All language subtitles for Z_Andromeda.S02E12.Ouroboros.DVDrip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:21,400 Ever since my time on the Magog world ship, 2 00:00:21,620 --> 00:00:25,370 I've felt lost, confused.. 3 00:00:25,870 --> 00:00:31,040 I don't have answers but it's time I started asking the questions 4 00:00:31,060 --> 00:00:33,760 wherever they might lead. 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,490 Until I see you all again, know this, 6 00:00:37,590 --> 00:00:43,400 wherever my path may lead even in the darkest places 7 00:00:43,480 --> 00:00:47,130 I will carry you all in my heart, 8 00:00:48,070 --> 00:00:52,600 and you will light my way always. 9 00:00:55,310 --> 00:00:56,690 That's the entire message. 10 00:00:56,700 --> 00:00:59,240 I knew he was having trouble but I didn't think it was this bad. 11 00:00:59,250 --> 00:01:01,850 The darkest places, I don't like the sound of that. 12 00:01:01,890 --> 00:01:03,100 Me neither. 13 00:01:03,430 --> 00:01:06,690 I say we track him down and drag him back here whether he wants to come or not. 14 00:01:06,730 --> 00:01:08,730 Well he's a free ..... 15 00:01:09,730 --> 00:01:10,750 being. 16 00:01:11,110 --> 00:01:12,650 He's made his will known 17 00:01:12,650 --> 00:01:15,510 Besides even if we wanted to find him, where would we look? 18 00:01:15,650 --> 00:01:18,490 Rev Bem can take care of himself and if he wants time to be alone 19 00:01:18,530 --> 00:01:20,130 I say we give it to him. 20 00:01:20,160 --> 00:01:22,400 Yeah, easy for you to say. 21 00:01:33,490 --> 00:01:35,340 Harper? Harper are you in here?? 22 00:01:35,370 --> 00:01:36,100 No! 23 00:01:36,170 --> 00:01:39,300 Look I know you're upset but if Rev has to take off ... 24 00:01:39,310 --> 00:01:42,000 Rev promised me he'd find a way to get these Magog parasites 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,580 out of my gut before they killed me. 26 00:01:43,620 --> 00:01:45,370 He made me a promise and OOHH! 27 00:01:47,340 --> 00:01:49,630 Sit here, come on. 28 00:01:50,130 --> 00:01:51,510 Take your medicine, come on. 29 00:01:55,050 --> 00:01:56,010 It's not working. 30 00:01:58,060 --> 00:01:59,010 Just lie down, 31 00:02:02,730 --> 00:02:03,730 there you go. 32 00:02:05,150 --> 00:02:05,930 Sinti! 33 00:02:07,390 --> 00:02:12,600 Don't let me go! Hang on to me Please! 34 00:02:19,620 --> 00:02:23,270 Code red. Medical Emergency in machine shop 17!. 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,580 Dylan what's going on down there? 36 00:02:25,660 --> 00:02:27,330 It's the Magog larvae in Harper's stomach. 37 00:02:27,330 --> 00:02:29,310 They're starting to hatch. 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,090 Come on Harper. 39 00:02:34,910 --> 00:02:37,290 He is the last guardian of a falling civilization, 40 00:02:37,620 --> 00:02:39,500 A hero from another time, 41 00:02:39,830 --> 00:02:41,560 faced with the universe and chaos. 42 00:02:41,640 --> 00:02:43,830 Dylan Hunt recrutes an unlikely crew 43 00:02:43,920 --> 00:02:46,150 and sets out to re-unite the galaxies. 44 00:02:46,420 --> 00:02:49,790 On the starship Andromeda, hope lives again 45 00:03:28,190 --> 00:03:30,160 Harper should be conscious in an hour or two, 46 00:03:30,200 --> 00:03:32,160 but I'm not going to lie to you it's not good. 47 00:03:32,410 --> 00:03:33,400 Details Trance. 48 00:03:34,270 --> 00:03:37,570 Well, the Magog larvae in Harper's belly have developed an immunity 49 00:03:37,610 --> 00:03:38,990 to the medicine we've been giving him. 50 00:03:39,150 --> 00:03:41,410 They're not going to respond to any more doses. 51 00:03:41,700 --> 00:03:43,280 Don't tell Harper that. 52 00:03:43,490 --> 00:03:46,390 He has a week at most and then they're going to hatch. 53 00:03:47,250 --> 00:03:49,020 That is just great. 54 00:03:51,730 --> 00:03:52,380 Sinti... 55 00:03:52,420 --> 00:03:53,400 Harper? 56 00:03:55,710 --> 00:03:56,590 Sinti. 57 00:03:56,790 --> 00:03:58,540 The Perseids of course 58 00:03:58,580 --> 00:04:00,400 if anyone can help Harper it's them. 59 00:04:00,420 --> 00:04:00,960 Beka. 60 00:04:00,960 --> 00:04:02,060 I'm on my way. 61 00:04:04,300 --> 00:04:04,880 I should.... 62 00:04:04,920 --> 00:04:07,360 You should rest, save your energy. 63 00:04:07,420 --> 00:04:08,800 The Magog larvae what... whatever happens.... 64 00:04:09,510 --> 00:04:10,970 whatever happens... 65 00:04:10,970 --> 00:04:12,600 Don't worry Harper. 66 00:04:13,200 --> 00:04:14,910 I won't let them hatch. 67 00:04:29,710 --> 00:04:31,710 We're entering Sinti Space. 68 00:04:33,320 --> 00:04:36,820 Andromeda, relay all our current information on Harper's condition 69 00:04:36,950 --> 00:04:41,170 to Technical Director Hohne. Ask him for any help he can provide. 70 00:04:41,250 --> 00:04:42,570 Beka take us in 71 00:04:50,470 --> 00:04:52,700 Ow! OW! Double ow! 72 00:04:53,000 --> 00:04:55,250 Harper I have been looking all over for you. 73 00:04:55,540 --> 00:04:58,060 Liar. You never have to look for anything Trance. 74 00:04:58,170 --> 00:05:01,100 you always find what you're looking for pretty much right away. 75 00:05:01,330 --> 00:05:04,500 Okay so I wasn't looking for you, but as your acting physician, 76 00:05:04,500 --> 00:05:06,850 I figure that it's time you got some rest. 77 00:05:06,900 --> 00:05:09,290 Uhh, uhn uhn uhn. You never went to medical school Trance 78 00:05:09,340 --> 00:05:11,800 so you are not a regular doctor. Huh. 79 00:05:12,010 --> 00:05:13,550 Lucky for you I'm not a regular doctor, 80 00:05:13,590 --> 00:05:16,280 'cause if I were you'd have been dead months ago. 81 00:05:16,430 --> 00:05:19,680 All right, maybe, maybe, but I've got less than a week to live 82 00:05:19,680 --> 00:05:23,060 and I'd like to spend every second on finding a cure okay? 83 00:05:23,840 --> 00:05:26,640 Now where's that damn nanomanipulator? 84 00:05:29,100 --> 00:05:30,100 Thanks. 