Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:01,769
Previously on Z Nation.
2
00:00:01,869 --> 00:00:04,137
A bullet to the heart will reveal the truth.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,872
No!
4
00:00:09,777 --> 00:00:11,445
I love you.
5
00:00:11,479 --> 00:00:12,479
I love you too.
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,147
Warren, we have to go.
7
00:00:14,182 --> 00:00:15,148
No! We have to go now.
8
00:00:15,183 --> 00:00:17,083
We can't let him turn.
9
00:00:17,118 --> 00:00:18,952
We have to give him mercy!
10
00:00:41,409 --> 00:00:42,909
Good morning, people.
11
00:00:42,944 --> 00:00:45,111
Welcome to the third day of the sixth month
12
00:00:45,146 --> 00:00:47,447
of the year 03 A.Z.
13
00:00:47,482 --> 00:00:49,683
If you're listening to this,
it means you're still alive.
14
00:00:49,717 --> 00:00:51,785
So congratulations.
15
00:00:51,819 --> 00:00:53,320
Or condolences.
16
00:00:53,354 --> 00:00:55,155
You know, whatever.
17
00:00:55,456 --> 00:00:59,059
If you're noticing more despair
in my voice than usual today,
18
00:00:59,093 --> 00:01:01,728
it's because we lost someone special.
19
00:01:01,762 --> 00:01:05,198
I know, we lose people all the time.
20
00:01:05,233 --> 00:01:07,534
Getting your face chewed
off by a Z is more common
21
00:01:07,568 --> 00:01:09,736
than making it to your next birthday.
22
00:01:09,770 --> 00:01:11,505
But this guy...
23
00:01:13,274 --> 00:01:15,509
This one's worth mentioning.
24
00:01:15,543 --> 00:01:19,713
Charles Garnett, First Sergeant,
Army National Guard Reservist,
25
00:01:19,747 --> 00:01:24,484
was an honest to God,
real life, actual good guy.
26
00:01:24,519 --> 00:01:27,954
He fought for other people,
not just for his own survival.
27
00:01:27,989 --> 00:01:30,357
And he did something that's
pretty much impossible
28
00:01:30,391 --> 00:01:31,758
these days.
29
00:01:31,792 --> 00:01:33,493
He gave people hope.
30
00:01:34,996 --> 00:01:37,030
Remember hope?
31
00:01:37,064 --> 00:01:39,065
Remember thinking that we might actually
32
00:01:39,100 --> 00:01:41,434
come out on the other side of this thing?
33
00:01:41,469 --> 00:01:43,370
Yeah. That.
34
00:01:43,404 --> 00:01:47,874
Sergeant Garnett died trying
to give us a reason to hope.
35
00:01:48,576 --> 00:01:50,744
And for that...
36
00:01:54,148 --> 00:01:56,683
Sergeant Charles Garnett.
37
00:01:56,717 --> 00:01:59,386
On behalf of a grateful nation,
38
00:01:59,420 --> 00:02:01,855
or whatever the hell we are now,
39
00:02:02,823 --> 00:02:04,858
we salute you.
40
00:02:36,924 --> 00:02:37,757
Radiator?
41
00:02:37,792 --> 00:02:39,559
Yeah.
42
00:02:39,594 --> 00:02:40,560
Fixable?
43
00:02:40,595 --> 00:02:41,962
Don't know.
44
00:02:41,996 --> 00:02:44,297
Gee, if we only had a mechanic.
45
00:02:44,332 --> 00:02:45,932
You got to let her deal, man.
46
00:02:45,967 --> 00:02:47,634
She's got that post-traumatic stress.
47
00:02:47,668 --> 00:02:49,603
She's got post-traumatic stress?
48
00:02:49,637 --> 00:02:52,806
The whole world's got post-traumatic stress.
49
00:02:52,840 --> 00:02:54,841
Actually there isn't anything post about it.
50
00:02:54,875 --> 00:02:57,077
We all got plain ol' present tense,
51
00:02:57,111 --> 00:02:59,613
all traumatic, all stress all the time.
52
00:02:59,814 --> 00:03:01,982
What makes her so special?
53
00:03:03,417 --> 00:03:06,453
Hey. Wake up. Hey.
54
00:03:08,022 --> 00:03:10,924
No, you can't just check out.
55
00:03:11,292 --> 00:03:12,926
We got a job to do.
56
00:03:19,700 --> 00:03:21,601
And I am running out of time.
57
00:03:21,636 --> 00:03:24,304
And California is still
2,000 miles of bad road away.
58
00:03:24,338 --> 00:03:26,873
And we are not gonna make it without you.
59
00:03:27,475 --> 00:03:29,643
Cuz it's not like they're gonna follow me
60
00:03:29,677 --> 00:03:32,212
or the old man or the
wonder twins out there.
61
00:03:32,246 --> 00:03:34,047
Hey.
62
00:03:46,394 --> 00:03:49,029
All right, Addy and I will scout up ahead.
63
00:03:49,063 --> 00:03:50,630
See if we can get some help.
64
00:03:50,665 --> 00:03:51,698
We will?
65
00:03:51,732 --> 00:03:53,566
Yeah.
66
00:03:53,601 --> 00:03:56,636
Yeah, I dunno, guys.
I think we should stick together.
67
00:03:56,671 --> 00:03:57,904
No, Doc. Don't worry.
68
00:03:57,938 --> 00:03:59,873
We're just gonna scout ahead and
circle back around and find you.
69
00:03:59,907 --> 00:04:01,775
I mean it's not like you're
getting far in the truck.
70
00:04:01,809 --> 00:04:02,742
Come on, Addy.
71
00:04:08,382 --> 00:04:10,250
I can't believe I'm saying this, but
72
00:04:10,284 --> 00:04:12,919
what if Warren doesn't snap out of it?
73
00:04:13,554 --> 00:04:15,722
She's not giving up.
74
00:04:16,223 --> 00:04:17,290
All right, well
75
00:04:17,324 --> 00:04:19,759
we can't just sit here
and wait for help to come.
76
00:04:19,794 --> 00:04:21,728
I mean we got to do something.
77
00:04:21,762 --> 00:04:23,930
Okay.
