Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,159 --> 00:00:20,159
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:38,296 --> 00:00:40,999
Oh, nice fjord.
4
00:00:41,900 --> 00:00:43,480
That is a fjord, innit?
5
00:00:44,800 --> 00:00:46,480
Got your bearings yet, Doc?
6
00:00:48,159 --> 00:00:50,678
Norway. Definitely Norway.
7
00:00:50,679 --> 00:00:52,719
One of the frilly bits on the top.
8
00:00:52,720 --> 00:00:54,400
Stay back!
9
00:00:59,360 --> 00:01:02,628
It's fine. It's only 2018.
10
00:01:02,629 --> 00:01:04,839
I thought we'd leapt into
the Woolly Rebellion.
11
00:01:04,840 --> 00:01:07,604
- Sorry, what?
- The Woolly Rebellion.
12
00:01:07,605 --> 00:01:09,439
In 193 years,
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,667
there's a total renegotiation of
the sheep-human relationship.
14
00:01:12,668 --> 00:01:14,360
Utter bloodbath!
15
00:01:14,361 --> 00:01:16,459
I've always fancied the idea of Norway.
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,660
- What bit's this?
- Don't know.
17
00:01:21,840 --> 00:01:24,239
But 25 miles away, there's
an alpaca farm...
18
00:01:24,240 --> 00:01:25,759
...and gift shop,
19
00:01:25,760 --> 00:01:27,839
with a very low TripAdvisor rating.
20
00:01:27,840 --> 00:01:30,663
- Soil?
- I'll give it a miss. Ta.
21
00:01:30,664 --> 00:01:32,463
There's a nice little house up there.
22
00:01:32,464 --> 00:01:33,945
Oh, yeah.
23
00:01:36,480 --> 00:01:39,039
A cottage in Norway, in winter,
24
00:01:39,040 --> 00:01:41,203
with a chimney but no smoke.
25
00:01:41,204 --> 00:01:42,660
Could be a holiday let.
26
00:01:43,360 --> 00:01:45,380
Maybe. Shall we take a walk?
27
00:01:46,159 --> 00:01:49,239
Me and your nan used to talk
about coming to Norway.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,579
And what stopped you?
29
00:01:50,580 --> 00:01:52,680
Well, just never got
round to it, you know?
30
00:01:57,760 --> 00:01:58,909
Hoo! Look at that.
31
00:01:58,910 --> 00:02:01,504
Someone got a bit
over-excited with the DIY.
32
00:02:01,505 --> 00:02:04,646
Those panels look more like
barricades than repairs.
33
00:02:05,699 --> 00:02:07,819
Looks like it's been abandoned.
34
00:02:09,320 --> 00:02:11,920
Hey, did you see that?
Someone's in there.
35
00:02:23,940 --> 00:02:25,746
Anyone in?
36
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
Quick look? Set our minds at rest?
37
00:02:49,777 --> 00:02:52,880
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
38
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
Maybe we shouldn't be in here.
39
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
There's a child in this house.
40
00:03:01,240 --> 00:03:03,800
Or some maniac that
collects kids' shoes.
41
00:03:08,820 --> 00:03:11,019
You two, go check upstairs.
42
00:03:11,020 --> 00:03:12,301
Come on.
43
00:03:33,620 --> 00:03:36,239
Ryan, sweet wrappers.
44
00:03:44,520 --> 00:03:45,799
Oh!
45
00:03:48,700 --> 00:03:51,620
It's OK, it's OK. I'm sorry.
We didn't mean to scare you.
46
00:03:54,760 --> 00:03:56,799
Hi. We want to help.
47
00:03:56,800 --> 00:03:58,199
What's your name?
48
00:03:58,200 --> 00:03:59,519
Not hungry, are ya?
49
00:03:59,520 --> 00:04:02,648
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie.
50
00:04:02,649 --> 00:04:04,360
You know, just for emergencies.
51
00:04:05,775 --> 00:04:08,559
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?
52
00:04:08,560 --> 00:04:10,359
Yeah, well, I've learnt
the hard way, haven't I?
53
00:04:10,360 --> 00:04:12,679
I mean, we can go a long
time without eating
54
00:04:12,680 --> 00:04:15,159
and I get a bit cranky with the
old low blood sugar level.
55
00:04:15,160 --> 00:04:17,879
Now... always come prepared.
56
00:04:18,360 --> 00:04:21,520
Who are you people and how
did you get into our house?
57
00:04:22,975 --> 00:04:26,454
I'm the Doctor. This is
Yaz, Ryan and Graham.
58
00:04:26,455 --> 00:04:27,467
We were out walking
59
00:04:27,468 --> 00:04:29,559
but we got a bit worried
something was wrong here.
60
00:04:29,966 --> 00:04:32,966
When you say 'our' house,
who lives here with you?
61
00:04:35,273 --> 00:04:38,520
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
62
00:04:41,120 --> 00:04:42,600
The thing.
63
00:04:46,920 --> 00:04:48,640
What thing, sweetheart?
64
00:04:49,986 --> 00:04:52,518
The thing my dad was
defending the house from.
65
00:04:52,519 --> 00:04:54,439
It got in and took him.
66
00:04:54,440 --> 00:04:56,280
What did this thing look like?
67
00:05:11,067 --> 00:05:12,500
What's your name?
68
00:05:13,480 --> 00:05:14,640
Hanne.
69
00:05:15,406 --> 00:05:16,966
Are you blind, Hanne?
70
00:05:24,340 --> 00:05:26,860
Please... help me find my dad.
71
00:05:28,893 --> 00:05:31,132
I heard the thing out here
before I went to sleep
72
00:05:31,133 --> 00:05:33,413
and in the morning, my dad was gone.
73
00:05:33,414 --> 00:05:35,360
You don't know it actually got in?
74
00:05:36,160 --> 00:05:38,662
How do you know your dad
didn't just pack up and go?
75
00:05:38,663 --> 00:05:40,959
My dad would never just leave me, OK?!
76
00:05:40,960 --> 00:05:42,799
- Ryan.
- What?
77
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
- How long's he been gone?
- Four days.
78
00:05:46,200 --> 00:05:47,440
OK.
79
00:05:49,480 --> 00:05:50,580
Love your top.
80
00:05:51,280 --> 00:05:54,199
I'm from Sheffield, same
as the Arctic Monkeys.
81
00:05:54,200 --> 00:05:56,060
My cousin saw their first-ever gig.
82
00:05:56,699 --> 00:05:59,038
My mum saw their first gig in Norway.
83
00:05:59,039 --> 00:06:00,839
This T-shirt was hers.
84
00:06:00,840 --> 00:06:02,520
Where is your mum, Hanne?
85
00:06:03,587 --> 00:06:04,626
She died.
86
00:06:05,255 --> 00:06:07,646
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
87
00:06:07,647 --> 00:06:09,093
All the time.
88
00:06:09,094 --> 00:06:10,679
So does my dad.
89
00:06:10,680 --> 00:06:11,799
Course.
90
00:06:11,800 --> 00:06:14,799
And I think what Ryan meant to say was
91
00:06:14,800 --> 00:06:17,559
obviously your dad would
never want to leave you,
92
00:06:17,560 --> 00:06:22,839
but what if he went out to work or
something and... got lost or hurt?
93
00:06:22,840 --> 00:06:26,734
He quit work when we left Oslo
and our boat's still here.
94
00:06:26,735 --> 00:06:28,399
I walked down and checked.
95
00:06:32,360 --> 00:06:33,999
We need to get inside.
96
00:06:34,000 --> 00:06:35,674
It always comes out round now.
97
00:06:35,675 --> 00:06:37,279
The same time every day?
98
00:06:37,719 --> 00:06:39,200
That's when it hunts.
99
00:06:43,201 --> 00:06:45,275
- Poor kid.
- You're not buying that.
100
00:06:45,276 --> 00:06:48,040
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.
101
00:06:48,041 --> 00:06:50,175
Let's not make any assumptions.
102
00:06:50,633 --> 00:06:52,395
You two, have a look in the shed.
103
00:06:53,413 --> 00:06:54,892
- Graham, let's check out the house.
- Right.
104
00:06:54,893 --> 00:06:56,174
Don't be out here too long.
105
00:07:01,960 --> 00:07:03,640
Do you miss the city?
106
00:07:04,720 --> 00:07:06,399
Sometimes.
107
00:07:06,400 --> 00:07:09,347
But my dad wanted a
change after my mum died.
