Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:11,520
Presenting
2
00:00:15,160 --> 00:00:21,080
Written by
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,920
Starring
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,280
Executive Producer
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,760
Director of Photography
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,920
Directed by
7
00:01:15,400 --> 00:01:18,440
Hanele!
8
00:01:39,840 --> 00:01:45,640
My grandfather Abram �afar was the
richest man in the whole region.
9
00:01:45,920 --> 00:01:49,840
The great Abram �afar from Polana.
10
00:01:51,760 --> 00:01:56,800
People said that he would one day
give his three granddaughters
11
00:01:57,040 --> 00:02:02,720
a wedding to remember.
The grandest that ever was.
12
00:02:16,680 --> 00:02:21,240
"Their children's children are the
crown of the elders",
13
00:02:21,520 --> 00:02:25,960
Pinches Jakubovi�, the Polana tailor,
would tell us.
14
00:02:26,240 --> 00:02:31,360
He sewed little, but read much in the
learned books of the Cabbala.
15
00:02:31,680 --> 00:02:36,240
Few could equal him in
matters of faith.
16
00:02:38,720 --> 00:02:44,840
Grandfather owned half the land
and fertile herds in Polana.
17
00:02:45,280 --> 00:02:49,480
We had a large house, a shop
and a tavern full of customers.
18
00:02:49,840 --> 00:02:53,720
The silver menorahs inherited from
19
00:02:54,000 --> 00:02:57,600
our ancestors added to the
splendor of our Sabbaths,
20
00:02:57,840 --> 00:03:03,320
full of pious song, light and trust.
21
00:03:11,080 --> 00:03:17,000
The years ran by like stags in the
meadows and our property melted away.
22
00:03:18,560 --> 00:03:23,800
It slipped between our fingers and
no-one knows how it all began.
23
00:03:38,680 --> 00:03:43,240
Perhaps circumstances and large taxes
were to blame for everything.
24
00:03:43,520 --> 00:03:47,440
Grandfather himself was probably
to blame in some respect.
25
00:03:47,680 --> 00:03:52,960
Her�e Fux and his son Salamon had the
worst of it on their conscience.
26
00:03:53,240 --> 00:03:56,120
They were millstones around our necks,
they were like leeches.
27
00:03:56,560 --> 00:04:01,040
We'll see who has more witnesses
in court this time.
28
00:04:01,280 --> 00:04:06,040
Her�e Fux deceived grandfather.
He coaxed a large loan out of him, saying
29
00:04:06,280 --> 00:04:11,200
that he'd buy an area of woodland.
But he bought a shop instead
30
00:04:11,440 --> 00:04:16,160
with a tavern and lured away grandpa�s
clientele. He denied the loan.
31
00:04:16,480 --> 00:04:21,120
There is no greater hatred in the world
than that between Jews.
32
00:04:21,560 --> 00:04:26,680
The hatred between grandpa and Fux cost
grandpa a horrendous sum of money.
33
00:04:26,920 --> 00:04:29,600
It dragged on for years, even beyond
the grave.
34
00:04:29,840 --> 00:04:35,040
I'm going to Mukachevo.
I'll get the best lawyer.
35
00:04:35,280 --> 00:04:39,840
I'll go alone. You don't have
a lucky hand.
36
00:04:45,800 --> 00:04:51,160
Praise be to the Lord
our God, King of the World.
37
00:04:51,400 --> 00:04:55,360
You who created the fruit of the vine!
38
00:04:56,400 --> 00:05:01,280
Grandfather lost the case against Fux
again. And the next one.
39
00:05:01,560 --> 00:05:05,360
He had to sell off his land.
40
00:05:06,160 --> 00:05:11,240
Etelka received a dowry of 200,000,
and B�linka got enough at least
41
00:05:11,480 --> 00:05:16,040
to marry a Mukachevo furrier.
There was nothing left for me.
42
00:05:40,160 --> 00:05:48,600
Four people like the living dead:
Poor, blind, leprous and childless.
43
00:05:48,840 --> 00:05:54,280
Customs inspection! Open up!
44
00:05:58,800 --> 00:06:03,960
Well, well, what's your name, Jew?
45
00:06:09,800 --> 00:06:13,520
- Well?
- Josef �afar.
46
00:06:13,800 --> 00:06:17,040
- So, where's your tobacco?
- What tobacco?
47
00:06:17,280 --> 00:06:22,560
- Please, no! There's nothing here!
- Here, lieutenant!
48
00:06:25,920 --> 00:06:30,040
The poor wretch didn't have time
to hide it in a safe place.
49
00:06:30,920 --> 00:06:34,120
You're coming with us. Come out of there!
50
00:06:34,920 --> 00:06:38,800
Esteemed sir, please accept
hospitality at our table.
51
00:06:39,040 --> 00:06:45,480
- Let's go, Jew. Move it!
- At least some wine to refresh you.
52
00:06:45,720 --> 00:06:50,560
- We're going to the command. Move it!
- No!
53
00:06:51,480 --> 00:06:54,840
You cannot refuse a little refreshment.
54
00:06:55,280 --> 00:07:00,040
Turn the key twice.
And bolt the door.
55
00:07:03,720 --> 00:07:09,280
You could do well out of this, sir.
And I could also do well out of it.
56
00:07:15,600 --> 00:07:20,240
- How much?
- Ten thousand.
57
00:07:20,480 --> 00:07:23,640
- When?
- Now.
58
00:07:23,920 --> 00:07:27,840
- That's not enough.
- Fifteen, then.
59
00:07:28,120 --> 00:07:33,560
- Not enough, Jew.
- I haven't got any more here.
60
00:07:34,480 --> 00:07:38,760
Three, four, five, six, seven, eight,
61
00:07:39,040 --> 00:07:43,680
nine, ten. Fifteen thousand!
62
00:07:51,800 --> 00:07:56,760
- There's nothing to do here. Boring!
- Do you play cards, sir?
63
00:07:57,040 --> 00:08:00,520
No.
64
00:08:02,280 --> 00:08:07,200
Would you like a glass
of something stronger, sir?
65
00:08:08,360 --> 00:08:10,040
Yeah.
66
00:08:13,400 --> 00:08:17,600
- For country! - For king!
- To the king!
67
00:08:39,240 --> 00:08:46,480
Do a miracle, Lord, I beg You!
Our Father, have mercy on us.
68
00:08:55,200 --> 00:08:57,840
What a beauty!
69
00:09:01,360 --> 00:09:02,200
Such a beauty!
70
00:09:02,640 --> 00:09:08,320
A beautiful girl in this house!
A wondrous beauty!
71
00:09:08,600 --> 00:09:12,560
- Who are you hiding from us, Jew?
- You jest, sir.
72
00:09:12,840 --> 00:09:17,000
- No! I saw her!
- Where? Who?
73
00:09:17,240 --> 00:09:20,240
- There!
- There's no-one there, sir.
74
00:09:20,480 --> 00:09:24,760
- Yes there is! - Believe me, sir!
- You're lying.
75
00:09:25,120 --> 00:09:31,560
I must see her. I'll kiss her hand and
then we can have a little dance.
76
00:09:32,600 --> 00:09:35,320
- Bring her here!
- There's no-one in there. - In there!
77
00:09:35,600 --> 00:09:39,320
Kill me, but leave my daughter alone!
78
00:09:41,880 --> 00:09:47,920
You want us to kill you, Jew?