85 00:05:32,930 --> 00:05:34,250 Hey look, ummm, 86 00:05:36,020 --> 00:05:37,730 thanks for everything, you know. 87 00:05:39,320 --> 00:05:42,190 Now if you don't mind I could use a little peace and quiet. 88 00:05:42,320 --> 00:05:43,470 Going. 89 00:05:55,070 --> 00:05:57,120 Engineer heal thyself. 90 00:06:08,990 --> 00:06:11,460 Technical Director Hohne. Thank you for coming. 91 00:06:11,560 --> 00:06:13,540 Harper will be very glad you're here. 92 00:06:13,550 --> 00:06:16,140 Actually I should thank you for bringing this to my attention. 93 00:06:16,290 --> 00:06:18,360 I've looked at young Mr. Harper's proposal 94 00:06:18,360 --> 00:06:20,420 for removing the Magog larvae, captain. 95 00:06:20,430 --> 00:06:21,590 It's startling. 96 00:06:21,600 --> 00:06:22,630 Ground breaking. 97 00:06:22,930 --> 00:06:27,550 Cutting edge research with a willing fully interactive subject. 98 00:06:27,590 --> 00:06:32,970 Mr. Harper's condition will truly preset us with an exciting opportunity. 99 00:06:33,010 --> 00:06:34,160 Once in a lifetime. 100 00:06:34,160 --> 00:06:35,850 Glad to be of service. 101 00:06:35,920 --> 00:06:39,590 Now if you'll excuse us we mustn't keep our subject waiting. 102 00:06:39,680 --> 00:06:41,160 Rekeeb the equipment. 103 00:06:42,580 --> 00:06:44,080 Yes, the equipment. 104 00:06:44,270 --> 00:06:46,070 Tell me again how brilliant he is. 105 00:06:46,190 --> 00:06:48,130 Startlingly, uncompromising brilliant. 106 00:06:48,130 --> 00:06:49,640 One of the greatest minds of the age. 107 00:06:49,680 --> 00:06:51,370 And Harper's only hope. 108 00:06:51,980 --> 00:06:56,440 Boom! No more baby Magog, miracle cure. Case closed. 109 00:06:56,690 --> 00:06:59,900 So you want to remove the larvae by folding space? 110 00:06:59,950 --> 00:07:01,950 Alice strings and tesseracts. 111 00:07:01,990 --> 00:07:04,490 Astounding. If we can work out 112 00:07:04,580 --> 00:07:07,160 the specifics of this technology we should be able to literally 113 00:07:07,200 --> 00:07:09,960 mold space and time to our will. 114 00:07:10,000 --> 00:07:13,410 Yeah that's the general idea. uhh frankly though I'll be happy 115 00:07:13,450 --> 00:07:16,830 if we can just extract my unwanted guests. 116 00:07:17,180 --> 00:07:20,190 And uh you developed this technology by yourself? 117 00:07:20,480 --> 00:07:25,460 Well technically I uhh confiscated it from some very nasty characters. 118 00:07:25,620 --> 00:07:27,790 The human allies of the Magog. 119 00:07:27,800 --> 00:07:29,040 And their creator. 120 00:07:29,050 --> 00:07:31,240 You better believe it baby. They used it to walk through walls, 121 00:07:31,260 --> 00:07:32,510 I'm gonna use it to walk through walls, 122 00:07:32,550 --> 00:07:35,070 only this time uh stomach walls. 123 00:07:35,590 --> 00:07:37,530 Harper are you sure this is wise? 124 00:07:37,530 --> 00:07:39,880 You barely understand this technology, if it doesn't work.... 125 00:07:39,880 --> 00:07:43,240 I know I know. It'll twist me into an abstract painting. 126 00:07:43,470 --> 00:07:45,270 Harper descending staircase. 127 00:07:45,660 --> 00:07:46,950 Okay this isn't a joke. 128 00:07:46,990 --> 00:07:48,800 No it's not, I know. 129 00:07:49,270 --> 00:07:52,000 But the way I see it, Rommie, I got nothing to loose. 130 00:07:58,480 --> 00:08:01,270 If you don't like Harper's plan give me an alternative. 131 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 I wish I could. 132 00:08:03,780 --> 00:08:06,170 Then we have no choice but to let him go through with it. 133 00:08:06,610 --> 00:08:08,240 And what if it doesn't work? 134 00:08:08,280 --> 00:08:09,110 What if we have to... 135 00:08:09,320 --> 00:08:11,050 Stop the Magog from hatching? 136 00:08:11,780 --> 00:08:12,990 To kill him. 137 00:08:14,580 --> 00:08:16,080 If it comes to that 138 00:08:16,400 --> 00:08:17,630 I'll take care of it. 139 00:08:17,650 --> 00:08:19,620 When you recruited the Maru crew 140 00:08:19,620 --> 00:08:22,310 I thought they were unreliable, unprofessional. 141 00:08:25,790 --> 00:08:28,460 Harpers closer to me than any engineer I've ever had. 142 00:08:28,460 --> 00:08:30,250 Practically closer than any crewmember that's 143 00:08:30,310 --> 00:08:31,500 ever served on me. 144 00:08:31,540 --> 00:08:33,150 Like family. 145 00:08:33,960 --> 00:08:35,260 They all are. 146 00:08:38,290 --> 00:08:39,790 Hell, even Tyr. 147 00:08:41,460 --> 00:08:43,440 We should have maintained military detachment. 148 00:08:43,480 --> 00:08:45,110 Well Rommie we didn't. 149 00:08:45,420 --> 00:08:48,800 We couldn't, they needed us and the truth is 150 00:08:49,390 --> 00:08:51,180 we needed them. 151 00:08:51,270 --> 00:08:53,110 They're all we have. 152 00:08:54,460 --> 00:08:55,960 There. 153 00:08:56,760 --> 00:08:59,350 Maintain the power feed; let me know if there is anything else we can do. 154 00:08:59,400 --> 00:09:00,510 Yes sir. 155 00:09:00,850 --> 00:09:03,810 And transfer the specs for Harper's machine down to my quarters. 156 00:09:06,650 --> 00:09:08,020 Rommie did you ... 157 00:09:09,980 --> 00:09:11,320 Rommie? 158 00:09:13,590 --> 00:09:14,490 Weird. 159 00:09:14,490 --> 00:09:15,700 Battle stations! 160 00:09:16,320 --> 00:09:17,120 Battle stations! 161 00:09:18,160 --> 00:09:19,870 - all crew man your battle stations! Stam? 162 00:09:20,160 --> 00:09:21,120 Thompson? 163 00:09:21,160 --> 00:09:22,360 - Battle stations! - Thompson! 164 00:09:22,400 --> 00:09:24,490 - This is not a drill. - Thompson! 165 00:09:24,500 --> 00:09:25,750 Battle stations! 166 00:09:29,280 --> 00:09:31,160 Captain, all stations manned and ready. 167 00:09:31,160 --> 00:09:33,500 elapsed time 3 minutes 27 seconds. 168 00:09:33,700 --> 00:09:35,200 Too slow! 169 00:09:38,820 --> 00:09:40,320 Major Vance. 170 00:09:40,670 --> 00:09:42,050 Kiley! 171 00:09:44,500 --> 00:09:45,830 Battle stations. 172 00:09:47,000 --> 00:09:48,190 Kiley! 173 00:09:48,700 --> 00:09:49,490 Kiley! 174 00:09:49,800 --> 00:09:51,010 Dylan? 175 00:09:51,880 --> 00:09:53,550 ylan how did you get down here? 176 00:09:57,300 --> 00:09:58,890 This isn't deck ten. 177 00:09:59,180 --> 00:10:00,680 Deck nineteen. 