108
00:07:10,134 --> 00:07:12,352
So, what, he came here to get
away from all the memories?
109
00:07:12,353 --> 00:07:16,079
Ja. And it had been empty
for ages so it was cheap.
110
00:07:16,080 --> 00:07:18,248
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?
111
00:07:18,249 --> 00:07:19,919
The day before he disappeared.
112
00:07:19,920 --> 00:07:21,759
I told him he was mad.
113
00:07:21,760 --> 00:07:23,460
There's nobody for miles.
114
00:07:24,280 --> 00:07:28,720
But he just said, "There are worse
things out there than people."
115
00:07:40,960 --> 00:07:43,399
Eugh. What's that smell?
116
00:07:43,400 --> 00:07:44,880
I don't think I wanna know.
117
00:07:52,640 --> 00:07:55,359
- Did you just yell?
- A row of dead birds ain't normal.
118
00:07:55,360 --> 00:07:57,680
Normal for Norway, maybe.
119
00:07:59,480 --> 00:08:01,159
You were great with her back there.
120
00:08:01,160 --> 00:08:02,756
I'm rubbish with kids.
121
00:08:02,757 --> 00:08:04,605
Yeah, I've had training.
122
00:08:04,606 --> 00:08:08,287
You have to reinforce whatever
it is that makes them feel safe.
123
00:08:13,000 --> 00:08:14,077
Ryan.
124
00:08:14,797 --> 00:08:17,159
What are they? Animal traps?
125
00:08:19,240 --> 00:08:20,720
It's coming!
126
00:08:21,720 --> 00:08:23,279
Go, go!
127
00:08:23,280 --> 00:08:24,479
Go, go!
128
00:08:24,480 --> 00:08:26,265
- Did you see it?
- No!
129
00:08:26,266 --> 00:08:27,599
But Hanne's dad did.
130
00:08:27,600 --> 00:08:30,759
He's got a shed load
of them in a... shed.
131
00:08:30,760 --> 00:08:33,039
And that's not normal, even for Norway.
132
00:08:34,520 --> 00:08:35,759
What is that thing?
133
00:08:35,760 --> 00:08:38,240
I dunno but it sounds like
it's coming from the woods.
134
00:08:40,473 --> 00:08:41,474
Inside.
135
00:08:46,480 --> 00:08:48,079
We need to secure the house.
136
00:08:48,080 --> 00:08:50,190
Yaz, Ryan, block the back door.
137
00:08:50,640 --> 00:08:53,119
Graham, take lookout from
the upstairs window.
138
00:08:53,120 --> 00:08:54,400
On it.
139
00:08:58,880 --> 00:09:01,319
It takes you away. It takes you away.
140
00:09:01,320 --> 00:09:02,839
It takes you away.
141
00:09:02,840 --> 00:09:04,158
Hanne, listen to me.
142
00:09:04,159 --> 00:09:06,699
Whatever is out there,
we will keep you safe.
143
00:09:06,700 --> 00:09:08,259
But it takes you away.
144
00:09:09,419 --> 00:09:11,139
See anything?
145
00:09:11,140 --> 00:09:12,925
Nothing yet!
146
00:09:46,675 --> 00:09:49,730
- Whoa.
- Ahhh! Don't do that!
147
00:09:49,731 --> 00:09:51,251
Why are we not in the mirror?
148
00:09:51,252 --> 00:09:52,813
I don't know.
149
00:09:56,442 --> 00:09:58,978
We'd know if we were vampires, right?
150
00:09:58,979 --> 00:10:00,100
Yeah.
151
00:10:04,420 --> 00:10:05,939
Ooh. Oh, what's that noise?
152
00:10:05,940 --> 00:10:08,140
Get away from the mirror! Both of you!
153
00:10:09,220 --> 00:10:10,299
Keep back.
154
00:10:10,300 --> 00:10:12,019
Hey! We're there!
155
00:10:12,020 --> 00:10:13,196
What just happened?
156
00:10:14,317 --> 00:10:17,294
Not entirely sure but I
really don't like it.
157
00:10:17,295 --> 00:10:19,819
Did you see a change?
What happened here?
158
00:10:19,820 --> 00:10:21,739
Just heard this noise,
come over to the mirror
159
00:10:21,740 --> 00:10:24,219
and I wasn't reflected in it.
160
00:10:25,940 --> 00:10:27,459
There it is again!
161
00:10:27,460 --> 00:10:30,205
- And that noise!
- Nobody move.
162
00:10:31,842 --> 00:10:34,979
Locked it, mid whatever it was doing.
163
00:10:34,980 --> 00:10:37,699
Can I just say, I love me sonic.
164
00:10:37,700 --> 00:10:39,390
Now...
165
00:10:39,391 --> 00:10:42,480
...when is a mirror not a mirror?
166
00:10:50,940 --> 00:10:52,500
Oh!
167
00:10:56,980 --> 00:10:58,499
Ah!
168
00:10:58,500 --> 00:11:00,055
Ah, ah, ah!
169
00:11:01,071 --> 00:11:02,979
Oh! I'm OK.
170
00:11:02,980 --> 00:11:05,305
Mostly. Bit of a head wonk.
171
00:11:05,306 --> 00:11:06,947
Otherwise I'm totally fine.
172
00:11:08,100 --> 00:11:09,425
Solid 7 out of 10.
173
00:11:09,426 --> 00:11:10,659
6.5 at a push.
174
00:11:10,660 --> 00:11:12,899
What was the noise? The whole
house started to vibrate.
175
00:11:12,900 --> 00:11:15,299
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.
176
00:11:15,300 --> 00:11:17,499
- Was it that thing outside?
- No.
177
00:11:17,500 --> 00:11:20,579
This mirror in your dad's
bedroom seems to be a portal.
178
00:11:20,580 --> 00:11:22,659
When you say a portal...
179
00:11:22,660 --> 00:11:26,779
A doorway to another world, or
dimension, or who knows what?
180
00:11:26,780 --> 00:11:28,539
But let me tell you, it
really messes you up.
181
00:11:28,540 --> 00:11:31,042
- What are you talking about?
- I know, big thing to find out.
182
00:11:31,043 --> 00:11:33,139
I should have broken it
to you a bit more gently.
183
00:11:33,140 --> 00:11:34,663
But like I said, head wonk.
184
00:11:34,664 --> 00:11:37,059
Whatever's in the woods, could it
have come through this portal?
185
00:11:37,060 --> 00:11:38,779
Possibly. Don't know. Didn't see much.
186
00:11:38,780 --> 00:11:40,219
I need to take a proper look.
187
00:11:40,220 --> 00:11:41,899
Hey, Doc, do you think it's safe?
188
00:11:41,900 --> 00:11:43,019
I doubt it.
189
00:11:43,020 --> 00:11:44,678
It's a juddering dimensional portal
190
00:11:44,679 --> 00:11:46,962
in a mirror in a Norwegian bedroom.
191
00:11:46,963 --> 00:11:48,434
I'm coming with you.
192
00:11:48,435 --> 00:11:49,899
- Me too.
- So am I.
193
00:11:49,900 --> 00:11:53,540
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.
194
00:11:55,580 --> 00:11:57,246
I can't let you do that, Hanne.
195
00:11:57,247 --> 00:11:58,699
I don't know what's through there.
196
00:11:58,700 --> 00:12:01,059
You're safe here. Your
dad made sure of that.
197
00:12:01,060 --> 00:12:03,219
Also, I need you to keep
protecting this house
198
00:12:03,220 --> 00:12:04,739
from whatever's outside.
199
00:12:04,740 --> 00:12:06,579
- Ryan will stay here with you.
- Oh, what?
200
00:12:06,580 --> 00:12:09,059
- Not him.
- Hey, what's that for?
201
00:12:09,563 --> 00:12:12,019
Both of you, stay clear of the mirror.
202
00:12:12,020 --> 00:12:13,763
It's already tried to lure in Graham.
203
00:12:13,764 --> 00:12:16,137
- Yeah.
- Hey? I wasn't lured.
204
00:12:16,138 --> 00:12:18,459
It's not like I gave it
my credit card details.
205
00:12:25,695 --> 00:12:28,859
This is a map of the house with
its most vulnerable points.
206
00:12:28,860 --> 00:12:30,739
Make sure you take care of them.
207
00:12:30,740 --> 00:12:31,860
Yeah.
208
00:12:39,587 --> 00:12:41,459
What's your dad's name, Hanne?
209
00:12:41,460 --> 00:12:43,019
Erik.
