All language subtitles for christmas.next.door.2017.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,390 --> 00:00:36,450 Nice decorations. 2 00:00:36,490 --> 00:00:37,920 I think you missed a spot. 3 00:00:37,950 --> 00:00:40,190 I can still see a piece of your lawn. 4 00:00:40,220 --> 00:00:41,660 Well I like your decorations too. 5 00:00:41,690 --> 00:00:43,860 In case you hadn't noticed it is Christmas time. 6 00:00:43,930 --> 00:00:45,790 How can you not notice on this street? 7 00:00:45,860 --> 00:00:47,860 Me, I like to do my own thing. 8 00:00:47,900 --> 00:00:48,600 Which is...? 9 00:00:48,630 --> 00:00:49,660 Hmm. 10 00:00:49,730 --> 00:00:50,970 Nothing I guess. 11 00:00:51,030 --> 00:00:51,770 Huh. 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,300 Have a good day. 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,690 Okay April, one more decoration 14 00:01:14,720 --> 00:01:17,160 and you will officially be over the top. 15 00:01:17,190 --> 00:01:20,400 Umm, there can never be too many decorations. 16 00:01:24,970 --> 00:01:26,970 Awwwww! 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,240 Oh my God! 18 00:01:28,270 --> 00:01:29,770 You still have these? 19 00:01:29,810 --> 00:01:31,470 Yeah forever! 20 00:01:31,840 --> 00:01:34,240 Do you remember why Mom and Dad gave me these? 21 00:01:34,280 --> 00:01:35,440 Yes I do. 22 00:01:35,480 --> 00:01:37,380 It was so that you could get your picture taken 23 00:01:37,410 --> 00:01:39,580 with Santa Claus even though you were too old 24 00:01:39,620 --> 00:01:41,520 to sit on his lap at the mall. 25 00:01:41,550 --> 00:01:42,980 You cried all the way home. 26 00:01:43,020 --> 00:01:44,190 No, I'm sorry. 27 00:01:44,220 --> 00:01:46,520 You can never be too old to sit on Santa's lap. 28 00:01:46,560 --> 00:01:47,590 Oh Elaine, here. 29 00:01:47,620 --> 00:01:49,520 Take a picture for me to send to mom. 30 00:01:49,560 --> 00:01:50,930 Okay. 31 00:01:50,960 --> 00:01:51,930 Okay. 32 00:01:51,960 --> 00:01:53,560 She will love it. 33 00:01:53,600 --> 00:01:56,160 Okay, one, two, three. 34 00:01:57,270 --> 00:01:58,200 Love that. 35 00:01:59,070 --> 00:02:00,500 Where is that coming from? 36 00:02:00,540 --> 00:02:01,540 Two doors down. 37 00:02:01,570 --> 00:02:02,870 It's my new neighbor. 38 00:02:02,910 --> 00:02:04,810 From what I can tell he's a real... 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,770 Yeah, If it's not him and his buddies, 40 00:02:06,810 --> 00:02:08,280 it's him and his sports car. 41 00:02:08,310 --> 00:02:09,510 Oh. 42 00:02:09,550 --> 00:02:11,950 It's a shame you can't choose your neighbors. 43 00:02:12,280 --> 00:02:15,650 No...And he's the only one on this entire block 44 00:02:15,690 --> 00:02:17,690 who won't put decorations in his front yard. 45 00:02:17,720 --> 00:02:19,320 Like not even a little bit. 46 00:02:19,390 --> 00:02:20,590 Really? 47 00:02:20,620 --> 00:02:20,990 Nothing? 48 00:02:21,020 --> 00:02:21,820 Nothing! 49 00:02:21,860 --> 00:02:23,190 Like not even one thing! 50 00:02:26,030 --> 00:02:29,660 So...How about that glass of wine you promised me? 51 00:02:29,730 --> 00:02:30,800 That I can do. 52 00:02:32,340 --> 00:02:34,800 Mom's gonna be really happy to hear you have a boyfriend. 53 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 What?! 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,340 He looks really cute in this picture. 55 00:02:38,810 --> 00:02:40,010 I love you. 56 00:02:42,150 --> 00:02:43,510 Oh they're going deep! 57 00:02:47,120 --> 00:02:48,180 Here it is! 58 00:02:48,220 --> 00:02:49,320 Come on! 59 00:02:49,350 --> 00:02:50,120 What?! 60 00:02:50,150 --> 00:02:51,120 Throw the fly! 61 00:02:51,150 --> 00:02:53,350 That's terrible. 62 00:02:53,390 --> 00:02:55,560 Pass me one of the slices that have pepperoni. 63 00:02:55,630 --> 00:02:57,030 Hey Ted, how are the kids? 64 00:02:57,090 --> 00:02:57,530 Doing well. 65 00:02:57,560 --> 00:02:58,730 Doing well. 66 00:02:58,760 --> 00:02:59,930 Speaking of...Anyone know where you can find one 67 00:03:00,000 --> 00:03:01,400 of those talking Furry Murray toys? 68 00:03:01,460 --> 00:03:02,460 Yeah forget it man. 69 00:03:02,500 --> 00:03:04,070 Those are the hottest toy this year! 70 00:03:04,100 --> 00:03:06,170 I know, my kid wants one for Christmas. 71 00:03:06,200 --> 00:03:07,340 We can't find them anywhere. 72 00:03:07,370 --> 00:03:08,540 My wife found one online. 73 00:03:08,610 --> 00:03:09,770 But you don't wanna know 74 00:03:09,810 --> 00:03:11,710 how much we paid for that thing, man. 75 00:03:11,740 --> 00:03:13,680 I think you're already paying for it, buddy. 76 00:03:13,710 --> 00:03:14,110 Really? 77 00:03:14,140 --> 00:03:14,910 Seriously. 78 00:03:14,950 --> 00:03:16,180 Whoa, whoa, whoa, whoa. 79 00:03:16,210 --> 00:03:17,680 You do not know what you're missing, my friend. 80 00:03:17,710 --> 00:03:20,080 When you see the smiles on their faces on Christmas morning, 81 00:03:20,120 --> 00:03:21,280 it makes it worth it. 82 00:03:21,320 --> 00:03:22,980 Says the guy wearing a Santa hat. 83 00:03:23,020 --> 00:03:24,820 Get this thing off. 84 00:03:25,320 --> 00:03:26,960 It's not like I don't like kids. 85 00:03:27,020 --> 00:03:28,220 I'm crazy about my sister's. 86 00:03:28,260 --> 00:03:29,920 Then why'd you buy this big house? 87 00:03:29,960 --> 00:03:32,190 More wall space for my book jackets. 88 00:03:32,860 --> 00:03:35,130 So, Uncle Eric, what are you doing for Christmas? 89 00:03:35,170 --> 00:03:36,260 Going skiing again? 90 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 Not this year. 91 00:03:37,330 --> 00:03:39,200 Bridget's not much for outdoor sports. 92 00:03:39,240 --> 00:03:41,040 Wait a minute...who's Bridget? 93 00:03:41,100 --> 00:03:42,000 His latest girlfriend. 94 00:03:42,070 --> 00:03:42,500 Whoa. 95 00:03:42,570 --> 00:03:43,270 Whoa. 96 00:03:43,310 --> 00:03:44,340 Pump the brakes. 97 00:03:44,370 --> 00:03:45,540 She's not technically a girlfriend. 98 00:03:45,580 --> 00:03:47,410 We've only been going out for a few months. 99 00:03:47,440 --> 00:03:49,580 Plus, I gotta stick around and finish my book. 100 00:03:49,610 --> 00:03:51,050 Deadline's the end of the month. 101 00:03:51,080 --> 00:03:52,210 How's it going? 102 00:03:52,280 --> 00:03:54,120 Meh...You know... 103 00:03:54,150 --> 00:03:55,850 Another best-seller I take it? 104 00:03:56,520 --> 00:03:57,790 Who wants another beer? 105 00:03:59,660 --> 00:04:00,860 Got anymore of that guacamole? 106 00:04:00,890 --> 00:04:02,060 Yeah, that was good stuff. 107 00:04:02,090 --> 00:04:03,020 Where'd you get it? 108 00:04:03,060 --> 00:04:04,090 I made it. 109 00:04:04,130 --> 00:04:05,690 It's one of the recipes from my book. 110 00:04:05,730 --> 00:04:06,760 Oh yeah, that's right. 111 00:04:06,830 --> 00:04:08,230 You didn't read it, did you? 112 00:04:08,300 --> 00:04:10,430 You're going to make someone a great wife someday. 113 00:04:12,670 --> 00:04:14,000 The game's back on. 114 00:04:15,440 --> 00:04:17,540 So, there is something that I want to talk to you about. 115 00:04:17,570 --> 00:04:19,410 Did Steve propose?! 116 00:04:19,640 --> 00:04:20,510 No. 117 00:04:21,780 --> 00:04:23,540 If he had we'd be drinking champagne right now. 118 00:04:25,350 --> 00:04:27,120 Well, tell me, what is it? 119 00:04:27,150 --> 00:04:29,050 What do you wanna tell me? 120 00:04:29,090 --> 00:04:30,950 Okay, it's about the orchestra. 121 00:04:30,990 --> 00:04:34,290 So Ivan Samuels is retiring at the end of the season, 122 00:04:34,360 --> 00:04:37,330 and they're starting auditions soon. 123 00:04:39,600 --> 00:04:40,700 And...? 124 00:04:41,130 --> 00:04:42,300 Why are you telling me? 125 00:04:42,330 --> 00:04:44,100 Because I think you should audition. 126 00:04:48,440 --> 00:04:48,900 Wait, no. 127 00:04:48,940 --> 00:04:51,040 Are you serious? 128 00:04:51,070 --> 00:04:52,570 No! 129 00:04:52,640 --> 00:04:56,780 No,no,no,no,no...You know what happens to me when I audition. 130 00:04:57,050 --> 00:04:59,310 So you get the hiccups. 131 00:04:59,350 --> 00:05:01,280 I bet you they wouldn't even notice. 132 00:05:01,320 --> 00:05:04,150 Do you remember the ninth grade recital auditions? 133 00:05:08,730 --> 00:05:09,620 Oh, yeah. 134 00:05:12,360 --> 00:05:15,330 Oh I mean there's gotta be a way to get over that. 135 00:05:16,030 --> 00:05:16,660 No. 136 00:05:16,730 --> 00:05:17,300 I have tried everything. 137 00:05:17,330 --> 00:05:18,300 Just think about it. 138 00:05:18,370 --> 00:05:20,470 How awesome it would be if you got in, 139 00:05:20,500 --> 00:05:21,700 and we could play together. 140 00:05:21,770 --> 00:05:24,040 I mean that's always been our dream. 141 00:05:24,540 --> 00:05:26,210 Look, there is a saying. 142 00:05:26,240 --> 00:05:29,280 "Those who can, do, and those who can't, teach." 143 00:05:29,780 --> 00:05:31,310 Look, you're a good teacher April, 144 00:05:31,350 --> 00:05:32,950 but you're a great violinist. 145 00:05:32,980 --> 00:05:34,780 You're just afraid to find that out. 146 00:05:34,820 --> 00:05:35,420 No. 147 00:05:35,450 --> 00:05:36,320 No. 148 00:05:36,350 --> 00:05:37,850 I am afraid to audition. 149 00:05:37,890 --> 00:05:40,120 There is a clear difference there. 150 00:05:40,160 --> 00:05:41,360 Enough about me. 151 00:05:41,390 --> 00:05:43,490 How are you, and Steve? 152 00:05:43,530 --> 00:05:45,130 How's the restaurant? 153 00:05:45,160 --> 00:05:46,030 Good. 154 00:05:47,500 --> 00:05:48,530 It's his first Christmas since he bought the restaurant, 155 00:05:48,570 --> 00:05:50,670 so he's just working around the clock. 156 00:06:00,810 --> 00:06:01,640 Hey, Mom. 157 00:06:01,680 --> 00:06:02,780 How are you? 158 00:06:02,810 --> 00:06:04,410 I'm fine, but your niece and nephew were 159 00:06:04,480 --> 00:06:06,910 a little disappointed you didn't make it over here yesterday. 160 00:06:06,950 --> 00:06:10,320 I told you I would try and make it by, but it turns out 161 00:06:10,350 --> 00:06:12,950 some of the guys came by for the game, and well... 162 00:06:12,990 --> 00:06:14,090 you know. 163 00:06:14,120 --> 00:06:15,660 How about stopping by today? 164 00:06:15,690 --> 00:06:16,520 Sorry, I can't. 165 00:06:16,560 --> 00:06:18,130 I got a meeting with my agent, 166 00:06:18,160 --> 00:06:20,830 and then I have some writing I need to get done. 167 00:06:20,860 --> 00:06:22,530 When are Dana and Bruce coming home? 168 00:06:22,600 --> 00:06:23,770 Your sister and brother in-law 169 00:06:23,800 --> 00:06:25,470 will be home the day after tomorrow. 170 00:06:25,500 --> 00:06:27,940 I'll try to make it over there before then. 171 00:06:27,970 --> 00:06:28,800 I promise. 172 00:06:28,840 --> 00:06:30,740 Eric, don't let the kids down. 173 00:06:30,770 --> 00:06:33,780 They want to spend time with their uncle. 174 00:06:33,810 --> 00:06:35,540 Don't make me feel guilty or anything. 175 00:06:35,580 --> 00:06:37,680 Isn't that what mothers do best? 176 00:06:38,080 --> 00:06:39,210 See you soon, sweetheart. 177 00:06:39,280 --> 00:06:39,680 Alright. 178 00:06:39,750 --> 00:06:41,150 Bye mom. 179 00:06:45,090 --> 00:06:46,120 Another extension? 180 00:06:46,160 --> 00:06:48,320 Look Eric, we've already gotten you two. 181 00:06:48,360 --> 00:06:50,690 I don't think the publisher will go for it. 182 00:06:50,760 --> 00:06:51,930 Why not? 183 00:06:51,960 --> 00:06:53,730 I'm one of their best-selling authors, right? 184 00:06:54,230 --> 00:06:55,960 I'll give it a try. 185 00:06:56,000 --> 00:06:58,300 Just between us, what's taking you so long? 186 00:06:58,370 --> 00:07:01,300 I mean, it's not like you're writing War and Peace. 187 00:07:01,840 --> 00:07:03,070 What's that supposed to mean? 188 00:07:03,110 --> 00:07:04,410 Oh c'mon, Eric. 189 00:07:04,440 --> 00:07:05,910 I've repped you for ten years. 190 00:07:05,980 --> 00:07:07,740 These books are pretty formulaic. 191 00:07:07,780 --> 00:07:09,740 Honestly, why are you having such 192 00:07:09,780 --> 00:07:11,750 a hard time all of a sudden? 193 00:07:11,780 --> 00:07:13,410 Honestly? 194 00:07:13,950 --> 00:07:17,320 I think I'm finally getting tired of writing the same thing. 195 00:07:17,350 --> 00:07:18,850 No, that's not good. 196 00:07:19,560 --> 00:07:20,720 Nuh-uh. 197 00:07:40,910 --> 00:07:42,480 Oh, uh...Good job sweetie. 198 00:07:42,550 --> 00:07:45,080 Just remember you wanna keep the bow between the fingerboard 199 00:07:45,150 --> 00:07:47,350 and the bridge, It's very important. 200 00:07:47,380 --> 00:07:48,450 Let's try it again. 201 00:08:21,780 --> 00:08:22,750 Hey! 202 00:08:23,090 --> 00:08:24,350 She did great today. 203 00:08:24,390 --> 00:08:25,090 Great! 204 00:08:25,120 --> 00:08:26,420 Did you have fun, Hun? 205 00:08:26,890 --> 00:08:28,220 Afternoon, April. 206 00:08:28,260 --> 00:08:29,660 Conrad. 207 00:08:29,690 --> 00:08:32,630 I really must commend you on your decorations this year. 208 00:08:32,700 --> 00:08:33,560 Aw. 209 00:08:33,600 --> 00:08:34,830 Thank you. 210 00:08:34,860 --> 00:08:37,330 Now if we could just get everyone else on board. 211 00:08:37,400 --> 00:08:38,430 Oh. 212 00:08:38,470 --> 00:08:40,130 I think he's a lost cause. 213 00:08:41,940 --> 00:08:44,610 I mean would it really be that much trouble to... 214 00:09:32,290 --> 00:09:33,920 Afternoon, Mr. Redford. 215 00:09:34,960 --> 00:09:36,390 I'm glad I ran into you. 216 00:09:37,190 --> 00:09:38,090 Really? 217 00:09:38,130 --> 00:09:39,330 Why's that? 218 00:09:39,360 --> 00:09:41,400 The neighbors have generously offered 219 00:09:41,430 --> 00:09:42,960 to decorate your front yard. 220 00:09:43,000 --> 00:09:44,930 You won't even have to lift a finger. 221 00:09:44,970 --> 00:09:46,230 Thanks anyway, 222 00:09:46,270 --> 00:09:48,440 but I happen to like my house just the way it is. 223 00:09:48,470 --> 00:09:49,670 That's why I bought it. 224 00:09:49,740 --> 00:09:51,210 Maybe just a couple of strings... 225 00:09:51,240 --> 00:09:52,470 No thanks. 226 00:09:52,510 --> 00:09:53,610 I'm good. 227 00:09:59,920 --> 00:10:00,680 Hey, Nick. 228 00:10:00,750 --> 00:10:02,250 How's the writing coming? 229 00:10:02,290 --> 00:10:03,720 It's not. 230 00:10:03,750 --> 00:10:05,190 Well, you better find some inspiration fast, 231 00:10:05,220 --> 00:10:08,760 because the publisher says no more extensions. 