I'll fulfill your wish,
79
00:09:48,360 --> 00:09:53,240
but first you have to show me
your young lady. Let's go!
80
00:09:54,240 --> 00:09:58,800
Lord, protect us from
dishonor and shame!
81
00:09:59,720 --> 00:10:03,760
Open the door! Do you hear?
82
00:10:08,480 --> 00:10:14,720
She's sick.
She's got small-pox. You'll die!
83
00:10:16,480 --> 00:10:19,640
Shma Israel...
84
00:10:23,360 --> 00:10:26,360
She's still a child!
85
00:11:04,000 --> 00:11:10,360
I give thanks to You, O Lord,
for the miracle you have performed.
86
00:11:58,720 --> 00:12:02,560
Come here, stinking Jew!
87
00:12:10,600 --> 00:12:14,160
Get on the floor!
88
00:12:24,320 --> 00:12:29,880
Long live the army! Long live the
military! Vivat! Long live the king!
89
00:12:31,440 --> 00:12:34,720
To the homeland! Down in one!
90
00:13:01,600 --> 00:13:05,520
Good girl...
91
00:13:43,520 --> 00:13:48,240
Well I never!
You? Smuggling tobacco?
92
00:13:48,720 --> 00:13:53,840
I know, a dowry for Hanele.
You meant well.
93
00:15:05,480 --> 00:15:08,440
Mother!
94
00:15:23,360 --> 00:15:29,440
Take this uniform to Pinches
and tell him to clean it.
95
00:15:29,720 --> 00:15:36,320
It has to be like new tomorrow morning.
And I want to see my face in those boots!
96
00:15:47,120 --> 00:15:52,520
Water which has passed through the
human body has much impurity.
97
00:15:52,760 --> 00:15:57,520
A person thus tainted
ceases to be a human being.
98
00:15:57,760 --> 00:16:00,480
He remains a wraith forever.
99
00:16:11,240 --> 00:16:14,240
Praise be to the Lord,
Lord of all worlds.
100
00:16:15,880 --> 00:16:20,760
A feather proved that
grandfather was indeed dead.
101
00:16:27,600 --> 00:16:32,360
They covered his eyes and mouth
with shards of baked clay.
102
00:16:33,480 --> 00:16:39,440
Then he was sprinkled with wine
and Jerusalem earth.
103
00:17:23,640 --> 00:17:28,000
As spring water washes away
all impurity and abomination,
104
00:17:28,240 --> 00:17:35,000
the Lord purifies his Hasidim,
casting out from His midst a dead,
105
00:17:35,240 --> 00:17:42,360
impure body, now without its spirit
which has gone to its Creator.
106
00:18:19,240 --> 00:18:23,680
Listen to what I'm about to tell you.
107
00:18:28,240 --> 00:18:33,400
A rabbi was walking on the road when
a respected man drew up in a carriage.
108
00:18:33,640 --> 00:18:37,960
The man was a goy, we know.
You've told us this before.
109
00:18:38,240 --> 00:18:43,040
- I've told you already?
- At least a hundred times.
110
00:18:59,640 --> 00:19:04,880
The man in the carriage asked
the rabbi to sit next to him.
111
00:19:05,160 --> 00:19:09,800
- They rode together to the crossroads.
- And there they saw a Cross.
112
00:19:10,040 --> 00:19:14,640
- The goy took no notice.
- Why did you ignore the Cross?
113
00:19:14,920 --> 00:19:20,080
- Why? I don't believe in anything.
- Stop. I want to get down.
114
00:19:20,320 --> 00:19:25,040
I would have traveled with someone
of another creed, but...
115
00:19:25,280 --> 00:19:30,760
I'm afraid to travel with a man of no
faith - he is capable of anything.
116
00:19:31,560 --> 00:19:34,760
Yes. A person like that is
capable of anything.
117
00:19:35,280 --> 00:19:39,760
- You know that the world is round?
- Round?
118
00:19:40,000 --> 00:19:44,840
Round like a ball.
Lejb Abrahamovich said so.
119
00:19:45,080 --> 00:19:50,080
- Where did he get it from?
- Students in Mukachevo told him
120
00:19:50,320 --> 00:19:55,960
when he was a cobbler there.
And the world turns according to Lejb.
121
00:19:58,240 --> 00:20:02,680
- The world is round, �lojme.
- And it turns.
122
00:20:24,200 --> 00:20:29,680
The Fux girls are showing off
in front of the house. What happened?
123
00:20:29,960 --> 00:20:33,920
- Dad...
- He lost.
124
00:20:34,200 --> 00:20:41,000
He lost the most costly trial with Fux.
There can be no more appeals.
125
00:20:41,240 --> 00:20:44,360
Everything will be all right.
126
00:20:44,640 --> 00:20:49,200
Shut up!
127
00:21:02,920 --> 00:21:08,000
Four people like the living dead:
Poor, blind, leprous and childless.
128
00:21:08,240 --> 00:21:13,320
Won't I have died twice?
Who'll have me without a dowry?
129
00:21:13,560 --> 00:21:18,080
With a tavern where no-one drinks,
a shop where there's nothing to buy,
130
00:21:18,320 --> 00:21:20,920
and a debt burden for a house?
131
00:21:51,280 --> 00:21:55,840
Dad became a poor wretch
in an empty house.
132
00:21:56,320 --> 00:22:00,960
And I was left with all the chores.
133
00:22:16,240 --> 00:22:21,160
Let me go, �lojme! Stop!
I've got to get on with my work!
134
00:22:22,800 --> 00:22:27,560
I need to buy some matches
and a bit of soap.
135
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
Lejb Abrahamovich was talking
nonsense at the river again.
136
00:22:35,240 --> 00:22:38,680
What people discovered and
stuff like that.
137
00:22:39,960 --> 00:22:43,720
Won't you come to the river tonight?
138
00:22:44,920 --> 00:22:47,960
- No.
- Please!
139
00:22:48,240 --> 00:22:53,480
Go and feed the chickens, Hanele.
I'll serve �lojme myself.
140
00:22:55,880 --> 00:22:58,640
- Soap and matches, was it?
- Yes.
141
00:22:59,240 --> 00:23:03,640
Yeah, matches! He keeps hanging
round Hanele.
142
00:23:03,920 --> 00:23:08,360
Oh, please!
�lojme is quite nicely turned out.
143
00:23:08,640 --> 00:23:13,200
Why wouldn't he be? His dad goes to
Brno or Bratislava in the summer
144
00:23:13,480 --> 00:23:18,800
and begs in the marketplace. Ugh!
- So, what does that make us?
145
00:23:19,040 --> 00:23:24,280
We don't beg.
Let us praise the name of the Lord.
146
00:23:28,440 --> 00:23:33,200
�lojme Kac? Haven't we had
enough misfortune already?
147
00:23:33,480 --> 00:23:38,720
The son of a parasite, a beggar,
and the daughter of Abram �afar!
148
00:23:39,000 --> 00:23:43,920
You've got to keep your eye on her.
You have to go everywhere with her.
149
00:23:54,880 --> 00:24:00,040
Unhappy nation of Israel!
Again there is heresy in your midst.
150
00:24:00,280 --> 00:24:04,880
A new golden calf.
A new idol, a false science.
151
00:24:05,160 --> 00:24:09,480
Mark my words, man came from animals.
