All language subtitles for Z Nation - 1x07 - Welcome to FU-Bar.HDTV.PROPER-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,531 --> 00:00:01,769 Previously on Z Nation. 2 00:00:01,869 --> 00:00:04,137 A bullet to the heart will reveal the truth. 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,872 No! 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,445 I love you. 5 00:00:11,479 --> 00:00:12,479 I love you too. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,147 Warren, we have to go. 7 00:00:14,182 --> 00:00:15,148 No! We have to go now. 8 00:00:15,183 --> 00:00:17,083 We can't let him turn. 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,952 We have to give him mercy! 10 00:00:41,409 --> 00:00:42,909 Good morning, people. 11 00:00:42,944 --> 00:00:45,111 Welcome to the third day of the sixth month 12 00:00:45,146 --> 00:00:47,447 of the year 03 A.Z. 13 00:00:47,482 --> 00:00:49,683 If you're listening to this, it means you're still alive. 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,785 So congratulations. 15 00:00:51,819 --> 00:00:53,320 Or condolences. 16 00:00:53,354 --> 00:00:55,155 You know, whatever. 17 00:00:55,456 --> 00:00:59,059 If you're noticing more despair in my voice than usual today, 18 00:00:59,093 --> 00:01:01,728 it's because we lost someone special. 19 00:01:01,762 --> 00:01:05,198 I know, we lose people all the time. 20 00:01:05,233 --> 00:01:07,534 Getting your face chewed off by a Z is more common 21 00:01:07,568 --> 00:01:09,736 than making it to your next birthday. 22 00:01:09,770 --> 00:01:11,505 But this guy... 23 00:01:13,274 --> 00:01:15,509 This one's worth mentioning. 24 00:01:15,543 --> 00:01:19,713 Charles Garnett, First Sergeant, Army National Guard Reservist, 25 00:01:19,747 --> 00:01:24,484 was an honest to God, real life, actual good guy. 26 00:01:24,519 --> 00:01:27,954 He fought for other people, not just for his own survival. 27 00:01:27,989 --> 00:01:30,357 And he did something that's pretty much impossible 28 00:01:30,391 --> 00:01:31,758 these days. 29 00:01:31,792 --> 00:01:33,493 He gave people hope. 30 00:01:34,996 --> 00:01:37,030 Remember hope? 31 00:01:37,064 --> 00:01:39,065 Remember thinking that we might actually 32 00:01:39,100 --> 00:01:41,434 come out on the other side of this thing? 33 00:01:41,469 --> 00:01:43,370 Yeah. That. 34 00:01:43,404 --> 00:01:47,874 Sergeant Garnett died trying to give us a reason to hope. 35 00:01:48,576 --> 00:01:50,744 And for that... 36 00:01:54,148 --> 00:01:56,683 Sergeant Charles Garnett. 37 00:01:56,717 --> 00:01:59,386 On behalf of a grateful nation, 38 00:01:59,420 --> 00:02:01,855 or whatever the hell we are now, 39 00:02:02,823 --> 00:02:04,858 we salute you. 40 00:02:36,924 --> 00:02:37,757 Radiator? 41 00:02:37,792 --> 00:02:39,559 Yeah. 42 00:02:39,594 --> 00:02:40,560 Fixable? 43 00:02:40,595 --> 00:02:41,962 Don't know. 44 00:02:41,996 --> 00:02:44,297 Gee, if we only had a mechanic. 45 00:02:44,332 --> 00:02:45,932 You got to let her deal, man. 46 00:02:45,967 --> 00:02:47,634 She's got that post-traumatic stress. 47 00:02:47,668 --> 00:02:49,603 She's got post-traumatic stress? 48 00:02:49,637 --> 00:02:52,806 The whole world's got post-traumatic stress. 49 00:02:52,840 --> 00:02:54,841 Actually there isn't anything post about it. 50 00:02:54,875 --> 00:02:57,077 We all got plain ol' present tense, 51 00:02:57,111 --> 00:02:59,613 all traumatic, all stress all the time. 52 00:02:59,814 --> 00:03:01,982 What makes her so special? 53 00:03:03,417 --> 00:03:06,453 Hey. Wake up. Hey. 54 00:03:08,022 --> 00:03:10,924 No, you can't just check out. 55 00:03:11,292 --> 00:03:12,926 We got a job to do. 56 00:03:19,700 --> 00:03:21,601 And I am running out of time. 57 00:03:21,636 --> 00:03:24,304 And California is still 2,000 miles of bad road away. 58 00:03:24,338 --> 00:03:26,873 And we are not gonna make it without you. 59 00:03:27,475 --> 00:03:29,643 Cuz it's not like they're gonna follow me 60 00:03:29,677 --> 00:03:32,212 or the old man or the wonder twins out there. 61 00:03:32,246 --> 00:03:34,047 Hey. 62 00:03:46,394 --> 00:03:49,029 All right, Addy and I will scout up ahead. 63 00:03:49,063 --> 00:03:50,630 See if we can get some help. 64 00:03:50,665 --> 00:03:51,698 We will? 65 00:03:51,732 --> 00:03:53,566 Yeah. 66 00:03:53,601 --> 00:03:56,636 Yeah, I dunno, guys. I think we should stick together. 67 00:03:56,671 --> 00:03:57,904 No, Doc. Don't worry. 68 00:03:57,938 --> 00:03:59,873 We're just gonna scout ahead and circle back around and find you. 69 00:03:59,907 --> 00:04:01,775 I mean it's not like you're getting far in the truck. 