232 00:10:11,760 --> 00:10:14,200 Uh...You alright? 233 00:10:25,980 --> 00:10:27,010 Oh just a moment. 234 00:10:27,940 --> 00:10:29,280 Excellent, beautiful presentation. 235 00:10:36,650 --> 00:10:38,350 Oh hey, sorry I am late, boss. 236 00:10:38,390 --> 00:10:39,120 Boss. 237 00:10:39,160 --> 00:10:40,620 I could get used to that. 238 00:10:41,120 --> 00:10:42,360 Don't get used to that. 239 00:10:43,160 --> 00:10:44,290 So what's up? 240 00:10:44,330 --> 00:10:45,490 The groom had cold feet. 241 00:10:45,560 --> 00:10:47,830 I had to start The Wedding March three times 242 00:10:47,860 --> 00:10:49,360 before he walked down the aisle. 243 00:10:53,340 --> 00:10:55,340 Well I've got to um... 244 00:10:56,470 --> 00:10:57,910 Coming. 245 00:10:59,080 --> 00:11:00,680 Your blind date had to leave. 246 00:11:00,710 --> 00:11:01,610 What blind date? 247 00:11:01,640 --> 00:11:02,810 Oh, he's a friend of Steve's. 248 00:11:02,880 --> 00:11:04,380 He's an ER doctor. 249 00:11:04,410 --> 00:11:06,380 We thought you two might hit it off, 250 00:11:06,450 --> 00:11:10,080 but he got called out on an emergency, so... 251 00:11:10,150 --> 00:11:12,850 Mhm...Don't you two ever give stop? 252 00:11:13,490 --> 00:11:14,690 No. 253 00:11:17,060 --> 00:11:18,560 Looks like a full house tonight. 254 00:11:18,590 --> 00:11:19,760 Minus one. 255 00:11:19,800 --> 00:11:22,830 Oh...Another potential husband down the drain. 256 00:11:26,870 --> 00:11:29,140 Isn't this everything I told you it would be? 257 00:11:29,170 --> 00:11:30,940 Yeah, it's very... 258 00:11:30,970 --> 00:11:32,040 Romantic. 259 00:11:32,080 --> 00:11:33,540 I know. 260 00:11:53,860 --> 00:11:55,060 I think that's my neighbor. 261 00:11:55,800 --> 00:11:56,830 Where? 262 00:11:56,870 --> 00:11:57,900 The violinist. 263 00:11:59,200 --> 00:12:01,700 The teacher with those all those annoying students? 264 00:12:01,770 --> 00:12:03,600 I didn't say they were all bad. 265 00:12:06,040 --> 00:12:09,440 So are we doing anything for New Years? 266 00:12:10,580 --> 00:12:12,150 I haven't even thought about Christmas. 267 00:12:12,180 --> 00:12:13,750 All I can think about these days 268 00:12:13,780 --> 00:12:15,450 is the looming deadline for my book. 269 00:12:15,490 --> 00:12:18,120 Well maybe we can go to the Black and White Ball 270 00:12:18,150 --> 00:12:19,320 at the Walker Museum? 271 00:12:19,360 --> 00:12:20,820 Yeah...About that... 272 00:12:39,240 --> 00:12:40,710 Any requests? 273 00:12:40,780 --> 00:12:43,380 We'd appreciate it if you could play at someone else's table. 274 00:12:43,410 --> 00:12:45,380 We're just trying to have a quiet dinner. 275 00:12:45,410 --> 00:12:46,110 Oh of course. 276 00:12:46,150 --> 00:12:46,950 I'm so sorry. 277 00:12:46,980 --> 00:12:48,480 I didn't mean to disturb you. 278 00:12:48,550 --> 00:12:50,380 The way my students obviously have. 279 00:12:55,560 --> 00:12:57,630 I guess she heard. 280 00:12:59,400 --> 00:13:01,200 What was that all about? 281 00:13:01,230 --> 00:13:02,500 That's my neighbor. 282 00:13:02,530 --> 00:13:04,270 You know the one who won't decorate for Christmas. 283 00:13:04,300 --> 00:13:05,470 Oh. 284 00:13:06,140 --> 00:13:09,170 Guess he's not much of a music lover. 285 00:13:09,810 --> 00:13:11,370 He is kind of cute, though. 286 00:13:16,550 --> 00:13:17,410 Hello? 287 00:13:17,450 --> 00:13:18,380 Mom? 288 00:13:18,410 --> 00:13:19,850 Hey, how's my favorite daughter? 289 00:13:19,880 --> 00:13:23,020 As your only daughter that joke never gets old. 290 00:13:23,050 --> 00:13:25,320 Shouldn't you be getting on a plane right now? 291 00:13:25,350 --> 00:13:29,020 Yeah, uh, about that...Our flight was cancelled. 292 00:13:29,060 --> 00:13:31,630 Actually, all of the flights were cancelled. 293 00:13:31,660 --> 00:13:35,200 Their is a massive snowstorm and everything's been shut down. 294 00:13:35,230 --> 00:13:36,230 Oh my. 295 00:13:36,300 --> 00:13:37,200 Listen, how are the kids? 296 00:13:37,270 --> 00:13:37,800 Good, good. 297 00:13:37,830 --> 00:13:38,930 They're sleeping. 298 00:13:38,970 --> 00:13:40,370 Bruce is on the phone trying to find out 299 00:13:40,400 --> 00:13:42,040 when we might get a flight back. 300 00:13:42,100 --> 00:13:43,270 Don't you worry about anything. 301 00:13:43,310 --> 00:13:45,710 They can stay with me as long as you need. 302 00:13:45,740 --> 00:13:47,880 They're saying it's gonna be four or five days, 303 00:13:47,940 --> 00:13:49,810 maybe even a week, before the airport re-opens. 304 00:13:49,880 --> 00:13:50,340 A week? 305 00:13:50,380 --> 00:13:51,110 Oh my goodness! 306 00:13:51,180 --> 00:13:52,410 Mom, did you hear that? 307 00:13:52,480 --> 00:13:53,950 I did. 308 00:13:53,980 --> 00:13:55,880 We might not make it back in time for Christmas. 309 00:13:55,920 --> 00:13:58,490 We've never missed a Christmas with the kids before. 310 00:13:58,520 --> 00:14:01,590 Sarah, do you mind looking after the kids for another few days? 311 00:14:01,620 --> 00:14:02,490 Of course not. 312 00:14:02,530 --> 00:14:04,190 You know I love to have them. 313 00:14:04,230 --> 00:14:04,690 Thanks mom. 314 00:14:04,760 --> 00:14:05,260 Love you. 315 00:14:05,290 --> 00:14:05,990 Bye! 316 00:14:06,060 --> 00:14:07,260 Take care you two. 317 00:14:20,040 --> 00:14:21,340 Whew! 318 00:14:21,380 --> 00:14:23,140 I did not think we were gonna make it out of there 319 00:14:23,210 --> 00:14:24,450 in one piece. 320 00:14:24,510 --> 00:14:26,810 Remind me not to do anymore Christmas shopping. 321 00:14:27,450 --> 00:14:28,720 At least for a while. 322 00:14:29,220 --> 00:14:30,890 I can't believe after all that shopping, 323 00:14:30,920 --> 00:14:33,090 and I still don't have all of my presents. 324 00:14:33,120 --> 00:14:34,260 I mean I'm done. 325 00:14:34,290 --> 00:14:36,220 The last two things I bought were for me. 326 00:14:36,260 --> 00:14:37,060 Oh. 327 00:14:37,130 --> 00:14:38,360 Do you have time for tea? 328 00:14:38,430 --> 00:14:40,060 The Carlyle is doing their special Christmas tea 329 00:14:40,100 --> 00:14:41,260 again this year. 330 00:14:41,330 --> 00:14:43,700 Oh I wish I could, but I have to go to rehearsal. 331 00:14:43,770 --> 00:14:45,370 Noooo. 332 00:14:45,740 --> 00:14:48,170 Oh, before I forget, I have something for you. 333 00:14:48,200 --> 00:14:49,300 What is it? 334 00:14:49,340 --> 00:14:51,040 It's an early Christmas present. 335 00:14:53,510 --> 00:14:54,310 I don't understand. 336 00:14:54,340 --> 00:14:55,440 What's is it? 337 00:14:55,480 --> 00:14:58,680 It's the date and time of your audition. 338 00:14:58,710 --> 00:15:00,680 I didn't agree to this. 339 00:15:00,750 --> 00:15:02,250 What have you got to lose? 340 00:15:03,850 --> 00:15:06,090 Oh, are we still on for skating this week? 341 00:15:06,120 --> 00:15:06,690 Uh, yeah. 342 00:15:06,760 --> 00:15:07,820 Okay. 343 00:15:07,890 --> 00:15:08,560 Bye. 344 00:15:40,460 --> 00:15:41,090 Hi, mom. 345 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 Hello. 346 00:15:42,190 --> 00:15:43,460 Before you say anything I was gonna try 347 00:15:43,490 --> 00:15:46,130 and make it over there later today to see the kids... 348 00:15:46,160 --> 00:15:47,590 You have to come over now. 349 00:15:47,630 --> 00:15:49,130 Why, what's wrong? 350 00:15:49,170 --> 00:15:50,830 Oh, I think it's the flu. 351 00:15:50,870 --> 00:15:54,230 I'm feeling achy all over, and I think I have a fever. 352 00:15:54,270 --> 00:15:57,300 And I'm in no condition to look after the kids, 353 00:15:57,340 --> 00:15:59,710 so you're gonna have to come and pick them up. 354 00:15:59,740 --> 00:16:01,440 I can take them for a day, 355 00:16:01,480 --> 00:16:03,940 but aren't Dana and Bruce gonna be back tomorrow? 356 00:16:04,010 --> 00:16:05,010 No. 357 00:16:05,050 --> 00:16:06,510 They're stuck in Norway. 358 00:16:06,550 --> 00:16:08,150 What does that mean exactly? 359 00:16:08,180 --> 00:16:10,550 Haven't you been listening to the news? 360 00:16:10,590 --> 00:16:12,550 No, I've been trying to write a book. 361 00:16:12,590 --> 00:16:15,720 Northern Europe is covered in a blanket of snow 362 00:16:15,760 --> 00:16:18,130 they're calling the snow storm of the century. 363 00:16:18,160 --> 00:16:21,560 So, you're gonna to have to come over here and pick up the kids, 364 00:16:21,600 --> 00:16:23,800 and look after them until I'm better, 365 00:16:23,830 --> 00:16:25,700 or until Dana and Bruce get back. 366 00:16:25,740 --> 00:16:27,270 Whichever comes first. 367 00:16:28,200 --> 00:16:29,770 Eric? 368 00:16:29,810 --> 00:16:31,370 Are you still there? 369 00:16:31,410 --> 00:16:32,570 Yeah. 370 00:16:32,610 --> 00:16:34,640 How long does a flu usually last? 371 00:16:34,680 --> 00:16:35,340 Oh. 372 00:16:35,410 --> 00:16:37,380 At my age, who knows? 373 00:16:37,410 --> 00:16:39,410 And why would anyone hold a business conference 374 00:16:39,450 --> 00:16:42,380 in Norway in the middle of the winter? 375 00:16:42,420 --> 00:16:45,290 Well you're gonna have to ask Bruce that when you see him. 376 00:16:45,320 --> 00:16:47,620 Look honey, the kids are all packed up. 377 00:16:47,660 --> 00:16:49,890 You just get here as soon as you can. 378 00:16:57,470 --> 00:16:58,770 Cheque please. 379 00:17:07,780 --> 00:17:09,010 I brought you some soup. 380 00:17:09,080 --> 00:17:10,110 Oh thank you, sweetheart. 381 00:17:10,150 --> 00:17:11,910 That was very thoughtful. 382 00:17:11,980 --> 00:17:14,310 Mom, are you sure I should be taking the kids? 383 00:17:14,350 --> 00:17:17,220 You know how bad my luck is around this time of year. 384 00:17:17,250 --> 00:17:19,420 Are you still convinced you've got that Christmas jinx? 385 00:17:19,460 --> 00:17:22,590 Why do you think I've gone out of town the last four years? 386 00:17:22,630 --> 00:17:24,460 Well, you're stuck in town now. 387 00:17:24,490 --> 00:17:25,890 Maybe you'll finally get over it. 388 00:17:25,930 --> 00:17:26,630 Kids! 389 00:17:26,660 --> 00:17:28,400 Your Uncle Eric is here. 390 00:17:28,430 --> 00:17:29,300 Come on! 391 00:17:29,670 --> 00:17:30,260 Okay, bye! 392 00:17:30,300 --> 00:17:31,670 Be good you two! 393 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 Bye Grandma! 394 00:17:32,770 --> 00:17:33,930 We will! 395 00:17:35,240 --> 00:17:37,640 Who's ready to have some fun with their Uncle Eric? 396 00:17:39,080 --> 00:17:40,740 We're not going to fit in there. 397 00:17:40,810 --> 00:17:42,610 Let's not jump to conclusions. 398 00:17:42,650 --> 00:17:45,250 I'm not sitting on anyone's lap. 399 00:17:45,310 --> 00:17:47,010 I wasn't thinking that. 400 00:17:47,050 --> 00:17:48,320 We'll figure it out... 401 00:17:49,750 --> 00:17:52,690 Mom's car is just in the garage, and it can fit all of us. 402 00:18:12,140 --> 00:18:13,710 Nice driving Uncle Eric. 403 00:18:13,740 --> 00:18:15,680 What, I'm not used to driving this boat. 404 00:18:18,080 --> 00:18:19,780 Here let me take that for you. 405 00:18:19,820 --> 00:18:20,980 You're my new favourite. 406 00:18:21,320 --> 00:18:24,050 Dibs on the master. 407 00:18:24,090 --> 00:18:25,490 You're sleeping in the basement. 408 00:18:27,590 --> 00:18:28,720 Whoa 409 00:18:31,530 --> 00:18:32,460 Here we are. 410 00:18:32,500 --> 00:18:34,060 Just get comfortable. 411 00:18:34,100 --> 00:18:36,460 Mi Casa...Su Casa. 412 00:18:36,500 --> 00:18:37,700 You've got no Christmas decorations. 413 00:18:37,770 --> 00:18:40,030 Not that comfortable. 414 00:18:40,070 --> 00:18:42,240 How come you don't have a Christmas tree? 415 00:18:42,270 --> 00:18:44,000 That's a long story. 416 00:18:44,070 --> 00:18:45,740 Don't you like Christmas? 417 00:18:45,770 --> 00:18:47,880 Not particularly, no. 418 00:18:47,940 --> 00:18:49,740 How come? 419 00:18:49,780 --> 00:18:51,410 I'll tell you when you're older. 420 00:18:51,750 --> 00:18:53,050 Gimme that. 421 00:18:53,080 --> 00:18:56,050 But Uncle Eric, if we don't have a Christmas tree 422 00:18:56,090 --> 00:18:57,820 how will Santa find us? 423 00:18:57,850 --> 00:19:01,760 Well maybe he's got GPS or something. 424 00:19:01,790 --> 00:19:03,590 And if we don't have a tree, 425 00:19:03,660 --> 00:19:05,930 where will we put all the presents? 426 00:19:05,960 --> 00:19:07,260 What presents? 427 00:19:07,300 --> 00:19:09,660 And we always decorate the tree, and string popcorn. 428 00:19:09,700 --> 00:19:12,330 And we have to make Christmas cookies to leave for Santa. 429 00:19:12,400 --> 00:19:13,900 And we always hang our stockings, 430 00:19:13,940 --> 00:19:15,800 and build a snowman... 431 00:19:16,170 --> 00:19:17,470 Aw, come on Chels. 432 00:19:17,510 --> 00:19:19,540 We're gonna have a great time, I promise. 433 00:19:19,580 --> 00:19:20,570 How? 434 00:19:21,680 --> 00:19:22,610 I don't know. 435 00:19:22,650 --> 00:19:24,610 Let me think about it for a minute. 436 00:19:24,880 --> 00:19:26,780 You got any ideas? 437 00:19:26,820 --> 00:19:28,180 Make Christmas for us. 438 00:19:33,190 --> 00:19:34,720 Right... 439 00:19:52,110 --> 00:19:53,670 Uh, Eric, are you okay? 440 00:19:53,710 --> 00:19:54,680 Yep, yep. 441 00:19:54,710 --> 00:19:55,780 I'm up. 442 00:19:56,310 --> 00:19:57,710 Uh, how are the kids? 443 00:19:57,750 --> 00:20:01,420 Um probably still sleeping. 444 00:20:04,720 --> 00:20:06,350 Look, I really can't thank you enough. 445 00:20:06,420 --> 00:20:09,260 Well, I don't think your kids are gonna feel the same way. 446 00:20:09,330 --> 00:20:12,090 Uh...Why's that? 447 00:20:12,130 --> 00:20:13,530 You know I don't do Christmas. 448 00:20:13,560 --> 00:20:15,100 I know it's asking a lot, 449 00:20:15,160 --> 00:20:17,430 but could you maybe just get them a Christmas tree? 450 00:20:17,470 --> 00:20:19,270 That is a big ask. 451 00:20:19,300 --> 00:20:20,900 Okay Romeo. 452 00:20:20,940 --> 00:20:24,440 Listen, they're the only niece and nephew you've got. 453 00:20:31,750 --> 00:20:33,450 How about this one? 454 00:20:33,480 --> 00:20:34,650 No. 455 00:20:36,250 --> 00:20:38,690 This one's nice, right? 456 00:20:38,720 --> 00:20:40,650 It's not too small. 457 00:20:40,720 --> 00:20:42,260 It is too small. 458 00:20:42,290 --> 00:20:43,820 Okay, what'd you have in mind? 459 00:20:43,860 --> 00:20:45,530 Something a lot bigger. 