All language subtitles for chicago.fire.s01e04.1080p.bluray.x264-shortbrehd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,959 --> 00:00:03,075 (SIRENS BLARING) NARRATOR: Previously on Chicago Fire... 3 00:00:03,253 --> 00:00:05,164 SEVERIDE: Stabilize her! HERRMANN: She's going! 4 00:00:06,548 --> 00:00:09,039 Hey, I need to talk to you. You said you were gonna get your arm looked at. 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,298 Part of me doesn't want to know. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,881 KENDRA: There's a surgery which can take pressure off the nerve, and... 7 00:00:13,055 --> 00:00:16,092 How long would I be off work? Six months to a year. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,426 How long you been dating this guy? 9 00:00:18,936 --> 00:00:19,721 He's taken. 10 00:00:19,895 --> 00:00:23,763 I got a scar on my back that reminds me about the price of playing "beat the clock". 11 00:00:23,941 --> 00:00:25,147 Field-test this idiot. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,859 Look. Detective Voight, that was his son driving this car. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,769 He's a dirty cop. 14 00:00:30,948 --> 00:00:33,530 You filed a report that said my son was drunk that night. 15 00:00:33,700 --> 00:00:34,655 He was. 16 00:00:34,826 --> 00:00:37,317 I can take this to the next level real easy. 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,862 Believe me, you are gonna retract that statement. 18 00:00:40,040 --> 00:00:40,995 What you're asking me to do... 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,497 I'm not asking! 20 00:00:45,921 --> 00:00:47,912 Why didn't you call Alexa back? I liked her. 21 00:00:49,174 --> 00:00:51,836 You know the joke. What does a lesbian bring on a second date? 22 00:00:53,428 --> 00:00:54,964 A moving van. 23 00:00:55,138 --> 00:00:56,878 You have major commitment issues. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,137 Yeah, yeah. 25 00:00:58,308 --> 00:01:00,970 Can you please put this out front? I'm gonna take this stuff to the kitchen. 26 00:01:01,144 --> 00:01:03,886 All right. I am not carving this thing. 27 00:01:07,317 --> 00:01:10,184 Hey, do we have any spices around here besides salt and pepper? 28 00:01:10,362 --> 00:01:12,273 OTIS: What else do you need besides salt and pepper? 29 00:01:13,490 --> 00:01:15,731 (SIGHS) Wow. 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,400 This is for the trick-or-treaters. And, heads-up, 31 00:01:18,579 --> 00:01:20,410 Halloween is Chief Boden's favorite holiday. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,287 (LAUGHS) Oh, I'm dead serious. 33 00:01:25,127 --> 00:01:26,207 We can see where you're putting that. 34 00:01:26,378 --> 00:01:29,415 Hey! Nobody touches the candy. We ran out last year. 35 00:01:29,590 --> 00:01:34,004 l graciously donate my in-laws' television and I cannot get a piece of candy? 36 00:01:37,180 --> 00:01:39,592 I keep coriander, cumin and bay leaves in the back cupboard. 37 00:01:39,766 --> 00:01:42,098 Um, I used up all the saffron the last time lcooked. 38 00:01:43,979 --> 00:01:46,595 (ALARM BUZZING) 39 00:01:46,773 --> 00:01:50,937 DISPATCHER: Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,227 warehouse fire, 6620 Oak Park... 41 00:01:53,405 --> 00:01:54,941 (SIRENS BLARING) 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,022 (HORN HONKING) 43 00:02:06,376 --> 00:02:08,492 This is the old Triskin warehouse. 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,706 Looks like the door's been pried open. Could be squatters inside. 45 00:02:10,881 --> 00:02:14,214 Smoke's already coming out pretty quick. We don't have long on this one. 46 00:02:14,384 --> 00:02:17,547 Engine 51, give me a two-and-a-half in the front door, cover the search team. 47 00:02:17,721 --> 00:02:21,464 Truck 81, open up the back, vent the skylights. Kelly, give me the primary search. 48 00:02:21,642 --> 00:02:22,506 Yes. 49 00:02:22,684 --> 00:02:25,721 Cruz and Otis, raise the aerial, take out the skylights. 50 00:02:25,896 --> 00:02:29,013 Herrmann and Mills, let's open up the back and get in there. 51 00:02:29,191 --> 00:02:30,476 Let's go! 52 00:02:31,943 --> 00:02:34,605 HERRMANN: Smoke's bad. Get the doors down back. 53 00:02:43,747 --> 00:02:44,736 Done. 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,533 HERRMANN: You in here? OTIS: Mind your step! 55 00:02:48,710 --> 00:02:51,292 HERRMANN: Fire department! Anyone in here? 56 00:02:55,801 --> 00:02:57,883 That smoke's turning ugly. 57 00:02:58,053 --> 00:03:00,214 CASEY: Fire department! Anyone in here? 58 00:03:00,389 --> 00:03:02,721 HERRMANN: There's someone in the back! Let's go! 59 00:03:03,725 --> 00:03:05,010 MILLS: Hey, guys! Over here! 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,847 CASEY: Fire department! Anybody here? 61 00:03:08,021 --> 00:03:09,636 HERRMANN: Pull him out! 62 00:03:09,815 --> 00:03:11,055 I got you. Come on! 63 00:03:11,900 --> 00:03:13,936 HERRMANN: Hang on to me. We're gonna get you out. 64 00:03:16,238 --> 00:03:17,523 DAWSON: I got him. 65 00:03:17,698 --> 00:03:19,234 Fire department! 66 00:03:23,787 --> 00:03:26,324 BODEN OVER RADIO: All companies evacuate the building! 67 00:03:26,498 --> 00:03:28,534 HERRMANN: Come on Mills! Let's go! 68 00:03:30,293 --> 00:03:31,874 It's gonna flash. 69 00:03:33,046 --> 00:03:34,752 Herrmann and Mills still inside? 70 00:03:34,923 --> 00:03:35,833 BODEN: Yeah. 71 00:03:36,007 --> 00:03:37,588 Repeat, evacuate immediately. 