All language subtitles for Venom.2018.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,398 --> 00:01:14,398 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:27,726 --> 00:01:29,893 MAN: (OVER RADIO) Life Foundation Control, this is LF1. 3 00:01:29,895 --> 00:01:32,629 The specimens are secured, and we're heading home. 4 00:01:32,631 --> 00:01:34,964 MISSION CONTROL: Roger, LF1. You are a go for reentry. 5 00:01:34,966 --> 00:01:37,866 MAN: Copy that. Initiating reentry sequence. 6 00:01:37,868 --> 00:01:39,936 Point-four by 103-point... 7 00:01:39,938 --> 00:01:41,738 - (BLASTING) - Oh, shit. 8 00:01:41,740 --> 00:01:43,405 WOMAN: Seal it off. Seal it off! 9 00:01:43,407 --> 00:01:44,806 MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 10 00:01:44,808 --> 00:01:46,441 You're breaking up. Please repeat. 11 00:01:46,443 --> 00:01:48,379 MAN: Mayday, Mayday, LF1! 12 00:01:48,381 --> 00:01:49,946 - Mayday! - MISSION CONTROL: LF1, Mission Control. 13 00:01:49,948 --> 00:01:51,780 Please repeat. 14 00:01:51,782 --> 00:01:54,118 LF1, Mission Control. Please repeat. 15 00:01:56,988 --> 00:01:58,890 (FIRE CRACKLING) 16 00:02:10,768 --> 00:02:13,071 (INDISTINCT CHATTER) 17 00:02:19,777 --> 00:02:21,980 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 18 00:02:43,700 --> 00:02:45,734 I don't want to have to wait for full clean-up just to get 19 00:02:45,736 --> 00:02:47,437 - a status report. - We're collecting this data 20 00:02:47,439 --> 00:02:49,438 - as quickly as possible. - That's not good enough. 21 00:02:49,440 --> 00:02:51,006 Okay, maybe you can tell me what happened. 22 00:02:51,008 --> 00:02:52,808 There was some kind of breach. One of the astronauts 23 00:02:52,810 --> 00:02:55,177 - sent a distress call. - What about the crew? 24 00:02:55,179 --> 00:02:58,813 - We're still investigating. - Where did it go down? 25 00:02:58,815 --> 00:03:00,816 It's 20 kilometers west of Sibu. 26 00:03:00,818 --> 00:03:03,018 Did we at least retrieve all of the samples? 27 00:03:03,020 --> 00:03:04,820 No. We have three of them. 28 00:03:04,822 --> 00:03:06,787 One of the organisms got out of containment, 29 00:03:06,789 --> 00:03:09,860 and it's missing. We don't know which one. 30 00:03:11,895 --> 00:03:13,931 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:03:21,105 --> 00:03:22,638 (SPEAKING MALAY) 32 00:03:23,706 --> 00:03:24,906 CARLTON: What is she saying? 33 00:03:24,908 --> 00:03:27,044 One of the astronauts is still alive. 34 00:03:28,911 --> 00:03:32,981 - (JJ COUGHING) - (SPEAKING MALAY) 35 00:03:32,983 --> 00:03:34,049 CARLTON: That's Jameson. 36 00:03:34,051 --> 00:03:36,753 (COUGHING) 37 00:03:39,823 --> 00:03:42,090 (WOMAN SPEAKING MALAY) 38 00:03:42,092 --> 00:03:44,228 (SIREN BLARING) 39 00:03:56,774 --> 00:03:59,209 (GASPING, CHOKING) 40 00:03:59,942 --> 00:04:01,177 (CHOKING) 41 00:04:17,293 --> 00:04:19,561 (FLESH SQUELCHING) 42 00:04:56,132 --> 00:04:57,831 (SNORING) 43 00:04:57,833 --> 00:04:59,333 - Morning, sunshine. - What? 44 00:04:59,335 --> 00:05:00,770 I'm awake. 45 00:05:01,871 --> 00:05:03,204 Missed me. 46 00:05:03,206 --> 00:05:04,905 - I'm awake. - Here you go. 47 00:05:04,907 --> 00:05:07,140 - You can have it back. - Thank... (GROANS) 48 00:05:07,142 --> 00:05:10,177 Oh, wow, you're wearing a suit. Yes! 49 00:05:10,179 --> 00:05:12,679 - I love it when you wear the suit. - Thank you. 50 00:05:12,681 --> 00:05:14,981 I have depositions today in the Life Foundation case. 51 00:05:14,983 --> 00:05:17,251 Hey, let me know how your meeting goes. 52 00:05:17,253 --> 00:05:18,886 My meeting? 53 00:05:18,888 --> 00:05:20,753 Oh, shit. Yeah. 54 00:05:20,755 --> 00:05:22,657 My meeting. 55 00:05:26,661 --> 00:05:29,163 - Coffee. - Oh. Mmm! 56 00:05:29,165 --> 00:05:31,064 - You are perfect. - Thank you. 57 00:05:31,066 --> 00:05:32,967 Hey, you know what... You know what night 58 00:05:32,969 --> 00:05:34,801 - it is tonight, right? - Date night. 59 00:05:34,803 --> 00:05:37,737 Mmm-hmm. So, I will pick you up around, uh, 6:00. 60 00:05:37,739 --> 00:05:40,174 And please do not forget your helmet. 61 00:05:40,176 --> 00:05:41,741 Oh, I'm glad that you like it, 62 00:05:41,743 --> 00:05:43,244 'cause I plan on wearing it at our wedding. 63 00:05:43,246 --> 00:05:44,978 That's hot. 64 00:05:44,980 --> 00:05:46,880 Feed the cat. 65 00:05:46,882 --> 00:05:48,182 I will. 66 00:05:48,184 --> 00:05:49,716 I love you! 67 00:05:49,718 --> 00:05:51,318 Love you, too. Feed the cat. 68 00:05:51,320 --> 00:05:52,754 (DOOR OPENS) 69 00:05:54,222 --> 00:05:56,723 ♪ I be the realest one alive 70 00:05:56,725 --> 00:05:58,658 ♪ You don't want no problem 71 00:05:58,660 --> 00:06:01,861 ♪ Take you down, it ain't gonna be no problem, yeah 72 00:06:01,863 --> 00:06:05,199 ♪ I get to feeling like I'm high all my life 73 00:06:05,201 --> 00:06:07,368 ♪ You ain't gonna want these problems 74 00:06:07,370 --> 00:06:10,270 ♪ Take you down, ain't gonna be no problem... ♪ 75 00:06:10,272 --> 00:06:12,173 EDDIE: Eddie Brock with boots on the ground 76 00:06:12,175 --> 00:06:14,741 today in the Mission District, chasing a lead into some... 77 00:06:14,743 --> 00:06:16,376 Everybody knows how our Silicon Valley overlords 78 00:06:16,378 --> 00:06:18,645 at Google and Facebook... Last time, I was poking around 79 00:06:18,647 --> 00:06:20,147 asking uncomfortable questions... 80 00:06:20,149 --> 00:06:23,283 Homelessness is only increasing into the thousands... 81 00:06:23,285 --> 00:06:26,286 Eddie Brock here reporting today from downtown Oakland, 82 00:06:26,288 --> 00:06:29,390 where massive demonstrations have taken over the streets. 83 00:06:29,392 --> 00:06:31,958 I've been chasing this real-estate bribery story 84 00:06:31,960 --> 00:06:34,060 for a few weeks now. 85 00:06:34,062 --> 00:06:36,062 This is gonna piss you off. ...all being strong-armed... 86 00:06:36,064 --> 00:06:38,264 Medical examiner has yet to determine cause of death, 87 00:06:38,266 --> 00:06:40,133 due to the condition of the body, 88 00:06:40,135 --> 00:06:42,701 but you don't wind up at the bottom of a landfill 89 00:06:42,703 --> 00:06:45,838 due to natural causes, so it seems that the city 90 00:06:45,840 --> 00:06:49,342 doesn't care about these people any more than the killer does. 91 00:06:49,344 --> 00:06:52,245 I'm Eddie Brock, and this is The Brock Report. 92 00:06:52,247 --> 00:06:54,047 Hey, Richard! 93 00:06:54,049 --> 00:06:56,715 - Lookin' good! - Eddie, you can't park there, bro. 94 00:06:56,717 --> 00:06:58,817 Come on, man. There's no such thing as can't. 95 00:06:58,819 --> 00:07:00,086 How'd she do? 96 00:07:00,088 --> 00:07:03,022 Berkeley. Brown. MIT. 97 00:07:03,024 --> 00:07:05,023 - She's got a scholarship, bro. - What'd I tell you? 98 00:07:05,025 --> 00:07:06,725 You told me what? 99 00:07:06,727 --> 00:07:08,463 - No such thing as can't. - Eddie. 100 00:07:09,698 --> 00:07:11,030 The bike. 101 00:07:11,032 --> 00:07:14,434 MIT! Whoo! 102 00:07:14,436 --> 00:07:17,904 You know what I love about this view? 103 00:07:17,906 --> 00:07:20,739 - It never gets old. - EDDIE: Yeah, well, uh... 104 00:07:20,741 --> 00:07:23,408 Height's not really my thing. 105 00:07:23,410 --> 00:07:25,979 But, uh... What's the deal? 106 00:07:25,981 --> 00:07:28,348 - I got you the big one, exclusive. - Yeah? Who? 107 00:07:28,350 --> 00:07:29,982 Carlton Drake. 108 00:07:29,984 --> 00:07:32,018 - Carlton Drake? - The man's a visionary. 109 00:07:32,020 --> 00:07:34,220 He wants to talk about his rockets, 110 00:07:34,222 --> 00:07:36,922 assure everyone they're safe, that the crash was an anomaly. 111 00:07:36,924 --> 00:07:38,290 Uh... 112 00:07:38,292 --> 00:07:40,293 He's... He's seriously off. 113 00:07:40,295 --> 00:07:41,994 I'm gonna level with you. 114 00:07:41,996 --> 00:07:44,397 Carlton Drake could buy us with his pocket cash, 115 00:07:44,399 --> 00:07:47,833 turn this building into his own garage if he so wished. 116 00:07:47,835 --> 00:07:50,836 Now, you're just gonna ask him about his space program, 117 00:07:50,838 --> 00:07:53,240 you're gonna thank him, and you're gonna bid him a nice day. 118 00:07:54,842 --> 00:07:58,176 He's a crook. 119 00:07:58,178 --> 00:08:01,380 Eddie, when you had nowhere to go, we gave you a home. 120 00:08:01,382 --> 00:08:03,782 Now, you know we love the Eddie Brock show. 121 00:08:03,784 --> 00:08:06,486 There isn't a better investigative reporter working today, 122 00:08:06,488 --> 00:08:08,253 but no one is above the network. 123 00:08:08,255 --> 00:08:11,323 So do me a favor, Eddie, don't start your shit again. 124 00:08:11,325 --> 00:08:13,025 All right, all right. 125 00:08:13,027 --> 00:08:17,396 - For me. - All right. I'll do it. 126 00:08:17,398 --> 00:08:19,063 EDDIE: I don't know why he gave me this assignment, Annie. 127 00:08:19,065 --> 00:08:20,866 It's not... It's not what I do. 128 00:08:20,868 --> 00:08:22,401 ANNE: Well, my mother always told me 129 00:08:22,403 --> 00:08:25,370 that anything in life worth having would take sacrifice... 130 00:08:25,372 --> 00:08:26,804 - Mmm-hmm. - Patience... 131 00:08:26,806 --> 00:08:29,007 - Mmm. - And be a lot of work. 132 00:08:29,009 --> 00:08:30,442 - Oh. - That's you... 133 00:08:30,444 --> 00:08:32,110 - That's not. - ...that I'm talking about. 134 00:08:32,112 --> 00:08:33,312 - Nah. - Yeah. 135 00:08:33,314 --> 00:08:34,513 Well, you're lucky to have me. 136 00:08:34,515 --> 00:08:36,516 To be fair, I'm quite a catch. 137 00:08:36,518 --> 00:08:38,984 - That's what my mom told me. - (LAUGHS) 138 00:08:38,986 --> 00:08:41,018 Are you gonna behave yourself tomorrow? 139 00:08:41,020 --> 00:08:44,256 No. No, I'm gonna do my job. That's what I'm gonna do. 140 00:08:44,258 --> 00:08:46,325 I can't, you know, not do my job. 141 00:08:46,327 --> 00:08:48,193 The guy you work for is a complete... 142 00:08:48,195 --> 00:08:50,261 I don't work for Drake. I work for my firm, 143 00:08:50,263 --> 00:08:51,897 and my firm works for him. 144 00:08:51,899 --> 00:08:54,366 And I'm sure that they defend many people 145 00:08:54,368 --> 00:08:57,469 that you don't deem worthy, but we don't want a repeat. 146 00:08:57,471 --> 00:09:00,238 - A repeat? - Of the Daily Globe incident. 147 00:09:00,240 --> 00:09:01,973 Ow! Really? 148 00:09:01,975 --> 00:09:03,809 - Incident? That's not an incident. - Mmm-hmm. 149 00:09:03,811 --> 00:09:05,076 - Baby, you were run out of New York. - I was not. I did not. 150 00:09:05,078 --> 00:09:06,478 I don't want you run out of San Francisco. 151 00:09:06,480 --> 00:09:09,014 No, I still have currency in New York. 152 00:09:09,016 --> 00:09:11,316 I was going places. 153 00:09:11,318 --> 00:09:12,417 I wasn't running. 154 00:09:12,419 --> 00:09:14,185 I was going places. 155 00:09:14,187 --> 00:09:16,021 In fact, I moved to San Francisco for you. 156 00:09:16,023 --> 00:09:18,889 - Me? - You are my home. 157 00:09:18,891 --> 00:09:21,628 You're not so bad yourself, champ. 158 00:09:25,132 --> 00:09:27,299 - Less talking, more kissing. - All right. 159 00:09:27,301 --> 00:09:28,567 Let's just get the check. 160 00:09:28,569 --> 00:09:31,035 ♪ You 161 00:09:31,037 --> 00:09:32,371 ♪ Oh 162 00:09:32,373 --> 00:09:34,840 ♪ You are my lady 163 00:09:34,842 --> 00:09:36,307 ♪ Ooh, ooh 164 00:09:36,309 --> 00:09:39,011 ♪ I am your man 165 00:09:40,547 --> 00:09:43,347 ♪ Some call it crazy 166 00:09:43,349 --> 00:09:45,049 ♪ Ooh, ooh 167 00:09:45,051 --> 00:09:47,486 ♪ They don't understand 168 00:09:47,488 --> 00:09:50,323 ♪ Our love... ♪ 169 00:09:56,196 --> 00:09:58,297 (WHISPERS) I'm gonna get a drink. 170 00:10:02,535 --> 00:10:04,203 (SIGHS) 171 00:10:13,614 --> 00:10:14,947 (LAPTOP CHIMES) 172 00:10:33,999 --> 00:10:35,367 (MEOWING) 173 00:10:42,508 --> 00:10:43,976 - Shh. - (CAT MEOWS) 174 00:10:59,492 --> 00:11:02,560 CARLTON: Very soon, another Life Foundation rocket 175 00:11:02,562 --> 00:11:05,128 will be sent on an exploratory mission. 176 00:11:05,130 --> 00:11:08,399 And that's how, one day, we might all live in space. 177 00:11:08,401 --> 00:11:11,100 - (CHILDREN EXCLAIM) - Cool, huh? And now that I've shown you 178 00:11:11,102 --> 00:11:13,236 some of the cool stuff that we do here, 179 00:11:13,238 --> 00:11:15,506 I'm hoping I've inspired each and every one of you 180 00:11:15,508 --> 00:11:17,708 to go out there and create things that others 181 00:11:17,710 --> 00:11:20,109 - have only dreamt of. - GIRL: Mr. Drake? 182 00:11:20,111 --> 00:11:23,179 - Shh! - It's okay. Don't silence her. 183 00:11:23,181 --> 00:11:25,114 Come here. What's your name? 184 00:11:25,116 --> 00:11:27,150 - Allie. - It's okay, Allie. 185 00:11:27,152 --> 00:11:28,953 You know, sometimes that's what people do. 186 00:11:28,955 --> 00:11:31,422 They try and silence those of us who ask questions. 187 00:11:31,424 --> 00:11:33,491 But you know what? In the end, 188 00:11:33,493 --> 00:11:36,426 we're the ones who change the world. 189 00:11:36,428 --> 00:11:39,362 Take good care of that, Allie. 190 00:11:39,364 --> 00:11:41,130 Guys, this is Dr. Skirth. 191 00:11:41,132 --> 00:11:42,499 - Say hi. - CHILDREN: Hi. 192 00:11:42,501 --> 00:11:43,701 Hello, kids. 193 00:11:43,703 --> 00:11:45,735 Um, sorry to interrupt, 194 00:11:45,737 --> 00:11:48,104 but it's time to get changed for your interview. 195 00:11:48,106 --> 00:11:50,306 Yeah. Uh, kids, sorry to leave you. 196 00:11:50,308 --> 00:11:52,609 Allie, you're in charge. High five up top. 197 00:11:52,611 --> 00:11:56,079 Dr. Skirth will answer Allie's question, and any others. 198 00:11:56,081 --> 00:11:57,982 - See you next time, guys. Bye! - CHILDREN: Bye! 199 00:11:57,984 --> 00:12:00,016 EDDIE: What do you say, Mr. Drake, 200 00:12:00,018 --> 00:12:01,751 we just start at the beginning? 201 00:12:01,753 --> 00:12:04,020 - Born to British parents. - CARLTON: Mmm-hmm. 202 00:12:04,022 --> 00:12:07,323 And then at 19, you discovered a gene therapy 203 00:12:07,325 --> 00:12:10,125 that literally doubles the life expectancy 204 00:12:10,127 --> 00:12:11,629 - of pancreatic cancer patients. - Well, actually, 205 00:12:11,631 --> 00:12:13,696 it tripled their life expectancy. 206 00:12:13,698 --> 00:12:15,365 But it's okay. 207 00:12:15,367 --> 00:12:18,401 Okay, um, 24. That's still extremely young. 208 00:12:18,403 --> 00:12:20,403 All right, you create (IMITATES EXPLOSION) 209 00:12:20,405 --> 00:12:22,105 - the Life Foundation! - It didn't happen overnight. 210 00:12:22,107 --> 00:12:23,773 And then... (WHOOSHES) Rockets. 211 00:12:23,775 --> 00:12:26,009 You then decide, like any normal human being, 212 00:12:26,011 --> 00:12:28,012 that you're gonna go and explore space. 213 00:12:28,014 --> 00:12:30,313 You know what it is? I have always believed... 214 00:12:30,315 --> 00:12:32,147 - Uh-huh. - ...that space exploration 215 00:12:32,149 --> 00:12:33,750 is crucial in our quest to cure 216 00:12:33,752 --> 00:12:35,686 everything that ails us here on Earth. 