78
00:04:33,174 --> 00:04:35,942
I found the leak in the radiator hose.
79
00:04:35,976 --> 00:04:37,644
Taped it up a little bit, but
80
00:04:37,678 --> 00:04:41,347
we're not going anywhere unless
we get some water in there.
81
00:04:49,657 --> 00:04:50,757
I get thirsty.
82
00:04:50,791 --> 00:04:53,359
We all get thirsty.
83
00:04:57,798 --> 00:04:59,232
I'll drive.
84
00:04:59,266 --> 00:05:01,434
Knock yourself out, kid.
85
00:05:05,806 --> 00:05:06,673
Whoa! Whoa!
86
00:05:06,707 --> 00:05:08,975
Easy there, kid! Easy!
87
00:05:09,009 --> 00:05:10,844
Who taught you how to drive?
88
00:05:10,878 --> 00:05:11,911
Ahhh...
89
00:05:11,946 --> 00:05:13,313
no one.
90
00:05:14,415 --> 00:05:16,783
Hands on the ten and the two.
91
00:05:18,085 --> 00:05:20,587
And easy on the gas.
92
00:05:50,985 --> 00:05:52,819
Nothin' out here.
93
00:05:52,853 --> 00:05:55,922
No people, no gas, not even Zs.
94
00:05:56,056 --> 00:05:58,424
Nah, we got to go back.
95
00:05:58,993 --> 00:06:00,360
There is no help out here.
96
00:06:00,394 --> 00:06:02,796
There's no help back there either.
97
00:06:04,732 --> 00:06:07,133
We have to go back, Mack.
98
00:06:07,868 --> 00:06:09,435
We have a mission.
99
00:06:09,470 --> 00:06:11,037
We made a promise.
100
00:06:11,071 --> 00:06:12,772
No, we didn't.
101
00:06:12,807 --> 00:06:14,007
We never did.
102
00:06:14,041 --> 00:06:16,543
Addy, the only promise we
ever made was to each other.
103
00:06:16,577 --> 00:06:18,111
To stay alive.
104
00:06:18,145 --> 00:06:19,412
Look, yeah, okay.
105
00:06:19,446 --> 00:06:23,550
Maybe we didn't say the words
and we didn't sign an oath. But
106
00:06:24,084 --> 00:06:25,518
we all stand for each other.
107
00:06:25,553 --> 00:06:27,120
We don't leave each other behind.
108
00:06:27,154 --> 00:06:29,722
Garnett came back for me when
those cannibals kidnapped me.
109
00:06:29,757 --> 00:06:31,891
And now you want to leave Warren?
110
00:06:33,727 --> 00:06:35,595
She needs us.
111
00:06:35,629 --> 00:06:37,997
They all need us.
112
00:06:38,032 --> 00:06:39,766
I just think
113
00:06:40,768 --> 00:06:43,803
maybe we have a better chance on our own.
114
00:06:43,838 --> 00:06:46,239
Like in the beginning.
115
00:06:46,273 --> 00:06:48,208
Mmm-hmmm.
116
00:06:49,743 --> 00:06:51,344
So how long?
117
00:06:52,646 --> 00:06:53,513
What?
118
00:06:54,682 --> 00:06:56,282
How long before you think
that you have a better chance
119
00:06:56,317 --> 00:06:57,884
on your own?
120
00:06:59,653 --> 00:07:01,387
Addy. Whoa.
121
00:07:01,422 --> 00:07:02,956
Hey.
122
00:07:02,990 --> 00:07:05,225
I came back for you.
123
00:07:05,259 --> 00:07:05,758
Hmmm?
124
00:07:05,793 --> 00:07:07,660
The cannibals.
125
00:07:07,695 --> 00:07:11,598
I came back for you.
I'll always come back for you.
126
00:07:16,403 --> 00:07:18,771
You know me.
127
00:07:19,640 --> 00:07:21,774
I'm not so sure anymore.
128
00:07:21,809 --> 00:07:23,877
About anything.
129
00:07:24,879 --> 00:07:25,945
All right.
130
00:07:28,682 --> 00:07:29,883
We'll go back.
131
00:07:33,420 --> 00:07:34,854
Okay.
132
00:07:40,628 --> 00:07:41,961
Go right.
133
00:07:42,296 --> 00:07:43,329
Why right?
134
00:07:43,697 --> 00:07:45,732
Why not?
135
00:07:52,706 --> 00:07:53,606
No Zs.
136
00:07:53,641 --> 00:07:55,375
That's a good sign.
137
00:07:58,445 --> 00:08:00,413
Getting interesting.
138
00:08:01,949 --> 00:08:04,918
Liquor! Now you're talking.
139
00:08:04,952 --> 00:08:07,420
Murphy, we're gonna have to
let you navigate more often.
140
00:08:08,555 --> 00:08:11,557
Congratulations, son.
You're now the designated driver.
141
00:08:11,592 --> 00:08:13,092
What's that mean?
142
00:08:13,460 --> 00:08:14,761
It means step on it!
143
00:08:38,919 --> 00:08:42,188
I've never
seen so many in one place.
144
00:08:42,222 --> 00:08:44,157
So much for going back.
145
00:08:49,930 --> 00:08:51,698
โช Have mercy... โช
146
00:08:53,701 --> 00:08:57,531
โช Oh, have mercy. โช
147
00:08:57,631 --> 00:08:59,555
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
148
00:09:05,245 --> 00:09:06,679
Stop.
149
00:09:11,085 --> 00:09:12,885
Y'all armed?
150
00:09:13,754 --> 00:09:15,989
Obviously.
151
00:09:18,092 --> 00:09:21,027
Good. We don't have time to babysit anyone.
152
00:09:32,072 --> 00:09:33,573
Guns and liquor.
153
00:09:33,607 --> 00:09:35,308
What could go wrong?
154
00:09:35,476 --> 00:09:37,210
Did anyone say liquor?
155
00:09:38,112 --> 00:09:39,846
Enjoy the show fellas.
156
00:09:42,216 --> 00:09:45,852
Welcome to S&S Limited,
the finest gun show in the west.
157
00:09:45,886 --> 00:09:47,220
Entry fee is seven.
