All language subtitles for Z Nation - 1x04 - Full Metal Zombie.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:01,879 Previously on Z Nation. 2 00:00:01,931 --> 00:00:03,564 Those are zombie bites. 3 00:00:03,599 --> 00:00:04,298 Eight of them. 4 00:00:05,351 --> 00:00:07,301 If we can get him to the lab in California, 5 00:00:07,303 --> 00:00:09,837 they can use his blood and make more of the vaccine. 6 00:00:10,223 --> 00:00:11,138 Shoot him! 7 00:00:12,408 --> 00:00:14,642 You're that sharp shooter that saved my ass, aren't you? 8 00:00:15,478 --> 00:00:16,894 So what's your name, kid? 9 00:00:17,063 --> 00:00:18,112 Ten Thousand. 10 00:00:18,147 --> 00:00:19,396 Does it mean anything? 11 00:00:19,449 --> 00:00:21,048 How many zombies I'm going to kill. 12 00:00:24,654 --> 00:00:25,903 One thousand fifty-nine. 13 00:00:28,024 --> 00:00:30,324 One thousand sixty! 14 00:00:30,326 --> 00:00:31,709 Nice shot, kid! 15 00:00:47,727 --> 00:00:49,343 Amish zombies. 16 00:00:49,345 --> 00:00:50,377 Really? 17 00:00:51,063 --> 00:00:52,146 Really? 18 00:00:52,181 --> 00:00:53,180 They tried to quarantine themselves 19 00:00:53,232 --> 00:00:54,648 from the rest of society. 20 00:00:54,684 --> 00:00:56,350 Keep the Zs from spreading the infection. 21 00:00:56,819 --> 00:00:58,819 That was before we knew Romero had it right. 22 00:00:58,855 --> 00:01:00,020 We were all carrying the virus. 23 00:01:00,072 --> 00:01:02,189 Didn't matter who you were or how you died. 24 00:01:02,191 --> 00:01:06,060 Night of the Living Dead. Great movie, sucky reality. 25 00:01:07,029 --> 00:01:10,364 You know what I don't get, If the Zs didn't spread the virus, 26 00:01:10,416 --> 00:01:12,283 how did we all get infected? 27 00:01:12,335 --> 00:01:14,869 Best guess I heard, it was spread by birds. 28 00:01:14,921 --> 00:01:17,838 Some kind of parasite piggybacked on the bird flu. 29 00:01:17,874 --> 00:01:19,206 Stays dormant 'till you die. 30 00:01:19,208 --> 00:01:20,207 You know 31 00:01:20,209 --> 00:01:22,209 take it from somebody who knows first hand. 32 00:01:22,261 --> 00:01:24,879 Other than the fact that they find brains delicious, 33 00:01:24,931 --> 00:01:28,215 when it comes to zombies nobody knows nothin'. 34 00:01:30,436 --> 00:01:31,719 My turn. 35 00:01:37,109 --> 00:01:39,193 Have we just met? 36 00:01:41,731 --> 00:01:42,446 Thank you. 37 00:01:42,481 --> 00:01:43,280 Hey, hurry up. 38 00:01:43,316 --> 00:01:44,815 I want to get past DC before dark. 39 00:01:44,867 --> 00:01:45,900 Yeah, yeah, yeah. 40 00:01:45,952 --> 00:01:48,118 I'm tellin' ya, there ain't nothin' there. 41 00:01:48,154 --> 00:01:50,237 No thoughts, no memories. 42 00:01:50,289 --> 00:01:52,039 No soul. 43 00:01:52,074 --> 00:01:52,990 Nothin'. 44 00:01:53,042 --> 00:01:54,291 Well they're not dead. 45 00:01:54,327 --> 00:01:55,409 They want something. 46 00:01:55,411 --> 00:01:57,845 Yeah. Brains. 47 00:01:57,880 --> 00:02:00,414 You can't want something if you're not conscious, 48 00:02:00,466 --> 00:02:01,749 if you don't have a soul. 49 00:02:01,801 --> 00:02:03,150 When my pa was wounded, 50 00:02:03,185 --> 00:02:06,253 he told me to tie him up before he turned. 51 00:02:07,173 --> 00:02:10,174 Made me promise to show him mercy when he died. 52 00:02:10,226 --> 00:02:12,927 Kill the brain, you know? 53 00:02:13,930 --> 00:02:15,179 I couldn't do it. 54 00:02:15,231 --> 00:02:16,981 I couldn't hurt my pa, 55 00:02:17,016 --> 00:02:19,600 no matter what he'd become. 56 00:02:19,652 --> 00:02:23,153 I stared into his eyes for the longest time, just 57 00:02:23,189 --> 00:02:26,106 looking for some sign he was still in there. 58 00:02:26,108 --> 00:02:27,608 Did you see anything? 59 00:02:29,528 --> 00:02:31,445 What did you do? 60 00:02:31,447 --> 00:02:33,247 I killed it. 61 00:02:33,282 --> 00:02:34,148 Damn, kid. 62 00:02:34,183 --> 00:02:36,333 You had to put down your own dad? 63 00:02:36,369 --> 00:02:37,785 Didn't kill him. 64 00:02:38,120 --> 00:02:39,036 Killed it. 65 00:02:39,088 --> 00:02:41,372 But if it's not alive, how did you kill it? 66 00:02:41,424 --> 00:02:42,256 Piked it. 67 00:02:42,291 --> 00:02:46,427 Right here. My first kill. 68 00:02:46,462 --> 00:02:49,597 I always wish he knew, you know, 69 00:02:49,632 --> 00:02:52,850 somehow knew that I kept my promise. 70 00:03:10,703 --> 00:03:12,653 Humans! Six o'clock! 71 00:03:14,657 --> 00:03:16,407 I see them. 72 00:03:23,215 --> 00:03:25,549 Is that more of your cannibal friends? 73 00:03:25,584 --> 00:03:27,001 No. Something else. 74 00:03:27,003 --> 00:03:27,718 Up ahead! 75 00:03:34,143 --> 00:03:35,559 Where's he going? 76 00:03:36,345 --> 00:03:37,394 Hey! Kid! 77 00:03:37,980 --> 00:03:39,229 What do you think? 78 00:03:39,265 --> 00:03:40,314 Plow right through? 79 00:03:41,517 --> 00:03:44,068 No, I don't want to wreck the truck again. 80 00:03:44,103 --> 00:03:45,986 Let's pike them and be on our way. 81 00:03:46,022 --> 00:03:48,439 Oh what, are we having a little mercy party? 82 00:03:48,491 --> 00:03:49,690 Hey, let's do this quietly. 83 00:03:49,742 --> 00:03:52,359 There might be more of them nearby. 84 00:03:59,251 --> 00:04:01,618 Wait, wait, wait, wait, wait! 85 00:04:01,671 --> 00:04:03,037 Something's wrong. 