178 00:10:01,890 --> 00:10:03,580 One minute you were on deck nine, 179 00:10:03,580 --> 00:10:06,070 nine the next you were 200 meters away, what happened to you? 180 00:10:06,370 --> 00:10:14,040 I was with our crew. Our original crew and they were alive and they were on this ship. 181 00:10:21,400 --> 00:10:24,660 It was Thompson I'm sure of it. It was him, Stam, even Kiley Vance 182 00:10:24,700 --> 00:10:26,950 were all headed for battle stations. 183 00:10:28,570 --> 00:10:30,470 Thompson only served with us for one battle 184 00:10:30,480 --> 00:10:31,950 I know Hephestus. 185 00:10:34,530 --> 00:10:37,740 The Nietzscheans ambushed us and we were frozen in time. 186 00:10:37,890 --> 00:10:40,460 He did die Dylan; I can show you the records if you want. 187 00:10:40,500 --> 00:10:42,040 I know what I saw Rommie. 188 00:10:42,080 --> 00:10:44,170 Then what are you suggesting? Time travel? 189 00:10:44,210 --> 00:10:45,920 Not just time 190 00:10:48,170 --> 00:10:51,520 that battle took place over 500,0000 light years from here. 191 00:10:53,880 --> 00:10:55,340 Am I losing it? 192 00:10:56,150 --> 00:10:57,650 Maybe. 193 00:10:59,050 --> 00:11:01,050 If I were it wouldn't be much of a surprise now would it? 194 00:11:01,220 --> 00:11:04,760 It would be consistent with the psychological effects of a great deal of stress. 195 00:11:04,800 --> 00:11:06,220 That's an understatement. 196 00:11:06,470 --> 00:11:09,140 Ever since hepehstus my worlds been in pieces. 197 00:11:10,440 --> 00:11:12,640 You know if I were hallucinating 198 00:11:12,950 --> 00:11:15,680 how does that explain how I disappeared from your internal sensors Huh? 199 00:11:16,060 --> 00:11:19,140 Or how did I move 200 meters in just a few seconds? 200 00:11:19,230 --> 00:11:22,730 The problem is I wasn't programmed or equipped as a science vessel. 201 00:11:22,900 --> 00:11:25,690 My expertise runs more along the lines of making things explode 202 00:11:25,730 --> 00:11:28,110 Rev Bem was our theoretical physicist. 203 00:11:29,360 --> 00:11:30,450 Yeah. 204 00:11:31,070 --> 00:11:32,920 He was also our ship's psychologist... 205 00:11:35,570 --> 00:11:37,240 but he's not here. 206 00:11:38,070 --> 00:11:39,570 No he's not. 207 00:11:46,370 --> 00:11:49,420 Harper is there a chance your machine is working already? 208 00:11:49,420 --> 00:11:50,730 I wish. Why? 209 00:11:50,770 --> 00:11:53,210 Dylan experienced something strange on deck nine. 210 00:11:53,250 --> 00:11:56,750 Oh and of course it's all my fault. Well I hate to disappoint you 211 00:11:56,760 --> 00:11:58,220 but we've barely gotten started. 212 00:11:58,250 --> 00:12:00,330 My stomach is killing me literally. 213 00:12:00,380 --> 00:12:02,130 Dylan is the least of my problems. 214 00:12:02,290 --> 00:12:04,860 I understand. Let me know if you need anything. 215 00:12:06,590 --> 00:12:09,740 How about a new gut, hold the Magog eggs. 216 00:12:12,680 --> 00:12:14,850 Tell me you got it all figured out. 217 00:12:14,890 --> 00:12:17,990 Not all but we've made a good start. 218 00:12:18,760 --> 00:12:19,930 Observe. 219 00:12:20,430 --> 00:12:22,470 You want to add a photonic resonator? 220 00:12:22,520 --> 00:12:26,300 We need it to maintain absolute control of the string rotations. 221 00:12:26,440 --> 00:12:30,020 Aha because otherwise we'd end up playing Alice string roulette in the key of F. 222 00:12:30,060 --> 00:12:31,770 in the key of F. 223 00:12:34,050 --> 00:12:35,320 This may actually work. 224 00:12:35,360 --> 00:12:38,850 must say, two year ago if you'd have told me that someday 225 00:12:38,940 --> 00:12:42,530 someday I'd develop a cutting edge application of string theory 226 00:12:42,570 --> 00:12:47,360 I'd have thought it as likely as a borillian meteor shower. 227 00:12:49,160 --> 00:12:50,370 All right all right. 228 00:12:50,470 --> 00:12:54,080 Look, the two of you at least pretend you're not having so much fun okay? 229 00:12:54,120 --> 00:12:56,850 Remember my life is hanging by a thread here. 230 00:12:57,460 --> 00:12:58,940 An Alice string 231 00:12:59,590 --> 00:13:01,370 Oh see that's exactly what I'm talking about; 232 00:13:01,620 --> 00:13:03,430 science jokes. 233 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 Mr. Anasazi... 234 00:13:14,260 --> 00:13:16,130 Tyr? You need something? 235 00:13:16,840 --> 00:13:19,640 This is clearly not my quarters. 236 00:13:23,340 --> 00:13:24,630 Harper? 237 00:13:25,760 --> 00:13:30,560 I sincerely hope that you and your excitable friends aren't involving me... 238 00:13:30,640 --> 00:13:32,450 ...in your experiments. 239 00:13:34,060 --> 00:13:36,010 ahh! Ahh! Ooh! Ahh! Magog eggs remember? 240 00:13:37,230 --> 00:13:40,820 ow! OW! Tyr I promise on my potential list of lab rats 241 00:13:41,110 --> 00:13:43,890 you are absolutely 100 % dead last. Honest. 242 00:13:43,940 --> 00:13:46,480 Did anyone notice that energy distortion? 243 00:13:47,270 --> 00:13:48,650 Puzzling! 244 00:14:02,960 --> 00:14:05,660 Hull breech in machine shop 17. 245 00:14:05,870 --> 00:14:06,870 Hull breech? 246 00:14:07,580 --> 00:14:09,580 The machine shop is 50 meters from an outside bulkhead. 247 00:14:10,160 --> 00:14:12,790 I can't seal it; my control over the airlocks has been disrupted somehow. 248 00:14:12,830 --> 00:14:13,830 Come on. 249 00:14:18,960 --> 00:14:22,010 Okay explain this. 250 00:14:34,430 --> 00:14:36,430 Hello is somebody there? 251 00:14:39,930 --> 00:14:41,730 You're not supposed to be here. Help! 252 00:14:41,850 --> 00:14:42,810 Help! 253 00:14:49,230 --> 00:14:50,390 Help me! 254 00:14:50,440 --> 00:14:52,600 Oh no you don't hang on Rekeeb! 255 00:14:52,850 --> 00:14:55,400 Please don't let me go! 256 00:14:55,980 --> 00:14:58,940 Hang on I got ya, I got ya! 257 00:14:58,990 --> 00:15:00,200 Oh please! 258 00:15:00,650 --> 00:15:02,410 Help meeeeeee! 259 00:15:11,240 --> 00:15:12,780 Help 260 00:15:32,180 --> 00:15:33,500 Whew! 261 00:15:33,880 --> 00:15:35,090 GO! 262 00:15:37,440 --> 00:15:38,610 Oh what? 263 00:15:41,930 --> 00:15:43,310 Lovely. 