460 00:20:50,200 --> 00:20:51,500 Are you kidding me? 461 00:20:51,570 --> 00:20:53,500 This thing looks like it belongs in Rockefeller Center. 462 00:20:53,540 --> 00:20:55,940 It's just like the ones Mom and Dad always get. 463 00:20:55,970 --> 00:20:57,500 Are you sure? 464 00:20:57,540 --> 00:20:59,570 I don't recall them being this big. 465 00:21:02,280 --> 00:21:03,240 Fine. 466 00:21:03,750 --> 00:21:05,080 Excuse me. 467 00:21:05,480 --> 00:21:06,680 We'll take this one. 468 00:21:08,020 --> 00:21:08,980 Okay, wait. 469 00:21:09,050 --> 00:21:10,180 I will get all of the ingredients 470 00:21:10,220 --> 00:21:11,180 for the Christmas cookies. 471 00:21:11,220 --> 00:21:12,750 Okay, good. 472 00:21:12,790 --> 00:21:15,220 Oh, can you play at the restaurant on Wednesday night? 473 00:21:15,260 --> 00:21:16,260 Can't. 474 00:21:16,330 --> 00:21:18,360 I am playing at an anniversary party. 475 00:21:18,430 --> 00:21:20,360 Oh, that's too bad. 476 00:21:20,400 --> 00:21:21,330 Why? 477 00:21:21,360 --> 00:21:22,860 What are you up to? 478 00:21:22,900 --> 00:21:26,300 Steve maybe got the ER doctor to come back on Wednesday night. 479 00:21:26,700 --> 00:21:29,000 He was gonna make a special menu and everything. 480 00:21:29,370 --> 00:21:31,570 Maybe we could do it Thursday night instead? 481 00:21:31,870 --> 00:21:33,370 That might work. 482 00:21:33,410 --> 00:21:35,680 I'm playing at a corporate Christmas party that afternoon, 483 00:21:35,740 --> 00:21:38,910 but I could probably get there by seven. 484 00:21:38,980 --> 00:21:41,450 Oh, have you given any more thought to the audition? 485 00:21:41,480 --> 00:21:44,350 Opportunities do not come around like this every day. 486 00:21:44,390 --> 00:21:47,920 I know, and I am thinking about it. 487 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 Okay good. 488 00:21:49,760 --> 00:21:50,620 I love you. 489 00:21:50,660 --> 00:21:51,790 I love you. 490 00:21:51,830 --> 00:21:52,490 Brat! 491 00:21:52,560 --> 00:21:53,590 Yeah whatever. 492 00:21:53,630 --> 00:21:55,500 Alright, I got this. 493 00:22:00,100 --> 00:22:01,800 Be careful. 494 00:22:03,340 --> 00:22:05,110 That wasn't good. 495 00:22:05,140 --> 00:22:06,840 That's quite a tree you have there. 496 00:22:06,880 --> 00:22:07,810 Tell me about it. 497 00:22:07,840 --> 00:22:09,440 We picked it out ourselves. 498 00:22:09,880 --> 00:22:10,840 I like your decorations. 499 00:22:10,880 --> 00:22:11,280 Aw. 500 00:22:11,350 --> 00:22:12,380 Thank you. 501 00:22:12,410 --> 00:22:13,150 Your kids? 502 00:22:13,180 --> 00:22:13,780 No! 503 00:22:13,820 --> 00:22:14,450 No. 504 00:22:14,480 --> 00:22:15,580 I don't have kids. 505 00:22:15,620 --> 00:22:16,880 This is my niece and nephew... 506 00:22:16,920 --> 00:22:18,290 Chelsea and Liam. 507 00:22:18,320 --> 00:22:18,950 Hello. 508 00:22:18,990 --> 00:22:19,420 Hey Chelsea. 509 00:22:19,460 --> 00:22:20,350 Hey Liam. 510 00:22:20,420 --> 00:22:21,420 Sorry, I don't know your name. 511 00:22:21,460 --> 00:22:22,660 April. 512 00:22:22,690 --> 00:22:24,490 And you're Uncle... 513 00:22:24,530 --> 00:22:25,490 Eric. 514 00:22:25,530 --> 00:22:26,330 Eric Redford. 515 00:22:26,400 --> 00:22:27,430 Nice to meet you. 516 00:22:27,460 --> 00:22:28,930 Uh...Can I help you carry this? 517 00:22:29,000 --> 00:22:30,860 That'd be great, thanks. 518 00:22:33,440 --> 00:22:34,870 Do you think Conrad will notice? 519 00:22:34,900 --> 00:22:37,470 Ugh...He notices everything. 520 00:22:38,370 --> 00:22:39,610 I got the door. 521 00:22:40,180 --> 00:22:42,980 At least you're better at this than your driving. 522 00:22:43,010 --> 00:22:46,150 It's going to take a lot of ornaments to fill up this tree. 523 00:22:46,180 --> 00:22:47,750 We forgot to buy ornaments. 524 00:22:47,780 --> 00:22:49,320 Can't you just pretend it has ornaments? 525 00:22:49,390 --> 00:22:51,720 I mean you're kids, use your imagination. 526 00:22:51,790 --> 00:22:54,720 I don't think I can pretend that good. 527 00:22:54,760 --> 00:22:56,890 Oh, come on Chels... 528 00:22:56,930 --> 00:22:59,830 the smell alone is plenty Christmasy, right? 529 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 Am I right? 530 00:23:02,230 --> 00:23:03,530 No! 531 00:23:03,570 --> 00:23:05,170 Look, I have a lot of extra ornaments at my house 532 00:23:05,230 --> 00:23:06,130 that you can use. 533 00:23:06,200 --> 00:23:07,670 Of course you do. 534 00:23:07,700 --> 00:23:09,840 I bet the inside of your house looks like Santa's workshop. 535 00:23:09,870 --> 00:23:10,940 Close to it. 536 00:23:10,970 --> 00:23:13,510 Wow, can we go over there and see it? 537 00:23:13,540 --> 00:23:16,480 Maybe another time, Chelsea, I've got a lot of work to do. 538 00:23:16,550 --> 00:23:18,210 Well, that's okay, I can take them. 539 00:23:18,250 --> 00:23:19,680 I'm sure they'll really love it. 540 00:23:19,720 --> 00:23:21,280 That's what I'm afraid of. 541 00:23:21,320 --> 00:23:22,720 Please? 542 00:23:22,750 --> 00:23:23,850 Go ahead. 543 00:23:23,890 --> 00:23:25,550 I'll be here with the tree. 544 00:23:25,620 --> 00:23:26,350 Bye Uncle Eric! 545 00:23:26,420 --> 00:23:27,650 Try not to break anything! 546 00:23:27,720 --> 00:23:30,490 I'll just be here setting up the Christmas tree. 547 00:23:30,830 --> 00:23:31,990 Fun, fun, fun. 548 00:23:33,060 --> 00:23:34,590 All by myself. 549 00:23:48,540 --> 00:23:49,940 Whoa. 550 00:23:50,210 --> 00:23:52,680 That's a lot of Christmas decorations. 551 00:23:54,980 --> 00:23:57,680 Did somebody ask for Christmas in a box? 552 00:24:00,620 --> 00:24:02,460 I love the reindeer! 553 00:24:02,520 --> 00:24:04,490 Here we can put that on your hat. 554 00:24:06,230 --> 00:24:10,600 You guys are doing such a job with decorating. 555 00:24:10,630 --> 00:24:12,900 We definitely need more ornaments you guys. 556 00:24:21,810 --> 00:24:23,610 Would you mind turning that down? 557 00:24:25,850 --> 00:24:27,380 What's your favourite ornament guys? 558 00:24:27,450 --> 00:24:28,250 Whoah, whoah! 559 00:24:28,280 --> 00:24:29,550 Hey! 560 00:24:29,590 --> 00:24:32,320 That's exactly how I broke my leg six years ago. 561 00:24:32,350 --> 00:24:34,150 Is that why you don't like Christmas? 562 00:24:34,220 --> 00:24:35,760 One of the reasons. 563 00:24:36,490 --> 00:24:38,460 Well what do you think? 564 00:24:39,760 --> 00:24:41,360 Is it possible it's getting bigger? 565 00:24:41,400 --> 00:24:43,330 We haven't even turned on the lights yet. 566 00:24:43,370 --> 00:24:45,300 Well who wants to do the honors? 567 00:24:45,330 --> 00:24:47,100 Maybe Uncle Eric? 568 00:24:47,600 --> 00:24:48,800 How about Chelsea? 569 00:24:53,440 --> 00:24:54,610 Wow... 570 00:24:54,640 --> 00:24:56,110 Wow is right. 571 00:24:56,510 --> 00:25:00,650 That's the most beautiful Christmas tree I've ever seen! 572 00:25:03,390 --> 00:25:06,920 Yeah...It, uh, looks, uh...pretty good. 573 00:25:08,090 --> 00:25:10,160 Well, I should probably get going. 574 00:25:10,190 --> 00:25:12,790 Thank you guys for letting me help you decorate the tree. 575 00:25:12,830 --> 00:25:14,630 I'll walk you out. 576 00:25:14,700 --> 00:25:17,700 I feel like it needs more sparkly things. 577 00:25:20,300 --> 00:25:22,340 Hey, uh... 578 00:25:22,370 --> 00:25:24,740 Thanks for doing all that for my niece and nephew. 579 00:25:24,770 --> 00:25:27,240 Well, I guess it's no secret that I love Christmas, 580 00:25:27,310 --> 00:25:30,140 and the way I look at it I just got the chance 581 00:25:30,210 --> 00:25:32,150 to decorate a second Christmas tree. 582 00:25:32,180 --> 00:25:34,680 You remind me of someone I used to know. 583 00:25:34,750 --> 00:25:36,550 She was crazy about Christmas, too. 584 00:25:38,720 --> 00:25:41,790 Well I hope I didn't bring back any bad memories. 585 00:25:41,820 --> 00:25:43,220 Well, that's a whole other reason 586 00:25:43,260 --> 00:25:44,460 why I don't like Christmas. 587 00:25:44,490 --> 00:25:46,160 But you made the kids very happy. 588 00:25:46,190 --> 00:25:49,400 I just hope it lasts until my sister and her husband get back 589 00:25:49,430 --> 00:25:50,830 so I can finish my book. 590 00:25:50,870 --> 00:25:52,930 Well, it was my pleasure. 591 00:25:55,570 --> 00:25:57,300 Good luck with that book. 592 00:25:57,340 --> 00:25:58,470 Thanks. 593 00:26:34,040 --> 00:26:35,280 What's going on? 594 00:26:35,310 --> 00:26:36,640 Maybe you could tell me? 595 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 I found this thing in my front lawn. 596 00:26:38,710 --> 00:26:40,850 Do you happen to know how he got here? 597 00:26:40,880 --> 00:26:41,680 No. 598 00:26:41,750 --> 00:26:42,920 I've never seen him before. 599 00:26:42,950 --> 00:26:44,250 What are you going to do with him? 600 00:26:44,290 --> 00:26:45,650 Curb him. 601 00:26:45,690 --> 00:26:50,060 And, hopefully whoever put him here will take him back. 602 00:26:50,790 --> 00:26:52,190 I can see you! 603 00:26:52,690 --> 00:26:54,590 Would it really be so hard for you 604 00:26:54,630 --> 00:26:56,060 to get into the Christmas spirit? 605 00:26:56,100 --> 00:26:57,760 I mean just like a little bit? 606 00:26:57,800 --> 00:26:59,570 What do you call that Christmas tree 607 00:26:59,600 --> 00:27:01,270 that's taking up half my living room? 608 00:27:01,340 --> 00:27:02,700 'Cause I call that Christmas spirit... 609 00:27:02,770 --> 00:27:05,070 and then some. 610 00:27:05,110 --> 00:27:06,870 Maybe there's hope for you yet. 611 00:27:07,710 --> 00:27:09,240 Hope for me? 612 00:27:17,190 --> 00:27:18,150 Come in. 613 00:27:19,290 --> 00:27:20,120 Hey. 614 00:27:20,190 --> 00:27:21,390 Hey. 615 00:27:21,420 --> 00:27:23,120 Oh, did I tell you I talked to Mom last night? 616 00:27:23,160 --> 00:27:24,490 She's coming on Christmas day! 617 00:27:24,560 --> 00:27:27,160 I know, I am so excited to see her! 618 00:27:27,200 --> 00:27:28,530 She's gonna be so happy. 619 00:27:28,600 --> 00:27:31,100 She misses the snow so much now that she's in Florida. 620 00:27:31,130 --> 00:27:32,670 I know. 621 00:27:32,700 --> 00:27:34,830 Thank you so much for letting me keep Steve's presents here. 622 00:27:34,870 --> 00:27:35,340 Oh yeah! 623 00:27:35,400 --> 00:27:36,370 No problem. 624 00:27:36,740 --> 00:27:38,140 Oh! 625 00:27:38,170 --> 00:27:40,770 I noticed your cute neighbor has a Santa Claus on his lawn. 626 00:27:40,810 --> 00:27:44,480 Did he come around? 627 00:27:44,510 --> 00:27:47,150 No, not really, but he did put up a Christmas tree 628 00:27:47,220 --> 00:27:49,650 for his niece and nephew while they're staying with him. 629 00:27:49,690 --> 00:27:51,080 So cute. 630 00:27:51,120 --> 00:27:52,450 How do you know that? 631 00:27:52,490 --> 00:27:55,060 Oh, I met him when he knocked over Conrad's reindeer 632 00:27:55,090 --> 00:27:56,060 with his tree. 633 00:27:56,590 --> 00:27:59,090 Come again? 634 00:27:59,130 --> 00:28:00,330 It was this thing. 635 00:28:00,360 --> 00:28:02,160 But you know what? 636 00:28:02,200 --> 00:28:04,860 It turns out he's not really that bad of a guy. 637 00:28:04,900 --> 00:28:06,370 You found out all of this 638 00:28:06,400 --> 00:28:09,940 from a short conversation on his front lawn? 639 00:28:09,970 --> 00:28:11,170 Easy. 640 00:28:11,210 --> 00:28:13,470 I helped him carry in the Christmas tree... 641 00:28:13,510 --> 00:28:18,550 Then I helped him decorated...It's no big deal. 642 00:28:18,610 --> 00:28:19,850 Stop. 643 00:28:20,950 --> 00:28:23,780 So...who is he? 644 00:28:23,820 --> 00:28:28,190 Well...His name is Eric Redford. 645 00:28:28,220 --> 00:28:29,490 He's a writer. 646 00:28:29,520 --> 00:28:30,590 Wait! 647 00:28:30,630 --> 00:28:32,360 Eric Redford? 648 00:28:32,390 --> 00:28:34,060 Are you serious? 649 00:28:34,100 --> 00:28:34,790 What? 650 00:28:34,830 --> 00:28:36,330 Have you heard of him? 651 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Only because of Steve. 652 00:28:38,430 --> 00:28:40,070 Steve owns like all of his books. 653 00:28:40,140 --> 00:28:42,000 And his books are part of the reason 654 00:28:42,070 --> 00:28:44,700 why Steve still has not proposed. 655 00:28:44,740 --> 00:28:46,510 What kind of books does he write? 656 00:28:47,240 --> 00:28:50,680 Only the kind that give men great reasons to stay single. 657 00:28:51,610 --> 00:28:53,980 Uh-huh, yeah. 658 00:28:54,050 --> 00:28:55,420 That makes sense. 659 00:28:55,450 --> 00:28:57,050 So how's it going over there? 660 00:28:57,120 --> 00:28:58,690 So far so good. 661 00:28:58,750 --> 00:29:01,920 See, I told you there was no such thing as a Christmas jinx. 662 00:29:01,990 --> 00:29:03,320 How's the book coming? 663 00:29:03,360 --> 00:29:05,130 Slowly. 664 00:29:05,160 --> 00:29:07,190 How are you feeling? 665 00:29:07,230 --> 00:29:09,160 You ready to take the kids back soon? 666 00:29:10,830 --> 00:29:14,330 I wish I could honey, but this flu has really knocked me out. 667 00:29:14,370 --> 00:29:15,470 I better go. 668 00:29:15,500 --> 00:29:16,470 I'll see you soon. 669 00:29:17,540 --> 00:29:18,910 Talk to you soon. 670 00:29:26,180 --> 00:29:27,580 Okay... 671 00:29:34,460 --> 00:29:35,720 I'm working. 672 00:29:36,560 --> 00:29:38,390 We're bored. 673 00:29:39,430 --> 00:29:40,960 Hot on your tail. 674 00:29:41,000 --> 00:29:42,030 Nitrous! 675 00:29:43,470 --> 00:29:44,400 Here I come! 676 00:29:44,430 --> 00:29:45,060 Yeah! 677 00:29:45,100 --> 00:29:46,730 Oh making the pass! 678 00:29:47,170 --> 00:29:48,330 Look, there's the finish line! 679 00:29:48,370 --> 00:29:49,340 Yes! 680 00:29:49,400 --> 00:29:50,270 Did you give me the bum controller? 681 00:29:50,310 --> 00:29:51,500 No, you're just not good. 682 00:29:51,540 --> 00:29:52,470 My controller's not working. 683 00:29:52,510 --> 00:29:53,910 Come on! Come on! Come on! 684 00:29:53,940 --> 00:29:54,640 Is that helping? 685 00:29:54,680 --> 00:29:55,580 Who's gonna win? 686 00:29:55,610 --> 00:29:56,280 Who's gonna win? 687 00:29:56,340 --> 00:29:57,040 Who's gonna win? 688 00:29:57,080 --> 00:29:57,340 Yes! 689 00:29:57,380 --> 00:29:58,710 I win! 690 00:29:58,780 --> 00:29:59,850 Way to go buddy. 691 00:29:59,920 --> 00:30:00,910 You did pretty good. 692 00:30:00,950 --> 00:30:03,080 Hey don't touch the hair. 693 00:30:03,150 --> 00:30:04,220 Can I play? 694 00:30:04,290 --> 00:30:06,090 Uh no, it's almost time for bed. 695 00:30:06,120 --> 00:30:08,090 And, I have some writing to do tonight. 