152
00:24:09,720 --> 00:24:15,000
Lejb Abrahamovich told us that the world
was older than our epoch.
153
00:24:15,240 --> 00:24:19,840
It was all Lejb's fault. In Mukachevo
they unhinged him for good.
154
00:24:20,080 --> 00:24:26,760
Every 100 years they find something
new. Tomorrow it'll be another story.
155
00:24:27,480 --> 00:24:33,160
Lejb's not alone. There are plenty
of skeptics here.
156
00:24:33,440 --> 00:24:38,320
- There's supposed to be something in it.
- Unbelieving nations!
157
00:24:38,560 --> 00:24:44,520
You use science to vainly seek what was
revealed to us thousands of years ago!
158
00:24:44,760 --> 00:24:49,600
- Science is for infidels.
- May the Almighty liberate us.
159
00:24:50,640 --> 00:24:55,080
You forget that the Lord scattered nations
much greater than ours like sand.
160
00:24:55,320 --> 00:24:59,960
Where are the Babylonians? Where
are the Romans?
161
00:25:00,240 --> 00:25:05,200
But we live because we observe
the Commandments of the Highest.
162
00:25:08,040 --> 00:25:12,760
Tell Lejb that I'm warning him.
If he keeps on with this nonsense
163
00:25:13,000 --> 00:25:17,120
the village and the rabbi
will have to act.
164
00:25:20,560 --> 00:25:25,440
- What do you say to that?
- This has to be stopped, now!
165
00:25:32,160 --> 00:25:37,560
- It's not only a ball but it turns round.
- Wouldn't the houses collapse?
166
00:25:38,040 --> 00:25:43,280
- No, we've got proof.
- Yeah, from goys. - Jews as well.
167
00:25:45,960 --> 00:25:50,040
- What's that?
- Wait, watch this.
168
00:26:02,480 --> 00:26:06,760
The houses won't fall and the water
won't pour away.
169
00:26:08,080 --> 00:26:13,240
- Why do we have earthquakes, Lejb?
- Why earthquakes?
170
00:26:13,480 --> 00:26:18,400
Why do they happen?
171
00:26:18,960 --> 00:26:24,240
Everyone knows that land stands on
water, in which there's a big fish.
172
00:26:24,480 --> 00:26:29,240
- His tail flaps, causing an earthquake.
- Kids' fairytales.
173
00:26:29,480 --> 00:26:34,800
- The papers write that...
- Can you read, Lejb?
174
00:26:35,040 --> 00:26:39,440
Wolf read it to me. He goes to the
Hebrew school in Mukachevo.
175
00:26:39,920 --> 00:26:44,920
- What did he read to you?
- That Polana is full of thick-heads.
176
00:26:45,200 --> 00:26:51,840
They get fleeced by the rich and
slog away for them for a pittance.
177
00:26:56,800 --> 00:27:02,440
The Fuxes have everything and we get
nothing. But there is hope.
178
00:27:02,720 --> 00:27:07,040
It's called Palestine.
The return to the Promised Land.
179
00:27:07,280 --> 00:27:10,760
A new life. And brotherhood.
180
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
Atheism has penetrated Polana.
181
00:27:14,480 --> 00:27:19,280
- Something has to be done.
- I know. But what?
182
00:27:22,520 --> 00:27:27,320
The regional chief says there's no
cause for official intervention.
183
00:27:28,160 --> 00:27:32,880
Crazy Lejb, prattling cobbler! Scoundrel!
184
00:27:34,320 --> 00:27:38,760
I wouldn't give him any more work.
185
00:27:39,320 --> 00:27:44,680
He's got to pay his debts. And those
schismatics who listen to his stories.
186
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
- They can go to �afar instead.
- They won't buy much there.
187
00:27:49,680 --> 00:27:54,360
If someone wants a piece of soap,
he has to cut some from his own.
188
00:27:54,640 --> 00:27:57,200
Run them into the ground!
189
00:28:06,760 --> 00:28:10,640
Now, listen carefully.
190
00:28:11,080 --> 00:28:16,720
A wise rabbi asked some learned men
where God lived.
191
00:28:17,000 --> 00:28:22,200
- What did the scholars say?
- They just laughed at this question.
192
00:28:22,480 --> 00:28:27,400
The world is full of wonderful places.
He created them, He can choose.
193
00:28:27,680 --> 00:28:30,040
So, what then?
194
00:28:30,280 --> 00:28:36,600
The rabbi said: No. God lives where
man allows him to go.
195
00:28:43,720 --> 00:28:49,240
The desire to bring Jews together in
their ancient homeland under Mount Zion.
196
00:28:49,480 --> 00:28:55,360
That's Zionism. And Palestine, our
eternal home, is our destination.
197
00:28:56,200 --> 00:29:00,960
Work equality. For everyone.
198
00:29:03,240 --> 00:29:08,280
- Any questions?
- Do you think that the earth turns round?
199
00:29:08,720 --> 00:29:12,960
Yes. Everyone knows that now.
Except people in Polana.
200
00:29:13,240 --> 00:29:17,640
Away with the darkness of lands
where only a few are privileged.
201
00:29:17,920 --> 00:29:23,360
- You eat pig meat, student?
- I'll smash your face, you oaf!
202
00:29:39,000 --> 00:29:43,840
We have to found an organization
in Polana.
203
00:29:44,080 --> 00:29:48,920
False prophets.
Schism in the Jewish faith.
204
00:29:49,200 --> 00:29:55,160
Woe to the children whom the father
rejects, and to the abandoned father.
205
00:29:56,640 --> 00:29:58,480
Zionism!
206
00:30:07,000 --> 00:30:11,200
Well? Are you coming with
us to Palestine?
207
00:30:11,480 --> 00:30:15,080
- No way.
- Prettiest girl in Polana doesn't want to?
208
00:30:15,320 --> 00:30:19,360
- You like it here so much?
- The hachshara doesn't even tempt you?
209
00:30:19,640 --> 00:30:24,040
- Never heard of hachshara.
- Well, we'll see about that.
210
00:30:24,280 --> 00:30:29,000
A group of about 20 boys and girls
go to find work in a different town,
211
00:30:29,240 --> 00:30:34,080
they live together and share everything.
212
00:30:34,320 --> 00:30:40,480
- They learn Hebrew in the evenings.
- They sing songs and dance together.
213
00:30:40,720 --> 00:30:45,000
- They're starting a hachshara in Ostrava.
- What are you waiting for?
214
00:30:48,000 --> 00:30:52,720
- We'll send some instructors to Polana.
- We'll be back soon.
215
00:30:53,000 --> 00:30:56,560
- Shalom, Hanele!
- Shalom.
216
00:30:57,240 --> 00:30:59,280
Shalom!
217
00:31:00,000 --> 00:31:05,360
Does anyone call out shalom
to the Fux girls? No.
218
00:31:10,920 --> 00:31:13,120
Hanele!
219
00:31:14,520 --> 00:31:19,000
- What are you doing here, �lojme?
- Don't look at me like that.
220
00:31:19,920 --> 00:31:24,440
You're avoiding me.
I can't even get to talk to you.
221
00:31:25,560 --> 00:31:27,080
Let me go!
222
00:31:29,800 --> 00:31:34,720
You know we can't do that.
My parents would get mad.
223
00:31:36,720 --> 00:31:40,160
Go home, �lojme!