158
00:09:47,254 --> 00:09:48,354
Seven what?
159
00:09:48,389 --> 00:09:49,188
Bullets.
160
00:09:49,223 --> 00:09:50,390
Oxy.
161
00:09:50,424 --> 00:09:54,794
Grams of whatever DIY super
fun time substance you got.
162
00:09:54,828 --> 00:09:58,131
Well I think I got some
crystal back in the truck.
163
00:09:58,165 --> 00:10:00,199
It's the good stuff too. Yeah.
164
00:10:00,234 --> 00:10:04,270
Back off with the toilet bowl cleanser meth.
165
00:10:04,304 --> 00:10:06,739
We only take that genuine
166
00:10:06,774 --> 00:10:10,443
vein splittin' take you right
out of this beautiful apocalypse
167
00:10:10,477 --> 00:10:12,078
and into a hell-hole meth.
168
00:10:12,112 --> 00:10:14,781
Well slap my ass and call me Sally
169
00:10:14,815 --> 00:10:16,949
if it ain't Sketchy McClain.
170
00:10:17,317 --> 00:10:19,619
How'd you get way out here?
171
00:10:19,653 --> 00:10:22,255
We traded our way up in the world.
172
00:10:22,289 --> 00:10:23,356
Here.
173
00:10:23,791 --> 00:10:25,958
You see zombies,
they move in mysterious ways.
174
00:10:25,993 --> 00:10:28,594
We were on our last legs
when we came upon this
175
00:10:28,629 --> 00:10:30,763
truckload of sweet weaponry under attack.
176
00:10:30,798 --> 00:10:33,132
We had to give the former owners mercy.
177
00:10:33,167 --> 00:10:34,067
And in return,
178
00:10:34,101 --> 00:10:36,202
they gave us this wonderful vehicle with
179
00:10:36,236 --> 00:10:39,105
enough gas to get us here to Kansas.
180
00:10:39,139 --> 00:10:39,906
Oh.
181
00:10:39,940 --> 00:10:40,773
Hey, Skeezy!
182
00:10:40,808 --> 00:10:42,642
Look what the living dead dragged in!
183
00:10:42,676 --> 00:10:44,010
Doc!
184
00:10:44,044 --> 00:10:49,615
I heard you were toast back at Camp Blue Sky!
185
00:10:49,650 --> 00:10:51,350
Don't just stand there.
Get your ass in here.
186
00:10:51,385 --> 00:10:53,052
We need another sucker.
187
00:10:53,087 --> 00:10:54,520
Bite me, Skeezy.
188
00:10:54,555 --> 00:10:57,757
Hey, I got to show you the
new and improved Z-Whacker.
189
00:11:00,027 --> 00:11:01,194
Hey, speaking of Z-Whacker
190
00:11:01,228 --> 00:11:03,796
what happened to the girl you were with?
Did she...
191
00:11:03,831 --> 00:11:05,932
No, man. We're still traveling together.
192
00:11:05,966 --> 00:11:07,633
They went ahead looking for help.
193
00:11:07,668 --> 00:11:09,602
Kinda thought they'd end up here.
194
00:11:09,636 --> 00:11:11,971
No, haven't seen them.
195
00:11:12,206 --> 00:11:13,940
And I'm pretty sure I'd notice.
196
00:11:15,509 --> 00:11:16,909
Here we've got our latest innovations
197
00:11:16,944 --> 00:11:19,078
in zombie fighting technology.
198
00:11:19,113 --> 00:11:21,447
Small arms. Hot potato.
199
00:11:21,482 --> 00:11:22,915
Siege weapons.
200
00:11:22,950 --> 00:11:24,817
Brain-obliterators.
201
00:11:24,852 --> 00:11:26,085
You name it, we got it.
202
00:11:26,120 --> 00:11:29,555
Just sit back, relax,
and forget about the apocalypse.
203
00:11:29,590 --> 00:11:31,224
Aren't you worried about the Zs?
204
00:11:31,258 --> 00:11:32,158
Look around.
205
00:11:32,192 --> 00:11:33,960
We're in the middle of nowhere Kansas.
206
00:11:33,994 --> 00:11:36,095
We're surrounded by hundreds of square miles
207
00:11:36,130 --> 00:11:38,297
of nothing but fallow farmlands.
208
00:11:38,332 --> 00:11:40,399
There's no Zs here. Nothing for them to eat.
209
00:11:40,434 --> 00:11:42,401
They've all moved on to the big cities.
210
00:11:42,436 --> 00:11:44,036
Don't you worry.
211
00:11:44,071 --> 00:11:45,905
I'll protect you.
212
00:11:49,076 --> 00:11:51,677
Yeah, but anyway,
if one were to come amble by,
213
00:11:51,712 --> 00:11:54,647
to say we're prepared is an understatement,
right? Uh,
214
00:11:54,681 --> 00:11:56,649
over there is the FU-Bar.
215
00:11:56,683 --> 00:11:59,619
Home to the finest and
probably actually the only
216
00:11:59,653 --> 00:12:02,655
corn whiskey and moonshine
between here and the Miss...
217
00:12:02,689 --> 00:12:05,324
Whoa. Somebody's thirsty.
218
00:12:06,160 --> 00:12:08,127
Listen man, we need a new vehicle.
219
00:12:08,162 --> 00:12:11,197
Ours is dying a slow death.
You think you could help us out?
220
00:12:11,231 --> 00:12:12,598
You know, for old time's sake?
221
00:12:12,633 --> 00:12:14,200
No can do, my friend.
222
00:12:14,234 --> 00:12:16,669
I'm an entrepreneur, not a philanthropist.
223
00:12:16,703 --> 00:12:17,803
But
224
00:12:17,838 --> 00:12:20,006
there might be a way you can help yourself.
225
00:12:20,040 --> 00:12:23,543
Our first annual live
zombie shooting contest.
226
00:12:23,577 --> 00:12:24,877
What's the prize?
227
00:12:24,912 --> 00:12:27,547
Hey, Vernon.
Show our friends here first prize.
228
00:12:32,052 --> 00:12:32,985
Wow.
229
00:12:33,020 --> 00:12:35,087
That a real 50 caliber M82 Barret?