696 00:30:08,820 --> 00:30:10,290 Come on. 697 00:30:10,330 --> 00:30:13,660 Uncle Eric, when are you going to buy your Christmas presents? 698 00:30:13,700 --> 00:30:14,390 The last minute. 699 00:30:14,460 --> 00:30:15,530 Why? 700 00:30:16,630 --> 00:30:18,600 Don't worry, you're on my list. 701 00:30:18,630 --> 00:30:19,400 It's not that... 702 00:30:19,430 --> 00:30:20,730 Well then what's the problem? 703 00:30:20,770 --> 00:30:23,900 We have to buy our Christmas presents for mom and dad. 704 00:30:23,940 --> 00:30:24,670 Yeah. 705 00:30:24,710 --> 00:30:25,510 Could you take us shopping? 706 00:30:25,540 --> 00:30:26,870 Sure I can do that. 707 00:30:26,940 --> 00:30:28,580 Come with me. 708 00:30:28,610 --> 00:30:32,610 This is how I shop for Christmas every year. 709 00:30:36,990 --> 00:30:38,180 Gift cards. 710 00:30:38,250 --> 00:30:40,120 Makes life so much easier. 711 00:30:40,160 --> 00:30:42,560 That's not how we shop. 712 00:30:42,890 --> 00:30:44,320 We need art supplies... 713 00:30:44,360 --> 00:30:46,560 glue, paper, and glitter... 714 00:30:46,600 --> 00:30:49,000 You make your presents? 715 00:30:49,030 --> 00:30:50,160 Yeah, some of them. 716 00:30:50,230 --> 00:30:52,200 And besides, don't you need gifts for like mom, 717 00:30:52,230 --> 00:30:54,270 dad and Grandma? 718 00:30:54,300 --> 00:30:55,270 And your friends? 719 00:30:55,300 --> 00:30:56,600 And us? 720 00:30:56,640 --> 00:30:58,710 Can't I just get you guys gift cards too? 721 00:30:58,740 --> 00:31:00,210 No! 722 00:31:02,610 --> 00:31:05,610 It's eight days till Christmas, the stores are gonna be packed. 723 00:31:05,650 --> 00:31:09,650 But we have to see Santa Claus, and that's where he is. 724 00:31:10,350 --> 00:31:13,090 Santa Claus? 725 00:31:13,120 --> 00:31:14,750 You know like jolly, hohoho...? 726 00:31:14,820 --> 00:31:15,590 Yeah, no. 727 00:31:15,660 --> 00:31:17,290 I get it, Liam. 728 00:31:17,330 --> 00:31:19,360 Please Uncle Eric? 729 00:31:19,390 --> 00:31:19,930 Please? 730 00:31:19,960 --> 00:31:20,730 Alright. 731 00:31:20,760 --> 00:31:23,030 Go get ready for bed. 732 00:31:31,840 --> 00:31:32,570 Hey, Bridget... 733 00:31:32,640 --> 00:31:33,840 Good morning. 734 00:31:35,240 --> 00:31:36,410 You're not calling to cancel lunch are you? 735 00:31:36,440 --> 00:31:37,740 How about we go Christmas shopping instead? 736 00:31:37,810 --> 00:31:38,710 I would love that. 737 00:31:38,780 --> 00:31:39,910 Great. 738 00:31:39,950 --> 00:31:41,610 Oh and by the way I have my niece and nephew 739 00:31:41,680 --> 00:31:42,850 so they'll be coming too. 740 00:31:42,880 --> 00:31:43,680 Oh... 741 00:31:43,720 --> 00:31:44,620 Is that okay? 742 00:31:44,650 --> 00:31:46,050 Oh yeah, sure. 743 00:31:46,090 --> 00:31:47,220 I love kids. 744 00:31:47,260 --> 00:31:49,690 I'll pick you up at noon. 745 00:31:54,960 --> 00:31:56,900 Christmas shopping? 746 00:31:57,330 --> 00:31:59,870 Isn't that a little traditional for you? 747 00:31:59,900 --> 00:32:01,530 I suppose I deserve that. 748 00:32:01,600 --> 00:32:03,540 Liam and Chelsea guilted me into taking them. 749 00:32:03,570 --> 00:32:04,770 Oh, are they here? 750 00:32:04,840 --> 00:32:07,770 Yeah, they're waiting in line to visit Santa. 751 00:32:07,810 --> 00:32:11,410 My uh, friend, Bridget's over there with them. 752 00:32:11,480 --> 00:32:14,310 I thought I'd use the time to buy my mom a gift. 753 00:32:14,380 --> 00:32:16,650 But I don't even know where to begin. 754 00:32:18,650 --> 00:32:20,150 Would you have any suggestions? 755 00:32:20,220 --> 00:32:22,220 They have some really cute stuff over here. 756 00:32:22,260 --> 00:32:24,820 I found these adorable Christmas socks... 757 00:32:29,360 --> 00:32:30,830 Okay, you're up next. 758 00:32:30,900 --> 00:32:33,100 Ho-ho-ho, now what's your name? 759 00:32:33,170 --> 00:32:35,640 Are you Uncle Eric's girlfriend? 760 00:32:35,670 --> 00:32:37,140 I think so. 761 00:32:42,540 --> 00:32:44,180 How much longer is this gonna take? 762 00:32:44,210 --> 00:32:47,110 I don't know, but when it's my turn to talk to Santa 763 00:32:47,150 --> 00:32:49,220 I have a big list. 764 00:32:50,390 --> 00:32:51,580 Oh, boy. 765 00:32:55,160 --> 00:32:56,820 He waved at me! 766 00:32:57,490 --> 00:33:00,090 Uh...well what did you get her last year? 767 00:33:00,130 --> 00:33:01,260 A gift card. 768 00:33:01,530 --> 00:33:03,360 Okay...And the year before that? 769 00:33:03,430 --> 00:33:05,370 A...gift card. 770 00:33:05,400 --> 00:33:06,530 And let me guess. 771 00:33:06,570 --> 00:33:08,770 You got her a gift card the yard before that? 772 00:33:08,800 --> 00:33:09,770 Good guess. 773 00:33:10,940 --> 00:33:14,110 Have you ever done any real Christmas shopping? 774 00:33:14,140 --> 00:33:17,180 The last year I did someone stole my car. 775 00:33:17,210 --> 00:33:18,640 And it wasn't just any car. 776 00:33:18,680 --> 00:33:21,410 It was a 1965 Corvette Sting Ray. 777 00:33:21,450 --> 00:33:23,580 I bought it after I sold my first book. 778 00:33:23,650 --> 00:33:26,020 They stole it right out of the mall parking lot 779 00:33:26,050 --> 00:33:27,790 just before Christmas. 780 00:33:27,860 --> 00:33:30,160 That was six years ago. 781 00:33:30,190 --> 00:33:33,890 And is that the reason you don't celebrate Christmas? 782 00:33:33,930 --> 00:33:35,500 Just another one of the many. 783 00:33:36,130 --> 00:33:37,930 There are more?! 784 00:33:38,630 --> 00:33:39,570 Oh my gosh. 785 00:33:41,300 --> 00:33:42,970 What about Jewelry? 786 00:33:43,000 --> 00:33:46,370 This guy has some amazing one-of-a-kind stuff. 787 00:33:46,410 --> 00:33:50,910 Now that's something she would like. 788 00:33:50,980 --> 00:33:53,150 What about that necklace? 789 00:33:53,420 --> 00:33:55,050 That is pretty. 790 00:33:55,250 --> 00:33:56,280 Excuse me. 791 00:33:56,320 --> 00:33:58,220 Would you mind if we took a look at this? 792 00:33:58,290 --> 00:33:59,620 Sure thing. 793 00:34:03,360 --> 00:34:04,890 That's beautiful. 794 00:34:06,090 --> 00:34:07,330 Would you try it on? 795 00:34:07,360 --> 00:34:09,000 Uh...Sure. 796 00:34:18,970 --> 00:34:20,640 It's beautiful. 797 00:34:21,910 --> 00:34:24,380 It really looks nice on you. 798 00:34:24,410 --> 00:34:26,380 Thanks. 799 00:34:27,150 --> 00:34:28,380 You should get it. 800 00:34:28,420 --> 00:34:29,850 Oh no. 801 00:34:29,880 --> 00:34:32,620 I am not doing any Christmas shopping for myself this year. 802 00:34:32,650 --> 00:34:35,890 You don't have anyone you could drop a hint to this Christmas? 803 00:34:35,920 --> 00:34:36,890 No. 804 00:34:36,960 --> 00:34:37,860 Really? 805 00:34:37,930 --> 00:34:38,830 No. 806 00:34:38,890 --> 00:34:40,890 I didn't mean anything by that. 807 00:34:40,930 --> 00:34:44,700 I just meant...that's hard to believe. 808 00:34:49,900 --> 00:34:52,170 I guess Bridget could use some saving. 809 00:34:52,210 --> 00:34:53,640 I should probably go. 810 00:34:53,940 --> 00:34:54,970 Yeah. 811 00:34:55,010 --> 00:34:57,610 Thanks for your help...again. 812 00:35:03,820 --> 00:35:05,620 So we good now? 813 00:35:05,650 --> 00:35:07,620 You've got your tree, your presents, 814 00:35:07,660 --> 00:35:09,760 and you visited Santa today. 815 00:35:09,820 --> 00:35:12,260 So we're done, right? 816 00:35:12,490 --> 00:35:15,190 Yeah...I guess so. 817 00:35:15,230 --> 00:35:18,100 So why don't you go upstairs and get ready for bed? 818 00:35:19,200 --> 00:35:20,700 I'm not tired. 819 00:35:20,740 --> 00:35:22,030 Really? 820 00:35:22,070 --> 00:35:23,640 I'm not tired either. 821 00:35:24,010 --> 00:35:26,010 Okay, so what do you want to do? 822 00:35:26,040 --> 00:35:27,340 Can we watch a movie? 823 00:35:27,640 --> 00:35:29,440 Please Uncle Eric? 824 00:35:29,940 --> 00:35:30,780 All right. 825 00:35:30,850 --> 00:35:32,250 You go pick one out. 826 00:35:32,310 --> 00:35:33,950 I'll go make the popcorn. 827 00:35:47,560 --> 00:35:52,370 Well, we've got an interesting week of weather coming up... 828 00:35:57,140 --> 00:35:58,240 Hello?... 829 00:35:58,270 --> 00:35:59,440 Sounds like I woke you. 830 00:35:59,510 --> 00:36:01,370 No...Liam and Chelsea are asleep on the couch. 831 00:36:01,440 --> 00:36:04,140 We were watching a movie and they passed out on me. 832 00:36:04,180 --> 00:36:06,780 Aww that's adorable. 833 00:36:06,810 --> 00:36:08,110 So how are you feeling? 834 00:36:10,650 --> 00:36:12,020 Well, a little better. 835 00:36:12,050 --> 00:36:13,820 My throat is still scratchy. 836 00:36:13,860 --> 00:36:15,520 How are you making out over there? 837 00:36:15,560 --> 00:36:17,390 I took the kids Christmas shopping today. 838 00:36:17,460 --> 00:36:19,330 Next thing you know you'll be telling me 839 00:36:19,390 --> 00:36:20,890 you bought a Christmas tree. 840 00:36:20,930 --> 00:36:22,660 Oh, we got a Christmas tree. 841 00:36:23,160 --> 00:36:24,500 That was Dana's idea. 842 00:36:24,530 --> 00:36:26,930 But Liam and Chelsea have talked me into everything else. 843 00:36:27,000 --> 00:36:28,130 Everything else? 844 00:36:28,170 --> 00:36:29,600 You know, everything they normally do 845 00:36:29,640 --> 00:36:31,100 during Christmas time. 846 00:36:31,140 --> 00:36:33,340 I don't know how Dana and Bruce do it every year. 847 00:36:34,380 --> 00:36:35,810 Well, you stay strong, sweetheart. 848 00:36:35,840 --> 00:36:37,910 And remember, you're the boss. 849 00:36:37,950 --> 00:36:38,910 Give them my love. 850 00:36:38,980 --> 00:36:40,680 I will. 851 00:36:45,050 --> 00:36:46,690 Okay, now you have everything you need 852 00:36:46,750 --> 00:36:48,350 to make your Christmas cards, right? 853 00:36:48,390 --> 00:36:49,360 Uh-huh. 854 00:36:49,390 --> 00:36:50,520 Because I need to work undisturbed 855 00:36:50,560 --> 00:36:52,660 for the next few hours, so unless it's really, 856 00:36:52,730 --> 00:36:54,890 really important you're on your own. 857 00:36:54,930 --> 00:36:55,730 We good? 858 00:36:55,760 --> 00:36:56,730 Yep! 859 00:36:56,800 --> 00:36:58,260 We're gonna be busy for a long time. 860 00:36:58,300 --> 00:36:59,100 Great. 861 00:36:59,130 --> 00:37:00,200 Hopefully I will be, too. 862 00:37:01,100 --> 00:37:03,000 Where do we start? 863 00:37:03,040 --> 00:37:05,500 ♪ The stars hung on the tree ♪ 864 00:37:05,540 --> 00:37:10,380 ♪ But it's just not the same 'cause you're not here with me ♪ 865 00:37:10,410 --> 00:37:15,180 ♪ Santa if you hear me I hope you got my list ♪ 866 00:37:15,220 --> 00:37:17,550 ♪ 'Cause all I want for Christmas ♪ 867 00:37:17,590 --> 00:37:23,820 ♪ is the perfect Christmas kiss from my baby ♪ 868 00:37:25,790 --> 00:37:28,530 I'm gonna spill this all over the kitchen. 869 00:37:28,560 --> 00:37:29,800 A tablespoon of this, right? 870 00:37:29,830 --> 00:37:30,630 Yep. 871 00:37:30,670 --> 00:37:31,560 No! 872 00:37:40,980 --> 00:37:42,010 What's up? 873 00:37:42,040 --> 00:37:43,210 We ran out of glue. 874 00:37:43,240 --> 00:37:45,650 I was wondering if we could go over to April's 875 00:37:45,680 --> 00:37:47,180 and see if she has any? 876 00:37:47,580 --> 00:37:48,950 Yeah, sure. 877 00:37:57,460 --> 00:37:59,460 I'm gonna use gold. 878 00:38:08,900 --> 00:38:11,270 It is awfully quiet out there. 879 00:38:12,540 --> 00:38:14,070 Hey, guys... 880 00:38:16,740 --> 00:38:17,780 Kids, where are you? 881 00:38:20,620 --> 00:38:22,150 Liam... 882 00:38:22,480 --> 00:38:24,020 Chelsea... 883 00:38:26,990 --> 00:38:28,520 Liam?! 884 00:38:29,860 --> 00:38:31,020 Chelsea?! 885 00:38:35,830 --> 00:38:36,860 Hey. 886 00:38:36,900 --> 00:38:38,100 Are Chelsea and Liam here? 887 00:38:38,130 --> 00:38:38,900 Yeah. 888 00:38:39,730 --> 00:38:40,600 Sorry. 889 00:38:40,670 --> 00:38:41,400 That's okay. 890 00:38:41,470 --> 00:38:42,700 You want to come in? 891 00:38:42,770 --> 00:38:44,300 Sure. 892 00:38:46,970 --> 00:38:47,970 Nice place. 893 00:38:48,010 --> 00:38:49,740 Pink one... 894 00:38:49,780 --> 00:38:53,810 So focused on my writing and I didn't even know they left. 895 00:38:53,850 --> 00:38:55,350 Hey guys. 896 00:38:55,580 --> 00:38:56,780 This is my sister, Elaine. 897 00:38:56,850 --> 00:38:58,580 Hi, you must be Eric. 898 00:38:59,190 --> 00:39:00,350 Sorry. 899 00:39:00,420 --> 00:39:01,150 Cookies... 900 00:39:01,220 --> 00:39:02,620 Yes, I am Eric. 901 00:39:02,690 --> 00:39:04,390 Nice to meet you, Elaine. 902 00:39:04,460 --> 00:39:06,160 Looks like you two have been busy. 903 00:39:06,190 --> 00:39:07,160 We're making Christmas cookies. 904 00:39:07,230 --> 00:39:08,530 I can see that. 905 00:39:08,560 --> 00:39:10,760 Yeah, these are for the neighborhood Christmas caroling. 906 00:39:10,800 --> 00:39:12,970 It's on December twenty-second if you wanna join us. 907 00:39:13,030 --> 00:39:14,730 I'm not much of a singer. 908 00:39:15,140 --> 00:39:16,540 Can we stay a little longer? 909 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 Yeah, there's a whole other batch 910 00:39:18,040 --> 00:39:19,240 of cookies we can decorate. 911 00:39:19,270 --> 00:39:20,740 Well that's not up to me. 912 00:39:20,810 --> 00:39:22,440 I don't mind if you don't mind. 913 00:39:22,480 --> 00:39:23,180 I don't mind. 914 00:39:23,240 --> 00:39:23,880 Alright. 915 00:39:23,910 --> 00:39:24,780 I'll take that. 916 00:39:24,850 --> 00:39:26,050 Alright, well you two be good. 917 00:39:26,080 --> 00:39:26,410 Okay? 918 00:39:26,480 --> 00:39:27,010 We will. 919 00:39:27,050 --> 00:39:28,080 Alright, have fun. 920 00:39:28,120 --> 00:39:29,050 Bye. 921 00:39:29,080 --> 00:39:30,420 Bye. 922 00:39:32,890 --> 00:39:33,620 You collect vinyl? 923 00:39:33,650 --> 00:39:34,620 Yeah. 924 00:39:35,290 --> 00:39:37,260 You mind if I take a look? 925 00:39:37,330 --> 00:39:37,690 No. 926 00:39:37,730 --> 00:39:38,920 Go ahead. 927 00:39:42,330 --> 00:39:43,700 Nice collection. 928 00:39:44,030 --> 00:39:45,430 I'm a jazz man myself. 929 00:39:45,470 --> 00:39:46,600 Oh, I've heard. 930 00:39:46,630 --> 00:39:47,570 A little too loud? 931 00:39:47,600 --> 00:39:48,730 Well... 932 00:39:48,800 --> 00:39:50,640 Sorry about that. 933 00:39:50,670 --> 00:39:51,540 That's okay. 934 00:39:51,570 --> 00:39:53,040 At least you've got good taste. 