224
00:31:42,280 --> 00:31:47,560
You know you're not allowed
to kiss me like that!
225
00:31:47,800 --> 00:31:51,360
Like what?
226
00:32:04,320 --> 00:32:10,000
The world doesn't turn round
and Lejb is a fool.
227
00:32:11,040 --> 00:32:16,120
Has everyone forgotten the oath
the Lord settled upon us
228
00:32:16,400 --> 00:32:21,280
when he scattered us to all
four corners of the globe?
229
00:32:21,520 --> 00:32:26,080
Do not demand to return
to the Promised Land,
230
00:32:26,320 --> 00:32:31,600
wait until the arrival of the Messiah.
He will take you there.
231
00:32:31,880 --> 00:32:36,120
Those who lure you there before Him
will make God's chosen people
232
00:32:36,400 --> 00:32:39,920
just one of many nations.
233
00:32:40,200 --> 00:32:46,040
They provoke the Lord's anger and
nations will rekindle their hatred of us.
234
00:33:01,160 --> 00:33:03,960
What's going on?
235
00:33:04,640 --> 00:33:06,560
Help!
236
00:33:07,200 --> 00:33:12,480
- Get under the covers!
- Paupers!
237
00:33:13,040 --> 00:33:15,760
Wretches! Bastards!
238
00:33:18,520 --> 00:33:22,960
- Who did this?
- Who do you think?
239
00:33:23,240 --> 00:33:28,240
- We never had broken windows before?
They deserved it! - What for?
240
00:33:28,480 --> 00:33:33,520
Just look around you.
Not one window spared.
241
00:33:33,760 --> 00:33:39,080
- Brother stands against brother.
- They put paraffin in the well.
242
00:33:39,320 --> 00:33:43,560
- The community is split.
- Salamon Fux sent for the gendarmes.
243
00:33:44,040 --> 00:33:48,120
Think of your neighbor!
244
00:33:49,480 --> 00:33:54,960
What are you looking at, Pinches?
Don't look at me.
245
00:33:55,240 --> 00:34:00,920
Just look at Fux instead.
He's the one hanging round our necks.
246
00:34:01,200 --> 00:34:06,760
Ignoring debts from one day to the next
and then getting his lawyers onto us.
247
00:34:07,000 --> 00:34:13,160
He's threatening court action. Don't say
you knew nothing about it.
248
00:34:13,640 --> 00:34:17,600
- Lejb might be right.
- He talks rubbish.
249
00:34:17,880 --> 00:34:22,560
But your business is rising
from the dead. Here's your flour.
250
00:34:26,840 --> 00:34:32,400
The pillar on which our world
stands is being felled.
251
00:34:37,120 --> 00:34:42,280
The selection of people for the
hachshara requires utmost care.
252
00:34:42,520 --> 00:34:47,520
Each new member brings two sets
of clothing and a blanket.
253
00:34:48,800 --> 00:34:52,320
Shared accommodation is arranged.
254
00:34:52,560 --> 00:34:57,360
Everyone's earnings
go into a joint coffer.
255
00:34:57,600 --> 00:35:02,440
Everyone pays for his journey to
Ostrava by himself.
256
00:35:03,000 --> 00:35:08,160
There will be exams at the end of term.
He who is considered competent
257
00:35:08,440 --> 00:35:13,680
will be able to move to Palestine.
The trip to Palestine costs 1,500.
258
00:35:14,520 --> 00:35:18,280
Everyone has to pay for his own ticket.
259
00:35:18,760 --> 00:35:22,840
No-one earns enough for that.
260
00:35:26,360 --> 00:35:30,160
Who wants to register for the hachshara?
261
00:35:33,560 --> 00:35:40,320
No-one from the Polana galuth
is registering for the hachshara?
262
00:35:44,800 --> 00:35:49,920
Will no-one see Palestine,
the land of fortune and work?
263
00:35:50,120 --> 00:35:54,280
Will no-one taste the grapes
from the land of Canaan
264
00:35:54,520 --> 00:35:59,280
of which each one must be
carried individually by two men?
265
00:36:02,960 --> 00:36:07,080
So no-one wants to go?
266
00:36:09,960 --> 00:36:13,040
I will.
267
00:36:13,320 --> 00:36:18,240
Hanele �afarov� is registering.
Praise be to the name of the Lord.
268
00:36:23,160 --> 00:36:28,680
Is anyone against?
No. Hanele �afarov� is chosen.
269
00:36:29,880 --> 00:36:35,320
You'll be there all on your own.
Aren't you afraid?
270
00:36:45,560 --> 00:36:50,600
That's the lot of my parents,
to grow old and end up alone.
271
00:36:58,880 --> 00:37:03,560
Hanele! I know you're awake.
272
00:37:04,960 --> 00:37:10,320
I have to see you, even if it costs
me my life.
273
00:37:11,800 --> 00:37:17,080
This is the second night I've come.
I'll wait until morning.
274
00:37:17,800 --> 00:37:23,080
It'll be dawn soon. If you don't
come, I'll do something drastic.
275
00:37:26,480 --> 00:37:31,760
I don't yet know what,
but it'll be for good.
276
00:38:17,200 --> 00:38:20,760
You're making me wait a long time.
277
00:38:21,000 --> 00:38:25,640
I send you messages, you don't respond.
278
00:38:27,320 --> 00:38:30,760
You're leaving soon, to somewhere
far away...
279
00:38:36,960 --> 00:38:41,720
You kept Ostrava a secret!
Where did you get the money?
280
00:38:42,000 --> 00:38:46,920
Quiet! You'll wake dad.
I got it out of my sister in Ko�ice.
281
00:38:47,160 --> 00:38:51,080
You're ashamed that my dad begs
on the streets!
282
00:38:51,400 --> 00:38:54,760
- You betrayed me!
- No!
283
00:38:56,800 --> 00:38:59,560
Let me go!
284
00:39:00,480 --> 00:39:02,680
You betrayed me!
285
00:39:03,560 --> 00:39:05,760
You betrayed me!
286
00:39:07,360 --> 00:39:11,960
But I still love you.
I want you as my wife.
287
00:39:16,000 --> 00:39:19,640
Promise me you'll come back.
288
00:39:21,760 --> 00:39:24,960
That you'll marry me.
289
00:39:25,200 --> 00:39:28,880
- Let me go!
- I can't live without you!
290
00:39:32,520 --> 00:39:36,400
You're beautiful. I saw you.
291
00:39:41,480 --> 00:39:43,000
Ouch!
292
00:39:56,080 --> 00:39:58,640
Hanele...
293
00:40:01,360 --> 00:40:04,920
Forgive me.
294
00:40:11,800 --> 00:40:15,560
Please, don't be angry with me.
295
00:40:25,880 --> 00:40:30,720
Don't be angry with me.
296
00:40:35,520 --> 00:40:38,480
Forgive me.
297
00:40:57,800 --> 00:41:00,680
No, �lojme!
298
00:41:02,920 --> 00:41:08,400
I'll find you!
Even if I have to go on foot.
299
00:41:16,520 --> 00:41:19,680
The last Sabbath at home.
300
00:41:19,960 --> 00:41:22,960
Dad smelled the spices
301
00:41:23,200 --> 00:41:28,280
so that he wouldn't forget the
fragrance of the Promised Land.