72 00:03:38,844 --> 00:03:42,462 Come on now, guys, we gotta get out of there. Let's go. Come on, Mills. 73 00:03:44,307 --> 00:03:45,922 HERRMANN: Come on, Mills! 74 00:03:47,894 --> 00:03:49,805 There's a guy still inside. I saw him. 75 00:03:49,980 --> 00:03:52,016 Chief, give me one more minute to go back in there. 76 00:03:52,190 --> 00:03:53,600 No. It's over. No more minutes. 77 00:03:53,775 --> 00:03:54,810 He could be alive! 78 00:03:54,985 --> 00:03:56,771 Just give me one more minute! I know I can get to him. I know... 79 00:03:56,945 --> 00:03:58,776 You're not going anywhere. This building's about to flash. 80 00:03:58,947 --> 00:04:00,858 Chief, I can get... Enough! 81 00:04:04,369 --> 00:04:06,826 All officers take count of your firefighters. Nobody goes back in. 82 00:04:06,997 --> 00:04:08,862 All members out of the collapse zone. 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,747 Everybody back up. Back it up. 84 00:04:11,918 --> 00:04:13,283 CASEY: Let's go. 85 00:04:13,462 --> 00:04:15,373 DISPATCHER 1: Company 16... 86 00:04:15,547 --> 00:04:18,129 DISPATCHER 2: Roger that 25, Ladder 47, engines set. 87 00:04:31,062 --> 00:04:32,927 Fire up the water cannons. 88 00:04:59,090 --> 00:05:01,376 Come on, let's go! Boys! Boys! 89 00:05:01,551 --> 00:05:04,258 Hey! Give her back the wand. Now! Hey, hey. 90 00:05:04,429 --> 00:05:05,464 Here you go. 91 00:05:10,769 --> 00:05:11,884 I thought you were gonna be a superhero. 92 00:05:12,062 --> 00:05:14,394 I am. I'm Superboy. 93 00:05:14,564 --> 00:05:15,724 That's the whole costume? 94 00:05:17,651 --> 00:05:19,482 That's pretty half-assed. Christopher! 95 00:05:19,653 --> 00:05:21,063 What, he can't put on a cape? 96 00:05:21,238 --> 00:05:22,899 He doesn't have... 97 00:05:24,658 --> 00:05:28,526 I walked in on your dad again on the can. The man refuses to lock the door. 98 00:05:28,703 --> 00:05:30,239 And you refuse to knock. 99 00:05:34,668 --> 00:05:35,828 This came. 100 00:05:37,254 --> 00:05:38,539 Ah, crap. 101 00:05:40,465 --> 00:05:41,750 Were you there, Daddy? 102 00:05:43,093 --> 00:05:46,551 Yep, and we kicked that fire's butt. 103 00:05:46,721 --> 00:05:48,632 Love you. Okay, bye. Bye. 104 00:05:54,813 --> 00:05:57,680 You can't leave. I put a force field around the door. 105 00:05:57,858 --> 00:05:59,940 If you had a cape on, I might believe that. 106 00:06:00,110 --> 00:06:01,600 Come on. I'm late. No. 107 00:06:03,655 --> 00:06:05,896 Lukie, hey. 108 00:06:09,077 --> 00:06:10,738 I told you, you don't have to worry about me so much. 109 00:06:10,912 --> 00:06:12,618 What if you get hurt again? 110 00:06:14,791 --> 00:06:17,328 I'll get better. Just like last time. 111 00:06:17,502 --> 00:06:19,538 And like you did, when your bike went over. 112 00:06:21,047 --> 00:06:23,709 Us Herrmanns, we're tough bastards. 113 00:06:24,676 --> 00:06:26,541 You said "bastards". 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,802 Don't tell Mom. 115 00:06:32,183 --> 00:06:34,845 Okay, come on. Come on, buddy. 116 00:06:36,897 --> 00:06:39,104 I love you, buddy. 117 00:06:48,491 --> 00:06:51,654 Happy Halloween! Happy Halloween! 118 00:06:53,163 --> 00:06:59,409 Guess what? After school I'm gonna break out a bottomless bowl of treats. 119 00:06:59,586 --> 00:07:01,668 You gonna come back and get them? You gonna bring them back? 120 00:07:01,838 --> 00:07:04,124 KIDS: Yeah! Then get out of here and come back. 121 00:07:05,884 --> 00:07:08,375 You all look great! Thank you! 122 00:07:08,553 --> 00:07:10,509 Lieutenant, can I ask you something? Sure. 123 00:07:10,680 --> 00:07:13,262 In general, when Chief says "everybody out of the building now," 124 00:07:13,433 --> 00:07:14,639 how much time do we really have? 125 00:07:14,809 --> 00:07:16,595 A minute? Thirty seconds? What? 126 00:07:17,854 --> 00:07:19,344 Don't beat yourself up, Mills. 127 00:07:19,522 --> 00:07:23,515 The thing is, I was closest to the victim. I could see him, you know? I... 128 00:07:23,693 --> 00:07:25,809 When Chief says now, he means now. 129 00:07:25,987 --> 00:07:29,024 Not 30 seconds, not any seconds. Got it? 130 00:07:32,452 --> 00:07:36,491 Yeah. Yeah, I figured. Thanks. 131 00:07:42,128 --> 00:07:43,117 Uh! 132 00:07:45,590 --> 00:07:49,174 Morning, Lieutenant. Morning. 133 00:07:49,344 --> 00:07:50,834 You get hurt the other night? 134 00:07:52,263 --> 00:07:54,470 You mind not turning the locker room into a chat room? 135 00:07:55,892 --> 00:07:56,881 Yeah. 136 00:08:03,650 --> 00:08:05,811 Just take the damn piece of candy, already. She won't notice. 137 00:08:05,986 --> 00:08:07,977 I'm not climbing onto the counter. 138 00:08:10,573 --> 00:08:14,532 Hey, did you guys hear that Casey's gonna testify against Detective Voight's son? 139 00:08:15,745 --> 00:08:18,532 Apparently Dawson's brother says it's a risky move. 140 00:08:18,707 --> 00:08:20,322 Voight's a dangerous son-of-a-bitch. 141 00:08:20,500 --> 00:08:23,207 I wouldn't put my ass on the line like that. 142 00:08:25,672 --> 00:08:31,292 Lieutenant, you need any help with the Detective Voight situation, you let me know. 143 00:08:31,469 --> 00:08:35,758 When I became union rep, they sent me a bunch of brochures... 144 00:08:36,725 --> 00:08:41,435 I'm good, thanks. Just have to testify at the arraignment, once it's set. 145 00:08:41,604 --> 00:08:42,935 You see this crap? 146 00:08:44,524 --> 00:08:46,936 Why is that crap? 147 00:08:47,110 --> 00:08:48,816 I just mean... That's what happened, isn't it? So? 148 00:08:48,987 --> 00:08:53,697 Where's the headline about how we busted our humps and saved three guys? Huh? 149 00:08:53,867 --> 00:08:56,199 Okay, everybody, listen up. 150 00:08:56,369 --> 00:09:02,239 Today our very own Jose Vargas transfers from Truck to Squad. 