Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,398 --> 00:01:14,398
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:27,726 --> 00:01:29,893
MAN: (OVER RADIO) Life
Foundation Control, this is LF1.
3
00:01:29,895 --> 00:01:32,629
The specimens are secured,
and we're heading home.
4
00:01:32,631 --> 00:01:34,964
MISSION CONTROL: Roger, LF1.
You are a go for reentry.
5
00:01:34,966 --> 00:01:37,866
MAN: Copy that.
Initiating reentry sequence.
6
00:01:37,868 --> 00:01:39,936
Point-four by 103-point...
7
00:01:39,938 --> 00:01:41,738
- (BLASTING)
- Oh, shit.
8
00:01:41,740 --> 00:01:43,405
WOMAN: Seal it off.
Seal it off!
9
00:01:43,407 --> 00:01:44,806
MISSION CONTROL:
LF1, Mission Control.
10
00:01:44,808 --> 00:01:46,441
You're breaking up.
Please repeat.
11
00:01:46,443 --> 00:01:48,379
MAN: Mayday, Mayday, LF1!
12
00:01:48,381 --> 00:01:49,946
- Mayday!
- MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
13
00:01:49,948 --> 00:01:51,780
Please repeat.
14
00:01:51,782 --> 00:01:54,118
LF1, Mission Control.
Please repeat.
15
00:01:56,988 --> 00:01:58,890
(FIRE CRACKLING)
16
00:02:10,768 --> 00:02:13,071
(INDISTINCT CHATTER)
17
00:02:19,777 --> 00:02:21,980
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
18
00:02:43,700 --> 00:02:45,734
I don't want to have to wait
for full clean-up just to get
19
00:02:45,736 --> 00:02:47,437
- a status report.
- We're collecting this data
20
00:02:47,439 --> 00:02:49,438
- as quickly as possible.
- That's not good enough.
21
00:02:49,440 --> 00:02:51,006
Okay, maybe you can tell me
what happened.
22
00:02:51,008 --> 00:02:52,808
There was some kind of breach.
One of the astronauts
23
00:02:52,810 --> 00:02:55,177
- sent a distress call.
- What about the crew?
24
00:02:55,179 --> 00:02:58,813
- We're still investigating.
- Where did it go down?
25
00:02:58,815 --> 00:03:00,816
It's 20 kilometers
west of Sibu.
26
00:03:00,818 --> 00:03:03,018
Did we at least retrieve
all of the samples?
27
00:03:03,020 --> 00:03:04,820
No. We have
three of them.
28
00:03:04,822 --> 00:03:06,787
One of the organisms
got out of containment,
29
00:03:06,789 --> 00:03:09,860
and it's missing.
We don't know which one.
30
00:03:11,895 --> 00:03:13,931
(INDISTINCT CHATTER)
31
00:03:21,105 --> 00:03:22,638
(SPEAKING MALAY)
32
00:03:23,706 --> 00:03:24,906
CARLTON: What is she saying?
33
00:03:24,908 --> 00:03:27,044
One of the astronauts
is still alive.
34
00:03:28,911 --> 00:03:32,981
- (JJ COUGHING)
- (SPEAKING MALAY)
35
00:03:32,983 --> 00:03:34,049
CARLTON: That's Jameson.
36
00:03:34,051 --> 00:03:36,753
(COUGHING)
37
00:03:39,823 --> 00:03:42,090
(WOMAN SPEAKING MALAY)
38
00:03:42,092 --> 00:03:44,228
(SIREN BLARING)
39
00:03:56,774 --> 00:03:59,209
(GASPING, CHOKING)
40
00:03:59,942 --> 00:04:01,177
(CHOKING)
41
00:04:17,293 --> 00:04:19,561
(FLESH SQUELCHING)
42
00:04:56,132 --> 00:04:57,831
(SNORING)
43
00:04:57,833 --> 00:04:59,333
- Morning, sunshine.
- What?
44
00:04:59,335 --> 00:05:00,770
I'm awake.
45
00:05:01,871 --> 00:05:03,204
Missed me.
46
00:05:03,206 --> 00:05:04,905
- I'm awake.
- Here you go.
47
00:05:04,907 --> 00:05:07,140
- You can have it back.
- Thank... (GROANS)
48
00:05:07,142 --> 00:05:10,177
Oh, wow,
you're wearing a suit. Yes!
49
00:05:10,179 --> 00:05:12,679
- I love it when you wear the suit.
- Thank you.
50
00:05:12,681 --> 00:05:14,981
I have depositions today
in the Life Foundation case.
51
00:05:14,983 --> 00:05:17,251
Hey, let me know
how your meeting goes.
52
00:05:17,253 --> 00:05:18,886
My meeting?
53
00:05:18,888 --> 00:05:20,753
Oh, shit. Yeah.
54
00:05:20,755 --> 00:05:22,657
My meeting.
55
00:05:26,661 --> 00:05:29,163
- Coffee.
- Oh. Mmm!
56
00:05:29,165 --> 00:05:31,064
- You are perfect.
- Thank you.
57
00:05:31,066 --> 00:05:32,967
Hey, you know what...
You know what night
58
00:05:32,969 --> 00:05:34,801
- it is tonight, right?
- Date night.
59
00:05:34,803 --> 00:05:37,737
Mmm-hmm. So, I will pick
you up around, uh, 6:00.
60
00:05:37,739 --> 00:05:40,174
And please do not forget
your helmet.
61
00:05:40,176 --> 00:05:41,741
Oh, I'm glad
that you like it,
62
00:05:41,743 --> 00:05:43,244
'cause I plan on wearing it
at our wedding.
63
00:05:43,246 --> 00:05:44,978
That's hot.
64
00:05:44,980 --> 00:05:46,880
Feed the cat.
65
00:05:46,882 --> 00:05:48,182
I will.
66
00:05:48,184 --> 00:05:49,716
I love you!
67
00:05:49,718 --> 00:05:51,318
Love you, too.
Feed the cat.
68
00:05:51,320 --> 00:05:52,754
(DOOR OPENS)
69
00:05:54,222 --> 00:05:56,723
♪ I be the realest one alive
70
00:05:56,725 --> 00:05:58,658
♪ You don't want no problem
71
00:05:58,660 --> 00:06:01,861
♪ Take you down, it ain't
gonna be no problem, yeah
72
00:06:01,863 --> 00:06:05,199
♪ I get to feeling
like I'm high all my life
73
00:06:05,201 --> 00:06:07,368
♪ You ain't gonna want
these problems
74
00:06:07,370 --> 00:06:10,270
♪ Take you down, ain't
gonna be no problem... ♪
75
00:06:10,272 --> 00:06:12,173
EDDIE: Eddie Brock
with boots on the ground
76
00:06:12,175 --> 00:06:14,741
today in the Mission District,
chasing a lead into some...
77
00:06:14,743 --> 00:06:16,376
Everybody knows how
our Silicon Valley overlords
78
00:06:16,378 --> 00:06:18,645
at Google and Facebook...
Last time, I was poking around
79
00:06:18,647 --> 00:06:20,147
asking uncomfortable
questions...
80
00:06:20,149 --> 00:06:23,283
Homelessness is only increasing
into the thousands...
81
00:06:23,285 --> 00:06:26,286
Eddie Brock here reporting
today from downtown Oakland,
82
00:06:26,288 --> 00:06:29,390
where massive demonstrations
have taken over the streets.
83
00:06:29,392 --> 00:06:31,958
I've been chasing
this real-estate bribery story
84
00:06:31,960 --> 00:06:34,060
for a few weeks now.
85
00:06:34,062 --> 00:06:36,062
This is gonna piss you off.
...all being strong-armed...