210
00:12:43,020 --> 00:12:44,579
You will find him, won't you?
211
00:12:45,260 --> 00:12:46,820
I'll do everything I can.
212
00:12:51,933 --> 00:12:55,380
- I'm not sure this is a good idea.
- Ah!
213
00:12:56,373 --> 00:12:58,293
Oh! Here we go.
214
00:13:02,740 --> 00:13:04,339
I can barely see a thing!
215
00:13:04,340 --> 00:13:07,130
Some sort of space/time portal
that's latched onto that mirror
216
00:13:07,131 --> 00:13:08,816
but it shouldn't look like that!
217
00:13:08,817 --> 00:13:10,659
All these weird shards of light.
218
00:13:10,660 --> 00:13:13,459
It's like the portal's
been pulled in half.
219
00:13:13,460 --> 00:13:16,059
By rights, we should have
stepped into another world.
220
00:13:16,060 --> 00:13:19,259
- This is another world.
- Not according to my readings.
221
00:13:19,260 --> 00:13:22,979
- Are we still in Norway or not?
- How Nordic does this look to you?
222
00:13:22,980 --> 00:13:26,539
- Not very.
- Let's look around. Carefully.
223
00:13:26,540 --> 00:13:29,739
Hey, Doc, there's some
lights around that rock.
224
00:13:29,740 --> 00:13:33,380
Nice spot, Graham. Both
of you, stay close.
225
00:13:34,346 --> 00:13:36,546
Let's make sure we can
find our ways back.
226
00:13:38,667 --> 00:13:41,340
Is that string? Very high-tech.
227
00:13:46,740 --> 00:13:48,113
Break you...
228
00:13:54,182 --> 00:13:57,339
Break you, stroke your flesh.
229
00:13:57,340 --> 00:14:00,819
Pluck you out, every little piece...
230
00:14:00,820 --> 00:14:03,252
Hi. Sorry to bother you.
231
00:14:05,300 --> 00:14:08,059
Have you seen either a very
loud creature heading that way
232
00:14:08,060 --> 00:14:11,659
or a Norwegian human, possibly
heading the other way?
233
00:14:11,660 --> 00:14:14,876
Name of Erik, the human.
234
00:14:14,877 --> 00:14:16,335
His daughter's missing him.
235
00:14:17,020 --> 00:14:18,500
Such tragedy.
236
00:14:19,140 --> 00:14:21,660
Makes me hungry.
237
00:14:23,571 --> 00:14:25,219
No.
238
00:14:25,220 --> 00:14:27,419
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern?
239
00:14:27,420 --> 00:14:29,631
'Cause you seem to have a
monopoly on light here.
240
00:14:29,632 --> 00:14:32,859
No charity, only trade.
241
00:14:32,860 --> 00:14:34,642
Away!
242
00:14:34,643 --> 00:14:36,694
Lantern not yours.
243
00:14:36,695 --> 00:14:38,408
Alright, I was only looking.
244
00:14:38,409 --> 00:14:40,089
Take it easy.
245
00:14:40,090 --> 00:14:42,019
Bird is lunch,
246
00:14:42,020 --> 00:14:44,459
maybe codger is tea.
247
00:14:44,460 --> 00:14:46,099
Who are you calling a codger?
248
00:14:46,100 --> 00:14:47,779
It's you stinks of your own wee.
249
00:14:47,780 --> 00:14:50,179
That's not my wee.
250
00:14:50,180 --> 00:14:53,879
Let him go, 'cause you do not want
those words to be your last ones.
251
00:14:53,880 --> 00:14:57,419
Ooh, m-m-m... madam!
252
00:14:57,420 --> 00:15:01,539
My name is Ribbons of
the Seven Stomachs.
253
00:15:02,703 --> 00:15:05,699
I so want your tubular.
254
00:15:05,700 --> 00:15:08,716
Such a shiny tubular.
255
00:15:08,717 --> 00:15:12,487
Because Ribbons did see
the man you seek...
256
00:15:12,488 --> 00:15:14,846
...uh, trade is now possible.
257
00:15:14,847 --> 00:15:20,259
With this tubular, you can
buy this tasty information.
258
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
Plus one lantern.
259
00:15:23,580 --> 00:15:26,264
What did he look like? This man?
260
00:15:26,265 --> 00:15:31,377
Oh, no horns, one mouth, so ugly.
261
00:15:31,378 --> 00:15:36,379
Like you but such nice big boots.
262
00:15:36,380 --> 00:15:38,140
So he's alive.
263
00:15:39,100 --> 00:15:42,025
Was anyone with him? Or anything?
264
00:15:42,026 --> 00:15:44,756
You'll find when I take you
265
00:15:44,757 --> 00:15:46,960
but only with payment.
266
00:15:47,956 --> 00:15:50,860
Tubular, please. Now.
267
00:15:52,106 --> 00:15:55,382
Payment on delivery. And
leave the knife here.
268
00:16:08,100 --> 00:16:10,899
Hey, Doc, you're not gonna
give him the sonic, are ya?
269
00:16:10,900 --> 00:16:15,019
Look... he's got a belt full of
massive dead rats with six legs.
270
00:16:15,020 --> 00:16:16,579
Graham's right.
271
00:16:16,580 --> 00:16:18,619
For all we know, he took Erik
272
00:16:18,620 --> 00:16:21,299
and now you want us to follow
that nutter into the dark!
273
00:16:21,300 --> 00:16:23,539
No, I want you to follow
this nutter into the dark.
274
00:16:23,540 --> 00:16:25,499
There's three of us and only one of him.
275
00:16:25,500 --> 00:16:26,939
Not counting the rats.
276
00:16:26,940 --> 00:16:29,900
Important to stay quiet, friends.
277
00:16:30,860 --> 00:16:33,339
Here, light, in good faith.
278
00:16:33,340 --> 00:16:36,660
Follow Ribbons to missing daddy.
279
00:16:40,380 --> 00:16:41,859
Have you always been blind?
280
00:16:41,860 --> 00:16:43,133
Basically.
281
00:16:43,134 --> 00:16:45,380
I can see light if it's super close.
282
00:16:46,380 --> 00:16:47,499
Must be hard.
283
00:16:47,500 --> 00:16:49,319
I don't need you to feel sorry for me!
284
00:16:50,218 --> 00:16:51,779
Why don't you like me?
285
00:16:51,780 --> 00:16:53,531
You thought my dad would leave me.
286
00:16:53,532 --> 00:16:56,100
OK. I'm sorry. I was wrong.
287
00:16:57,740 --> 00:17:00,236
Which bit of the house is
the weakest on the map?
288
00:17:02,499 --> 00:17:03,531
Er...
289
00:17:04,620 --> 00:17:06,020
...the conservatory.
290
00:17:09,149 --> 00:17:11,169
I mean... I mean, the porch.
291
00:17:11,942 --> 00:17:13,649
That's not a map, is it?
292
00:17:13,650 --> 00:17:15,128
It sounded like she was
writing something.
293
00:17:15,129 --> 00:17:17,915
- It's totally a map.
- What are you hiding from me?!
294
00:17:17,916 --> 00:17:19,040
I want to go with them.
295
00:17:19,041 --> 00:17:21,698
- Doctor told us to stay here.
- I want my dad!
296
00:17:21,699 --> 00:17:23,260
Let go of me!
297
00:17:26,820 --> 00:17:28,819
Hey, give me that key!
298
00:17:28,820 --> 00:17:31,259
You can't just grab me
and drag me around.
299
00:17:31,260 --> 00:17:32,819
- I could call the police.
- What?
300
00:17:32,820 --> 00:17:34,139
And tell them about the monster?
301
00:17:34,140 --> 00:17:36,310
Or the portal in the mirror?
How's that gonna help?
302
00:17:36,311 --> 00:17:38,179
It's not cool you lying to me
303
00:17:38,180 --> 00:17:39,739
about what she wrote on the wall.
304
00:17:39,740 --> 00:17:41,699
That was closer.
305
00:17:41,700 --> 00:17:44,140
How about we stop arguing
and recheck our defences?
306
00:17:47,020 --> 00:17:49,059
Where exactly are you
taking us, Ribbons?
307
00:17:49,060 --> 00:17:52,078
Relax! Enjoy Ribbons.
308
00:17:52,079 --> 00:17:53,520
Oh, we are.
309
00:17:54,220 --> 00:17:56,587
So tell us about these
lanterns you're so proud of.