230
00:12:35,122 --> 00:12:36,422
Genuine.
231
00:12:36,456 --> 00:12:39,025
Plus we'll even throw in a
few hundred rounds of shells.
232
00:12:39,059 --> 00:12:40,960
Seems like a little overkill.
233
00:12:40,994 --> 00:12:44,630
Yeah. But there's a lot of
guys who like their toys.
234
00:12:44,665 --> 00:12:47,300
A lot of guys who might be
willing to trade a vehicle
235
00:12:47,334 --> 00:12:49,335
for a sweet piece of steel like that 50.
236
00:12:49,369 --> 00:12:50,169
You know what I mean?
237
00:12:50,204 --> 00:12:51,771
Where do I sign up?
238
00:12:52,739 --> 00:12:54,507
You think you got what it takes, little man?
239
00:12:54,541 --> 00:12:56,876
This kid could kill a Z at 50 yards away
240
00:12:56,910 --> 00:12:58,911
with a rubber band and a paper clip.
241
00:12:58,946 --> 00:13:01,047
All right. Sign ups in the FU-Bar.
242
00:13:01,081 --> 00:13:02,481
If you do win
243
00:13:02,516 --> 00:13:05,284
and you want to trade it
for a bad mama jama vehicle,
244
00:13:05,319 --> 00:13:07,920
you wanna talk to a guy named Wannamaker.
245
00:13:07,955 --> 00:13:10,523
Oh and if you want side
action talk to Vernon.
246
00:13:10,557 --> 00:13:14,627
But do not bet against that guy.
247
00:13:15,095 --> 00:13:16,662
Darren Cooper.
248
00:13:16,697 --> 00:13:18,598
Ex Ranger Sniper.
249
00:13:18,632 --> 00:13:20,766
Fifty confirmed kills in Afghanistan.
250
00:13:20,801 --> 00:13:23,035
Lethal as they come.
251
00:13:45,464 --> 00:13:46,798
Hey.
252
00:13:46,832 --> 00:13:48,900
You got to do something about her.
253
00:13:52,071 --> 00:13:53,505
I'm not waiting for anybody.
254
00:13:53,539 --> 00:13:55,473
I know, Murphy. Keep your shorts on.
255
00:13:55,508 --> 00:13:57,609
Have you seen a guy in
here named Wannamaker?
256
00:13:57,843 --> 00:13:59,811
What, are we making friends now?
257
00:14:06,585 --> 00:14:09,754
Anybody know anybody in
here named Wannamaker?
258
00:14:09,789 --> 00:14:10,822
Who wants to know?
259
00:14:10,856 --> 00:14:12,691
Oh, we're just lookin' to trade.
260
00:14:12,725 --> 00:14:14,426
You know just a little business.
261
00:14:14,460 --> 00:14:16,428
Yeah,
my friend said he might have a vehicle.
262
00:14:16,462 --> 00:14:17,429
Yeah.
263
00:14:17,463 --> 00:14:20,031
Wannamaker's got cars.
264
00:14:20,066 --> 00:14:22,500
Do you know where he is?
265
00:14:26,806 --> 00:14:29,574
Uh, hey! Uh, hello!
266
00:14:29,608 --> 00:14:31,109
He's not gonna wake up.
267
00:14:31,143 --> 00:14:34,112
Once Wannamaker's down, he's down.
268
00:14:34,146 --> 00:14:36,081
Check back in forty-eight hours.
269
00:14:37,049 --> 00:14:39,117
Well what about you?
270
00:14:39,151 --> 00:14:41,519
You look like a car man.
271
00:14:41,887 --> 00:14:43,421
I don't drive cars.
272
00:14:43,456 --> 00:14:45,123
I drive machines.
273
00:14:45,157 --> 00:14:48,993
Any, uh,
any machine you'd be willing to let go of?
274
00:14:49,028 --> 00:14:50,495
Depends.
275
00:14:53,099 --> 00:14:54,866
What do you got to trade?
276
00:14:55,901 --> 00:14:59,237
Don't worry, darlin'. You're not worth it.
277
00:14:59,271 --> 00:15:02,006
Ain't nothing as sweet as the Formanmobile.
278
00:15:02,241 --> 00:15:04,876
What about that 50 caliber first prize?
279
00:15:04,910 --> 00:15:05,877
Ha!
280
00:15:05,911 --> 00:15:08,880
Even if you do win, and that's a big if,
281
00:15:08,914 --> 00:15:11,750
the Formanmobile is not for sale.
282
00:15:11,784 --> 00:15:12,884
Bio-diesel.
283
00:15:12,918 --> 00:15:14,018
Solar-powered.
284
00:15:14,053 --> 00:15:15,220
Quiet as they come.
285
00:15:15,254 --> 00:15:16,488
Kitchen.
286
00:15:16,522 --> 00:15:17,422
Bathroom.
287
00:15:17,456 --> 00:15:19,891
Fully regenerative internal plumbing system
288
00:15:19,925 --> 00:15:22,293
complete with marine grade PEX fittings.
289
00:15:22,328 --> 00:15:25,363
Built in, we got an NSV machine gun,
flame thrower,
290
00:15:25,398 --> 00:15:28,299
cattle gun, grenade launcher, doom whistle,
291
00:15:28,334 --> 00:15:30,101
plus the usual
292
00:15:30,136 --> 00:15:32,337
wheel spikes, all that.
293
00:15:34,707 --> 00:15:36,775
Look at me teasin' ya.
294
00:15:36,809 --> 00:15:40,345
Ain't no way you're getting
your hands on my baby.
295
00:15:40,880 --> 00:15:42,447
Oh, okay.
296
00:15:42,481 --> 00:15:43,815
Well he's drunk.
297
00:15:43,983 --> 00:15:45,984
Let's go get you signed up, kid.
298
00:15:46,018 --> 00:15:49,554
I got to drain the lizard king.
299
00:16:25,124 --> 00:16:26,524
Hey, Forman!
300
00:16:26,892 --> 00:16:28,660
Forman, you okay?
301
00:16:30,129 --> 00:16:31,563
Forman.
302
00:16:44,944 --> 00:16:46,744
What are you doing?