264 00:15:52,110 --> 00:15:55,270 Ummm, I'm sensing freakiness. 265 00:15:55,720 --> 00:15:58,310 He's uh some kind of robot. 266 00:16:02,730 --> 00:16:05,900 Uh, he not just any robot Trance. 267 00:16:06,570 --> 00:16:08,490 This is one of the killer robots 268 00:16:08,610 --> 00:16:11,070 from the Pax Magellanic that we fought over a year ago. 269 00:16:11,070 --> 00:16:13,120 you think he's been hiding here this whole time? 270 00:16:13,160 --> 00:16:14,790 Not likely. 271 00:16:16,320 --> 00:16:18,200 What did you do Trance? 272 00:16:18,740 --> 00:16:21,660 Hey I haven't done anything, I swear. 273 00:16:23,240 --> 00:16:24,750 Okay then give me... 274 00:16:24,830 --> 00:16:25,830 a theory. 275 00:16:25,870 --> 00:16:27,790 What's your best guess? 276 00:16:29,060 --> 00:16:34,380 Well I suppose it's possible that the Maru now and the Maru then have become 277 00:16:34,420 --> 00:16:41,090 connected somehow but if that were true there's only one possible explanation 278 00:16:41,420 --> 00:16:44,920 Space and time have become very messed up. 279 00:16:50,220 --> 00:16:51,470 Finally! 280 00:16:51,620 --> 00:16:52,870 Can anyone hear us? 281 00:16:52,930 --> 00:16:54,390 Perfectly sir, 282 00:16:54,430 --> 00:16:57,400 however getting to your location is another matter entirely. 283 00:16:57,440 --> 00:17:00,350 Every doorway on this ship seems to be set on scramble. 284 00:17:00,360 --> 00:17:03,100 Guys we just ran into one of the Pax Magellanic killer robots 285 00:17:03,110 --> 00:17:04,790 ...from over a year ago. 286 00:17:04,900 --> 00:17:08,190 Trance thinks that time and space have become distorted somehow, 287 00:17:08,210 --> 00:17:09,770 I said it was just a guess. 288 00:17:09,820 --> 00:17:11,440 the crewmen in the hallway 289 00:17:11,480 --> 00:17:13,530 Harper's tesseracting device, it has to be. 290 00:17:13,530 --> 00:17:15,700 I told Rommie, it's not working yet. 291 00:17:15,820 --> 00:17:18,370 Maybe it doesn't have to work now to affect now. 292 00:17:18,450 --> 00:17:22,070 If the device you're building can reshape space and time it might also be distorting it. 293 00:17:22,110 --> 00:17:23,570 from the time it was completed yes. 294 00:17:23,610 --> 00:17:24,990 In the future. 295 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 Holy freaking Kali melons. So when we finish the device 296 00:17:28,280 --> 00:17:32,480 and activate it it's gonna send out some kind of temporal shock waves. 297 00:17:32,620 --> 00:17:34,710 Yes. Backwards in time until now. 298 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 Temporal flux. 299 00:17:35,790 --> 00:17:37,290 Oh Dear! 300 00:17:37,500 --> 00:17:40,090 Problem solved you've already stopped working on the device, 301 00:17:40,130 --> 00:17:42,840 now we can disassemble it. Immediately. 302 00:17:42,910 --> 00:17:43,960 I wish we could. 303 00:17:43,960 --> 00:17:47,290 Unfortunately under the current circumstances finding the correct machine shop and I uh I uh took the liberty of uh assembling several miniature robots to begin the assembly process 304 00:17:47,300 --> 00:17:49,130 is going to be rather difficult... 305 00:17:49,140 --> 00:17:53,050 and I uh I uh took the liberty of uh assembling several miniature robots 306 00:17:53,220 --> 00:17:55,010 to begin the assembly process. 307 00:17:55,050 --> 00:17:58,350 so it's building itself? Now that is just wonderful! 308 00:17:58,430 --> 00:17:59,520 Dylan we have a situation. 309 00:17:59,560 --> 00:18:00,770 we certainly do. 310 00:18:00,810 --> 00:18:02,690 No these disturbances aren't limited to the Andromeda. 311 00:18:02,730 --> 00:18:03,810 What are you taking about? 312 00:18:03,980 --> 00:18:07,830 They're also happening on Sinti and with a far greater degree of intensity than here 313 00:18:07,970 --> 00:18:10,960 and if we don't stop them they'll tear the planet apart. 314 00:18:11,020 --> 00:18:13,900 This keeps getting better and better doesn't it? 315 00:18:27,980 --> 00:18:29,720 Obs Deck again?! 316 00:18:29,740 --> 00:18:32,510 all right, we need a plan. 317 00:18:32,520 --> 00:18:33,480 You! 318 00:18:33,650 --> 00:18:35,360 Come up with one now. 319 00:18:35,410 --> 00:18:37,040 I assure you I'm trying. 320 00:18:37,040 --> 00:18:39,810 There must be a mathematically predictable pattern to the distortions 321 00:18:39,810 --> 00:18:42,080 but so far it eludes me. 322 00:18:42,500 --> 00:18:44,810 Chaos theory! 323 00:18:45,000 --> 00:18:48,260 And if you have nothing helpful to add, say nothing. 324 00:18:48,700 --> 00:18:50,660 Scientist give me a headache. 325 00:18:50,710 --> 00:18:52,790 They give me a stomachache. 326 00:18:54,000 --> 00:18:55,170 What the... 327 00:18:55,710 --> 00:18:56,800 Intruders! 328 00:18:56,840 --> 00:18:58,260 No, no, no, no... 329 00:18:58,670 --> 00:19:03,140 uh this is all just a umm a spatial temporal misunderstanding 330 00:19:03,180 --> 00:19:06,140 Nietzschean, drop the gun or we'll kill you where you stand! 331 00:19:14,100 --> 00:19:15,790 What was that? 332 00:19:16,430 --> 00:19:19,190 Uhh, monsoon season on Gahanna I think. 333 00:19:19,190 --> 00:19:22,110 you mean that door just opened to another planet? 334 00:19:22,150 --> 00:19:23,770 That can not be good. 335 00:19:27,400 --> 00:19:29,720 Crap! Kalderans, move back! 336 00:19:42,530 --> 00:19:44,180 Deck 57? 337 00:19:45,200 --> 00:19:47,330 This should be deck 19. 338 00:19:47,620 --> 00:19:50,000 This is like trying to pilot a slipfighter blindfolded. 339 00:19:50,040 --> 00:19:52,880 I can't even connect to the ship's AI my core intelligence 340 00:19:52,920 --> 00:19:56,100 is spread out over six decks and right now 341 00:19:56,200 --> 00:19:57,620 its as scrambled as the rest of the ship 342 00:19:57,660 --> 00:19:58,980 Okay, okay. 343 00:20:00,660 --> 00:20:01,910 Here's the plan 344 00:20:02,000 --> 00:20:04,480 We split up double of chances of success Hopefully 345 00:20:04,480 --> 00:20:06,780 we'll get to the machine shop, stop Hohne's experiment 346 00:20:06,780 --> 00:20:08,680 from finishing itself if not then maybe 347 00:20:08,680 --> 00:20:09,720 one of us can get to command. 