310
00:17:57,174 --> 00:17:58,554
My design.
311
00:17:59,060 --> 00:18:00,498
The only light here.
312
00:18:00,499 --> 00:18:01,659
Where is here?
313
00:18:01,660 --> 00:18:05,379
Information is sadly so expensive.
314
00:18:05,380 --> 00:18:08,143
Uh, you don't have such credit.
315
00:18:08,144 --> 00:18:09,899
But you live here, presumably.
316
00:18:09,900 --> 00:18:12,379
I mean, given there's a portal
right where we found you
317
00:18:12,380 --> 00:18:13,940
and you've chosen not to use it.
318
00:18:15,700 --> 00:18:16,989
Oh.
319
00:18:16,990 --> 00:18:19,259
You ask the clever questions.
320
00:18:19,260 --> 00:18:22,700
I bet your brain tastes so delicious.
321
00:18:25,740 --> 00:18:27,980
- What's that?
- Flesh moth.
322
00:18:29,287 --> 00:18:30,880
Your fault.
323
00:18:30,881 --> 00:18:32,641
Keep still.
324
00:18:41,322 --> 00:18:43,062
That is one vicious moth.
325
00:18:43,582 --> 00:18:49,019
Won't hurt clothes but, uh, they
strip the meat off your bones.
326
00:18:49,020 --> 00:18:53,660
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.
327
00:18:55,460 --> 00:18:58,243
Onwards, friends.
328
00:18:59,413 --> 00:19:01,573
Ribbons will clear and follow.
329
00:19:23,700 --> 00:19:25,620
Oh, you gotta be kidding me.
330
00:19:37,460 --> 00:19:38,940
Why would you do that?
331
00:19:40,940 --> 00:19:42,260
Hanne?!
332
00:19:43,540 --> 00:19:44,819
Hanne!
333
00:19:44,820 --> 00:19:47,220
You don't need to be scared.
There's no creature out there.
334
00:19:58,220 --> 00:20:00,050
I've totally lost my bearings.
335
00:20:00,051 --> 00:20:02,099
It's like some kind of maze, this.
336
00:20:02,100 --> 00:20:03,499
Is this where you saw Erik?
337
00:20:03,500 --> 00:20:05,464
Oh, no, no, no, no.
338
00:20:05,465 --> 00:20:08,699
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
339
00:20:08,700 --> 00:20:10,381
What are you talking about?
340
00:20:10,382 --> 00:20:13,300
Sadly, you have no umbilical.
341
00:20:19,520 --> 00:20:22,920
No Erik, no sonic. Oh.
342
00:20:25,779 --> 00:20:28,339
Two knives. Of course
you've got two knives!
343
00:20:28,340 --> 00:20:31,613
All we have here is a renegotiation.
344
00:20:31,614 --> 00:20:33,379
You have no way home.
345
00:20:33,380 --> 00:20:39,139
I can show you, but such
delicious showing costs more.
346
00:20:39,140 --> 00:20:42,859
My God, how can you smell
worse than last time?
347
00:20:44,703 --> 00:20:46,620
Flesh moth is following!
348
00:20:48,899 --> 00:20:52,418
We must get rid of it or more will come.
349
00:20:55,460 --> 00:20:56,980
Final rat.
350
00:20:59,873 --> 00:21:01,299
Not biting.
351
00:21:01,300 --> 00:21:04,579
- Can't we ditch the lantern?
- No! Dark is worse!
352
00:21:04,580 --> 00:21:06,099
What is this place, Ribbons?
353
00:21:06,100 --> 00:21:07,459
Antizone.
354
00:21:07,460 --> 00:21:09,379
- Oh, no!
- Shh, shh.
355
00:21:09,380 --> 00:21:11,539
Is this a good thing or a bad thing?
356
00:21:11,540 --> 00:21:13,859
An antizone is a thing
the universe makes
357
00:21:13,860 --> 00:21:17,379
wherever the fabric of space/time
is threatened, like...
358
00:21:17,380 --> 00:21:19,859
...a protective buffer zone
to keep threats at bay,
359
00:21:19,860 --> 00:21:21,899
and we're in the middle of it!
360
00:21:21,900 --> 00:21:23,739
How did you even get here, Ribbons?
361
00:21:23,740 --> 00:21:25,340
Always been here.
362
00:21:26,380 --> 00:21:28,539
Argh!
363
00:21:28,540 --> 00:21:30,539
What's happening?
364
00:21:32,180 --> 00:21:35,779
Flesh moth summoning its swarm.
Signal kills my lantern.
365
00:21:35,780 --> 00:21:37,600
Too many will come now!
366
00:21:38,180 --> 00:21:39,699
You should run.
367
00:21:39,700 --> 00:21:42,779
- My tubular now!
- No, you don't, sunshine!
368
00:21:46,280 --> 00:21:48,379
How's that for an old
codger, hey, Two Knives?
369
00:21:48,380 --> 00:21:49,561
Silence!
370
00:21:50,220 --> 00:21:51,539
They are here.
371
00:21:51,540 --> 00:21:53,630
Yaz, Graham...
372
00:21:54,340 --> 00:21:57,180
...do not move a muscle.
373
00:21:58,140 --> 00:22:01,939
He wanted us to run so
stay completely still.
374
00:22:10,271 --> 00:22:12,418
No, Ribbons, don't!
375
00:22:12,419 --> 00:22:14,979
No! Not me!
376
00:22:14,980 --> 00:22:18,500
Attack the others, not me!
377
00:22:22,983 --> 00:22:25,180
Nice and quiet, now run!
378
00:22:29,380 --> 00:22:31,875
Keep going! There's a light ahead!
379
00:22:31,876 --> 00:22:33,660
There's the portal!
380
00:22:42,980 --> 00:22:44,676
What was that?
381
00:22:44,677 --> 00:22:46,655
I dunno but I think we're safe for now.
382
00:22:46,656 --> 00:22:49,419
Hey... have they moved
things around in here?
383
00:22:49,420 --> 00:22:51,660
Everything looks different.
384
00:22:52,980 --> 00:22:55,380
I don't think that was the same
portal we came in through.
385
00:22:56,483 --> 00:23:00,100
But if that wasn't the same portal,
how are we back in this bedroom?
386
00:23:02,393 --> 00:23:05,393
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.
387
00:23:27,060 --> 00:23:28,539
Hanne!
388
00:24:12,060 --> 00:24:13,419
Not interrupting, are we?
389
00:24:13,420 --> 00:24:14,779
Argh!
390
00:24:14,780 --> 00:24:17,361
- What are you doing in my house?!
- What are you doing in your house?!
391
00:24:17,362 --> 00:24:20,376
And how is this your house,
Erik? It can't be, can it?
392
00:24:20,377 --> 00:24:22,339
Who are you and how do you know my name?
393
00:24:22,340 --> 00:24:23,667
Put that down.
394
00:24:23,668 --> 00:24:26,699
We just came through an antizone,
sent by your abandoned daughter,
395
00:24:26,700 --> 00:24:28,539
and it wasn't much fun.
396
00:24:28,540 --> 00:24:31,019
- Hanne's not abandoned.
- Oh, yes, she is, mate.
397
00:24:31,020 --> 00:24:33,619
She's scared and hungry and
thinks you've been abducted.
398
00:24:33,620 --> 00:24:36,819
She's a teenager. There's food in
the freezer. She's fine without me.
399
00:24:36,820 --> 00:24:39,419
There's a monster on the loose
in the woods outside your house!
400
00:24:39,420 --> 00:24:42,019
- No, there isn't.
- You seem very sure about that.
401
00:24:42,020 --> 00:24:45,026
It's just recordings so she
doesn't go out up into the hills.
402
00:24:45,726 --> 00:24:49,844
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?
403
00:24:49,845 --> 00:24:52,063
To keep her safe, while I'm gone.
404
00:24:52,064 --> 00:24:54,019
That is a shocking bit of parenting.
405
00:24:54,020 --> 00:24:55,579
You knew you were coming here.
406
00:24:55,580 --> 00:24:57,380
So why did you make the bear traps?
407
00:24:57,381 --> 00:24:59,040
Because there are bears.
408
00:24:59,041 --> 00:25:01,605
No monster, but the occasional bear.
409
00:25:01,606 --> 00:25:05,299
Look, thanks for coming. I'll go
back soon but you can go now.
410
00:25:05,300 --> 00:25:06,659
I'm gonna hit him.
411
00:25:06,660 --> 00:25:08,379
No, you're not. I am.