217 00:12:35,688 --> 00:12:37,253 But if you think about everything we've found... 218 00:12:37,255 --> 00:12:38,688 - Uh-huh. - ...in the oceans and on land, 219 00:12:38,690 --> 00:12:40,623 - isn't it time to look up there? - Mmm-hmm. 220 00:12:40,625 --> 00:12:43,125 To this plethora of untapped resources? 221 00:12:43,127 --> 00:12:44,627 And you have a plethora of untapped resources, also, 222 00:12:44,629 --> 00:12:46,462 from your pharmaceutical companies 223 00:12:46,464 --> 00:12:48,263 that you're involved with, you know, to help you realize 224 00:12:48,265 --> 00:12:49,464 - that ambition, I suppose. - Of course. 225 00:12:49,466 --> 00:12:50,800 - Yeah. - Full circle. 226 00:12:50,802 --> 00:12:53,102 So, I have to ask, how does that work, 227 00:12:53,104 --> 00:12:54,704 you know, exactly, the Life Foundation thing? 228 00:12:54,706 --> 00:12:56,706 How does it... How does it, um... 229 00:12:56,708 --> 00:12:58,640 I don't know, how does it go about, 230 00:12:58,642 --> 00:13:01,711 - say, testing pharmaceuticals? - WOMAN: Eddie, we're talking 231 00:13:01,713 --> 00:13:03,546 - about the rocket here. - No, I'm not. I'm not. 232 00:13:03,548 --> 00:13:05,547 I'm talking about the allegations. 233 00:13:05,549 --> 00:13:07,149 - I'm sorry, I don't... - It says that 234 00:13:07,151 --> 00:13:08,651 your entire empire has been built 235 00:13:08,653 --> 00:13:10,720 - on dead bodies. - Eddie. 236 00:13:10,722 --> 00:13:13,155 It's true, right? It says that you recruit 237 00:13:13,157 --> 00:13:15,358 the most vulnerable of us to volunteer for tests... 238 00:13:15,360 --> 00:13:16,693 - Hmm. - ...that more often than not 239 00:13:16,695 --> 00:13:18,260 end up killing people. 240 00:13:18,262 --> 00:13:19,762 Yeah, I'm aware of these rumors online. 241 00:13:19,764 --> 00:13:21,129 There's a lot of fake news out there these days. 242 00:13:21,131 --> 00:13:22,564 Right. What about the legal cases? 243 00:13:22,566 --> 00:13:24,132 Sorry? 244 00:13:24,134 --> 00:13:26,268 Uh, the actual legal cases, like Sarah Chambers, 245 00:13:26,270 --> 00:13:28,203 - Phil Barclay, Rob MacDonald. - GUARD: That's it. Time to go. 246 00:13:28,205 --> 00:13:29,538 Thank you so much for coming to talk to me, Mr. Brock. 247 00:13:29,540 --> 00:13:31,138 And they're just some of the people who walked 248 00:13:31,140 --> 00:13:33,141 - through these doors... - Have a nice day. 249 00:13:33,143 --> 00:13:34,811 - Cut the camera off, please. - CARLTON: Thank you very much. 250 00:13:34,813 --> 00:13:36,511 - GUARD: Time is up. Come on. - They're dead. The Dead... 251 00:13:36,513 --> 00:13:37,779 - Could you show him out, please? - The Dead Found... 252 00:13:37,781 --> 00:13:39,582 Don't touch me. The Dead Foundation thing. 253 00:13:39,584 --> 00:13:40,450 - Get out of here, Brock. - We're not finished. 254 00:13:40,452 --> 00:13:41,316 Yes, you are, Mr. Brock. 255 00:13:41,318 --> 00:13:42,184 Is that a threat? 256 00:13:42,186 --> 00:13:43,821 Have a nice life. 257 00:13:46,390 --> 00:13:49,491 I know what you're going to say, but... 258 00:13:49,493 --> 00:13:52,160 This guy, he is all the way bad, Jack. 259 00:13:52,162 --> 00:13:54,195 - If you just give... - Who's your source? 260 00:13:54,197 --> 00:13:56,735 - Excuse me? - Who's your source, Eddie? 261 00:14:01,137 --> 00:14:04,172 I don't have a source, per se. But I have a hunch. 262 00:14:04,174 --> 00:14:06,141 This isn't the Wild Wild West. 263 00:14:06,143 --> 00:14:08,877 We don't go off half-cocked based on a hunch. 264 00:14:08,879 --> 00:14:10,444 We do the work. 265 00:14:10,446 --> 00:14:13,148 We substantiate our accusations. 266 00:14:13,150 --> 00:14:15,217 We provide evidence. 267 00:14:15,219 --> 00:14:18,553 You know, for a smart guy, you really are a dumbass. 268 00:14:18,555 --> 00:14:19,858 (EDDIE'S BOSS SIGHS) 269 00:14:24,828 --> 00:14:26,494 You're fired, Eddie. 270 00:14:26,496 --> 00:14:28,497 I can't trust you. 271 00:14:28,499 --> 00:14:31,133 Have a nice life. 272 00:14:31,135 --> 00:14:32,903 - MAN 1: Will just take a second. - MAN 2: Okay. 273 00:14:34,470 --> 00:14:35,771 Hey. 274 00:14:35,773 --> 00:14:37,773 You are pathologically self-absorbed. 275 00:14:37,775 --> 00:14:39,306 Annie. Annie, can you talk to me first? 276 00:14:39,308 --> 00:14:40,341 Your ego requires constant attention, 277 00:14:40,343 --> 00:14:42,410 and you're stubborn as hell. 278 00:14:42,412 --> 00:14:44,646 But I was willing to roll with it, Eddie, because I loved you. 279 00:14:44,648 --> 00:14:46,817 You "loved" me? What is that supposed to mean? 280 00:14:48,786 --> 00:14:50,853 ANNE: What you did got me fired. 281 00:14:52,289 --> 00:14:53,691 You used me. 282 00:15:00,564 --> 00:15:03,734 Annie? Annie. 283 00:15:10,674 --> 00:15:12,375 (THUNDER RUMBLING) 284 00:15:29,959 --> 00:15:31,995 (RUSTLING) 285 00:15:36,399 --> 00:15:38,367 Oh, my God. 286 00:15:39,636 --> 00:15:41,702 (BREATHING HEAVILY) 287 00:15:41,704 --> 00:15:43,506 You're beautiful. 288 00:15:57,754 --> 00:15:59,422 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:16:33,688 --> 00:16:34,856 (SPEAKING MANDARIN) 290 00:16:38,027 --> 00:16:39,061 (METALLIC CLINK) 291 00:16:40,562 --> 00:16:41,964 (PEOPLE SCREAMING) 292 00:16:49,638 --> 00:16:51,941 (MEN SPEAKING MANDARIN) 293 00:16:59,014 --> 00:17:01,083 (PEOPLE GASPING AND SCREAMING) 294 00:17:06,621 --> 00:17:08,456 (WOMAN GROANING) 295 00:17:12,694 --> 00:17:13,929 (GASPING) 296 00:17:15,631 --> 00:17:17,399 (WOMAN SPEAKS MANDARIN) 297 00:17:24,573 --> 00:17:26,541 (RUSTLING) 298 00:17:27,943 --> 00:17:30,545 - (FLESH SQUELCHING) - (FAINT GRUNTING) 299 00:17:40,857 --> 00:17:42,555 - DORA: Test 36. - (KEYBOARD CLACKING) 300 00:17:42,557 --> 00:17:44,090 Biological interactions 301 00:17:44,092 --> 00:17:46,425 - between two different organisms. - (LOW SNARLING) 302 00:17:46,427 --> 00:17:49,029 These creatures need to bond with a respiratory host 303 00:17:49,031 --> 00:17:51,064 in order to survive for any amount of time 304 00:17:51,066 --> 00:17:52,899 in an oxygen-rich environment. 305 00:17:52,901 --> 00:17:54,334 Well, why are all these hosts 306 00:17:54,336 --> 00:17:55,870 showing this hyper-acute rejection? 307 00:17:55,872 --> 00:17:57,839 DORA: That's what we're trying to find out. 308 00:17:58,840 --> 00:18:00,473 (BEEPING) 309 00:18:00,475 --> 00:18:02,077 The bonding process is starting. 310 00:18:04,479 --> 00:18:05,714 (COMPUTER CHIMES) 311 00:18:07,482 --> 00:18:08,583 It's equalizing. 312 00:18:09,383 --> 00:18:10,952 (LOW GRUMBLING) 313 00:18:13,421 --> 00:18:14,754 (LAUGHS) 314 00:18:14,756 --> 00:18:17,656 But why? Why this rabbit? 315 00:18:17,658 --> 00:18:20,361 - It's similar to an organ transplant. - Huh. 316 00:18:20,363 --> 00:18:23,096 Where the donor and recipient must be an exact match? 317 00:18:23,098 --> 00:18:25,664 - That's correct. - Okay. So wait, think about it. 318 00:18:25,666 --> 00:18:29,535 If we do achieve symbiosis, they should be able to survive here, 319 00:18:29,537 --> 00:18:33,839 but also we would be able to survive there. 320 00:18:33,841 --> 00:18:35,541 (CHUCKLES SOFTLY) "We"? 321 00:18:35,543 --> 00:18:37,677 - Begin human trials. - Oh, it's way too soon 322 00:18:37,679 --> 00:18:39,645 to even begin to think about something like... 323 00:18:39,647 --> 00:18:41,080 Dr. Skirth, you're at the forefront of a scientific breakthrough. 324 00:18:41,082 --> 00:18:43,583 I need you to hold your nerve. All right? 325 00:18:43,585 --> 00:18:45,385 I understand, but it's an ethical question. 326 00:18:45,387 --> 00:18:47,120 Think of future generations. Think of your kids. 327 00:18:47,122 --> 00:18:48,989 Hey, how are your kids? 328 00:18:51,026 --> 00:18:52,525 Let's begin human trials. 329 00:18:52,527 --> 00:18:53,662 Good work. 330 00:19:01,970 --> 00:19:03,468 (SLOW-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING) 331 00:19:03,470 --> 00:19:04,705 (INDISTINCT CHATTER) 332 00:19:15,984 --> 00:19:17,118 Hey, Jack. 333 00:19:18,819 --> 00:19:21,086 Do you ever feel like your life 334 00:19:21,088 --> 00:19:24,723 - is like one monumental screwup? - Nope. 335 00:19:24,725 --> 00:19:26,458 CARLTON: (ON TV) Here at the Life Foundation, 336 00:19:26,460 --> 00:19:28,493 - we've always believed... - Isn't that your buddy? 337 00:19:28,495 --> 00:19:29,962 ...in finding the lessons in our disappointments. 338 00:19:29,964 --> 00:19:31,663 In the months since our rocket failed, 339 00:19:31,665 --> 00:19:33,199 we've learned so much. 340 00:19:33,201 --> 00:19:36,436 Do you think we could, like, switch him off? 341 00:19:36,438 --> 00:19:37,903 Some people are trying to watch that. 342 00:19:37,905 --> 00:19:39,439 Oh, you are, are you? 343 00:19:39,441 --> 00:19:41,809 - Yeah? - Aren't you Eddie Brock? 344 00:19:43,711 --> 00:19:45,444 I used to be. 345 00:19:45,446 --> 00:19:47,113 CARLTON: We take the same view of progress. 346 00:19:47,115 --> 00:19:49,748 Thrilled to announce that the Life Foundation 347 00:19:49,750 --> 00:19:52,718 has now begun preparations on its next launch. 348 00:19:52,720 --> 00:19:54,119 All right, Jack, this is for you. 349 00:19:54,121 --> 00:19:56,089 I do not want you to spend it all at once. 350 00:19:56,091 --> 00:19:58,123 I'm going to go home and chase myself around the room, 351 00:19:58,125 --> 00:20:00,125 playing hard to get. 352 00:20:00,127 --> 00:20:01,895 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - (DISTANT SIREN WAILING) 353 00:20:03,731 --> 00:20:05,597 - Hey, Maria. - Eddie. 354 00:20:05,599 --> 00:20:08,233 - How's it going? - Righteous, Eddie. 355 00:20:08,235 --> 00:20:10,237 Oh! Yeah, we're empty. 356 00:20:12,973 --> 00:20:14,606 Cost you $5. 357 00:20:14,608 --> 00:20:16,741 $5 for a paper that's free? 358 00:20:16,743 --> 00:20:18,743 I walked all the way over to the vending machine, 359 00:20:18,745 --> 00:20:21,546 got the papers out and brought 'em back over here, 360 00:20:21,548 --> 00:20:24,016 so you can have 'em personally delivered to you. 361 00:20:24,018 --> 00:20:25,083 You did that for me? 362 00:20:25,085 --> 00:20:26,686 - Yes, I did. - Oh. 363 00:20:28,222 --> 00:20:30,756 - Five bucks. - That's pretty steep. 364 00:20:30,758 --> 00:20:33,191 Tell you what, you give me a dollar for a song, 365 00:20:33,193 --> 00:20:34,859 I'll throw in the paper. 366 00:20:34,861 --> 00:20:37,595 I'll tell you what, I will give you 20 bucks, 367 00:20:37,597 --> 00:20:39,066 but not to sing, all right? 368 00:20:39,699 --> 00:20:40,831 Deal. 369 00:20:40,833 --> 00:20:42,733 - Thank you. - You're welcome. 370 00:20:42,735 --> 00:20:46,570 - No. You're welcome. - (LAUGHS) 371 00:20:46,572 --> 00:20:48,873 - (SHOP BELL TINKLING) - Hey, Mrs. Chen. 372 00:20:48,875 --> 00:20:51,143 - How you doing, Eddie? - Ah, aches and pains, 373 00:20:51,145 --> 00:20:53,145 you know, aches and pains. 374 00:20:53,147 --> 00:20:54,314 You look like shit. 375 00:20:55,215 --> 00:20:56,714 Excuse me? 376 00:20:56,716 --> 00:20:58,084 You look like shit. 377 00:20:59,653 --> 00:21:02,287 And you look as beautiful as ever. 378 00:21:02,289 --> 00:21:05,022 - Jesus. - Mind is body, Eddie. 379 00:21:05,024 --> 00:21:06,892 Have you been meditating like I showed you? 380 00:21:06,894 --> 00:21:08,894 - No, I have not. And it does not work. - It doesn't work, 381 00:21:08,896 --> 00:21:11,028 - because you don't give it a chance. - No, it doesn't work, 382 00:21:11,030 --> 00:21:14,231 because I bought a DVD off your cousin, and it was in Mandarin. 383 00:21:14,233 --> 00:21:17,035 - (SPEAKS MANDARIN) - Yeah, I don't understand that, either. 384 00:21:17,037 --> 00:21:18,769 See, that right there, I don't understand what you just said. 385 00:21:18,771 --> 00:21:19,937 That is the problem. 386 00:21:19,939 --> 00:21:21,274 (SPEAKS MANDARIN) 387 00:21:24,911 --> 00:21:27,812 Bottle of whiskey, and don't forget my change. 388 00:21:27,814 --> 00:21:30,214 - MRS. CHEN: Please. - (SMACKS COUNTER) 389 00:21:30,216 --> 00:21:31,682 Let's go. 390 00:21:31,684 --> 00:21:33,185 Before the price goes up for my protection. 391 00:21:33,187 --> 00:21:35,986 - (REGISTER DRAWER OPENS) - (CASH RUSTLING) 392 00:21:35,988 --> 00:21:39,224 The full payment is due. Now. 393 00:21:39,226 --> 00:21:41,326 Make sure you have my money ready, Chen. 394 00:21:41,328 --> 00:21:43,029 I don't like to wait. 395 00:21:48,601 --> 00:21:52,604 (SHOP DOOR OPENS AND CLOSES) 396 00:22:01,214 --> 00:22:02,315 Life hurts, Eddie. 397 00:22:03,049 --> 00:22:04,317 It just does. 398 00:22:06,719 --> 00:22:09,654 (SO HE WON'T BREAK BY THE BLACK KEYS PLAYING) 399 00:22:21,666 --> 00:22:24,667 WOMAN: I gotta go. (LAUGHS) 400 00:22:24,669 --> 00:22:28,739 - (GIGGLES) Okay. Love you, babe. - See you, babe. 401 00:22:28,741 --> 00:22:32,143 ♪ And the state it put him in 402 00:22:32,145 --> 00:22:33,377 EDDIE: What a dick. 403 00:22:33,379 --> 00:22:38,015 ♪ To hold his head high 404 00:22:38,017 --> 00:22:42,853 ♪ When he really wanna die 405 00:22:42,855 --> 00:22:45,623 ♪ And you know 406 00:22:45,625 --> 00:22:47,957 - (SIREN WAILS) - (TIRES SQUEAL) 407 00:22:47,959 --> 00:22:51,797 ♪ The difference it makes 408 00:22:52,831 --> 00:22:57,767 ♪ And you know 409 00:22:57,769 --> 00:23:00,970 ♪ All that it takes 410 00:23:00,972 --> 00:23:02,906 ♪ Is love... 411 00:23:02,908 --> 00:23:04,741 I'm not even asking to staff there. 412 00:23:04,743 --> 00:23:06,276 Why would I do that? I can't use my name. 413 00:23:06,278 --> 00:23:07,744 I can use a pseudonym. 414 00:23:07,746 --> 00:23:09,213 Any name. Think... You pick a name. 415 00:23:09,215 --> 00:23:11,214 I could be a woman. Have you seen Tootsie? 416 00:23:11,216 --> 00:23:12,684 ♪ He won't break 417 00:23:14,853 --> 00:23:17,053 ♪ Won't break... ♪ 418 00:23:17,055 --> 00:23:18,121 I'll call you back. 419 00:23:18,123 --> 00:23:19,991 Okay, I won't. Thank you. Bye. 420 00:23:25,997 --> 00:23:31,435 ECKHART TOLLE: Realize deeply that the present moment is all you ever have. 421 00:23:31,437 --> 00:23:35,271 Make the now the primary focus of your life. 422 00:23:35,273 --> 00:23:37,739 Any action is often better than no action, 423 00:23:37,741 --> 00:23:39,376 especially if you have been stuck 424 00:23:39,378 --> 00:23:43,112 in an unhappy situation for a long time. 425 00:23:43,114 --> 00:23:46,115 If it is a mistake, at least you learned something, 426 00:23:46,117 --> 00:23:47,750 in which case it's no longer... 427 00:23:47,752 --> 00:23:50,355 (ELECTRIC GUITAR PLAYING LOUDLY) 428 00:23:54,826 --> 00:23:56,226 (GRUNTS QUIETLY) 429 00:23:56,228 --> 00:23:58,430 (ELECTRIC GUITAR CONTINUES PLAYING) 430 00:24:07,272 --> 00:24:10,005 CARLTON: Thank you all for bringing us to this moment. 