303
00:16:47,513 --> 00:16:48,713
Get off me!
304
00:16:56,355 --> 00:16:58,456
Zombie. Hell.
305
00:16:59,358 --> 00:17:00,692
What are you?!
306
00:17:15,908 --> 00:17:17,542
Zombie.
307
00:17:28,854 --> 00:17:33,157
Let's hope they'll take a
busted up truck for the entrance fee.
308
00:17:34,994 --> 00:17:38,630
Next. Have your entry fees ready.
309
00:18:10,429 --> 00:18:13,531
No key. Come on.
310
00:18:28,781 --> 00:18:30,348
Ladies and gentlemen.
311
00:18:30,683 --> 00:18:33,017
It's that moment you've
all been waiting for.
312
00:18:33,385 --> 00:18:35,086
It's shootin' time.
313
00:18:40,059 --> 00:18:41,159
I'm Ten Thousand.
314
00:18:41,193 --> 00:18:43,528
Don't need to know your
name to kick your ass.
315
00:18:43,562 --> 00:18:45,229
Registered shooters!
316
00:18:45,264 --> 00:18:48,700
Please hit your marks on
the designated firing line!
317
00:18:50,469 --> 00:18:54,238
All right,
this first round takes place 100 yards out.
318
00:18:54,273 --> 00:18:56,975
When I announce the target Z, you aim.
319
00:18:57,009 --> 00:18:59,110
When I say fire, you shoot.
320
00:18:59,144 --> 00:19:01,012
If you miss, you're out.
321
00:19:01,046 --> 00:19:03,047
This is sudden death, people.
322
00:19:03,082 --> 00:19:05,850
Cuz there ain't no other way these days.
323
00:19:05,884 --> 00:19:07,919
Skeezy over here's gonna be judge.
324
00:19:07,953 --> 00:19:10,154
And what the judge says is final. Yeah?
325
00:19:10,189 --> 00:19:12,724
Last man standing gets the 50!
326
00:19:12,758 --> 00:19:13,691
Hey!
327
00:19:13,726 --> 00:19:15,793
Tell them what second place gets them,
Vernon!
328
00:19:16,095 --> 00:19:17,929
Set of steak knives!
329
00:19:19,598 --> 00:19:21,499
You're a shoe-in, kid.
330
00:19:40,386 --> 00:19:41,419
You lost someone?
331
00:19:43,989 --> 00:19:46,824
Seems like that's all we ever do these days.
332
00:19:47,526 --> 00:19:50,395
Makes you wonder if it's even
worth being around people
333
00:19:50,429 --> 00:19:51,162
anymore.
334
00:19:52,898 --> 00:19:54,799
Was it family?
335
00:19:56,135 --> 00:19:58,136
Yeah, that's what I thought.
336
00:20:01,073 --> 00:20:03,174
You're gonna need a few more of these.
337
00:20:13,419 --> 00:20:15,119
You ready, shooters?!
338
00:20:15,487 --> 00:20:20,525
Let's... kill... some... zombies!
339
00:20:29,234 --> 00:20:33,304
Round one!
340
00:20:33,338 --> 00:20:35,139
There's the first target right there.
341
00:20:35,174 --> 00:20:37,709
Hippie dude with the long hair.
342
00:20:38,177 --> 00:20:39,644
Fire!
343
00:20:46,952 --> 00:20:49,187
All right, who shot grandma?
344
00:20:51,190 --> 00:20:53,057
Voorhees, you're out!
345
00:20:55,594 --> 00:20:57,829
Next target! Hipster with the sweatpants!
346
00:20:57,863 --> 00:20:58,963
Fire!
347
00:21:08,474 --> 00:21:10,942
You okay, Forman?
348
00:21:11,744 --> 00:21:14,245
You don't look so good.
349
00:21:14,279 --> 00:21:16,447
You bleeding?
350
00:21:16,482 --> 00:21:20,184
I'm more than bleeding, you idiot. I'm bit!
351
00:21:20,219 --> 00:21:22,887
Some zombie-looking mother bit me!
352
00:21:24,423 --> 00:21:27,258
If it was a zombie, you'd have turned.
353
00:21:31,096 --> 00:21:32,563
I don't know what he was.
354
00:21:32,598 --> 00:21:33,998
But he wasn't right!
355
00:21:34,032 --> 00:21:36,801
He's like some kind of animal or something.
356
00:21:37,836 --> 00:21:39,837
He took the keys to the Formanmobile.
357
00:21:39,872 --> 00:21:42,473
And he'll steal your stuff too.
358
00:21:42,508 --> 00:21:44,442
And who knows who else he's gonna bite.
359
00:21:44,476 --> 00:21:46,811
You. You. You.
360
00:21:47,880 --> 00:21:49,914
I'm finding that dude
361
00:21:49,948 --> 00:21:52,917
and I'm taking him out
before he has a chance
362
00:21:52,951 --> 00:21:54,786
to bite anyone else.
363
00:21:54,820 --> 00:21:56,154
Who's with me?!
364
00:21:56,989 --> 00:21:58,723
Let's get him! We'll get him!
365
00:21:59,658 --> 00:22:00,424
Let's go!
366
00:22:06,265 --> 00:22:08,132
Anything I need to know?
367
00:22:11,370 --> 00:22:14,438
It's not a zombie.
368
00:22:25,950 --> 00:22:27,784
It's like some kind of
369
00:22:27,952 --> 00:22:29,653
unnatural disaster.
370
00:22:38,663 --> 00:22:40,397
A freakin' zunami.
371
00:22:42,767 --> 00:22:43,366
Uh.
372
00:22:43,401 --> 00:22:44,201
Booongk.
373
00:22:44,235 --> 00:22:45,101
Booongk.
374
00:22:45,136 --> 00:22:46,603
Booongk.
375
00:22:46,637 --> 00:22:49,172
This is not
a test. Repeat. This is not a test.
376
00:22:49,207 --> 00:22:52,576
This is the Citizen Z emergency
broadcast system. There's a...
377
00:22:52,610 --> 00:22:54,277
a flood, a zombie flood,
378
00:22:54,312 --> 00:22:56,346
a zunami of biblical proportions.