412
00:25:08,380 --> 00:25:10,017
Nobody's gonna hit anyone.
413
00:25:11,120 --> 00:25:14,463
Long day. Flesh moths and antizones.
414
00:25:14,464 --> 00:25:16,019
Now, who else is here, Erik?
415
00:25:16,020 --> 00:25:17,499
Who don't you want us to see?
416
00:25:17,500 --> 00:25:19,419
I don't know what you mean.
417
00:25:19,420 --> 00:25:20,664
Yes, you do.
418
00:25:21,100 --> 00:25:22,260
Two plates.
419
00:25:25,940 --> 00:25:27,179
Hi.
420
00:25:27,180 --> 00:25:29,099
I'm Trine.
421
00:25:29,100 --> 00:25:30,499
Erik's wife.
422
00:25:31,261 --> 00:25:32,580
Erik!
423
00:25:32,581 --> 00:25:34,240
You got mirror-married?!
424
00:25:34,241 --> 00:25:37,060
No, Trine's Hanne's mum.
425
00:25:38,620 --> 00:25:40,219
Hanne's mum's dead.
426
00:25:40,220 --> 00:25:42,591
In your world I am, but not here.
427
00:25:42,592 --> 00:25:43,713
What are you doing?
428
00:25:44,436 --> 00:25:47,539
Is this some kind of alternate
reality where Trine doesn't die?
429
00:25:47,540 --> 00:25:50,659
- I don't know what this is.
- Neither do I. I mean...
430
00:25:50,660 --> 00:25:53,841
...I died. I remember it.
431
00:25:54,276 --> 00:25:55,922
But... here I am.
432
00:25:56,820 --> 00:25:58,061
She can't leave.
433
00:25:58,062 --> 00:26:00,315
We've tried but she can't
go through the mirror.
434
00:26:00,316 --> 00:26:03,299
I know I stayed away from Hanne
for too long but I kept thinking,
435
00:26:03,300 --> 00:26:05,460
"What if I go and I can't come back?"
436
00:26:07,580 --> 00:26:09,352
I can't lose Trine again.
437
00:26:09,353 --> 00:26:11,455
You gotta get your
priorities straight, mate.
438
00:26:12,148 --> 00:26:13,939
Your daughter needs you. Come on.
439
00:26:13,940 --> 00:26:15,780
Don't you want to see your friend?
440
00:26:16,740 --> 00:26:18,040
What are you talking about?
441
00:26:19,140 --> 00:26:21,020
She got here when you did.
442
00:26:38,260 --> 00:26:39,539
Alright?
443
00:26:39,540 --> 00:26:41,700
Yeah, I... I know that sound.
444
00:26:53,100 --> 00:26:54,940
Graham O'Brien.
445
00:26:56,448 --> 00:26:58,586
You better tell me right
now what's going on.
446
00:27:01,660 --> 00:27:03,260
Don't do this to me.
447
00:27:17,460 --> 00:27:20,356
Don't move. Stand really still.
448
00:27:20,700 --> 00:27:22,260
It's me, Ryan.
449
00:27:24,582 --> 00:27:26,459
Alright, er...
450
00:27:26,460 --> 00:27:27,961
...I'm just gonna sort something.
451
00:27:28,593 --> 00:27:30,473
Then we're gonna move, together.
452
00:27:32,060 --> 00:27:33,660
There's a light stashed here.
453
00:27:44,302 --> 00:27:47,019
Alright, just hold me sleeve.
454
00:27:47,020 --> 00:27:49,500
- Where are we?
- No idea. Stay close.
455
00:27:50,740 --> 00:27:52,140
Alright.
456
00:27:55,500 --> 00:27:57,340
Tell me what you can see.
457
00:27:58,273 --> 00:28:01,660
Well, there's kind of a
cave. Nice cave, though.
458
00:28:02,340 --> 00:28:05,402
You ever been to the Peak
District? Bit like that.
459
00:28:05,875 --> 00:28:08,140
Ryan, you're lying to me.
460
00:28:09,140 --> 00:28:10,966
I'm sorry for slamming the door on you.
461
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
I had to get in here to find my dad.
462
00:28:14,500 --> 00:28:16,682
Fine. You want the truth?
463
00:28:17,255 --> 00:28:19,214
The monsters in the woods
were just recordings.
464
00:28:19,215 --> 00:28:21,500
I reckon your dad did
that to keep you inside.
465
00:28:22,405 --> 00:28:23,793
Should have just got wi-fi.
466
00:28:24,946 --> 00:28:26,546
He lied to me?
467
00:28:28,300 --> 00:28:29,499
Yeah.
468
00:28:29,500 --> 00:28:32,420
And now you're lying to me,
about how bad it is in here.
469
00:28:34,420 --> 00:28:35,867
I'm trying to look after you.
470
00:28:35,868 --> 00:28:37,422
I know this sounds daft but...
471
00:28:38,322 --> 00:28:39,536
...am I real?
472
00:28:40,249 --> 00:28:43,055
That creature and crane, it killed me.
473
00:28:44,054 --> 00:28:46,860
But now... I'm here with you.
474
00:28:48,620 --> 00:28:50,580
I-I don't understand.
475
00:28:51,938 --> 00:28:53,538
No, neither do I.
476
00:28:54,238 --> 00:28:55,780
Why you being so off with me?
477
00:28:56,832 --> 00:28:58,339
Because this isn't possible.
478
00:28:58,880 --> 00:29:00,019
I know.
479
00:29:00,560 --> 00:29:01,899
But I'm here, love.
480
00:29:01,900 --> 00:29:03,080
I'm real.
481
00:29:04,680 --> 00:29:06,120
If you're Grace...
482
00:29:06,619 --> 00:29:08,739
...tell me everything
about this necklace.
483
00:29:09,860 --> 00:29:11,300
It's mine.
484
00:29:12,340 --> 00:29:15,179
You gave it to me two Christmases ago.
485
00:29:15,931 --> 00:29:18,460
Same year Ryan got me a
different frog necklace.
486
00:29:19,740 --> 00:29:21,540
'Cause I like frogs.
487
00:29:22,340 --> 00:29:25,100
You two didn't check with each
other before you went shopping.
488
00:29:26,343 --> 00:29:30,779
And you're wearing it... as
a way of keeping me close.
489
00:29:31,213 --> 00:29:32,783
This is unfair.
490
00:29:35,885 --> 00:29:37,492
This has to be a trick.
491
00:29:37,493 --> 00:29:40,373
You... you can't be her.
492
00:29:41,378 --> 00:29:42,873
I feel like me.
493
00:29:45,740 --> 00:29:47,939
That can't be Grace. Can it?
494
00:29:47,940 --> 00:29:49,142
No.
495
00:29:49,769 --> 00:29:51,499
And you can't be Erik's wife.
496
00:29:51,500 --> 00:29:52,703
I know.
497
00:29:53,417 --> 00:29:55,820
But we are. Aren't we?
498
00:29:59,460 --> 00:30:01,259
Alright, no need to panic.
499
00:30:01,825 --> 00:30:04,593
- I wasn't panicking.
- I know. I was talking to myself.
500
00:30:04,594 --> 00:30:07,540
'Cause all this... is very wrong.
501
00:30:08,040 --> 00:30:09,879
Right, what do we know?
502
00:30:09,880 --> 00:30:14,339
This mirror is a direct
portal between two worlds.
503
00:30:14,340 --> 00:30:19,179
We went into it in the real world,
we came out of it in this world.
504
00:30:19,180 --> 00:30:21,160
But that antizone sprung
up in the middle,
505
00:30:21,161 --> 00:30:22,819
splitting the portal in two.
506
00:30:22,820 --> 00:30:24,739
The buffer zone between the two worlds.
507
00:30:24,740 --> 00:30:25,859
Exactly.
508
00:30:25,860 --> 00:30:29,099
'Cause antizones only exist where
the fabric of the universe
509
00:30:29,100 --> 00:30:32,139
is under huge, terrible threat.
510
00:30:32,140 --> 00:30:33,699
Oh.
511
00:30:33,700 --> 00:30:35,659
So that means...
512
00:30:35,660 --> 00:30:39,373
...that one must be to stop this world
513
00:30:39,374 --> 00:30:41,950
and your world from ever touching.
514
00:30:42,918 --> 00:30:45,739
Wait, but that means that
this world is dangerous.
515
00:30:45,740 --> 00:30:47,459
But how can it be dangerous?