86
00:06:36,064 --> 00:06:38,264
Medical examiner has yet
to determine cause of death,
87
00:06:38,266 --> 00:06:40,133
due to the condition
of the body,
88
00:06:40,135 --> 00:06:42,701
but you don't wind up
at the bottom of a landfill
89
00:06:42,703 --> 00:06:45,838
due to natural causes,
so it seems that the city
90
00:06:45,840 --> 00:06:49,342
doesn't care about these people
any more than the killer does.
91
00:06:49,344 --> 00:06:52,245
I'm Eddie Brock,and this is The Brock Report.
92
00:06:52,247 --> 00:06:54,047
Hey, Richard!
93
00:06:54,049 --> 00:06:56,715
- Lookin' good!
- Eddie, you can't park there, bro.
94
00:06:56,717 --> 00:06:58,817
Come on, man. There's
no such thing as can't.
95
00:06:58,819 --> 00:07:00,086
How'd she do?
96
00:07:00,088 --> 00:07:03,022
Berkeley. Brown. MIT.
97
00:07:03,024 --> 00:07:05,023
- She's got a scholarship, bro.
- What'd I tell you?
98
00:07:05,025 --> 00:07:06,725
You told me what?
99
00:07:06,727 --> 00:07:08,463
- No such thing as can't.
- Eddie.
100
00:07:09,698 --> 00:07:11,030
The bike.
101
00:07:11,032 --> 00:07:14,434
MIT! Whoo!
102
00:07:14,436 --> 00:07:17,904
You know what I love
about this view?
103
00:07:17,906 --> 00:07:20,739
- It never gets old.
- EDDIE: Yeah, well, uh...
104
00:07:20,741 --> 00:07:23,408
Height's not really my thing.
105
00:07:23,410 --> 00:07:25,979
But, uh...
What's the deal?
106
00:07:25,981 --> 00:07:28,348
- I got you the big one, exclusive.
- Yeah? Who?
107
00:07:28,350 --> 00:07:29,982
Carlton Drake.
108
00:07:29,984 --> 00:07:32,018
- Carlton Drake?
- The man's a visionary.
109
00:07:32,020 --> 00:07:34,220
He wants to talk
about his rockets,
110
00:07:34,222 --> 00:07:36,922
assure everyone they're safe,
that the crash was an anomaly.
111
00:07:36,924 --> 00:07:38,290
Uh...
112
00:07:38,292 --> 00:07:40,293
He's... He's seriously off.
113
00:07:40,295 --> 00:07:41,994
I'm gonna level with you.
114
00:07:41,996 --> 00:07:44,397
Carlton Drake could buy us
with his pocket cash,
115
00:07:44,399 --> 00:07:47,833
turn this building into his
own garage if he so wished.
116
00:07:47,835 --> 00:07:50,836
Now, you're just gonna ask him
about his space program,
117
00:07:50,838 --> 00:07:53,240
you're gonna thank him, and
you're gonna bid him a nice day.
118
00:07:54,842 --> 00:07:58,176
He's a crook.
119
00:07:58,178 --> 00:08:01,380
Eddie, when you had nowhere
to go, we gave you a home.
120
00:08:01,382 --> 00:08:03,782
Now, you know we love
the Eddie Brock show.
121
00:08:03,784 --> 00:08:06,486
There isn't a better investigative
reporter working today,
122
00:08:06,488 --> 00:08:08,253
but no one
is above the network.
123
00:08:08,255 --> 00:08:11,323
So do me a favor, Eddie,
don't start your shit again.
124
00:08:11,325 --> 00:08:13,025
All right, all right.
125
00:08:13,027 --> 00:08:17,396
- For me.
- All right. I'll do it.
126
00:08:17,398 --> 00:08:19,063
EDDIE: I don't know why he gave
me this assignment, Annie.
127
00:08:19,065 --> 00:08:20,866
It's not...
It's not what I do.
128
00:08:20,868 --> 00:08:22,401
ANNE: Well, my mother
always told me
129
00:08:22,403 --> 00:08:25,370
that anything in life worth
having would take sacrifice...
130
00:08:25,372 --> 00:08:26,804
- Mmm-hmm.
- Patience...
131
00:08:26,806 --> 00:08:29,007
- Mmm.
- And be a lot of work.
132
00:08:29,009 --> 00:08:30,442
- Oh.
- That's you...
133
00:08:30,444 --> 00:08:32,110
- That's not.
- ...that I'm talking about.
134
00:08:32,112 --> 00:08:33,312
- Nah.
- Yeah.
135
00:08:33,314 --> 00:08:34,513
Well, you're lucky
to have me.
136
00:08:34,515 --> 00:08:36,516
To be fair,
I'm quite a catch.
137
00:08:36,518 --> 00:08:38,984
- That's what my mom told me.
- (LAUGHS)
138
00:08:38,986 --> 00:08:41,018
Are you gonna
behave yourself tomorrow?
139
00:08:41,020 --> 00:08:44,256
No. No, I'm gonna do my job.
That's what I'm gonna do.
140
00:08:44,258 --> 00:08:46,325
I can't, you know,
not do my job.
141
00:08:46,327 --> 00:08:48,193
The guy you work for
is a complete...
142
00:08:48,195 --> 00:08:50,261
I don't work for Drake.
I work for my firm,
143
00:08:50,263 --> 00:08:51,897
and my firm works for him.
144
00:08:51,899 --> 00:08:54,366
And I'm sure
that they defend many people
145
00:08:54,368 --> 00:08:57,469
that you don't deem worthy,
but we don't want a repeat.
146
00:08:57,471 --> 00:09:00,238
- A repeat?
- Of the Daily Globe incident.
147
00:09:00,240 --> 00:09:01,973
Ow! Really?
148
00:09:01,975 --> 00:09:03,809
- Incident? That's not an incident.
- Mmm-hmm.
149
00:09:03,811 --> 00:09:05,076
- Baby, you were run out of New York.
- I was not. I did not.
150
00:09:05,078 --> 00:09:06,478
I don't want you
run out of San Francisco.
151
00:09:06,480 --> 00:09:09,014
No, I still have
currency in New York.
152
00:09:09,016 --> 00:09:11,316
I was going places.
153
00:09:11,318 --> 00:09:12,417
I wasn't running.
154
00:09:12,419 --> 00:09:14,185
I was going places.
155
00:09:14,187 --> 00:09:16,021
In fact, I moved
to San Francisco for you.
156
00:09:16,023 --> 00:09:18,889
- Me?
- You are my home.
157
00:09:18,891 --> 00:09:21,628
You're not so bad yourself,
champ.
158
00:09:25,132 --> 00:09:27,299
- Less talking, more kissing.
- All right.
159
00:09:27,301 --> 00:09:28,567
Let's just get the check.
160
00:09:28,569 --> 00:09:31,035
♪ You
161
00:09:31,037 --> 00:09:32,371
♪ Oh
162
00:09:32,373 --> 00:09:34,840
♪ You are my lady
163
00:09:34,842 --> 00:09:36,307
♪ Ooh, ooh
164
00:09:36,309 --> 00:09:39,011
♪ I am your man
165
00:09:40,547 --> 00:09:43,347
♪ Some call it crazy
166
00:09:43,349 --> 00:09:45,049
♪ Ooh, ooh
167
00:09:45,051 --> 00:09:47,486
♪ They don't understand
168
00:09:47,488 --> 00:09:50,323
♪ Our love... ♪
169
00:09:56,196 --> 00:09:58,297
(WHISPERS)
I'm gonna get a drink.
170
00:10:02,535 --> 00:10:04,203
(SIGHS)
171
00:10:13,614 --> 00:10:14,947
(LAPTOP CHIMES)
172
00:10:33,999 --> 00:10:35,367
(MEOWING)
173
00:10:42,508 --> 00:10:43,976
- Shh.