431 00:24:10,007 --> 00:24:14,444 Our names will be spoken long after we are dust. 432 00:24:14,446 --> 00:24:16,113 History starts now. 433 00:24:17,047 --> 00:24:18,815 This is day one. 434 00:24:18,817 --> 00:24:22,085 This is first contact. 435 00:24:22,087 --> 00:24:24,454 - Let's get to work. - (SCIENTISTS MURMURING) 436 00:24:24,456 --> 00:24:26,323 (LOW SNARLING) 437 00:24:28,493 --> 00:24:30,262 (DOOR HISSING) 438 00:24:37,302 --> 00:24:39,437 AUTOMATED FEMALE VOICE: Establishing subject baseline. 439 00:24:41,472 --> 00:24:43,774 All vital signs are normal. 440 00:24:48,245 --> 00:24:50,379 (LOW SNARLING) 441 00:24:50,381 --> 00:24:52,515 - Put me through. - (BUTTON CLICKS) 442 00:24:52,517 --> 00:24:54,352 There's no need to be frightened, Isaac. 443 00:24:56,787 --> 00:24:58,153 There's no need. 444 00:24:58,155 --> 00:25:01,189 Isaac. You know that's a biblical name? 445 00:25:01,191 --> 00:25:03,225 (NERVOUSLY) Yes, sir. 446 00:25:03,227 --> 00:25:05,360 God said to Abraham, "Give me your son, 447 00:25:05,362 --> 00:25:08,096 "show me you are willing to sacrifice the one thing 448 00:25:08,098 --> 00:25:11,266 "most precious to you," and Abraham was willing. 449 00:25:11,268 --> 00:25:13,335 You know what's always impressed me about that story? 450 00:25:13,337 --> 00:25:16,408 It isn't Abraham's sacrifice. It's Isaac's. 451 00:25:21,045 --> 00:25:23,945 Now, I don't know what kind of God would ask that of someone, 452 00:25:23,947 --> 00:25:25,280 but it doesn't change anything for me. 453 00:25:25,282 --> 00:25:30,084 Isaac is still the hero of this story. 454 00:25:30,086 --> 00:25:32,988 Look around you. Look at the world. 455 00:25:32,990 --> 00:25:34,456 What do you see? War, poverty, 456 00:25:34,458 --> 00:25:36,824 a planet on the brink of collapse. 457 00:25:36,826 --> 00:25:39,895 I would argue that God has abandoned us. 458 00:25:39,897 --> 00:25:41,530 He didn't keep his end of the bargain, Isaac, 459 00:25:41,532 --> 00:25:44,566 so now it's down to you and me to put this right. 460 00:25:44,568 --> 00:25:47,104 And this time, Isaac, we can. 461 00:25:51,475 --> 00:25:53,107 We will. 462 00:25:53,109 --> 00:25:56,180 This time, I will not abandon us. 463 00:25:58,515 --> 00:25:59,583 (TREMBLING WHISPER) Yes. 464 00:26:02,486 --> 00:26:03,487 Open it. 465 00:26:05,055 --> 00:26:06,256 (TRILLING) 466 00:26:07,491 --> 00:26:08,958 (SNARLING) 467 00:26:16,467 --> 00:26:18,566 What the hell is that? What? No, what... 468 00:26:18,568 --> 00:26:20,302 Please let me... No. 469 00:26:20,304 --> 00:26:22,471 Oh, please, please, please! 470 00:26:22,473 --> 00:26:24,641 - (WHIMPERING) - (SNARLING) 471 00:26:29,446 --> 00:26:31,180 (CONTINUES WHIMPERING) 472 00:26:34,918 --> 00:26:36,653 (GRUNTS, PANTS) 473 00:26:37,855 --> 00:26:39,920 (MACHINE BEEPING) 474 00:26:39,922 --> 00:26:42,624 DR. COLLINS: His vitals are holding steady. 475 00:26:42,626 --> 00:26:45,327 - ISAAC: Where the hell did it go? - Incredible. 476 00:26:45,329 --> 00:26:46,896 Where did it go? 477 00:26:47,430 --> 00:26:48,931 (GASPS) 478 00:26:51,502 --> 00:26:53,067 (WHISPERS) Where is it? 479 00:26:53,069 --> 00:26:54,270 (PANTING) 480 00:26:55,905 --> 00:26:57,304 - (LIQUID SLOSHING) - (RAPID BEEPING) 481 00:26:57,306 --> 00:26:58,307 (GRUNTS) 482 00:26:59,209 --> 00:27:00,209 (GRUNTS) 483 00:27:01,277 --> 00:27:02,510 (YELLING) 484 00:27:02,512 --> 00:27:03,579 (BONES CRACKING) 485 00:27:09,252 --> 00:27:11,320 - (GASPING) - (RUSTLING) 486 00:27:13,656 --> 00:27:15,325 (CHOKING) 487 00:27:21,230 --> 00:27:22,365 (GLASS THUDS) 488 00:27:25,535 --> 00:27:27,603 (LOW SNARLING) 489 00:27:31,073 --> 00:27:32,375 Bring in the next volunteer. 490 00:27:34,977 --> 00:27:37,413 - (INDISTINCT CHATTER) - (DISTANT SIREN WAILING) 491 00:27:40,249 --> 00:27:41,451 (CAR HORN HONKS) 492 00:27:44,320 --> 00:27:45,987 (CAR HORN HONKING DISTANTLY) 493 00:27:59,602 --> 00:28:01,434 (SHOP BELL JINGLES) 494 00:28:01,436 --> 00:28:04,138 EDDIE: (STAMMERS) You know, I used to be a reporter. 495 00:28:04,140 --> 00:28:05,539 I was... 496 00:28:05,541 --> 00:28:08,274 I was pretty successful, as well, you know? 497 00:28:08,276 --> 00:28:12,446 My job, it required you to... You know, to follow people 498 00:28:12,448 --> 00:28:17,984 that did not want to be followed and hide in plain sight. 499 00:28:17,986 --> 00:28:19,553 I mean... 500 00:28:19,555 --> 00:28:21,357 You have to know how to disappear. 501 00:28:23,058 --> 00:28:26,426 I was pretty good, but, you know, you... 502 00:28:26,428 --> 00:28:28,364 Whoever you are, you suck. 503 00:28:29,365 --> 00:28:31,331 Okay. 504 00:28:31,333 --> 00:28:33,399 - Uh, my name is Dora Skirth. - Mmm. 505 00:28:33,401 --> 00:28:34,735 I need your help. 506 00:28:34,737 --> 00:28:36,437 - I work at the Life Foundation. - You do? 507 00:28:36,439 --> 00:28:38,171 - Yes. - Wow. Good for you. 508 00:28:38,173 --> 00:28:40,173 We're done. 509 00:28:40,175 --> 00:28:41,774 - No... - (SHOP BELL JINGLES) 510 00:28:41,776 --> 00:28:45,111 Mr. Brock, please... Please listen to me. 511 00:28:45,113 --> 00:28:47,180 Everything that you accused him of, 512 00:28:47,182 --> 00:28:48,515 you were right. It's all true. 513 00:28:48,517 --> 00:28:50,048 - I don't care anymore. - Really? 514 00:28:50,050 --> 00:28:52,118 Because he's got a lab filled with poor people, 515 00:28:52,120 --> 00:28:54,454 and they're all signing waivers that they don't understand, 516 00:28:54,456 --> 00:28:56,289 and he's using them like guinea pigs, 517 00:28:56,291 --> 00:28:58,358 and they are dying. 518 00:28:58,360 --> 00:29:00,460 They are all dying. 519 00:29:00,462 --> 00:29:02,030 - You've seen that? - Yes. 520 00:29:02,999 --> 00:29:04,199 Come here. 521 00:29:06,233 --> 00:29:07,434 Why would I believe you? 522 00:29:07,436 --> 00:29:08,602 Because it's true. 523 00:29:08,604 --> 00:29:10,370 I believed in him, and I... 524 00:29:10,372 --> 00:29:12,305 I told myself that it was worth it 525 00:29:12,307 --> 00:29:14,475 because we were curing cancer, but now this is different. 526 00:29:14,477 --> 00:29:16,042 - Something else. - Go to the cops. 527 00:29:16,044 --> 00:29:17,343 I can't do that. 528 00:29:17,345 --> 00:29:19,145 I'm afraid of what will happen to my family. 529 00:29:19,147 --> 00:29:20,780 He's a very dangerous man, and he's a very powerful man... 530 00:29:20,782 --> 00:29:22,448 I know, I know how dangerous he is, 531 00:29:22,450 --> 00:29:24,117 because the very first time I interviewed him, 532 00:29:24,119 --> 00:29:26,319 just once, I lose my job the very next day. 533 00:29:26,321 --> 00:29:28,688 I lost my career, I lost my relationship, 534 00:29:28,690 --> 00:29:31,457 I lost my apartment, I lost everything I ever cared about. 535 00:29:31,459 --> 00:29:33,762 You know why? Carlton Drake ruined me. Finished. 536 00:29:35,196 --> 00:29:37,296 Now, if you are who you say you are, 537 00:29:37,298 --> 00:29:39,599 genuinely, and you have proof, 538 00:29:39,601 --> 00:29:42,669 then you should be very, very, very afraid. 539 00:29:42,671 --> 00:29:44,704 I am. 540 00:29:44,706 --> 00:29:46,706 You need to find yourself another white knight, Ms. Skirth, 541 00:29:46,708 --> 00:29:48,174 because I am done. 542 00:29:48,176 --> 00:29:49,544 I am done with all of this shit. 543 00:29:50,412 --> 00:29:51,778 What shit? 544 00:29:51,780 --> 00:29:54,747 All of this "saving my fellow man" shit. 545 00:29:54,749 --> 00:29:56,318 All right? Good night. 546 00:30:15,502 --> 00:30:16,503 ANNE: Eddie? 547 00:30:17,571 --> 00:30:19,105 Well, hey. Whoa. 548 00:30:19,107 --> 00:30:22,140 Anne, I was just walking by, and, uh... 549 00:30:22,142 --> 00:30:23,475 I saw Mr. Belvedere. 550 00:30:23,477 --> 00:30:25,243 I felt concerned for his welfare, so... 551 00:30:25,245 --> 00:30:27,080 Eddie... (SIGHS) 552 00:30:27,082 --> 00:30:28,681 This is Dan. 553 00:30:28,683 --> 00:30:30,717 - Dan, this is Eddie. - Yeah. 554 00:30:30,719 --> 00:30:32,451 - Hey. - Hey, man. 555 00:30:32,453 --> 00:30:34,119 - Yeah. - Annie's told me a lot about you. 556 00:30:34,121 --> 00:30:35,187 - Really? - Yeah. 557 00:30:35,189 --> 00:30:37,189 I'm a big fan of your work. 558 00:30:37,191 --> 00:30:39,524 - Thank you. - Really? 559 00:30:39,526 --> 00:30:41,729 It's pretty cool, all the people that he took down. 560 00:30:42,631 --> 00:30:44,164 Yeah, I was one of them. 561 00:30:46,333 --> 00:30:47,699 DAN: Well, look, I'll let you guys catch up. 562 00:30:47,701 --> 00:30:49,336 - So I'll see you inside? - You're the best. 563 00:30:51,305 --> 00:30:53,207 - Really nice meeting you, man. - Uh, you, too. 564 00:30:56,510 --> 00:30:57,745 (KEYS JANGLE) 565 00:31:00,247 --> 00:31:02,416 - He has a key. You know he has a key? - (DOOR CLOSES) 566 00:31:03,550 --> 00:31:05,784 Yeah. How else would he get in? 567 00:31:05,786 --> 00:31:07,687 (CHUCKLES HALFHEARTEDLY) 568 00:31:07,689 --> 00:31:11,256 Yeah. Well, uh... (SNIFFS) 569 00:31:11,258 --> 00:31:13,659 So, uh, what you up to? 570 00:31:13,661 --> 00:31:16,862 You realize that's light-years away from being any of your business, right? 571 00:31:16,864 --> 00:31:18,899 Hey, well, just asking, you know. 572 00:31:20,134 --> 00:31:22,467 So, is Dan, uh, a lawyer? 573 00:31:22,469 --> 00:31:24,436 No, he's a doctor. 574 00:31:24,438 --> 00:31:26,473 - Surgeon, actually. - Oh. 575 00:31:27,841 --> 00:31:29,473 How's Mr. Belvedere, anyway? 576 00:31:29,475 --> 00:31:30,910 (STAMMERS) I would say that he misses you, 577 00:31:30,912 --> 00:31:32,678 but that would be bullshit, 'cause... 578 00:31:32,680 --> 00:31:34,379 - He's a cat. - No, because he never liked you. 579 00:31:34,381 --> 00:31:35,781 No, he's a cat, and cats don't like anyone. 580 00:31:35,783 --> 00:31:38,150 You look good, by the way. You doing good? 581 00:31:38,152 --> 00:31:39,351 What are you doing here, Eddie? 582 00:31:39,353 --> 00:31:40,421 I'm here 'cause I miss you. 583 00:31:41,522 --> 00:31:43,421 A lot. 584 00:31:43,423 --> 00:31:44,823 You know, we were gonna get married. 585 00:31:44,825 --> 00:31:47,392 That wasn't so long ago, and now, you know... 586 00:31:47,394 --> 00:31:49,296 I can't really believe that we're not... (SIGHS) 587 00:31:51,230 --> 00:31:53,700 Are we gonna try and find our way back? 588 00:31:54,668 --> 00:31:56,203 No, we can't. 589 00:31:58,739 --> 00:32:00,339 You did this, Eddie. 590 00:32:02,241 --> 00:32:04,910 Not Carlton Drake, not the network. 591 00:32:04,912 --> 00:32:05,979 You. 592 00:32:15,722 --> 00:32:16,923 (LOCK CLICKS) 593 00:32:19,560 --> 00:32:21,762 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 594 00:32:41,647 --> 00:32:43,449 (WIND WHISTLING) 595 00:32:48,921 --> 00:32:50,490 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 596 00:33:09,876 --> 00:33:11,677 - (SNIFFS) - (LINE RINGING) 597 00:33:13,780 --> 00:33:15,346 Uh, hello. This is Dr. Skirth. 598 00:33:15,348 --> 00:33:16,749 Yes, Eddie Brock here. 599 00:33:18,451 --> 00:33:19,585 Talk to me. 600 00:33:23,523 --> 00:33:25,689 EDDIE: Are you sure this is gonna work? 601 00:33:25,691 --> 00:33:27,026 DORA: Just stay down and shut up, please. 602 00:33:29,294 --> 00:33:31,898 MAN: (OVER RADIO) 53.5, win-909 RPM. 603 00:33:37,669 --> 00:33:38,969 Whew. 604 00:33:38,971 --> 00:33:41,539 DORA: Overpopulation and climate change. 605 00:33:41,541 --> 00:33:43,674 These are two things that Drake cannot control. 606 00:33:43,676 --> 00:33:45,642 EDDIE: Yeah, got it, right. 607 00:33:45,644 --> 00:33:48,679 DORA: We are literally a generation away from an uninhabitable Earth. 608 00:33:48,681 --> 00:33:51,514 - EDDIE: Uh, yeah. - Drake is using his personal rockets 609 00:33:51,516 --> 00:33:53,616 to scout real estate. 610 00:33:53,618 --> 00:33:55,486 You know, it's a really interesting story, 611 00:33:55,488 --> 00:33:57,621 but we need to just get to the part where he's killing people. 612 00:33:57,623 --> 00:34:00,690 (SIGHS) Drake sent a ship on a recon mission. 613 00:34:00,692 --> 00:34:03,527 On the way back, they found a comet. 614 00:34:03,529 --> 00:34:05,830 EDDIE: A comet? 615 00:34:05,832 --> 00:34:08,898 Onboard computers indicated the presence of life, of millions of organisms. 616 00:34:08,900 --> 00:34:10,835 Wait, wait, wait, when you say "millions of organisms," 617 00:34:10,837 --> 00:34:12,636 - what do you mean? - We brought back some specimens. 618 00:34:12,638 --> 00:34:14,305 You're talking about aliens? 619 00:34:14,307 --> 00:34:16,706 Like, aliens? 620 00:34:16,708 --> 00:34:18,074 (IMITATES E.T.) E.T. phone home. 621 00:34:18,076 --> 00:34:19,810 Aliens, yeah. 622 00:34:19,812 --> 00:34:22,345 - Yes. - (DOOR OPENS) 623 00:34:22,347 --> 00:34:23,548 But we don't call them that. 624 00:34:25,383 --> 00:34:27,417 - We call them Symbiotes. - Symbiotes? 625 00:34:27,419 --> 00:34:30,087 And they cannot survive in our environment without help. 626 00:34:30,089 --> 00:34:34,558 Drake believes that the union between human and Symbiote 627 00:34:34,560 --> 00:34:37,427 is the key to our survival, but not here on Earth. 628 00:34:37,429 --> 00:34:41,898 Drake is trying to put human beings and aliens together? 629 00:34:41,900 --> 00:34:43,399 So they can live in space? 630 00:34:43,401 --> 00:34:44,834 We call them hosts. 631 00:34:44,836 --> 00:34:47,637 That's nuts, isn't it? That's completely insane. 632 00:34:47,639 --> 00:34:49,739 Yes. There's no protocol for this thing. 633 00:34:49,741 --> 00:34:51,008 He's just feeding them in. 634 00:34:51,010 --> 00:34:52,976 If the match isn't exact... 635 00:34:52,978 --> 00:34:54,079 MAN: (OVER RADIO) Elevators patrol check. 636 00:34:56,615 --> 00:34:58,014 (KEYPAD CHIMES) 637 00:34:58,016 --> 00:34:59,916 Please, just go in. Don't touch anything. 638 00:34:59,918 --> 00:35:01,453 - I won't. I won't. - Go, go, go. I'll take care of him. 639 00:35:04,356 --> 00:35:05,755 Dr. Skirth. 640 00:35:05,757 --> 00:35:07,057 I thought you'd all gone home. 641 00:35:07,059 --> 00:35:09,594 Oh, yes. Well, you know what they say. 642 00:35:10,862 --> 00:35:12,030 Science never sleeps. 643 00:35:18,737 --> 00:35:20,005 (DISTANT ELECTRICAL CHIME) 644 00:35:24,643 --> 00:35:25,644 (DOOR RUMBLES) 645 00:35:42,394 --> 00:35:43,560 (CAMERA CLICKING) 646 00:35:50,434 --> 00:35:51,502 (CAMERA CLICKS) 647 00:36:05,116 --> 00:36:06,184 (CAMERA CLICKS) 648 00:36:11,455 --> 00:36:12,489 (CAMERA CLICKS) 649 00:36:15,592 --> 00:36:17,594 (POUNDING ON DOOR) 650 00:36:20,065 --> 00:36:22,764 - Eddie! It's me. Let me out! - Maria? Maria? 651 00:36:22,766 --> 00:36:24,533 - Please! Let me out! - I don't know how to get you... 652 00:36:24,535 --> 00:36:27,703 - Let me out. Out. - I don't know how. 653 00:36:27,705 --> 00:36:28,804 - (WHIRRING) - EDDIE: Oh, my God. 654 00:36:28,806 --> 00:36:30,241 (SCREAMING) 655 00:36:35,479 --> 00:36:36,547 (SCREAMING) 656 00:36:39,783 --> 00:36:41,049 (GRUNTS) 657 00:36:41,051 --> 00:36:43,152 (GROWLING) 658 00:36:43,154 --> 00:36:45,455 Oh, God! Maria, no! Maria! 