516
00:30:47,460 --> 00:30:50,859
Also, what even has the power to
create a copy world like this?
517
00:30:50,860 --> 00:30:52,385
Unless...
518
00:30:52,386 --> 00:30:55,573
Oh, no actual way!
519
00:30:55,574 --> 00:30:57,259
No actual way what?
520
00:30:57,260 --> 00:30:59,069
I've told you about
the Solitract, right?
521
00:30:59,070 --> 00:31:00,659
Literally never heard the word before.
522
00:31:00,660 --> 00:31:01,859
Solitract?
523
00:31:01,860 --> 00:31:04,859
Solitract, it's a theory, a myth,
524
00:31:04,860 --> 00:31:07,518
a bedtime story my gran used to tell me.
525
00:31:07,519 --> 00:31:08,619
You had a grandmother?
526
00:31:08,620 --> 00:31:10,459
I had seven, but Granny
Five, my favourite,
527
00:31:10,460 --> 00:31:12,340
used to tell me about the Solitract.
528
00:31:14,380 --> 00:31:17,979
'Cause in the beginning,
pre time, pre everything,
529
00:31:17,980 --> 00:31:20,099
all the laws and elements
530
00:31:20,100 --> 00:31:23,299
and nuts and bolts of the
universe were there,
531
00:31:23,300 --> 00:31:27,099
light, matter, maths and so on,
532
00:31:27,100 --> 00:31:29,339
but they couldn't fit together properly
533
00:31:29,340 --> 00:31:31,299
because the Solitract was there.
534
00:31:31,985 --> 00:31:33,339
So what is the Solitract?
535
00:31:33,340 --> 00:31:35,699
A consciousness. An energy.
536
00:31:35,700 --> 00:31:38,939
Our reality cannot work with
Solitract energy present.
537
00:31:38,940 --> 00:31:42,940
The most basic ideas of the
universe just get ruined.
538
00:31:43,980 --> 00:31:47,859
Think of it like a kid with
chickenpox, nuclear chickenpox,
539
00:31:47,860 --> 00:31:51,579
who wants to join in but always
ends up infecting everyone else.
540
00:31:51,580 --> 00:31:55,729
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
541
00:31:55,730 --> 00:31:58,059
Your gran told you this
as a bedtime story?
542
00:31:58,060 --> 00:31:59,598
Only when I had trouble sleeping.
543
00:31:59,599 --> 00:32:01,860
So, what did our universe do?
544
00:32:02,780 --> 00:32:07,220
It managed to exile the
Solitract to a separate,
545
00:32:07,221 --> 00:32:09,660
unreachable existence,
546
00:32:10,483 --> 00:32:12,259
the Solitract Plane.
547
00:32:12,260 --> 00:32:16,019
And suddenly, everything makes sense!
548
00:32:16,020 --> 00:32:18,299
The universe could finally work
549
00:32:18,300 --> 00:32:20,739
because the Solitract had been removed.
550
00:32:20,740 --> 00:32:24,459
Hang on, are you saying we're
now on the Solitract Plane?
551
00:32:24,460 --> 00:32:25,979
I wish I wasn't but I think I am.
552
00:32:25,980 --> 00:32:28,389
I'm scared. Are you scared?
553
00:32:28,390 --> 00:32:30,255
I'm genuinely terrified.
554
00:32:30,256 --> 00:32:33,579
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?
555
00:32:33,580 --> 00:32:35,219
That's what Granny Five said.
556
00:32:35,220 --> 00:32:37,459
A conscious universe.
557
00:32:37,460 --> 00:32:40,219
She also said that Granny Two was
a secret agent for the Zygons
558
00:32:40,220 --> 00:32:42,419
but she seems bang on with this one.
559
00:32:42,420 --> 00:32:43,979
But why?
560
00:32:43,980 --> 00:32:46,694
Why has the Solitract copied your world,
561
00:32:46,695 --> 00:32:49,068
including Grace and Trine,
562
00:32:49,069 --> 00:32:51,140
and built a doorway...
563
00:32:52,286 --> 00:32:53,806
...to our universe?
564
00:32:54,538 --> 00:32:58,340
When you put it like that,
it sounds like... a trap.
565
00:33:01,671 --> 00:33:03,739
What are you doing in Norway?
566
00:33:03,740 --> 00:33:04,922
It's the Doc's ship.
567
00:33:04,923 --> 00:33:06,396
Oh, you'd love it, Grace.
568
00:33:06,397 --> 00:33:08,419
It's this old police box,
569
00:33:08,420 --> 00:33:10,899
only inside it's like
a massive spaceship.
570
00:33:10,900 --> 00:33:12,831
It goes everywhere and anywhere!
571
00:33:12,832 --> 00:33:14,379
So you were telling
the truth that night?
572
00:33:14,380 --> 00:33:17,019
- You remember everything, right?
- Course I remember everything.
573
00:33:17,020 --> 00:33:18,079
Yeah.
574
00:33:18,700 --> 00:33:22,120
I've been to an alien planet, Grace. Me.
575
00:33:23,100 --> 00:33:25,179
And... and I've met Rosa Parks!
576
00:33:25,617 --> 00:33:27,184
- Rosa Parks?
- I know!
577
00:33:29,412 --> 00:33:31,532
Sounds like you're
doing fine without me.
578
00:33:32,811 --> 00:33:34,179
I'm lost, Grace.
579
00:33:34,697 --> 00:33:35,980
I miss you.
580
00:33:36,460 --> 00:33:39,339
All my life I was looking
for you, then I found you.
581
00:33:39,340 --> 00:33:42,080
And... I was so happy.
582
00:33:42,700 --> 00:33:44,420
That makes two of us.
583
00:33:47,026 --> 00:33:48,360
Then I lost you.
584
00:33:48,900 --> 00:33:50,179
I'm here.
585
00:33:50,180 --> 00:33:51,900
Oh, I miss you so much.
586
00:33:53,299 --> 00:33:55,051
I miss you so much, Grace.
587
00:33:55,052 --> 00:33:57,419
Graham! We're off. Now.
588
00:33:57,420 --> 00:33:59,718
Fine. Yeah. Come on, Grace.
589
00:33:59,719 --> 00:34:01,779
Yeah, sorry to be blunt. Hi, Grace.
590
00:34:01,780 --> 00:34:03,779
That's not Grace. No offence, Grace.
591
00:34:03,780 --> 00:34:05,057
None taken, love.
592
00:34:05,058 --> 00:34:07,019
She can't come, Graham. She's not real.
593
00:34:07,020 --> 00:34:09,019
- Oh, I think you're wrong.
- I'm not wrong.
594
00:34:09,020 --> 00:34:11,418
- She remembers everything.
- I know this is difficult.
595
00:34:11,419 --> 00:34:13,659
I mean, all the crazy
things you've seen, Doc,
596
00:34:13,660 --> 00:34:15,684
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.
597
00:34:15,685 --> 00:34:18,641
This whole thing is a con. I
don't think even Grace knows it.
598
00:34:18,642 --> 00:34:22,409
I think this whole world is a
trap and she's part of it.
599
00:34:22,410 --> 00:34:26,931
Listen to me. It's her or the
real world. You can't have both.
600
00:34:26,932 --> 00:34:29,300
Please get inside. We're going.
601
00:34:33,464 --> 00:34:36,760
I need to get this open and get
Graham and Erik out of here.
602
00:34:37,540 --> 00:34:42,179
Oh, it won't budge! It must be
controlled by the Solitract.
603
00:34:42,180 --> 00:34:44,201
Oh, and I can't force it
with the sonic like before
604
00:34:44,202 --> 00:34:46,539
because it's clever and it's adapting.
605
00:34:46,540 --> 00:34:49,051
What if you do something it
hasn't dealt with before,
606
00:34:49,052 --> 00:34:51,933
like reverse the polarity or something?
607
00:34:52,702 --> 00:34:55,419
Yasmin Khan! You speak my language.
608
00:34:55,420 --> 00:34:57,459
Keep running, Hanne!
609
00:34:57,460 --> 00:34:59,699
In here! In here.
610
00:34:59,700 --> 00:35:01,220
Keep down, keep down.
611
00:35:07,116 --> 00:35:09,642
- I think we're good to go.
- Nice work, Doctor.
612
00:35:09,643 --> 00:35:11,139
Thank you. I do my best.
613
00:35:11,140 --> 00:35:13,539
Graham, Erik, time to go.
614
00:35:13,540 --> 00:35:15,578
- Come on.