86 00:04:03,039 --> 00:04:05,606 Yeah, she's right. Look at their feet. 87 00:04:11,047 --> 00:04:13,514 Hold it right there! 88 00:04:14,767 --> 00:04:17,117 All right, now drop your weapons 89 00:04:17,153 --> 00:04:18,635 or die 90 00:04:18,688 --> 00:04:21,055 right where you stand. 91 00:04:22,692 --> 00:04:24,992 Put down the weapons 92 00:04:25,695 --> 00:04:27,061 or eat brains. 93 00:04:36,572 --> 00:04:37,905 God, I love that kid. 94 00:04:37,957 --> 00:04:40,407 Now, we just want the vehicle. 95 00:04:40,459 --> 00:04:41,575 All right? 96 00:04:41,627 --> 00:04:43,911 So give us the truck 97 00:04:43,913 --> 00:04:46,580 and we'll let you live to die another day. 98 00:04:46,632 --> 00:04:47,798 Give them the truck! 99 00:04:47,833 --> 00:04:49,717 Don't give them a goddamn thing! 100 00:04:49,752 --> 00:04:51,418 Do the math Garnett. 101 00:04:51,420 --> 00:04:53,303 We have other priorities. 102 00:04:53,339 --> 00:04:55,839 Get them the damn truck. 103 00:04:57,760 --> 00:05:00,427 Listen to your friend there. 104 00:05:00,479 --> 00:05:03,097 Nobody wants to die. 105 00:05:06,519 --> 00:05:08,769 But we're taking that truck. 106 00:05:09,355 --> 00:05:11,488 Say the word, Garnett. 107 00:05:27,706 --> 00:05:29,706 ♪ Have mercy 108 00:05:31,594 --> 00:05:36,373 ♪ Oh, have mercy ♪♪ 109 00:05:36,473 --> 00:05:38,143 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 110 00:05:43,022 --> 00:05:44,805 Let them have it. 111 00:05:44,974 --> 00:05:46,607 The truck. 112 00:05:46,642 --> 00:05:48,692 Let them have the truck. 113 00:05:48,727 --> 00:05:50,410 Smart move. 114 00:05:50,446 --> 00:05:53,046 All right guys, let's go! 115 00:05:53,082 --> 00:05:54,481 And leave the junker! 116 00:05:54,517 --> 00:05:56,400 They're not gonna get very far. 117 00:05:56,452 --> 00:05:57,918 Murphy. 118 00:06:22,761 --> 00:06:24,478 Beautiful. 119 00:06:30,352 --> 00:06:31,852 Sergeant Raymond Valdez. 120 00:06:31,904 --> 00:06:33,654 Delta Force. Deceased. 121 00:06:34,940 --> 00:06:36,356 Lieutenant Mark Hammond. 122 00:06:36,358 --> 00:06:38,192 Delta Force. Deceased. 123 00:06:38,194 --> 00:06:39,026 Cause of death. 124 00:06:39,078 --> 00:06:40,277 Unknown. 125 00:06:44,283 --> 00:06:45,916 Alvin Bernard Murphy. 126 00:06:45,951 --> 00:06:47,835 AKA Patient Zero. 127 00:06:47,870 --> 00:06:50,087 Previously serving three years in federal prison 128 00:06:50,122 --> 00:06:51,171 for postal fraud. 129 00:06:51,207 --> 00:06:53,207 Compulsory volunteer, project Bite Mark. 130 00:06:53,542 --> 00:06:54,174 Status. 131 00:06:55,377 --> 00:06:58,445 Believed to be en route to Mt. Wilson CDC lab, California. 132 00:06:58,480 --> 00:07:01,048 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 133 00:07:01,100 --> 00:07:03,433 Believed to be in possession of Patient Zero. 134 00:07:03,469 --> 00:07:06,386 Current location, somewhere south of Philadelphia, 135 00:07:06,438 --> 00:07:10,290 accompanied by an unknown number of civilians. 136 00:07:10,326 --> 00:07:12,776 Come in, Citizen Z. 137 00:07:12,811 --> 00:07:14,228 Mayday. Mayday. 138 00:07:14,280 --> 00:07:17,231 This is Addison Carver with Delta-Xray-Delta. 139 00:07:17,233 --> 00:07:19,199 Trying to contact Citizen Z. 140 00:07:19,235 --> 00:07:20,284 Come in, Citizen Z. Addy Carver. 141 00:07:20,319 --> 00:07:21,785 - Mayday. - Doesn't sound military. 142 00:07:21,820 --> 00:07:23,871 Slightly east coast accent. 143 00:07:23,906 --> 00:07:24,454 I wonder. 144 00:07:26,342 --> 00:07:28,909 Level nine top secret clearance only. 145 00:07:28,961 --> 00:07:29,960 That would be me. 146 00:07:31,497 --> 00:07:33,830 Facebook, Friendster, Twitter, Tinder. 147 00:07:33,883 --> 00:07:36,300 A regular trip down memory lane. 148 00:07:36,335 --> 00:07:37,751 Someday this will be all that's left of us. 149 00:07:44,927 --> 00:07:47,427 Addison Carver, AKA Addy. 150 00:07:47,429 --> 00:07:49,897 Age twenty-six. Student. 151 00:07:49,932 --> 00:07:53,183 Believed to be accompanying Patient Zero to Mount Wilson 152 00:07:53,235 --> 00:07:55,235 regarding operation Bite Mark. 153 00:07:55,271 --> 00:07:58,272 Last contact seven days ago. 154 00:07:58,274 --> 00:07:59,273 Status, 155 00:07:59,608 --> 00:08:00,941 single. 156 00:08:02,194 --> 00:08:04,444 I mean, status unknown. 157 00:08:07,249 --> 00:08:09,082 What a tomato. 158 00:08:21,630 --> 00:08:22,679 What? 159 00:08:22,715 --> 00:08:25,299 No offense babe, but you need a bath. 160 00:08:25,301 --> 00:08:26,216 Do I? 161 00:08:26,268 --> 00:08:27,134 Yeah. 162 00:08:27,136 --> 00:08:28,352 Oh, okay. Yeah, when was the last time 163 00:08:28,387 --> 00:08:30,771 you changed your underwear goat-boy? 164 00:08:31,857 --> 00:08:33,140 What underwear? 165 00:08:33,142 --> 00:08:34,858 Ewww! 166 00:08:37,146 --> 00:08:37,644 Hey! 167 00:08:37,646 --> 00:08:38,395 Y'all see that? 168 00:08:38,447 --> 00:08:39,813 That's them, all right. 169 00:08:39,815 --> 00:08:41,481 Bastards. 170 00:08:45,821 --> 00:08:48,322 Looks like they're trying to rob some poor family this time. 171 00:08:48,324 --> 00:08:50,991 Not if I have anything to say about it. Come on. 172 00:08:51,043 --> 00:08:53,543 Would it matter at all if I said don't do this? 173 00:08:55,331 --> 00:08:57,164 Drop your weapons on the ground 174 00:08:57,216 --> 00:08:59,733 or the first shot takes your head off. 175 00:08:59,768 --> 00:09:02,636 You heard the man. Drop your weapons. 