348 00:20:09,730 --> 00:20:10,880 And move the ship away from Sinti. 349 00:20:10,880 --> 00:20:13,300 Yeah keep this thing from spreading to the planet. 350 00:20:13,300 --> 00:20:14,060 Go! 351 00:20:14,060 --> 00:20:14,930 Going. 352 00:20:16,220 --> 00:20:17,660 Ah, Dylan... 353 00:20:18,500 --> 00:20:19,630 Dylan? 354 00:20:20,270 --> 00:20:21,480 Dylan? 355 00:20:32,400 --> 00:20:34,940 why are there Kalderans on my ship? 356 00:20:34,990 --> 00:20:36,320 There shouldn't be Kalderans on my ship! 357 00:20:36,360 --> 00:20:38,060 There have never been Kalderans on my ship! 358 00:20:38,520 --> 00:20:39,810 Yet! 359 00:20:41,230 --> 00:20:43,400 You mean these guys are from our future? 360 00:20:43,440 --> 00:20:45,070 something to look forward to. 361 00:20:53,390 --> 00:20:59,400 Oh come on! I am getting sick and tired of this cut and paste ship! 362 00:21:02,210 --> 00:21:05,990 Okay, here's the deal. 363 00:21:06,640 --> 00:21:11,660 you will open onto the command deck and that is an order on three! 364 00:21:11,830 --> 00:21:15,070 One... two... three... 365 00:21:17,960 --> 00:21:19,230 Good at least were getting warmer. 366 00:21:24,690 --> 00:21:26,050 Tyr! What going on? 367 00:21:26,060 --> 00:21:27,430 I was hoping you might know. 368 00:21:28,300 --> 00:21:30,700 Nietchean give it up there's nowhere to run! 369 00:21:30,700 --> 00:21:31,600 Kiley! 370 00:21:31,810 --> 00:21:34,200 Captain Hunt? Hold your fire. 371 00:21:40,130 --> 00:21:41,170 Sir. 372 00:21:42,110 --> 00:21:44,720 Major Vance. Report. 373 00:21:44,790 --> 00:21:47,460 - What's going on here? - You first. 374 00:21:48,020 --> 00:21:50,710 We were manning battle stations in response to the Nietchean ambush. 375 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 We fund him. 376 00:21:51,780 --> 00:21:53,680 When he refused to surrender we opened fire. 377 00:21:53,730 --> 00:21:55,400 And postponed asking questions indefinitely. 378 00:21:55,440 --> 00:21:58,110 Captain none of these corridors lead where they should. 379 00:21:58,200 --> 00:21:59,790 Everything... it's different 380 00:21:59,820 --> 00:22:02,490 I'll explain later right now I need to.... 381 00:22:04,990 --> 00:22:05,870 Now what!? 382 00:22:06,060 --> 00:22:07,480 Kalderans. 383 00:22:16,420 --> 00:22:17,960 Major hold off the Kalderans. 384 00:22:17,960 --> 00:22:19,130 Tyr! Find that machine shop, 385 00:22:19,170 --> 00:22:20,130 I'm headed for command. 386 00:22:20,220 --> 00:22:21,220 Go! 387 00:22:22,430 --> 00:22:24,410 In Dylan Hunt we trust. 388 00:22:25,510 --> 00:22:26,840 Kiley... 389 00:22:28,460 --> 00:22:30,240 it's good to see you again. 390 00:22:32,300 --> 00:22:33,840 You heard the captain. 391 00:22:40,230 --> 00:22:45,210 This defiantly does not look like the latrine, which I suppose, is a good thing. 392 00:22:45,360 --> 00:22:48,560 Oh dear this is all my fault. I never imagined 393 00:22:48,570 --> 00:22:50,430 the tesseracts machines side effects would be so disruptive. 394 00:22:50,430 --> 00:22:52,510 I just wish I knew what we did wrong. 395 00:22:52,550 --> 00:22:53,860 Not did. 396 00:22:53,900 --> 00:22:55,320 Will do. 397 00:22:55,360 --> 00:22:59,070 These events are emanating from the future. 398 00:23:00,820 --> 00:23:02,200 Oh dear. 399 00:23:05,410 --> 00:23:07,410 I wish you'd stop saying that. 400 00:23:09,620 --> 00:23:10,910 Now don't you see? 401 00:23:10,990 --> 00:23:12,950 We're experiencing the distortions now, 402 00:23:13,000 --> 00:23:15,980 so that means we must have failed somehow in the future. 403 00:23:15,990 --> 00:23:18,870 It's a classic predestination paradox. 404 00:23:18,910 --> 00:23:22,210 The activation may be unavoidable destiny. 405 00:23:22,250 --> 00:23:24,840 I don't believe in destiny and I don't even believe in density 406 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 except in the hands of Perseids. 407 00:23:26,800 --> 00:23:28,490 It's a compliment. 408 00:23:28,670 --> 00:23:33,750 I believe in Seamus Zelazny Harper. I cogito therefore I sum and I sum to cogito 409 00:23:34,340 --> 00:23:37,170 the damn machine right out of existence capiche? 410 00:23:37,220 --> 00:23:39,260 I do, I actually do. 411 00:23:39,300 --> 00:23:43,260 You seek to defy fate through a sheer act of will. 412 00:23:43,310 --> 00:23:46,930 Yeah baby you better believe it a man makes his own destiny. 413 00:23:46,980 --> 00:23:48,850 - Destiny. - Yeah that too. 414 00:23:48,850 --> 00:23:51,310 Oh allow me. 415 00:23:52,020 --> 00:23:53,360 Ok. 416 00:24:03,860 --> 00:24:06,490 Oh my, I seem to have... 417 00:24:15,860 --> 00:24:18,740 Down here! Mr. Harper? 418 00:24:20,070 --> 00:24:22,490 Oh no! Oh no you don't, come on! 419 00:24:27,710 --> 00:24:28,880 Oh dear. 420 00:24:28,880 --> 00:24:30,380 Don't move Hohne! 421 00:24:30,670 --> 00:24:33,380 I'm afraid I've never been very good at this sort of thing. 422 00:24:33,710 --> 00:24:35,220 Mr. Harper.... 423 00:24:35,550 --> 00:24:37,580 oh good show, ahhh. 424 00:24:38,710 --> 00:24:39,710 grab my shoulder, come on. 425 00:24:39,720 --> 00:24:41,100 Yes. 426 00:24:43,210 --> 00:24:46,050 Now on the count of three you're gonna climb up me, okay. 427 00:24:47,000 --> 00:24:47,770 Yeah 428 00:24:47,800 --> 00:24:48,740 Ready? 429 00:24:48,870 --> 00:24:51,640 One, two three... 430 00:25:00,760 --> 00:25:02,540 Hang on, no! No don't, Dylan'll kill me! 431 00:25:02,890 --> 00:25:04,560 Come on, no don't! 432 00:25:34,170 --> 00:25:39,130 there was nothing we could do, it was fate, irrevocable destiny. 433 00:25:39,170 --> 00:25:41,550 Bull it was bad luck, stupidity. 434 00:25:41,590 --> 00:25:43,420 There's no such thing as destiny. 435 00:25:43,460 --> 00:25:46,920 But the universe is entangled on a quantum level 436 00:25:46,930 --> 00:25:50,300 who's to say how one event is bound to another? 437 00:25:50,510 --> 00:25:53,260 Perhaps all thing are predetermined. 