- (CAT MEOWS)
174
00:10:59,492 --> 00:11:02,560
CARLTON: Very soon,
another Life Foundation rocket
175
00:11:02,562 --> 00:11:05,128
will be sent
on an exploratory mission.
176
00:11:05,130 --> 00:11:08,399
And that's how, one day,
we might all live in space.
177
00:11:08,401 --> 00:11:11,100
- (CHILDREN EXCLAIM)
- Cool, huh? And now that I've shown you
178
00:11:11,102 --> 00:11:13,236
some of the cool stuff
that we do here,
179
00:11:13,238 --> 00:11:15,506
I'm hoping I've inspired
each and every one of you
180
00:11:15,508 --> 00:11:17,708
to go out there
and create things that others
181
00:11:17,710 --> 00:11:20,109
- have only dreamt of.
- GIRL: Mr. Drake?
182
00:11:20,111 --> 00:11:23,179
- Shh!
- It's okay. Don't silence her.
183
00:11:23,181 --> 00:11:25,114
Come here. What's your name?
184
00:11:25,116 --> 00:11:27,150
- Allie.
- It's okay, Allie.
185
00:11:27,152 --> 00:11:28,953
You know, sometimes
that's what people do.
186
00:11:28,955 --> 00:11:31,422
They try and silence
those of us who ask questions.
187
00:11:31,424 --> 00:11:33,491
But you know what?
In the end,
188
00:11:33,493 --> 00:11:36,426
we're the ones
who change the world.
189
00:11:36,428 --> 00:11:39,362
Take good care
of that, Allie.
190
00:11:39,364 --> 00:11:41,130
Guys, this is Dr. Skirth.
191
00:11:41,132 --> 00:11:42,499
- Say hi.
- CHILDREN: Hi.
192
00:11:42,501 --> 00:11:43,701
Hello, kids.
193
00:11:43,703 --> 00:11:45,735
Um, sorry to interrupt,
194
00:11:45,737 --> 00:11:48,104
but it's time to get changed
for your interview.
195
00:11:48,106 --> 00:11:50,306
Yeah. Uh, kids,
sorry to leave you.
196
00:11:50,308 --> 00:11:52,609
Allie, you're in charge.
High five up top.
197
00:11:52,611 --> 00:11:56,079
Dr. Skirth will answer Allie's
question, and any others.
198
00:11:56,081 --> 00:11:57,982
- See you next time, guys. Bye!
- CHILDREN: Bye!
199
00:11:57,984 --> 00:12:00,016
EDDIE: What do you say,
Mr. Drake,
200
00:12:00,018 --> 00:12:01,751
we just start
at the beginning?
201
00:12:01,753 --> 00:12:04,020
- Born to British parents.
- CARLTON: Mmm-hmm.
202
00:12:04,022 --> 00:12:07,323
And then at 19, you
discovered a gene therapy
203
00:12:07,325 --> 00:12:10,125
that literally doubles
the life expectancy
204
00:12:10,127 --> 00:12:11,629
- of pancreatic cancer patients.
- Well, actually,
205
00:12:11,631 --> 00:12:13,696
it tripled their
life expectancy.
206
00:12:13,698 --> 00:12:15,365
But it's okay.
207
00:12:15,367 --> 00:12:18,401
Okay, um, 24.
That's still extremely young.
208
00:12:18,403 --> 00:12:20,403
All right, you create
(IMITATES EXPLOSION)
209
00:12:20,405 --> 00:12:22,105
- the Life Foundation!
- It didn't happen overnight.
210
00:12:22,107 --> 00:12:23,773
And then...
(WHOOSHES) Rockets.
211
00:12:23,775 --> 00:12:26,009
You then decide,
like any normal human being,
212
00:12:26,011 --> 00:12:28,012
that you're gonna go
and explore space.
213
00:12:28,014 --> 00:12:30,313
You know what it is?
I have always believed...
214
00:12:30,315 --> 00:12:32,147
- Uh-huh.
- ...that space exploration
215
00:12:32,149 --> 00:12:33,750
is crucial
in our quest to cure
216
00:12:33,752 --> 00:12:35,686
everything that ails us
here on Earth.
217
00:12:35,688 --> 00:12:37,253
But if you think about
everything we've found...
218
00:12:37,255 --> 00:12:38,688
- Uh-huh.
- ...in the oceans and on land,
219
00:12:38,690 --> 00:12:40,623
- isn't it time to look up there?
- Mmm-hmm.
220
00:12:40,625 --> 00:12:43,125
To this plethora
of untapped resources?
221
00:12:43,127 --> 00:12:44,627
And you have a plethora
of untapped resources, also,
222
00:12:44,629 --> 00:12:46,462
from your pharmaceutical
companies
223
00:12:46,464 --> 00:12:48,263
that you're involved with,
you know, to help you realize
224
00:12:48,265 --> 00:12:49,464
- that ambition, I suppose.
- Of course.
225
00:12:49,466 --> 00:12:50,800
- Yeah.
- Full circle.
226
00:12:50,802 --> 00:12:53,102
So, I have to ask,
how does that work,
227
00:12:53,104 --> 00:12:54,704
you know, exactly,
the Life Foundation thing?
228
00:12:54,706 --> 00:12:56,706
How does it...
How does it, um...
229
00:12:56,708 --> 00:12:58,640
I don't know,
how does it go about,
230
00:12:58,642 --> 00:13:01,711
- say, testing pharmaceuticals?
- WOMAN: Eddie, we're talking
231
00:13:01,713 --> 00:13:03,546
- about the rocket here.
- No, I'm not. I'm not.
232
00:13:03,548 --> 00:13:05,547
I'm talking
about the allegations.
233
00:13:05,549 --> 00:13:07,149
- I'm sorry, I don't...
- It says that
234
00:13:07,151 --> 00:13:08,651
your entire empire
has been built
235
00:13:08,653 --> 00:13:10,720
- on dead bodies.
- Eddie.
236
00:13:10,722 --> 00:13:13,155
It's true, right?
It says that you recruit
237
00:13:13,157 --> 00:13:15,358
the most vulnerable of us
to volunteer for tests...
238
00:13:15,360 --> 00:13:16,693
- Hmm.
- ...that more often than not
239
00:13:16,695 --> 00:13:18,260
end up killing people.
240
00:13:18,262 --> 00:13:19,762
Yeah, I'm aware
of these rumors online.
241
00:13:19,764 --> 00:13:21,129
There's a lot of fake news
out there these days.
242
00:13:21,131 --> 00:13:22,564
Right. What about
the legal cases?
243
00:13:22,566 --> 00:13:24,132
Sorry?
244
00:13:24,134 --> 00:13:26,268
Uh, the actual legal cases,
like Sarah Chambers,
245
00:13:26,270 --> 00:13:28,203
- Phil Barclay, Rob MacDonald.
- GUARD: That's it. Time to go.
246
00:13:28,205 --> 00:13:29,538
Thank you so much for coming
to talk to me, Mr. Brock.
247
00:13:29,540 --> 00:13:31,138
And they're just some
of the people who walked
248
00:13:31,140 --> 00:13:33,141
- through these doors...
- Have a nice day.
249
00:13:33,143 --> 00:13:34,811
- Cut the camera off, please.
- CARLTON: Thank you very much.
250
00:13:34,813 --> 00:13:36,511
- GUARD: Time is up. Come on.
- They're dead. The Dead...
251
00:13:36,513 --> 00:13:37,779
- Could you show him out, please?
- The Dead Found...
252
00:13:37,781 --> 00:13:39,582
Don't touch me.
The Dead Foundation thing.
253
00:13:39,584 --> 00:13:40,450
- Get out of here, Brock.
- We're not finished.
254
00:13:40,452 --> 00:13:41,316
Yes, you are, Mr. Brock.
255
00:13:41,318 --> 00:13:42,184
Is that a threat?