379
00:22:56,380 --> 00:22:59,049
If you're anywhere in the
vicinity of Western Kansas,
380
00:22:59,083 --> 00:23:00,550
you need to...
381
00:23:00,585 --> 00:23:03,753
Screw it. You need to get the hell out now!
382
00:23:03,788 --> 00:23:07,757
If you're in Hamilton, Greeley,
Wichita, Kearney County area,
383
00:23:07,792 --> 00:23:10,060
get the hell out now!
384
00:23:10,094 --> 00:23:14,097
Booongk.
Booongk. Booongk.
385
00:23:43,894 --> 00:23:46,997
That's him! That's the Z that bit me!
386
00:23:48,032 --> 00:23:49,366
Uh-oh.
387
00:23:49,700 --> 00:23:52,402
Why do I have a bad feeling about that?
388
00:23:52,436 --> 00:23:53,303
Get the Z!
389
00:23:54,972 --> 00:23:55,872
That's him!
390
00:23:55,906 --> 00:23:58,108
Hey, guys. What's up?
391
00:23:58,876 --> 00:24:00,076
He's not a zombie. He's talkin'.
392
00:24:00,111 --> 00:24:01,945
I said he looked like a zombie.
393
00:24:01,979 --> 00:24:03,079
I mean look at him.
394
00:24:03,114 --> 00:24:04,881
But it doesn't matter. He stole my keys!
395
00:24:04,915 --> 00:24:06,616
Uh, that's a lie.
396
00:24:06,651 --> 00:24:08,685
Then what are you doing at my machine?
397
00:24:08,719 --> 00:24:10,186
Search him.
398
00:24:16,827 --> 00:24:18,194
It is a Z!
399
00:24:18,229 --> 00:24:19,663
I told you.
400
00:24:21,299 --> 00:24:25,235
I am gonna put him down.
401
00:24:31,742 --> 00:24:32,609
No!
402
00:25:03,407 --> 00:25:05,108
Zombies!
403
00:25:07,578 --> 00:25:09,979
Let's go!
Get out of here!
404
00:25:31,669 --> 00:25:33,603
Nice shootin', everybody!
405
00:25:34,004 --> 00:25:35,171
Hey,
406
00:25:35,206 --> 00:25:38,274
people checking out inventory
over at the barter tables,
407
00:25:38,509 --> 00:25:41,177
watch stray bullets. Thanks.
408
00:26:08,906 --> 00:26:10,673
What?
409
00:26:10,708 --> 00:26:11,408
What?
410
00:26:11,442 --> 00:26:12,742
You bit that guy?
411
00:26:12,777 --> 00:26:15,578
No. No. It was just a fight.
412
00:26:15,613 --> 00:26:17,080
Well what'd you fight him with?
413
00:26:17,114 --> 00:26:19,816
Because he was bleeding. A lot.
414
00:26:19,850 --> 00:26:22,819
I dunno. He was drunk. I didn't see.
415
00:26:22,853 --> 00:26:25,955
I tried to help him,
and then he accused me of stealing from him.
416
00:26:25,990 --> 00:26:28,091
You tried to help him?
417
00:26:28,459 --> 00:26:30,894
Come on, man. Level with me.
418
00:26:32,263 --> 00:26:36,032
Screw it. We need a vehicle,
and we need it more than he does.
419
00:26:36,066 --> 00:26:37,867
Because I'm the savior of humanity.
420
00:26:37,902 --> 00:26:39,969
Remember? Priority number one.
421
00:26:40,004 --> 00:26:42,906
So we do what we got to do.
And sometimes we steal stuff.
422
00:26:42,940 --> 00:26:44,908
Did you bite him?
423
00:26:44,942 --> 00:26:46,776
Doc, you know me.
424
00:26:46,811 --> 00:26:49,979
I am not an animal.
425
00:26:50,014 --> 00:26:52,482
What happened to your tooth?
426
00:26:55,152 --> 00:26:56,586
Look.
427
00:26:56,821 --> 00:26:57,854
Stay here.
428
00:26:57,888 --> 00:26:59,989
I'm gonna go get the others.
429
00:27:00,024 --> 00:27:03,359
I'm very disappointed.
430
00:27:16,907 --> 00:27:19,342
We got five contestants left.
431
00:27:19,710 --> 00:27:20,944
Next target.
432
00:27:21,312 --> 00:27:22,679
Cowboy hat.
433
00:27:23,047 --> 00:27:23,847
Fire!
434
00:27:32,223 --> 00:27:33,256
Snyder, you're out.
435
00:27:33,290 --> 00:27:35,525
Mulligan, you're out.
436
00:27:36,927 --> 00:27:38,595
Good shootin', Mulligan.
437
00:27:38,629 --> 00:27:42,031
Better luck next year.
If there is a next year.
438
00:27:42,066 --> 00:27:44,968
All right, we got three contestants left!
439
00:27:45,002 --> 00:27:50,773
So let's up the ante and let's
take it out to 400 yards!
440
00:27:53,043 --> 00:27:54,077
We need to get out of here.
441
00:27:54,111 --> 00:27:55,612
We can't, not yet.
442
00:27:55,646 --> 00:27:57,113
He's still in it?
443
00:27:57,147 --> 00:27:58,314
Oh yeah.
444
00:27:58,349 --> 00:27:59,349
That's our boy.
445
00:28:17,134 --> 00:28:19,235
Your friends didn't even cover you up.
446
00:28:20,037 --> 00:28:21,804
Savages.
447
00:28:22,907 --> 00:28:24,541
You didn't turn.
448
00:28:50,627 --> 00:28:53,413
All right, we got three contestants left.
449
00:28:55,148 --> 00:28:56,648
Let's up the ante!
450
00:28:56,683 --> 00:29:00,819
Let's take her out 500 yards!
451
00:29:02,722 --> 00:29:06,058
Why are you called Ten Thousand?
452
00:29:06,092 --> 00:29:07,392
It's how many Zs I plan to kill.
453
00:29:07,427 --> 00:29:08,727
How many you got?
454
00:29:08,761 --> 00:29:10,195
Not counting today...
455
00:29:10,229 --> 00:29:11,964
Two thousand one hundred nineteen.