- Graham.
615
00:35:15,579 --> 00:35:17,331
You heard what the Doctor said.
616
00:35:17,332 --> 00:35:19,379
- Grace, come on.
- I'm not sure.
617
00:35:19,380 --> 00:35:21,339
I can't hold it open much longer.
618
00:35:21,340 --> 00:35:24,380
Graham, Yaz, Erik, now, please!
619
00:35:27,060 --> 00:35:28,460
Run!
620
00:35:32,540 --> 00:35:35,340
There's a pool straight
ahead. I'll distract them.
621
00:35:36,620 --> 00:35:38,940
What are you doing
here?! Hanne, it's me.
622
00:35:43,780 --> 00:35:47,099
- I heard my dad!
- It's OK, it's OK. I'm here.
623
00:35:47,100 --> 00:35:50,059
Where are we? What's happening?
624
00:35:50,060 --> 00:35:52,859
The portal's adapted
again. I can't open it!
625
00:35:53,429 --> 00:35:55,099
I've got a surprise for you.
626
00:35:55,100 --> 00:35:56,586
It's your mum, Hanne.
627
00:35:57,346 --> 00:35:59,579
- She's alive.
- What?
628
00:35:59,580 --> 00:36:01,051
Hanne.
629
00:36:02,500 --> 00:36:05,105
Oh, my gorgeous girl.
630
00:36:07,020 --> 00:36:10,699
I don't know who you are
but you are not my mum.
631
00:36:10,700 --> 00:36:12,648
Ryan?
632
00:36:12,649 --> 00:36:15,466
- Ryan?!
- Ryan's not here.
633
00:36:15,467 --> 00:36:18,633
- Wait.
- Was he in the antizone with you?
634
00:36:18,634 --> 00:36:20,699
He's still out there with those things.
635
00:36:20,700 --> 00:36:23,139
The portal's shut and
Ryan's still in there.
636
00:36:23,140 --> 00:36:25,299
Well, get it open.
We've got to help him.
637
00:36:25,300 --> 00:36:27,139
- No!
- What do you mean, no?
638
00:36:29,060 --> 00:36:31,939
This world is falling apart
because of us still being here.
639
00:36:31,940 --> 00:36:34,979
You and us are still
totally incompatible.
640
00:36:34,980 --> 00:36:38,370
Erik being here may have been
manageable, but five of us?
641
00:36:38,371 --> 00:36:40,661
That's a lot more incompatible stuff.
642
00:36:40,662 --> 00:36:42,379
You've gone over capacity.
643
00:36:42,380 --> 00:36:44,597
You need to let us go, now!
644
00:36:44,598 --> 00:36:47,499
Is it me or is this
woman completely mad?
645
00:36:47,500 --> 00:36:49,697
Grace and Trine aren't doing this.
646
00:36:49,698 --> 00:36:51,457
Of course they are.
647
00:36:51,458 --> 00:36:53,859
They're made of Solitract energy.
648
00:36:53,860 --> 00:36:56,419
Hanne can sense it. Why can't you?
649
00:36:56,420 --> 00:36:58,139
Why?
650
00:36:58,140 --> 00:36:59,900
What did you build this all for?
651
00:37:06,180 --> 00:37:09,180
Oh! I'm dumb. Of course.
652
00:37:10,166 --> 00:37:15,219
You want the same thing you've
always wanted, to be with us.
653
00:37:16,300 --> 00:37:18,459
So you built a world
you thought we'd like,
654
00:37:18,460 --> 00:37:21,963
and taken forms we won't reject.
655
00:37:21,964 --> 00:37:24,009
Don't listen to her, love.
656
00:37:24,010 --> 00:37:26,806
Don't take advantage of
him. You're not Grace.
657
00:37:26,807 --> 00:37:30,339
The real Grace was a
beautiful, smiling superstar.
658
00:37:30,340 --> 00:37:33,378
And you know what she was above
all else? She was brave.
659
00:37:33,379 --> 00:37:35,380
And she'd be leading the
charge through that mirror!
660
00:37:36,700 --> 00:37:37,979
Yaz!
661
00:37:41,620 --> 00:37:44,243
Ryan! Ryan!
662
00:37:47,100 --> 00:37:49,233
Did I do that?
663
00:37:49,234 --> 00:37:51,147
Oh, I think you know.
664
00:37:51,860 --> 00:37:53,937
I want to go home.
665
00:37:53,938 --> 00:37:56,211
Hanne, don't be scared.
666
00:37:56,212 --> 00:37:58,219
Erik, tell her it's OK.
667
00:37:58,220 --> 00:38:02,628
Hanne, we're in a place and
it's close enough to home.
668
00:38:02,629 --> 00:38:06,259
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.
669
00:38:06,972 --> 00:38:08,572
You would, Dad.
670
00:38:09,172 --> 00:38:10,520
You're not well.
671
00:38:11,020 --> 00:38:13,220
You haven't been since Mum died.
672
00:38:14,420 --> 00:38:16,384
You're not my mum.
673
00:38:16,385 --> 00:38:18,539
Whatever you are, I hate you!
674
00:38:18,540 --> 00:38:19,980
Now let me out!
675
00:38:23,620 --> 00:38:25,739
Graham.
676
00:38:25,740 --> 00:38:28,481
Yaz and Hanne have shown
us how to do this.
677
00:38:28,482 --> 00:38:32,585
Ryan is out there in danger, and
this place is collapsing in.
678
00:38:33,101 --> 00:38:35,339
Doc, I know what you're
asking me to do, I just...
679
00:38:35,340 --> 00:38:36,499
I just can't do it.
680
00:38:38,740 --> 00:38:42,539
She's not your wife. She's
furniture with a pulse.
681
00:38:42,540 --> 00:38:45,219
She doesn't know. She can't know.
682
00:38:45,220 --> 00:38:47,299
Graham, please.
683
00:38:47,300 --> 00:38:49,099
I know how hard this is for you,
684
00:38:49,100 --> 00:38:52,450
but let her go or we're
all going to die.
685
00:38:54,072 --> 00:38:57,181
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.
686
00:38:57,182 --> 00:38:59,299
It was not your fault.
687
00:38:59,300 --> 00:39:02,678
Please reject her, because
you know that is not Grace.
688
00:39:03,380 --> 00:39:05,157
Don't leave me, love.
689
00:39:05,158 --> 00:39:06,219
Not again.
690
00:39:07,028 --> 00:39:08,499
What about Ryan?
691
00:39:08,925 --> 00:39:10,664
He's in trouble out there, love.
692
00:39:10,665 --> 00:39:13,666
He'll be fine. He's a smart lad.
693
00:39:14,900 --> 00:39:16,299
Ah!
694
00:39:16,300 --> 00:39:18,459
This reality's collapsing, Graham.
695
00:39:18,460 --> 00:39:19,980
So close.
696
00:39:21,400 --> 00:39:22,840
You were so close.
697
00:39:24,780 --> 00:39:26,019
See...
698
00:39:26,020 --> 00:39:28,219
...Grace would never let
me leave Ryan in danger.
699
00:39:32,580 --> 00:39:33,900
You're a fake.
700
00:39:35,900 --> 00:39:37,300
I wish you weren't, but you are.
701
00:39:44,700 --> 00:39:45,894
Oh, Grace.
702
00:39:45,895 --> 00:39:47,459
What happened to her?!
703
00:39:47,460 --> 00:39:50,140
Surplus to requirements.
Now do you believe me?
704
00:39:51,301 --> 00:39:52,619
Erik!
705
00:39:52,620 --> 00:39:56,019
This woman is clearly an alien
force collapsing two realities
706
00:39:56,020 --> 00:39:58,148
and impersonating your dead wife.
707
00:39:58,149 --> 00:40:00,339
- Time to move on, mate!
- But I can't.
708
00:40:01,700 --> 00:40:04,206
No. Of course you can't.
709
00:40:04,920 --> 00:40:06,440
Fine.
710
00:40:07,531 --> 00:40:09,650
Congratulations.
711
00:40:09,651 --> 00:40:11,212
Erik wants you.
712
00:40:12,460 --> 00:40:15,099
Just one thing. This
world is falling apart.
713
00:40:15,611 --> 00:40:17,138
I reckon you can only keep one of us.
714
00:40:17,139 --> 00:40:19,020
You sure he's your best option?
715
00:40:22,300 --> 00:40:24,000
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.
716
00:40:24,539 --> 00:40:26,840
You want a whole universe.