256
00:13:42,186 --> 00:13:43,821
Have a nice life.
257
00:13:46,390 --> 00:13:49,491
I know what
you're going to say, but...
258
00:13:49,493 --> 00:13:52,160
This guy, he is
all the way bad, Jack.
259
00:13:52,162 --> 00:13:54,195
- If you just give...
- Who's your source?
260
00:13:54,197 --> 00:13:56,735
- Excuse me?
- Who's your source, Eddie?
261
00:14:01,137 --> 00:14:04,172
I don't have a source, per se.
But I have a hunch.
262
00:14:04,174 --> 00:14:06,141
This isn't the Wild Wild West.
263
00:14:06,143 --> 00:14:08,877
We don't go off half-cocked
based on a hunch.
264
00:14:08,879 --> 00:14:10,444
We do the work.
265
00:14:10,446 --> 00:14:13,148
We substantiate
our accusations.
266
00:14:13,150 --> 00:14:15,217
We provide evidence.
267
00:14:15,219 --> 00:14:18,553
You know, for a smart guy,
you really are a dumbass.
268
00:14:18,555 --> 00:14:19,858
(EDDIE'S BOSS SIGHS)
269
00:14:24,828 --> 00:14:26,494
You're fired, Eddie.
270
00:14:26,496 --> 00:14:28,497
I can't trust you.
271
00:14:28,499 --> 00:14:31,133
Have a nice life.
272
00:14:31,135 --> 00:14:32,903
- MAN 1: Will just take a second.
- MAN 2: Okay.
273
00:14:34,470 --> 00:14:35,771
Hey.
274
00:14:35,773 --> 00:14:37,773
You are pathologically
self-absorbed.
275
00:14:37,775 --> 00:14:39,306
Annie. Annie,
can you talk to me first?
276
00:14:39,308 --> 00:14:40,341
Your ego requires
constant attention,
277
00:14:40,343 --> 00:14:42,410
and you're stubborn as hell.
278
00:14:42,412 --> 00:14:44,646
But I was willing to roll with
it, Eddie, because I loved you.
279
00:14:44,648 --> 00:14:46,817
You "loved" me?
What is that supposed to mean?
280
00:14:48,786 --> 00:14:50,853
ANNE: What you did
got me fired.
281
00:14:52,289 --> 00:14:53,691
You used me.
282
00:15:00,564 --> 00:15:03,734
Annie? Annie.
283
00:15:10,674 --> 00:15:12,375
(THUNDER RUMBLING)
284
00:15:29,959 --> 00:15:31,995
(RUSTLING)
285
00:15:36,399 --> 00:15:38,367
Oh, my God.
286
00:15:39,636 --> 00:15:41,702
(BREATHING HEAVILY)
287
00:15:41,704 --> 00:15:43,506
You're beautiful.
288
00:15:57,754 --> 00:15:59,422
(INDISTINCT CHATTER)
289
00:16:33,688 --> 00:16:34,856
(SPEAKING MANDARIN)
290
00:16:38,027 --> 00:16:39,061
(METALLIC CLINK)
291
00:16:40,562 --> 00:16:41,964
(PEOPLE SCREAMING)
292
00:16:49,638 --> 00:16:51,941
(MEN SPEAKING MANDARIN)
293
00:16:59,014 --> 00:17:01,083
(PEOPLE GASPING AND SCREAMING)
294
00:17:06,621 --> 00:17:08,456
(WOMAN GROANING)
295
00:17:12,694 --> 00:17:13,929
(GASPING)
296
00:17:15,631 --> 00:17:17,399
(WOMAN SPEAKS MANDARIN)
297
00:17:24,573 --> 00:17:26,541
(RUSTLING)
298
00:17:27,943 --> 00:17:30,545
- (FLESH SQUELCHING)
- (FAINT GRUNTING)
299
00:17:40,857 --> 00:17:42,555
- DORA: Test 36.
- (KEYBOARD CLACKING)
300
00:17:42,557 --> 00:17:44,090
Biological interactions
301
00:17:44,092 --> 00:17:46,425
- between two different organisms.
- (LOW SNARLING)
302
00:17:46,427 --> 00:17:49,029
These creatures need to bond
with a respiratory host
303
00:17:49,031 --> 00:17:51,064
in order to survive
for any amount of time
304
00:17:51,066 --> 00:17:52,899
in an oxygen-rich environment.
305
00:17:52,901 --> 00:17:54,334
Well, why are
all these hosts
306
00:17:54,336 --> 00:17:55,870
showing this hyper-acute
rejection?
307
00:17:55,872 --> 00:17:57,839
DORA: That's what
we're trying to find out.
308
00:17:58,840 --> 00:18:00,473
(BEEPING)
309
00:18:00,475 --> 00:18:02,077
The bonding process
is starting.
310
00:18:04,479 --> 00:18:05,714
(COMPUTER CHIMES)
311
00:18:07,482 --> 00:18:08,583
It's equalizing.
312
00:18:09,383 --> 00:18:10,952
(LOW GRUMBLING)
313
00:18:13,421 --> 00:18:14,754
(LAUGHS)
314
00:18:14,756 --> 00:18:17,656
But why? Why this rabbit?
315
00:18:17,658 --> 00:18:20,361
- It's similar to an organ transplant.
- Huh.
316
00:18:20,363 --> 00:18:23,096
Where the donor and recipient
must be an exact match?
317
00:18:23,098 --> 00:18:25,664
- That's correct.
- Okay. So wait, think about it.
318
00:18:25,666 --> 00:18:29,535
If we do achieve symbiosis, they
should be able to survive here,
319
00:18:29,537 --> 00:18:33,839
but also we would
be able to survive there.
320
00:18:33,841 --> 00:18:35,541
(CHUCKLES SOFTLY)
"We"?
321
00:18:35,543 --> 00:18:37,677
- Begin human trials.
- Oh, it's way too soon
322
00:18:37,679 --> 00:18:39,645
to even begin to think
about something like...
323
00:18:39,647 --> 00:18:41,080
Dr. Skirth, you're at the forefront
of a scientific breakthrough.
324
00:18:41,082 --> 00:18:43,583
I need you to hold your nerve.
All right?
325
00:18:43,585 --> 00:18:45,385
I understand,
but it's an ethical question.
326
00:18:45,387 --> 00:18:47,120
Think of future generations.
Think of your kids.
327
00:18:47,122 --> 00:18:48,989
Hey, how are your kids?
328
00:18:51,026 --> 00:18:52,525
Let's begin human trials.
329
00:18:52,527 --> 00:18:53,662
Good work.
330
00:19:01,970 --> 00:19:03,468
(SLOW-TEMPO
ROCK MUSIC PLAYING)
331
00:19:03,470 --> 00:19:04,705
(INDISTINCT CHATTER)
332
00:19:15,984 --> 00:19:17,118
Hey, Jack.
333
00:19:18,819 --> 00:19:21,086
Do you ever feel
like your life
334
00:19:21,088 --> 00:19:24,723
- is like one monumental screwup?
- Nope.
335
00:19:24,725 --> 00:19:26,458
CARLTON: (ON TV)
Here at the Life Foundation,
336
00:19:26,460 --> 00:19:28,493
- we've always believed...
- Isn't that your buddy?
337
00:19:28,495 --> 00:19:29,962
...in finding the lessons
in our disappointments.
338
00:19:29,964 --> 00:19:31,663
In the months
since our rocket failed,
339
00:19:31,665 --> 00:19:33,199
we've learned so much.
340
00:19:33,201 --> 00:19:36,436
Do you think we could,
like, switch him off?
341
00:19:36,438 --> 00:19:37,903
Some people
are trying to watch that.
342
00:19:37,905 --> 00:19:39,439
Oh, you are, are you?
343
00:19:39,441 --> 00:19:41,809
- Yeah?