70 00:04:01,809 --> 00:04:02,742 Come on, Addy. 71 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 I can't believe I'm saying this, but 72 00:04:10,284 --> 00:04:12,919 what if Warren doesn't snap out of it? 73 00:04:13,554 --> 00:04:15,722 She's not giving up. 74 00:04:16,223 --> 00:04:17,290 All right, well 75 00:04:17,324 --> 00:04:19,759 we can't just sit here and wait for help to come. 76 00:04:19,794 --> 00:04:21,728 I mean we got to do something. 77 00:04:21,762 --> 00:04:23,930 Okay. 78 00:04:33,174 --> 00:04:35,942 I found the leak in the radiator hose. 79 00:04:35,976 --> 00:04:37,644 Taped it up a little bit, but 80 00:04:37,678 --> 00:04:41,347 we're not going anywhere unless we get some water in there. 81 00:04:49,657 --> 00:04:50,757 I get thirsty. 82 00:04:50,791 --> 00:04:53,359 We all get thirsty. 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,232 I'll drive. 84 00:04:59,266 --> 00:05:01,434 Knock yourself out, kid. 85 00:05:05,806 --> 00:05:06,673 Whoa! Whoa! 86 00:05:06,707 --> 00:05:08,975 Easy there, kid! Easy! 87 00:05:09,009 --> 00:05:10,844 Who taught you how to drive? 88 00:05:10,878 --> 00:05:11,911 Ahhh... 89 00:05:11,946 --> 00:05:13,313 no one. 90 00:05:14,415 --> 00:05:16,783 Hands on the ten and the two. 91 00:05:18,085 --> 00:05:20,587 And easy on the gas. 92 00:05:50,985 --> 00:05:52,819 Nothin' out here. 93 00:05:52,853 --> 00:05:55,922 No people, no gas, not even Zs. 94 00:05:56,056 --> 00:05:58,424 Nah, we got to go back. 95 00:05:58,993 --> 00:06:00,360 There is no help out here. 96 00:06:00,394 --> 00:06:02,796 There's no help back there either. 97 00:06:04,732 --> 00:06:07,133 We have to go back, Mack. 98 00:06:07,868 --> 00:06:09,435 We have a mission. 99 00:06:09,470 --> 00:06:11,037 We made a promise. 100 00:06:11,071 --> 00:06:12,772 No, we didn't. 101 00:06:12,807 --> 00:06:14,007 We never did. 102 00:06:14,041 --> 00:06:16,543 Addy, the only promise we ever made was to each other. 103 00:06:16,577 --> 00:06:18,111 To stay alive. 104 00:06:18,145 --> 00:06:19,412 Look, yeah, okay. 105 00:06:19,446 --> 00:06:23,550 Maybe we didn't say the words and we didn't sign an oath. But 106 00:06:24,084 --> 00:06:25,518 we all stand for each other. 107 00:06:25,553 --> 00:06:27,120 We don't leave each other behind. 108 00:06:27,154 --> 00:06:29,722 Garnett came back for me when those cannibals kidnapped me. 109 00:06:29,757 --> 00:06:31,891 And now you want to leave Warren? 110 00:06:33,727 --> 00:06:35,595 She needs us. 111 00:06:35,629 --> 00:06:37,997 They all need us. 112 00:06:38,032 --> 00:06:39,766 I just think 113 00:06:40,768 --> 00:06:43,803 maybe we have a better chance on our own. 114 00:06:43,838 --> 00:06:46,239 Like in the beginning. 115 00:06:46,273 --> 00:06:48,208 Mmm-hmmm. 116 00:06:49,743 --> 00:06:51,344 So how long? 117 00:06:52,646 --> 00:06:53,513 What? 118 00:06:54,682 --> 00:06:56,282 How long before you think that you have a better chance 119 00:06:56,317 --> 00:06:57,884 on your own? 120 00:06:59,653 --> 00:07:01,387 Addy. Whoa. 121 00:07:01,422 --> 00:07:02,956 Hey. 122 00:07:02,990 --> 00:07:05,225 I came back for you. 123 00:07:05,259 --> 00:07:05,758 Hmmm? 124 00:07:05,793 --> 00:07:07,660 The cannibals. 125 00:07:07,695 --> 00:07:11,598 I came back for you. I'll always come back for you. 126 00:07:16,403 --> 00:07:18,771 You know me. 127 00:07:19,640 --> 00:07:21,774 I'm not so sure anymore. 128 00:07:21,809 --> 00:07:23,877 About anything. 129 00:07:24,879 --> 00:07:25,945 All right. 130 00:07:28,682 --> 00:07:29,883 We'll go back. 131 00:07:33,420 --> 00:07:34,854 Okay. 132 00:07:40,628 --> 00:07:41,961 Go right. 133 00:07:42,296 --> 00:07:43,329 Why right? 134 00:07:43,697 --> 00:07:45,732 Why not? 135 00:07:52,706 --> 00:07:53,606 No Zs. 136 00:07:53,641 --> 00:07:55,375 That's a good sign. 137 00:07:58,445 --> 00:08:00,413 Getting interesting. 138 00:08:01,949 --> 00:08:04,918 Liquor! Now you're talking. 139 00:08:04,952 --> 00:08:07,420 Murphy, we're gonna have to let you navigate more often. 140 00:08:08,555 --> 00:08:11,557 Congratulations, son. You're now the designated driver. 141 00:08:11,592 --> 00:08:13,092 What's that mean? 142 00:08:13,460 --> 00:08:14,761 It means step on it! 143 00:08:38,919 --> 00:08:42,188 I've never seen so many in one place. 144 00:08:42,222 --> 00:08:44,157 So much for going back. 145 00:08:49,930 --> 00:08:51,698 โ™ช Have mercy... โ™ช 146 00:08:53,701 --> 00:08:57,531 โ™ช Oh, have mercy. โ™ช 147 00:08:57,631 --> 00:08:59,555 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 148 00:09:05,245 --> 00:09:06,679 Stop. 149 00:09:11,085 --> 00:09:12,885 Y'all armed? 150 00:09:13,754 --> 00:09:15,989 Obviously. 151 00:09:18,092 --> 00:09:21,027 Good. We don't have time to babysit anyone. 152 00:09:32,072 --> 00:09:33,573 Guns and liquor. 