659 00:36:45,457 --> 00:36:47,591 Maria! No, Maria, no! 660 00:36:49,126 --> 00:36:50,962 - (EDDIE CHOKING) - (SQUELCHING) 661 00:36:53,931 --> 00:36:56,798 (CHOKING) 662 00:36:56,800 --> 00:36:59,102 - (SQUELCHING STOPS) - (EDDIE GASPS) 663 00:36:59,104 --> 00:37:00,902 AUTOMATED VOICE: There has been a security breach in Lab Sector 3. 664 00:37:00,904 --> 00:37:02,237 Oh, no. Maria? 665 00:37:02,239 --> 00:37:04,705 Maria! Oh, shit. 666 00:37:04,707 --> 00:37:08,610 AUTOMATED VOICE: Repeat, this is a Code Silver security breach. 667 00:37:08,612 --> 00:37:12,082 All security personnel, please respond to Lab Sector 3. 668 00:37:13,516 --> 00:37:15,083 GUARD: Freeze! 669 00:37:15,085 --> 00:37:16,553 (EDDIE GRUNTING) 670 00:37:20,857 --> 00:37:22,126 (RADIO STATIC CRACKLING) 671 00:37:24,028 --> 00:37:25,629 (ALARM BLARING) 672 00:37:32,069 --> 00:37:33,969 (GRUNTING) 673 00:37:33,971 --> 00:37:35,571 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 674 00:37:39,276 --> 00:37:40,677 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 675 00:37:44,647 --> 00:37:46,615 (ENGINE REVVING) 676 00:37:46,617 --> 00:37:47,684 GUARD: Got eyes on! 677 00:37:58,694 --> 00:37:59,729 (YELLS) 678 00:38:00,696 --> 00:38:01,898 (LOW GROWLING) 679 00:38:02,666 --> 00:38:03,965 GUARD: Go! 680 00:38:03,967 --> 00:38:05,169 Go! Go! 681 00:38:16,212 --> 00:38:17,645 Where the hell'd he go? 682 00:38:17,647 --> 00:38:19,147 - GUARD 1: I'm not seeing him. - Fan out. 683 00:38:19,149 --> 00:38:21,615 - Find him. - GUARD 2: Nothing. Nothing yet. 684 00:38:21,617 --> 00:38:24,020 MAN: (OVER RADIO) Search Team 4, Search Team 4. 685 00:38:33,595 --> 00:38:35,863 GUARD: Backtrack 200 feet east. 686 00:38:35,865 --> 00:38:39,667 - (BRANCH SNAPS) - (TREE CREAKING) 687 00:38:39,669 --> 00:38:41,202 (ON CELL PHONE) This is Dora. Leave a message. 688 00:38:41,204 --> 00:38:44,038 Skirth, yeah, it's me. I just got back. 689 00:38:44,040 --> 00:38:46,107 Are you all right? I haven't heard from you, 690 00:38:46,109 --> 00:38:47,808 so I want to know if you're all right. 691 00:38:47,810 --> 00:38:49,676 But, yeah, that was a great call on the lab. 692 00:38:49,678 --> 00:38:51,612 You're absolutely right. 693 00:38:51,614 --> 00:38:53,013 Yeah. Listen. 694 00:38:53,015 --> 00:38:55,349 I got a... I got a guy. 695 00:38:55,351 --> 00:38:57,120 I'm gonna call him and, uh... 696 00:38:58,255 --> 00:39:00,287 Mmm. Oh... 697 00:39:00,289 --> 00:39:02,323 Oh, I got a bunch of photographs. 698 00:39:02,325 --> 00:39:04,858 He will publish those photographs, but I need you to come with me. 699 00:39:04,860 --> 00:39:06,896 Uh, could you just call me back? Call me back. 700 00:39:11,601 --> 00:39:13,635 Whoa. (INHALES) 701 00:39:18,975 --> 00:39:20,243 (GROANS) 702 00:39:31,053 --> 00:39:32,188 - (FLIES BUZZING) - Yeah. 703 00:39:33,623 --> 00:39:34,423 Mmm. 704 00:39:35,657 --> 00:39:37,025 (LOW GROWLING) 705 00:39:41,330 --> 00:39:42,731 (GARBAGE CLATTERS) 706 00:39:45,867 --> 00:39:47,303 (RETCHING) 707 00:39:50,071 --> 00:39:51,704 (GROANS) 708 00:39:51,706 --> 00:39:53,241 What is wrong with me? 709 00:40:00,115 --> 00:40:01,750 - VENOM: (DEEP VOICE) Eddie. - (SHRIEKS) 710 00:40:11,093 --> 00:40:13,126 CARLTON: How bad? 711 00:40:13,128 --> 00:40:14,327 DR. EMERSON: It's bad. 712 00:40:14,329 --> 00:40:15,862 CARLTON: (SHOUTS) How bad? 713 00:40:15,864 --> 00:40:18,301 Well, we assume the intruder took it. 714 00:40:20,303 --> 00:40:22,204 Took it? Took it? 715 00:40:23,905 --> 00:40:26,106 We don't know what happened. 716 00:40:26,108 --> 00:40:28,074 I want to speak to every man who was on duty last night. 717 00:40:28,076 --> 00:40:29,209 - Already did, sir. - But I didn't. 718 00:40:29,211 --> 00:40:31,044 Get it out of my sight. 719 00:40:31,046 --> 00:40:33,179 - Carlton, you need to see this. - CARLTON: What now? 720 00:40:33,181 --> 00:40:35,048 DR. EMERSON: His blood pressure's back to normal. 721 00:40:35,050 --> 00:40:36,816 Liver functions, too. 722 00:40:36,818 --> 00:40:38,053 (CHUCKLES SOFTLY) 723 00:40:39,254 --> 00:40:41,120 CARLTON: I knew it. 724 00:40:41,122 --> 00:40:43,124 See, his body just needed time to adjust. 725 00:40:43,858 --> 00:40:46,125 (CHUCKLES) 726 00:40:46,127 --> 00:40:48,127 I don't want to waste any more time. I want to up the tests. 727 00:40:48,129 --> 00:40:49,497 - Okay? - DR. EMERSON: Yeah. 728 00:40:51,766 --> 00:40:52,867 Come on. 729 00:40:53,969 --> 00:40:55,702 You're fired. 730 00:40:55,704 --> 00:40:57,071 Find my Symbiote. 731 00:40:57,771 --> 00:40:58,940 Now! 732 00:41:00,175 --> 00:41:01,742 (GROANS) 733 00:41:14,724 --> 00:41:15,991 (GROANS) 734 00:41:18,293 --> 00:41:19,459 (BOTTLES CLINK) 735 00:41:19,461 --> 00:41:20,828 EDDIE: Jesus. 736 00:41:27,801 --> 00:41:28,836 (GROANS SOFTLY) 737 00:41:37,746 --> 00:41:39,347 (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 738 00:41:42,149 --> 00:41:45,217 ANNOUNCER: (OVER PA) Attention, passengers for Flight 2517 739 00:41:45,219 --> 00:41:47,786 to San Francisco via Hong Kong. 740 00:41:47,788 --> 00:41:51,990 We will be boarding at gate 9 in 15 minutes. 741 00:41:51,992 --> 00:41:53,993 Please have your boarding passes... 742 00:41:53,995 --> 00:41:55,896 WOMAN: Suzy. Come on, over here. 743 00:41:57,265 --> 00:41:59,266 (INDISTINCT CHATTER) 744 00:42:05,139 --> 00:42:07,239 May I speak to Annie Weying, please? 745 00:42:07,241 --> 00:42:09,474 Can you tell her that it's an emergency? 746 00:42:09,476 --> 00:42:10,844 - VENOM: Food. - (YELPS) 747 00:42:11,479 --> 00:42:13,479 Who said that? 748 00:42:13,481 --> 00:42:15,881 No, I'm not talking to you. 749 00:42:15,883 --> 00:42:17,518 Can you please tell me where she is? 750 00:42:18,919 --> 00:42:21,188 Great. Thank you. (SIGHS) 751 00:42:26,227 --> 00:42:27,427 Okay... 752 00:42:27,429 --> 00:42:29,830 (ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING) 753 00:42:31,932 --> 00:42:33,932 HOSTESS: Yes, Lana for two? 754 00:42:33,934 --> 00:42:35,300 - I'm sorry, sir? - Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 755 00:42:35,302 --> 00:42:36,602 - Sir? - Oh, yes. 756 00:42:36,604 --> 00:42:38,003 Oh, my God, Eddie. What are you doing here? 757 00:42:38,005 --> 00:42:39,237 - Annie... - No, no, no... 758 00:42:39,239 --> 00:42:40,871 No, I have to tell you something. 759 00:42:40,873 --> 00:42:42,974 - No, no, no. Please. - No, now. I have to. 760 00:42:42,976 --> 00:42:43,909 Work told me you were here. You're the only person that I trust. 761 00:42:43,911 --> 00:42:45,177 Are you drunk? 762 00:42:45,179 --> 00:42:46,812 Yeah. No, I broke into the Life Foundation. 763 00:42:46,814 --> 00:42:48,246 - Eddie, you did what? - Yeah, but I may... 764 00:42:48,248 --> 00:42:49,514 I think I may have been infected. 765 00:42:49,516 --> 00:42:51,083 He's burning up. You're really hot. 766 00:42:51,085 --> 00:42:51,983 Eddie, you look like you're in a bad way. 767 00:42:51,985 --> 00:42:53,420 I am. I am in a bad way. 768 00:42:57,023 --> 00:42:58,192 - Eddie, Jesus! - (PEOPLE GASPING) 769 00:42:59,193 --> 00:43:00,327 This is dead. 770 00:43:00,994 --> 00:43:02,294 Dead. 771 00:43:02,296 --> 00:43:03,928 ANNE: Eddie, sit down. 772 00:43:03,930 --> 00:43:05,897 - Okay, all right. Okay. - (EDDIE GRUNTS) 773 00:43:05,899 --> 00:43:07,466 - Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie. - Stop that. 774 00:43:07,468 --> 00:43:09,101 - Sir, sir, sir, I'm so sorry. - Eddie, quit it. 775 00:43:09,103 --> 00:43:10,235 - Put it down. Eddie! - (WOMAN GASPS) 776 00:43:10,237 --> 00:43:12,271 - Snap out of it! - (GROWLS) 777 00:43:14,174 --> 00:43:15,307 No. 778 00:43:15,309 --> 00:43:17,075 All right. It's no good. 779 00:43:17,077 --> 00:43:18,510 WOMAN: Bobby, are you all right? 780 00:43:18,512 --> 00:43:19,877 - Hey! - ANNE: Whoa! 781 00:43:19,879 --> 00:43:21,545 - (GRUNTS) - DAN: Hey, hey, hey. 782 00:43:21,547 --> 00:43:22,549 I'm a doctor. I'm a doctor. 783 00:43:24,251 --> 00:43:26,183 I'm hot. Is anyone else hot? 784 00:43:26,185 --> 00:43:27,385 Are you hurt? 785 00:43:27,387 --> 00:43:28,620 - Sir, excuse me. - No! Shh! 786 00:43:28,622 --> 00:43:30,322 ANNE: Wait, where are you going? Eddie? 787 00:43:30,324 --> 00:43:31,922 HOSTESS: This is unacceptable. I'm gonna call the police. 788 00:43:31,924 --> 00:43:33,358 What are you doing? No, please don't. 789 00:43:33,360 --> 00:43:34,925 - No. - Eddie, please. 790 00:43:34,927 --> 00:43:36,026 WOMAN: Oh, my God. 791 00:43:36,028 --> 00:43:38,296 Ah. 792 00:43:38,298 --> 00:43:39,633 (GRUNTS IN RELIEF) 793 00:43:40,401 --> 00:43:42,868 (EXHALES) 794 00:43:42,870 --> 00:43:44,502 - Now I'm gonna call the police. - No, no. Please don't call the police. 795 00:43:44,504 --> 00:43:45,906 Here, call an ambulance. I'm a doctor. This man is my, um... 796 00:43:46,607 --> 00:43:48,273 Patient. 797 00:43:48,275 --> 00:43:49,940 Oh, it's much better. 798 00:43:49,942 --> 00:43:51,342 (WHISPERING) You are insane. 799 00:43:51,344 --> 00:43:52,878 - He's killing people. - Who's killing people? 800 00:43:52,880 --> 00:43:54,279 - Carlton Drake. - Oh, God, Eddie, 801 00:43:54,281 --> 00:43:55,447 - not this again. - Yes, he is. He is! 802 00:43:55,449 --> 00:43:57,982 - And I have proof! - (LOW GROWLING) 803 00:43:57,984 --> 00:43:59,216 ANNE: Ugh. 804 00:43:59,218 --> 00:44:00,484 (PEOPLE GROANING) 805 00:44:00,486 --> 00:44:01,954 (EDDIE SNORTING) 806 00:44:03,022 --> 00:44:05,489 (MUMBLES) 807 00:44:05,491 --> 00:44:08,127 - Hey, Eddie... - Hmm? (MUMBLES) 808 00:44:10,029 --> 00:44:12,031 (GENTLE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 809 00:44:13,266 --> 00:44:14,467 DAN: Eddie. 810 00:44:15,668 --> 00:44:17,068 Eddie? 811 00:44:18,204 --> 00:44:19,540 Eddie, can you hear me? 812 00:44:21,007 --> 00:44:22,074 This is Dan speaking to you. 813 00:44:23,376 --> 00:44:26,043 Hey, Dan. 814 00:44:26,045 --> 00:44:27,512 - Welcome back. - EDDIE: Where am I? 815 00:44:27,514 --> 00:44:28,979 Uh, you're in the MRI. 816 00:44:28,981 --> 00:44:30,548 Okay, we've given you a little sedative. 817 00:44:30,550 --> 00:44:33,317 - Where is Anne? - Anne is not here right now. 818 00:44:33,319 --> 00:44:34,952 We're gonna run some tests, okay? 819 00:44:34,954 --> 00:44:36,220 It's gonna be completely painless. 820 00:44:36,222 --> 00:44:38,055 So, you know, just try to stay still. 821 00:44:38,057 --> 00:44:39,725 Uh, relax, and, um... 822 00:44:40,959 --> 00:44:42,026 Yeah, here we go. 823 00:44:42,028 --> 00:44:43,396 (MACHINE WHIRRING) 824 00:44:46,032 --> 00:44:48,231 (SCREAMING) 825 00:44:48,233 --> 00:44:49,567 Eddie, what's happening in there? 826 00:44:49,569 --> 00:44:51,168 Eddie, you okay? 827 00:44:51,170 --> 00:44:52,672 (SCREAMING) 828 00:44:55,441 --> 00:44:57,173 Shut it down. 829 00:44:57,175 --> 00:45:00,244 - (EDDIE GROANS) - Hey, hey, hey. 830 00:45:00,246 --> 00:45:01,445 You're okay. Yeah. 831 00:45:01,447 --> 00:45:03,581 Coming out. You all right? 832 00:45:03,583 --> 00:45:05,181 - Yeah. - Here, look at me, look at me. 833 00:45:05,183 --> 00:45:06,684 - You okay? - Yeah. 834 00:45:06,686 --> 00:45:08,619 - All right. - Just take a deep breath. Okay? You're okay. 835 00:45:08,621 --> 00:45:10,621 - (TAKES DEEP BREATH) - Yeah. 836 00:45:10,623 --> 00:45:12,422 DAN: Now, listen, you're not the first person to freak out in there. 837 00:45:12,424 --> 00:45:14,258 I get claustrophobic, too. 838 00:45:14,260 --> 00:45:15,992 WOMAN: Dr. Lewis? 839 00:45:15,994 --> 00:45:18,127 - Oh, boy. - Hey, Mrs. Manfredi. How are you? 840 00:45:18,129 --> 00:45:19,697 - Oh, I just saw Morris. - (DOG YAPPING) 841 00:45:19,699 --> 00:45:23,033 And he's whining and complaining like an old baby again. 842 00:45:23,035 --> 00:45:24,969 - DAN: (CHUCKLES) Oh, good. - MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much. 843 00:45:24,971 --> 00:45:27,036 - DAN: Yeah, my pleasure. - (BARKING AND GROWLING) 844 00:45:27,038 --> 00:45:28,738 Okay, Mrs. Manfredi, we talked about the dog. 845 00:45:28,740 --> 00:45:30,341 Okay, love the dog. You can't have the dog. 846 00:45:30,343 --> 00:45:32,409 - Sorry. Gemini. - (GEMINI GROWLING) 847 00:45:32,411 --> 00:45:34,043 We're gonna get to the bottom of this. All right? That I can promise you. 848 00:45:34,045 --> 00:45:35,478 - But for now, go home, get some rest. - Uh-huh. 849 00:45:35,480 --> 00:45:37,046 I'll call you when your tests are in. 850 00:45:37,048 --> 00:45:38,382 - All right, thank you. - Okay? Yep. 851 00:45:38,384 --> 00:45:39,519 - Thank you, Dan. Thank you. - You got it. 852 00:45:42,120 --> 00:45:43,520 - MAN: Hello, Doctor. - Hi. 853 00:45:43,522 --> 00:45:44,754 SCIENTIST: Did you have the same reactions 854 00:45:44,756 --> 00:45:46,423 regardless of the temperature... 855 00:45:46,425 --> 00:45:49,325 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 856 00:45:49,327 --> 00:45:51,029 Good afternoon, Dr. Skirth. 857 00:45:51,530 --> 00:45:52,631 (SIGHS) 858 00:45:56,234 --> 00:45:58,368 CARLTON: The creature and the host are one. 859 00:45:58,370 --> 00:46:00,036 Everything was fine. 860 00:46:00,038 --> 00:46:02,640 So, why does the human continue to waste away? 861 00:46:02,642 --> 00:46:05,642 I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed an elephant. 862 00:46:05,644 --> 00:46:07,176 But the organism is unaffected? 863 00:46:07,178 --> 00:46:08,545 - The Symbiote is thriving. - Good. 864 00:46:08,547 --> 00:46:10,748 But once again, it's killing the host. 865 00:46:10,750 --> 00:46:11,784 It's consuming his organs. 866 00:46:13,118 --> 00:46:14,452 Oh, watch this. 867 00:46:16,521 --> 00:46:18,789 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (SCREAMING) 868 00:46:18,791 --> 00:46:20,456 Whoa, whoa, what are you doing? You're hurting it. Stop it! 869 00:46:20,458 --> 00:46:22,358 (GASPS) 870 00:46:22,360 --> 00:46:25,360 Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz range are very harmful for it. 871 00:46:25,362 --> 00:46:28,032 - Well, then don't make those sounds. - DR. COLLINS: Okay. 872 00:46:28,034 --> 00:46:29,299 (SIGHS) 873 00:46:29,301 --> 00:46:31,099 He was stabilizing. What happened? 874 00:46:31,101 --> 00:46:32,236 He's approaching acute liver failure. 875 00:46:33,404 --> 00:46:35,338 We're gonna need another host. 876 00:46:35,340 --> 00:46:37,373 Such poor design. 877 00:46:37,375 --> 00:46:40,208 - Excuse me? - Human beings. 878 00:46:40,210 --> 00:46:41,478 TREECE: Sorry to interrupt. 879 00:46:44,249 --> 00:46:46,081 Thought you'd like some good news. 880 00:46:46,083 --> 00:46:47,786 (BREATHING SHAKILY) I'm sorry. 881 00:46:49,286 --> 00:46:51,421 (SCOFFS) 882 00:46:51,423 --> 00:46:53,625 - (SHIP HORN BELLOWING) - (BIRDS SQUAWKING) 883 00:46:55,694 --> 00:46:57,194 (BELL DINGING) 884 00:46:58,530 --> 00:47:00,096 VENOM: Hungry! 