,310 --> 01:51:49,260 porque eles descuidaram a casa muit�ssimo. 706 01:51:49,390 --> 01:51:51,430 Caixilhos de janela tortos, 707 01:51:51,480 --> 01:51:53,110 cave molhada, 708 01:51:53,160 --> 01:51:55,280 marcas de l�pis de cera em todo o lado nas paredes, 709 01:51:55,330 --> 01:51:58,880 borr�es imundos � volta da ma�aneta da porta e dos relevos. 710 01:51:58,881 --> 01:51:59,881 Traduzido por: Adamant (membro do LegendasDivx.com) 711 01:51:59,882 --> 02:00:17,659 kurtemcasa.blogspot.com Ao servi�o da Lusofonia 51324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.