151 00:09:02,417 --> 00:09:05,705 As of now, he's officially a member of Rescue Squad 3. 152 00:09:07,630 --> 00:09:10,337 ALL: Whoo! MOUCH: Big time Vargas! 153 00:09:10,508 --> 00:09:12,624 I'll make sure to bow next time you walk by. 154 00:09:14,721 --> 00:09:15,881 Best of luck. 155 00:09:16,056 --> 00:09:17,216 Thanks, Lieutenant. 156 00:09:18,183 --> 00:09:21,016 Hey, Lieutenant Casey, I just saw your car out front. Something happened to it. 157 00:09:27,108 --> 00:09:29,565 What the hell? This is why I can't stand Halloween, man. 158 00:09:29,736 --> 00:09:30,725 The punks, they go wild. 159 00:09:32,363 --> 00:09:33,603 My gym bag got lifted... 160 00:09:33,782 --> 00:09:37,195 Right in front of the station. Call the cops, file a report. 161 00:09:38,244 --> 00:09:39,359 Yeah, I should... 162 00:09:39,537 --> 00:09:41,619 (ALARM BUZZING) 163 00:09:41,790 --> 00:09:45,282 DISPATCHER: Alarm Truck 81. Squad 3. House fire, 220 South Kilbourn. 164 00:09:45,460 --> 00:09:46,916 (SIREN BLARING) 165 00:09:53,593 --> 00:09:56,460 Fire's out on arrival, hold all incoming companies. 166 00:09:56,638 --> 00:09:59,471 We'll do a little overhaul. You okay, ma'am? 167 00:09:59,641 --> 00:10:01,677 I'm fine. 168 00:10:01,851 --> 00:10:06,936 I must've dropped a cigarette or something while I was cleaning out the garage. 169 00:10:07,107 --> 00:10:08,392 So stupid of me. 170 00:10:08,566 --> 00:10:10,147 Well, good job putting it out. 171 00:10:15,740 --> 00:10:18,732 We were here a few weeks ago. Fire in your car, parked out front? 172 00:10:20,578 --> 00:10:22,193 The car is old. 173 00:10:23,540 --> 00:10:24,905 Two fires in two weeks? 174 00:10:25,792 --> 00:10:27,748 Bad luck always comes in streaks. 175 00:10:29,087 --> 00:10:31,043 Yo, yo. Good afternoon, Officer. 176 00:10:35,260 --> 00:10:38,377 I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. 177 00:10:38,555 --> 00:10:39,544 All right. 178 00:10:46,771 --> 00:10:47,886 No heat, that's good. 179 00:10:50,775 --> 00:10:53,016 Me and my late husband. 180 00:10:53,194 --> 00:10:57,028 How long were you married? 45 years, until he passed. 181 00:10:57,198 --> 00:10:59,484 Wow. What's the secret? 182 00:10:59,659 --> 00:11:03,698 I never asked. Just counted my blessings every day. 183 00:11:11,045 --> 00:11:12,751 Did she say what happened? Uh-uh. 184 00:11:16,467 --> 00:11:17,798 (GUYS LAUGHING) 185 00:11:27,562 --> 00:11:29,803 What the hell happened? It went out. 186 00:11:29,981 --> 00:11:31,596 ALL: What? 187 00:11:31,774 --> 00:11:33,730 It just needed a new cord, nobody panic. 188 00:11:33,902 --> 00:11:35,358 Go ahead, try it. 189 00:11:36,779 --> 00:11:37,859 OTIS: Yes! BODEN: Ah... 190 00:11:38,031 --> 00:11:41,194 Halloween Horror Marathon, Channel 11. BODEN: We are back. 191 00:11:44,954 --> 00:11:48,617 THORNE: My brother died because he was homeless and poor. 192 00:11:48,791 --> 00:11:51,908 If he had been a firefighter or a banker 193 00:11:52,086 --> 00:11:55,704 in a fancy apartment, they would've found a way to save him. 194 00:11:55,882 --> 00:11:57,998 It was recorded on cell phone... 195 00:11:58,176 --> 00:12:00,132 MILLS: Chief, give me one more minute to go back in there. 196 00:12:00,303 --> 00:12:01,543 BODEN: No, it's over. No more minutes. 197 00:12:01,721 --> 00:12:05,179 MILLS: He could be alive. Just give me one more minute. I know I can get to him. 198 00:12:05,350 --> 00:12:08,808 BODEN: You're not going anywhere. This building's about to flash. Enough! 199 00:12:08,978 --> 00:12:13,438 Even his own men wanted to go back in and save my brother's life. 200 00:12:13,608 --> 00:12:18,318 But the Chief on the scene, Wallace Boden, said no. 201 00:12:18,488 --> 00:12:20,695 NEWS ANCHOR: So the investigation continues... 202 00:12:34,337 --> 00:12:38,706 Hey. There's another request for an interview about the fire, from some blogger. 203 00:12:38,883 --> 00:12:41,295 The answer's the same. No comment. 204 00:12:42,178 --> 00:12:45,670 Got it. And Peter Mills wanted to see you. 205 00:12:45,848 --> 00:12:47,804 Send him in. 206 00:12:47,976 --> 00:12:49,512 Thanks. Sure. 207 00:12:49,686 --> 00:12:50,641 Hey, Mills. What's up? 208 00:12:51,771 --> 00:12:55,184 Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line. 209 00:12:55,358 --> 00:12:58,976 Not another word. That is exactly the attitude I want from all my men. 210 00:13:01,614 --> 00:13:03,150 Forget the news report. 211 00:13:04,659 --> 00:13:07,776 Yes, sir. Thank you. 212 00:13:11,332 --> 00:13:12,412 (DOOR CLOSES) 213 00:13:12,583 --> 00:13:13,993 You're welcome. 214 00:13:20,425 --> 00:13:21,961 Hey, we've got our first trick-or-treater! 215 00:13:22,135 --> 00:13:24,626 Hey, guys. Happy Halloween. Happy Halloween, lady. 216 00:13:24,804 --> 00:13:25,919 Sweet shoes. 217 00:13:26,097 --> 00:13:28,588 Thanks. Uh, you're a runner too? 218 00:13:28,766 --> 00:13:32,258 Uh, I just did my first 10-K a couple of months ago. 219 00:13:32,437 --> 00:13:34,519 Oh, wow. That's my race, too. 220 00:13:34,689 --> 00:13:38,227 I've been training for the next one. I'm trying to get in under 48 minutes. 221 00:13:38,401 --> 00:13:39,686 That sounds like a good goal. 222 00:13:40,653 --> 00:13:42,814 How'd you do? 45:20. 223 00:13:44,699 --> 00:13:46,815 Wow. That's great. 