176 00:09:02,671 --> 00:09:04,004 Now. 177 00:09:20,356 --> 00:09:21,822 What's this? 178 00:09:22,191 --> 00:09:23,957 A robbery. 179 00:09:33,102 --> 00:09:34,284 Drop your weapons. 180 00:09:34,336 --> 00:09:36,253 Now. 181 00:09:36,288 --> 00:09:38,588 I don't want to have to kill you. 182 00:09:59,695 --> 00:10:02,129 Never get out of the boat. 183 00:10:10,322 --> 00:10:12,155 Yo, can't this thing go any faster? 184 00:10:12,207 --> 00:10:14,291 I'm gonna die of old age before we get to California. 185 00:10:14,326 --> 00:10:16,126 You can always get out and push. 186 00:10:16,161 --> 00:10:19,129 No, not me, sister. I'm special. 187 00:10:19,164 --> 00:10:20,747 Talking to you makes me wonder 188 00:10:20,799 --> 00:10:22,999 about this whole saving humanity thing. 189 00:10:23,335 --> 00:10:24,951 Stop the car! 190 00:10:28,524 --> 00:10:30,674 Oh, it's the family. 191 00:10:42,738 --> 00:10:44,504 We got to get off this road. 192 00:10:48,303 --> 00:10:50,069 Absolutley nothing new is going on 193 00:10:50,104 --> 00:10:51,804 in this decimated world of ours. 194 00:10:51,840 --> 00:10:54,507 It's the same desperation, the same devastation 195 00:10:54,509 --> 00:10:55,591 everywhere you look. 196 00:10:58,580 --> 00:11:01,230 And who the hell keeps posting all these cat videos? 197 00:11:03,017 --> 00:11:04,750 We should have known piano playing kittens 198 00:11:04,786 --> 00:11:06,352 was a harbinger of the Apocalypse. 199 00:11:09,073 --> 00:11:10,857 Okay. 200 00:11:14,028 --> 00:11:15,528 Quiet! 201 00:11:22,253 --> 00:11:24,637 This is Sergeant Charles Garnett calling Northern Light. 202 00:11:24,672 --> 00:11:27,290 Charles Garnett calling Northern Light. Come in, Northern Light. 203 00:11:27,342 --> 00:11:30,343 Can you read me? Citizen Z, are you there? Over. 204 00:11:30,378 --> 00:11:32,595 Yes, this is Northern Light for Garnett. 205 00:11:32,630 --> 00:11:35,264 Citizen Z hitting you back. Go for Garnett. 206 00:11:35,300 --> 00:11:37,717 Thank God. We've been trying to make this work for hours. 207 00:11:37,752 --> 00:11:39,252 What are you broadcasting on? 208 00:11:39,287 --> 00:11:42,555 Uh, Clowny the french fry guy. 209 00:11:42,557 --> 00:11:45,441 One of our team, Carver jerry-rigged a drive-thru camera 210 00:11:46,060 --> 00:11:46,776 Addy Carver? 211 00:11:47,562 --> 00:11:48,611 Yeah. 212 00:11:49,480 --> 00:11:51,814 Is she there? I wanna say hi. 213 00:11:51,866 --> 00:11:53,983 Oh, okay. 214 00:11:57,205 --> 00:11:58,404 Hi, Addy. 215 00:11:58,406 --> 00:11:59,405 Hey. 216 00:11:59,457 --> 00:12:01,290 How's it going down there? 217 00:12:01,326 --> 00:12:03,910 Ummm, it's pretty eff'd up actually. 218 00:12:03,962 --> 00:12:06,579 How's it going wherever you are? 219 00:12:06,631 --> 00:12:09,582 Aww you know, same ol' same ol'. 220 00:12:09,634 --> 00:12:11,384 Busy keeping an eye on the world. 221 00:12:11,419 --> 00:12:12,752 What can I do for you folks? 222 00:12:12,754 --> 00:12:15,421 Can we get a chocolate shake and fries for ten thousand men? 223 00:12:15,473 --> 00:12:17,757 Could we please get on with this before the Zs find us? 224 00:12:17,759 --> 00:12:20,760 Wait. Is that Murphy? 225 00:12:24,015 --> 00:12:25,097 Outstanding. 226 00:12:25,149 --> 00:12:26,599 Glad to see you're still alive, sir. 227 00:12:26,651 --> 00:12:28,985 Yeah but he won't be for long if we don't get off this highway. 228 00:12:29,020 --> 00:12:30,736 We're in desperate need of alternate transpo. 229 00:12:30,772 --> 00:12:33,823 We're looking for an airplane or a chopper or a hot air balloon. 230 00:12:33,858 --> 00:12:34,824 Anything airborne. 231 00:12:34,859 --> 00:12:36,909 There is one thing. 232 00:12:36,945 --> 00:12:38,444 I've been monitoring some random transmissions 233 00:12:38,446 --> 00:12:39,579 from what's left of the 234 00:12:39,614 --> 00:12:42,081 Emergency Headquarters for Infection Control. 235 00:12:42,116 --> 00:12:44,450 I can hear them, but they don't respond when I reply. 236 00:12:44,502 --> 00:12:45,668 And it's pretty garbled. 237 00:12:45,703 --> 00:12:48,588 General McCandles might still be holed up there. 238 00:12:50,792 --> 00:12:51,624 You're in luck. 239 00:12:52,627 --> 00:12:54,210 I have a visual confirmation on that chopper. 240 00:12:54,262 --> 00:12:55,428 It looks like it's still there. 241 00:12:55,463 --> 00:12:56,879 Where is it? 242 00:12:56,931 --> 00:13:00,516 McLean, Virginia. Twenty clicks due west of Washington DC. 243 00:13:00,551 --> 00:13:02,468 Look for a high-rise with structural damage 244 00:13:02,470 --> 00:13:03,803 and a chopper on the roof. 245 00:13:03,855 --> 00:13:05,855 Now that's a hundred miles south from here. 246 00:13:05,890 --> 00:13:06,889 We're going west, not south. 247 00:13:06,941 --> 00:13:09,308 West. Do you want to get off the road or not? 248 00:13:09,360 --> 00:13:10,476 Puppies and kittens! 249 00:13:10,528 --> 00:13:11,560 We gotta go. 250 00:13:11,613 --> 00:13:12,645 Bye, Addison. 251 00:13:12,647 --> 00:13:15,147 Call me when you get there. 