- Aren't you Eddie Brock?
344
00:19:43,711 --> 00:19:45,444
I used to be.
345
00:19:45,446 --> 00:19:47,113
CARLTON: We take
the same view of progress.
346
00:19:47,115 --> 00:19:49,748
Thrilled to announce
that the Life Foundation
347
00:19:49,750 --> 00:19:52,718
has now begun preparations
on its next launch.
348
00:19:52,720 --> 00:19:54,119
All right, Jack,
this is for you.
349
00:19:54,121 --> 00:19:56,089
I do not want you
to spend it all at once.
350
00:19:56,091 --> 00:19:58,123
I'm going to go home and chase
myself around the room,
351
00:19:58,125 --> 00:20:00,125
playing hard to get.
352
00:20:00,127 --> 00:20:01,895
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- (DISTANT SIREN WAILING)
353
00:20:03,731 --> 00:20:05,597
- Hey, Maria.
- Eddie.
354
00:20:05,599 --> 00:20:08,233
- How's it going?
- Righteous, Eddie.
355
00:20:08,235 --> 00:20:10,237
Oh! Yeah, we're empty.
356
00:20:12,973 --> 00:20:14,606
Cost you $5.
357
00:20:14,608 --> 00:20:16,741
$5 for a paper that's free?
358
00:20:16,743 --> 00:20:18,743
I walked all the way over
to the vending machine,
359
00:20:18,745 --> 00:20:21,546
got the papers out and
brought 'em back over here,
360
00:20:21,548 --> 00:20:24,016
so you can have 'em
personally delivered to you.
361
00:20:24,018 --> 00:20:25,083
You did that for me?
362
00:20:25,085 --> 00:20:26,686
- Yes, I did.
- Oh.
363
00:20:28,222 --> 00:20:30,756
- Five bucks.
- That's pretty steep.
364
00:20:30,758 --> 00:20:33,191
Tell you what, you give
me a dollar for a song,
365
00:20:33,193 --> 00:20:34,859
I'll throw in the paper.
366
00:20:34,861 --> 00:20:37,595
I'll tell you what,
I will give you 20 bucks,
367
00:20:37,597 --> 00:20:39,066
but not to sing,
all right?
368
00:20:39,699 --> 00:20:40,831
Deal.
369
00:20:40,833 --> 00:20:42,733
- Thank you.
- You're welcome.
370
00:20:42,735 --> 00:20:46,570
- No. You're welcome.
- (LAUGHS)
371
00:20:46,572 --> 00:20:48,873
- (SHOP BELL TINKLING)
- Hey, Mrs. Chen.
372
00:20:48,875 --> 00:20:51,143
- How you doing, Eddie?
- Ah, aches and pains,
373
00:20:51,145 --> 00:20:53,145
you know, aches and pains.
374
00:20:53,147 --> 00:20:54,314
You look like shit.
375
00:20:55,215 --> 00:20:56,714
Excuse me?
376
00:20:56,716 --> 00:20:58,084
You look like shit.
377
00:20:59,653 --> 00:21:02,287
And you look
as beautiful as ever.
378
00:21:02,289 --> 00:21:05,022
- Jesus.
- Mind is body, Eddie.
379
00:21:05,024 --> 00:21:06,892
Have you been meditating
like I showed you?
380
00:21:06,894 --> 00:21:08,894
- No, I have not. And it does not work.
- It doesn't work,
381
00:21:08,896 --> 00:21:11,028
- because you don't give it a chance.
- No, it doesn't work,
382
00:21:11,030 --> 00:21:14,231
because I bought a DVD off your
cousin, and it was in Mandarin.
383
00:21:14,233 --> 00:21:17,035
- (SPEAKS MANDARIN)
- Yeah, I don't understand that, either.
384
00:21:17,037 --> 00:21:18,769
See, that right there, I don't
understand what you just said.
385
00:21:18,771 --> 00:21:19,937
That is the problem.
386
00:21:19,939 --> 00:21:21,274
(SPEAKS MANDARIN)
387
00:21:24,911 --> 00:21:27,812
Bottle of whiskey,
and don't forget my change.
388
00:21:27,814 --> 00:21:30,214
- MRS. CHEN: Please.
- (SMACKS COUNTER)
389
00:21:30,216 --> 00:21:31,682
Let's go.
390
00:21:31,684 --> 00:21:33,185
Before the price goes up
for my protection.
391
00:21:33,187 --> 00:21:35,986
- (REGISTER DRAWER OPENS)
- (CASH RUSTLING)
392
00:21:35,988 --> 00:21:39,224
The full payment is due.
Now.
393
00:21:39,226 --> 00:21:41,326
Make sure you have
my money ready, Chen.
394
00:21:41,328 --> 00:21:43,029
I don't like to wait.
395
00:21:48,601 --> 00:21:52,604
(SHOP DOOR OPENS AND CLOSES)
396
00:22:01,214 --> 00:22:02,315
Life hurts, Eddie.
397
00:22:03,049 --> 00:22:04,317
It just does.
398
00:22:06,719 --> 00:22:09,654
(SO HE WON'T BREAK
BY THE BLACK KEYS PLAYING)
399
00:22:21,666 --> 00:22:24,667
WOMAN: I gotta go. (LAUGHS)
400
00:22:24,669 --> 00:22:28,739
- (GIGGLES) Okay. Love you, babe.
- See you, babe.
401
00:22:28,741 --> 00:22:32,143
♪ And the state it put him in
402
00:22:32,145 --> 00:22:33,377
EDDIE: What a dick.
403
00:22:33,379 --> 00:22:38,015
♪ To hold his head high
404
00:22:38,017 --> 00:22:42,853
♪ When he really wanna die
405
00:22:42,855 --> 00:22:45,623
♪ And you know
406
00:22:45,625 --> 00:22:47,957
- (SIREN WAILS)
- (TIRES SQUEAL)
407
00:22:47,959 --> 00:22:51,797
♪ The difference it makes
408
00:22:52,831 --> 00:22:57,767
♪ And you know
409
00:22:57,769 --> 00:23:00,970
♪ All that it takes
410
00:23:00,972 --> 00:23:02,906
♪ Is love...
411
00:23:02,908 --> 00:23:04,741
I'm not even
asking to staff there.
412
00:23:04,743 --> 00:23:06,276
Why would I do that?
I can't use my name.
413
00:23:06,278 --> 00:23:07,744
I can use a pseudonym.
414
00:23:07,746 --> 00:23:09,213
Any name. Think...
You pick a name.
415
00:23:09,215 --> 00:23:11,214
I could be a woman.
Have you seen Tootsie?
416
00:23:11,216 --> 00:23:12,684
♪ He won't break
417
00:23:14,853 --> 00:23:17,053
♪ Won't break... ♪
418
00:23:17,055 --> 00:23:18,121
I'll call you back.
419
00:23:18,123 --> 00:23:19,991
Okay, I won't. Thank you. Bye.
420
00:23:25,997 --> 00:23:31,435
ECKHART TOLLE: Realize deeply that the
present moment is all you ever have.
421
00:23:31,437 --> 00:23:35,271
Make the now the primary
focus of your life.
422
00:23:35,273 --> 00:23:37,739
Any action is often better
than no action,
423
00:23:37,741 --> 00:23:39,376
especially if you
have been stuck
424
00:23:39,378 --> 00:23:43,112
in an unhappy situation
for a long time.
425
00:23:43,114 --> 00:23:46,115
If it is a mistake, at least
you learned something,
426
00:23:46,117 --> 00:23:47,750
in which case
it's no longer...