935 00:39:53,070 --> 00:39:54,040 Thank you. 936 00:39:56,080 --> 00:39:57,080 Wow. 937 00:39:57,110 --> 00:39:58,040 Yeah. 938 00:39:58,080 --> 00:39:59,310 A lot of those belonged to my dad, 939 00:39:59,350 --> 00:40:02,480 and when he passed away he left them to me. 940 00:40:02,550 --> 00:40:04,520 I've just been adding to them ever since. 941 00:40:05,390 --> 00:40:08,390 He was a jazz pianist, actually. 942 00:40:08,420 --> 00:40:10,890 He taught me everything I know. 943 00:40:10,960 --> 00:40:12,990 And now the student has become the teacher. 944 00:40:13,460 --> 00:40:16,100 You got to stick to what you do best. 945 00:40:16,160 --> 00:40:17,130 I get that. 946 00:40:17,170 --> 00:40:18,460 It's basically what I've been doing 947 00:40:18,500 --> 00:40:20,470 the past few years with my writing. 948 00:40:20,500 --> 00:40:24,070 Except lately it's been a bit of a struggle. 949 00:40:24,570 --> 00:40:25,940 Not that I don't love writing. 950 00:40:26,010 --> 00:40:26,870 I do. 951 00:40:26,910 --> 00:40:28,070 It's just... 952 00:40:28,110 --> 00:40:30,210 And apparently you love what you write about. 953 00:40:30,710 --> 00:40:32,110 The whole bachelor lifestyle and all. 954 00:40:32,180 --> 00:40:34,150 Yeah, well believe it or not, there's more 955 00:40:34,180 --> 00:40:36,620 to me than just being a bachelor. 956 00:40:36,650 --> 00:40:37,780 Oh. 957 00:40:37,820 --> 00:40:39,950 So the Corvette, late nights, and poker games, 958 00:40:39,990 --> 00:40:42,120 are not really you? 959 00:40:42,890 --> 00:40:45,460 Maybe not so much anymore. 960 00:40:45,690 --> 00:40:48,360 I mean after all, I am driving a minivan these days 961 00:40:48,400 --> 00:40:49,800 and I kind of like it. 962 00:40:57,170 --> 00:40:59,140 How did he get back on my lawn? 963 00:41:00,910 --> 00:41:02,270 I have no idea. 964 00:41:03,310 --> 00:41:04,540 Well, he's not staying there. 965 00:41:06,310 --> 00:41:08,510 I'll bring the kids back in about an hour. 966 00:41:08,580 --> 00:41:09,320 Thanks. 967 00:41:22,100 --> 00:41:24,600 Here's Mr. Moose, Chelsea. 968 00:41:24,630 --> 00:41:26,870 We got a fresh bucket of popcorn. 969 00:41:26,900 --> 00:41:29,070 So, my buddies are gonna be here any second. 970 00:41:29,140 --> 00:41:30,540 What do you wanna to do? 971 00:41:30,570 --> 00:41:32,640 Wanna play a game, watch TV, read? 972 00:41:32,670 --> 00:41:34,710 Could we read one of your books? 973 00:41:34,740 --> 00:41:36,910 Mom and Dad talk about them all the time. 974 00:41:36,940 --> 00:41:37,480 Oh yeah? 975 00:41:37,550 --> 00:41:38,580 What do they say? 976 00:41:38,610 --> 00:41:40,310 Mom says they're juvenile. 977 00:41:40,350 --> 00:41:42,720 That means they're for kids, right? 978 00:41:42,750 --> 00:41:44,220 Not intentionally, no. 979 00:41:44,820 --> 00:41:47,420 Look, why don't you just watch T.V., okay? 980 00:41:47,460 --> 00:41:49,460 I'll be up later to check on you. 981 00:41:49,520 --> 00:41:50,090 Okay. 982 00:41:50,160 --> 00:41:50,560 You okay, Chels? 983 00:41:50,590 --> 00:41:51,660 Yep. 984 00:41:52,460 --> 00:41:53,760 Do you like this show? 985 00:41:53,790 --> 00:41:54,390 Yeah. 986 00:41:54,430 --> 00:41:55,860 How's that? 987 00:41:55,900 --> 00:41:56,800 Awesome. 988 00:41:56,830 --> 00:41:58,260 Does Mr. Moose like that show? 989 00:41:58,300 --> 00:42:00,130 Mr. Moose do you like that show? 990 00:42:00,200 --> 00:42:01,370 Yes I do. 991 00:42:01,400 --> 00:42:03,140 Yes he does. 992 00:42:07,980 --> 00:42:09,510 Is that glitter on the table? 993 00:42:09,580 --> 00:42:11,510 Yeah, I thought I cleaned all that up. 994 00:42:11,550 --> 00:42:13,510 Chelsea and Liam were making their Christmas cards. 995 00:42:13,550 --> 00:42:15,510 Aww! 996 00:42:15,580 --> 00:42:17,420 Hey, anyone find that Furry Murray toy yet? 997 00:42:17,450 --> 00:42:18,750 I did. 998 00:42:21,160 --> 00:42:22,860 I saw it at the Christmas market. 999 00:42:22,890 --> 00:42:23,860 What? 1000 00:42:23,890 --> 00:42:24,990 It was on Chelsea's Christmas list. 1001 00:42:25,030 --> 00:42:26,460 Well, I don't know what's happening anymore. 1002 00:42:26,490 --> 00:42:27,130 I'm out. 1003 00:42:27,160 --> 00:42:28,030 Me too. 1004 00:42:28,060 --> 00:42:29,560 Come to papa. 1005 00:42:29,600 --> 00:42:31,600 Hey, I'm getting up, you guys want anything? 1006 00:42:31,630 --> 00:42:32,160 Some pretzels. 1007 00:42:32,230 --> 00:42:33,200 All right. 1008 00:42:35,400 --> 00:42:38,340 Could you not leave your empty beer cans lying around. 1009 00:42:38,370 --> 00:42:40,240 There's kids in the house, you know. 1010 00:42:40,270 --> 00:42:41,810 Who are you right now? 1011 00:42:41,840 --> 00:42:44,040 Yeah, and what have you done with Eric? 1012 00:42:44,080 --> 00:42:45,580 Very funny. 1013 00:42:45,610 --> 00:42:47,480 Seriously, all of a sudden it's like playing poker with Mr. Mom. 1014 00:42:47,520 --> 00:42:49,650 So you're basically telling me the reason we always 1015 00:42:49,720 --> 00:42:52,620 play poker here is because I don't have a wife and kids? 1016 00:42:52,650 --> 00:42:53,690 Well, yeah. 1017 00:42:53,750 --> 00:42:55,690 There's no way my wife would let me 1018 00:42:55,720 --> 00:42:58,660 have three rowdy guys playing cards till two in the morning. 1019 00:42:58,690 --> 00:43:01,790 Or have a bunch of guys over to watch a game every week. 1020 00:43:01,860 --> 00:43:03,730 Face it, you're the last man Standing, bro. 1021 00:43:03,800 --> 00:43:05,730 It's not that we don't love our families, 1022 00:43:05,770 --> 00:43:07,230 it's just... 1023 00:43:07,270 --> 00:43:09,130 It's just here you can put your glasses down on the counter 1024 00:43:09,170 --> 00:43:12,040 without a coaster, you can eat all the junk food you want, 1025 00:43:12,070 --> 00:43:14,710 and we can be loud and rowdy without waking the kids. 1026 00:43:14,740 --> 00:43:15,840 Amen. 1027 00:43:15,880 --> 00:43:17,010 What do you think I've been writing about 1028 00:43:17,080 --> 00:43:18,240 for the last seven years? 1029 00:43:18,280 --> 00:43:19,210 I have no idea. 1030 00:43:19,250 --> 00:43:21,150 I've never read any of your books. 1031 00:43:24,590 --> 00:43:25,990 Why do I invite this guy? 1032 00:43:26,020 --> 00:43:26,820 I don't know. 1033 00:43:26,850 --> 00:43:28,320 I didn't know you did. 1034 00:43:28,390 --> 00:43:29,720 It's your deal. 1035 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Okay. 1036 00:43:38,570 --> 00:43:40,870 Bonjour 1037 00:43:41,370 --> 00:43:42,330 How was the performance? 1038 00:43:42,370 --> 00:43:43,100 It was good. 1039 00:43:43,140 --> 00:43:44,400 I'm starving. 1040 00:43:44,710 --> 00:43:47,710 Tonight our special is Omble Chevalier 1041 00:43:47,780 --> 00:43:50,110 with a saffron semolina. 1042 00:43:51,080 --> 00:43:53,350 It's my Grandmother's recipe, and it's to die for. 1043 00:43:53,380 --> 00:43:54,980 That sounds very cute. 1044 00:43:55,050 --> 00:43:56,580 How's April doing with the doctor? 1045 00:43:56,620 --> 00:43:58,320 Oh, it's really going well, I think. 1046 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 He's on the move. 1047 00:43:59,420 --> 00:44:00,320 Now's your time. 1048 00:44:00,390 --> 00:44:01,550 For what? 1049 00:44:01,590 --> 00:44:04,020 You know, to ask her. 1050 00:44:04,060 --> 00:44:05,260 Ugh! 1051 00:44:05,290 --> 00:44:07,390 Fine. 1052 00:44:09,300 --> 00:44:10,900 Go! 1053 00:44:11,500 --> 00:44:12,260 Hey! 1054 00:44:12,300 --> 00:44:14,030 Hey! 1055 00:44:14,070 --> 00:44:16,170 I wanted to bug you about your audition. 1056 00:44:16,670 --> 00:44:19,570 I have been practicing, if that's what you want to know. 1057 00:44:19,640 --> 00:44:21,510 I talked with the conductor about you tonight. 1058 00:44:21,580 --> 00:44:23,280 He's really excited to hear you play. 1059 00:44:23,310 --> 00:44:24,910 Okay. 1060 00:44:25,810 --> 00:44:27,780 How are things going with the doctor? 1061 00:44:27,820 --> 00:44:28,950 He seems nice. 1062 00:44:28,980 --> 00:44:30,480 Aw, I'm so happy for you. 1063 00:44:30,520 --> 00:44:33,290 I said he seems nice. 1064 00:44:33,320 --> 00:44:34,850 Okay, whatever. 1065 00:44:35,260 --> 00:44:38,190 So, Steve has a favor to ask, but he is too embarrassed 1066 00:44:38,260 --> 00:44:40,790 to do it himself, so he has recruited me. 1067 00:44:40,830 --> 00:44:42,930 What is it? 1068 00:44:42,960 --> 00:44:45,460 He would like to know if you would ask your neighbor 1069 00:44:45,530 --> 00:44:47,330 to sign a few of his books? 1070 00:44:47,670 --> 00:44:48,670 I know... 1071 00:44:48,700 --> 00:44:49,740 it's really embarrassing coming from me, 1072 00:44:49,770 --> 00:44:52,740 given what I think about them but... 1073 00:44:52,810 --> 00:44:54,170 Yeah. 1074 00:44:56,540 --> 00:44:58,510 Oh these are too amazing. 1075 00:44:58,550 --> 00:45:00,780 I mean, of course, yes I will ask him! 1076 00:45:01,980 --> 00:45:03,420 The things we do for love. 1077 00:45:06,620 --> 00:45:07,890 Help me. 1078 00:45:08,920 --> 00:45:10,190 Do you smell that? 1079 00:45:12,230 --> 00:45:15,160 I don't know but I wanna thank you for a wonderful evening 1080 00:45:15,200 --> 00:45:16,200 because that was awesome. 1081 00:45:16,230 --> 00:45:17,830 Can't believe Ryan won it all, right? 1082 00:45:17,900 --> 00:45:19,300 There's a first time for everything. 1083 00:45:19,370 --> 00:45:21,500 You hit a set of five on a river. 1084 00:45:21,540 --> 00:45:23,300 It was like the luckiest hand ever. 1085 00:45:23,340 --> 00:45:24,300 No, no, no. 1086 00:45:24,370 --> 00:45:25,840 You gotta to know when to fold'em. 1087 00:45:25,870 --> 00:45:26,870 Okay. 1088 00:45:26,910 --> 00:45:27,670 I'll win again next week. 1089 00:45:27,710 --> 00:45:28,940 You keep thinking that. 1090 00:45:33,280 --> 00:45:34,910 Hey man, next week? 1091 00:45:34,950 --> 00:45:37,080 Yeah, next week. 1092 00:45:37,150 --> 00:45:38,020 Later guys. 1093 00:45:38,050 --> 00:45:39,280 See ya! 1094 00:46:27,230 --> 00:46:29,170 You gotta be kidding me! 1095 00:46:52,490 --> 00:46:54,290 Come on man, give it up! 1096 00:46:54,360 --> 00:46:57,800 I don't want your little Santa, or your snowman! 1097 00:46:57,830 --> 00:46:59,770 I haven't a clue what you're rambling about. 1098 00:46:59,800 --> 00:47:01,070 I'm talking about these decorations 1099 00:47:01,140 --> 00:47:02,970 you keep leaving on my lawn. 1100 00:47:03,000 --> 00:47:04,740 Not the guilty party. 1101 00:47:04,770 --> 00:47:06,540 Well then, who is? 1102 00:47:07,070 --> 00:47:11,080 Well maybe, you've been visited by some Christmas elves. 1103 00:48:08,770 --> 00:48:09,130 Hey. 1104 00:48:09,170 --> 00:48:09,770 Hey. 1105 00:48:09,800 --> 00:48:10,570 Come on in. 1106 00:48:10,600 --> 00:48:11,570 Thanks. 1107 00:48:11,610 --> 00:48:13,540 Brr... 1108 00:48:16,180 --> 00:48:17,110 You bought my books? 1109 00:48:17,140 --> 00:48:19,950 Oh, no not me. 1110 00:48:19,980 --> 00:48:21,750 These are my sister's boyfriend's books. 1111 00:48:21,780 --> 00:48:25,620 He's a huge fan and he asked me if you would sign them. 1112 00:48:25,650 --> 00:48:27,020 I-I hope you don't mind. 1113 00:48:27,050 --> 00:48:29,350 No, it's fine. 1114 00:48:29,390 --> 00:48:31,290 Oh my god! 1115 00:48:31,330 --> 00:48:33,090 That is so sweet. 1116 00:48:34,630 --> 00:48:37,130 I was wondering where all my socks have been disappearing to. 1117 00:48:38,000 --> 00:48:38,600 Here. 1118 00:48:38,630 --> 00:48:39,430 Oh, thanks. 1119 00:48:39,470 --> 00:48:40,870 Yeah. 1120 00:48:40,900 --> 00:48:43,640 So I uhh, noticed you had a late night last night. 1121 00:48:44,100 --> 00:48:46,340 I noticed that you had a late night, too. 1122 00:48:46,370 --> 00:48:47,540 New boyfriend? 1123 00:48:47,610 --> 00:48:49,780 No, just a blind date. 1124 00:48:49,810 --> 00:48:51,240 How'd it go? 1125 00:48:52,010 --> 00:48:53,610 Pretty good. 1126 00:48:53,650 --> 00:48:57,180 I think that uhh, we will be going out again, so... 1127 00:48:57,220 --> 00:48:58,080 Hmm. 1128 00:48:58,150 --> 00:48:59,650 So who should I sign these to? 1129 00:48:59,690 --> 00:49:01,520 Steve. 1130 00:49:01,560 --> 00:49:04,460 To little Steve. 1131 00:49:04,490 --> 00:49:05,990 I don't know what that means. 1132 00:49:06,060 --> 00:49:08,190 To Steve. 1133 00:49:09,030 --> 00:49:10,800 Go get em', Tiger. 1134 00:49:12,100 --> 00:49:16,370 To my good buddy, Steve. 1135 00:49:17,810 --> 00:49:19,000 Never give up. 1136 00:49:19,270 --> 00:49:20,840 Eric. 1137 00:49:22,810 --> 00:49:24,080 Another satisfied customer. 1138 00:49:24,880 --> 00:49:26,180 Thank you very much! 1139 00:49:26,210 --> 00:49:28,750 He will be very happy. 1140 00:49:34,120 --> 00:49:37,520 Anyways, I should go practice. 1141 00:49:38,030 --> 00:49:39,930 You sound amazing. 1142 00:49:41,200 --> 00:49:44,360 I heard you when I was outside earlier. 1143 00:49:44,430 --> 00:49:46,100 Oh, well... 1144 00:49:46,130 --> 00:49:47,600 I hope I wasn't too loud? 1145 00:49:47,670 --> 00:49:49,030 Not at all. 1146 00:49:49,100 --> 00:49:51,240 Wasn't that Debussy you were playing? 1147 00:49:51,270 --> 00:49:52,540 Yeah. 1148 00:49:52,570 --> 00:49:54,210 The girl with The Flaxen Hair. 1149 00:49:54,240 --> 00:49:56,610 I've never heard that as a violin solo. 1150 00:49:56,640 --> 00:49:58,840 You're really talented. 1151 00:49:58,880 --> 00:50:00,210 Thank you. 1152 00:50:00,910 --> 00:50:02,950 I just wish that talent was enough. 1153 00:50:03,420 --> 00:50:04,980 What do you mean? 1154 00:50:05,020 --> 00:50:08,220 Uhh, I have this audition with the Philharmonic 1155 00:50:08,260 --> 00:50:11,860 and I have this history of botching my auditions. 1156 00:50:11,930 --> 00:50:12,990 How? 1157 00:50:17,970 --> 00:50:19,360 Hiccups. 1158 00:50:20,330 --> 00:50:21,400 What!? 1159 00:50:21,470 --> 00:50:22,970 Don't laugh, it's serious. 1160 00:50:23,000 --> 00:50:24,940 I get the worst hiccups when I'm nervous. 1161 00:50:24,970 --> 00:50:28,810 Okay, well then we need to find a way for you to not be nervous. 1162 00:50:28,840 --> 00:50:29,940 Here. 1163 00:50:31,910 --> 00:50:34,010 How does someone get over stage fright? 1164 00:50:34,750 --> 00:50:35,810 Technology, it's the best. 1165 00:50:35,880 --> 00:50:37,550 Okay, I found this on the web 1166 00:50:37,580 --> 00:50:39,750 for "how do you get over stage fright." 1167 00:50:39,790 --> 00:50:41,690 Okay we got something. 1168 00:50:41,720 --> 00:50:42,620 Method one... 1169 00:50:42,690 --> 00:50:44,920 try chewing gum to relax your body. 1170 00:50:44,960 --> 00:50:47,590 No, definitely do not wanna do that while playing the violin. 