252 00:13:48,933 --> 00:13:50,349 Not exactly what I was hoping for. 253 00:13:50,401 --> 00:13:52,818 One of these days you're gonna learn to quit hoping for things. 254 00:13:52,854 --> 00:13:54,020 You better hope not 255 00:13:54,072 --> 00:13:57,323 cuz that's when we leave your ass at the side of the road. 256 00:14:00,028 --> 00:14:02,244 Halt! Who goes there! 257 00:14:02,280 --> 00:14:04,580 Sergeant Charles Garnett, National Guard. 258 00:14:04,615 --> 00:14:06,198 This is Lieutenant Roberta Warren, 259 00:14:06,200 --> 00:14:08,334 - State your business. - also National Guard. 260 00:14:08,369 --> 00:14:09,669 We're on a high priority mission 261 00:14:09,704 --> 00:14:13,005 to get this man to a CDC lab in California. 262 00:14:13,041 --> 00:14:15,374 We were sent here by an Intell Officer from the NSA 263 00:14:15,426 --> 00:14:17,043 to see General McCandles. 264 00:14:17,095 --> 00:14:19,045 We need his help finding transpo. 265 00:14:19,097 --> 00:14:20,880 We were told he has a helicopter. 266 00:14:20,882 --> 00:14:23,099 Yeah, he's got a chopper. 267 00:14:23,134 --> 00:14:24,967 But General McCandles is a very busy man. 268 00:14:25,019 --> 00:14:26,552 He's got the entire east coast under his command. 269 00:14:26,604 --> 00:14:28,721 He can't worry about some raggedy ass group of civilians 270 00:14:28,773 --> 00:14:30,222 on a suicide mission. 271 00:14:30,274 --> 00:14:33,609 I suggest you move on before the infected find you. 272 00:14:33,644 --> 00:14:37,229 Nothing raggedy ass about this group of civilians, sir. 273 00:14:37,231 --> 00:14:38,564 And this man has important information 274 00:14:38,616 --> 00:14:42,284 about a vaccine for the zombie virus. 275 00:14:57,051 --> 00:14:58,667 He smells like a damn Z. 276 00:14:59,387 --> 00:15:02,471 You don't smell so good yourself, septic tank. 277 00:15:03,141 --> 00:15:05,591 You gonna help us or not? 278 00:15:05,593 --> 00:15:07,977 You want to see the General? 279 00:15:08,012 --> 00:15:09,645 You're going to have to pay a tribute. 280 00:15:09,680 --> 00:15:12,314 Gesture of goodwill to show him you're serious. 281 00:15:12,350 --> 00:15:14,350 What kind of tribute you have in mind? 282 00:15:14,402 --> 00:15:16,485 Our medic has been MIA over a year. 283 00:15:16,521 --> 00:15:19,105 We need painkillers. Antibiotics. 284 00:15:19,107 --> 00:15:21,240 Anything you got. 285 00:15:23,745 --> 00:15:25,444 I'll get my bag. 286 00:15:27,081 --> 00:15:30,082 I got aspirin, tetracycline, cipro. 287 00:15:30,118 --> 00:15:33,085 That should knock out most any infection. 288 00:15:35,173 --> 00:15:36,422 And oxycontin. 289 00:15:36,457 --> 00:15:39,008 The oxy. We need painkillers. 290 00:15:48,352 --> 00:15:50,469 You want to see the General or not? 291 00:15:51,139 --> 00:15:54,473 This is the last of our supply. 292 00:15:58,029 --> 00:15:59,278 That'll do. 293 00:15:59,313 --> 00:16:00,312 Hey! 294 00:16:16,914 --> 00:16:19,215 The General will see you now. 295 00:16:19,250 --> 00:16:21,167 Why are you wasting my time? 296 00:16:21,219 --> 00:16:22,501 General McCandles, sir. 297 00:16:22,503 --> 00:16:25,504 We have a National Guard unit and several civilians 298 00:16:25,556 --> 00:16:27,256 requesting permission to speak to you. 299 00:16:27,308 --> 00:16:28,257 Is sweet Jesus with them? 300 00:16:28,309 --> 00:16:29,341 No, sir. 301 00:16:29,393 --> 00:16:30,843 - Then tell them to go to hell! - I don't believe so. 302 00:16:30,845 --> 00:16:33,512 I've got a war to fight! Where's that close air support I ordered 303 00:16:33,564 --> 00:16:36,732 Tell the Admiral I need those subs in position by 0800. 304 00:16:36,767 --> 00:16:39,318 Bravo Company, hold your position at all costs. 305 00:16:39,353 --> 00:16:41,403 Repeat, all costs. 306 00:16:41,772 --> 00:16:43,272 You heard the General. 307 00:16:43,658 --> 00:16:44,740 General McCandles, sir. 308 00:16:44,775 --> 00:16:47,526 We're on a mission of extreme importance 309 00:16:47,528 --> 00:16:50,613 by direct order from the president. 310 00:16:50,665 --> 00:16:53,282 It's imperative that we find air transport to Mt. Wilson CDC lab 311 00:16:53,334 --> 00:16:54,583 - Sorry, I'm busy. - in California. 312 00:16:54,619 --> 00:16:56,202 Where are my reinforcements? 313 00:16:56,237 --> 00:16:57,703 You heard the man. Time to go. 314 00:16:57,705 --> 00:16:59,672 That's it? 315 00:16:59,707 --> 00:17:02,541 I've a good mind to make you barf up my oxycontin. 316 00:17:02,593 --> 00:17:03,876 Doc! Doc! Stand down! 317 00:17:03,928 --> 00:17:06,545 Did you say Doc? As in doctor? 318 00:17:08,349 --> 00:17:10,015 Yeah, our team includes a medical doctor. 319 00:17:10,051 --> 00:17:11,717 Why didn't you say so? Send him up. 320 00:17:11,769 --> 00:17:14,937 I have a wounded man in need of medical attention. 321 00:17:16,607 --> 00:17:20,276 Just the doctor. The rest of you wait here. 322 00:17:21,279 --> 00:17:22,895 I got this. 323 00:17:22,947 --> 00:17:23,896 All right. 324 00:17:23,948 --> 00:17:27,066 Hey, hey, hey. Talk to him about the chopper. 325 00:17:41,249 --> 00:17:43,165 Son of a bitch. 326 00:17:43,217 --> 00:17:46,418 I was saving that oxy for a party when we got to Cali. 327 00:17:53,094 --> 00:17:54,226 You the medic? 328 00:17:54,262 --> 00:17:56,295 I am indeed. 