885 00:47:00,098 --> 00:47:02,264 Oh, goddamn. (CHUCKLES) 886 00:47:02,266 --> 00:47:04,166 I'm okay. Don't worry about me. 887 00:47:04,168 --> 00:47:06,369 Can I get through, please? Excuse me. 888 00:47:06,371 --> 00:47:07,670 Thank you. 889 00:47:07,672 --> 00:47:09,237 I'm just gonna stay here, all right? 890 00:47:09,239 --> 00:47:11,810 Until the cable car stops. 891 00:47:15,480 --> 00:47:16,746 (BRAKES SQUEAK) 892 00:47:16,748 --> 00:47:18,848 We're good. All right. Thank you. 893 00:47:18,850 --> 00:47:20,851 - (BELL DINGS) - Excuse me. 894 00:47:22,654 --> 00:47:24,321 (CELL PHONE RINGING) 895 00:47:26,190 --> 00:47:27,255 Oh, hey, Anne. 896 00:47:27,257 --> 00:47:30,226 Eddie, hi. How you feeling? 897 00:47:30,228 --> 00:47:32,127 Oh, feeling... I'm sick. 898 00:47:32,129 --> 00:47:35,230 Well, Eddie, you have a parasite. 899 00:47:35,232 --> 00:47:37,100 They're not exactly sure how you got it, 900 00:47:37,102 --> 00:47:38,835 but it would explain the fever. 901 00:47:38,837 --> 00:47:40,435 That would make sense. 902 00:47:40,437 --> 00:47:44,306 Also, I'm hearing, uh, a voice. 903 00:47:44,308 --> 00:47:46,208 DAN: Auditory hallucinations are actually very common. 904 00:47:46,210 --> 00:47:47,577 Oh, hey, Dan. How you doing? 905 00:47:47,579 --> 00:47:49,211 I didn't realize that you were on the call, too. 906 00:47:49,213 --> 00:47:51,446 - Yeah, I'm here. - Mmm. 907 00:47:51,448 --> 00:47:53,348 Hey, Dan, would this parasite... 908 00:47:53,350 --> 00:47:55,283 Would it, like, be able to make me, I don't know... 909 00:47:55,285 --> 00:47:58,420 Like, climb a really, really, really tall tree, 910 00:47:58,422 --> 00:48:00,455 but super, super fast? 911 00:48:00,457 --> 00:48:02,224 VENOM: Yes. We just did. 912 00:48:02,226 --> 00:48:03,592 DAN: Uh, well, Eddie, it sounds like 913 00:48:03,594 --> 00:48:05,460 it might be causing some metabolic abnormalities 914 00:48:05,462 --> 00:48:07,629 that are making it hard for your body to maintain homeostasis. 915 00:48:07,631 --> 00:48:10,532 You said "causing" and "body," and... I lost you. 916 00:48:10,534 --> 00:48:12,501 Listen, Eddie, um, we are gonna get you on some meds, 917 00:48:12,503 --> 00:48:13,835 and we are gonna clear that out. 918 00:48:13,837 --> 00:48:15,404 - Yes. - VENOM: Never gonna happen. 919 00:48:15,406 --> 00:48:18,141 Will you stop doing that now. Not now. 920 00:48:18,143 --> 00:48:19,808 - Eddie, we're just trying to help you. - I know. 921 00:48:19,810 --> 00:48:22,344 I know. I'm just, I'm not actually talking to you, Annie. 922 00:48:22,346 --> 00:48:23,812 Who are you talking to? 923 00:48:23,814 --> 00:48:25,715 I'm just gonna call you back, all right? 924 00:48:25,717 --> 00:48:28,617 Thank you. Thank you, Dan. Thank you. Thank you, both. 925 00:48:28,619 --> 00:48:30,786 - (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS) - (INHALES) 926 00:48:30,788 --> 00:48:32,321 (SIGHS, SNIFFS) 927 00:48:33,792 --> 00:48:34,857 (GRUNTS) 928 00:48:34,859 --> 00:48:36,860 (GUITAR FEEDBACK SCREECHING) 929 00:48:42,800 --> 00:48:43,899 (GUITAR STOPS) 930 00:48:43,901 --> 00:48:45,367 Yeah? 931 00:48:45,369 --> 00:48:47,169 Hey, can you turn your music down, please? 932 00:48:47,171 --> 00:48:48,904 'Cause I'm having a really hard time. 933 00:48:48,906 --> 00:48:50,405 (SCOFFS) Whatever. 934 00:48:50,407 --> 00:48:52,376 (GROWLS) 935 00:48:53,342 --> 00:48:55,342 Yeah, sure, man. Yeah. 936 00:48:55,344 --> 00:48:56,546 - I'll just turn it right down. Sorry. - Thank you. Thank you. 937 00:48:59,783 --> 00:49:02,285 I was troubled by 938 00:49:03,319 --> 00:49:04,920 what we've been doing. 939 00:49:04,922 --> 00:49:06,722 I get it. 940 00:49:06,724 --> 00:49:07,991 I get it. 941 00:49:09,258 --> 00:49:10,692 We've all been troubled. 942 00:49:10,694 --> 00:49:13,262 It's the nature of what we do. 943 00:49:14,898 --> 00:49:17,968 But I need you to tell me who was here with you. 944 00:49:19,669 --> 00:49:20,970 I need that from you. 945 00:49:23,974 --> 00:49:26,507 I can't do that. 946 00:49:26,509 --> 00:49:29,947 We can't fix things unless we begin with 947 00:49:30,814 --> 00:49:32,248 your friend. 948 00:49:33,583 --> 00:49:35,316 The person who was here. 949 00:49:35,318 --> 00:49:36,619 Because they're gonna die. They're in grave danger. 950 00:49:37,621 --> 00:49:39,855 You know that, right? 951 00:49:39,857 --> 00:49:42,356 They're gonna die unless we bring them back here, 952 00:49:42,358 --> 00:49:44,627 where you can help to keep them alive. 953 00:49:47,663 --> 00:49:49,298 Hey. Dora. 954 00:49:50,900 --> 00:49:53,771 I promise, from here on in, we will do things differently. 955 00:49:57,007 --> 00:49:58,307 (WHISPERS) Will you trust me? 956 00:50:05,281 --> 00:50:06,847 Eddie Brock. 957 00:50:06,849 --> 00:50:08,017 - Eddie Brock? - Mmm-hmm. 958 00:50:17,660 --> 00:50:19,362 You were our best. 959 00:50:19,962 --> 00:50:21,695 Open it. 960 00:50:21,697 --> 00:50:22,797 (SLOSHING) 961 00:50:22,799 --> 00:50:24,366 (LOW SNARLING) 962 00:50:25,836 --> 00:50:27,035 DORA: No! No! 963 00:50:27,037 --> 00:50:29,270 No! No! No! 964 00:50:29,272 --> 00:50:30,740 - (SIZZLING) - (TIMER DINGS) 965 00:50:31,674 --> 00:50:33,874 (GROANS) 966 00:50:33,876 --> 00:50:35,645 VENOM: Do not open that door. 967 00:50:37,280 --> 00:50:38,478 Huh? 968 00:50:38,480 --> 00:50:40,582 (LOUD KNOCKING) 969 00:50:42,985 --> 00:50:43,986 (SNIFFS) 970 00:50:48,723 --> 00:50:50,093 (GRUNTING) 971 00:50:50,960 --> 00:50:53,027 MAN: Stay put. 972 00:50:53,029 --> 00:50:54,895 - Hey, Eddie. - VENOM: Who the hell is this guy? 973 00:50:54,897 --> 00:50:57,364 I'm gonna need Mr. Drake's property back. 974 00:50:57,366 --> 00:50:59,033 - (GUNS POWERING UP) - Whoa. 975 00:50:59,035 --> 00:51:01,802 - VENOM: What are you doing? - I'm, uh... 976 00:51:01,804 --> 00:51:03,503 I'm putting my hands up. 977 00:51:03,505 --> 00:51:05,806 VENOM: You are making us look bad. 978 00:51:05,808 --> 00:51:08,776 (STRAINING) I... No, I am not. 979 00:51:08,778 --> 00:51:10,311 VENOM: Yes, you are. 980 00:51:10,313 --> 00:51:11,711 - No, I'm not. - Yes, you are! 981 00:51:11,713 --> 00:51:13,414 - No, I'm not. - Why would you do that? 982 00:51:13,416 --> 00:51:15,415 'Cause it is a very sensible thing to do. 983 00:51:15,417 --> 00:51:17,617 - Eddie... - VENOM: I will take care of this myself. 984 00:51:17,619 --> 00:51:19,519 - What? - Eddie, where's the bug? 985 00:51:19,521 --> 00:51:21,323 (GIGGLES NERVOUSLY) 986 00:51:21,325 --> 00:51:22,124 Take him down. 987 00:51:22,992 --> 00:51:24,060 (EDDIE YELLS) 988 00:51:33,501 --> 00:51:34,903 I'm so sorry about your friends. 989 00:51:41,710 --> 00:51:43,443 (SNARLING) 990 00:51:43,445 --> 00:51:46,115 - What is that? - VENOM: Not "what." Who. 991 00:51:47,816 --> 00:51:48,950 Oh. 992 00:51:55,690 --> 00:51:56,791 (GROANS) 993 00:51:58,460 --> 00:51:59,461 Shit. 994 00:52:01,463 --> 00:52:02,464 (BOTH GRUNT) 995 00:52:04,599 --> 00:52:06,568 (YELLING, GRUNTING) 996 00:52:07,501 --> 00:52:09,504 (GASPING, WHIMPERING) 997 00:52:12,140 --> 00:52:13,808 (YELLING) 998 00:52:16,410 --> 00:52:17,980 (SCREAMS, GRUNTS) 999 00:52:21,383 --> 00:52:23,715 - VENOM: Outstanding. - (PANTING) 1000 00:52:23,717 --> 00:52:25,752 Now let's bite all their heads off and pile them up in the corner. 1001 00:52:25,754 --> 00:52:26,853 Why would we do that? 1002 00:52:26,855 --> 00:52:29,658 Pile of bodies, pile of heads. 1003 00:52:32,693 --> 00:52:34,062 (GASPING) 1004 00:52:36,898 --> 00:52:38,499 What the shit, man? 1005 00:52:44,172 --> 00:52:46,107 No! No, no, no! 1006 00:52:49,544 --> 00:52:50,912 - (GROWLING) - (EDDIE YELLS) 1007 00:52:52,881 --> 00:52:54,913 - What the hell? - Dude! How did you do that? 1008 00:52:54,915 --> 00:52:57,418 Apparently, I have a parasite. 1009 00:52:57,420 --> 00:52:58,987 - (AUTOMATIC GUNFIRE) - (ALL SCREAMING) 1010 00:53:01,722 --> 00:53:04,491 - (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) - (GROANS) 1011 00:53:05,860 --> 00:53:08,428 Mr. Drake, our subject is carrying the Symbiote. 1012 00:53:08,430 --> 00:53:09,863 Connecting you to the feed now. 1013 00:53:12,633 --> 00:53:13,802 (GRUNTING) 1014 00:53:15,036 --> 00:53:16,735 He's achieved symbiosis. 1015 00:53:16,737 --> 00:53:18,171 (LAUGHS) Are you seeing this? 1016 00:53:18,173 --> 00:53:20,174 Are you seeing this? He's achieved symbiosis! 1017 00:53:21,910 --> 00:53:23,176 Treece... 1018 00:53:23,178 --> 00:53:25,180 Treece, bring me back my creature. 1019 00:53:26,013 --> 00:53:27,715 (PANTING) 1020 00:53:33,654 --> 00:53:34,888 VENOM: Eddie. 1021 00:53:44,564 --> 00:53:46,932 You're not even here, are you? I'm just seeing things. 1022 00:53:46,934 --> 00:53:49,034 It's not real. You're in my head. 1023 00:53:49,036 --> 00:53:50,602 'Cause you're just a parasite. 1024 00:53:50,604 --> 00:53:51,638 "Parasite"? 1025 00:53:52,840 --> 00:53:54,175 (GRUNTS IN PAIN) 1026 00:53:55,076 --> 00:53:56,277 (SHUDDERS) 1027 00:53:58,846 --> 00:54:00,914 You have a brain tumor, Eddie. 1028 00:54:04,752 --> 00:54:06,885 I got him. He's in the alley behind the Schueller Building. 1029 00:54:06,887 --> 00:54:08,686 I am sorry that I called you a parasite. 1030 00:54:08,688 --> 00:54:11,089 We can discuss this like two men. 1031 00:54:11,091 --> 00:54:12,593 What is that? What is that? 1032 00:54:13,227 --> 00:54:14,228 (YELLS) 1033 00:54:21,035 --> 00:54:23,101 CARLTON: What? 1034 00:54:23,103 --> 00:54:25,570 Do not let him get away. Do you understand me, Treece? 1035 00:54:25,572 --> 00:54:28,106 TREECE: (OVER RADIO) Copy. Weapons are armed and ready. 1036 00:54:28,108 --> 00:54:29,209 Launch the drones. 1037 00:54:31,245 --> 00:54:32,879 (DRONES WHOOSHING) 1038 00:54:34,982 --> 00:54:36,316 (ENGINE REVVING) 1039 00:54:40,853 --> 00:54:43,590 - (YELLING, GRUNTING) - (MOTORCYCLE ACCELERATING) 1040 00:54:45,758 --> 00:54:46,926 (WHIMPERS, GRUNTS) 1041 00:54:52,266 --> 00:54:53,300 (CAR HORN HONKS) 1042 00:54:58,571 --> 00:55:00,704 - VENOM: Duck. - (GASPS) 1043 00:55:00,706 --> 00:55:02,074 (TIRES SQUEAL) 1044 00:55:02,076 --> 00:55:03,707 Whew! 1045 00:55:03,709 --> 00:55:05,612 - Thank you. - VENOM: You are welcome. 1046 00:55:10,149 --> 00:55:11,649 (YELLS) 1047 00:55:11,651 --> 00:55:13,821 - Oh! - (PEOPLE EXCLAIMING) 1048 00:55:18,057 --> 00:55:19,058 (PEOPLE SCREAMING) 1049 00:55:21,962 --> 00:55:24,563 (BREATHLESSLY) This is beyond anything we thought was possible. 1050 00:55:24,565 --> 00:55:26,299 - (CAR HORN HONKS) - (PEOPLE GASP) 1051 00:55:31,171 --> 00:55:32,905 - Oh, God, no! - (DRONE WHOOSHING) 1052 00:55:36,675 --> 00:55:37,677 (WOMAN SHRIEKS) 1053 00:55:55,128 --> 00:55:56,927 Holy shit! 1054 00:55:56,929 --> 00:55:58,129 (TIRE SQUEALS) 1055 00:55:58,131 --> 00:55:59,764 (STRAINING) 1056 00:56:01,101 --> 00:56:04,168 (DISTORTED YELL) 1057 00:56:04,170 --> 00:56:06,203 Treece, do not let him get away. 1058 00:56:06,205 --> 00:56:08,673 I've got him. All ground vehicles, move in. 1059 00:56:14,779 --> 00:56:16,915 Target is now eastbound on Grant. 1060 00:56:18,217 --> 00:56:19,719 Oh, God! Do something! 1061 00:56:27,260 --> 00:56:28,261 What the... 1062 00:56:34,934 --> 00:56:37,236 Oh, yeah! We got more friends. Awesome. 1063 00:56:41,407 --> 00:56:42,408 No, no, no! No, no! 1064 00:56:45,777 --> 00:56:46,778 No! You're out of your mind! 1065 00:56:47,679 --> 00:56:48,845 (ACCELERATING) 1066 00:56:48,847 --> 00:56:51,184 No! 1067 00:56:54,753 --> 00:56:56,922 - (YELLING) - (ENGINE REVVING) 1068 00:57:11,036 --> 00:57:13,005 - That is a dead-end! - VENOM: Not for us. 1069 00:57:14,706 --> 00:57:16,808 Whoa! 1070 00:57:22,981 --> 00:57:23,982 - Yeah! - (ENGINE REVVING) 1071 00:57:31,957 --> 00:57:33,491 (TIRES SCREECHING) 1072 00:57:35,060 --> 00:57:36,294 (HORN HONKS) 1073 00:57:38,763 --> 00:57:40,131 (YELLING) 1074 00:57:53,945 --> 00:57:55,113 EDDIE: Whoa! 1075 00:57:58,882 --> 00:58:00,151 (SQUELCHING) 1076 00:58:01,953 --> 00:58:03,386 I am going to die! 1077 00:58:03,388 --> 00:58:04,823 VENOM: You are not going to die! 1078 00:58:16,900 --> 00:58:19,204 Whoa! That was pretty cool, actually. I'm not gonna lie... 1079 00:58:22,474 --> 00:58:23,974 (GROANS) 1080 00:58:28,747 --> 00:58:30,012 I got him. 1081 00:58:30,014 --> 00:58:31,079 - CARLTON: Bring him home. - Copy that. 1082 00:58:31,081 --> 00:58:33,018 (PANTING) This is incredible. 1083 00:58:34,419 --> 00:58:36,454 (STRAINED GROANING) 1084 00:58:39,323 --> 00:58:42,225 You have been a serious pain in the ass for me, Eddie. 1085 00:58:42,227 --> 00:58:45,263 (STRAINED) Well, you know, I aim to please. 1086 00:58:57,075 --> 00:59:01,043 Eyes, lungs, pancreas. 1087 00:59:01,045 --> 00:59:03,514 So many snacks, so little time. 1088 00:59:05,849 --> 00:59:07,150 (SLURPING) 1089 00:59:07,152 --> 00:59:08,917 (GRUNTING) 1090 00:59:08,919 --> 00:59:09,987 (GUNSHOT) 1091 00:59:12,056 --> 00:59:13,058 - (THUDS) - (TREECE GRUNTS) 1092 00:59:14,159 --> 00:59:16,091 OFFICER: SFPD. Don't move! 1093 00:59:16,093 --> 00:59:17,261 Get off the car! 1094 00:59:19,530 --> 00:59:20,964 (TIRES SQUEALING) 1095 00:59:26,203 --> 00:59:27,371 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1096 00:59:32,209 --> 00:59:33,344 (GROANS) 1097 00:59:34,044 --> 00:59:35,079 My legs. 1098 00:59:37,349 --> 00:59:39,214 Oh, my God, my legs were broken. 1099 00:59:39,216 --> 00:59:41,618 Now they're not broken. What is happening? 1100 00:59:47,057 --> 00:59:48,392 (SIGHS) 1101 00:59:56,967 --> 00:59:58,899 (WHISPERS) What the hell are you? 1102 00:59:58,901 --> 01:00:01,370 I am Venom. 1103 01:00:01,372 --> 01:00:04,139 And you are mine. 1104 01:00:04,141 --> 01:00:06,508 You bit somebody's head off. 1105 01:00:06,510 --> 01:00:08,577 Fuel in the tank. 1106 01:00:08,579 --> 01:00:10,847 Listen carefully, Eddie. 1107 01:00:10,849 --> 01:00:13,081 You did not find us. 1108 01:00:13,083 --> 01:00:15,883 We found you. 1109 01:00:15,885 --> 01:00:17,919 Think of yourself as my ride. 1110 01:00:17,921 --> 01:00:19,187 Where are you going? 1111 01:00:19,189 --> 01:00:22,290 We need Carlton Drake's rocket. 1112 01:00:22,292 --> 01:00:24,258 You remember him. 1113 01:00:24,260 --> 01:00:25,660 How do you even know about that? 1114 01:00:25,662 --> 01:00:28,163 - I know everything, Eddie. - You do? 1115 01:00:28,165 --> 01:00:29,997 - Everything about you. - How? 1116 01:00:29,999 --> 01:00:32,433 - I am inside your head. - (GRUNTS) 1117 01:00:32,435 --> 01:00:35,003 You are a loser, Eddie. 1118 01:00:35,005 --> 01:00:36,906 (EDDIE SIGHS) 1119 01:00:39,575 --> 01:00:42,344 Are you gonna eat anybody else? 1120 01:00:42,346 --> 01:00:43,645 Most likely. 1121 01:00:43,647 --> 01:00:45,112 Oh, God. 1122 01:00:45,114 --> 01:00:48,115 That is why we are here. 1123 01:00:48,117 --> 01:00:51,422 Cooperate, and you might just survive. 1124 01:00:52,589 --> 01:00:54,691 That is the deal. 1125 01:00:58,195 --> 01:00:59,528 FLIGHT ATTENDANT: Good evening, ladies and gentlemen. 1126 01:00:59,530 --> 01:01:01,429 Welcome to San Francisco. 