302
00:41:31,200 --> 00:41:36,040
Then he dabbed spirit on his brow
so that it would remain clear,
303
00:41:36,320 --> 00:41:41,480
on his heart, so that it would be good,
and neck, so it would be sturdy.
304
00:41:41,760 --> 00:41:45,040
Have a good week, father,
have a good week, mother.
305
00:41:45,320 --> 00:41:50,600
- Gite woch.
- Gite woch.
306
00:42:07,280 --> 00:42:12,040
Always remember you are
the daughter of Israel.
307
00:42:12,320 --> 00:42:18,720
If you meet goys, no matter
how rich and powerful,
308
00:42:19,000 --> 00:42:24,120
show them the respect they deserve,
greater than they deserve,
309
00:42:24,400 --> 00:42:30,600
but don't forget that you are a royal
child. A daughter of the chosen nation.
310
00:43:08,440 --> 00:43:11,040
Hanka!
311
00:43:13,000 --> 00:43:19,080
- Haven't you had enough for today?
- Why? It's light work.
312
00:43:39,320 --> 00:43:44,360
They'll leave without us, hurry up.
And don't be so shy.
313
00:43:44,600 --> 00:43:50,640
You're always alone, like a nun.
Have you got a boy back home?
314
00:43:54,840 --> 00:44:00,080
- Who's taken my bra?
- Here it is.
315
00:44:08,000 --> 00:44:11,640
I get so irritated. Don't you?
316
00:44:11,920 --> 00:44:16,320
No. It's too quiet at home in Polana.
317
00:44:16,560 --> 00:44:21,440
- What's going on? Turn the lights on!
- It's after lights out.
318
00:44:26,120 --> 00:44:31,400
You can talk to me.
I know you get letters.
319
00:44:31,640 --> 00:44:36,800
- It's serious, isn't it?
- No.
320
00:44:38,280 --> 00:44:41,760
They were talking about you
at the Critics' meeting.
321
00:44:42,000 --> 00:44:47,360
They said you avoid the others,
that you're not sociable.
322
00:45:23,080 --> 00:45:24,880
Thank you.
323
00:45:26,480 --> 00:45:31,400
Wait!
Slovakia, or Sub-Carpathian Ukraine?
324
00:45:31,640 --> 00:45:37,360
- Sub-Carpathian Ukraine.
- They still waiting for the Messiah?
325
00:45:37,600 --> 00:45:40,320
- Yes.
- When is He coming?
326
00:45:40,560 --> 00:45:45,080
- In the spring, the rabbi had a dream.
- Can I walk with you a while?
327
00:45:45,360 --> 00:45:49,760
- I'm going to have a quick lunch.
- Can I lunch with you?
328
00:45:50,000 --> 00:45:55,360
I go to the dairy for lunch.
It's kosher, pure food.
329
00:45:55,600 --> 00:45:57,560
Ah, yes, of course...
330
00:46:04,880 --> 00:46:08,720
I'm always doing that. Sorry.
331
00:46:21,600 --> 00:46:26,040
Would you like some?
It's all kosher.
332
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
I guarantee it on my own head.
333
00:46:31,920 --> 00:46:33,320
May I?
334
00:46:40,480 --> 00:46:44,080
Abracadabra...
335
00:46:46,400 --> 00:46:51,040
A traveler has to have tricks
up his sleeve...
336
00:46:51,320 --> 00:46:55,120
I have to get back to work.
I'm sorry.
337
00:46:57,360 --> 00:47:03,680
Wait!
I have to ask you something.
338
00:47:03,960 --> 00:47:09,200
- Has anyone said you have lovely eyes?
- Not really. I...
339
00:47:11,080 --> 00:47:14,000
Thank you.
340
00:47:30,800 --> 00:47:33,800
Who was that?
341
00:47:52,080 --> 00:47:53,400
Here we go!
342
00:47:53,640 --> 00:47:59,040
I forgot to introduce myself last time.
I'm Ivo Karad�i�.
343
00:48:08,800 --> 00:48:13,960
- She doesn't attend Critics' meetings.
- She's strange. Lives in her own world.
344
00:48:14,520 --> 00:48:19,600
In her own world, sure.
She's seeing some strange man.
345
00:48:19,880 --> 00:48:23,320
I don't know who it is,
but he dresses like a goy.
346
00:48:23,800 --> 00:48:29,080
We're all looking for something.
And we find it in the end.
347
00:48:29,360 --> 00:48:35,440
Not in a foreign world, but
at home, in our hearts.
348
00:48:37,120 --> 00:48:42,080
- You're homesick.
- I have to go.
349
00:48:42,360 --> 00:48:47,480
Don't go yet. I want to look at
you for a while longer.
350
00:48:47,680 --> 00:48:53,160
- And listen to your stories.
- It's not me, it's Pinches Jakubovi�.
351
00:48:55,160 --> 00:49:00,160
He tells them to anyone he meets.
He believes he's the lamet vav,
352
00:49:00,440 --> 00:49:06,400
one of the 36 holy men on whom the
future of the community depends.
353
00:49:08,000 --> 00:49:13,560
He's waiting for the angel of dreams
to tell him that he is the chosen one.
354
00:49:22,200 --> 00:49:26,920
Hasn't anyone told you people
in Polana about equality?
355
00:49:27,160 --> 00:49:31,880
- About freedom and free thought?
- That we're equal to Christians?
356
00:49:32,120 --> 00:49:37,360
Of course. That sense of inferiority
has to disappear one day.
357
00:49:37,600 --> 00:49:42,480
That goys are our equals? Not that.
358
00:49:43,400 --> 00:49:49,680
The whole world has recognized
Polana as its equal.
359
00:49:50,520 --> 00:49:55,280
But Polana hasn't recognized the world
as its equal. Wonderful!
360
00:49:57,560 --> 00:50:02,800
I'm knocked out. Defeated.
Crushed. Destroyed.
361
00:50:10,280 --> 00:50:13,560
I'm yours.
362
00:50:14,000 --> 00:50:16,920
I'm crazy.
363
00:50:17,360 --> 00:50:20,720
I'm crazy for you.
364
00:50:21,560 --> 00:50:24,360
Don't be angry anymore.
365
00:50:25,000 --> 00:50:28,680
I adore you.
366
00:51:14,120 --> 00:51:18,920
Dub & Arnstein Co. - Enamel crockery -
would like to offer you
367
00:51:19,160 --> 00:51:21,800
its conveyance and the services
of its traveling salesman.
368
00:52:05,880 --> 00:52:12,040
Hana �afarov� is being expelled from
the hachshara for lack of discipline
369
00:52:12,320 --> 00:52:17,120
and for entering into a relationship
with a suspicious person.
370
00:52:21,920 --> 00:52:26,120
But she is not neglecting her work
371
00:52:26,560 --> 00:52:33,760
She's not neglecting her work...
This isn't about work.
372
00:52:35,280 --> 00:52:40,000
Our decision is final.
373
00:52:58,040 --> 00:53:02,760
- They threw me out of the hachshara.
- What are you going to do?
374
00:53:03,000 --> 00:53:06,880
I don't know. I'll go home.
375
00:53:18,080 --> 00:53:23,040
- Would you marry me?
- I can't.
376
00:53:23,440 --> 00:53:27,840
- Why?
- I haven't got a dowry.
377
00:53:29,680 --> 00:53:33,000
Well, let me tell you something.
378
00:53:33,480 --> 00:53:37,240
I'm not a Jew.