329 00:17:56,330 --> 00:17:56,929 You the General? 330 00:17:58,099 --> 00:18:00,266 General Arthur C. McCandles. Commander, Central Command, 331 00:18:00,268 --> 00:18:02,818 Infection Response Forces. 332 00:18:09,694 --> 00:18:11,410 Where's your wounded man? 333 00:18:13,364 --> 00:18:15,180 Right here. 334 00:18:23,507 --> 00:18:25,291 It's not a bite. 335 00:18:26,344 --> 00:18:28,510 This looks bad. 336 00:18:28,546 --> 00:18:30,012 Real bad. 337 00:18:30,047 --> 00:18:32,381 It's just a scratch. 338 00:18:32,433 --> 00:18:35,467 No, that's... that's more like gangrene. 339 00:18:36,671 --> 00:18:38,387 Can you save the leg? 340 00:18:38,439 --> 00:18:39,872 I'm afraid not, General. 341 00:18:39,907 --> 00:18:41,640 It's already starting to spread. 342 00:18:41,642 --> 00:18:44,476 Soon the Z virus will take over. 343 00:18:44,528 --> 00:18:46,946 All I can do at this point is show you mercy 344 00:18:46,981 --> 00:18:48,447 when the time comes. 345 00:18:49,150 --> 00:18:51,150 You call that a diagnosis? 346 00:18:51,786 --> 00:18:54,353 I call it the truth. 347 00:18:54,388 --> 00:18:55,654 You're gonna die. 348 00:18:55,656 --> 00:18:57,156 And soon. 349 00:18:57,208 --> 00:18:58,624 That's what the last guy said. 350 00:19:07,218 --> 00:19:09,668 Oh! Oh! 351 00:19:42,096 --> 00:19:43,429 What do you think, pup? 352 00:19:43,464 --> 00:19:44,630 Could we use another friend? 353 00:19:46,768 --> 00:19:48,050 My thoughts exactly. 354 00:19:52,523 --> 00:19:53,889 That was quick. 355 00:19:53,925 --> 00:19:56,809 How are things at the North Pole? 356 00:19:56,861 --> 00:20:01,397 Awesome. Beautiful Aurora today. How's your day going? 357 00:20:01,399 --> 00:20:04,867 Kinda lonely. Nice to have somebody to talk to. 358 00:20:04,902 --> 00:20:08,154 I know the feeling. Gets lonely here too. 359 00:20:08,206 --> 00:20:10,539 Keeping an eye on the planet keeps you busy though. 360 00:20:10,575 --> 00:20:15,244 I feel safer just knowing you're there. You seem so cool. 361 00:20:15,246 --> 00:20:16,912 I wish I could meet you in person. 362 00:20:16,964 --> 00:20:21,083 Super busy, but I'm sure that could be arranged. 363 00:20:22,253 --> 00:20:24,086 What are you doing right now? 364 00:20:27,091 --> 00:20:28,341 Aww you know. 365 00:20:28,393 --> 00:20:29,759 Same ol', same ol'. 366 00:20:36,267 --> 00:20:37,817 One thousand ninety. 367 00:20:39,070 --> 00:20:40,519 One thousand ninety-one. 368 00:20:42,023 --> 00:20:43,773 One thousand and ninety-two. 369 00:20:48,029 --> 00:20:49,495 Okay, what's going on with Doc? 370 00:20:49,530 --> 00:20:52,048 Guys, if we don't get out of here soon this could get ugly. 371 00:20:52,083 --> 00:20:52,882 Oh, you mean uglier. 372 00:20:54,385 --> 00:20:55,368 Do you hear that? 373 00:20:56,120 --> 00:20:56,952 Hear what? 374 00:20:57,121 --> 00:20:57,953 I don't hear anything. 375 00:20:57,955 --> 00:20:59,455 Shhh. 376 00:21:04,128 --> 00:21:05,044 Sounds like Doc. 377 00:21:11,769 --> 00:21:12,768 Make it stop! 378 00:21:12,804 --> 00:21:13,636 Make it stop! 379 00:21:14,856 --> 00:21:17,139 That's Doc all right. But where the hell is he? 380 00:21:17,141 --> 00:21:18,274 Somewhere up there. 381 00:21:18,309 --> 00:21:19,308 We're going up after him. 382 00:21:19,677 --> 00:21:21,193 No, you don't. 383 00:21:21,229 --> 00:21:22,311 Let us up now. 384 00:21:22,313 --> 00:21:25,481 Nobody goes upstairs without the General's orders. 385 00:21:26,317 --> 00:21:27,283 We go up now 386 00:21:27,318 --> 00:21:31,036 or I scramble your egg-brain inside the shell. 387 00:21:35,209 --> 00:21:36,459 You'll be sorry. 388 00:21:36,494 --> 00:21:39,712 So will you cuz you're coming up with us. 389 00:21:40,081 --> 00:21:42,214 10K! Cover our flank. 390 00:21:42,250 --> 00:21:44,049 Don't let man or zombie follow us up. 391 00:21:44,085 --> 00:21:45,501 Yes, sir. 392 00:21:49,924 --> 00:21:51,724 One thousand ninety-three. 393 00:21:53,561 --> 00:21:54,727 No. 394 00:21:55,763 --> 00:21:57,012 Ninety-four. 395 00:22:04,272 --> 00:22:06,522 What floor is the General on? 396 00:22:06,524 --> 00:22:07,690 Top floor. 397 00:22:07,742 --> 00:22:11,193 He's the General, man. What floor do you think he's on? 398 00:22:24,208 --> 00:22:25,925 My world is but an illusion. 399 00:22:25,960 --> 00:22:27,593 My world is but an illusion. 400 00:22:27,628 --> 00:22:30,262 Oh God, why didn't I pay better attention 401 00:22:30,298 --> 00:22:32,097 to that sweet little Buddhist chick I dated? 402 00:22:35,219 --> 00:22:36,385 Stay calm. 403 00:22:36,387 --> 00:22:38,471 I'm sure they're... I'm sure they're watching you right now. 404 00:22:38,523 --> 00:22:39,472 They're looking for you. 405 00:22:39,524 --> 00:22:40,639 They're looking for you right now. 406 00:22:40,691 --> 00:22:42,608 There's no way they'd just leave you here 407 00:22:42,643 --> 00:22:45,528 trapped in the air shaft with an ugly-ass zombie 408 00:22:45,563 --> 00:22:47,897 waiting to eat my face off! 409 00:22:49,784 --> 00:22:50,616 Oh, wait. 410 00:22:54,071 --> 00:22:54,570 Oh. 411 00:22:56,073 --> 00:22:56,956 Oh, that's more like it. 412 00:22:56,991 --> 00:22:59,241 I was saving this for a special occasion. 