153 00:09:33,607 --> 00:09:35,308 What could go wrong? 154 00:09:35,476 --> 00:09:37,210 Did anyone say liquor? 155 00:09:38,112 --> 00:09:39,846 Enjoy the show fellas. 156 00:09:42,216 --> 00:09:45,852 Welcome to S&S Limited, the finest gun show in the west. 157 00:09:45,886 --> 00:09:47,220 Entry fee is seven. 158 00:09:47,254 --> 00:09:48,354 Seven what? 159 00:09:48,389 --> 00:09:49,188 Bullets. 160 00:09:49,223 --> 00:09:50,390 Oxy. 161 00:09:50,424 --> 00:09:54,794 Grams of whatever DIY super fun time substance you got. 162 00:09:54,828 --> 00:09:58,131 Well I think I got some crystal back in the truck. 163 00:09:58,165 --> 00:10:00,199 It's the good stuff too. Yeah. 164 00:10:00,234 --> 00:10:04,270 Back off with the toilet bowl cleanser meth. 165 00:10:04,304 --> 00:10:06,739 We only take that genuine 166 00:10:06,774 --> 00:10:10,443 vein splittin' take you right out of this beautiful apocalypse 167 00:10:10,477 --> 00:10:12,078 and into a hell-hole meth. 168 00:10:12,112 --> 00:10:14,781 Well slap my ass and call me Sally 169 00:10:14,815 --> 00:10:16,949 if it ain't Sketchy McClain. 170 00:10:17,317 --> 00:10:19,619 How'd you get way out here? 171 00:10:19,653 --> 00:10:22,255 We traded our way up in the world. 172 00:10:22,289 --> 00:10:23,356 Here. 173 00:10:23,791 --> 00:10:25,958 You see zombies, they move in mysterious ways. 174 00:10:25,993 --> 00:10:28,594 We were on our last legs when we came upon this 175 00:10:28,629 --> 00:10:30,763 truckload of sweet weaponry under attack. 176 00:10:30,798 --> 00:10:33,132 We had to give the former owners mercy. 177 00:10:33,167 --> 00:10:34,067 And in return, 178 00:10:34,101 --> 00:10:36,202 they gave us this wonderful vehicle with 179 00:10:36,236 --> 00:10:39,105 enough gas to get us here to Kansas. 180 00:10:39,139 --> 00:10:39,906 Oh. 181 00:10:39,940 --> 00:10:40,773 Hey, Skeezy! 182 00:10:40,808 --> 00:10:42,642 Look what the living dead dragged in! 183 00:10:42,676 --> 00:10:44,010 Doc! 184 00:10:44,044 --> 00:10:49,615 I heard you were toast back at Camp Blue Sky! 185 00:10:49,650 --> 00:10:51,350 Don't just stand there. Get your ass in here. 186 00:10:51,385 --> 00:10:53,052 We need another sucker. 187 00:10:53,087 --> 00:10:54,520 Bite me, Skeezy. 188 00:10:54,555 --> 00:10:57,757 Hey, I got to show you the new and improved Z-Whacker. 189 00:11:00,027 --> 00:11:01,194 Hey, speaking of Z-Whacker 190 00:11:01,228 --> 00:11:03,796 what happened to the girl you were with? Did she... 191 00:11:03,831 --> 00:11:05,932 No, man. We're still traveling together. 192 00:11:05,966 --> 00:11:07,633 They went ahead looking for help. 193 00:11:07,668 --> 00:11:09,602 Kinda thought they'd end up here. 194 00:11:09,636 --> 00:11:11,971 No, haven't seen them. 195 00:11:12,206 --> 00:11:13,940 And I'm pretty sure I'd notice. 196 00:11:15,509 --> 00:11:16,909 Here we've got our latest innovations 197 00:11:16,944 --> 00:11:19,078 in zombie fighting technology. 198 00:11:19,113 --> 00:11:21,447 Small arms. Hot potato. 199 00:11:21,482 --> 00:11:22,915 Siege weapons. 200 00:11:22,950 --> 00:11:24,817 Brain-obliterators. 201 00:11:24,852 --> 00:11:26,085 You name it, we got it. 202 00:11:26,120 --> 00:11:29,555 Just sit back, relax, and forget about the apocalypse. 203 00:11:29,590 --> 00:11:31,224 Aren't you worried about the Zs? 204 00:11:31,258 --> 00:11:32,158 Look around. 205 00:11:32,192 --> 00:11:33,960 We're in the middle of nowhere Kansas. 206 00:11:33,994 --> 00:11:36,095 We're surrounded by hundreds of square miles 207 00:11:36,130 --> 00:11:38,297 of nothing but fallow farmlands. 208 00:11:38,332 --> 00:11:40,399 There's no Zs here. Nothing for them to eat. 209 00:11:40,434 --> 00:11:42,401 They've all moved on to the big cities. 210 00:11:42,436 --> 00:11:44,036 Don't you worry. 211 00:11:44,071 --> 00:11:45,905 I'll protect you. 212 00:11:49,076 --> 00:11:51,677 Yeah, but anyway, if one were to come amble by, 213 00:11:51,712 --> 00:11:54,647 to say we're prepared is an understatement, right? Uh, 214 00:11:54,681 --> 00:11:56,649 over there is the FU-Bar. 215 00:11:56,683 --> 00:11:59,619 Home to the finest and probably actually the only 216 00:11:59,653 --> 00:12:02,655 corn whiskey and moonshine between here and the Miss... 217 00:12:02,689 --> 00:12:05,324 Whoa. Somebody's thirsty. 218 00:12:06,160 --> 00:12:08,127 Listen man, we need a new vehicle. 219 00:12:08,162 --> 00:12:11,197 Ours is dying a slow death. You think you could help us out? 220 00:12:11,231 --> 00:12:12,598 You know, for old time's sake? 221 00:12:12,633 --> 00:12:14,200 No can do, my friend. 222 00:12:14,234 --> 00:12:16,669 I'm an entrepreneur, not a philanthropist. 223 00:12:16,703 --> 00:12:17,803 But 224 00:12:17,838 --> 00:12:20,006 there might be a way you can help yourself. 