438 00:25:53,590 --> 00:25:54,840 Al right... 439 00:25:56,220 --> 00:25:58,560 the only thing predetermined is that you are going to shut up, 440 00:25:58,600 --> 00:26:01,020 or I'm going to shove that chin in your mouth and shut you up. 441 00:26:01,060 --> 00:26:02,600 Your human tendency toward violence... 442 00:26:02,600 --> 00:26:05,900 Pales in comparison to my human tendency not to give up. 443 00:26:05,930 --> 00:26:08,870 We are gonna find that machine, we are going to make sure that nobody else dies 444 00:26:08,910 --> 00:26:13,620 because of it and nothing is going to stop us not even the laws of temporal mechanics. 445 00:26:14,060 --> 00:26:15,270 Comprende? 446 00:26:15,980 --> 00:26:18,480 beyond all margin for error. 447 00:26:18,780 --> 00:26:19,940 Good. 448 00:26:19,940 --> 00:26:21,280 Now move! 449 00:26:27,550 --> 00:26:29,170 Fancy meeting you here.. 450 00:26:29,920 --> 00:26:32,950 Is it just me or is there some kind of pattern to these jumps. 451 00:26:32,990 --> 00:26:35,780 I've almost got it figured out, it's an inverse curve 452 00:26:35,780 --> 00:26:37,810 the faster we try to move toward our goal 453 00:26:37,830 --> 00:26:39,710 the more radical the jumps in time and space get. 454 00:26:39,750 --> 00:26:41,080 So we give in. 455 00:26:41,120 --> 00:26:43,130 Yes move at right angles toward our goal. 456 00:26:43,170 --> 00:26:46,130 And let the tesseracts carry us in the right direction. 457 00:26:46,880 --> 00:26:48,090 Rommie... 458 00:26:48,370 --> 00:26:49,620 ...you have the helm. 459 00:26:49,660 --> 00:26:51,170 This way. 460 00:27:35,820 --> 00:27:36,820 Thanks. 461 00:27:37,670 --> 00:27:38,590 Don't mention it. 462 00:27:39,740 --> 00:27:40,910 You... 463 00:27:42,110 --> 00:27:43,190 you're me? 464 00:27:43,230 --> 00:27:44,670 Beka, Help! 465 00:27:45,160 --> 00:27:46,830 I can't get into this right now. 466 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 Later. 467 00:27:56,250 --> 00:27:59,290 Trance, you will never guess who I just met. 468 00:27:59,330 --> 00:28:01,670 a scary futuristic version of yourself? 469 00:28:01,670 --> 00:28:03,090 he went that way. 470 00:28:34,150 --> 00:28:35,320 Behind You! 471 00:28:39,730 --> 00:28:40,610 Trance?! 472 00:28:40,690 --> 00:28:41,690 Beka... 473 00:28:41,690 --> 00:28:43,530 I forgot how beautiful you were. 474 00:28:43,740 --> 00:28:46,240 uhh, thanks. 475 00:28:49,220 --> 00:28:50,410 You're me... 476 00:28:50,740 --> 00:28:52,040 ... From the future. 477 00:28:52,090 --> 00:28:53,300 More or less. 478 00:28:53,660 --> 00:28:55,750 Did everything turn out the way it was supposed to? 479 00:28:55,830 --> 00:28:58,290 No. Things are bad and there getting worse. 480 00:28:58,840 --> 00:29:00,580 I made a lot of mistakes. 481 00:29:00,700 --> 00:29:02,250 So are we going to loose? 482 00:29:02,290 --> 00:29:04,660 At best we are not going to win. 483 00:29:06,870 --> 00:29:08,720 You know what we have to do. 484 00:29:09,960 --> 00:29:11,380 Is it the only way? 485 00:29:12,550 --> 00:29:16,140 There is one perfect possible future but I have not seen it yet. 486 00:29:16,640 --> 00:29:19,810 could someone provide me with a translation please? 487 00:29:21,210 --> 00:29:22,970 Beka I have to go but 488 00:29:23,550 --> 00:29:26,990 don't worry I'm not really leaving I'm just... 489 00:29:27,600 --> 00:29:28,890 ...changing. 490 00:29:29,560 --> 00:29:31,600 Everything will be okay you'll see. 491 00:29:44,600 --> 00:29:46,150 where'd she go? 492 00:29:46,650 --> 00:29:48,070 She didn't go anywhere 493 00:29:48,110 --> 00:29:50,280 she grew up, she's me. 494 00:29:51,820 --> 00:29:53,150 Let's go. 495 00:29:54,530 --> 00:29:55,910 I want an explanation NOW! 496 00:29:55,910 --> 00:29:57,410 No you wouldn't understand. 497 00:29:57,460 --> 00:29:58,630 Trance! 498 00:29:59,160 --> 00:30:00,600 Tell me what the hell just happened or 499 00:30:00,600 --> 00:30:02,710 I will drop you off at the next rock we find and leave you there! 500 00:30:02,750 --> 00:30:04,870 Beka if I tell you everything, 501 00:30:05,740 --> 00:30:08,930 it would be very dangerous for me, for you, for everyone. 502 00:30:08,970 --> 00:30:12,830 but please believe me this a watershed event in space and time 503 00:30:12,870 --> 00:30:15,750 and if we don't handle this crisis exactly right 504 00:30:15,790 --> 00:30:17,420 things are going to go very badly for us. 505 00:30:17,460 --> 00:30:20,260 Ok so that's why you changed places with your other self? 506 00:30:20,260 --> 00:30:21,970 To make sure things go right? 507 00:30:22,010 --> 00:30:24,760 Well I can't make things go right. 508 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 not exactly. 509 00:30:25,800 --> 00:30:28,780 but I do know how they can go wrong because I've been there and believe me, 510 00:30:28,820 --> 00:30:31,300 you do not want to live that future no one does. 511 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 This is crazy 512 00:30:32,380 --> 00:30:34,930 I thought the past was immutable that it can't be changed. 513 00:30:34,940 --> 00:30:37,400 Well it can't but this is not the past, 514 00:30:37,430 --> 00:30:40,100 this is the present and I can fix it so come on. 515 00:30:40,140 --> 00:30:41,810 You can see probabilities right 516 00:30:41,850 --> 00:30:43,270 glimpse into the future? 517 00:30:43,310 --> 00:30:44,310 Sometimes. 518 00:30:44,360 --> 00:30:45,400 Good. 519 00:30:45,440 --> 00:30:48,480 Then you know what'll happen if I find out you're lying to me. 520 00:30:54,820 --> 00:30:56,280 This is new. 521 00:31:01,820 --> 00:31:02,950 Fight! 522 00:31:06,540 --> 00:31:07,950 Don't you carry a weapon? 523 00:31:13,370 --> 00:31:14,870 Yes! Good job Rommie. 524 00:31:15,540 --> 00:31:17,960 I've got major disturbances all over Sinti 525 00:31:20,420 --> 00:31:22,290 and my mainframe is still out of commission. 526 00:31:24,090 --> 00:31:25,960 Assuming manual control. 