717
00:40:27,609 --> 00:40:30,659
Someone who has seen
it all, and that's me.
718
00:40:30,660 --> 00:40:34,979
I've lived longer, seen more,
loved more and lost more.
719
00:40:35,340 --> 00:40:37,412
I can share it all with you.
720
00:40:37,413 --> 00:40:39,987
Anything you want to know
about what you've never had.
721
00:40:41,260 --> 00:40:44,779
'Cause he's an idiot with a daughter
who needs him, so let him go...
722
00:40:44,780 --> 00:40:46,660
...and I will give you everything.
723
00:40:51,060 --> 00:40:52,339
You're not Trine.
724
00:40:52,340 --> 00:40:53,800
Finally, Erik.
725
00:40:58,057 --> 00:41:01,528
You can stop being Trine now, 'cause
this universe is going critical.
726
00:41:01,529 --> 00:41:05,900
If it blows, it'll take out the
antizone and my universe too!
727
00:41:39,500 --> 00:41:42,820
Uh... why is there a frog in here?
728
00:41:44,700 --> 00:41:47,180
You said I could stop being Trine.
729
00:41:48,300 --> 00:41:50,380
The Solitract is a frog...
730
00:41:51,300 --> 00:41:53,353
...who talks like Grace?
731
00:41:53,354 --> 00:41:55,706
My own form is endless,
732
00:41:55,707 --> 00:41:58,547
but this frog is a
form that delights me,
733
00:41:58,548 --> 00:42:00,962
as it once delighted Grace.
734
00:42:00,963 --> 00:42:04,579
There's me thinking the day
had no more surprises left.
735
00:42:04,580 --> 00:42:08,158
Now, please, tell me of your universe.
736
00:42:08,159 --> 00:42:10,179
You think words can do it justice?
737
00:42:10,180 --> 00:42:11,620
It's really big...
738
00:42:13,656 --> 00:42:15,784
...and incredibly beautiful.
739
00:42:16,513 --> 00:42:19,876
And apparently I've just
said goodbye to it.
740
00:42:20,740 --> 00:42:23,588
But the thing I'm gonna miss
the most is the people.
741
00:42:24,180 --> 00:42:27,419
- My friends.
- I will be there. We will be there.
742
00:42:27,420 --> 00:42:29,181
- Friends!
- Right.
743
00:42:29,182 --> 00:42:32,699
Me and a conscious universe
masquerading as a frog. BFFs.
744
00:42:33,078 --> 00:42:35,899
Whoa! Did you just see that?
745
00:42:36,646 --> 00:42:38,139
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you
746
00:42:38,140 --> 00:42:40,136
if I didn't point out you're
not in control of this.
747
00:42:40,137 --> 00:42:43,779
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.
748
00:42:43,780 --> 00:42:46,634
So you can see that it's
still destabilising.
749
00:42:47,121 --> 00:42:49,619
Me being here is gonna kill us both.
750
00:42:49,620 --> 00:42:52,899
You may want us to be together
but it's not working.
751
00:42:52,900 --> 00:42:54,739
It can never work.
752
00:42:54,740 --> 00:42:57,259
You're lying to me because
you want to leave.
753
00:42:57,803 --> 00:43:00,096
No. I'm your friend.
754
00:43:00,740 --> 00:43:02,779
But friends help each other
face up to their problems,
755
00:43:02,780 --> 00:43:03,972
not avoid them.
756
00:43:04,766 --> 00:43:06,619
This is...
757
00:43:06,620 --> 00:43:10,019
You are... the maddest,
758
00:43:10,572 --> 00:43:15,619
most beautiful thing
I've ever experienced,
759
00:43:15,620 --> 00:43:18,349
and I haven't even
scratched the surface.
760
00:43:19,846 --> 00:43:21,566
I wish I could stay.
761
00:43:23,333 --> 00:43:25,682
But if either of us are gonna survive,
762
00:43:25,683 --> 00:43:26,959
you're gonna have to let me go,
763
00:43:26,960 --> 00:43:29,886
and keep on being brilliant by yourself.
764
00:43:32,940 --> 00:43:34,740
I miss you.
765
00:43:36,500 --> 00:43:39,384
I miss it all. So much.
766
00:43:39,385 --> 00:43:40,826
I know.
767
00:43:42,119 --> 00:43:45,628
But if you do this, I promise,
768
00:43:45,629 --> 00:43:49,460
you and I will be friends forever.
769
00:43:50,526 --> 00:43:52,180
You have to let me go.
770
00:43:56,420 --> 00:43:58,179
I will dream of you,
771
00:43:58,180 --> 00:44:00,500
out there, without me.
772
00:44:06,900 --> 00:44:08,220
Goodbye.
773
00:44:23,060 --> 00:44:27,379
Thrown by a frog. Brilliant.
774
00:44:33,820 --> 00:44:37,739
Flaming rocks. I'm never
coming here again!
775
00:44:37,740 --> 00:44:39,959
Graham! Graham!
776
00:44:39,960 --> 00:44:42,047
You're safe! I got you.
777
00:44:42,540 --> 00:44:43,813
Graham!
778
00:44:47,380 --> 00:44:49,620
The whole place is disintegrating!
779
00:44:49,621 --> 00:44:51,642
Keep going! There's the portal!
780
00:44:51,643 --> 00:44:54,900
What about the Doctor?
Where's the Doctor?
781
00:44:56,100 --> 00:44:57,940
Pull me through!
782
00:45:18,851 --> 00:45:20,219
Are we safe?
783
00:45:20,859 --> 00:45:23,516
From the Solitract, yes.
784
00:45:24,373 --> 00:45:25,893
Don't know if it survived...
785
00:45:27,060 --> 00:45:28,824
...but it won't be coming back here.
786
00:45:29,780 --> 00:45:31,043
Shame.
787
00:45:31,660 --> 00:45:33,140
Made a new friend.
788
00:45:33,806 --> 00:45:35,646
A whole conscious universe.
789
00:45:36,833 --> 00:45:38,437
And I had to say goodbye.
790
00:46:10,082 --> 00:46:13,299
- What do you think you'll do?
- It's time we went home.
791
00:46:13,300 --> 00:46:15,620
It's not good for either
one of us to be here now.
792
00:46:17,589 --> 00:46:18,892
To Oslo?
793
00:46:19,486 --> 00:46:20,706
Oslo, yes.
794
00:46:21,324 --> 00:46:25,219
To our flat and some wi-fi and friends.
795
00:46:25,959 --> 00:46:26,959
Thank you.
796
00:46:27,750 --> 00:46:28,750
Any time.
797
00:46:29,393 --> 00:46:30,393
Bye.
798
00:46:31,006 --> 00:46:32,006
Bye, Hanne.
799
00:46:41,147 --> 00:46:42,747
Come on, Graham.
800
00:46:47,513 --> 00:46:49,713
It is a very nice fjord.
801
00:46:58,603 --> 00:47:00,312
I see the sheep have moved on.
802
00:47:00,313 --> 00:47:02,544
Probably off plotting. Come on!
803
00:47:18,266 --> 00:47:19,666
Alright?
804
00:47:21,053 --> 00:47:22,575
Alright.
805
00:47:22,576 --> 00:47:24,560
Yaz said you saw Nan in there.
806
00:47:26,367 --> 00:47:29,487
Yeah. I thought... maybe...
807
00:47:31,380 --> 00:47:33,492
But it wasn't her. Not really.
808
00:47:34,419 --> 00:47:35,715
Was her.
809
00:47:38,013 --> 00:47:39,253
Yeah.
810
00:47:41,566 --> 00:47:44,286
I miss her too. All the time.
811
00:47:48,800 --> 00:47:50,840
But at least we've got each other, eh?
812
00:47:52,060 --> 00:47:53,460
Grandad.
813
00:47:56,580 --> 00:47:58,219
What did you just call me?
814
00:47:58,220 --> 00:48:00,539
Why? You going deaf in your old age?
815
00:48:01,043 --> 00:48:02,460
Come on. TARDIS.
816
00:48:19,975 --> 00:48:25,975
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
817
00:48:57,442 --> 00:49:00,520
Nine distress signals all
coming from the same planet.
818
00:49:00,521 --> 00:49:02,658
- I should have left.
- And why haven't you?
819
00:49:02,659 --> 00:49:03,920
The battle.
820
00:49:03,921 --> 00:49:07,020
You gave me my destiny.
821
00:49:08,305 --> 00:49:14,552
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.