225 00:12:20,040 --> 00:12:23,543 Our first annual live zombie shooting contest. 226 00:12:23,577 --> 00:12:24,877 What's the prize? 227 00:12:24,912 --> 00:12:27,547 Hey, Vernon. Show our friends here first prize. 228 00:12:32,052 --> 00:12:32,985 Wow. 229 00:12:33,020 --> 00:12:35,087 That a real 50 caliber M82 Barret? 230 00:12:35,122 --> 00:12:36,422 Genuine. 231 00:12:36,456 --> 00:12:39,025 Plus we'll even throw in a few hundred rounds of shells. 232 00:12:39,059 --> 00:12:40,960 Seems like a little overkill. 233 00:12:40,994 --> 00:12:44,630 Yeah. But there's a lot of guys who like their toys. 234 00:12:44,665 --> 00:12:47,300 A lot of guys who might be willing to trade a vehicle 235 00:12:47,334 --> 00:12:49,335 for a sweet piece of steel like that 50. 236 00:12:49,369 --> 00:12:50,169 You know what I mean? 237 00:12:50,204 --> 00:12:51,771 Where do I sign up? 238 00:12:52,739 --> 00:12:54,507 You think you got what it takes, little man? 239 00:12:54,541 --> 00:12:56,876 This kid could kill a Z at 50 yards away 240 00:12:56,910 --> 00:12:58,911 with a rubber band and a paper clip. 241 00:12:58,946 --> 00:13:01,047 All right. Sign ups in the FU-Bar. 242 00:13:01,081 --> 00:13:02,481 If you do win 243 00:13:02,516 --> 00:13:05,284 and you want to trade it for a bad mama jama vehicle, 244 00:13:05,319 --> 00:13:07,920 you wanna talk to a guy named Wannamaker. 245 00:13:07,955 --> 00:13:10,523 Oh and if you want side action talk to Vernon. 246 00:13:10,557 --> 00:13:14,627 But do not bet against that guy. 247 00:13:15,095 --> 00:13:16,662 Darren Cooper. 248 00:13:16,697 --> 00:13:18,598 Ex Ranger Sniper. 249 00:13:18,632 --> 00:13:20,766 Fifty confirmed kills in Afghanistan. 250 00:13:20,801 --> 00:13:23,035 Lethal as they come. 251 00:13:45,464 --> 00:13:46,798 Hey. 252 00:13:46,832 --> 00:13:48,900 You got to do something about her. 253 00:13:52,071 --> 00:13:53,505 I'm not waiting for anybody. 254 00:13:53,539 --> 00:13:55,473 I know, Murphy. Keep your shorts on. 255 00:13:55,508 --> 00:13:57,609 Have you seen a guy in here named Wannamaker? 256 00:13:57,843 --> 00:13:59,811 What, are we making friends now? 257 00:14:06,585 --> 00:14:09,754 Anybody know anybody in here named Wannamaker? 258 00:14:09,789 --> 00:14:10,822 Who wants to know? 259 00:14:10,856 --> 00:14:12,691 Oh, we're just lookin' to trade. 260 00:14:12,725 --> 00:14:14,426 You know just a little business. 261 00:14:14,460 --> 00:14:16,428 Yeah, my friend said he might have a vehicle. 262 00:14:16,462 --> 00:14:17,429 Yeah. 263 00:14:17,463 --> 00:14:20,031 Wannamaker's got cars. 264 00:14:20,066 --> 00:14:22,500 Do you know where he is? 265 00:14:26,806 --> 00:14:29,574 Uh, hey! Uh, hello! 266 00:14:29,608 --> 00:14:31,109 He's not gonna wake up. 267 00:14:31,143 --> 00:14:34,112 Once Wannamaker's down, he's down. 268 00:14:34,146 --> 00:14:36,081 Check back in forty-eight hours. 269 00:14:37,049 --> 00:14:39,117 Well what about you? 270 00:14:39,151 --> 00:14:41,519 You look like a car man. 271 00:14:41,887 --> 00:14:43,421 I don't drive cars. 272 00:14:43,456 --> 00:14:45,123 I drive machines. 273 00:14:45,157 --> 00:14:48,993 Any, uh, any machine you'd be willing to let go of? 274 00:14:49,028 --> 00:14:50,495 Depends. 275 00:14:53,099 --> 00:14:54,866 What do you got to trade? 276 00:14:55,901 --> 00:14:59,237 Don't worry, darlin'. You're not worth it. 277 00:14:59,271 --> 00:15:02,006 Ain't nothing as sweet as the Formanmobile. 278 00:15:02,241 --> 00:15:04,876 What about that 50 caliber first prize? 279 00:15:04,910 --> 00:15:05,877 Ha! 280 00:15:05,911 --> 00:15:08,880 Even if you do win, and that's a big if, 281 00:15:08,914 --> 00:15:11,750 the Formanmobile is not for sale. 282 00:15:11,784 --> 00:15:12,884 Bio-diesel. 283 00:15:12,918 --> 00:15:14,018 Solar-powered. 284 00:15:14,053 --> 00:15:15,220 Quiet as they come. 285 00:15:15,254 --> 00:15:16,488 Kitchen. 286 00:15:16,522 --> 00:15:17,422 Bathroom. 287 00:15:17,456 --> 00:15:19,891 Fully regenerative internal plumbing system 288 00:15:19,925 --> 00:15:22,293 complete with marine grade PEX fittings. 289 00:15:22,328 --> 00:15:25,363 Built in, we got an NSV machine gun, flame thrower, 290 00:15:25,398 --> 00:15:28,299 cattle gun, grenade launcher, doom whistle, 291 00:15:28,334 --> 00:15:30,101 plus the usual 292 00:15:30,136 --> 00:15:32,337 wheel spikes, all that. 293 00:15:34,707 --> 00:15:36,775 Look at me teasin' ya. 294 00:15:36,809 --> 00:15:40,345 Ain't no way you're getting your hands on my baby. 295 00:15:40,880 --> 00:15:42,447 Oh, okay. 296 00:15:42,481 --> 00:15:43,815 Well he's drunk. 297 00:15:43,983 --> 00:15:45,984 Let's go get you signed up, kid. 298 00:15:46,018 --> 00:15:49,554 I got to drain the lizard king. 299 00:16:25,124 --> 00:16:26,524 Hey, Forman! 