1127 01:01:01,431 --> 01:01:03,332 For your safety and comfort, please remain seated... 1128 01:01:07,937 --> 01:01:10,506 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1129 01:01:22,519 --> 01:01:24,385 (CELL PHONE RINGS) 1130 01:01:24,387 --> 01:01:26,153 Hey, babe. I'm almost home. 1131 01:01:26,155 --> 01:01:27,987 - DAN: Where's Eddie? - Why? What's happening? 1132 01:01:27,989 --> 01:01:30,059 I got Eddie's labs back, 1133 01:01:31,461 --> 01:01:33,394 and it's worse than I thought. 1134 01:01:33,396 --> 01:01:36,564 His systems, renal, endocrine, they're behaving abnormally. 1135 01:01:36,566 --> 01:01:38,299 I've never seen anything like it. 1136 01:01:38,301 --> 01:01:40,100 What does that mean, Dan? What are you telling me? 1137 01:01:40,102 --> 01:01:41,968 - You need to get him here. - My God. 1138 01:01:41,970 --> 01:01:43,272 (SIGHS) 1139 01:01:45,709 --> 01:01:47,543 - Eddie Brock here. Leave a message. - Shit. 1140 01:01:54,083 --> 01:01:57,418 CARLTON: Where were you when it left Dr. Skirth's body? 1141 01:01:57,420 --> 01:01:59,587 - Where was he? - I was... 1142 01:01:59,589 --> 01:02:03,593 This is the higher life-form. You stood by and watched while it died. 1143 01:02:04,627 --> 01:02:05,661 The arrogance. 1144 01:02:11,400 --> 01:02:15,636 Treece, listen to me. After this, we can't risk killing Brock, 1145 01:02:15,638 --> 01:02:18,005 not until we find another suitable host. 1146 01:02:18,007 --> 01:02:22,408 I don't want to see you again unless you have Brock! 1147 01:02:22,410 --> 01:02:24,713 - (SIREN BLARES) - (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1148 01:02:27,116 --> 01:02:29,416 Officer, what's happening? I need to get in there. 1149 01:02:29,418 --> 01:02:31,518 - It's my friend's apartment. - Building's been evacuated. 1150 01:02:31,520 --> 01:02:32,585 It's not safe for you to be here, ma'am. 1151 01:02:32,587 --> 01:02:34,522 WOMAN: Found another one, Bill. 1152 01:02:34,524 --> 01:02:36,423 OFFICER: Get off the streets. Go home. 1153 01:02:36,425 --> 01:02:38,124 There's bodies all over the city tonight. 1154 01:02:38,126 --> 01:02:39,160 (WHISPERING) Bodies? 1155 01:02:40,595 --> 01:02:42,565 My God, Eddie, where are you? 1156 01:02:44,065 --> 01:02:45,565 (CELL PHONE RINGING) 1157 01:02:45,567 --> 01:02:47,534 VENOM: Who is Anne? Your pulse has quickened. 1158 01:02:47,536 --> 01:02:49,470 That is none of your goddamn business. 1159 01:02:49,472 --> 01:02:52,038 VENOM: Everything of yours is my business, Eddie. 1160 01:02:52,040 --> 01:02:53,606 We have no secrets. 1161 01:02:53,608 --> 01:02:55,241 Yeah? Well, then you know exactly why I'm going here 1162 01:02:55,243 --> 01:02:56,744 before we get to your rocket, huh? 1163 01:02:56,746 --> 01:03:00,280 VENOM: Sure. I'm not unreasonable. 1164 01:03:00,282 --> 01:03:02,081 Shit. Yeah? 1165 01:03:02,083 --> 01:03:04,049 Eddie. Thank God. Where are you? I need to see you. 1166 01:03:04,051 --> 01:03:05,786 No, no, you can't see me. 1167 01:03:05,788 --> 01:03:08,087 Eddie, I need you to tell me where you are. I'm coming to get you. 1168 01:03:08,089 --> 01:03:09,656 No, you cannot come anywhere near me. 1169 01:03:09,658 --> 01:03:12,225 You cannot come near me right now. 1170 01:03:12,227 --> 01:03:14,028 - Richard. Hey, Richard... - RICHARD: No! 1171 01:03:14,030 --> 01:03:15,528 - Eddie? - EDDIE: No, I gotta go up there. 1172 01:03:15,530 --> 01:03:16,563 RICHARD: You know you're not supposed to be here, Eddie. 1173 01:03:16,565 --> 01:03:18,064 I got to get up there, man. 1174 01:03:18,066 --> 01:03:20,132 Look, I got love for you, bro, but no can do. 1175 01:03:20,134 --> 01:03:21,502 There's no such thing as can't. 1176 01:03:21,504 --> 01:03:22,672 I'm sorry, man. 1177 01:03:23,605 --> 01:03:26,105 Okay, okay... Uh... 1178 01:03:26,107 --> 01:03:28,408 Can you, uh, just give him this? 1179 01:03:28,410 --> 01:03:31,344 - He needs to see what's on it. - Eddie, please. I really need this job. 1180 01:03:31,346 --> 01:03:33,646 - VENOM: Let's eat his brains. - No! You do not touch him! 1181 01:03:33,648 --> 01:03:35,648 - He is my friend. - What's wrong with you? 1182 01:03:35,650 --> 01:03:37,718 He works three jobs just so that he can support his family. 1183 01:03:37,720 --> 01:03:39,218 - Eddie, what's going on? - We're leaving. 1184 01:03:39,220 --> 01:03:40,753 - VENOM: "We"? - EDDIE: Yeah. 1185 01:03:40,755 --> 01:03:42,324 - What are you talking about, "we"? - Just stay back! 1186 01:03:44,525 --> 01:03:46,361 Yeah. 1187 01:03:48,697 --> 01:03:50,365 (PANTING) 1188 01:03:52,232 --> 01:03:54,669 - Shit. - VENOM: You want up? 1189 01:03:58,440 --> 01:04:00,776 Well, why didn't you just say? 1190 01:04:11,586 --> 01:04:14,119 Hmm. 1191 01:04:14,121 --> 01:04:17,323 - It is peaceful up here. - EDDIE: I'm not very good with heights. 1192 01:04:17,325 --> 01:04:21,527 Your world is not so ugly after all. 1193 01:04:21,529 --> 01:04:24,097 I'm almost sorry to see it end. 1194 01:04:24,099 --> 01:04:25,264 EDDIE: What does that mean? 1195 01:04:25,266 --> 01:04:27,369 (DISTORTED SCREAMING) 1196 01:04:33,541 --> 01:04:35,240 Where'd you go? Where did you go? 1197 01:04:35,242 --> 01:04:36,678 (SCREAMING) 1198 01:04:38,479 --> 01:04:40,481 - (GRUNTS) - (WIND WHISTLING) 1199 01:04:42,751 --> 01:04:44,351 (GASPING) 1200 01:04:46,153 --> 01:04:47,552 VENOM: I got us. 1201 01:04:47,554 --> 01:04:48,657 Whoa. 1202 01:04:51,760 --> 01:04:54,127 (GRUNTS) 1203 01:04:54,129 --> 01:04:57,697 Again? (INHALES SHARPLY) You're gonna get me killed. 1204 01:04:57,699 --> 01:04:59,832 VENOM: You die, I die. 1205 01:04:59,834 --> 01:05:02,234 Yeah, well, you can always just shed my carcass 1206 01:05:02,236 --> 01:05:04,737 and exchange it for another one whenever you need. 1207 01:05:04,739 --> 01:05:06,639 VENOM: Why would I do that? 1208 01:05:06,641 --> 01:05:09,641 You are far too good of a match to throw away so soon. 1209 01:05:09,643 --> 01:05:11,810 Plus, I am starting to like you. 1210 01:05:11,812 --> 01:05:13,280 You and I are not so different. 1211 01:05:13,882 --> 01:05:14,949 Thank you. 1212 01:05:18,819 --> 01:05:19,853 Okay. 1213 01:05:21,823 --> 01:05:23,323 Here's your evidence. 1214 01:05:25,392 --> 01:05:27,258 (SIGHS DEEPLY) 1215 01:05:27,260 --> 01:05:28,461 VENOM: Jump. 1216 01:05:29,430 --> 01:05:30,464 (ELEVATOR BELL DINGS) 1217 01:05:31,265 --> 01:05:32,631 VENOM: Pussy. 1218 01:05:32,633 --> 01:05:34,300 (DOOR OPENS) 1219 01:05:38,205 --> 01:05:39,771 (FAINT CHATTER) 1220 01:05:39,773 --> 01:05:41,642 (WEAPONS POWERING UP) 1221 01:05:42,743 --> 01:05:43,877 SWAT LEADER: Hands! 1222 01:05:45,813 --> 01:05:47,548 On the ground! Now! 1223 01:05:51,952 --> 01:05:54,786 Guys, you do not want to do this. Trust me. 1224 01:05:54,788 --> 01:05:56,855 - Mask! - Copy! 1225 01:05:56,857 --> 01:05:59,356 All right, have it your own way. 1226 01:05:59,358 --> 01:06:01,226 - Mask! - VENOM: Copy. 1227 01:06:01,228 --> 01:06:02,761 OFFICER 1: What the hell is that thing? 1228 01:06:02,763 --> 01:06:04,297 (OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1229 01:06:05,632 --> 01:06:06,800 (SNARLING) 1230 01:06:08,367 --> 01:06:09,536 What the hell? 1231 01:06:10,771 --> 01:06:12,369 OFFICER 2: Hold your fire! 1232 01:06:12,371 --> 01:06:14,505 OFFICER 3: Flares! 1233 01:06:14,507 --> 01:06:15,606 OFFICER 4: He's there! He's there! 1234 01:06:15,608 --> 01:06:16,810 Reload! 1235 01:06:17,911 --> 01:06:19,644 Anybody see him? 1236 01:06:19,646 --> 01:06:21,581 (OFFICERS GRUNTING) 1237 01:06:26,587 --> 01:06:27,888 (GROWLS) 1238 01:06:30,556 --> 01:06:32,490 OFFICER 5: Does anyone have eyes on him? 1239 01:06:32,492 --> 01:06:34,226 (OFFICER 5 SCREAMING) 1240 01:06:34,228 --> 01:06:36,329 (OVER RADIO) Switching to thermal. Seeking target. 1241 01:06:37,563 --> 01:06:39,465 - (VENOM GROWLS) - (YELLING) 1242 01:06:40,901 --> 01:06:42,903 (ALL GRUNTING) 1243 01:06:49,943 --> 01:06:51,675 OFFICER 6: I don't have eyes on him. 1244 01:06:51,677 --> 01:06:53,377 (HEAVY BREATHING) 1245 01:06:53,379 --> 01:06:54,447 OFFICER 7: Where is it? 1246 01:06:55,782 --> 01:06:56,784 (VENOM GROWLING) 1247 01:07:01,454 --> 01:07:02,553 Flash grenade! 1248 01:07:02,555 --> 01:07:03,821 (GRENADE EXPLODES) 1249 01:07:03,823 --> 01:07:04,956 - (VENOM ROARS) - Throw them! 1250 01:07:04,958 --> 01:07:06,490 Flash grenade! 1251 01:07:06,492 --> 01:07:07,493 (SNARLING) 1252 01:07:12,265 --> 01:07:13,332 (SNARLS) 1253 01:07:15,434 --> 01:07:17,535 (SCREAMS) 1254 01:07:17,537 --> 01:07:18,803 SWAT LEADER: He's in the rafters! 1255 01:07:18,805 --> 01:07:19,870 Above! 1256 01:07:19,872 --> 01:07:20,874 (GROWLS) 1257 01:07:25,311 --> 01:07:26,344 There he is! 1258 01:07:30,983 --> 01:07:32,418 Move, move, move! 1259 01:07:38,058 --> 01:07:39,725 (OFFICERS GRUNTING) 1260 01:07:46,365 --> 01:07:47,767 (ROARS) 1261 01:07:51,870 --> 01:07:53,337 (HEAVY GUNFIRE) 1262 01:07:53,339 --> 01:07:55,940 (OFFICER GRUNTING) 1263 01:07:55,942 --> 01:07:57,677 - (GUN CLICKING) - (VENOM SNARLS) 1264 01:08:00,780 --> 01:08:02,379 (SNARLING) 1265 01:08:02,381 --> 01:08:04,081 EDDIE: No! We do not eat policemen! 1266 01:08:04,083 --> 01:08:06,482 - (SCREAMS) - (SWAT LEADER WHIMPERING) 1267 01:08:06,484 --> 01:08:08,085 - (VENOM SNORTS) - (SWAT LEADER GRUNTS) 1268 01:08:08,087 --> 01:08:10,454 (STAMMERS) 1269 01:08:10,456 --> 01:08:11,956 - (SNARLS) - Annie! Annie, wait! 1270 01:08:11,958 --> 01:08:13,790 - Wait, please. - Oh, what the hell is that? 1271 01:08:13,792 --> 01:08:16,460 That's not me. I've been infected. 1272 01:08:16,462 --> 01:08:18,929 - Eddie, what's happening? - He's inside me. 1273 01:08:18,931 --> 01:08:20,530 - "He"? - Yes. 1274 01:08:20,532 --> 01:08:22,966 - I know it sounds crazy, but... - You're sick. 1275 01:08:22,968 --> 01:08:25,671 - Eddie, you're really sick. - No, I am scared! 1276 01:08:26,471 --> 01:08:28,038 (PANTING) 1277 01:08:28,040 --> 01:08:30,742 - And I need help. - Hospital. 1278 01:08:34,512 --> 01:08:35,513 Right now. 1279 01:08:38,717 --> 01:08:41,517 I can't go with you. It's not safe. 1280 01:08:41,519 --> 01:08:42,587 Get in the car, Eddie. 1281 01:08:44,689 --> 01:08:47,759 - In the back. - VENOM: I like her. Get in. 1282 01:08:54,833 --> 01:08:56,936 I'm out of control. 1283 01:08:58,603 --> 01:09:00,104 ANNE: Dan just needs to do another MRI. 1284 01:09:00,106 --> 01:09:01,940 - VENOM: No MRI. - No. No. No MRI. 1285 01:09:02,641 --> 01:09:04,375 What? Why? 1286 01:09:04,377 --> 01:09:06,476 VENOM: Sound at 4,000 to 6,000 hertz is lethal. 1287 01:09:06,478 --> 01:09:08,044 (STAMMERS) 1288 01:09:08,046 --> 01:09:11,814 Sound frequency in the MRI is really harmful for him. 1289 01:09:11,816 --> 01:09:14,617 What, so, sound is like his kryptonite? 1290 01:09:14,619 --> 01:09:17,419 - Not all sounds. - VENOM: And fire. 1291 01:09:17,421 --> 01:09:20,458 - Fire. And fire. - He's talking to you? 1292 01:09:22,061 --> 01:09:23,495 Always. 1293 01:09:24,596 --> 01:09:26,763 - Are you in pain? - No. 1294 01:09:26,765 --> 01:09:29,465 No, I don't feel anything, actually, apart from... 1295 01:09:29,467 --> 01:09:31,768 I'm hungry all the time. 1296 01:09:31,770 --> 01:09:35,106 VENOM: And you feel sad, do you not, Eddie, when you are with her? 1297 01:09:36,409 --> 01:09:38,107 Get out of my head, man. 1298 01:09:38,109 --> 01:09:40,576 VENOM: You never apologized. 1299 01:09:40,578 --> 01:09:43,181 You might not live to get another chance. 1300 01:09:49,054 --> 01:09:50,886 Annie. 1301 01:09:50,888 --> 01:09:54,557 (STAMMERS) I just want to say that whatever happens, 1302 01:09:54,559 --> 01:10:00,563 that I am truly sorry for whatever... And everything I have ever done to you. 1303 01:10:00,565 --> 01:10:02,167 I am truly, truly sorry. 1304 01:10:03,567 --> 01:10:05,636 And that I love you. 1305 01:10:06,204 --> 01:10:08,838 Oh, Eddie... 1306 01:10:08,840 --> 01:10:11,941 Now's really not the time. Let's just keep you alive, okay? 1307 01:10:11,943 --> 01:10:14,576 VENOM: Aw, that's nice. 1308 01:10:14,578 --> 01:10:16,046 (BREATH TREMBLES) 1309 01:10:17,782 --> 01:10:22,684 You know, I'm really wet and cold. Can I, uh, wear this? 1310 01:10:22,686 --> 01:10:25,888 ANNE: Yeah, yeah, you can wear whatever you want. 1311 01:10:25,890 --> 01:10:26,958 Thank you. 1312 01:10:45,576 --> 01:10:46,610 CARLTON: Hello? 1313 01:10:57,821 --> 01:10:59,157 What are you doing here? 1314 01:11:02,860 --> 01:11:03,861 Are you lost? 1315 01:11:06,030 --> 01:11:08,032 (DISTORTED) I'm not lost. 1316 01:11:10,167 --> 01:11:11,869 (CHOKES, SCREAMS) 1317 01:11:14,205 --> 01:11:15,604 (DOOR OPENS) 1318 01:11:15,606 --> 01:11:17,105 DAN: Thanks for coming in. 1319 01:11:17,107 --> 01:11:20,609 - Eddie, I'm sorry. - EDDIE: What? 1320 01:11:20,611 --> 01:11:23,513 Eddie, I got your labs back, and your heart has atrophied severely. 1321 01:11:23,515 --> 01:11:26,014 VENOM: Do not listen to him. I can fix it. 1322 01:11:26,016 --> 01:11:27,548 I don't want you to fix it. 1323 01:11:27,550 --> 01:11:28,884 VENOM: I can heal you. 1324 01:11:28,886 --> 01:11:30,254 (EDDIE STAMMERS) 1325 01:11:31,088 --> 01:11:32,788 Can you fix it? 1326 01:11:32,790 --> 01:11:34,722 No. I've never seen anything like this before. 1327 01:11:34,724 --> 01:11:36,925 - This parasite, whatever this is... - VENOM: "Parasite"? 1328 01:11:36,927 --> 01:11:38,226 It's eating you from the inside. 1329 01:11:38,228 --> 01:11:39,861 (WHISPERS) Not a parasite. He's not. 1330 01:11:39,863 --> 01:11:41,963 - You're using him up. - VENOM: No. She is wrong. 1331 01:11:41,965 --> 01:11:45,000 - We need to get you to the ICU. - Wait. Shh! 1332 01:11:45,002 --> 01:11:47,601 - I, Eddie, am I dying? - VENOM: No! 1333 01:11:47,603 --> 01:11:49,204 You're killing him. 1334 01:11:49,206 --> 01:11:50,671 VENOM: They do not know what they are talking about. 1335 01:11:50,673 --> 01:11:52,240 DAN: Listen, we don't have a lot of time... 1336 01:11:52,242 --> 01:11:53,775 - Oh, God! - VENOM: We have to get out of here. 1337 01:11:53,777 --> 01:11:55,110 (DAN CHOKING) 1338 01:11:55,112 --> 01:11:56,178 - ANNE: Stop! - Oh, God, he's killing you. 1339 01:11:56,180 --> 01:11:57,546 I'm killing you. I'm so sorry. 1340 01:11:57,548 --> 01:11:59,880 (STRAINED GRUNTING) 1341 01:11:59,882 --> 01:12:02,886 - EDDIE: No! Don't do that! - (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING) 1342 01:12:04,254 --> 01:12:05,755 (SCREAMING) 1343 01:12:08,792 --> 01:12:10,793 (YELLING) 1344 01:12:12,129 --> 01:12:14,063 (DISTORTED SCREAMING) 1345 01:12:18,068 --> 01:12:21,102 Are you all right? Eddie, I'm sorry. I had to get him out of you. 1346 01:12:21,104 --> 01:12:22,603 DAN: What is that? 1347 01:12:22,605 --> 01:12:23,606 (EDDIE GROANS) 1348 01:12:25,109 --> 01:12:26,110 (GLASS THUDS) 1349 01:12:29,346 --> 01:12:32,314 You were killing me? 1350 01:12:32,316 --> 01:12:35,385 What happened to "we," man? What happened to "we"? 