427
00:23:47,752 --> 00:23:50,355
(ELECTRIC GUITAR
PLAYING LOUDLY)
428
00:23:54,826 --> 00:23:56,226
(GRUNTS QUIETLY)
429
00:23:56,228 --> 00:23:58,430
(ELECTRIC GUITAR
CONTINUES PLAYING)
430
00:24:07,272 --> 00:24:10,005
CARLTON: Thank you all for
bringing us to this moment.
431
00:24:10,007 --> 00:24:14,444
Our names will be spoken
long after we are dust.
432
00:24:14,446 --> 00:24:16,113
History starts now.
433
00:24:17,047 --> 00:24:18,815
This is day one.
434
00:24:18,817 --> 00:24:22,085
This is first contact.
435
00:24:22,087 --> 00:24:24,454
- Let's get to work.
- (SCIENTISTS MURMURING)
436
00:24:24,456 --> 00:24:26,323
(LOW SNARLING)
437
00:24:28,493 --> 00:24:30,262
(DOOR HISSING)
438
00:24:37,302 --> 00:24:39,437
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Establishing subject baseline.
439
00:24:41,472 --> 00:24:43,774
All vital signs are normal.
440
00:24:48,245 --> 00:24:50,379
(LOW SNARLING)
441
00:24:50,381 --> 00:24:52,515
- Put me through.
- (BUTTON CLICKS)
442
00:24:52,517 --> 00:24:54,352
There's no need to be
frightened, Isaac.
443
00:24:56,787 --> 00:24:58,153
There's no need.
444
00:24:58,155 --> 00:25:01,189
Isaac. You know
that's a biblical name?
445
00:25:01,191 --> 00:25:03,225
(NERVOUSLY) Yes, sir.
446
00:25:03,227 --> 00:25:05,360
God said to Abraham,
"Give me your son,
447
00:25:05,362 --> 00:25:08,096
"show me you are willing
to sacrifice the one thing
448
00:25:08,098 --> 00:25:11,266
"most precious to you,"
and Abraham was willing.
449
00:25:11,268 --> 00:25:13,335
You know what's always
impressed me about that story?
450
00:25:13,337 --> 00:25:16,408
It isn't Abraham's sacrifice.
It's Isaac's.
451
00:25:21,045 --> 00:25:23,945
Now, I don't know what kind of
God would ask that of someone,
452
00:25:23,947 --> 00:25:25,280
but it doesn't change
anything for me.
453
00:25:25,282 --> 00:25:30,084
Isaac is still the hero
of this story.
454
00:25:30,086 --> 00:25:32,988
Look around you.
Look at the world.
455
00:25:32,990 --> 00:25:34,456
What do you see?
War, poverty,
456
00:25:34,458 --> 00:25:36,824
a planet on the brink
of collapse.
457
00:25:36,826 --> 00:25:39,895
I would argue that God
has abandoned us.
458
00:25:39,897 --> 00:25:41,530
He didn't keep
his end of the bargain, Isaac,
459
00:25:41,532 --> 00:25:44,566
so now it's down to you and me
to put this right.
460
00:25:44,568 --> 00:25:47,104
And this time, Isaac,
we can.
461
00:25:51,475 --> 00:25:53,107
We will.
462
00:25:53,109 --> 00:25:56,180
This time,
I will not abandon us.
463
00:25:58,515 --> 00:25:59,583
(TREMBLING WHISPER) Yes.
464
00:26:02,486 --> 00:26:03,487
Open it.
465
00:26:05,055 --> 00:26:06,256
(TRILLING)
466
00:26:07,491 --> 00:26:08,958
(SNARLING)
467
00:26:16,467 --> 00:26:18,566
What the hell is that?
What? No, what...
468
00:26:18,568 --> 00:26:20,302
Please let me... No.
469
00:26:20,304 --> 00:26:22,471
Oh, please, please, please!
470
00:26:22,473 --> 00:26:24,641
- (WHIMPERING)
- (SNARLING)
471
00:26:29,446 --> 00:26:31,180
(CONTINUES WHIMPERING)
472
00:26:34,918 --> 00:26:36,653
(GRUNTS, PANTS)
473
00:26:37,855 --> 00:26:39,920
(MACHINE BEEPING)
474
00:26:39,922 --> 00:26:42,624
DR. COLLINS:
His vitals are holding steady.
475
00:26:42,626 --> 00:26:45,327
- ISAAC: Where the hell did it go?
- Incredible.
476
00:26:45,329 --> 00:26:46,896
Where did it go?
477
00:26:47,430 --> 00:26:48,931
(GASPS)
478
00:26:51,502 --> 00:26:53,067
(WHISPERS) Where is it?
479
00:26:53,069 --> 00:26:54,270
(PANTING)
480
00:26:55,905 --> 00:26:57,304
- (LIQUID SLOSHING)
- (RAPID BEEPING)
481
00:26:57,306 --> 00:26:58,307
(GRUNTS)
482
00:26:59,209 --> 00:27:00,209
(GRUNTS)
483
00:27:01,277 --> 00:27:02,510
(YELLING)
484
00:27:02,512 --> 00:27:03,579
(BONES CRACKING)
485
00:27:09,252 --> 00:27:11,320
- (GASPING)
- (RUSTLING)
486
00:27:13,656 --> 00:27:15,325
(CHOKING)
487
00:27:21,230 --> 00:27:22,365
(GLASS THUDS)
488
00:27:25,535 --> 00:27:27,603
(LOW SNARLING)
489
00:27:31,073 --> 00:27:32,375
Bring in the next volunteer.
490
00:27:34,977 --> 00:27:37,413
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DISTANT SIREN WAILING)
491
00:27:40,249 --> 00:27:41,451
(CAR HORN HONKS)
492
00:27:44,320 --> 00:27:45,987
(CAR HORN HONKING DISTANTLY)
493
00:27:59,602 --> 00:28:01,434
(SHOP BELL JINGLES)
494
00:28:01,436 --> 00:28:04,138
EDDIE: (STAMMERS) You know,
I used to be a reporter.
495
00:28:04,140 --> 00:28:05,539
I was...
496
00:28:05,541 --> 00:28:08,274
I was pretty successful,
as well, you know?
497
00:28:08,276 --> 00:28:12,446
My job, it required you to...
You know, to follow people
498
00:28:12,448 --> 00:28:17,984
that did not want to be followed
and hide in plain sight.
499
00:28:17,986 --> 00:28:19,553
I mean...
500
00:28:19,555 --> 00:28:21,357
You have to know
how to disappear.
501
00:28:23,058 --> 00:28:26,426
I was pretty good, but,
you know, you...
502
00:28:26,428 --> 00:28:28,364
Whoever you are, you suck.
503
00:28:29,365 --> 00:28:31,331
Okay.
504
00:28:31,333 --> 00:28:33,399
- Uh, my name is Dora Skirth.
- Mmm.
505
00:28:33,401 --> 00:28:34,735
I need your help.
506
00:28:34,737 --> 00:28:36,437
- I work at the Life Foundation.
- You do?
507
00:28:36,439 --> 00:28:38,171
- Yes.
- Wow. Good for you.
508
00:28:38,173 --> 00:28:40,173
We're done.
509
00:28:40,175 --> 00:28:41,774
- No...
- (SHOP BELL JINGLES)
510
00:28:41,776 --> 00:28:45,111
Mr. Brock, please...
Please listen to me.
511
00:28:45,113 --> 00:28:47,180
Everything that you
accused him of,
512
00:28:47,182 --> 00:28:48,515
you were right.
It's all true.
513
00:28:48,517 --> 00:28:50,048
- I don't care anymore.
- Really?
514
00:28:50,050 --> 00:28:52,118
Because he's got a lab
filled with poor people,
515
00:28:52,120 --> 00:28:54,454
and they're all signing waivers
that they don't understand,
516
00:28:54,456 --> 00:28:56,289
and he's using them
like guinea pigs,
517
00:28:56,291 --> 00:28:58,358
and they are dying.