300 00:16:26,892 --> 00:16:28,660 Forman, you okay? 301 00:16:30,129 --> 00:16:31,563 Forman. 302 00:16:44,944 --> 00:16:46,744 What are you doing? 303 00:16:47,513 --> 00:16:48,713 Get off me! 304 00:16:56,355 --> 00:16:58,456 Zombie. Hell. 305 00:16:59,358 --> 00:17:00,692 What are you?! 306 00:17:15,908 --> 00:17:17,542 Zombie. 307 00:17:28,854 --> 00:17:33,157 Let's hope they'll take a busted up truck for the entrance fee. 308 00:17:34,994 --> 00:17:38,630 Next. Have your entry fees ready. 309 00:18:10,429 --> 00:18:13,531 No key. Come on. 310 00:18:28,781 --> 00:18:30,348 Ladies and gentlemen. 311 00:18:30,683 --> 00:18:33,017 It's that moment you've all been waiting for. 312 00:18:33,385 --> 00:18:35,086 It's shootin' time. 313 00:18:40,059 --> 00:18:41,159 I'm Ten Thousand. 314 00:18:41,193 --> 00:18:43,528 Don't need to know your name to kick your ass. 315 00:18:43,562 --> 00:18:45,229 Registered shooters! 316 00:18:45,264 --> 00:18:48,700 Please hit your marks on the designated firing line! 317 00:18:50,469 --> 00:18:54,238 All right, this first round takes place 100 yards out. 318 00:18:54,273 --> 00:18:56,975 When I announce the target Z, you aim. 319 00:18:57,009 --> 00:18:59,110 When I say fire, you shoot. 320 00:18:59,144 --> 00:19:01,012 If you miss, you're out. 321 00:19:01,046 --> 00:19:03,047 This is sudden death, people. 322 00:19:03,082 --> 00:19:05,850 Cuz there ain't no other way these days. 323 00:19:05,884 --> 00:19:07,919 Skeezy over here's gonna be judge. 324 00:19:07,953 --> 00:19:10,154 And what the judge says is final. Yeah? 325 00:19:10,189 --> 00:19:12,724 Last man standing gets the 50! 326 00:19:12,758 --> 00:19:13,691 Hey! 327 00:19:13,726 --> 00:19:15,793 Tell them what second place gets them, Vernon! 328 00:19:16,095 --> 00:19:17,929 Set of steak knives! 329 00:19:19,598 --> 00:19:21,499 You're a shoe-in, kid. 330 00:19:40,386 --> 00:19:41,419 You lost someone? 331 00:19:43,989 --> 00:19:46,824 Seems like that's all we ever do these days. 332 00:19:47,526 --> 00:19:50,395 Makes you wonder if it's even worth being around people 333 00:19:50,429 --> 00:19:51,162 anymore. 334 00:19:52,898 --> 00:19:54,799 Was it family? 335 00:19:56,135 --> 00:19:58,136 Yeah, that's what I thought. 336 00:20:01,073 --> 00:20:03,174 You're gonna need a few more of these. 337 00:20:13,419 --> 00:20:15,119 You ready, shooters?! 338 00:20:15,487 --> 00:20:20,525 Let's... kill... some... zombies! 339 00:20:29,234 --> 00:20:33,304 Round one! 340 00:20:33,338 --> 00:20:35,139 There's the first target right there. 341 00:20:35,174 --> 00:20:37,709 Hippie dude with the long hair. 342 00:20:38,177 --> 00:20:39,644 Fire! 343 00:20:46,952 --> 00:20:49,187 All right, who shot grandma? 344 00:20:51,190 --> 00:20:53,057 Voorhees, you're out! 345 00:20:55,594 --> 00:20:57,829 Next target! Hipster with the sweatpants! 346 00:20:57,863 --> 00:20:58,963 Fire! 347 00:21:08,474 --> 00:21:10,942 You okay, Forman? 348 00:21:11,744 --> 00:21:14,245 You don't look so good. 349 00:21:14,279 --> 00:21:16,447 You bleeding? 350 00:21:16,482 --> 00:21:20,184 I'm more than bleeding, you idiot. I'm bit! 351 00:21:20,219 --> 00:21:22,887 Some zombie-looking mother bit me! 352 00:21:24,423 --> 00:21:27,258 If it was a zombie, you'd have turned. 353 00:21:31,096 --> 00:21:32,563 I don't know what he was. 354 00:21:32,598 --> 00:21:33,998 But he wasn't right! 355 00:21:34,032 --> 00:21:36,801 He's like some kind of animal or something. 356 00:21:37,836 --> 00:21:39,837 He took the keys to the Formanmobile. 357 00:21:39,872 --> 00:21:42,473 And he'll steal your stuff too. 358 00:21:42,508 --> 00:21:44,442 And who knows who else he's gonna bite. 359 00:21:44,476 --> 00:21:46,811 You. You. You. 360 00:21:47,880 --> 00:21:49,914 I'm finding that dude 361 00:21:49,948 --> 00:21:52,917 and I'm taking him out before he has a chance 362 00:21:52,951 --> 00:21:54,786 to bite anyone else. 363 00:21:54,820 --> 00:21:56,154 Who's with me?! 364 00:21:56,989 --> 00:21:58,723 Let's get him! We'll get him! 365 00:21:59,658 --> 00:22:00,424 Let's go! 366 00:22:06,265 --> 00:22:08,132 Anything I need to know? 367 00:22:11,370 --> 00:22:14,438 It's not a zombie. 368 00:22:25,950 --> 00:22:27,784 It's like some kind of 369 00:22:27,952 --> 00:22:29,653 unnatural disaster. 370 00:22:38,663 --> 00:22:40,397 A freakin' zunami. 371 00:22:42,767 --> 00:22:43,366 Uh. 372 00:22:43,401 --> 00:22:44,201 Booongk. 373 00:22:44,235 --> 00:22:45,101 Booongk. 374 00:22:45,136 --> 00:22:46,603 Booongk. 375 00:22:46,637 --> 00:22:49,172 This is not a test. Repeat. This is not a test. 376 00:22:49,207 --> 00:22:52,576 This is the Citizen Z emergency broadcast system. There's a... 377 00:22:52,610 --> 00:22:54,277 a flood, a zombie flood, 378 00:22:54,312 --> 00:22:56,346 a zunami of biblical proportions. 