1171 00:50:47,630 --> 00:50:50,300 No, that sounds very stupid. 1172 00:50:50,330 --> 00:50:50,830 Alright. 1173 00:50:50,860 --> 00:50:52,260 Method two... 1174 00:50:52,300 --> 00:50:55,030 meditate for 15-20 minutes before going on stage. 1175 00:50:55,070 --> 00:50:56,170 That could be good. 1176 00:50:56,200 --> 00:50:57,170 No, I've tried that. 1177 00:50:57,240 --> 00:50:58,100 Sounds good. 1178 00:50:58,140 --> 00:50:59,340 It didn't work for me. 1179 00:50:59,370 --> 00:51:01,810 Okay, moving on. 1180 00:51:01,840 --> 00:51:02,970 Method three... 1181 00:51:03,010 --> 00:51:04,610 laugh as much as you can. 1182 00:51:05,350 --> 00:51:06,480 It does not say that! 1183 00:51:06,510 --> 00:51:07,580 What? 1184 00:51:07,610 --> 00:51:08,710 You think I'm making this stuff it up. 1185 00:51:08,750 --> 00:51:10,680 Look. 1186 00:51:10,720 --> 00:51:12,980 Umm, yeah no, it does say that! 1187 00:51:13,020 --> 00:51:14,090 Yeah, it does. 1188 00:51:14,120 --> 00:51:15,120 It definitely says that. 1189 00:51:15,160 --> 00:51:16,660 I don't think that'll work though. 1190 00:51:16,690 --> 00:51:21,760 Okay, well, method four seems a little bit more reasonable... 1191 00:51:21,830 --> 00:51:25,300 Imagine that every seat in the audience is filled with a clone 1192 00:51:25,330 --> 00:51:26,700 of your favorite person, 1193 00:51:26,730 --> 00:51:28,730 preferably someone who encourages you. 1194 00:51:29,770 --> 00:51:32,370 Well, that does seem very reasonable. 1195 00:51:32,410 --> 00:51:36,240 And I'm sure you have plenty of people who would fit the bill. 1196 00:51:36,880 --> 00:51:38,240 I have one or two. 1197 00:51:38,750 --> 00:51:40,780 Great, then you're covered. 1198 00:51:42,420 --> 00:51:43,680 Thanks. 1199 00:51:43,720 --> 00:51:45,220 And thank you for these. 1200 00:51:45,250 --> 00:51:46,790 Anytime. 1201 00:51:48,520 --> 00:51:49,050 See ya. 1202 00:51:49,090 --> 00:51:50,060 Bye. 1203 00:51:57,430 --> 00:51:58,730 Hi, Bridget. 1204 00:51:58,770 --> 00:52:00,770 Uh, hi. 1205 00:52:01,570 --> 00:52:04,240 I didn't realize they were coming to the party with us. 1206 00:52:04,270 --> 00:52:05,900 I couldn't leave them with a stranger. 1207 00:52:05,940 --> 00:52:08,110 What about that music teacher neighbor of yours? 1208 00:52:08,140 --> 00:52:09,610 April? 1209 00:52:09,640 --> 00:52:11,340 I barely know her and besides, Nick set up a screening room 1210 00:52:11,380 --> 00:52:14,280 in one of the offices, they've got a ton of kids movies. 1211 00:52:14,310 --> 00:52:16,950 Uncle Eric told us to be on our best behavior tonight. 1212 00:52:17,020 --> 00:52:19,320 And be extra nice to you. 1213 00:52:22,220 --> 00:52:23,420 Okay... 1214 00:52:33,400 --> 00:52:35,800 All the kids are having a great time in there. 1215 00:52:35,840 --> 00:52:37,800 Yeah, that was a great idea. 1216 00:52:37,840 --> 00:52:38,970 Thanks, Nick. 1217 00:52:39,440 --> 00:52:41,370 Your date doesn't look too happy. 1218 00:52:41,680 --> 00:52:44,580 She didn't expect me to bring Liam and Chelsea out with us. 1219 00:52:44,610 --> 00:52:47,280 I guess you'll have to make that up to her, huh? 1220 00:52:47,310 --> 00:52:47,810 Yeah. 1221 00:52:47,850 --> 00:52:49,150 Thanks. 1222 00:52:49,220 --> 00:52:52,050 I hate to bug you, but umm, how's the book coming? 1223 00:52:52,120 --> 00:52:54,290 Not much better than the last time you asked. 1224 00:52:54,320 --> 00:52:56,350 Have you tried writing in a different environment? 1225 00:52:56,390 --> 00:52:57,720 That might help. 1226 00:52:57,790 --> 00:52:59,520 I've tried every coffee house and park bench in town. 1227 00:52:59,560 --> 00:53:03,800 Mhm, are you gonna be able to make your deadline? 1228 00:53:03,830 --> 00:53:05,960 I hate to say it, but if you don't, 1229 00:53:06,000 --> 00:53:09,030 you could be in breach of contract. 1230 00:53:09,070 --> 00:53:09,770 But no pressure. 1231 00:53:09,800 --> 00:53:10,440 Mmmm. 1232 00:53:10,470 --> 00:53:11,570 Thanks for that, Nick. 1233 00:53:11,970 --> 00:53:14,010 I-I guess I'm gonna go mingle. 1234 00:53:14,040 --> 00:53:15,440 You do that. 1235 00:53:21,220 --> 00:53:22,710 Hey, neighbor! 1236 00:53:22,780 --> 00:53:24,320 Hey. 1237 00:53:24,380 --> 00:53:26,420 Nice candy-canes! 1238 00:53:26,490 --> 00:53:28,750 Thanks, want me to put some in your yard? 1239 00:53:29,590 --> 00:53:31,060 No, I'm good. 1240 00:53:31,990 --> 00:53:34,130 Hey umm, do you like ice skating cause Elaine 1241 00:53:34,160 --> 00:53:35,730 and I are gonna go tonight. 1242 00:53:35,760 --> 00:53:38,160 I thought maybe you and the kids could tag along? 1243 00:53:38,200 --> 00:53:40,130 That sounds fun, but uhh, I can't, 1244 00:53:40,170 --> 00:53:42,100 I have a prior thing. 1245 00:53:42,140 --> 00:53:44,340 But thanks, the kids would've loved that... 1246 00:53:44,370 --> 00:53:46,000 Well, they're welcome to come with us, 1247 00:53:46,070 --> 00:53:46,970 if you don't mind. 1248 00:53:47,040 --> 00:53:49,010 No, you've done enough... 1249 00:53:50,610 --> 00:53:52,010 I wouldn't want to impose. 1250 00:53:52,080 --> 00:53:54,050 Not at all, it'd be fun. 1251 00:53:54,080 --> 00:53:54,480 Really? 1252 00:53:54,510 --> 00:53:55,380 Yeah. 1253 00:53:55,420 --> 00:53:57,880 Okay, I'll let em' know. 1254 00:53:57,920 --> 00:53:58,720 Okay, cool. 1255 00:53:58,750 --> 00:53:59,520 Thanks. 1256 00:53:59,550 --> 00:53:59,990 Alright, see ya later. 1257 00:54:00,020 --> 00:54:01,290 See ya. 1258 00:54:02,120 --> 00:54:04,460 Sure you don't want some candy canes? 1259 00:54:04,520 --> 00:54:05,490 I'm good. 1260 00:54:11,400 --> 00:54:13,630 This is absolutely delicious. 1261 00:54:13,670 --> 00:54:15,600 Where did you learn to cook like this? 1262 00:54:15,640 --> 00:54:18,340 Well, I started when I was writing my bachelor's cookbook. 1263 00:54:18,610 --> 00:54:20,640 You know, at first it was research... 1264 00:54:20,710 --> 00:54:22,710 turns out I was pretty good at it. 1265 00:54:22,740 --> 00:54:25,810 Well, thank you for making this a special evening. 1266 00:54:27,110 --> 00:54:29,350 I know I've been a little distracted lately, 1267 00:54:29,380 --> 00:54:31,950 but things will get better once I finish my book. 1268 00:54:31,990 --> 00:54:34,450 Once your sister gets back and picks up the kids. 1269 00:54:35,360 --> 00:54:37,420 Yeah, well that too. 1270 00:54:38,260 --> 00:54:41,130 You should have heard Chelsea and Liam on the phone with Dana. 1271 00:54:41,160 --> 00:54:42,830 You know, they were just going on 1272 00:54:42,860 --> 00:54:45,230 about how much fun they're having with me. 1273 00:54:45,300 --> 00:54:48,400 I'd say you're having as much fun as they are. 1274 00:54:49,900 --> 00:54:51,340 Why shouldn't I? 1275 00:54:51,370 --> 00:54:54,140 They are my niece and nephew. 1276 00:54:54,210 --> 00:54:56,880 Because one of the things that first attracted me to you 1277 00:54:56,940 --> 00:54:59,380 is the fact you don't have kids. 1278 00:54:59,410 --> 00:55:01,750 Lately you've been acting more like a doting father 1279 00:55:01,820 --> 00:55:04,280 than someone who writes about being a single guy. 1280 00:55:04,320 --> 00:55:05,780 Well, what's wrong with that? 1281 00:55:07,150 --> 00:55:11,860 The truth is, Eric, you're nothing like your books at all. 1282 00:55:19,970 --> 00:55:22,270 So, where's the handsome uncle tonight? 1283 00:55:22,300 --> 00:55:23,740 He had plans. 1284 00:55:23,770 --> 00:55:27,610 Well, you're a very good neighbor. 1285 00:55:27,640 --> 00:55:30,210 Is there something going on between you two? 1286 00:55:30,240 --> 00:55:31,780 You are incorrigible. 1287 00:55:31,810 --> 00:55:32,580 What? 1288 00:55:32,610 --> 00:55:33,950 It's my job to be a pest! 1289 00:55:34,010 --> 00:55:36,380 If I don't find you a handsome husband, who's going to? 1290 00:55:36,450 --> 00:55:37,480 I will! 1291 00:55:37,520 --> 00:55:39,580 I will find myself a handsome husband. 1292 00:55:39,620 --> 00:55:42,790 I like the kids, they like me and we are having fun. 1293 00:55:42,820 --> 00:55:45,890 Right and there's nothing romantic between you two. 1294 00:55:45,930 --> 00:55:47,460 No. 1295 00:55:48,100 --> 00:55:50,630 Then uhh, I guess we're all good here. 1296 00:55:53,970 --> 00:55:56,770 Hey, you're here early. 1297 00:55:56,840 --> 00:56:00,410 Yeah my uhh, prior engagement didn't go so well. 1298 00:56:00,440 --> 00:56:02,340 The woman from the restaurant. 1299 00:56:02,380 --> 00:56:03,510 Yeah. 1300 00:56:03,540 --> 00:56:05,080 Uncle Eric, look at me! 1301 00:56:05,880 --> 00:56:07,180 Wow, Chelsea. 1302 00:56:07,210 --> 00:56:09,110 You're an amazing skater. 1303 00:56:09,150 --> 00:56:10,450 I know. 1304 00:56:10,480 --> 00:56:11,280 And humble. 1305 00:56:13,420 --> 00:56:15,920 Hey guys, do you wanna go get some hot chocolate. 1306 00:56:15,960 --> 00:56:16,620 Yes! 1307 00:56:16,660 --> 00:56:18,360 Of course! 1308 00:56:19,060 --> 00:56:21,260 It's not even a question, everybody loves hot chocolate. 1309 00:56:21,290 --> 00:56:22,430 I know. 1310 00:56:23,260 --> 00:56:24,160 Come join us! 1311 00:56:24,200 --> 00:56:26,030 Nah, I'm good here. 1312 00:56:26,070 --> 00:56:28,430 I'm not gonna take no for an answer. 1313 00:56:28,470 --> 00:56:29,700 I don't have any skates. 1314 00:56:29,740 --> 00:56:31,470 They rent them here. 1315 00:56:32,710 --> 00:56:34,140 Come on! 1316 00:56:36,310 --> 00:56:37,210 I'll be right back. 1317 00:56:37,280 --> 00:56:38,510 I'll show you my moves! 1318 00:56:38,580 --> 00:56:40,250 My super- Oh, did you see that? 1319 00:56:40,280 --> 00:56:41,550 I just turned. 1320 00:56:45,120 --> 00:56:47,050 Thanks again for looking after the kids tonight, 1321 00:56:47,090 --> 00:56:48,850 they really love spending time with you. 1322 00:56:48,890 --> 00:56:49,850 Well, they're great. 1323 00:56:51,360 --> 00:56:53,460 I'm sorry that your previous engagement didn't turn out well. 1324 00:56:53,490 --> 00:56:57,360 Well apparently, Bridget prefers me as an unencumbered single guy 1325 00:56:57,400 --> 00:56:58,600 without any kids around. 1326 00:56:58,630 --> 00:57:01,000 So she would prefer to be with the kind of guy 1327 00:57:01,070 --> 00:57:02,870 that you write about in your books? 1328 00:57:02,900 --> 00:57:03,570 Wait, you-- 1329 00:57:03,600 --> 00:57:04,740 I-I read your books. 1330 00:57:04,810 --> 00:57:07,070 The ones that you signed for Steve. 1331 00:57:07,110 --> 00:57:08,910 You hated them, didn't you? 1332 00:57:08,940 --> 00:57:10,410 Actually no, I didn't. 1333 00:57:10,440 --> 00:57:12,780 I thought that there was an honesty to what you were saying. 1334 00:57:12,810 --> 00:57:14,850 I think you're a really good writer, 1335 00:57:14,880 --> 00:57:15,950 it's-- 1336 00:57:15,980 --> 00:57:17,520 Go on, I can take it. 1337 00:57:18,590 --> 00:57:20,550 Look, I only read two of your books. 1338 00:57:20,590 --> 00:57:22,990 It kind of feels like you're saying the same thing 1339 00:57:23,020 --> 00:57:24,060 just in different ways. 1340 00:57:24,090 --> 00:57:25,260 I know, I know. 1341 00:57:25,290 --> 00:57:28,590 I've been saying it since my twenties. 1342 00:57:28,630 --> 00:57:31,860 You know that quote, 'it takes courage to grow up 1343 00:57:31,900 --> 00:57:33,830 and be who you really are'? 1344 00:57:33,870 --> 00:57:37,270 No, I don't think that's a real quote but I like how it sounds. 1345 00:57:37,340 --> 00:57:42,010 Okay, well, maybe it's time for me to admit that I'm growing up. 1346 00:57:43,980 --> 00:57:47,210 Maybe you should write about that in your books. 1347 00:57:47,250 --> 00:57:49,010 I'm still putting the pieces together, 1348 00:57:49,380 --> 00:57:50,780 but you know what? 1349 00:57:50,820 --> 00:57:52,250 I think they're falling into place. 1350 00:57:52,290 --> 00:57:52,880 Yeah? 1351 00:57:52,920 --> 00:57:53,520 Yeah. 1352 00:58:05,470 --> 00:58:06,660 It was lots of fun. 1353 00:58:06,700 --> 00:58:08,870 I'm glad you taught me all those cool moves. 1354 00:58:08,900 --> 00:58:09,700 You're welcome. 1355 00:58:09,740 --> 00:58:11,840 I love spinning on skates. 1356 00:58:11,870 --> 00:58:13,270 Hey, go get ready for bed. 1357 00:58:13,310 --> 00:58:15,040 I'll be up there in a minute. 1358 00:58:15,080 --> 00:58:15,740 Come on, Chelsea. 1359 00:58:15,780 --> 00:58:16,470 Goodnight, you guys. 1360 00:58:16,510 --> 00:58:17,080 Goodnight, April. 1361 00:58:17,140 --> 00:58:18,340 Bye. 1362 00:58:19,180 --> 00:58:20,550 Let me walk you home. 1363 00:58:20,580 --> 00:58:22,650 It's a rough neighborhood out there. 1364 00:58:22,680 --> 00:58:24,350 Okay. 1365 00:58:25,590 --> 00:58:27,550 Gosh, how can you deny that Christmas 1366 00:58:27,590 --> 00:58:30,560 is just the best time of year? 1367 00:58:30,590 --> 00:58:35,190 The air so cool and crisp, you can smell the fireplaces, 1368 00:58:35,260 --> 00:58:37,100 the stars are twinkling in the sky, 1369 00:58:37,130 --> 00:58:41,270 and all of these lights, it's just so magical. 1370 00:58:42,570 --> 00:58:45,340 I can't deny that it's pretty, and charming, 1371 00:58:45,370 --> 00:58:49,840 and all that other stuff, but it reminds me 1372 00:58:49,880 --> 00:58:52,480 of something I'd rather not remember. 1373 00:58:53,550 --> 00:58:56,010 That person that I remind you of? 1374 00:58:56,350 --> 00:58:59,950 Well, only in the sense that she was all about Christmas too. 1375 00:59:01,790 --> 00:59:04,090 So, one year I decided to give her 1376 00:59:04,120 --> 00:59:06,220 the ultimate Christmas present, 1377 00:59:07,030 --> 00:59:10,530 I proposed on Christmas Eve, ring and all. 1378 00:59:12,030 --> 00:59:14,430 What I didn't know 1379 00:59:14,470 --> 00:59:17,070 was that she had fallen in love with someone else. 1380 00:59:20,810 --> 00:59:23,140 I can see why you'd want to forget that. 1381 00:59:23,980 --> 00:59:26,880 Now you know the real reason I don't do Christmas. 1382 00:59:26,910 --> 00:59:29,450 Or have much fondness for women who do. 1383 00:59:29,480 --> 00:59:31,950 That's not exactly true... 1384 00:59:32,220 --> 00:59:33,750 anymore. 1385 00:59:36,790 --> 00:59:39,090 Well, I'm glad to hear that. 1386 00:59:39,890 --> 00:59:42,560 And a lot of that's your fault. 1387 00:59:43,360 --> 00:59:46,460 Well, I take full responsibility. 