224 00:13:46,993 --> 00:13:48,358 (BOTH LAUGH) 225 00:13:48,536 --> 00:13:50,868 Casey's in his quarters, I think. Awesome, thank you. 226 00:13:51,039 --> 00:13:52,449 I'll see you guys. Yep. 227 00:13:52,623 --> 00:13:53,829 Bye. 228 00:13:54,834 --> 00:13:56,540 45:20? 229 00:13:56,711 --> 00:13:58,247 It was somewhere around there. 230 00:14:02,091 --> 00:14:03,752 Everything okay? 231 00:14:03,926 --> 00:14:06,087 Of course. Why do you look worried? 232 00:14:07,263 --> 00:14:11,848 I... I'm not worried, just surprised. 233 00:14:12,727 --> 00:14:16,345 Well, I was thinking about our new plan to start fresh. 234 00:14:16,522 --> 00:14:19,559 And I realized... What? 235 00:14:20,610 --> 00:14:22,726 That there is something that we talked about doing and never did. 236 00:14:24,697 --> 00:14:25,686 Yeah? 237 00:14:59,732 --> 00:15:01,597 Chief, this is Sondra Sherman... 238 00:15:01,776 --> 00:15:03,892 I'm an attorney with the City's office. 239 00:15:05,279 --> 00:15:06,485 How can we help you today? 240 00:15:06,656 --> 00:15:11,491 I need to ask you some questions about the Triskin warehouse fire. 241 00:15:11,661 --> 00:15:12,616 Why? 242 00:15:12,787 --> 00:15:15,654 The City's been contacted by 243 00:15:15,832 --> 00:15:18,494 an attorney for Marc Thorne, the victim's brother. 244 00:15:18,668 --> 00:15:22,331 There are some concerns about the way the fire was handled. 245 00:15:22,505 --> 00:15:24,291 My sympathies go out to Mr. Thorne, 246 00:15:24,465 --> 00:15:26,672 but if! hadn't handled the fire the way that I did, 247 00:15:26,843 --> 00:15:29,175 not only would his brother be dead, but so would my men. 248 00:15:29,345 --> 00:15:33,964 Mmm-hmm. And how long was it after you called your men out that the structure exploded? 249 00:15:34,142 --> 00:15:36,804 I don't know exactly. Oh. 250 00:15:36,978 --> 00:15:39,219 About a minute. 251 00:15:39,397 --> 00:15:42,480 And did one of your men tell you there was someone still inside? 252 00:15:42,650 --> 00:15:44,936 Yes, he did. And he wanted to go back in and get him. 253 00:15:45,111 --> 00:15:47,773 I said no. Seconds later, there was a flashover. 254 00:15:49,907 --> 00:15:53,616 I wouldn't ask you these questions unless I had to, Chief. 255 00:15:54,454 --> 00:15:57,161 We don't think you did anything wrong. But, 256 00:15:57,331 --> 00:15:59,743 an ME's report will be released soon, 257 00:15:59,917 --> 00:16:03,205 and if it says his brother was alive up until the explosion, 258 00:16:03,379 --> 00:16:06,667 Thorne will come after you, the Department and the City of Chicago. 259 00:16:08,342 --> 00:16:12,426 The City completely supports you. You shouldn't feel bad that... 260 00:16:12,597 --> 00:16:13,586 Idont 261 00:16:18,019 --> 00:16:20,635 If we're done here, I have some work to do. 262 00:16:22,064 --> 00:16:23,053 (LAUGHS FAINTLY) 263 00:16:45,254 --> 00:16:46,585 Wait here, guys. 264 00:16:47,465 --> 00:16:49,672 Hey,Bobby. Thanks for coming. Good morning. How you doing? 265 00:16:49,842 --> 00:16:52,049 Good. So, what's the deal here? 266 00:16:52,220 --> 00:16:54,176 You tell me. 267 00:17:01,103 --> 00:17:02,934 Mrs. Grady. How are you, ma'am? 268 00:17:03,105 --> 00:17:04,220 I'm fine. 269 00:17:04,398 --> 00:17:07,105 We just had a few questions about those fires that you had. 270 00:17:09,278 --> 00:17:10,814 They were accidents. 271 00:17:11,781 --> 00:17:13,817 I don't know any more than I've already told you. 272 00:17:14,700 --> 00:17:17,783 Okay, well, we just want to be sure that there are no more incidents. 273 00:17:19,622 --> 00:17:20,657 Sorry... 274 00:17:26,754 --> 00:17:31,088 Someone set fire to her car two weeks ago. This morning, her garage burns. She says... 275 00:17:31,259 --> 00:17:32,669 I thought she said they were just accidents. 276 00:17:32,843 --> 00:17:33,878 They weren't. 277 00:17:34,053 --> 00:17:36,339 Well, why do you think somebody would come after her? 278 00:17:36,514 --> 00:17:38,470 I mean, she lives alone, she keeps to herself... 279 00:17:42,353 --> 00:17:43,638 Pick a reason. 280 00:17:48,276 --> 00:17:50,141 I have a suggestion. 281 00:17:51,320 --> 00:17:56,565 If you do a sit-down with Marc Thorne, that could help minimize the damage. 282 00:17:56,742 --> 00:17:58,107 A sit-down. Yeah. 283 00:17:58,286 --> 00:18:03,497 A "beer in the rose garden" kind of thing. You, Thorne, attorneys for both sides... 284 00:18:03,666 --> 00:18:07,454 Whose idea was this? Sit-down was his. Beer was mine. 285 00:18:08,963 --> 00:18:13,127 Sometimes a simple conversation can avert a major lawsuit. 286 00:18:13,301 --> 00:18:15,257 Maybe all he wants is an apology. 287 00:18:15,428 --> 00:18:16,793 I doubt that. 288 00:18:16,971 --> 00:18:18,757 Chief, I don't think you understand. 289 00:18:18,931 --> 00:18:21,798 If we can't make this go away before the ME's report comes back, 290 00:18:21,976 --> 00:18:23,637 your job and your livelihood are at risk. 291 00:18:23,811 --> 00:18:26,598 I'm not gonna apologize. I did nothing wrong, neither did any of my men. 292 00:18:26,772 --> 00:18:27,932 Look, the City completely supports you... 293 00:18:28,107 --> 00:18:31,770 You keep saying that. And in the same breath, you tell me my job's on the line. 294 00:18:34,322 --> 00:18:35,357 Well... 295 00:18:37,825 --> 00:18:42,364 I really do have work to do. And I'm gonna go do it. 296 00:18:52,798 --> 00:18:54,754 I have a favor to ask you. 297 00:18:54,925 --> 00:18:56,790 Can I borrow your house key? 298 00:18:57,720 --> 00:19:00,587 I just want to set a little something up for Kelly in his room. 299 00:19:00,765 --> 00:19:02,551 Champagne, candles... 