456
00:29:11,998 --> 00:29:13,632
I'll still get more than you today.
457
00:29:13,666 --> 00:29:14,866
Maybe.
458
00:29:15,301 --> 00:29:17,603
Maybe not.
459
00:29:18,037 --> 00:29:19,871
The dude with the coveralls!
460
00:29:19,906 --> 00:29:21,239
Fire!
461
00:29:27,180 --> 00:29:29,548
Sorry! You're gone!
462
00:29:31,017 --> 00:29:33,585
You got this, kid. You got this!
463
00:29:37,857 --> 00:29:39,291
You ready to give up?
464
00:29:39,492 --> 00:29:40,559
Never.
465
00:29:41,561 --> 00:29:42,561
Never?
466
00:29:42,595 --> 00:29:44,963
If this is your attempt
at trying to psych me out,
467
00:29:44,998 --> 00:29:45,697
you're failing miserably.
468
00:29:45,732 --> 00:29:47,399
Stay focused.
469
00:29:48,401 --> 00:29:50,902
That gun is mine.
470
00:30:01,014 --> 00:30:02,314
Zombies.
471
00:30:02,749 --> 00:30:05,150
Zombies inside the perimeter!
472
00:30:05,885 --> 00:30:08,420
Okay, listen up everybody. We...
473
00:30:08,454 --> 00:30:11,556
we need a few people to go
check and clean up some Zs
474
00:30:11,591 --> 00:30:13,291
and see what's going on at the perimeter.
475
00:30:13,326 --> 00:30:14,926
Look people, no one's gonna win anything
476
00:30:14,961 --> 00:30:16,995
unless we stop these Zs
from spoiling our fun!
477
00:30:17,030 --> 00:30:17,896
All right?
478
00:30:17,930 --> 00:30:18,797
Stay here.
479
00:30:18,831 --> 00:30:20,799
You keep shooting.
480
00:30:31,310 --> 00:30:33,445
Where the hell they all come from?
481
00:30:46,192 --> 00:30:48,827
So you're a zombie now.
482
00:30:48,861 --> 00:30:50,829
That's just perfect.
483
00:30:52,665 --> 00:30:55,434
I guess that makes you a
liar like everyone else.
484
00:30:55,468 --> 00:30:58,336
No, no, it's okay.
485
00:30:58,371 --> 00:31:00,405
I don't blame you.
486
00:31:00,440 --> 00:31:03,008
If it's anybody's fault,
487
00:31:03,710 --> 00:31:05,143
it's mine.
488
00:31:09,215 --> 00:31:11,550
I shoulda known better, Charlie.
489
00:31:14,554 --> 00:31:16,755
I shoulda.
490
00:31:22,361 --> 00:31:24,930
But you were so...
491
00:31:24,964 --> 00:31:27,399
I used to just watch you
492
00:31:27,433 --> 00:31:28,800
back when we started.
493
00:31:30,837 --> 00:31:33,472
I know you don't like to talk about this.
494
00:31:33,506 --> 00:31:38,276
But it doesn't make you bad
that you like to kill them
495
00:31:38,311 --> 00:31:40,045
and it turns you on.
496
00:31:41,380 --> 00:31:43,181
It doesn't.
497
00:31:43,716 --> 00:31:46,752
It's what made me believe in you.
498
00:31:47,653 --> 00:31:51,723
You were such a badass. Oh man.
499
00:31:51,758 --> 00:31:53,492
Not like those blind idiots
500
00:31:53,526 --> 00:31:56,361
always dreaming of a life
that will never come back.
501
00:31:56,395 --> 00:31:58,897
No, you weren't blind.
502
00:32:00,199 --> 00:32:03,235
You saw it, and you faced it.
503
00:32:03,269 --> 00:32:06,471
So when you told me there was a way,
504
00:32:07,473 --> 00:32:09,708
a way to live again,
505
00:32:11,778 --> 00:32:14,012
I believed you.
506
00:32:16,149 --> 00:32:20,018
You made me believe you.
507
00:32:23,022 --> 00:32:25,257
How could you do that to me?
508
00:32:26,159 --> 00:32:28,727
You gave me...
509
00:32:32,431 --> 00:32:34,666
Hope.
510
00:32:34,967 --> 00:32:37,335
That I, that we,
511
00:32:37,370 --> 00:32:40,772
could have some kind of life. And I...
512
00:32:44,977 --> 00:32:47,612
I loved you for that.
513
00:32:47,980 --> 00:32:50,282
Then it got you killed.
514
00:32:51,384 --> 00:32:53,952
You had hope,
515
00:32:53,986 --> 00:32:56,288
and it made you weak.
516
00:32:56,322 --> 00:32:58,590
It made me weak.
517
00:33:00,426 --> 00:33:03,261
How could you do that, Charlie?
518
00:33:03,296 --> 00:33:05,063
How could you
519
00:33:06,299 --> 00:33:08,066
give me all of that
520
00:33:09,168 --> 00:33:10,936
and then take it away?
521
00:33:11,304 --> 00:33:13,205
How could you?
522
00:33:18,211 --> 00:33:19,244
How could you?
523
00:33:22,481 --> 00:33:23,415
How could you?
524
00:33:49,575 --> 00:33:51,309
Just guessing.
525
00:33:59,085 --> 00:34:01,620
If you don't have a reason to live,
526
00:34:02,355 --> 00:34:04,356
you might as well die.
527
00:34:05,591 --> 00:34:07,659
That's all you did.
528
00:34:07,693 --> 00:34:09,961
Cuz you gave me a reason.
529
00:34:09,996 --> 00:34:12,297
And it was a nice one.
530
00:34:12,665 --> 00:34:16,134
A beautiful lie, really.
531
00:34:17,803 --> 00:34:20,272
It won't ever be beautiful like that.
532
00:34:21,440 --> 00:34:24,476
But I'll find a reason to live.
533
00:34:25,411 --> 00:34:27,712
I will.
534
00:34:31,417 --> 00:34:33,952
I give you mercy.
535
00:34:42,561 --> 00:34:46,965
Okay! We're 500 yards out,
and we can't go any further!
536
00:34:47,233 --> 00:34:48,867
So best shot wins!