1351 01:12:37,220 --> 01:12:41,891 Yeah, look at you now, huh? Now you're dying, too. 1352 01:12:43,126 --> 01:12:44,260 We're done. 1353 01:12:46,628 --> 01:12:48,997 - Where do you think you're going? - Anywhere other than here. 1354 01:12:48,999 --> 01:12:50,764 ANNE: You don't think we have a little problem on our hands? 1355 01:12:50,766 --> 01:12:52,768 Wait, you're not gonna leave me here with this thing. 1356 01:12:55,704 --> 01:12:57,239 You want to tell me what the hell's going on? 1357 01:12:57,241 --> 01:13:01,142 I do. And you're right. We do need to talk about it, 1358 01:13:01,144 --> 01:13:03,377 but I don't know much more than you do. 1359 01:13:03,379 --> 01:13:06,348 I guess he had no one else to turn to. 1360 01:13:06,350 --> 01:13:10,084 He's a very complicated man. But, Dan, I promise, 1361 01:13:10,086 --> 01:13:11,818 there's nothing going on between me and Eddie. 1362 01:13:11,820 --> 01:13:13,954 I'm not talking about you and Eddie, Anne. 1363 01:13:13,956 --> 01:13:15,224 - Oh. - I'm talking about that. 1364 01:13:19,028 --> 01:13:20,028 Dan. 1365 01:13:26,868 --> 01:13:28,103 (WHISPERS) Where is it? 1366 01:13:29,005 --> 01:13:30,006 (MUFFLED CLANKING) 1367 01:13:32,674 --> 01:13:35,110 - (WHIMPERING AND YAPPING) - (CLANKING CONTINUES) 1368 01:13:37,113 --> 01:13:39,746 - (SNARLING) - (WHINES AND YAPS) 1369 01:13:39,748 --> 01:13:40,914 (YELPS) 1370 01:13:40,916 --> 01:13:42,884 (PANTING) 1371 01:13:46,822 --> 01:13:48,322 (ELECTRONIC WHIRRING) 1372 01:13:48,324 --> 01:13:49,925 - (CRACKLING) - (STIFLED GASP) 1373 01:13:54,030 --> 01:13:56,032 TREECE: Eddie, Eddie, Eddie. 1374 01:13:59,367 --> 01:14:01,204 (INDISTINCT CHATTER) 1375 01:14:09,811 --> 01:14:11,746 (DEEP GROWLING) 1376 01:14:18,688 --> 01:14:20,789 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1377 01:14:22,157 --> 01:14:25,858 You can kill me, 'cause I'm dying anyway. 1378 01:14:25,860 --> 01:14:30,463 I'm not just gonna kill you. That wouldn't be any fun. 1379 01:14:30,465 --> 01:14:34,734 No, no, no. I'm gonna rip your tongue out of your face. 1380 01:14:34,736 --> 01:14:37,036 - (GRUNTS, GROANS) - Whoo! 1381 01:14:37,038 --> 01:14:38,705 (GRUNTS) 1382 01:14:38,707 --> 01:14:42,376 Stop. You're bleeding all over my lab. Go. Go! 1383 01:14:42,378 --> 01:14:43,912 (TREECE GRUNTS) 1384 01:14:49,751 --> 01:14:51,951 (DOOR OPENS, CLOSES) 1385 01:14:51,953 --> 01:14:54,020 - Where is he? - I don't know. 1386 01:14:54,022 --> 01:14:57,056 And you know what? Even if I did, I wouldn't tell you anyway. 1387 01:14:57,058 --> 01:15:00,960 I don't trust you, and you're insane. 1388 01:15:00,962 --> 01:15:02,894 - That hurts. - Sorry. 1389 01:15:02,896 --> 01:15:04,365 Long journal entry about that tonight. 1390 01:15:04,367 --> 01:15:06,132 You're being dumb, Brock. I'm not insane. 1391 01:15:06,134 --> 01:15:09,302 What's insane is the way humans choose to live today. 1392 01:15:09,304 --> 01:15:11,870 Think about it. All we do is take, take, take. 1393 01:15:11,872 --> 01:15:13,306 It can't go on. 1394 01:15:13,308 --> 01:15:15,842 We've brought the planet to the brink of extinction. 1395 01:15:15,844 --> 01:15:17,843 We're parasites. You're a good example. 1396 01:15:17,845 --> 01:15:19,746 Think about it. All you do is take. 1397 01:15:19,748 --> 01:15:23,449 You took my Symbiote. You take potshots at a great man 1398 01:15:23,451 --> 01:15:25,251 - trying to get something done. - Who? 1399 01:15:25,253 --> 01:15:27,185 (SIGHS) 1400 01:15:27,187 --> 01:15:29,455 Didn't you take from the person you loved the most, 1401 01:15:29,457 --> 01:15:31,958 who trusted you the most? That's insane. 1402 01:15:31,960 --> 01:15:36,462 What I've initiated is a whole new world, a new species. 1403 01:15:36,464 --> 01:15:38,898 Man and Symbiote combined. 1404 01:15:38,900 --> 01:15:41,467 Let me tell you something, buddy. All right? Just man-to-man. 1405 01:15:41,469 --> 01:15:44,537 Because I have spent a significant amount of time, all right, 1406 01:15:44,539 --> 01:15:47,939 with one of these creatures up my ass. 1407 01:15:47,941 --> 01:15:49,241 It's not a lot of fun. 1408 01:15:49,243 --> 01:15:51,843 And then I find out, all along, 1409 01:15:51,845 --> 01:15:53,246 that they're killing you. 1410 01:15:53,248 --> 01:15:54,980 This is the last time I'm asking you. 1411 01:15:54,982 --> 01:15:57,517 - Where is my Symbiote? - I have no idea. 1412 01:15:57,519 --> 01:16:00,053 - Where is he? - Oh, my God! 1413 01:16:00,055 --> 01:16:01,788 Where's Venom? 1414 01:16:01,790 --> 01:16:05,357 That is the ugliest-looking thing I have ever seen. 1415 01:16:05,359 --> 01:16:07,428 (ROARS) 1416 01:16:11,433 --> 01:16:15,233 You know, Brock, I have no use for you. 1417 01:16:15,235 --> 01:16:17,903 Treece! Come and clean up your mess. 1418 01:16:17,905 --> 01:16:22,140 Whoa, he has one up his ass, too. 1419 01:16:22,142 --> 01:16:23,977 (BREATH TREMBLING) 1420 01:16:27,848 --> 01:16:30,382 (PANTING) 1421 01:16:30,384 --> 01:16:35,822 Your friends, the others, I apologize. I tried to keep them alive. 1422 01:16:35,824 --> 01:16:39,224 There are more of us. Millions more. 1423 01:16:39,226 --> 01:16:41,429 They will follow wherever I lead. 1424 01:16:43,464 --> 01:16:45,230 Where we lead. 1425 01:16:45,232 --> 01:16:46,964 Yes, "we." 1426 01:16:46,966 --> 01:16:50,237 But first, we must retrieve them. 1427 01:16:51,605 --> 01:16:53,173 I can take care of that. 1428 01:16:58,212 --> 01:17:01,213 Yeah, what you gonna do, you gonna walk me to death? 1429 01:17:01,215 --> 01:17:02,216 Shut up. 1430 01:17:03,517 --> 01:17:04,552 (EDDIE SIGHS) 1431 01:17:06,053 --> 01:17:07,886 Not so tough without your friend. 1432 01:17:07,888 --> 01:17:09,156 (COCKS PISTOL) 1433 01:17:12,560 --> 01:17:14,228 Did your mama not love you? 1434 01:17:15,963 --> 01:17:17,129 (GRUNTING) 1435 01:17:17,131 --> 01:17:18,597 EDDIE: God damn it! 1436 01:17:18,599 --> 01:17:20,465 (GRUNTS) 1437 01:17:20,467 --> 01:17:23,635 (INHALES SHARPLY) I guess it pays to be a specialist, huh? 1438 01:17:23,637 --> 01:17:25,637 You know, it doesn't matter if you kill me anyway, 1439 01:17:25,639 --> 01:17:27,405 because there's something way bigger afoot 1440 01:17:27,407 --> 01:17:28,475 in this world than you and me. 1441 01:17:29,410 --> 01:17:31,643 Much bigger than me. 1442 01:17:31,645 --> 01:17:36,150 And it's much, much bigger than you. 1443 01:17:38,519 --> 01:17:40,352 Karma's a bitch. 1444 01:17:40,354 --> 01:17:41,588 I don't believe in karma. 1445 01:17:43,322 --> 01:17:45,325 - (CRUNCHING) - Oh! Ooh! 1446 01:17:47,927 --> 01:17:49,095 (GRUNTING) 1447 01:17:50,029 --> 01:17:51,095 Hi, Eddie. 1448 01:17:51,097 --> 01:17:53,131 Whoa. Whoa... 1449 01:17:53,133 --> 01:17:55,966 Oh... (GRUNTING) 1450 01:17:55,968 --> 01:17:56,969 EDDIE: Mmm... 1451 01:17:58,004 --> 01:17:59,205 Mmm! 1452 01:17:59,973 --> 01:18:02,409 (EDDIE MOANING) 1453 01:18:09,583 --> 01:18:11,150 (ANNE GRUNTS) 1454 01:18:13,419 --> 01:18:14,654 (GASPS SOFTLY) 1455 01:18:15,455 --> 01:18:16,623 Oh, no. 1456 01:18:18,224 --> 01:18:20,624 I just bit that guy's head off. 1457 01:18:20,626 --> 01:18:23,127 I know, I know. I've been there, too. It's not fun. 1458 01:18:23,129 --> 01:18:25,963 - VENOM: The one with Drake is Riot. - Who's Riot? 1459 01:18:25,965 --> 01:18:28,466 Riot is what you would call a team leader. 1460 01:18:28,468 --> 01:18:30,534 He has an arsenal of weapons. 1461 01:18:30,536 --> 01:18:32,970 - Drake's got his own Symbiote. - VENOM: He is unstoppable. 1462 01:18:32,972 --> 01:18:34,538 - Oh, great. - VENOM: We have got to go! 1463 01:18:34,540 --> 01:18:36,240 Go where? Where we going? 1464 01:18:36,242 --> 01:18:37,675 - Well, I'm coming with you. - VENOM: No! 1465 01:18:37,677 --> 01:18:39,577 It's going to get ugly. 1466 01:18:39,579 --> 01:18:41,682 - Well, she can fight ugly. Trust me. - Yeah, I can fight ugly. 1467 01:18:43,449 --> 01:18:45,017 Not today. 1468 01:18:46,486 --> 01:18:48,087 Oh, that's bullshit! 1469 01:18:50,256 --> 01:18:51,989 This is not a simulation. 1470 01:18:51,991 --> 01:18:54,157 Well, the flight team aren't prepped yet. 1471 01:18:54,159 --> 01:18:56,595 I'll be piloting the spacecraft. 1472 01:18:56,597 --> 01:18:58,329 - You? - Yes, me. 1473 01:18:58,331 --> 01:19:00,030 How long? 1474 01:19:00,032 --> 01:19:01,732 We're loading the probe and running diagnostics. 1475 01:19:01,734 --> 01:19:05,104 But even fully automated, you can't pilot that craft all alone. 1476 01:19:07,340 --> 01:19:08,441 I'm not alone. 1477 01:19:12,078 --> 01:19:15,379 (GRUNTS) God damn it! What the hell happened there? We just left Annie. 1478 01:19:15,381 --> 01:19:17,348 VENOM: It is not safe for her. 1479 01:19:17,350 --> 01:19:18,983 If we do not stop Riot, 1480 01:19:18,985 --> 01:19:22,386 he will come back here with millions more of my kind. 1481 01:19:22,388 --> 01:19:26,757 Millions? What, you were gonna take the rocket, 1482 01:19:26,759 --> 01:19:29,026 and you were gonna come back here with an invasion force? 1483 01:19:29,028 --> 01:19:30,728 Then what were you gonna do, you were gonna go feed 1484 01:19:30,730 --> 01:19:32,496 - on a whole planet? - VENOM: Yes! 1485 01:19:32,498 --> 01:19:34,698 But it is different now, Eddie. 1486 01:19:34,700 --> 01:19:37,268 - I have decided to stay. - Wow! 1487 01:19:37,270 --> 01:19:40,303 VENOM: On my planet, I am kind of a loser, like you. 1488 01:19:40,305 --> 01:19:43,039 - But here, we could be more. - Excuse me? 1489 01:19:43,041 --> 01:19:44,775 VENOM: And I'm getting to like it here. 1490 01:19:44,777 --> 01:19:47,444 Oh, you like us now, do you, huh? 1491 01:19:47,446 --> 01:19:50,079 However, there will be nothing left to like if we do not stop that rocket. 1492 01:19:50,081 --> 01:19:54,083 Oh, I see. Right. When it comes to being completely annihilated, 1493 01:19:54,085 --> 01:19:56,185 - then it's back to "we." - VENOM: It is "we." 1494 01:19:56,187 --> 01:19:58,588 Like it or not, it is going to take both of us. 1495 01:19:58,590 --> 01:20:00,291 EDDIE: Hey, come on, man. Cut the bullshit. 1496 01:20:00,293 --> 01:20:01,761 What really made you change your mind? 1497 01:20:05,564 --> 01:20:08,534 You. You did, Eddie. 1498 01:20:10,536 --> 01:20:13,202 Scrub diagnostics. 1499 01:20:13,204 --> 01:20:15,574 - Sir? - Did you hear me? Initiate the launch. 1500 01:20:18,644 --> 01:20:20,078 (KEYS CLACKING) 1501 01:20:22,280 --> 01:20:25,348 AUTOMATED VOICE: T-minus five minutes to launch. 1502 01:20:25,350 --> 01:20:27,686 Auto sequence has been initiated. 1503 01:20:36,328 --> 01:20:37,329 (GASPS) 1504 01:20:40,398 --> 01:20:41,767 Oh, shit. 1505 01:20:43,568 --> 01:20:45,437 - (YELLS) - (PEOPLE SCREAMING) 1506 01:20:48,808 --> 01:20:51,341 (SNARLS) 1507 01:20:51,343 --> 01:20:54,278 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes, 30 seconds. 1508 01:20:56,849 --> 01:20:58,416 (ROARS) 1509 01:21:01,753 --> 01:21:05,521 EDDIE: Oh, Jesus! You can take this guy, right? 1510 01:21:05,523 --> 01:21:08,223 He has got shit you have never seen. 1511 01:21:08,225 --> 01:21:10,325 EDDIE: What does that mean? What are our chances? 1512 01:21:10,327 --> 01:21:13,763 Hmm. Pretty much zero. 1513 01:21:13,765 --> 01:21:16,668 EDDIE: Oh, fuck it. Well, let's go save the planet. 1514 01:21:17,736 --> 01:21:19,668 (PEOPLE SCREAMING) 1515 01:21:19,670 --> 01:21:21,773 AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes. 1516 01:21:25,476 --> 01:21:28,279 Initiate orbiter aerosurface profile. 1517 01:21:31,549 --> 01:21:34,383 Venom. Get in the rocket. 1518 01:21:34,385 --> 01:21:38,521 No. We won't let you destroy this world. 1519 01:21:38,523 --> 01:21:39,856 Then die. 1520 01:21:39,858 --> 01:21:41,492 (RIOT SNARLS) 1521 01:21:42,593 --> 01:21:43,594 (GASPS) 1522 01:21:50,601 --> 01:21:52,602 - EDDIE: Holy shit! - Told you. (GRUNTS) 1523 01:21:52,604 --> 01:21:54,238 AUTOMATED VOICE: T-minus three minutes. 1524 01:21:55,539 --> 01:21:57,274 (RIOT GRUNTING) 1525 01:22:06,684 --> 01:22:08,218 You have a strong host. 1526 01:22:09,186 --> 01:22:10,485 (GROWLS) 1527 01:22:10,487 --> 01:22:11,822 But not strong enough. 1528 01:22:15,894 --> 01:22:17,461 (VENOM GRUNTING) 1529 01:22:23,802 --> 01:22:25,267 (GROWLING) 1530 01:22:25,269 --> 01:22:26,503 (GRUNTING) 1531 01:22:28,939 --> 01:22:30,374 (RIOT CHOKING) 1532 01:22:31,676 --> 01:22:32,811 (VENOM GROANS) 1533 01:22:33,610 --> 01:22:34,812 (SNARLS) 1534 01:22:37,414 --> 01:22:39,751 (YELLS, GRUNTS) 1535 01:22:44,822 --> 01:22:46,822 (GRUNTING) 1536 01:22:46,824 --> 01:22:48,523 - (SNARLS) - (METALLIC RINGING) 1537 01:22:48,525 --> 01:22:50,592 - (RIOT GRUNTS) - (GROWLS) 1538 01:22:50,594 --> 01:22:53,327 AUTOMATED VOICE: T-minus two minutes, 30 seconds. 1539 01:22:53,329 --> 01:22:54,865 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1540 01:22:55,531 --> 01:22:56,667 Eddie. 1541 01:22:59,737 --> 01:23:01,203 (YELLING IN PAIN) 1542 01:23:01,205 --> 01:23:02,572 Drake, stop! 1543 01:23:09,980 --> 01:23:11,581 (GROWLS) 1544 01:23:13,317 --> 01:23:14,418 (EDDIE GRUNTS) 1545 01:23:15,552 --> 01:23:16,653 (YELLS) 1546 01:23:19,355 --> 01:23:21,458 (BOTH GRUNTING AND GROWLING) 1547 01:23:24,962 --> 01:23:26,596 (BOTH SNARLING) 1548 01:23:31,567 --> 01:23:33,269 (BOTH GROWLING) 1549 01:23:36,306 --> 01:23:38,008 (YELLING) 1550 01:23:45,281 --> 01:23:47,316 - (RUSTLING) - (GROWLS) 1551 01:23:48,484 --> 01:23:50,017 (GROWLS) 1552 01:23:50,019 --> 01:23:51,922 (ROARS) 1553 01:23:55,858 --> 01:23:58,561 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (STRAINED GRUNTING) 1554 01:24:03,000 --> 01:24:04,901 (FEEDBACK RINGING) 1555 01:24:08,839 --> 01:24:11,307 Told you I could fight ugly. 1556 01:24:15,779 --> 01:24:18,445 (HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES) 1557 01:24:18,447 --> 01:24:20,750 AUTOMATED VOICE: T-minus one minute. 1558 01:24:21,751 --> 01:24:22,785 (EDDIE GROANS) 1559 01:24:27,356 --> 01:24:28,724 (BOTH GRUNTING) 1560 01:24:34,730 --> 01:24:36,098 (FAINT RUSTLING) 1561 01:24:38,734 --> 01:24:40,434 You're too late. 1562 01:24:40,436 --> 01:24:41,437 This is the next stage... 1563 01:24:43,506 --> 01:24:45,741 - (WATER SPLASHES) - You talk too much. 1564 01:24:51,647 --> 01:24:52,849 (STIFLED GASP) 1565 01:24:53,816 --> 01:24:55,348 (SNARLS) 1566 01:24:55,350 --> 01:24:57,319 AUTOMATED VOICE: T-minus 30 seconds. 1567 01:24:57,321 --> 01:24:58,955 You are nothing. 1568 01:25:23,411 --> 01:25:24,746 (FAINT RUSTLING) 1569 01:25:27,617 --> 01:25:28,918 AUTOMATED VOICE: Ten seconds. 1570 01:25:29,685 --> 01:25:30,820 Nine... 1571 01:25:31,653 --> 01:25:32,721 Eight... 1572 01:25:33,655 --> 01:25:34,656 Seven... 1573 01:25:35,423 --> 01:25:36,424 Six... 1574 01:25:36,959 --> 01:25:37,994 Five... 1575 01:25:38,794 --> 01:25:40,426 Four... 1576 01:25:40,428 --> 01:25:41,961 Three... 1577 01:25:41,963 --> 01:25:43,831 - Two... - (ROARS) 1578 01:25:43,833 --> 01:25:45,835 - One... - (WHOOSHING) 1579 01:25:47,636 --> 01:25:48,803 Liftoff. 