300 00:19:02,725 --> 00:19:06,343 I think my dad showing up at your apartment maybe pushed him away. 301 00:19:06,520 --> 00:19:09,728 Yeah, I don't think it's your dad showing up so much that's the problem 302 00:19:09,899 --> 00:19:12,732 as much as him announcing that you're engaged. 303 00:19:13,694 --> 00:19:15,150 I wasn't hiding that. 304 00:19:15,321 --> 00:19:17,107 Where's your ring? 305 00:19:17,281 --> 00:19:19,442 It's being re-sized right now. 306 00:19:19,617 --> 00:19:21,153 So can I have the key or not? 307 00:19:21,327 --> 00:19:23,192 Not. At all. 308 00:19:24,372 --> 00:19:26,784 (ALARM BUZZING) 309 00:19:26,957 --> 00:19:30,245 DISPATCHER: Ambulance 61. Hand laceration, 310 East Pearson. 310 00:19:45,226 --> 00:19:48,434 Ooh! You got a nice bleed going there. 311 00:19:48,604 --> 00:19:49,559 Yikes. What happened? 312 00:19:49,730 --> 00:19:52,221 l was chopping, and suddenly there were 313 00:19:52,400 --> 00:19:54,607 screams, so I took my eyes off the onion. 314 00:19:54,777 --> 00:19:56,733 Next thing I know, my hand is gushing blood. 315 00:19:56,904 --> 00:19:57,859 Screams? 316 00:19:58,030 --> 00:20:01,773 Reaction to a two-tier baby carriage and matching car seat. 317 00:20:02,743 --> 00:20:04,074 Wiggle your fingers for me? 318 00:20:04,245 --> 00:20:07,112 Oh, that's not bad, but yeah, you're gonna need stitches. 319 00:20:08,791 --> 00:20:11,453 The mom-to-be had a dizzy spell when she saw the blood. 320 00:20:11,627 --> 00:20:14,494 Can one of you guys take a look at her? Uh, yeah, sure. 321 00:20:23,973 --> 00:20:25,759 You're not gonna believe this... What? 322 00:20:41,699 --> 00:20:43,690 Hey, Clare. 323 00:20:49,874 --> 00:20:50,863 Um... 324 00:20:52,418 --> 00:20:57,333 Honey, this is Leslie Shay, my old girlfriend. 325 00:21:01,427 --> 00:21:02,416 Hi. 326 00:21:08,684 --> 00:21:10,595 There are two patients. We'll take this one with the hand lack, 327 00:21:10,770 --> 00:21:13,182 so you can grab the other lady if you don't mind. 328 00:21:13,355 --> 00:21:15,061 Actually, I just put Clarice in the back of our rig, so... 329 00:21:15,232 --> 00:21:17,223 And I said we would take him, so... 330 00:21:17,401 --> 00:21:18,811 It doesn't matter to me. 331 00:21:19,904 --> 00:21:21,110 Here you go. 332 00:21:26,243 --> 00:21:28,734 All right, I'm just gonna check your vitals and then have a listen 333 00:21:28,913 --> 00:21:30,653 to make sure everything's okay with the baby. 334 00:21:30,831 --> 00:21:32,492 Okay, I just haven't felt a kick in a while, 335 00:21:32,666 --> 00:21:33,701 and the dizzy spell came on so suddenly... 336 00:21:33,876 --> 00:21:36,538 I'm sure everything's fine, sweetie. 337 00:21:40,007 --> 00:21:41,747 Your blood pressure is good... 338 00:21:41,926 --> 00:21:44,508 lam just gonna lift your shirt off your belly and have a listen. 339 00:21:54,897 --> 00:21:56,478 Heart rate's 140, it's perfect. 340 00:21:59,819 --> 00:22:02,902 Thank you. Thank you, Les. 341 00:22:04,698 --> 00:22:09,192 See? The baby's already got a flair for the dramatic. The teen years are gonna be fun. 342 00:22:09,370 --> 00:22:10,359 (CLARE CHUCKLES) 343 00:22:11,997 --> 00:22:13,783 You know what I still have of yours? 344 00:22:13,958 --> 00:22:16,244 Those old blues records your mom gave you. 345 00:22:16,418 --> 00:22:18,875 Oh, yeah. Forgot about those... 346 00:22:20,005 --> 00:22:22,838 Yeah. You know what, I can get them back to you any time. 347 00:22:23,008 --> 00:22:26,216 Why don't you just give me a call, we could figure it out. 348 00:22:33,602 --> 00:22:36,264 (MEN CHUCKLING) 349 00:22:40,067 --> 00:22:41,398 Who was that? 350 00:22:41,569 --> 00:22:43,730 That's Mills' sister, Elise. Wow. 351 00:22:44,572 --> 00:22:46,312 When is the next, uh, family picnic? 352 00:22:48,409 --> 00:22:50,491 Hey, let me give you a hand with those. I'm good, thanks. 353 00:22:50,661 --> 00:22:52,777 You sure? If this food ends up on the floor instead of 354 00:22:52,955 --> 00:22:54,320 the table, it could cause a riot. 355 00:22:54,498 --> 00:22:56,989 (LAUGHS) You're Severide, right? 356 00:22:57,167 --> 00:22:58,498 Kelly. 357 00:22:58,669 --> 00:23:01,957 Peter called, said he was supposed to make lunch and got busy. 358 00:23:02,131 --> 00:23:03,962 He didn't sound so great. 359 00:23:04,133 --> 00:23:05,714 Is everything okay around here? 360 00:23:07,261 --> 00:23:09,377 Just another day on the job. 361 00:23:09,555 --> 00:23:10,590 Your brother's a good kid. 362 00:23:10,764 --> 00:23:12,925 Yeah, he is. 363 00:23:16,228 --> 00:23:18,435 I gotta get back to the restaurant. Thanks for the help. 364 00:23:22,860 --> 00:23:25,067 OTIS: Give me the ball. ALL: Oh... Oh! 365 00:23:26,697 --> 00:23:30,360 My name is Marc Thorne. I'm here to talk to Chief Wallace Boden. 366 00:23:31,744 --> 00:23:32,950 Is he here? 367 00:23:43,839 --> 00:23:45,625 I'm very sorry for your loss, Mr. Thorne. 368 00:23:51,805 --> 00:23:52,715 Chief Boden! 369 00:23:55,684 --> 00:23:58,471 You knew my brother was in that warehouse. 370 00:23:59,438 --> 00:24:04,023 Did you? The guy was homeless, keeping warm in a warehouse. 371 00:24:04,193 --> 00:24:06,434 You're his brother, where've you been? 372 00:24:06,612 --> 00:24:10,070 Herrmann... Come on. Nah, sorry, but I'm not gonna be quiet. 373 00:24:11,200 --> 00:24:14,192 'Cause a few weeks ago, I almost bought the farm, 374 00:24:14,370 --> 00:24:17,988 trying to save a stranger. It's what we do, every day. 375 00:24:19,583 --> 00:24:21,414 It's what we tried to do for your brother. 