527 00:31:27,920 --> 00:31:29,590 We've got plasma leaks all over the ship 528 00:31:29,630 --> 00:31:30,930 the conduits must be tesseracting. 529 00:31:30,930 --> 00:31:32,600 Just give me enough power to reach escape velocity. 530 00:31:32,610 --> 00:31:33,820 Rerouting. 531 00:31:40,220 --> 00:31:41,800 Come on Rommie. Come on! 532 00:31:45,140 --> 00:31:46,270 We're out of orbit. 533 00:31:46,310 --> 00:31:48,190 Disturbances on the planet are abating, 534 00:31:48,810 --> 00:31:50,440 plasma leaks are approving critical levels. 535 00:31:50,480 --> 00:31:51,810 Shut down the engines. 536 00:31:59,810 --> 00:32:00,860 Done. 537 00:32:01,110 --> 00:32:02,360 Plasma leaks are under control, 538 00:32:02,400 --> 00:32:05,030 vectoring away from Sinti at a steady 15 psl. 539 00:32:05,110 --> 00:32:06,360 Problem one solved, 540 00:32:06,400 --> 00:32:07,820 Now for problem two. 541 00:32:22,330 --> 00:32:23,620 Uhh, take this. 542 00:32:23,620 --> 00:32:26,710 Please I'm just a simple field researcher 543 00:32:26,810 --> 00:32:28,670 I can't do this. 544 00:32:30,040 --> 00:32:33,620 Aaahhh! Rekeeb if I can do this so can you now come on. 545 00:32:33,700 --> 00:32:39,470 Wait, wait I've been analyzing the radiation signatures of the tesseract events, 546 00:32:39,500 --> 00:32:42,050 perhaps there is a pattern. 547 00:32:46,820 --> 00:32:51,310 Rekeeb this is genius. I take back everything I ever said about you. 548 00:32:51,350 --> 00:32:53,570 Now come on and shoot anybody you see 549 00:32:54,140 --> 00:32:55,420 What are you doing? 550 00:32:55,430 --> 00:32:56,800 Saving our butts I hope. 551 00:33:00,470 --> 00:33:02,390 You've harnessed a tesseract field. 552 00:33:02,410 --> 00:33:04,500 Yeah, thanks to those numbers you gave me 553 00:33:04,510 --> 00:33:06,550 this baby should lead us straight to the machine shop. 554 00:33:06,800 --> 00:33:07,790 Come on! 555 00:33:07,930 --> 00:33:10,730 But those numbers were strictly theoretical 556 00:33:10,980 --> 00:33:14,430 if they're not correct you could be torn to pieces. 557 00:33:14,560 --> 00:33:16,740 I'm already being torn to pieces. 558 00:33:16,750 --> 00:33:19,540 Magog eggs remember? All Right. All right. 559 00:33:19,930 --> 00:33:23,030 If it makes you feel any better think of it like this 560 00:33:23,240 --> 00:33:28,180 you'll be participating in an exciting temporal experiment with a willing subject. 561 00:33:29,090 --> 00:33:33,820 But if I am to be the experimenter how can I also be the subject? 562 00:33:33,840 --> 00:33:35,240 Like this 563 00:33:40,190 --> 00:33:42,150 This is not the machine shop. 564 00:33:42,300 --> 00:33:43,710 No really? 565 00:33:43,750 --> 00:33:44,820 Harper? 566 00:33:45,580 --> 00:33:46,670 Thank God. 567 00:33:46,710 --> 00:33:47,920 I was worried sick. 568 00:33:47,970 --> 00:33:49,310 Harper. 569 00:33:51,820 --> 00:33:52,990 Trance? 570 00:33:53,440 --> 00:33:55,270 It's me it's just a new me. 571 00:33:55,860 --> 00:33:56,730 What the ... 572 00:33:56,770 --> 00:33:58,730 Temporal mechanics give me a headache. 573 00:33:58,780 --> 00:33:59,920 Tell me about ahhhh! 574 00:34:04,340 --> 00:34:07,330 I'm telling you, one more like that and I'm gonna be the father of six baby Magog. 575 00:34:07,750 --> 00:34:08,760 Follow me. 576 00:34:09,010 --> 00:34:10,590 Follow you? 577 00:34:10,620 --> 00:34:11,910 We don't even know you. 578 00:34:15,690 --> 00:34:20,880 I'm still Trance and if you'd like to get out of here alive I suggest you do as I say. 579 00:34:25,830 --> 00:34:26,770 What... 580 00:34:32,410 --> 00:34:34,410 All right. Machine shop. 581 00:34:36,490 --> 00:34:38,480 Good timing Beka what... 582 00:34:39,210 --> 00:34:40,310 Trance? 583 00:34:41,200 --> 00:34:42,220 That... that is you? 584 00:34:42,470 --> 00:34:44,370 Right, last time, I'm Trance, 585 00:34:44,500 --> 00:34:46,630 basically the same person only older 586 00:34:46,670 --> 00:34:48,250 and Harper only has a few minutes 587 00:34:48,290 --> 00:34:50,580 to live so I suggest you focus on him right now. 588 00:34:53,500 --> 00:34:55,420 The tesseracting machine is finished. 589 00:34:55,610 --> 00:34:56,570 Good. 590 00:34:56,800 --> 00:35:00,380 activate it take out the eggs and then you can destroy this thing once and for all. 591 00:35:01,470 --> 00:35:07,390 Uhh, Dylan, uhh it's not that simple. Hohne, he's dead because of this.... 592 00:35:08,430 --> 00:35:09,800 because he tried to help me. 593 00:35:09,840 --> 00:35:11,470 The Sinti government will be furious. 594 00:35:11,510 --> 00:35:13,190 Well whatever, we can't help what happened. 595 00:35:13,220 --> 00:35:14,850 Maybe we can. 596 00:35:15,770 --> 00:35:18,440 You did by being here. How? 597 00:35:18,440 --> 00:35:21,480 The tesseracts, they've created a warp in space-time, 598 00:35:21,560 --> 00:35:23,090 one which allows a paradox, 599 00:35:23,150 --> 00:35:25,070 what we do here will reshape reality 600 00:35:25,230 --> 00:35:26,550 as we know it. 601 00:35:26,750 --> 00:35:29,190 It can change the future or the past.. 602 00:35:30,200 --> 00:35:33,500 what if we don't activate it huh? 603 00:35:33,610 --> 00:35:36,610 What if, ummm, what if we destroy it instead? 604 00:35:36,780 --> 00:35:39,700 Then the distortions will be cancelled out, I will return back to the future 605 00:35:39,700 --> 00:35:41,450 and my younger self will be restored. 606 00:35:41,490 --> 00:35:44,240 And Hohne will be brought back to life. 607 00:35:44,290 --> 00:35:46,870 But the Magog eggs in Harper's belly will hatch and he'll die. 608 00:35:46,910 --> 00:35:49,960 On the other hand if he activates the machine he'll be saved but Hohne 609 00:35:50,000 --> 00:35:52,130 will be dead and we'll be stuck with... 610 00:35:53,620 --> 00:35:55,020 No one move! 611 00:35:56,790 --> 00:35:58,900 Don't be stupid. Drop the gun. 612 00:35:58,900 --> 00:36:02,210 Enough! Enough of this insanity, 613 00:36:02,300 --> 00:36:03,800 enough of the violence! 614 00:36:03,840 --> 00:36:08,590 Destroy the machine now or I'll kill everyone here and do it myself! 