413 00:23:00,828 --> 00:23:02,495 Like now. 414 00:23:09,971 --> 00:23:14,723 Come on, suck it up. Come on. Come on. 415 00:23:17,094 --> 00:23:19,061 That's good shit, man. 416 00:23:19,096 --> 00:23:20,229 Chill! 417 00:23:23,234 --> 00:23:25,484 Help! 418 00:23:29,023 --> 00:23:30,489 Now what? 419 00:23:31,192 --> 00:23:32,741 Be ready for anything. 420 00:23:33,110 --> 00:23:34,410 Did I mention that 421 00:23:34,445 --> 00:23:38,614 the one thing I have a phobia of aside from zombies is elevators. 422 00:23:38,950 --> 00:23:40,783 Shouldn't have messed with the General. 423 00:23:41,869 --> 00:23:44,537 Is it getting hot in here? 424 00:23:45,256 --> 00:23:47,456 Hey, come on. Open the damn door. 425 00:23:47,508 --> 00:23:48,340 I got to get out of here. 426 00:23:48,376 --> 00:23:49,425 Relax, Murphy. 427 00:23:49,460 --> 00:23:51,860 No, no, I got to get out. There's not enough oxygen. 428 00:23:52,680 --> 00:23:53,596 Chill out! 429 00:23:56,851 --> 00:23:57,466 Mack! 430 00:23:57,518 --> 00:23:58,467 I'm here, babe. 431 00:23:59,270 --> 00:24:01,353 Hey, why aren't we moving? 432 00:24:01,389 --> 00:24:03,105 It'll start in a second. 433 00:24:40,928 --> 00:24:45,014 Thank you, son. It's good. 434 00:24:45,349 --> 00:24:47,766 Can I do anything for you? 435 00:24:48,152 --> 00:24:50,235 Make sure those knots are tight. 436 00:24:51,989 --> 00:24:55,407 It's not gonna be long now. 437 00:24:55,776 --> 00:24:57,409 It's double-half-hitch. Just like you taught me. 438 00:24:57,745 --> 00:24:59,078 Just be sure. 439 00:25:01,699 --> 00:25:03,449 Promise me 440 00:25:03,834 --> 00:25:05,918 you'll do what we talked about 441 00:25:06,304 --> 00:25:08,337 when the time comes. 442 00:25:10,791 --> 00:25:13,509 Promise me. 443 00:25:13,878 --> 00:25:15,210 I promise. 444 00:25:15,546 --> 00:25:18,097 Just like we talked about. 445 00:25:18,849 --> 00:25:20,349 I swear. 446 00:25:21,385 --> 00:25:23,385 Don't swear. 447 00:25:23,721 --> 00:25:27,189 Your mother never liked that. 448 00:25:29,193 --> 00:25:30,726 I promise. 449 00:25:31,195 --> 00:25:33,646 Good. 450 00:25:34,031 --> 00:25:38,400 I could always trust you to do the right thing. 451 00:25:43,791 --> 00:25:45,991 You're a good boy. 452 00:25:48,963 --> 00:25:49,962 Your mother, 453 00:25:49,997 --> 00:25:54,350 she'd be proud of the man you're growing up to be. 454 00:25:58,923 --> 00:26:01,056 Give me another puff. 455 00:26:01,092 --> 00:26:02,925 Will ya? 456 00:26:28,883 --> 00:26:32,135 Ya know, now don't take offense. 457 00:26:32,187 --> 00:26:36,973 But the only thing worse than that mug of yours 458 00:26:37,025 --> 00:26:38,274 is your breath. 459 00:26:43,064 --> 00:26:45,031 Not my fingers, you animal! 460 00:26:45,066 --> 00:26:47,233 I was offering you the last hit. 461 00:26:47,285 --> 00:26:50,236 Well, fine. I'll bogart it myself then. 462 00:26:53,074 --> 00:26:57,160 A thousand and one uses, I tell ya. 463 00:27:03,218 --> 00:27:04,967 Well I'll be damned. 464 00:27:05,003 --> 00:27:06,886 I think you're stoned. 465 00:27:08,423 --> 00:27:10,590 Hell, we don't need a vaccine. 466 00:27:10,592 --> 00:27:13,926 Just need a few billion tons of some primo Ganja, 467 00:27:13,978 --> 00:27:15,978 and the world would be just fine. 468 00:27:30,445 --> 00:27:32,111 Doctor Morgan Henley. 469 00:27:32,163 --> 00:27:34,313 Does that name ring a bell 470 00:27:34,349 --> 00:27:38,701 in any of those cannabinol soaked brain cells you have left 471 00:27:42,841 --> 00:27:45,124 I must be really stoned. 472 00:27:46,845 --> 00:27:48,377 Obstetrics, huh? 473 00:27:48,429 --> 00:27:51,130 I wonder what that must have been like. 474 00:27:51,466 --> 00:27:55,885 Bringing all them beautiful little angels into the world. 475 00:27:55,937 --> 00:28:00,690 I mean just to be present for so many miracles. 476 00:28:00,725 --> 00:28:03,359 Yeah, it's a bummer all those babies grew up to be zombies. 477 00:28:07,232 --> 00:28:08,364 You know, 478 00:28:08,399 --> 00:28:11,117 I got a kid out there somewhere. 479 00:28:12,620 --> 00:28:15,655 I never told anybody that before. 480 00:28:15,707 --> 00:28:18,491 I had him when I was 19. 481 00:28:18,543 --> 00:28:20,576 Too young. 482 00:28:20,628 --> 00:28:23,830 Wasn't really around for him like I should've been. 483 00:28:23,832 --> 00:28:25,965 Never really got to know him. 484 00:28:27,135 --> 00:28:29,635 Kept telling myself maybe you know 485 00:28:29,671 --> 00:28:33,389 someday I... I would just call him up. 486 00:28:33,775 --> 00:28:35,842 Make up for lost time. 487 00:28:38,730 --> 00:28:41,063 Lost time. Lost time. 488 00:28:43,451 --> 00:28:46,485 And I don't even know if he's alive or dead. 489 00:28:53,417 --> 00:28:55,451 Help! 490 00:28:55,503 --> 00:28:56,118 Help! 491 00:28:57,621 --> 00:28:59,087 Somebody! 492 00:28:59,123 --> 00:29:00,622 Anybody! 493 00:29:00,674 --> 00:29:01,173 Help! 494 00:29:02,092 --> 00:29:03,509 Bravo Company must hold their positions 495 00:29:03,544 --> 00:29:06,211 until the reinforcements arrive. If their line is broken, 496 00:29:06,263 --> 00:29:07,713 there's nothing to stop the infected 497 00:29:07,765 --> 00:29:08,630 between here and the ocean. 