1388 00:59:46,500 --> 00:59:47,670 Uncle Eric. 1389 00:59:48,670 --> 00:59:49,530 I should-- 1390 00:59:49,570 --> 00:59:50,440 You should-- 1391 00:59:50,500 --> 00:59:51,570 Probably get those kids to bed. 1392 00:59:51,640 --> 00:59:53,640 Yeah, uh-huh. 1393 00:59:55,140 --> 00:59:56,110 Well, goodnight. 1394 00:59:56,180 --> 00:59:57,610 Night. 1395 01:00:00,310 --> 01:00:02,510 Hey, umm-- 1396 01:00:02,880 --> 01:00:05,550 I'm really glad that you came ice skating with us tonight. 1397 01:00:05,590 --> 01:00:07,220 It was a lot of fun. 1398 01:00:07,250 --> 01:00:09,020 Yes, it was. 1399 01:00:20,070 --> 01:00:21,730 Flick him again! 1400 01:00:25,270 --> 01:00:26,570 Are you awake, Uncle Eric? 1401 01:00:28,140 --> 01:00:28,840 I am now. 1402 01:00:28,880 --> 01:00:29,640 Okay, come on! 1403 01:00:29,680 --> 01:00:30,110 Get up! 1404 01:00:30,140 --> 01:00:30,940 Come on! 1405 01:00:30,980 --> 01:00:32,040 We got something to show you. 1406 01:00:32,080 --> 01:00:32,510 What? 1407 01:00:32,550 --> 01:00:32,880 Hurry up! 1408 01:00:32,910 --> 01:00:33,240 Come on! 1409 01:00:33,310 --> 01:00:34,980 Just come! 1410 01:00:35,820 --> 01:00:36,980 Okay, come on, come on! 1411 01:00:37,050 --> 01:00:38,250 Come on! 1412 01:00:38,650 --> 01:00:39,450 Ready? 1413 01:00:39,490 --> 01:00:41,150 You're gonna love it. 1414 01:00:45,790 --> 01:00:46,890 Unbelievable! 1415 01:00:46,930 --> 01:00:48,930 You two get ready for breakfast. 1416 01:00:48,960 --> 01:00:50,400 I'll be right in. 1417 01:01:08,820 --> 01:01:10,310 What's the use? 1418 01:02:19,220 --> 01:02:21,750 Hi, this is April Stuart and I am calling 1419 01:02:21,790 --> 01:02:24,320 to confirm my four o' clock audition for today. 1420 01:02:26,290 --> 01:02:27,930 Yeah, thank you. 1421 01:02:31,930 --> 01:02:34,370 Nick, I had an amazing break through yesterday 1422 01:02:34,400 --> 01:02:35,570 and I worked all night. 1423 01:02:35,600 --> 01:02:37,970 But I gotta warn you, I kind of went off 1424 01:02:38,000 --> 01:02:38,940 in a different direction. 1425 01:02:38,970 --> 01:02:39,900 How different? 1426 01:02:39,940 --> 01:02:41,170 Look, just read it. 1427 01:02:41,210 --> 01:02:43,510 Okay, I'm gonna send you the pages in a few minutes 1428 01:02:43,580 --> 01:02:45,040 and we'll talk later. 1429 01:02:46,550 --> 01:02:48,510 Hey guys, breakfast is ready. 1430 01:03:02,100 --> 01:03:04,530 Adding some new decorations? 1431 01:03:05,470 --> 01:03:09,700 No, I'm just moving things around. 1432 01:03:10,200 --> 01:03:11,500 My audition is this afternoon, 1433 01:03:11,570 --> 01:03:15,140 so I'm just trying to keep myself distracted. 1434 01:03:15,480 --> 01:03:17,910 Well, I have no doubt that you will crush it. 1435 01:03:18,880 --> 01:03:20,340 What piece are you gonna play? 1436 01:03:21,010 --> 01:03:22,250 I haven't decided yet. 1437 01:03:22,280 --> 01:03:24,380 Well, if I were you I'd play that Christmas one 1438 01:03:24,420 --> 01:03:25,650 you've been practicing. 1439 01:03:26,390 --> 01:03:28,350 I mean, look around. 1440 01:03:29,590 --> 01:03:30,560 It's you. 1441 01:03:30,820 --> 01:03:32,290 True. 1442 01:03:32,330 --> 01:03:35,530 But I just don't think it's the best piece for an audition. 1443 01:03:35,560 --> 01:03:38,830 But it's a great piece, and it shows who you are. 1444 01:03:38,870 --> 01:03:41,370 And isn't that what you want the orchestra to see? 1445 01:03:43,040 --> 01:03:46,070 Oh, uhh, I almost forgot... 1446 01:03:46,110 --> 01:03:47,540 I wanted to return your plate. 1447 01:03:47,570 --> 01:03:48,870 Oh, thank you. 1448 01:03:48,910 --> 01:03:51,140 And let you know that I stayed up all night writing. 1449 01:03:51,210 --> 01:03:54,950 After we spoke, it dawned on me, if I don't believe 1450 01:03:54,980 --> 01:03:58,650 what I'm writing, my readers won't either. 1451 01:03:59,320 --> 01:04:01,150 And, having Chelsea and Liam around, 1452 01:04:01,190 --> 01:04:03,020 it kinda put things in perspective. 1453 01:04:04,260 --> 01:04:08,390 And then the words just started pouring out of me. 1454 01:04:08,430 --> 01:04:09,590 Wow. 1455 01:04:09,660 --> 01:04:11,860 Well, I mean, maybe it was the cookies? 1456 01:04:13,300 --> 01:04:14,870 They definitely didn't hurt. 1457 01:04:16,340 --> 01:04:20,070 But seriously, you were the inspiration. 1458 01:04:21,670 --> 01:04:23,440 Wow. 1459 01:04:23,480 --> 01:04:26,410 Well, hopefully I've inspired my students too. 1460 01:04:26,450 --> 01:04:28,010 Tonight's the big test. 1461 01:04:28,050 --> 01:04:29,280 Tonight? 1462 01:04:29,320 --> 01:04:31,050 It's the neighborhood Christmas caroling. 1463 01:04:31,080 --> 01:04:32,480 Ahh. 1464 01:04:32,520 --> 01:04:34,920 Maybe you'll join us? 1465 01:04:34,950 --> 01:04:37,560 Ooh, no. 1466 01:04:37,590 --> 01:04:38,790 Come on! 1467 01:04:38,830 --> 01:04:39,620 No. 1468 01:04:39,660 --> 01:04:40,660 It'll be fun. 1469 01:04:40,730 --> 01:04:42,430 You don't want me to join you. 1470 01:05:32,110 --> 01:05:33,380 Okay. 1471 01:05:33,850 --> 01:05:36,080 Hey guys, we gotta go and see my agent. 1472 01:05:49,830 --> 01:05:51,200 Thanks for coming in. 1473 01:05:51,230 --> 01:05:53,430 I felt we needed to talk this out in person. 1474 01:05:53,470 --> 01:05:54,800 That doesn't sound good. 1475 01:05:54,870 --> 01:05:56,200 No, no. 1476 01:05:56,240 --> 01:05:58,100 Not at all. 1477 01:05:58,140 --> 01:06:00,670 C'mon Nick, we've known each other for too long. 1478 01:06:00,710 --> 01:06:02,170 You hated the pages, didn't you? 1479 01:06:02,210 --> 01:06:05,580 I don't hate them, but this isn't what the publisher bought, 1480 01:06:05,610 --> 01:06:06,510 that worries me. 1481 01:06:06,550 --> 01:06:07,950 Look, I know it's different. 1482 01:06:07,980 --> 01:06:10,580 This is not just different. 1483 01:06:10,620 --> 01:06:12,520 This is a whole new genre for you. 1484 01:06:12,550 --> 01:06:14,020 Can't that be a good thing? 1485 01:06:14,050 --> 01:06:16,150 It can also be a dangerous thing. 1486 01:06:16,220 --> 01:06:19,920 We're gambling with your career here if we turn these in. 1487 01:06:21,460 --> 01:06:25,830 Well, that's a gamble I'm willing to take. 1488 01:06:31,270 --> 01:06:32,440 Merry Christmas, Nick. 1489 01:06:35,840 --> 01:06:38,240 What no gift card? 1490 01:06:49,590 --> 01:06:50,860 Hey. 1491 01:06:50,890 --> 01:06:52,020 Hey. 1492 01:06:53,430 --> 01:06:55,190 Your house is beginning to look a lot like Christmas. 1493 01:06:55,230 --> 01:06:56,530 I like it. 1494 01:06:56,560 --> 01:06:58,600 Well, I figured if you can't beat 'em, 1495 01:06:58,630 --> 01:07:01,100 you might as well join 'em. 1496 01:07:01,170 --> 01:07:01,730 Well, welcome. 1497 01:07:01,800 --> 01:07:02,970 Thanks. 1498 01:07:03,740 --> 01:07:04,970 Hey guys. 1499 01:07:08,470 --> 01:07:09,610 You're joining us? 1500 01:07:10,380 --> 01:07:12,140 Any objections? 1501 01:07:14,110 --> 01:07:15,750 I'm just surprised, that's all. 1502 01:07:17,920 --> 01:07:20,280 Listen, Conrad... 1503 01:07:20,320 --> 01:07:24,990 I think I owe you an apology for being such a Scrooge. 1504 01:07:31,800 --> 01:07:34,430 If you don't mind, I'd like to offer a little advice 1505 01:07:34,500 --> 01:07:36,130 on your Christmas décor... 1506 01:07:36,170 --> 01:07:38,140 Let's not push it. 1507 01:07:39,540 --> 01:07:41,310 Yeah, yeah. 1508 01:07:42,510 --> 01:07:43,810 Welcome, everybody. 1509 01:07:43,880 --> 01:07:46,940 It is so exciting to have you here once again. 1510 01:07:46,980 --> 01:07:48,680 And if everyone's ready, let's go out 1511 01:07:48,750 --> 01:07:50,110 and spread some Christmas cheer. 1512 01:07:50,180 --> 01:07:52,320 Woo! 1513 01:07:52,620 --> 01:07:57,460 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1514 01:07:57,490 --> 01:08:02,430 ♪ Let earth receive her King ♪ 1515 01:08:02,500 --> 01:08:08,630 ♪ Let every heart prepare Him room. ♪ 1516 01:08:10,900 --> 01:08:14,170 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 1517 01:08:14,210 --> 01:08:17,540 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1518 01:08:17,580 --> 01:08:20,680 ♪ Troll the ancient yule tide carol ♪ 1519 01:08:20,710 --> 01:08:26,580 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1520 01:08:34,690 --> 01:08:36,090 Be careful with that, it's hot. 1521 01:08:36,160 --> 01:08:36,690 Thank you. 1522 01:08:36,730 --> 01:08:37,530 This is really good. 1523 01:08:37,600 --> 01:08:38,960 Yeah, aren't they? 1524 01:08:43,540 --> 01:08:46,100 Great job, you guys! 1525 01:08:46,840 --> 01:08:47,300 Hey. 1526 01:08:47,340 --> 01:08:48,470 Hey. 1527 01:08:48,510 --> 01:08:50,270 So, I know it's not exactly a jazz concert, 1528 01:08:50,310 --> 01:08:53,710 but uhh, you seemed to be enjoying yourself out there. 1529 01:08:53,780 --> 01:08:54,510 I did. 1530 01:08:54,580 --> 01:08:55,580 Mhm. 1531 01:08:55,620 --> 01:08:56,710 The neighborhood does this every year? 1532 01:08:56,750 --> 01:08:57,520 Mhm. 1533 01:08:57,550 --> 01:08:59,150 Every December 22nd. 1534 01:08:59,190 --> 01:09:00,680 For the past 27 years. 1535 01:09:00,750 --> 01:09:03,120 But the live accompaniment just started a few years ago 1536 01:09:03,160 --> 01:09:04,520 when I moved here. 1537 01:09:04,560 --> 01:09:07,390 Wow, we are lucky to have you. 1538 01:09:07,430 --> 01:09:09,560 And so would any orchestra. 1539 01:09:09,630 --> 01:09:11,330 How'd the audition go? 1540 01:09:11,700 --> 01:09:12,900 Pretty good, yeah. 1541 01:09:12,930 --> 01:09:16,470 I used method number four and uhh, no hiccups. 1542 01:09:16,500 --> 01:09:18,270 Nice. 1543 01:09:18,300 --> 01:09:20,840 They said we'll hear by the end of the month. 1544 01:09:20,870 --> 01:09:24,480 So, I'm just trying to keep my mind off of it. 1545 01:09:25,240 --> 01:09:27,810 I promised the kids we'd watch a movie tonight. 1546 01:09:27,850 --> 01:09:29,110 Why don't you join us? 1547 01:09:29,150 --> 01:09:31,850 Maybe that would help you keep your mind off of it. 1548 01:09:31,880 --> 01:09:33,480 You're not writing tonight? 1549 01:09:33,520 --> 01:09:36,590 I am also trying to stay preoccupied. 1550 01:09:36,660 --> 01:09:38,120 I turned in my new pages, 1551 01:09:38,160 --> 01:09:40,490 I'm waiting to hear back from my new publisher. 1552 01:09:40,560 --> 01:09:43,990 Maybe we can uhh, stay distracted together? 1553 01:09:44,660 --> 01:09:45,800 I'll bring the popcorn? 1554 01:09:45,830 --> 01:09:47,830 One thing you should know about me, 1555 01:09:47,870 --> 01:09:51,240 I am a master popcorn popper. 1556 01:09:51,270 --> 01:09:53,340 Oh, and I thought I knew everything about you 1557 01:09:53,370 --> 01:09:54,370 from your books. 1558 01:09:54,410 --> 01:09:55,770 Well, don't you know you shouldn't judge 1559 01:09:55,810 --> 01:09:56,970 a book by it's cover? 1560 01:09:57,010 --> 01:09:58,680 Or the author. 1561 01:09:59,010 --> 01:10:00,440 We'll see. 1562 01:10:06,290 --> 01:10:07,250 You like that falsetto? 1563 01:10:07,290 --> 01:10:07,920 I did! 1564 01:10:07,950 --> 01:10:08,590 That wasn't intentional. 1565 01:10:13,160 --> 01:10:16,490 I definitely think you have a career in singing. 1566 01:10:16,530 --> 01:10:17,390 You were impressed. 1567 01:10:17,430 --> 01:10:19,160 I was, I was very impressed. 1568 01:10:19,230 --> 01:10:20,460 I'll keep surprising you. 1569 01:10:20,530 --> 01:10:22,130 I definitely was. 1570 01:10:23,170 --> 01:10:28,640 Umm, we should probably do a rain check on that movie. 1571 01:10:28,670 --> 01:10:29,840 Yeah. 1572 01:10:29,910 --> 01:10:31,210 I'll see you later. 1573 01:10:37,180 --> 01:10:38,580 I wasn't expecting you. 1574 01:10:38,650 --> 01:10:42,520 Yeah, I know, I was umm, just about to leave you a note. 1575 01:10:43,890 --> 01:10:45,620 I'm sorry about the other night. 1576 01:10:45,930 --> 01:10:47,060 Don't be. 1577 01:10:47,090 --> 01:10:49,530 You were being honest. 1578 01:10:49,560 --> 01:10:52,160 Blunt would be more accurate. 1579 01:10:52,230 --> 01:10:54,770 And I realized we left things unresolved, 1580 01:10:54,830 --> 01:10:57,270 so I just wanted to clear the air 1581 01:10:57,300 --> 01:11:00,100 and say I don't think we should keep dating. 1582 01:11:03,080 --> 01:11:04,440 I think you're right. 1583 01:11:05,580 --> 01:11:07,110 Then there's no hard feelings. 1584 01:11:20,790 --> 01:11:22,560 Merry Christmas, Bridget. 1585 01:11:22,600 --> 01:11:24,500 Merry Christmas, Eric. 1586 01:11:32,910 --> 01:11:36,340 Thank you so much April, I know I keep asking you to watch 1587 01:11:36,410 --> 01:11:38,680 the kids, but when my agent calls and says 1588 01:11:38,710 --> 01:11:41,580 it's important I kind of gotta go and besides, if I bring 1589 01:11:41,610 --> 01:11:45,480 the kids one more time, Nick's liable to sign them as clients. 1590 01:11:45,520 --> 01:11:46,550 I'm happy to help. 1591 01:11:46,620 --> 01:11:48,090 Besides, the best part about Christmas 1592 01:11:48,120 --> 01:11:50,020 is wrapping presents, right guys? 1593 01:11:50,060 --> 01:11:51,560 I like getting them better. 1594 01:11:51,620 --> 01:11:52,690 Listen to this guy. 1595 01:11:52,760 --> 01:11:53,890 Get in the house. 1596 01:11:58,730 --> 01:12:02,700 Hey uhh, sorry about the interruption last night. 1597 01:12:04,040 --> 01:12:05,970 If you're available, 1598 01:12:06,040 --> 01:12:08,370 would you be up for giving it another try tonight? 1599 01:12:08,440 --> 01:12:11,680 I mean that is, if you're free of course. 1600 01:12:11,710 --> 01:12:14,180 I'm sorry, I'm working tonight. 1601 01:12:14,210 --> 01:12:15,650 Oh. 1602 01:12:15,680 --> 01:12:16,380 Okay. 1603 01:12:16,420 --> 01:12:17,410 Good luck. 1604 01:12:17,450 --> 01:12:21,720 Thanks, I think I just might need it. 1605 01:12:21,750 --> 01:12:28,790 I'm glad you're sitting down, because the publishers-- 1606 01:12:31,800 --> 01:12:33,730 Loved your pages! 1607 01:12:33,770 --> 01:12:36,870 In fact, they wanna sign you to two sequels. 1608 01:12:36,940 --> 01:12:37,600 What? 1609 01:12:37,640 --> 01:12:39,200 A-are you serious? 1610 01:12:39,240 --> 01:12:40,700 Boom-shacka-lacka! 1611 01:12:40,740 --> 01:12:42,370 I don't even know what to say. 1612 01:12:42,440 --> 01:12:44,580 How about you were right and I was wrong? 1613 01:12:44,610 --> 01:12:47,210 Well, I'm not one to throw things back in someone's face. 1614 01:12:47,280 --> 01:12:48,450 No, no, I deserve it. 1615 01:12:48,480 --> 01:12:49,650 Especially this time. 1616 01:12:49,720 --> 01:12:52,380 You were right on with the new direction. 