379 00:22:56,380 --> 00:22:59,049 If you're anywhere in the vicinity of Western Kansas, 380 00:22:59,083 --> 00:23:00,550 you need to... 381 00:23:00,585 --> 00:23:03,753 Screw it. You need to get the hell out now! 382 00:23:03,788 --> 00:23:07,757 If you're in Hamilton, Greeley, Wichita, Kearney County area, 383 00:23:07,792 --> 00:23:10,060 get the hell out now! 384 00:23:10,094 --> 00:23:14,097 Booongk. Booongk. Booongk. 385 00:23:43,894 --> 00:23:46,997 That's him! That's the Z that bit me! 386 00:23:48,032 --> 00:23:49,366 Uh-oh. 387 00:23:49,700 --> 00:23:52,402 Why do I have a bad feeling about that? 388 00:23:52,436 --> 00:23:53,303 Get the Z! 389 00:23:54,972 --> 00:23:55,872 That's him! 390 00:23:55,906 --> 00:23:58,108 Hey, guys. What's up? 391 00:23:58,876 --> 00:24:00,076 He's not a zombie. He's talkin'. 392 00:24:00,111 --> 00:24:01,945 I said he looked like a zombie. 393 00:24:01,979 --> 00:24:03,079 I mean look at him. 394 00:24:03,114 --> 00:24:04,881 But it doesn't matter. He stole my keys! 395 00:24:04,915 --> 00:24:06,616 Uh, that's a lie. 396 00:24:06,651 --> 00:24:08,685 Then what are you doing at my machine? 397 00:24:08,719 --> 00:24:10,186 Search him. 398 00:24:16,827 --> 00:24:18,194 It is a Z! 399 00:24:18,229 --> 00:24:19,663 I told you. 400 00:24:21,299 --> 00:24:25,235 I am gonna put him down. 401 00:24:31,742 --> 00:24:32,609 No! 402 00:25:03,407 --> 00:25:05,108 Zombies! 403 00:25:07,578 --> 00:25:09,979 Let's go! Get out of here! 404 00:25:31,669 --> 00:25:33,603 Nice shootin', everybody! 405 00:25:34,004 --> 00:25:35,171 Hey, 406 00:25:35,206 --> 00:25:38,274 people checking out inventory over at the barter tables, 407 00:25:38,509 --> 00:25:41,177 watch stray bullets. Thanks. 408 00:26:08,906 --> 00:26:10,673 What? 409 00:26:10,708 --> 00:26:11,408 What? 410 00:26:11,442 --> 00:26:12,742 You bit that guy? 411 00:26:12,777 --> 00:26:15,578 No. No. It was just a fight. 412 00:26:15,613 --> 00:26:17,080 Well what'd you fight him with? 413 00:26:17,114 --> 00:26:19,816 Because he was bleeding. A lot. 414 00:26:19,850 --> 00:26:22,819 I dunno. He was drunk. I didn't see. 415 00:26:22,853 --> 00:26:25,955 I tried to help him, and then he accused me of stealing from him. 416 00:26:25,990 --> 00:26:28,091 You tried to help him? 417 00:26:28,459 --> 00:26:30,894 Come on, man. Level with me. 418 00:26:32,263 --> 00:26:36,032 Screw it. We need a vehicle, and we need it more than he does. 419 00:26:36,066 --> 00:26:37,867 Because I'm the savior of humanity. 420 00:26:37,902 --> 00:26:39,969 Remember? Priority number one. 421 00:26:40,004 --> 00:26:42,906 So we do what we got to do. And sometimes we steal stuff. 422 00:26:42,940 --> 00:26:44,908 Did you bite him? 423 00:26:44,942 --> 00:26:46,776 Doc, you know me. 424 00:26:46,811 --> 00:26:49,979 I am not an animal. 425 00:26:50,014 --> 00:26:52,482 What happened to your tooth? 426 00:26:55,152 --> 00:26:56,586 Look. 427 00:26:56,821 --> 00:26:57,854 Stay here. 428 00:26:57,888 --> 00:26:59,989 I'm gonna go get the others. 429 00:27:00,024 --> 00:27:03,359 I'm very disappointed. 430 00:27:16,907 --> 00:27:19,342 We got five contestants left. 431 00:27:19,710 --> 00:27:20,944 Next target. 432 00:27:21,312 --> 00:27:22,679 Cowboy hat. 433 00:27:23,047 --> 00:27:23,847 Fire! 434 00:27:32,223 --> 00:27:33,256 Snyder, you're out. 435 00:27:33,290 --> 00:27:35,525 Mulligan, you're out. 436 00:27:36,927 --> 00:27:38,595 Good shootin', Mulligan. 437 00:27:38,629 --> 00:27:42,031 Better luck next year. If there is a next year. 438 00:27:42,066 --> 00:27:44,968 All right, we got three contestants left! 439 00:27:45,002 --> 00:27:50,773 So let's up the ante and let's take it out to 400 yards! 440 00:27:53,043 --> 00:27:54,077 We need to get out of here. 441 00:27:54,111 --> 00:27:55,612 We can't, not yet. 442 00:27:55,646 --> 00:27:57,113 He's still in it? 443 00:27:57,147 --> 00:27:58,314 Oh yeah. 444 00:27:58,349 --> 00:27:59,349 That's our boy. 445 00:28:17,134 --> 00:28:19,235 Your friends didn't even cover you up. 446 00:28:20,037 --> 00:28:21,804 Savages. 447 00:28:22,907 --> 00:28:24,541 You didn't turn. 448 00:28:50,627 --> 00:28:53,413 All right, we got three contestants left. 449 00:28:55,148 --> 00:28:56,648 Let's up the ante! 450 00:28:56,683 --> 00:29:00,819 Let's take her out 500 yards! 451 00:29:02,722 --> 00:29:06,058 Why are you called Ten Thousand? 452 00:29:06,092 --> 00:29:07,392 It's how many Zs I plan to kill. 453 00:29:07,427 --> 00:29:08,727 How many you got? 454 00:29:08,761 --> 00:29:10,195 Not counting today... 