615 00:36:15,760 --> 00:36:17,510 Why aren't you listening to me? 616 00:36:17,550 --> 00:36:20,430 Hohne was the greatest mind of our age. 617 00:36:20,680 --> 00:36:22,720 We have to save him. 618 00:36:22,770 --> 00:36:25,350 Gee lay the stress on a little thicker why don't ya? 619 00:36:25,640 --> 00:36:28,520 Don't move, I have the gun 620 00:36:28,560 --> 00:36:30,590 you have to do what I say! 621 00:36:34,990 --> 00:36:35,650 Oh, no. 622 00:36:35,700 --> 00:36:36,860 Not again. 623 00:36:42,570 --> 00:36:43,650 Magog. 624 00:37:23,550 --> 00:37:25,340 Did I come at a bad time? 625 00:37:25,390 --> 00:37:28,010 No I'd say you came at a very, very good time. 626 00:37:33,980 --> 00:37:35,520 So Mr. Harper 627 00:37:37,360 --> 00:37:38,690 what do you want to do about the machine? 628 00:37:38,690 --> 00:37:41,820 I don't know, uhhh, maybe, uhh, maybe Rekeeb was right 629 00:37:41,860 --> 00:37:45,830 I mean I'm just a good looking, young, brilliant engineer. 630 00:37:45,880 --> 00:37:49,150 Hohne .... Horne's a genius. I mean if it's him or me 631 00:37:49,190 --> 00:37:51,150 he's the one that really matters. 632 00:37:51,150 --> 00:37:52,150 Don't say that. 633 00:37:52,200 --> 00:37:54,740 No its true Beka. 634 00:37:54,780 --> 00:37:57,580 I mean he was one of a kind, he was the first one to commit to your new commonwealth and 635 00:37:59,080 --> 00:38:00,710 ... and he was my friend. 636 00:38:00,750 --> 00:38:03,370 I can't just choose my life over his. 637 00:38:04,870 --> 00:38:07,540 Let's destroy it before I , uhh change my mind. 638 00:38:07,660 --> 00:38:08,580 Harper, 639 00:38:09,540 --> 00:38:11,600 if we destroy this machine... 640 00:38:12,540 --> 00:38:14,540 ...you know what I'm gonna have to do. 641 00:38:14,540 --> 00:38:16,400 What someone will have to do. 642 00:38:18,020 --> 00:38:21,500 I made him a promise I'll keep it. 643 00:38:22,970 --> 00:38:24,220 Thanks. 644 00:38:24,720 --> 00:38:27,250 Just try not to enjoy it okay? 645 00:38:49,080 --> 00:38:50,710 There. That's better. 646 00:38:50,810 --> 00:38:52,440 Trance? 647 00:38:55,470 --> 00:38:56,890 What have you done? 648 00:38:57,100 --> 00:38:59,290 I saved Harper's life. 649 00:39:12,360 --> 00:39:13,810 We're in orbit. 650 00:39:13,810 --> 00:39:15,210 Disruptions? 651 00:39:15,430 --> 00:39:18,050 The spatial temporal effects of the tesseracts have ceased. 652 00:39:18,060 --> 00:39:18,690 Good, 653 00:39:19,260 --> 00:39:24,300 contact the Sinti General Council, we'd better tell them what happed to Hohne. 654 00:39:28,620 --> 00:39:30,630 Seamus? Rise and shine. 655 00:39:33,530 --> 00:39:37,500 Ahhh, oooh, My aches ache. 656 00:39:37,570 --> 00:39:39,370 Just be glad you're around to feel it. 657 00:39:39,420 --> 00:39:40,680 The larvae? 658 00:39:40,730 --> 00:39:43,460 Gone. Thanks to Trance. 659 00:39:43,470 --> 00:39:45,480 Yeah at the cost of Hohne's life. 660 00:39:45,490 --> 00:39:46,840 What's done is done. 661 00:39:46,890 --> 00:39:48,600 Yeah I'm not so sure anymore. 662 00:39:48,600 --> 00:39:51,650 The important thing is, Harper you're alive 663 00:39:52,000 --> 00:39:55,240 and as for the cost there's no way to change that, 664 00:39:55,500 --> 00:39:57,850 all you can do is earn it. Harper pulls off his medicine dispenser. 665 00:40:03,780 --> 00:40:06,150 There's no sign of any dead Kalderans or Magog, 666 00:40:06,200 --> 00:40:08,030 all systems are fully operational again. 667 00:40:08,060 --> 00:40:09,540 Good. What about Kiley? 668 00:40:09,590 --> 00:40:10,390 Gone. 669 00:40:11,080 --> 00:40:13,240 That's too bad, she's a good officer. 670 00:40:13,790 --> 00:40:14,980 Was. 671 00:40:16,030 --> 00:40:17,220 Yeah. 672 00:40:18,030 --> 00:40:21,140 That leaves only one last loose end. 673 00:40:29,890 --> 00:40:31,700 What am I supposed to do with you? 674 00:40:32,440 --> 00:40:33,890 I don't know, 675 00:40:33,970 --> 00:40:35,760 keep me around I hope. 676 00:40:35,840 --> 00:40:39,920 I'm trying to think of a persuasive reason to do that but I'm having trouble. 677 00:40:39,960 --> 00:40:41,800 Because you don't trust me. 678 00:40:43,590 --> 00:40:45,010 Trust is something you earn. 679 00:40:45,050 --> 00:40:46,590 Then give me a chance. 680 00:40:50,970 --> 00:40:53,250 I always knew you had your own plans, 681 00:40:54,350 --> 00:40:57,150 but I also knew that your plans and mine were basically the same 682 00:40:57,300 --> 00:41:00,200 peace, order, a better universe. 683 00:41:00,300 --> 00:41:02,320 My goals haven't changed. 684 00:41:03,980 --> 00:41:06,860 eka says the future you came from was a bad one. 685 00:41:06,880 --> 00:41:09,860 One where things went wrong and you came back to set things right. 686 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 So? 687 00:41:12,650 --> 00:41:15,700 So tell me how saving Harper and loosing Hohne does that. 688 00:41:15,740 --> 00:41:17,930 How does that set things right? 689 00:41:17,930 --> 00:41:19,680 I don't know if it does. 690 00:41:20,160 --> 00:41:22,490 To tell you the truth, I didn't save Harper 691 00:41:22,530 --> 00:41:24,990 to change the past or the future 692 00:41:25,770 --> 00:41:27,480 for all I know I made things worse. 693 00:41:27,480 --> 00:41:28,750 Then why? 694 00:41:29,260 --> 00:41:31,250 For the one reason that does matter. 695 00:41:31,450 --> 00:41:34,370 Because Hohne is a stranger and Harper is my friend. 696 00:41:40,670 --> 00:41:41,630 Well. 697 00:41:42,070 --> 00:41:43,670 That's a change anyway. 698 00:41:43,680 --> 00:41:44,930 What? 699 00:41:46,250 --> 00:41:47,420 Honesty. 700 00:41:49,200 --> 00:41:51,500 But it doesn't answer your questions dose it? 701 00:41:51,620 --> 00:41:52,980 About what to do with me. 702 00:41:53,010 --> 00:41:53,930 No, 703 00:41:54,180 --> 00:41:55,220 it doesn't. 704 00:41:59,000 --> 00:42:00,480 But it's a start. 705 00:42:05,180 --> 00:42:06,670 It's a start. 706 00:42:11,980 --> 00:42:14,790 #argenta 707 00:42:20,620 --> 00:42:23,860 opera amatoriale senza scopo di lucro 54265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.