376 00:24:22,544 --> 00:24:24,876 Chief Boden made the call he had to make. 377 00:24:30,427 --> 00:24:32,383 Just be glad you never have to do that. 378 00:24:48,404 --> 00:24:50,736 What is this? I heard you represented, Herrmann. 379 00:24:54,618 --> 00:24:56,825 So I'm gonna throw out a name. 380 00:24:56,996 --> 00:24:58,532 Clarice Carthage. 381 00:24:58,706 --> 00:25:01,163 ALL: Ah... Oh, ho-ho... Ow... MILLS: Wait, who? 382 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 The bitchy ex-girlfriend. 383 00:25:03,043 --> 00:25:04,829 She wasn't a bitch, per se... 384 00:25:05,004 --> 00:25:07,120 She was a little full of herself. 385 00:25:07,297 --> 00:25:11,210 Well, she's got a new status update. She is now Clarice Schwartz, 386 00:25:11,385 --> 00:25:14,127 married to a dude and seven months pregnant. 387 00:25:14,304 --> 00:25:15,464 Oh! 388 00:25:15,639 --> 00:25:19,052 Oh! Did I just call that? Did I not tell you she had one foot in, one foot out? 389 00:25:19,226 --> 00:25:20,432 You did not say that. 390 00:25:20,602 --> 00:25:23,389 Well, not to you, maybe. But did I not call that? 391 00:25:23,564 --> 00:25:24,974 He called that. (ALL LAUGHING) 392 00:25:29,278 --> 00:25:32,486 Look, he's got candy. He's got a bunch of candy! 393 00:25:32,656 --> 00:25:36,865 Oh, look at you. That costume is terrifying. 394 00:25:37,036 --> 00:25:38,697 You're about to scare the neighbors to death. 395 00:25:38,871 --> 00:25:40,031 YOU want some treats? 396 00:25:40,205 --> 00:25:43,413 Give me that. Oh! 397 00:25:43,584 --> 00:25:45,745 Hey, I saw your picture online, I read about what happened. 398 00:25:46,879 --> 00:25:48,710 Keep your chin up, you did the right thing. 399 00:25:50,132 --> 00:25:51,372 Appreciate that. 400 00:25:52,426 --> 00:25:53,882 Halloween is about the kids. 401 00:25:55,679 --> 00:25:56,634 Thank you for coming. 402 00:25:56,805 --> 00:25:58,670 Come on, guys, let's go. Next. 403 00:25:59,850 --> 00:26:02,842 Want to get some more candy? Should we get some more? Let's go. 404 00:26:08,609 --> 00:26:11,476 (ALARM BUZZING) 405 00:26:11,653 --> 00:26:14,861 DISPATCHER: Truck 81, Ambulance 61. Man down, 3500 block of North Clark. 406 00:26:15,032 --> 00:26:18,024 Oh! Vargas wants back on Truck already, huh? 407 00:26:18,202 --> 00:26:19,658 Yeah, yeah. 408 00:26:23,457 --> 00:26:26,039 (SIREN BLARING) 409 00:26:32,674 --> 00:26:33,663 (HORN HONKING) 410 00:26:42,017 --> 00:26:47,387 Coming through. Excuse me, everybody make way, coming through. 411 00:26:47,564 --> 00:26:49,350 Anybody seen an injured person? 412 00:26:51,110 --> 00:26:53,726 Is that our guy? Okay, never mind. 413 00:26:54,696 --> 00:26:56,311 Halloween sucks. 414 00:26:56,490 --> 00:26:57,650 Looking for an injured person... 415 00:26:57,825 --> 00:27:00,407 Thank God! He's over here. CRUZ: Can we get some room please? 416 00:27:00,577 --> 00:27:03,034 Okay. Got a location on the victim. 417 00:27:03,205 --> 00:27:04,820 "Witches' Brew." 418 00:27:04,998 --> 00:27:06,454 Copy that, right behind you. 419 00:27:06,625 --> 00:27:08,286 DAWSON: Watch out, guys. CASEY: Hold his head steady. 420 00:27:08,460 --> 00:27:09,791 MAN: Guys, come on! 421 00:27:12,548 --> 00:27:14,254 MILLS: I got it. SHAY: Hold his head. 422 00:27:14,424 --> 00:27:15,914 MILLS: Yep. Did he take any drugs? 423 00:27:16,093 --> 00:27:17,299 No, just a couple beers. 424 00:27:17,469 --> 00:27:20,006 Then all of a sudden his eyes rolled back in his head and he dropped, 425 00:27:20,180 --> 00:27:22,387 just started jerking around... Does he have a history of seizures? 426 00:27:22,558 --> 00:27:24,298 I don't think so. But this is only our second date. 427 00:27:24,476 --> 00:27:27,968 All right, ready. Turn him over. 428 00:27:28,147 --> 00:27:30,388 FAKE FIREMAN: Hey, let me help out, fellas... CASEY: Stay back, sir. 429 00:27:30,566 --> 00:27:33,273 Yeah, how about givin' me a C-4 tube and a lidocaine drip? 430 00:27:33,443 --> 00:27:36,059 Let them do their job. CASEY: All right, come on! Move it out! 431 00:27:36,238 --> 00:27:39,025 SHAY: All right, come on! Don't tell them you're homeless. They won't help you! 432 00:27:40,159 --> 00:27:44,198 Hey! Hey! Go. Go. 433 00:27:47,875 --> 00:27:50,662 You got your head screwed on straight? 434 00:27:51,545 --> 00:27:53,877 These people, mouthing off at us... We rise above it. 435 00:27:56,508 --> 00:27:59,466 Won't happen again. Let's get the hell out of here. 436 00:28:03,682 --> 00:28:05,297 Chief... 437 00:28:05,475 --> 00:28:08,512 I wanted to let you know the ME's report came in. 438 00:28:09,563 --> 00:28:13,306 Jonathan Thorne died from injuries sustained during the explosion. 439 00:28:13,483 --> 00:28:16,316 The department is putting together a committee now. 440 00:28:18,906 --> 00:28:20,396 This doesn't change anything. 441 00:29:02,783 --> 00:29:05,616 Lieutenant Casey, there's someone out front for you. 442 00:29:14,294 --> 00:29:15,579 Detective Voight. 443 00:29:16,672 --> 00:29:18,663 I got some good news for you, Casey. 444 00:29:18,840 --> 00:29:21,422 Yeah? What's that? 445 00:29:22,302 --> 00:29:24,258 Well, I heard about what happened to your car. 446 00:29:25,514 --> 00:29:28,176 And I don't normally handle this kind of thing, but 447 00:29:29,685 --> 00:29:33,598 to be honest, I felt like I owed you an apology after my behavior the other day. 448 00:29:34,690 --> 00:29:35,679 I was out of line. 449 00:29:36,817 --> 00:29:39,524 So I put my guys on it and caught the little scumbag. 450 00:29:42,781 --> 00:29:44,646 And how'd you know it was him? 451 00:29:44,825 --> 00:29:46,156 Come here. 452 00:29:49,913 --> 00:29:51,619 Is this yours? 