518
00:28:58,360 --> 00:29:00,460
They are all dying.
519
00:29:00,462 --> 00:29:02,030
- You've seen that?
- Yes.
520
00:29:02,999 --> 00:29:04,199
Come here.
521
00:29:06,233 --> 00:29:07,434
Why would I believe you?
522
00:29:07,436 --> 00:29:08,602
Because it's true.
523
00:29:08,604 --> 00:29:10,370
I believed in him, and I...
524
00:29:10,372 --> 00:29:12,305
I told myself
that it was worth it
525
00:29:12,307 --> 00:29:14,475
because we were curing cancer,
but now this is different.
526
00:29:14,477 --> 00:29:16,042
- Something else.
- Go to the cops.
527
00:29:16,044 --> 00:29:17,343
I can't do that.
528
00:29:17,345 --> 00:29:19,145
I'm afraid of what
will happen to my family.
529
00:29:19,147 --> 00:29:20,780
He's a very dangerous man, and
he's a very powerful man...
530
00:29:20,782 --> 00:29:22,448
I know, I know
how dangerous he is,
531
00:29:22,450 --> 00:29:24,117
because the very first time
I interviewed him,
532
00:29:24,119 --> 00:29:26,319
just once, I lose my job
the very next day.
533
00:29:26,321 --> 00:29:28,688
I lost my career,
I lost my relationship,
534
00:29:28,690 --> 00:29:31,457
I lost my apartment, I lost
everything I ever cared about.
535
00:29:31,459 --> 00:29:33,762
You know why? Carlton Drake
ruined me. Finished.
536
00:29:35,196 --> 00:29:37,296
Now, if you are
who you say you are,
537
00:29:37,298 --> 00:29:39,599
genuinely,
and you have proof,
538
00:29:39,601 --> 00:29:42,669
then you should be
very, very, very afraid.
539
00:29:42,671 --> 00:29:44,704
I am.
540
00:29:44,706 --> 00:29:46,706
You need to find yourself another
white knight, Ms. Skirth,
541
00:29:46,708 --> 00:29:48,174
because I am done.
542
00:29:48,176 --> 00:29:49,544
I am done
with all of this shit.
543
00:29:50,412 --> 00:29:51,778
What shit?
544
00:29:51,780 --> 00:29:54,747
All of this "saving my
fellow man" shit.
545
00:29:54,749 --> 00:29:56,318
All right? Good night.
546
00:30:15,502 --> 00:30:16,503
ANNE: Eddie?
547
00:30:17,571 --> 00:30:19,105
Well, hey. Whoa.
548
00:30:19,107 --> 00:30:22,140
Anne, I was just walking by,
and, uh...
549
00:30:22,142 --> 00:30:23,475
I saw Mr. Belvedere.
550
00:30:23,477 --> 00:30:25,243
I felt concerned for
his welfare, so...
551
00:30:25,245 --> 00:30:27,080
Eddie... (SIGHS)
552
00:30:27,082 --> 00:30:28,681
This is Dan.
553
00:30:28,683 --> 00:30:30,717
- Dan, this is Eddie.
- Yeah.
554
00:30:30,719 --> 00:30:32,451
- Hey.
- Hey, man.
555
00:30:32,453 --> 00:30:34,119
- Yeah.
- Annie's told me a lot about you.
556
00:30:34,121 --> 00:30:35,187
- Really?
- Yeah.
557
00:30:35,189 --> 00:30:37,189
I'm a big fan of your work.
558
00:30:37,191 --> 00:30:39,524
- Thank you.
- Really?
559
00:30:39,526 --> 00:30:41,729
It's pretty cool, all the
people that he took down.
560
00:30:42,631 --> 00:30:44,164
Yeah, I was one of them.
561
00:30:46,333 --> 00:30:47,699
DAN: Well, look,
I'll let you guys catch up.
562
00:30:47,701 --> 00:30:49,336
- So I'll see you inside?
- You're the best.
563
00:30:51,305 --> 00:30:53,207
- Really nice meeting you, man.
- Uh, you, too.
564
00:30:56,510 --> 00:30:57,745
(KEYS JANGLE)
565
00:31:00,247 --> 00:31:02,416
- He has a key. You know he has a key?
- (DOOR CLOSES)
566
00:31:03,550 --> 00:31:05,784
Yeah. How else
would he get in?
567
00:31:05,786 --> 00:31:07,687
(CHUCKLES HALFHEARTEDLY)
568
00:31:07,689 --> 00:31:11,256
Yeah. Well, uh... (SNIFFS)
569
00:31:11,258 --> 00:31:13,659
So, uh, what you up to?
570
00:31:13,661 --> 00:31:16,862
You realize that's light-years away
from being any of your business, right?
571
00:31:16,864 --> 00:31:18,899
Hey, well, just asking,
you know.
572
00:31:20,134 --> 00:31:22,467
So, is Dan, uh, a lawyer?
573
00:31:22,469 --> 00:31:24,436
No, he's a doctor.
574
00:31:24,438 --> 00:31:26,473
- Surgeon, actually.
- Oh.
575
00:31:27,841 --> 00:31:29,473
How's Mr. Belvedere, anyway?
576
00:31:29,475 --> 00:31:30,910
(STAMMERS) I would say
that he misses you,
577
00:31:30,912 --> 00:31:32,678
but that would be bullshit,
'cause...
578
00:31:32,680 --> 00:31:34,379
- He's a cat.
- No, because he never liked you.
579
00:31:34,381 --> 00:31:35,781
No, he's a cat,
and cats don't like anyone.
580
00:31:35,783 --> 00:31:38,150
You look good, by the way.
You doing good?
581
00:31:38,152 --> 00:31:39,351
What are you
doing here, Eddie?
582
00:31:39,353 --> 00:31:40,421
I'm here 'cause I miss you.
583
00:31:41,522 --> 00:31:43,421
A lot.
584
00:31:43,423 --> 00:31:44,823
You know, we were gonna
get married.
585
00:31:44,825 --> 00:31:47,392
That wasn't so long ago,
and now, you know...
586
00:31:47,394 --> 00:31:49,296
I can't really believe
that we're not... (SIGHS)
587
00:31:51,230 --> 00:31:53,700
Are we gonna try
and find our way back?
588
00:31:54,668 --> 00:31:56,203
No, we can't.
589
00:31:58,739 --> 00:32:00,339
You did this, Eddie.
590
00:32:02,241 --> 00:32:04,910
Not Carlton Drake,
not the network.
591
00:32:04,912 --> 00:32:05,979
You.
592
00:32:15,722 --> 00:32:16,923
(LOCK CLICKS)
593
00:32:19,560 --> 00:32:21,762
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
594
00:32:41,647 --> 00:32:43,449
(WIND WHISTLING)
595
00:32:48,921 --> 00:32:50,490
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
596
00:33:09,876 --> 00:33:11,677
- (SNIFFS)
- (LINE RINGING)
597
00:33:13,780 --> 00:33:15,346
Uh, hello.
This is Dr. Skirth.
598
00:33:15,348 --> 00:33:16,749
Yes, Eddie Brock here.
599
00:33:18,451 --> 00:33:19,585
Talk to me.
600
00:33:23,523 --> 00:33:25,689
EDDIE: Are you sure
this is gonna work?
601
00:33:25,691 --> 00:33:27,026
DORA: Just stay down
and shut up, please.
602
00:33:29,294 --> 00:33:31,898
MAN: (OVER RADIO) 53.5,
win-909 RPM.
603
00:33:37,669 --> 00:33:38,969
Whew.
604
00:33:38,971 --> 00:33:41,539
DORA: Overpopulation
and climate change.
605
00:33:41,541 --> 00:33:43,674
These are two things
that Drake cannot control.
606
00:33:43,676 --> 00:33:45,642
EDDIE: Yeah, got it, right.