455 00:29:10,229 --> 00:29:11,964 Two thousand one hundred nineteen. 456 00:29:11,998 --> 00:29:13,632 I'll still get more than you today. 457 00:29:13,666 --> 00:29:14,866 Maybe. 458 00:29:15,301 --> 00:29:17,603 Maybe not. 459 00:29:18,037 --> 00:29:19,871 The dude with the coveralls! 460 00:29:19,906 --> 00:29:21,239 Fire! 461 00:29:27,180 --> 00:29:29,548 Sorry! You're gone! 462 00:29:31,017 --> 00:29:33,585 You got this, kid. You got this! 463 00:29:37,857 --> 00:29:39,291 You ready to give up? 464 00:29:39,492 --> 00:29:40,559 Never. 465 00:29:41,561 --> 00:29:42,561 Never? 466 00:29:42,595 --> 00:29:44,963 If this is your attempt at trying to psych me out, 467 00:29:44,998 --> 00:29:45,697 you're failing miserably. 468 00:29:45,732 --> 00:29:47,399 Stay focused. 469 00:29:48,401 --> 00:29:50,902 That gun is mine. 470 00:30:01,014 --> 00:30:02,314 Zombies. 471 00:30:02,749 --> 00:30:05,150 Zombies inside the perimeter! 472 00:30:05,885 --> 00:30:08,420 Okay, listen up everybody. We... 473 00:30:08,454 --> 00:30:11,556 we need a few people to go check and clean up some Zs 474 00:30:11,591 --> 00:30:13,291 and see what's going on at the perimeter. 475 00:30:13,326 --> 00:30:14,926 Look people, no one's gonna win anything 476 00:30:14,961 --> 00:30:16,995 unless we stop these Zs from spoiling our fun! 477 00:30:17,030 --> 00:30:17,896 All right? 478 00:30:17,930 --> 00:30:18,797 Stay here. 479 00:30:18,831 --> 00:30:20,799 You keep shooting. 480 00:30:31,310 --> 00:30:33,445 Where the hell they all come from? 481 00:30:46,192 --> 00:30:48,827 So you're a zombie now. 482 00:30:48,861 --> 00:30:50,829 That's just perfect. 483 00:30:52,665 --> 00:30:55,434 I guess that makes you a liar like everyone else. 484 00:30:55,468 --> 00:30:58,336 No, no, it's okay. 485 00:30:58,371 --> 00:31:00,405 I don't blame you. 486 00:31:00,440 --> 00:31:03,008 If it's anybody's fault, 487 00:31:03,710 --> 00:31:05,143 it's mine. 488 00:31:09,215 --> 00:31:11,550 I shoulda known better, Charlie. 489 00:31:14,554 --> 00:31:16,755 I shoulda. 490 00:31:22,361 --> 00:31:24,930 But you were so... 491 00:31:24,964 --> 00:31:27,399 I used to just watch you 492 00:31:27,433 --> 00:31:28,800 back when we started. 493 00:31:30,837 --> 00:31:33,472 I know you don't like to talk about this. 494 00:31:33,506 --> 00:31:38,276 But it doesn't make you bad that you like to kill them 495 00:31:38,311 --> 00:31:40,045 and it turns you on. 496 00:31:41,380 --> 00:31:43,181 It doesn't. 497 00:31:43,716 --> 00:31:46,752 It's what made me believe in you. 498 00:31:47,653 --> 00:31:51,723 You were such a badass. Oh man. 499 00:31:51,758 --> 00:31:53,492 Not like those blind idiots 500 00:31:53,526 --> 00:31:56,361 always dreaming of a life that will never come back. 501 00:31:56,395 --> 00:31:58,897 No, you weren't blind. 502 00:32:00,199 --> 00:32:03,235 You saw it, and you faced it. 503 00:32:03,269 --> 00:32:06,471 So when you told me there was a way, 504 00:32:07,473 --> 00:32:09,708 a way to live again, 505 00:32:11,778 --> 00:32:14,012 I believed you. 506 00:32:16,149 --> 00:32:20,018 You made me believe you. 507 00:32:23,022 --> 00:32:25,257 How could you do that to me? 508 00:32:26,159 --> 00:32:28,727 You gave me... 509 00:32:32,431 --> 00:32:34,666 Hope. 510 00:32:34,967 --> 00:32:37,335 That I, that we, 511 00:32:37,370 --> 00:32:40,772 could have some kind of life. And I... 512 00:32:44,977 --> 00:32:47,612 I loved you for that. 513 00:32:47,980 --> 00:32:50,282 Then it got you killed. 514 00:32:51,384 --> 00:32:53,952 You had hope, 515 00:32:53,986 --> 00:32:56,288 and it made you weak. 516 00:32:56,322 --> 00:32:58,590 It made me weak. 517 00:33:00,426 --> 00:33:03,261 How could you do that, Charlie? 518 00:33:03,296 --> 00:33:05,063 How could you 519 00:33:06,299 --> 00:33:08,066 give me all of that 520 00:33:09,168 --> 00:33:10,936 and then take it away? 521 00:33:11,304 --> 00:33:13,205 How could you? 522 00:33:18,211 --> 00:33:19,244 How could you? 523 00:33:22,481 --> 00:33:23,415 How could you? 524 00:33:49,575 --> 00:33:51,309 Just guessing. 525 00:33:59,085 --> 00:34:01,620 If you don't have a reason to live, 526 00:34:02,355 --> 00:34:04,356 you might as well die. 527 00:34:05,591 --> 00:34:07,659 That's all you did. 528 00:34:07,693 --> 00:34:09,961 Cuz you gave me a reason. 529 00:34:09,996 --> 00:34:12,297 And it was a nice one. 530 00:34:12,665 --> 00:34:16,134 A beautiful lie, really. 531 00:34:17,803 --> 00:34:20,272 It won't ever be beautiful like that. 532 00:34:21,440 --> 00:34:24,476 But I'll find a reason to live. 533 00:34:25,411 --> 00:34:27,712 I will. 534 00:34:31,417 --> 00:34:33,952 I give you mercy. 535 00:34:42,561 --> 00:34:46,965 Okay! We're 500 yards out, and we can't go any further! 