453 00:29:54,626 --> 00:29:56,082 There you go. He had it on him. 454 00:29:59,589 --> 00:30:01,500 And make sure nothing's missing, will you? 455 00:30:10,142 --> 00:30:11,473 This isn't mine. 456 00:30:12,394 --> 00:30:14,806 Well, the kid must have stashed it in there. 457 00:30:14,980 --> 00:30:17,972 You know, there's a simple, honest solution to all our problems. 458 00:30:19,609 --> 00:30:22,521 One that keeps my son out of jail 459 00:30:22,696 --> 00:30:25,688 and lets you and I get on with our lives. 460 00:30:26,700 --> 00:30:28,986 All you have to do is change that report. 461 00:30:30,746 --> 00:30:32,702 I'm not gonna do that. 462 00:30:47,471 --> 00:30:50,429 (SIGHS) Last year we went through four of these. 463 00:30:50,599 --> 00:30:53,341 This year we barely finished one. 464 00:30:53,518 --> 00:30:54,507 Not the best day. 465 00:30:56,938 --> 00:30:58,223 What is it? 466 00:31:04,988 --> 00:31:07,445 Detective Voight showed up here. 467 00:31:07,616 --> 00:31:09,607 Tried to bribe me with a wad of cash. 468 00:31:10,619 --> 00:31:13,611 What? Well, we've gotta call my brother and tell him. 469 00:31:13,789 --> 00:31:16,906 I'm just gonna testify and let the courts handle it. 470 00:31:18,627 --> 00:31:19,912 Well, what does Hallie say? 471 00:31:21,254 --> 00:31:23,666 I didn't tell her. Why not? 472 00:31:23,840 --> 00:31:26,923 I don't know. I don't want to worry her, I guess... 473 00:31:28,887 --> 00:31:30,297 You should tell her. 474 00:31:31,681 --> 00:31:32,716 Yeah. 475 00:31:33,725 --> 00:31:34,965 Yeah, I probably should. 476 00:31:38,897 --> 00:31:42,685 I'll see you later. Yeah... Later. 477 00:31:45,695 --> 00:31:46,730 (SIGHS) 478 00:31:48,824 --> 00:31:51,236 I mean, you should've seen Clarice's apartment. 479 00:31:51,410 --> 00:31:56,495 It was like a museum, all this fancy breakable crap everywhere. 480 00:31:56,665 --> 00:32:01,079 The place she and I used to live, it was peeling paint, dripping faucets... 481 00:32:01,253 --> 00:32:04,666 But it was great, you wanted to hang out there all day long, you know? 482 00:32:04,840 --> 00:32:06,171 Will you pass me a lime? Yeah. 483 00:32:06,341 --> 00:32:11,210 They had a floor-to-ceiling wine rack. I mean, she used to hate wine. 484 00:32:12,180 --> 00:32:14,637 She would drink beer, I loved that about her. 485 00:32:14,808 --> 00:32:16,389 I guess she drinks wine now. 486 00:32:17,853 --> 00:32:20,469 How long did you two... Three years. 487 00:32:20,647 --> 00:32:24,890 Yeah, I mean, it wasn't like, you know, a casual thing. It was, uh... 488 00:32:25,944 --> 00:32:28,686 We were serious. Or at least I thought we were. 489 00:32:29,906 --> 00:32:34,775 Turns out I may have overestimated her lesbianism. 490 00:32:36,538 --> 00:32:37,527 (KNOCKING ON DOOR) 491 00:32:56,766 --> 00:32:57,630 ReaHy? 492 00:32:58,560 --> 00:33:01,677 No offense, I'm not taking advice from you right now. 493 00:33:05,859 --> 00:33:07,690 This is a new low. 494 00:33:17,496 --> 00:33:18,656 Wanna help with this? 495 00:33:26,379 --> 00:33:27,494 What? 496 00:33:29,341 --> 00:33:30,797 I was engaged once, too. 497 00:34:07,379 --> 00:34:09,791 Just wanted to pass along some positive news. 498 00:34:10,674 --> 00:34:13,461 The Thorne situation has been resolved. Resolved how? 499 00:34:13,635 --> 00:34:16,627 Marc Thorne has dropped all plans to sue the city. 500 00:34:17,889 --> 00:34:19,345 You gave him a payout. 501 00:34:20,267 --> 00:34:22,508 There's a settlement in the works, yes. 502 00:34:22,686 --> 00:34:23,926 You yourself said we did nothing wrong. 503 00:34:24,104 --> 00:34:25,560 You should be happy about this. 504 00:34:26,606 --> 00:34:29,973 Thorne was willing to settle quickly and for a reasonable amount. 505 00:34:30,151 --> 00:34:32,563 There's no further risk of impact on you 506 00:34:32,737 --> 00:34:34,773 and you continue to have the City's full support. 507 00:34:37,867 --> 00:34:38,982 Appreciate that. 508 00:34:43,665 --> 00:34:44,654 Take care, Chief. 509 00:34:46,626 --> 00:34:47,615 Yeah. 510 00:34:57,137 --> 00:34:58,468 VARGAS: How many? SEVERIDE: Three. 511 00:35:00,181 --> 00:35:02,513 (ALARM BUZZING) 512 00:35:02,684 --> 00:35:08,145 DISPATCHER: House fire, 220 South Kilbourn. Engine 51. 220 South Kilbourn. 513 00:35:08,315 --> 00:35:09,521 Damn it! 514 00:35:09,691 --> 00:35:12,103 Truck and Engine are near the scene, they'll meet you there. 515 00:35:15,113 --> 00:35:16,228 SEVERIDE: What happened? 516 00:35:16,406 --> 00:35:18,738 Molotov cocktail through the front window. Fire's under control. 517 00:35:18,908 --> 00:35:20,148 The woman who lives here, Mrs. Grady? 518 00:35:20,327 --> 00:35:21,567 CRUZ: With Dawson. 519 00:35:23,788 --> 00:35:26,905 Just breathe in nice and easy. We're gonna get that smoke out of your lungs, okay? 520 00:35:27,083 --> 00:35:28,072 Is she okay? 521 00:35:28,251 --> 00:35:30,788 Yeah, smoke inhalation, oxygen will clear her up. 522 00:35:31,671 --> 00:35:34,162 Hey. Can you give me a second? 523 00:35:36,801 --> 00:35:37,665 DAWSON: Yeah. 524 00:35:43,183 --> 00:35:44,389 We could've lost you. 525 00:35:46,645 --> 00:35:49,887 I won't go to the police, okay, I'll promise you that. But you gotta talk to me. 526 00:35:50,065 --> 00:35:51,054 Okay? 527 00:36:05,455 --> 00:36:07,241 (RAP MUSIC PLAYING) 528 00:36:11,628 --> 00:36:12,617 (KNOCKING) 529 00:36:17,133 --> 00:36:18,464 Who the hell are you? 530 00:36:18,635 --> 00:36:21,422 Hey. What you doing? 531 00:36:21,596 --> 00:36:23,427 Shut up. Sit down. 532 00:36:25,558 --> 00:36:26,547 (DOOR CLOSING) 533 00:36:32,816 --> 00:36:35,478 Mrs. Grady, on Kilbourn. 