379
00:53:38,080 --> 00:53:43,040
Yes you are. It's not difficult to tell.
380
00:53:44,080 --> 00:53:49,280
My atheistic son was originally
called Isaac.
381
00:53:49,520 --> 00:53:56,360
Look! We put a small salt
cellar in an empty napkin.
382
00:53:56,600 --> 00:54:00,040
Isa!
383
00:54:06,960 --> 00:54:11,720
You'll have one of the kindest
men in the world, my dear.
384
00:54:12,560 --> 00:54:17,600
But he's a stubborn-headed mule.
He always does things his own way.
385
00:54:19,200 --> 00:54:23,800
I'm glad, my child, but
I'm also afraid
386
00:54:24,040 --> 00:54:28,760
that my boy hasn't thought about
the consequences for you.
387
00:54:29,000 --> 00:54:32,280
Do you believe he'll return to
the Jewish faith?
388
00:54:32,520 --> 00:54:37,520
- And if not, will you renounce yours?
- Ivo wouldn't allow that.
389
00:54:37,800 --> 00:54:43,360
But what if?
What will your parents say?
390
00:54:45,000 --> 00:54:49,200
And the villagers?
391
00:54:51,360 --> 00:54:55,360
It might be worse than I thought.
392
00:55:09,120 --> 00:55:16,080
Has the world ever seen such beauty?
I'm so lucky to have found you.
393
00:55:19,400 --> 00:55:24,480
My rose of Sharon,
lily-of-the-valley...
394
00:55:24,760 --> 00:55:27,800
I haven't felt this good for a long time.
395
00:55:29,840 --> 00:55:37,000
Place me on your heart like a seal,
like a signet ring on your hand.
396
00:56:27,480 --> 00:56:33,160
Wake up, lamet vav Pinches!
Hear the Word of the Lord,
397
00:56:33,440 --> 00:56:39,120
Lord of the worlds whose anger
was soothed by your prayers:
398
00:56:39,400 --> 00:56:44,120
The village of Polana will not be
crushed by an iron rod,
399
00:56:44,400 --> 00:56:49,960
nor scattered like the desert sand.
It will be preserved, purified,
400
00:56:50,200 --> 00:56:56,000
heresy will be wiped out,
the schism paved over.
401
00:56:56,440 --> 00:57:03,000
But the Lord asks for a peaceful
sacrifice. One for the whole community.
402
00:57:03,280 --> 00:57:08,200
Only one, but more terrible than
any other - death!
403
00:57:09,480 --> 00:57:13,960
Death such as Polana has never seen.
Tomorrow.
404
00:57:14,200 --> 00:57:19,840
Deliver it without hesitation,
lamet vav Pinches!
405
00:57:35,840 --> 00:57:40,240
Death in Polana? Tomorrow?
406
00:57:51,320 --> 00:57:57,160
Angel of dreams! I am the chosen one!
407
00:57:58,480 --> 00:58:01,360
Lamet vav!
408
00:58:27,680 --> 00:58:32,080
Listen Pinches, have you ever
heard the name Karad�i�?
409
00:58:32,360 --> 00:58:37,080
No, must be some Turk.
410
00:58:38,360 --> 00:58:41,680
- He's not a Jew?
- No.
411
00:58:42,080 --> 00:58:46,480
You think that no Jew could ever
be called that?
412
00:58:46,760 --> 00:58:50,080
No.
413
00:59:19,280 --> 00:59:24,280
I didn't want to ruin the journey
by telling you this. But I'm afraid.
414
00:59:24,520 --> 00:59:30,520
I'm afraid none of you will give way.
I wanted to stop outside the village.
415
00:59:30,800 --> 00:59:35,320
I don't want them all watching
us arrive.
416
00:59:35,560 --> 00:59:41,560
- They might take me away.
- Don't worry. I'm here with you.
417
00:59:41,920 --> 00:59:47,840
- We'll find a compromise.
- This has never happened in Polana before.
418
00:59:48,080 --> 00:59:53,960
- I can make a deal with anyone.
- You mustn't try to find me.
419
00:59:54,200 --> 00:59:59,000
It'll be OK.
This is Europe, isn't it?
420
01:00:07,000 --> 01:00:12,440
She's back from Ostrava with her
intended. Real leather suitcases.
421
01:00:13,760 --> 01:00:19,840
Don't cause alarm. The less
commotion the better.
422
01:00:24,400 --> 01:00:29,840
I'll come to find you myself. Tomorrow,
in a week, in a year. Even barefoot.
423
01:00:40,520 --> 01:00:44,280
Don't leave me, my love!
424
01:00:57,600 --> 01:01:01,480
Mother!
425
01:01:10,360 --> 01:01:15,320
This is Mr. Karad�i�, father.
This is my father, Ivo.
426
01:01:24,520 --> 01:01:29,920
Welcome, sir.
Welcome!
427
01:01:30,320 --> 01:01:34,880
Welcome, Hanele.
Welcome, daughter.
428
01:01:35,120 --> 01:01:38,480
Life passed so slowly here without you.
429
01:01:38,760 --> 01:01:42,640
Put Mr. Karad�i� in grandpa�s room.
430
01:01:42,920 --> 01:01:45,000
I must get you some food!
431
01:01:45,280 --> 01:01:49,560
Make up the guest room, dear.
432
01:01:53,080 --> 01:01:59,560
What a marvelous nose! And
Pinches said Karad�i� wasn't a Jew!
433
01:02:07,120 --> 01:02:12,960
I love you to death, Ivo!
Never forget that.
434
01:02:37,080 --> 01:02:42,320
Hani�ka must have told you
that I want to ask for her hand.
435
01:02:45,760 --> 01:02:50,240
But we have to clarify something first.
436
01:02:52,560 --> 01:02:59,160
I hope Hanele told you of our misfortune.
437
01:03:02,120 --> 01:03:07,560
I gave my daughters a large dowry
but I cannot give much to Hanele.
438
01:03:08,400 --> 01:03:13,040
I know Hani�ka hasn't got a dowry,
Mr. �afar. I'm not asking for anything.
439
01:03:13,320 --> 01:03:18,440
I make enough money to look after
a family. Don't worry.
440
01:03:21,400 --> 01:03:25,840
You love my daughter, don't you?
441
01:03:27,360 --> 01:03:28,720
Yes.
442
01:03:29,520 --> 01:03:33,160
There, there!
443
01:03:33,800 --> 01:03:38,480
You haven't forgotten me, then?
444
01:03:39,200 --> 01:03:44,600
There is one thing... Unimportant for
me but perhaps not for you.
445
01:03:45,480 --> 01:03:50,160
Hani�ka says we won't be able
to resolve it. I think we can.
446
01:03:51,080 --> 01:03:57,000
We have to try to come to an
understanding. I'm not a Jew.
447
01:03:59,960 --> 01:04:05,560
- I don't understand you, sir.
- I'm not a Jew.
448
01:04:07,480 --> 01:04:10,880
You're not Jewish?
449
01:04:11,520 --> 01:04:12,960
No.
450
01:04:15,160 --> 01:04:19,960
- Have you been christened?
- I have no religion.
451
01:04:20,200 --> 01:04:24,920
Does that mean you don't
believe in our one and only God?
452
01:04:26,440 --> 01:04:29,680
No, I don't.
453
01:04:31,600 --> 01:04:36,800
That's even worse, sir.