498 00:29:08,849 --> 00:29:09,932 You tell that wing commander 499 00:29:09,967 --> 00:29:11,934 if he doesn't get those planes in the air right now 500 00:29:12,052 --> 00:29:14,052 I'm gonna come down there personally 501 00:29:14,104 --> 00:29:16,054 and tear his head off his shoulders 502 00:29:16,106 --> 00:29:20,342 and beat the damn zombie horde to death with his bloody skull. 503 00:29:23,531 --> 00:29:25,647 Well, well, well. 504 00:29:25,699 --> 00:29:27,533 What do we have here? 505 00:29:28,652 --> 00:29:32,070 Insubordinate curs can't take no for an answer? 506 00:29:32,122 --> 00:29:33,622 We'll see about that, eh? 507 00:29:35,326 --> 00:29:36,825 - Why aren't we moving? - What's going on? 508 00:29:36,877 --> 00:29:38,327 All right, everyone needs to relax. 509 00:29:38,379 --> 00:29:39,912 Don't mess with us. 510 00:29:39,964 --> 00:29:42,047 I'm not messing with you, man. 511 00:29:45,503 --> 00:29:48,003 Anything happens, you'll be the first to go. 512 00:29:58,315 --> 00:29:59,748 I got to get out of here! 513 00:29:59,783 --> 00:30:00,682 Murphy! No! 514 00:30:00,684 --> 00:30:01,600 Don't fire! 515 00:30:05,105 --> 00:30:07,072 I should have slapped that fool harder. 516 00:30:07,107 --> 00:30:07,940 Murphy! 517 00:30:11,078 --> 00:30:12,528 Murphy! 518 00:30:14,532 --> 00:30:17,950 Murphy! Murphy! 519 00:30:18,002 --> 00:30:19,368 All right Warren, you come with me. 520 00:30:19,420 --> 00:30:21,253 You guys stay here in case he comes back. 521 00:30:21,288 --> 00:30:22,788 Got it. 522 00:30:46,730 --> 00:30:47,563 You okay? 523 00:30:47,565 --> 00:30:48,780 Uh huh. 524 00:30:48,816 --> 00:30:49,731 Let's get out of here. 525 00:30:51,652 --> 00:30:53,285 Dude, 526 00:30:53,320 --> 00:30:58,574 you're really starting to marsh my mellow. 527 00:31:14,925 --> 00:31:18,393 Well I coulda used you about an hour ago. 528 00:31:18,429 --> 00:31:19,144 Look, man. 529 00:31:19,179 --> 00:31:21,480 It's been fun, but 530 00:31:21,515 --> 00:31:25,067 I think it's time you go home now. 531 00:31:36,830 --> 00:31:38,163 You're starting to creep me out, man. 532 00:31:38,198 --> 00:31:39,698 Let's just get this over with. 533 00:31:44,254 --> 00:31:46,722 Doctor Morgan Henley. 534 00:31:48,425 --> 00:31:51,460 I give you mercy. 535 00:31:55,099 --> 00:31:56,181 Okay. 536 00:31:56,216 --> 00:31:57,299 There. 537 00:32:00,854 --> 00:32:02,638 Now how am I gonna get out of here? 538 00:32:05,309 --> 00:32:07,142 Warren! 539 00:32:07,811 --> 00:32:10,228 Help! Somebody! 540 00:32:10,280 --> 00:32:11,863 Doc? Doc? 541 00:32:12,232 --> 00:32:13,398 Anybody! 542 00:32:13,450 --> 00:32:15,317 Doc, is that you? 543 00:32:15,369 --> 00:32:17,235 Murphy? 544 00:32:17,287 --> 00:32:18,820 Murphy, is that you? 545 00:32:20,741 --> 00:32:22,491 Hang in there, Doc. 546 00:32:22,543 --> 00:32:24,493 Someone will come help you. 547 00:32:26,163 --> 00:32:28,463 Just not me. 548 00:33:08,622 --> 00:33:09,838 I'm out of ammo. 549 00:33:09,873 --> 00:33:10,706 Me too. 550 00:33:13,210 --> 00:33:16,428 Well look who. 551 00:33:16,463 --> 00:33:18,180 I think that's the last of them. 552 00:33:21,051 --> 00:33:22,801 Is everybody okay? 553 00:33:22,853 --> 00:33:23,301 Ehhh. 554 00:33:23,353 --> 00:33:25,187 Anybody seen Murphy? 555 00:33:25,222 --> 00:33:26,938 Murphy! Murphy! 556 00:33:26,974 --> 00:33:29,391 You don't have to shout. I'm right here. 557 00:33:29,393 --> 00:33:31,276 You don't sneak up on people in the zombie apocalypse, okay? 558 00:33:31,311 --> 00:33:32,394 Sorry, sorry. 559 00:33:32,446 --> 00:33:33,278 I know where Doc is. 560 00:33:33,313 --> 00:33:33,979 Where? 561 00:33:51,415 --> 00:33:53,548 Holy shit. 562 00:34:03,224 --> 00:34:03,856 I'm out of ammo. 563 00:34:03,892 --> 00:34:04,857 Me too. 564 00:34:08,563 --> 00:34:09,645 I got this. 565 00:34:39,761 --> 00:34:40,760 Garnett! 566 00:34:47,151 --> 00:34:48,601 Take cover! 567 00:34:53,741 --> 00:34:54,574 No! 568 00:34:54,609 --> 00:34:55,808 No! 569 00:35:01,449 --> 00:35:02,949 Is everybody okay? 570 00:35:02,984 --> 00:35:03,850 Yeah. 571 00:35:15,013 --> 00:35:16,963 Murphy, where's Doc? 572 00:35:19,300 --> 00:35:22,301 He was down that air shaft. 573 00:35:22,303 --> 00:35:23,769 What? 574 00:35:29,277 --> 00:35:32,979 Let's go find that helicopter and get out of here. 575 00:35:34,148 --> 00:35:35,481 Now. 576 00:35:42,156 --> 00:35:43,573 No disrespect Madame President, 577 00:35:43,625 --> 00:35:45,708 but you're not fit to lead a gang of kindergartners 578 00:35:45,743 --> 00:35:47,093 in a dirt clod war. 579 00:35:47,128 --> 00:35:50,463 Let alone this great nation in a moment of grave national peril 580 00:35:50,498 --> 00:35:52,715 like we find ourselves in now. 581 00:36:01,843 --> 00:36:02,925 Hey, hey, hey! 582 00:36:02,977 --> 00:36:05,945 I've been waiting for you. 583 00:36:10,685 --> 00:36:13,019 Ah, crap. 584 00:36:13,054 --> 00:36:15,855 Nothing works anymore. 585 00:36:15,907 --> 00:36:17,690 Nothing. 586 00:36:21,496 --> 00:36:24,280 What do you people want anyway? 587 00:36:24,332 --> 00:36:26,616 We're on a mission that just might save the human race. 588 00:36:26,668 --> 00:36:29,085 This man has antibodies in his blood 589 00:36:29,120 --> 00:36:31,037 needed to make a zombie vaccine. 590 00:36:31,039 --> 00:36:34,707 We've been tasked with getting him to a CDC lab in California. 