534 00:36:35,652 --> 00:36:36,983 Man, we don't even know who that is. 535 00:36:37,153 --> 00:36:40,486 She's the one who called the cops about the drug dealers on her block. 536 00:36:40,657 --> 00:36:41,692 She's also my aunt. 537 00:36:44,536 --> 00:36:45,525 Listen to me. 538 00:36:46,579 --> 00:36:48,444 Ifl hear about one more ember 539 00:36:48,623 --> 00:36:52,616 going anywhere near Mrs. Grady or her property again, 540 00:36:52,794 --> 00:36:55,752 I'll come back here, break your kneecaps, 541 00:36:55,922 --> 00:36:57,207 and drag you down to the police station. 542 00:36:57,382 --> 00:36:59,168 And if you don't have drugs on you, I'll plant them on you. 543 00:36:59,342 --> 00:37:00,331 You can't do that. 544 00:37:00,510 --> 00:37:01,590 The hell I can't. 545 00:37:03,096 --> 00:37:05,382 It's a firefighter's word against a couple bangers. 546 00:37:07,600 --> 00:37:08,760 Who they gonna believe? 547 00:37:18,695 --> 00:37:23,530 Extra, extra! Firefighters are off the front page. 548 00:37:23,700 --> 00:37:26,407 Back into the black smoke we go, until another tragedy. 549 00:37:26,578 --> 00:37:27,988 Another day, another story. 550 00:37:28,163 --> 00:37:30,779 I wonder how much that Thorne is getting from the City? 551 00:37:30,957 --> 00:37:33,869 Why work for a living when you can sue someone instead? 552 00:37:35,003 --> 00:37:36,083 Morning, Chief. 553 00:37:37,714 --> 00:37:39,705 Our assistant Nicki has quit. 554 00:37:41,009 --> 00:37:42,374 According to her father, 555 00:37:42,552 --> 00:37:45,885 she has broken off her engagement and left for Europe for a while, so... 556 00:37:46,806 --> 00:37:49,718 Will you all just let me know if you hear of anybody available for the position? 557 00:38:02,781 --> 00:38:04,021 Leslie Elizabeth Shay. 558 00:38:06,075 --> 00:38:07,064 What. 559 00:38:08,953 --> 00:38:10,443 It's... It's not a big deal. 560 00:38:10,622 --> 00:38:12,078 No, it is. And... 561 00:38:13,374 --> 00:38:15,740 I'm sorry, but, I'm not gonna pretend like I don't remember 562 00:38:15,919 --> 00:38:17,955 peeling you off the floor after that woman broke your heart. 563 00:38:19,088 --> 00:38:20,794 She is married now. 564 00:38:20,965 --> 00:38:22,421 Taken. Unattainable. 565 00:38:25,929 --> 00:38:26,839 I know. 566 00:38:29,015 --> 00:38:30,630 I just wanted my records back. 567 00:38:33,353 --> 00:38:35,435 I'll buy you a new set, I promise. 568 00:38:43,279 --> 00:38:45,440 You wanted to see me, Chief? Yeah, Mills, come on in. 569 00:38:47,617 --> 00:38:48,606 (DOOR CLOSES) 570 00:38:51,329 --> 00:38:53,945 I know you've been struggling 571 00:38:54,123 --> 00:38:55,533 ever since the warehouse fire. 572 00:38:57,544 --> 00:38:59,580 Yeah, I was close enough to see him. If I'd had... 573 00:39:00,672 --> 00:39:02,628 One minute, I might have... Let me tell you about one minute. 574 00:39:04,676 --> 00:39:05,756 I've been there. 575 00:39:06,803 --> 00:39:07,792 Most of us have. 576 00:39:08,847 --> 00:39:10,303 In my case, I was sure. 577 00:39:11,140 --> 00:39:12,505 Surer than you are right now even. 578 00:39:12,684 --> 00:39:16,472 And if I'd had that one minute, I would've been able to go in there 579 00:39:16,646 --> 00:39:18,011 and rescue those people. 580 00:39:20,358 --> 00:39:22,349 My best buddy and I went running back in. 581 00:39:24,654 --> 00:39:26,064 The fire was trapped in the ceiling. 582 00:39:28,575 --> 00:39:30,031 We couldn't see it, so we didn't know. 583 00:39:32,662 --> 00:39:34,118 We didn't have one minute. 584 00:39:35,665 --> 00:39:36,654 We lost the victims. 585 00:39:39,294 --> 00:39:40,500 I lost my friend. 586 00:39:41,462 --> 00:39:44,249 I got a scar on my back that reminds me every single day 587 00:39:44,424 --> 00:39:46,380 about the price of playing ”beat the clock". 588 00:39:48,803 --> 00:39:51,590 It is my job to make sure that you never get 589 00:39:52,807 --> 00:39:54,092 any kind of reminder. 590 00:39:57,103 --> 00:39:58,684 You understand me? 591 00:40:00,899 --> 00:40:01,979 Yes, sir. 592 00:40:06,070 --> 00:40:07,810 You've got it in you. 593 00:40:09,282 --> 00:40:11,819 You're gonna make one hell of a firefighter. 594 00:40:12,660 --> 00:40:15,151 Just like your dad was. 595 00:40:20,084 --> 00:40:21,073 Go on. 596 00:40:33,473 --> 00:40:34,929 DJ ON RADIO: Jeffrey brings up a good point. 597 00:40:35,099 --> 00:40:38,216 We'll be opening up the phone lines shortly to take your calls. 598 00:40:38,394 --> 00:40:41,306 CALLER: Let's talk about the Bears game on Monday. Tuesday it's... 599 00:40:52,200 --> 00:40:53,656 Hey, Karen. Hi, Peter. 600 00:40:53,826 --> 00:40:55,191 How you doing? Good. 601 00:41:26,484 --> 00:41:30,068 So where should we go? Restaurant? Bar? Strip Club? 602 00:41:30,238 --> 00:41:31,819 Yeah, okay... 603 00:41:34,617 --> 00:41:35,823 Hey. You all right? 604 00:41:37,996 --> 00:41:39,076 Yeah. 605 00:41:40,957 --> 00:41:43,414 I just always thought she was the one. 606 00:41:52,468 --> 00:41:53,583 Strip club it is. 607 00:41:55,805 --> 00:41:57,887 (PHONE RINGING) 608 00:42:01,144 --> 00:42:02,759 Fifty-one. 609 00:42:02,937 --> 00:42:04,143 Oh, hey, Hallie. 610 00:42:05,440 --> 00:42:06,930 You all right? 611 00:42:07,108 --> 00:42:08,598 Oh, hold on. 612 00:42:08,776 --> 00:42:09,811 Hey. 613 00:42:33,051 --> 00:42:34,166 Matt... 614 00:42:35,053 --> 00:42:36,418 What is going on? 615 00:42:47,940 --> 00:42:49,305 (THEME MUSIC PLAYING) 47900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.