What do you hope to find here?
454
01:04:38,200 --> 01:04:43,360
Please, Mr. �afar...
We're not living in the Middle Ages.
455
01:04:43,600 --> 01:04:48,120
I recognize equality, freedom
and free thought.
456
01:04:48,400 --> 01:04:53,920
Modern education explains the world
through reason. Not faith, but science.
457
01:04:54,160 --> 01:05:00,040
Science will unravel all the mysteries
of life and one day... wait, please!
458
01:05:02,160 --> 01:05:06,120
That's not what's important.
459
01:05:06,400 --> 01:05:10,840
I love your daughter, she's everything
to me!
460
01:05:11,080 --> 01:05:14,840
You can't ruin the happiness of two
people because of a mere notion!
461
01:05:15,080 --> 01:05:20,240
Excuse me, I'll be back in a moment.
462
01:06:12,920 --> 01:06:18,320
Let me have Hana! You'll never
regret it.
463
01:06:23,120 --> 01:06:28,080
You say that you're not a Jew.
You are mistaken.
464
01:06:28,360 --> 01:06:34,160
Your parents were Jews. So are you.
Whether you like it or not.
465
01:06:34,440 --> 01:06:39,320
Even if you do blaspheme.
You know what it would mean for us
466
01:06:39,560 --> 01:06:44,400
if our daughter married someone
who had renounced his faith?
467
01:06:44,640 --> 01:06:48,960
You must know what misfortunes
we have faced all our lives.
468
01:06:49,200 --> 01:06:54,040
But what is that compared to
what you have in store for us?
469
01:06:54,320 --> 01:06:59,680
I would be less than leprous,
I would be deader than dead!
470
01:06:59,960 --> 01:07:04,040
Why leprous and dead, if your
daughter wants to marry a decent man?
471
01:07:04,320 --> 01:07:10,120
Return to the faith of the elders, sir.
I'd be the happiest man alive.
472
01:07:10,400 --> 01:07:14,520
I will celebrate my victory over
my enemies.
473
01:07:14,800 --> 01:07:19,000
If only you knew what
it means to me...
474
01:07:20,680 --> 01:07:25,120
I'm offering you a solution,
and I mean it sincerely.
475
01:07:26,360 --> 01:07:31,400
I understand that it would be difficult
to continue living here.
476
01:07:31,640 --> 01:07:36,360
Sell everything and come back
with us to Ostrava.
477
01:07:36,600 --> 01:07:41,760
I'll be a good son-in-law to you,
you'll never regret it.
478
01:07:42,000 --> 01:07:46,440
I thank you very much, sir,
but I cannot do that.
479
01:07:46,680 --> 01:07:50,200
Return to the faith of the elders.
480
01:07:51,600 --> 01:07:56,760
I'd do anything for your daughter.
But that is the only thing I can't do.
481
01:07:58,640 --> 01:08:03,320
- Is that your last word?
- My last word on this subject.
482
01:09:30,840 --> 01:09:36,240
- Mr. �afar...
- Yes?
483
01:09:37,040 --> 01:09:42,360
- I'd like to speak with your daughter.
- You can't. Hanele is asleep.
484
01:09:43,720 --> 01:09:48,160
- She's asleep already?
- We go to bed early in the winter.
485
01:10:04,320 --> 01:10:09,200
- Why are the doors locked?
- We lock up at night.
486
01:10:12,640 --> 01:10:15,800
Hani�ka! Hana!
487
01:10:19,160 --> 01:10:24,800
- Where is she? I need to talk to her.
- She's asleep. There's no-one in there.
488
01:10:25,040 --> 01:10:30,320
- You're lying! My driver's in the kitchen.
- I speak the truth, sir.
489
01:10:30,600 --> 01:10:36,960
- He's taken your cases to the Fuxes.
- You deny me a bed in your tavern?
490
01:10:38,400 --> 01:10:43,560
- You'll get a better room at the Fuxes.
- Where is your daughter?
491
01:10:44,880 --> 01:10:49,480
You have no right to imprison her.
You know she has come of age.
492
01:10:49,760 --> 01:10:53,280
Where is she? Hana is old enough
to make her own decisions.
493
01:10:54,600 --> 01:10:57,560
I'll find her.
494
01:10:58,880 --> 01:11:04,280
I want us to get along.
Give her to me.
495
01:11:05,640 --> 01:11:08,840
At least tell me where she is.
496
01:11:09,080 --> 01:11:14,200
All right. You want violence,
you'll have it.
497
01:11:16,400 --> 01:11:19,720
I'll come for her.
498
01:11:28,440 --> 01:11:31,880
Hana!
499
01:11:33,200 --> 01:11:36,400
Hani�ka! Hana!
500
01:11:54,520 --> 01:11:58,720
Welcome, kind sir.
501
01:12:04,600 --> 01:12:07,400
- Will you be wanting supper?
- No, thank you.
502
01:12:08,360 --> 01:12:11,400
- Is my driver here?
- He's in the kitchen.
503
01:12:12,000 --> 01:12:15,600
Please send him to me.
504
01:12:20,960 --> 01:12:25,360
He came courting, that's for sure.
But they couldn't decide on a dowry.
505
01:12:25,640 --> 01:12:30,160
God knows what she put into his head,
but he wasn't fooled, and he fled.
506
01:12:30,640 --> 01:12:36,240
I will need you for the whole night.
I'll pay you well.
507
01:12:39,120 --> 01:12:44,200
We're going to watch �afar's house
all night. Hire four men.
508
01:12:44,440 --> 01:12:48,880
Ruthenians. Make that six.
Right now!
509
01:12:49,120 --> 01:12:53,240
Hurry up!
510
01:13:36,320 --> 01:13:41,720
- We'll see in the morning.
- Perhaps he'll change his mind.
511
01:14:01,000 --> 01:14:05,080
That was �lojme Kac from the village.
512
01:14:05,320 --> 01:14:10,240
Go and warm yourself up, sir.
Nothing's going to happen now.
513
01:14:12,200 --> 01:14:16,760
- What's going on? Chasing spies?
- Spies? Of course not.
514
01:14:17,000 --> 01:14:22,320
- The girl! They won't let him have her.
- Crazy fool!
515
01:14:41,120 --> 01:14:45,920
- You heard what happened at the �afars?
- Yes. - Come on, then!
516
01:14:47,400 --> 01:14:50,760
I'm not going.
517
01:14:51,760 --> 01:14:57,160
Did I hear you correctly? You refuse
to help us in our misfortune?
518
01:14:57,400 --> 01:15:02,000
- In this village's worst hour?
- Yes.
519
01:15:04,400 --> 01:15:08,000
Woe betide you, Pinches!
520
01:15:44,680 --> 01:15:49,120
- Anything happened?
- �afar came out for a moment.
521
01:15:49,360 --> 01:15:54,280
Then he took a few men into his house.
Otherwise, nothing, sir.
522
01:16:00,560 --> 01:16:05,520
Is all this song and dance because
of me?
523
01:16:39,000 --> 01:16:43,520
Where is Mr. �afar?
524
01:16:46,520 --> 01:16:51,920
Lend an old man your ear
for a moment, dear sir.
525
01:16:53,120 --> 01:16:58,400
I'd be glad to, but I'm in a hurry.
I'm looking for Mr. �afar.
526
01:16:58,680 --> 01:17:02,280
I've come for my bride Hana.