591 00:36:34,709 --> 00:36:35,758 Alive. 592 00:36:35,793 --> 00:36:38,044 We need your helicopter. 593 00:36:42,100 --> 00:36:44,050 Well hell, why didn't you say so sooner? 594 00:36:45,186 --> 00:36:47,219 I'll fly you there myself. 595 00:36:49,223 --> 00:36:50,606 She's beautiful, isn't she? 596 00:36:50,642 --> 00:36:52,775 What is this, some kind of joke? 597 00:36:53,127 --> 00:36:55,728 Sure, she needs a little maintenance. But, 598 00:36:55,780 --> 00:36:57,697 with some TLC, 599 00:36:57,732 --> 00:36:59,699 a little help scrounging a few spare parts, 600 00:36:59,734 --> 00:37:01,567 I'll have you to California in no time. 601 00:37:01,619 --> 00:37:02,151 Jackass! 602 00:37:02,203 --> 00:37:03,319 Hey. 603 00:37:03,371 --> 00:37:05,204 A friend of mine died trying to get to that pile of junk. 604 00:37:05,239 --> 00:37:06,539 You and Doc were friends? 605 00:37:06,574 --> 00:37:08,908 We played cards... once. 606 00:37:08,910 --> 00:37:10,743 This is war, son. 607 00:37:10,745 --> 00:37:12,411 We've all lost friends. 608 00:37:12,413 --> 00:37:13,963 Hell, everybody I ever knew is dead. 609 00:37:13,998 --> 00:37:15,665 Why am I not surprised? 610 00:37:15,717 --> 00:37:16,832 You know I don't like you. 611 00:37:16,884 --> 00:37:17,833 Well get in line. 612 00:37:17,885 --> 00:37:18,718 General McCandles. 613 00:37:18,753 --> 00:37:20,970 Sir. 614 00:37:21,005 --> 00:37:23,556 Thank you, but I think we'll find alternate transportation. 615 00:37:23,591 --> 00:37:26,225 You think I'm insane, don't you? 616 00:37:30,431 --> 00:37:33,733 Well maybe I am. 617 00:37:34,435 --> 00:37:37,103 Too much death. 618 00:37:37,155 --> 00:37:40,239 Too many good men sent to an early grave. 619 00:37:43,327 --> 00:37:45,945 Too many zombies. 620 00:37:48,583 --> 00:37:50,750 Stand down! I got this! 621 00:37:50,785 --> 00:37:54,587 Come here you Godless brain eating scum! 622 00:37:56,591 --> 00:37:59,091 I'll see you in Hell! 623 00:38:11,916 --> 00:38:14,583 What happened to Doc? 624 00:38:17,972 --> 00:38:19,555 He didn't make it. 625 00:38:26,664 --> 00:38:28,481 Zombies. 626 00:38:29,000 --> 00:38:30,683 Oh, whoa, whoa. 627 00:38:31,936 --> 00:38:34,069 Oh God, is that... 628 00:38:34,605 --> 00:38:35,988 It's Doc. 629 00:38:42,947 --> 00:38:44,280 Someone's gotta... 630 00:38:44,282 --> 00:38:45,314 I'll do it. 631 00:38:48,019 --> 00:38:51,704 Steven "Doc" Beck. 632 00:38:51,756 --> 00:38:57,209 I give you mercy. 633 00:39:02,633 --> 00:39:04,066 What the hell, Warren? 634 00:39:04,101 --> 00:39:05,718 You trying to kill me? 635 00:39:07,221 --> 00:39:08,337 You're alive? 636 00:39:08,372 --> 00:39:09,939 Damn straight I'm alive. 637 00:39:14,145 --> 00:39:15,311 We thought you were dead. 638 00:39:15,363 --> 00:39:17,112 Well so did I. 639 00:39:17,148 --> 00:39:21,901 Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. 640 00:39:24,572 --> 00:39:25,488 Well hurry up! 641 00:39:25,540 --> 00:39:26,155 Here. 642 00:39:26,207 --> 00:39:27,373 Come on. 643 00:39:27,408 --> 00:39:28,657 Give me a kiss, baby. 644 00:39:38,603 --> 00:39:40,586 Well I should let you go. 645 00:39:40,638 --> 00:39:41,921 I'm sure you're busy with 646 00:39:41,973 --> 00:39:46,175 keeping an eye on the world and all. 647 00:39:46,227 --> 00:39:47,593 Yeah. 648 00:39:47,645 --> 00:39:50,596 I got a hungry dog here I better go feed. 649 00:39:50,648 --> 00:39:52,515 Nice talking to you. 650 00:39:52,567 --> 00:39:54,483 I hope we get to meet someday. 651 00:39:57,071 --> 00:39:58,938 I'd really like that. 652 00:39:58,990 --> 00:39:59,989 Good night. 653 00:40:01,692 --> 00:40:05,027 Sweet prince. 654 00:40:05,696 --> 00:40:08,747 Good night, fair lady. 655 00:40:20,795 --> 00:40:23,546 Here's a song for all the lonely people out there, 656 00:40:23,598 --> 00:40:26,465 which is just about everybody that's left. 657 00:40:26,517 --> 00:40:29,051 So if you've got somebody to go through the Apocalypse with, 658 00:40:29,053 --> 00:40:31,887 you better watch their backs. 659 00:40:31,889 --> 00:40:34,356 Cuz there ain't many of us left. 660 00:40:35,059 --> 00:40:36,892 And oh yeah, 661 00:40:36,894 --> 00:40:41,130 I'd like to dedicate this song to Addison Carver, 662 00:40:41,165 --> 00:40:43,699 wherever you are. 663 00:40:43,985 --> 00:40:47,570 I'd like to dedicate this song to Addison Carver, 664 00:40:47,622 --> 00:40:50,406 wherever you are. 665 00:40:50,408 --> 00:40:55,244 I talked to the guy twice. Come on. 666 00:40:58,583 --> 00:41:00,649 You know kid, 667 00:41:00,685 --> 00:41:03,919 I've been thinking about what you told me about your dad 668 00:41:03,971 --> 00:41:07,256 and how you wished he knew you did the right thing 669 00:41:07,308 --> 00:41:09,592 giving him mercy like you promised. 670 00:41:09,594 --> 00:41:10,426 Yeah? 671 00:41:11,762 --> 00:41:14,830 Well I just want you to know 672 00:41:14,865 --> 00:41:17,066 your dad knows what you did for him. 673 00:41:17,101 --> 00:41:21,654 And he knows you did the right thing. You kept your promise. 674 00:41:23,908 --> 00:41:25,357 Thanks. 675 00:41:47,531 --> 00:41:50,716 I'm sorry, papa. 676 00:41:55,723 --> 00:41:58,474 I love you. 677 00:42:38,931 --> 00:42:41,931 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.