1580 01:25:52,775 --> 01:25:54,143 (ROARS) 1581 01:25:56,145 --> 01:25:57,777 Traitor! 1582 01:25:57,779 --> 01:25:59,547 Have a nice life. 1583 01:26:03,418 --> 01:26:04,753 (METALLIC SQUEALING) 1584 01:26:11,526 --> 01:26:13,762 (MUFFLED SCREAMING) 1585 01:26:17,899 --> 01:26:20,101 - (AIR WHISTLING) - (FLAME WHOOSHING) 1586 01:26:22,670 --> 01:26:24,173 (ROARS) 1587 01:26:25,840 --> 01:26:27,208 VENOM: Goodbye, Eddie. 1588 01:26:28,476 --> 01:26:29,911 EDDIE: Venom, no! 1589 01:26:46,560 --> 01:26:48,630 (GASPING) 1590 01:27:17,958 --> 01:27:21,928 EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie. Thanks for saving me. 1591 01:27:21,930 --> 01:27:23,528 ANNE: So, how you feeling after all that? 1592 01:27:23,530 --> 01:27:25,497 I feel great. Awesome. 1593 01:27:25,499 --> 01:27:27,500 Wow. (CHUCKLES) 1594 01:27:27,502 --> 01:27:29,168 Yeah, I'm thinking of suing, though. You want to prosecute? 1595 01:27:29,170 --> 01:27:32,671 Hmm. You're in luck. I've decided to work pro bono. 1596 01:27:32,673 --> 01:27:34,673 I'm joining the public defenders' office. 1597 01:27:34,675 --> 01:27:36,641 You're a good person, Annie. 1598 01:27:36,643 --> 01:27:38,144 What about you? What are you gonna do? 1599 01:27:38,146 --> 01:27:39,978 Uh, the network asked me to bring the show back, 1600 01:27:39,980 --> 01:27:42,014 and they want to start with a piece on Drake. 1601 01:27:42,016 --> 01:27:44,117 Oh, wow, really? So, what did you say? 1602 01:27:44,119 --> 01:27:48,553 Uh, I'm not into it. I want to concentrate on the written word. 1603 01:27:48,555 --> 01:27:50,655 I scored the interview of a lifetime. 1604 01:27:50,657 --> 01:27:52,992 - Oh, yeah? Who? - You're gonna have to read it. 1605 01:27:52,994 --> 01:27:55,627 Oh! Like everyone else. 1606 01:27:55,629 --> 01:27:56,630 Yeah. 1607 01:27:59,066 --> 01:28:01,302 Hey, I'm sorry about Venom. 1608 01:28:03,003 --> 01:28:04,204 Hey, um... 1609 01:28:06,874 --> 01:28:08,707 Do you want to talk about that kiss? 1610 01:28:08,709 --> 01:28:11,912 Oh, that? You call that a kiss... No, that was... 1611 01:28:13,546 --> 01:28:17,283 Uh, that was your buddy's idea. 1612 01:28:17,285 --> 01:28:19,686 Oh, right. Well, that is good to know. 1613 01:28:22,189 --> 01:28:24,558 - It did feel kind of great, though. - What? 1614 01:28:25,192 --> 01:28:26,625 I mean, the... 1615 01:28:26,627 --> 01:28:30,162 - The power? - Yeah. When it's, you know... 1616 01:28:30,164 --> 01:28:31,730 - Inside you? - You know what I mean. 1617 01:28:31,732 --> 01:28:32,833 Okay. 1618 01:28:34,134 --> 01:28:35,734 - Hey, Eddie? - Mmm-hmm? 1619 01:28:35,736 --> 01:28:37,969 We're not gonna tell Dan about this. Okay? 1620 01:28:37,971 --> 01:28:41,706 VENOM: Look at her. She has no idea we are going to get her back. 1621 01:28:41,708 --> 01:28:44,642 No, I don't think so. 1622 01:28:44,644 --> 01:28:47,111 - Sorry, what was that? - We're not gonna tell Dan. 1623 01:28:47,113 --> 01:28:48,914 Eddie, is there something you want to tell me? 1624 01:28:48,916 --> 01:28:51,550 - Nope. - VENOM: You belong with us, Annie. 1625 01:28:51,552 --> 01:28:53,085 Eddie, are you sure? 1626 01:28:53,087 --> 01:28:55,086 (CHUCKLES NERVOUSLY) Good Lord, look at that. 1627 01:28:55,088 --> 01:28:57,224 Look at the time. (STAMMERS) I have to go. 1628 01:28:58,992 --> 01:29:01,159 - Hey, it's nice seeing you. - Yeah. 1629 01:29:01,161 --> 01:29:03,563 You take care, all right? 1630 01:29:03,565 --> 01:29:05,365 - Yeah, you take care of yourself. - Bye. 1631 01:29:09,303 --> 01:29:12,737 Hey. Don't give up on her. 1632 01:29:12,739 --> 01:29:13,907 Either of you. 1633 01:29:14,640 --> 01:29:16,006 We won't. 1634 01:29:16,008 --> 01:29:17,708 - VENOM: Who is that guy? - Okay. 1635 01:29:17,710 --> 01:29:20,278 VENOM: Wait. This thing looks delicious. 1636 01:29:20,280 --> 01:29:22,947 I have absolutely no problem with you sticking around, 1637 01:29:22,949 --> 01:29:25,883 but if you do, we're gonna have to have some ground rules, all right? 1638 01:29:25,885 --> 01:29:29,653 You cannot just go around eating anybody that you want to. 1639 01:29:29,655 --> 01:29:31,622 - VENOM: I cannot? - No, you cannot. 1640 01:29:31,624 --> 01:29:33,324 All right, we need to... We need to reiterate this. 1641 01:29:33,326 --> 01:29:36,895 There are good people in this world, a lot of them. 1642 01:29:36,897 --> 01:29:39,197 And then there are bad people. 1643 01:29:39,199 --> 01:29:41,065 You have to tell the difference. 1644 01:29:41,067 --> 01:29:44,935 The deal is, you will only ever be allowed to touch, 1645 01:29:44,937 --> 01:29:48,305 harm, hurt, possibly, very possibly, 1646 01:29:48,307 --> 01:29:50,740 eat very, very bad people, 1647 01:29:50,742 --> 01:29:53,644 but never, ever, ever good people. All right? 1648 01:29:53,646 --> 01:29:56,013 - VENOM: Fine. - Good. 1649 01:29:56,015 --> 01:29:57,781 VENOM: But how does one tell the difference? 1650 01:29:57,783 --> 01:29:59,884 Well, it's super simple. 1651 01:29:59,886 --> 01:30:02,786 I mean, you just have to... You can intuit it, you can sense it. 1652 01:30:02,788 --> 01:30:04,855 Sometimes you can even feel it. 1653 01:30:04,857 --> 01:30:06,290 VENOM: Whatever you say. 1654 01:30:06,292 --> 01:30:08,360 But can we get something to eat now? 1655 01:30:08,362 --> 01:30:13,796 Otherwise, your liver, it's starting to look really, really good and juicy. 1656 01:30:13,798 --> 01:30:16,102 Yeah. Definitely. I know a place down here. 1657 01:30:17,670 --> 01:30:19,972 - (SHOP BELL JINGLING) - Hey, Mrs. C. 1658 01:30:21,040 --> 01:30:22,739 How you doing, Eddie? 1659 01:30:22,741 --> 01:30:24,309 Ain't nothing changed but the weather. You know. 1660 01:30:24,311 --> 01:30:27,278 No. 1661 01:30:27,280 --> 01:30:30,648 So, what culinary delights will tickle the pickle tonight? 1662 01:30:30,650 --> 01:30:32,316 VENOM: Tater tots and chocolate. 1663 01:30:32,318 --> 01:30:33,984 Right. Okay, no problem. 1664 01:30:33,986 --> 01:30:35,252 (SHOP BELL JINGLES) 1665 01:30:35,254 --> 01:30:36,821 MAN: The payment's due, Chen. 1666 01:30:38,324 --> 01:30:40,324 MRS. CHEN: Please. I can't keep doing this. 1667 01:30:40,326 --> 01:30:41,892 Now. 1668 01:30:41,894 --> 01:30:43,462 - VENOM: Bad guy, right? - Yep. 1669 01:30:49,435 --> 01:30:51,001 (FEET STOMPING) 1670 01:30:51,003 --> 01:30:53,069 You come in here again... 1671 01:30:53,071 --> 01:30:57,740 In fact, you go anywhere in this city, preying on innocent people, 1672 01:30:57,742 --> 01:31:01,244 and we will find you and eat both your arms 1673 01:31:01,246 --> 01:31:03,247 - and then both of your legs. - No, no. 1674 01:31:03,249 --> 01:31:06,317 And then we will eat your face right off your head. Do you understand? 1675 01:31:06,319 --> 01:31:08,219 - Please... - Yes. 1676 01:31:08,221 --> 01:31:12,122 So, you will be this armless, legless, faceless thing, won't you, 1677 01:31:12,124 --> 01:31:16,893 rolling down the street, like a turd in the wind? 1678 01:31:16,895 --> 01:31:19,265 - Do you feel me? - What the hell are you? 1679 01:31:21,167 --> 01:31:23,735 We are Venom. 1680 01:31:25,270 --> 01:31:27,340 - On second thought... - Please. 1681 01:31:28,740 --> 01:31:29,741 (CRUNCHES) 1682 01:31:34,412 --> 01:31:36,813 Eddie? What was that? 1683 01:31:36,815 --> 01:31:38,214 Oh... (SCOFFS) 1684 01:31:38,216 --> 01:31:42,020 I have a parasite. Yeah. Night, Mrs. Chen. 1685 01:31:43,356 --> 01:31:44,887 - VENOM: "Parasite"? - Yeah. 1686 01:31:44,889 --> 01:31:46,889 It's a term of endearment, that's all. 1687 01:31:46,891 --> 01:31:48,891 - VENOM: Apologize! - EDDIE: No. 1688 01:31:48,893 --> 01:31:51,828 - VENOM: Apologize! - EDDIE: All right, fine. 1689 01:31:51,830 --> 01:31:54,764 I'm sorry. So, what do you want to do now? 1690 01:31:54,766 --> 01:31:58,900 VENOM: The way I see it, we can do whatever we want. 1691 01:31:58,902 --> 01:32:00,371 ♪ Venom 1692 01:32:00,373 --> 01:32:02,305 ♪ Adrenaline momentum, venom 1693 01:32:02,307 --> 01:32:05,108 ♪ Not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1694 01:32:05,110 --> 01:32:07,075 ♪ Ready to snap any moment I'm 1695 01:32:07,077 --> 01:32:08,878 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1696 01:32:08,880 --> 01:32:10,748 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1697 01:32:10,750 --> 01:32:14,117 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the venom 1698 01:32:14,119 --> 01:32:16,119 ♪ I got that adrenaline momentum 1699 01:32:16,121 --> 01:32:19,289 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1700 01:32:19,291 --> 01:32:21,257 ♪ Ready to snap any moment I'm 1701 01:32:21,259 --> 01:32:23,058 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1702 01:32:23,060 --> 01:32:24,794 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1703 01:32:24,796 --> 01:32:27,530 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1704 01:32:27,532 --> 01:32:29,465 ♪ I said knock-knock, let the devil in 1705 01:32:29,467 --> 01:32:32,101 ♪ Alien, E-E-Elliott, phone home 1706 01:32:32,103 --> 01:32:33,903 ♪ Ain't no telling when this chokehold 1707 01:32:33,905 --> 01:32:35,937 ♪ On this game will end, I'm loco 1708 01:32:35,939 --> 01:32:39,208 ♪ Became a Symbiote, so my fangs are in your throat, oh 1709 01:32:39,210 --> 01:32:41,110 ♪ You're snake-bitten with my 1710 01:32:41,112 --> 01:32:43,046 ♪ Venom 1711 01:32:43,048 --> 01:32:44,946 ♪ With the ballpoint pen, I'm gun cock, bump stock 1712 01:32:44,948 --> 01:32:46,848 ♪ Double-aught buckshot, tied up to a garrote 1713 01:32:46,850 --> 01:32:48,551 ♪ Tie a couple knots, fired up and caught fire, juggernaut 1714 01:32:48,553 --> 01:32:50,386 ♪ Punk rock... goin' down like Yung Joc 1715 01:32:50,388 --> 01:32:52,154 ♪ 'Cause the doc put me on like sunblock 1716 01:32:52,156 --> 01:32:54,222 ♪ Why the... not? You only get one shot 1717 01:32:54,224 --> 01:32:56,159 ♪ Ate... till I can't taste it 1718 01:32:56,161 --> 01:32:58,094 ♪ Chased it with straight liquor, then paint thinner 1719 01:32:58,096 --> 01:32:59,796 ♪ Then drank till I faint and awake with a headache 1720 01:32:59,798 --> 01:33:01,830 ♪ And I take anything in rectangular shape 1721 01:33:01,832 --> 01:33:04,400 ♪ Then I wait to face the demons I'm bonded to 1722 01:33:04,402 --> 01:33:06,269 ♪ 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you 1723 01:33:06,271 --> 01:33:08,036 ♪ So escapin' me is impossible 1724 01:33:08,038 --> 01:33:09,971 ♪ I latch onto you like a 1725 01:33:09,973 --> 01:33:12,342 ♪ Parasite, and I probably ruined your parents' life 1726 01:33:12,344 --> 01:33:14,210 ♪ And your childhood, too, 'cause if I'm the music 1727 01:33:14,212 --> 01:33:16,078 ♪ That y'all grew up on, I'm responsible 1728 01:33:16,080 --> 01:33:17,579 ♪ For you, the nasty fools I'm the supervillain 1729 01:33:17,581 --> 01:33:19,415 ♪ Dad and Mom was losin' their marbles to 1730 01:33:19,417 --> 01:33:21,250 ♪ You marvel that? Eddie Brock is you 1731 01:33:21,252 --> 01:33:24,486 ♪ And I'm the suit, so call me Venom 1732 01:33:24,488 --> 01:33:26,555 ♪ I got that adrenaline momentum 1733 01:33:26,557 --> 01:33:29,991 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1734 01:33:29,993 --> 01:33:31,860 ♪ Ready to snap any moment I'm 1735 01:33:31,862 --> 01:33:33,528 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1736 01:33:33,530 --> 01:33:35,331 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1737 01:33:35,333 --> 01:33:37,065 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1738 01:33:37,067 --> 01:33:38,934 ♪ Venom 1739 01:33:38,936 --> 01:33:40,936 ♪ I got that adrenaline momentum 1740 01:33:40,938 --> 01:33:44,172 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1741 01:33:44,174 --> 01:33:46,007 ♪ Ready to snap any moment I'm 1742 01:33:46,009 --> 01:33:47,509 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1743 01:33:47,511 --> 01:33:49,478 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1744 01:33:49,480 --> 01:33:51,214 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the 1745 01:33:51,216 --> 01:33:52,914 ♪ Venom 1746 01:33:52,916 --> 01:33:54,916 ♪ I got that adrenaline momentum 1747 01:33:54,918 --> 01:33:58,320 ♪ Venom, not knowin' when I'm ever gonna slow up and I'm 1748 01:33:58,322 --> 01:34:00,155 ♪ Ready to snap any moment I'm 1749 01:34:00,157 --> 01:34:01,957 ♪ Thinkin' it's time to go get 'em 1750 01:34:01,959 --> 01:34:03,525 ♪ They ain't gonna know what hit 'em 1751 01:34:03,527 --> 01:34:05,262 ♪ Wh-Wh-When they get bit with the ♪ 1752 01:34:26,183 --> 01:34:28,115 EDDIE: I need you to stay quiet. 1753 01:34:28,117 --> 01:34:31,086 This is a "me" thing. It is not a "we" thing. 1754 01:34:31,088 --> 01:34:34,224 - You got that? - VENOM: Fine, but make it quick. 1755 01:34:38,562 --> 01:34:40,128 GUARD: Open on five. 1756 01:34:40,130 --> 01:34:43,265 - (GATE BUZZING, CLANGING) - Go. Opening up. 1757 01:34:43,267 --> 01:34:45,332 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1758 01:34:45,334 --> 01:34:48,036 You ask me, they're dumb to let him call the shots. 1759 01:34:48,038 --> 01:34:50,572 Second he asked for you to interview him, 1760 01:34:50,574 --> 01:34:52,306 I'd have shut that shit down. 1761 01:34:52,308 --> 01:34:54,475 Oh, yeah, you know the FBI. They're just taking advantage 1762 01:34:54,477 --> 01:34:57,112 of the one and only time he'll ever speak to anyone. 1763 01:34:57,114 --> 01:35:00,247 They're hoping that I might help them identify some additional bodies. 1764 01:35:00,249 --> 01:35:03,919 FBI don't work up close and personal with him. 1765 01:35:03,921 --> 01:35:07,390 The FBI will have to identify you, if you don't follow the rules. 1766 01:35:09,225 --> 01:35:10,458 (DOOR CLANGS) 1767 01:35:10,460 --> 01:35:13,363 Hey, Red! I got a visitor for you. 1768 01:35:16,265 --> 01:35:17,567 (UNLOCKS GATE) 1769 01:35:33,516 --> 01:35:36,150 - Hi, Eddie. - Hey. 1770 01:35:36,152 --> 01:35:40,588 Do you mind if we forego the whole creepy serial killer thing here? 1771 01:35:40,590 --> 01:35:41,988 Sure, it's good with me. 1772 01:35:41,990 --> 01:35:44,325 I mean, I can turn it on if you want. 1773 01:35:44,327 --> 01:35:51,198 I can talk about the Dadaist patterns of arterial spray. 1774 01:35:51,200 --> 01:35:53,267 I bet you can. 1775 01:35:53,269 --> 01:35:55,738 Tough to see you in this light, Eddie. 1776 01:35:56,572 --> 01:35:57,607 Come on over. 1777 01:35:58,574 --> 01:36:00,042 All right. 1778 01:36:05,080 --> 01:36:06,379 I'm here. 1779 01:36:06,381 --> 01:36:10,117 When I get out of here, and I will, 1780 01:36:10,119 --> 01:36:11,452 (INHALES SHARPLY) 1781 01:36:11,454 --> 01:36:13,422 there's gonna be carnage. 1782 01:36:16,392 --> 01:36:18,528 (HARDCORE HIP-HOP PLAYING) 1783 01:36:18,530 --> 01:36:23,530 Subtitles by explosiveskull 130582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.