527
01:17:02,560 --> 01:17:06,920
- No-one has the right to hold her.
- Josl �afar is coming.
528
01:17:07,160 --> 01:17:12,520
Hanele's also coming.
The girl with gazelle's eyes.
529
01:17:12,800 --> 01:17:15,880
We are here to bless you.
530
01:17:16,120 --> 01:17:21,520
So the whole village can
arrange her wedding.
531
01:17:21,800 --> 01:17:26,360
It'll be a wedding this
land has never seen.
532
01:17:26,640 --> 01:17:30,600
It'll be a baldachin like none other.
533
01:17:32,760 --> 01:17:38,680
I thank you, but I cannot
meet the condition you set.
534
01:17:39,880 --> 01:17:45,880
You must know what suffering Moses'
people have endured
535
01:17:46,120 --> 01:17:52,560
from the destruction of the Temple
to this day. And you say there is no God?
536
01:17:52,960 --> 01:17:55,720
Oh, there is, sir!
537
01:17:56,640 --> 01:18:01,280
How could we survive if we weren't
sure that God exists?
538
01:18:01,560 --> 01:18:06,800
He gives us the strength to survive.
This is no human strength.
539
01:18:07,120 --> 01:18:11,800
- Please...
- And you ask that one of us declare:
540
01:18:12,040 --> 01:18:17,120
"I am leaving for a world of
rejoicing and delights.
541
01:18:17,360 --> 01:18:22,680
You will all die in despair, for there
is no retribution. There is no God".
542
01:18:22,960 --> 01:18:27,200
No, sir. You cannot ask this of us.
543
01:18:31,640 --> 01:18:35,280
Never say again that there is no God.
544
01:18:35,560 --> 01:18:40,480
You say you don't believe, that you
don't know Him, haven't found Him.
545
01:18:42,000 --> 01:18:46,720
Go back to your people, Isaac,
we will help you
546
01:18:47,000 --> 01:18:51,440
with prayer and advice.
- Thank you for your good will.
547
01:18:51,720 --> 01:18:56,040
I promise to speak about
everything with you.
548
01:18:56,280 --> 01:19:01,240
But now I must find my bride.
Then I will have time for you.
549
01:19:07,600 --> 01:19:12,600
It would be a calamity for the village.
550
01:19:12,880 --> 01:19:17,440
The first to turn away from God
for as long as Polana has existed.
551
01:19:17,720 --> 01:19:22,120
Please understand, it's just
a formality.
552
01:20:00,680 --> 01:20:05,120
Kill him, the dog! Kill the mangy dog!
553
01:20:05,880 --> 01:20:09,200
- Kill him!
- Drive him into the ground!
554
01:20:27,040 --> 01:20:31,200
What on earth are you doing?
Go home! Stop that!
555
01:20:35,240 --> 01:20:40,400
- I also want to tell you something.
- We're not interested.
556
01:20:41,320 --> 01:20:46,120
- Just a few words.
- We don't want to hear anything!
557
01:20:47,440 --> 01:20:49,840
Robber of children!
558
01:20:52,000 --> 01:20:55,520
Stone him to death!
559
01:21:17,800 --> 01:21:18,520
Stop!
560
01:21:20,800 --> 01:21:26,800
Stop that, �lojme. Don't you dare!
Come back this minute!
561
01:21:29,200 --> 01:21:31,440
Don't worry. Go!
562
01:21:32,600 --> 01:21:34,560
�lojme!
563
01:21:35,040 --> 01:21:37,720
Stop!
564
01:21:46,680 --> 01:21:51,000
Anyone who takes a step further
will be shot!
565
01:21:51,840 --> 01:21:56,600
- Ivo!
- I'm here, Hani�ka! I'm coming.
566
01:21:58,320 --> 01:22:00,800
What are you staring at?
Let's go home!
567
01:22:01,520 --> 01:22:05,760
Have no fear. I'm not your enemy.
568
01:22:07,520 --> 01:22:13,280
- I've come for Hana �afarov�.
- We won't let you have her!
569
01:22:14,560 --> 01:22:20,120
She's not yours. Nor mine.
Let her decide for herself.
570
01:22:21,200 --> 01:22:23,920
What?
571
01:22:25,920 --> 01:22:30,000
Kill him! Kill him now!
572
01:22:30,680 --> 01:22:33,400
Yes, kill him!
573
01:22:33,920 --> 01:22:36,040
Silence!
574
01:22:45,360 --> 01:22:48,600
Who are you, sir?
575
01:22:50,720 --> 01:22:54,040
- Ivo!
- I'm coming, Hani�ka!
576
01:22:54,280 --> 01:22:59,720
Go home!
In the name of the law, move along now!
577
01:23:03,960 --> 01:23:06,880
Move it!
578
01:23:07,600 --> 01:23:09,120
Be off with you!
579
01:23:20,200 --> 01:23:24,320
Open the door, do you hear?
580
01:23:29,680 --> 01:23:33,360
Hani�ka! Hana!
581
01:23:34,880 --> 01:23:38,080
Come on, Hani�ka.
582
01:23:41,960 --> 01:23:45,240
Come on, Hani�ka.
583
01:23:52,280 --> 01:23:54,800
Goodbye, mother.
584
01:24:03,240 --> 01:24:06,360
Goodbye, father.
585
01:24:20,160 --> 01:24:26,400
You say no-one threatened you
and you only shot as a caution?
586
01:24:28,760 --> 01:24:34,040
And no-one placed restrictions
on your freedom?
587
01:24:34,280 --> 01:24:40,000
You hid in the barn of your own accord,
you could've left whenever you wanted?
588
01:24:43,560 --> 01:24:48,600
We know. No-one ever
tells on anyone else here.
589
01:24:48,880 --> 01:24:54,520
- May we go, sergeant?
- Yes, we've got your addresses.
590
01:24:54,800 --> 01:24:59,320
You accompany them, gentlemen.
Walk on ahead of them.
591
01:25:07,960 --> 01:25:14,160
- You didn't want the sleigh to come here?
- No.
592
01:25:15,000 --> 01:25:19,920
It would have been shorter.
May things turn out as they ought.
593
01:25:21,440 --> 01:25:25,520
Don't support me, Ivo.
I'll manage on my own.
594
01:26:46,800 --> 01:26:51,280
God in heaven said:
I will sprinkle you with spring water
595
01:26:51,560 --> 01:26:56,240
and you will be pure and
freed of all abomination.
596
01:26:59,240 --> 01:27:04,960
Behold, the sacrificial kid
which cleansed the village.
597
01:27:05,200 --> 01:27:10,560
She alone for everyone's sake.
A death as never seen before.
598
01:27:10,840 --> 01:27:15,320
We will be united once more,
heresy will be wiped out.
599
01:27:18,000 --> 01:27:21,680
The Lord is inscrutable.
600
01:27:34,960 --> 01:27:38,640
Thank you, gentlemen.
601
01:28:19,680 --> 01:28:25,000
A shade of sorrow and bead of hardness
will remain in Hanele's eyes forever.
602
01:28:25,240 --> 01:28:30,000
And it appears true that the
distant reverie, eternal anxiety
603
01:28:30,240 --> 01:28:34,760
and the sorrow of thousands of years will
one day be inherited by Hanele's children.
604
01:28:35,120 --> 01:28:39,560
And their children's children.
52138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.