536 00:34:47,233 --> 00:34:48,867 So best shot wins! 537 00:34:49,902 --> 00:34:52,170 This is for all the cookies! 538 00:34:55,775 --> 00:34:57,042 First up! 539 00:34:57,076 --> 00:34:58,677 The judge! 540 00:35:02,581 --> 00:35:03,748 Fire! 541 00:35:03,783 --> 00:35:04,916 Ladies first. 542 00:35:04,951 --> 00:35:06,918 Screw you. I'm no lady. 543 00:35:07,753 --> 00:35:08,887 Okay. 544 00:35:22,668 --> 00:35:23,902 Beat that. 545 00:35:24,370 --> 00:35:24,970 kay. 546 00:35:32,745 --> 00:35:35,213 Two bullets, one hole. 547 00:35:36,449 --> 00:35:38,249 I'm callin' it a tie. 548 00:35:40,386 --> 00:35:42,420 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 549 00:35:42,455 --> 00:35:44,956 We got ourselves a barn burner here. 550 00:35:44,991 --> 00:35:48,393 This thing's going into sudden death overtime! 551 00:35:49,128 --> 00:35:50,628 So come on over and see me 552 00:35:50,663 --> 00:35:53,498 and put down your bets before the next round! 553 00:35:55,267 --> 00:35:57,435 All right, people. Place your bets. 554 00:35:57,470 --> 00:35:59,371 Come on. Put them down. 555 00:36:06,712 --> 00:36:07,979 Oh shit. 556 00:36:14,317 --> 00:36:15,935 We got a couple of fresh runners. 557 00:36:16,035 --> 00:36:18,102 You first. I'll clean up. 558 00:36:33,352 --> 00:36:34,118 Our driver! 559 00:36:34,386 --> 00:36:35,453 Our driver! 560 00:36:35,554 --> 00:36:37,855 They're getting Side Meat! 561 00:36:41,794 --> 00:36:43,094 Give the man mercy! 562 00:36:48,133 --> 00:36:49,067 Nice shootin'. 563 00:36:49,468 --> 00:36:51,736 Hey, we've got ourselves a winner! 564 00:36:51,770 --> 00:36:53,137 Nice job, kid. 565 00:36:53,172 --> 00:36:55,940 Now let's get your prize and get the hell out of here. 566 00:36:55,975 --> 00:36:56,975 Good shootin'. 567 00:37:01,947 --> 00:37:04,248 To the victor goes the spoils! 568 00:37:05,351 --> 00:37:08,086 Kill in good health, kid. Now get out of dodge. 569 00:37:09,555 --> 00:37:10,788 Closing time! 570 00:37:24,737 --> 00:37:26,137 Go, go, go, go, go, go. 571 00:37:45,090 --> 00:37:45,990 I'm getting low on ammo. 572 00:37:46,025 --> 00:37:46,724 Yeah, me too. 573 00:37:47,493 --> 00:37:48,926 Where are these Zs coming from? 574 00:37:50,629 --> 00:37:53,364 I dunno. But where the hell is my dad? 575 00:37:56,068 --> 00:37:57,502 We can't wait much longer. 576 00:37:57,936 --> 00:37:58,803 Brittany! 577 00:37:58,837 --> 00:37:59,737 There he is. 578 00:37:59,772 --> 00:38:01,005 Brittany! 579 00:38:06,311 --> 00:38:07,245 I'm out. 580 00:38:12,651 --> 00:38:14,819 Two thousand two hundred five. 581 00:38:15,788 --> 00:38:16,654 Nice shooting, kid! 582 00:38:16,688 --> 00:38:18,856 Come on, Brit! We got to go! 583 00:38:19,591 --> 00:38:20,725 Wait! 584 00:38:23,862 --> 00:38:25,363 Take this. 585 00:38:25,397 --> 00:38:26,998 You deserve it more than I do. 586 00:38:28,967 --> 00:38:30,435 Really. I want you to have it. 587 00:38:30,469 --> 00:38:32,470 Brit. We got to go. 588 00:38:35,240 --> 00:38:36,374 Thank you. 589 00:38:40,946 --> 00:38:42,513 Good luck, kid. 590 00:38:59,164 --> 00:39:00,598 Where'd you come from? 591 00:40:19,411 --> 00:40:20,678 You're looking better. 592 00:40:22,047 --> 00:40:23,214 Who's next? 593 00:40:28,058 --> 00:40:29,526 How much longer are we gonna wait for him? 594 00:40:29,560 --> 00:40:30,493 Not much. 595 00:40:30,528 --> 00:40:31,828 He'll be here. 596 00:40:33,330 --> 00:40:34,831 Hey! 597 00:40:44,308 --> 00:40:45,542 Hold him steady, kid! 598 00:40:45,576 --> 00:40:46,576 I can't! 599 00:41:28,886 --> 00:41:30,720 You know where you're going? 600 00:41:31,622 --> 00:41:33,189 Followin' the sun. 601 00:41:34,358 --> 00:41:35,391 It's what Charlie... 602 00:41:37,561 --> 00:41:39,062 It's what he would do. 603 00:41:41,265 --> 00:41:43,266 I hope we catch up with Mack and Addy. 604 00:41:43,300 --> 00:41:45,268 Yeah, I hope so too. 605 00:41:49,106 --> 00:41:50,540 Well, people. 606 00:41:50,574 --> 00:41:52,875 If we weren't already in an apocalypse, 607 00:41:52,910 --> 00:41:54,877 this would be a damn obvious sign. 608 00:41:55,245 --> 00:41:58,348 What do you call something worse than an apocalypse? Because 609 00:41:58,382 --> 00:42:00,883 this is it. Whatever it is. 610 00:42:00,918 --> 00:42:04,721 Swarm, horde, zunami. There's no end in sight. 611 00:42:04,755 --> 00:42:06,990 If you're not already west of this thing, 612 00:42:07,024 --> 00:42:09,459 you better get moving. There's no getting through it. 613 00:42:09,493 --> 00:42:10,860 There's no outrunning it. 614 00:42:10,894 --> 00:42:13,997 You got to find some place safe and hide. 615 00:42:14,832 --> 00:42:16,299 Good luck, people. 616 00:42:16,667 --> 00:42:18,768 And Godspeed. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.