1617 01:12:52,420 --> 01:12:54,320 They think this is gonna be huge. 1618 01:12:54,350 --> 01:12:55,850 We can't use the old title, 1619 01:12:55,890 --> 01:12:58,990 so they want to know what you gon' call it. 1620 01:12:59,530 --> 01:13:02,360 How Christmas heals the heart. 1621 01:13:02,400 --> 01:13:03,390 Sounds like a winner. 1622 01:13:03,460 --> 01:13:04,160 Right? 1623 01:13:04,200 --> 01:13:04,930 I need a copy, baby. 1624 01:13:08,330 --> 01:13:09,770 Wow! 1625 01:13:10,440 --> 01:13:13,040 You just pull it and then you get the big release. 1626 01:13:13,070 --> 01:13:16,240 That's so cool. 1627 01:13:16,280 --> 01:13:20,540 Umm, I don't think this one is ours. 1628 01:13:20,580 --> 01:13:23,310 It's probably for your Grandma. 1629 01:13:23,380 --> 01:13:25,150 No, Uncle Eric bought Grandma a watch. 1630 01:13:25,180 --> 01:13:26,620 We wrapped it yesterday. 1631 01:13:26,650 --> 01:13:28,820 Then who's this for? 1632 01:13:28,890 --> 01:13:31,320 It's probably for Bridget. 1633 01:13:31,360 --> 01:13:34,630 We'll let Uncle Eric wrap that one himself. 1634 01:13:39,670 --> 01:13:42,470 Hey mom, how's my favorite lady feeling today? 1635 01:13:42,500 --> 01:13:44,440 Better, but I'm still a little weak. 1636 01:13:44,470 --> 01:13:46,770 Doctor wants me to stay in one more day. 1637 01:13:46,840 --> 01:13:49,110 That's terrific! 1638 01:13:49,140 --> 01:13:50,810 You sound awfully happy. 1639 01:13:50,880 --> 01:13:53,410 I got some great news from my publisher today. 1640 01:13:53,480 --> 01:13:54,550 They loved my book. 1641 01:13:54,610 --> 01:13:57,210 Oh honey, I'm so proud of you! 1642 01:13:57,250 --> 01:13:59,880 And if this doesn't prove you don't have a Christmas jinx, 1643 01:13:59,950 --> 01:14:01,820 I don't know what will. 1644 01:14:01,890 --> 01:14:02,550 Oh. 1645 01:14:03,620 --> 01:14:06,090 Eric, I-I have to go lie down. 1646 01:14:06,130 --> 01:14:08,530 I'm feeling a little tired just now. 1647 01:14:08,560 --> 01:14:09,760 Bye. 1648 01:14:11,530 --> 01:14:13,000 I'll be back in a minute. 1649 01:14:13,070 --> 01:14:14,600 I'll see you at the house. 1650 01:14:15,430 --> 01:14:17,200 That's really great news, Eric. 1651 01:14:17,270 --> 01:14:18,400 Congratulations! 1652 01:14:18,440 --> 01:14:19,770 Hey, how about I open a bottle of champagne 1653 01:14:19,810 --> 01:14:23,910 and we celebrate tonight when you get back from work? 1654 01:14:23,940 --> 01:14:27,710 I usually get off pretty late and I'm tired so... 1655 01:14:27,780 --> 01:14:30,850 Okay, well, how about a rain check? 1656 01:14:30,880 --> 01:14:32,650 I don't think so. 1657 01:14:33,850 --> 01:14:36,220 Is something wrong? 1658 01:14:37,490 --> 01:14:40,290 I just, I don't think it's a good idea. 1659 01:14:40,330 --> 01:14:44,130 Look, I have a student coming in a few minutes and I-- 1660 01:14:44,160 --> 01:14:45,900 Congratulations again. 1661 01:14:55,770 --> 01:14:57,610 Wake up, sleepy heads. 1662 01:14:57,640 --> 01:14:58,910 Up, up, up! 1663 01:14:58,940 --> 01:14:59,510 Come on. 1664 01:14:59,550 --> 01:15:00,580 Five more minutes. 1665 01:15:00,610 --> 01:15:02,480 Is it Christmas already? 1666 01:15:02,520 --> 01:15:06,580 Not until tomorrow but I have a surprise for you. 1667 01:15:06,620 --> 01:15:07,990 Come on, getup! 1668 01:15:08,020 --> 01:15:09,050 Gotta get dressed. 1669 01:15:09,120 --> 01:15:10,120 Let's go! 1670 01:15:14,630 --> 01:15:16,060 I know you guys are disappointed 1671 01:15:16,100 --> 01:15:17,790 your Mom and Dad aren't back yet, 1672 01:15:17,830 --> 01:15:20,760 so I thought maybe we could start a tradition of our own. 1673 01:15:20,800 --> 01:15:21,970 Just the three of us. 1674 01:15:22,000 --> 01:15:23,400 Go on, go get your skates. 1675 01:15:23,440 --> 01:15:24,800 I'll meet you over there. 1676 01:15:29,070 --> 01:15:29,640 Hey, man. 1677 01:15:29,680 --> 01:15:30,570 Glad you made it. 1678 01:15:30,640 --> 01:15:31,810 Thanks, where are your kids? 1679 01:15:31,840 --> 01:15:34,410 They're already on the ice. 1680 01:15:34,450 --> 01:15:37,920 So uhh, how is Santa and his reindeer doing? 1681 01:15:39,250 --> 01:15:41,050 What are you talking about? 1682 01:15:41,090 --> 01:15:43,250 Your front lawn. 1683 01:15:43,290 --> 01:15:45,090 That was you! 1684 01:15:45,120 --> 01:15:47,190 Wait, you didn't figure it out? 1685 01:15:47,230 --> 01:15:49,730 Obviously not. 1686 01:15:49,760 --> 01:15:52,230 It's a good thing you're not a mystery writer. 1687 01:15:55,970 --> 01:15:57,870 We should put that one on the tree. 1688 01:15:57,900 --> 01:15:58,800 Yeah. 1689 01:15:58,840 --> 01:16:00,270 Looks pretty good, doesn't it? 1690 01:16:00,310 --> 01:16:02,240 That's a lot of turkey for just us. 1691 01:16:02,270 --> 01:16:03,710 Left overs are the best part. 1692 01:16:03,740 --> 01:16:06,140 I don't care if it's just the three of us. 1693 01:16:06,180 --> 01:16:08,850 We are gonna have a Christmas Eve to remember. 1694 01:16:08,880 --> 01:16:10,580 Can we invite April? 1695 01:16:10,620 --> 01:16:13,720 I thought about that, but I know she's working tonight. 1696 01:16:13,750 --> 01:16:16,290 And besides, I think she might be mad at me. 1697 01:16:16,320 --> 01:16:17,420 What for? 1698 01:16:17,460 --> 01:16:18,690 I wish I knew. 1699 01:16:18,720 --> 01:16:20,460 Do you think it's about that necklace? 1700 01:16:20,490 --> 01:16:21,460 What necklace? 1701 01:16:21,490 --> 01:16:22,930 The one you bought for Bridget. 1702 01:16:22,960 --> 01:16:24,730 I didn't buy Bridget a necklace. 1703 01:16:24,760 --> 01:16:26,060 Well, April said you did. 1704 01:16:26,130 --> 01:16:28,500 It was in the bag of presents we were wrapping. 1705 01:16:28,570 --> 01:16:30,430 She said you should wrap it yourself. 1706 01:16:30,500 --> 01:16:32,870 Now it makes sense. 1707 01:16:32,940 --> 01:16:34,370 It does? 1708 01:16:34,410 --> 01:16:37,240 Yeah, I'll explain it to you in a few years. 1709 01:16:44,620 --> 01:16:47,520 Sorry April, we need to talk. 1710 01:16:52,760 --> 01:16:54,060 Hey, how was last night? 1711 01:16:54,130 --> 01:16:55,330 How did it go? 1712 01:16:55,360 --> 01:16:56,590 It didn't. 1713 01:16:56,630 --> 01:16:58,200 What do you mean? 1714 01:16:58,230 --> 01:17:01,030 His girlfriend was there waiting for him when we got home. 1715 01:17:01,400 --> 01:17:04,470 I'm so sorry, April. 1716 01:17:04,500 --> 01:17:06,040 It'll be okay. 1717 01:17:42,370 --> 01:17:46,610 Uncle Eric, this is uhh, kinda lumpy. 1718 01:17:47,910 --> 01:17:50,480 Who could that be? 1719 01:17:50,520 --> 01:17:52,920 Maybe it's Santa. 1720 01:17:52,950 --> 01:17:55,620 It's way too early, Uncle Eric. 1721 01:17:55,650 --> 01:17:57,420 You're too smart for your own good. 1722 01:18:00,030 --> 01:18:01,390 Surprise! 1723 01:18:01,460 --> 01:18:01,960 You're back! 1724 01:18:01,990 --> 01:18:02,960 We made it! 1725 01:18:03,000 --> 01:18:03,630 Hey! 1726 01:18:03,660 --> 01:18:04,590 Hey you! 1727 01:18:04,630 --> 01:18:05,900 Smells like turkey in here. 1728 01:18:05,960 --> 01:18:08,100 Yeah! 1729 01:18:08,130 --> 01:18:13,200 So nice to see you! 1730 01:18:23,820 --> 01:18:25,080 We decorated it ourselves! 1731 01:18:25,120 --> 01:18:26,380 Wow! 1732 01:18:26,420 --> 01:18:27,720 Did you really? 1733 01:18:27,750 --> 01:18:29,320 How long did that take you? 1734 01:18:29,350 --> 01:18:31,050 A long time. 1735 01:18:31,090 --> 01:18:34,520 Mom, should you be out in your condition? 1736 01:18:34,560 --> 01:18:38,230 Oh, about that... 1737 01:18:38,260 --> 01:18:39,800 I missed you so much! 1738 01:18:39,830 --> 01:18:41,730 Let me see you, let me see you. 1739 01:18:41,770 --> 01:18:43,900 I was never actually sick, 1740 01:18:43,940 --> 01:18:45,840 I kind of lied about having the flu. 1741 01:18:45,870 --> 01:18:48,770 Well, if you wanted to get rid of the kids that badly, 1742 01:18:48,810 --> 01:18:50,710 you could have just been honest with me. 1743 01:18:50,740 --> 01:18:53,640 Actually, you were the kid I wanted to get rid of. 1744 01:18:53,710 --> 01:18:55,650 I just thought that if you were forced 1745 01:18:55,680 --> 01:18:57,680 to take on some responsibility you'd grow 1746 01:18:57,750 --> 01:19:00,720 and you know, let go of the past. 1747 01:19:00,750 --> 01:19:03,590 And you know what sweetheart, from what I've seen this week, 1748 01:19:03,620 --> 01:19:05,590 I think it worked. 1749 01:19:05,620 --> 01:19:07,560 Now, I hope you're too mad at me, 1750 01:19:07,630 --> 01:19:08,590 huh? 1751 01:19:08,630 --> 01:19:09,730 Huh? 1752 01:19:09,760 --> 01:19:13,500 I started to feel guilty around day three. 1753 01:19:14,530 --> 01:19:15,800 I'm not mad. 1754 01:19:15,830 --> 01:19:17,270 I get why you did it... 1755 01:19:17,840 --> 01:19:20,270 but maybe you should be the writer in the family... 1756 01:19:20,310 --> 01:19:21,470 Definitely fiction. 1757 01:19:23,680 --> 01:19:25,510 Oh wow, look at that tree! 1758 01:19:25,540 --> 01:19:26,810 Yeah! 1759 01:19:26,880 --> 01:19:29,750 You know, that is the largest tree I've ever seen 1760 01:19:29,820 --> 01:19:31,010 in anyone's house. 1761 01:19:31,080 --> 01:19:33,120 I thought it was like the ones you get every year. 1762 01:19:33,190 --> 01:19:33,580 What? 1763 01:19:33,620 --> 01:19:34,520 No. 1764 01:19:38,460 --> 01:19:40,560 Honey, this turkey is absolutely delicious. 1765 01:19:40,590 --> 01:19:42,260 I basted the turkey for an hour. 1766 01:19:42,290 --> 01:19:44,460 Where did you learn how to cook like this? 1767 01:19:44,530 --> 01:19:47,300 I wrote a book, which you obviously didn't read. 1768 01:19:47,330 --> 01:19:48,670 Has anyone read my book!? 1769 01:19:48,730 --> 01:19:51,000 Has anyone read my recipe book, I really wanna know! 1770 01:19:51,040 --> 01:19:53,140 Honey, honey tell us about your trip. 1771 01:19:53,170 --> 01:19:56,740 We spent the last 24 hours flying home by way of Moscow, 1772 01:19:56,780 --> 01:19:58,180 Brussels, and London. 1773 01:19:58,210 --> 01:20:01,780 But hey, at least we made it back for Christmas, right? 1774 01:20:01,850 --> 01:20:04,210 And you two really came through for us, thank you. 1775 01:20:04,280 --> 01:20:06,450 We were happy to help, weren't we mom? 1776 01:20:08,220 --> 01:20:10,590 Looks like Uncle Eric kept you two busy. 1777 01:20:10,620 --> 01:20:12,520 It was more like they kept me busy. 1778 01:20:12,560 --> 01:20:15,160 Yeah, and we haven't even tell you about the ice skating 1779 01:20:15,190 --> 01:20:16,630 and the Christmas caroling with April. 1780 01:20:16,660 --> 01:20:19,060 Yeah, that was so much fun... 1781 01:20:19,100 --> 01:20:22,970 Okay so someone needs to fill us in and let us know who April is. 1782 01:20:23,040 --> 01:20:26,200 I thought the last girl you were dating was named Bridget. 1783 01:20:26,270 --> 01:20:28,940 Well, the word 'was' pretty much sums up that relationship. 1784 01:20:28,970 --> 01:20:32,480 Okay, I'm a little confused here, as to who April is. 1785 01:20:32,510 --> 01:20:35,550 She lives two doors down, she was great with Liam and Chelsea. 1786 01:20:35,580 --> 01:20:37,010 Wasn't she, guys? 1787 01:20:37,050 --> 01:20:38,680 So, why isn't she here tonight? 1788 01:20:38,750 --> 01:20:41,420 Because she doesn't seem to be talking to me right now. 1789 01:20:41,490 --> 01:20:44,620 Sounds like more than just a neighbor to me. 1790 01:20:44,660 --> 01:20:47,860 Yeah well, I was kinda hoping that would be the case, 1791 01:20:47,890 --> 01:20:49,890 but I guess I blew it somehow. 1792 01:20:49,930 --> 01:20:51,930 Okay Romeo, so if she lives next door, 1793 01:20:52,000 --> 01:20:55,630 why don't you just go over and tell her how you feel? 1794 01:20:55,670 --> 01:20:57,270 Cause she's not home. 1795 01:20:58,840 --> 01:21:01,300 But I know where she is. 1796 01:21:02,910 --> 01:21:04,410 What am I doing? 1797 01:21:06,610 --> 01:21:08,280 I'm sorry, guys. 1798 01:21:08,350 --> 01:21:09,580 I-I gotta go! 1799 01:21:09,650 --> 01:21:10,780 Thanks for the advice, sis. 1800 01:21:10,820 --> 01:21:12,580 What? 1801 01:21:25,530 --> 01:21:27,030 We need to talk. 1802 01:21:27,070 --> 01:21:28,300 I can't, I'm working. 1803 01:21:28,330 --> 01:21:30,430 I'm not going anywhere until you listen to me. 1804 01:21:30,700 --> 01:21:32,140 There's nothing to say. 1805 01:21:32,170 --> 01:21:36,670 You have a girlfriend, I misread the signals, no harm done. 1806 01:21:37,480 --> 01:21:38,640 You didn't misread any signals. 1807 01:21:38,680 --> 01:21:40,380 Bridget and I are not a couple. 1808 01:21:40,410 --> 01:21:42,380 She just came over last night to apologize, 1809 01:21:42,410 --> 01:21:44,380 and we wished each other well. 1810 01:21:44,450 --> 01:21:47,080 And, about that necklace you saw... 1811 01:21:47,820 --> 01:21:51,920 I bought it for you, no one else. 1812 01:21:51,960 --> 01:21:54,090 I told you the first time I saw it, 1813 01:21:54,160 --> 01:21:56,130 it was meant for you. 1814 01:21:57,630 --> 01:21:59,360 And maybe I am too... 1815 01:22:01,900 --> 01:22:03,400 maybe we're meant for each other. 1816 01:22:09,610 --> 01:22:12,840 And you don't even write romance novels. 1817 01:22:12,910 --> 01:22:14,240 I'd rather live one. 1818 01:22:24,460 --> 01:22:26,560 How's that for a happy ending? 1819 01:22:27,590 --> 01:22:28,960 Well, it's not over yet. 1820 01:22:28,990 --> 01:22:31,430 I heard from the orchestra, I'm in! 1821 01:22:31,460 --> 01:22:33,000 Yes! 1822 01:22:35,630 --> 01:22:39,070 By the way, what are you doing New Years Eve? 1823 01:22:40,540 --> 01:22:42,210 You mind if I steal April tonight? 1824 01:22:42,240 --> 01:22:44,040 You two get out of here! 1825 01:22:46,750 --> 01:22:47,780 Bye! 1826 01:22:49,380 --> 01:22:50,850 Merry Christmas! 1827 01:22:52,480 --> 01:22:55,950 ♪ With the sleigh bells ringing ♪ 1828 01:22:55,990 --> 01:22:59,520 ♪ And the choir singing ♪ 1829 01:22:59,560 --> 01:23:06,560 ♪ I watch how it all lights up your eyes ♪ 1830 01:23:06,630 --> 01:23:12,340 ♪ And when I wish upon the winter sky ♪ 1831 01:23:12,370 --> 01:23:19,640 ♪ It's for you this Christmas time ♪ 1832 01:23:49,380 --> 01:23:50,589 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII 125951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.