537
00:34:49,902 --> 00:34:52,170
This is for all the cookies!
538
00:34:55,775 --> 00:34:57,042
First up!
539
00:34:57,076 --> 00:34:58,677
The judge!
540
00:35:02,581 --> 00:35:03,748
Fire!
541
00:35:03,783 --> 00:35:04,916
Ladies first.
542
00:35:04,951 --> 00:35:06,918
Screw you. I'm no lady.
543
00:35:07,753 --> 00:35:08,887
Okay.
544
00:35:22,668 --> 00:35:23,902
Beat that.
545
00:35:24,370 --> 00:35:24,970
kay.
546
00:35:32,745 --> 00:35:35,213
Two bullets, one hole.
547
00:35:36,449 --> 00:35:38,249
I'm callin' it a tie.
548
00:35:40,386 --> 00:35:42,420
Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen.
549
00:35:42,455 --> 00:35:44,956
We got ourselves a barn burner here.
550
00:35:44,991 --> 00:35:48,393
This thing's going into
sudden death overtime!
551
00:35:49,128 --> 00:35:50,628
So come on over and see me
552
00:35:50,663 --> 00:35:53,498
and put down your bets
before the next round!
553
00:35:55,267 --> 00:35:57,435
All right, people. Place your bets.
554
00:35:57,470 --> 00:35:59,371
Come on. Put them down.
555
00:36:06,712 --> 00:36:07,979
Oh shit.
556
00:36:14,317 --> 00:36:15,935
We got a couple of fresh runners.
557
00:36:16,035 --> 00:36:18,102
You first. I'll clean up.
558
00:36:33,352 --> 00:36:34,118
Our driver!
559
00:36:34,386 --> 00:36:35,453
Our driver!
560
00:36:35,554 --> 00:36:37,855
They're getting Side Meat!
561
00:36:41,794 --> 00:36:43,094
Give the man mercy!
562
00:36:48,133 --> 00:36:49,067
Nice shootin'.
563
00:36:49,468 --> 00:36:51,736
Hey, we've got ourselves a winner!
564
00:36:51,770 --> 00:36:53,137
Nice job, kid.
565
00:36:53,172 --> 00:36:55,940
Now let's get your prize and
get the hell out of here.
566
00:36:55,975 --> 00:36:56,975
Good shootin'.
567
00:37:01,947 --> 00:37:04,248
To the victor goes the spoils!
568
00:37:05,351 --> 00:37:08,086
Kill in good health, kid.
Now get out of dodge.
569
00:37:09,555 --> 00:37:10,788
Closing time!
570
00:37:24,737 --> 00:37:26,137
Go, go, go, go, go, go.
571
00:37:45,090 --> 00:37:45,990
I'm getting low on ammo.
572
00:37:46,025 --> 00:37:46,724
Yeah, me too.
573
00:37:47,493 --> 00:37:48,926
Where are these Zs coming from?
574
00:37:50,629 --> 00:37:53,364
I dunno. But where the hell is my dad?
575
00:37:56,068 --> 00:37:57,502
We can't wait much longer.
576
00:37:57,936 --> 00:37:58,803
Brittany!
577
00:37:58,837 --> 00:37:59,737
There he is.
578
00:37:59,772 --> 00:38:01,005
Brittany!
579
00:38:06,311 --> 00:38:07,245
I'm out.
580
00:38:12,651 --> 00:38:14,819
Two thousand two hundred five.
581
00:38:15,788 --> 00:38:16,654
Nice shooting, kid!
582
00:38:16,688 --> 00:38:18,856
Come on, Brit! We got to go!
583
00:38:19,591 --> 00:38:20,725
Wait!
584
00:38:23,862 --> 00:38:25,363
Take this.
585
00:38:25,397 --> 00:38:26,998
You deserve it more than I do.
586
00:38:28,967 --> 00:38:30,435
Really. I want you to have it.
587
00:38:30,469 --> 00:38:32,470
Brit. We got to go.
588
00:38:35,240 --> 00:38:36,374
Thank you.
589
00:38:40,946 --> 00:38:42,513
Good luck, kid.
590
00:38:59,164 --> 00:39:00,598
Where'd you come from?
591
00:40:19,411 --> 00:40:20,678
You're looking better.
592
00:40:22,047 --> 00:40:23,214
Who's next?
593
00:40:28,058 --> 00:40:29,526
How much longer are we gonna wait for him?
594
00:40:29,560 --> 00:40:30,493
Not much.
595
00:40:30,528 --> 00:40:31,828
He'll be here.
596
00:40:33,330 --> 00:40:34,831
Hey!
597
00:40:44,308 --> 00:40:45,542
Hold him steady, kid!
598
00:40:45,576 --> 00:40:46,576
I can't!
599
00:41:28,886 --> 00:41:30,720
You know where you're going?
600
00:41:31,622 --> 00:41:33,189
Followin' the sun.
601
00:41:34,358 --> 00:41:35,391
It's what Charlie...
602
00:41:37,561 --> 00:41:39,062
It's what he would do.
603
00:41:41,265 --> 00:41:43,266
I hope we catch up with Mack and Addy.
604
00:41:43,300 --> 00:41:45,268
Yeah, I hope so too.
605
00:41:49,106 --> 00:41:50,540
Well, people.
606
00:41:50,574 --> 00:41:52,875
If we weren't already in an apocalypse,
607
00:41:52,910 --> 00:41:54,877
this would be a damn obvious sign.
608
00:41:55,245 --> 00:41:58,348
What do you call something worse
than an apocalypse? Because
609
00:41:58,382 --> 00:42:00,883
this is it. Whatever it is.
610
00:42:00,918 --> 00:42:04,721
Swarm, horde, zunami.
There's no end in sight.
611
00:42:04,755 --> 00:42:06,990
If you're not already west of this thing,
612
00:42:07,024 --> 00:42:09,459
you better get moving.
There's no getting through it.
613
00:42:09,493 --> 00:42:10,860
There's no outrunning it.
614
00:42:10,894 --> 00:42:13,997
You got to find some place safe and hide.
615
00:42:14,832 --> 00:42:16,299
Good luck, people.
616
00:42:16,667 --> 00:42:18,768
And Godspeed.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.