607
00:33:45,644 --> 00:33:48,679
DORA: We are literally a generation
away from an uninhabitable Earth.
608
00:33:48,681 --> 00:33:51,514
- EDDIE: Uh, yeah.
- Drake is using his personal rockets
609
00:33:51,516 --> 00:33:53,616
to scout real estate.
610
00:33:53,618 --> 00:33:55,486
You know, it's a really
interesting story,
611
00:33:55,488 --> 00:33:57,621
but we need to just get to the
part where he's killing people.
612
00:33:57,623 --> 00:34:00,690
(SIGHS) Drake sent a ship
on a recon mission.
613
00:34:00,692 --> 00:34:03,527
On the way back,
they found a comet.
614
00:34:03,529 --> 00:34:05,830
EDDIE: A comet?
615
00:34:05,832 --> 00:34:08,898
Onboard computers indicated the presence
of life, of millions of organisms.
616
00:34:08,900 --> 00:34:10,835
Wait, wait, wait, when you
say "millions of organisms,"
617
00:34:10,837 --> 00:34:12,636
- what do you mean?
- We brought back some specimens.
618
00:34:12,638 --> 00:34:14,305
You're talking about aliens?
619
00:34:14,307 --> 00:34:16,706
Like, aliens?
620
00:34:16,708 --> 00:34:18,074
(IMITATES E.T.)
E.T. phone home.
621
00:34:18,076 --> 00:34:19,810
Aliens, yeah.
622
00:34:19,812 --> 00:34:22,345
- Yes.
- (DOOR OPENS)
623
00:34:22,347 --> 00:34:23,548
But we don't
call them that.
624
00:34:25,383 --> 00:34:27,417
- We call them Symbiotes.
- Symbiotes?
625
00:34:27,419 --> 00:34:30,087
And they cannot survive in
our environment without help.
626
00:34:30,089 --> 00:34:34,558
Drake believes that the union
between human and Symbiote
627
00:34:34,560 --> 00:34:37,427
is the key to our survival,
but not here on Earth.
628
00:34:37,429 --> 00:34:41,898
Drake is trying to put human
beings and aliens together?
629
00:34:41,900 --> 00:34:43,399
So they can live in space?
630
00:34:43,401 --> 00:34:44,834
We call them hosts.
631
00:34:44,836 --> 00:34:47,637
That's nuts, isn't it?
That's completely insane.
632
00:34:47,639 --> 00:34:49,739
Yes. There's no protocol
for this thing.
633
00:34:49,741 --> 00:34:51,008
He's just feeding them in.
634
00:34:51,010 --> 00:34:52,976
If the match isn't exact...
635
00:34:52,978 --> 00:34:54,079
MAN: (OVER RADIO)
Elevators patrol check.
636
00:34:56,615 --> 00:34:58,014
(KEYPAD CHIMES)
637
00:34:58,016 --> 00:34:59,916
Please, just go in.
Don't touch anything.
638
00:34:59,918 --> 00:35:01,453
- I won't. I won't.
- Go, go, go. I'll take care of him.
639
00:35:04,356 --> 00:35:05,755
Dr. Skirth.
640
00:35:05,757 --> 00:35:07,057
I thought you'd all gone home.
641
00:35:07,059 --> 00:35:09,594
Oh, yes. Well, you know
what they say.
642
00:35:10,862 --> 00:35:12,030
Science never sleeps.
643
00:35:18,737 --> 00:35:20,005
(DISTANT ELECTRICAL CHIME)
644
00:35:24,643 --> 00:35:25,644
(DOOR RUMBLES)
645
00:35:42,394 --> 00:35:43,560
(CAMERA CLICKING)
646
00:35:50,434 --> 00:35:51,502
(CAMERA CLICKS)
647
00:36:05,116 --> 00:36:06,184
(CAMERA CLICKS)
648
00:36:11,455 --> 00:36:12,489
(CAMERA CLICKS)
649
00:36:15,592 --> 00:36:17,594
(POUNDING ON DOOR)
650
00:36:20,065 --> 00:36:22,764
- Eddie! It's me. Let me out!
- Maria? Maria?
651
00:36:22,766 --> 00:36:24,533
- Please! Let me out!
- I don't know how to get you...
652
00:36:24,535 --> 00:36:27,703
- Let me out. Out.
- I don't know how.
653
00:36:27,705 --> 00:36:28,804
- (WHIRRING)
- EDDIE: Oh, my God.
654
00:36:28,806 --> 00:36:30,241
(SCREAMING)
655
00:36:35,479 --> 00:36:36,547
(SCREAMING)
656
00:36:39,783 --> 00:36:41,049
(GRUNTS)
657
00:36:41,051 --> 00:36:43,152
(GROWLING)
658
00:36:43,154 --> 00:36:45,455
Oh, God! Maria, no! Maria!
659
00:36:45,457 --> 00:36:47,591
Maria! No, Maria, no!
660
00:36:49,126 --> 00:36:50,962
- (EDDIE CHOKING)
- (SQUELCHING)
661
00:36:53,931 --> 00:36:56,798
(CHOKING)
662
00:36:56,800 --> 00:36:59,102
- (SQUELCHING STOPS)
- (EDDIE GASPS)
663
00:36:59,104 --> 00:37:00,902
AUTOMATED VOICE: There has been a
security breach in Lab Sector 3.
664
00:37:00,904 --> 00:37:02,237
Oh, no. Maria?
665
00:37:02,239 --> 00:37:04,705
Maria! Oh, shit.
666
00:37:04,707 --> 00:37:08,610
AUTOMATED VOICE: Repeat, this is
a Code Silver security breach.
667
00:37:08,612 --> 00:37:12,082
All security personnel, please
respond to Lab Sector 3.
668
00:37:13,516 --> 00:37:15,083
GUARD: Freeze!
669
00:37:15,085 --> 00:37:16,553
(EDDIE GRUNTING)
670
00:37:20,857 --> 00:37:22,126
(RADIO STATIC CRACKLING)
671
00:37:24,028 --> 00:37:25,629
(ALARM BLARING)
672
00:37:32,069 --> 00:37:33,969
(GRUNTING)
673
00:37:33,971 --> 00:37:35,571
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
674
00:37:39,276 --> 00:37:40,677
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
675
00:37:44,647 --> 00:37:46,615
(ENGINE REVVING)
676
00:37:46,617 --> 00:37:47,684
GUARD: Got eyes on!
677
00:37:58,694 --> 00:37:59,729
(YELLS)
678
00:38:00,696 --> 00:38:01,898
(LOW GROWLING)
679
00:38:02,666 --> 00:38:03,965
GUARD: Go!
680
00:38:03,967 --> 00:38:05,169
Go! Go!
681
00:38:16,212 --> 00:38:17,645
Where the hell'd he go?
682
00:38:17,647 --> 00:38:19,147
- GUARD 1: I'm not seeing him.
- Fan out.
683
00:38:19,149 --> 00:38:21,615
- Find him.
- GUARD 2: Nothing. Nothing yet.
684
00:38:21,617 --> 00:38:24,020
MAN: (OVER RADIO)
Search Team 4, Search Team 4.
685
00:38:33,595 --> 00:38:35,863
GUARD: Backtrack
200 feet east.
686
00:38:35,865 --> 00:38:39,667
- (BRANCH SNAPS)
- (TREE CREAKING)
687
00:38:39,669 --> 00:38:41,202
(ON CELL PHONE) This is Dora.
Leave a message.
688
00:38:41,204 --> 00:38:44,038
Skirth, yeah, it's me.
I just got back.
689
00:38:44,040 --> 00:38:46,107
Are you all right?
I haven't heard from you,
690
00:38:46,109 --> 00:38:47,808
so I want to know
if you're all right.
691
00:38:47,810 --> 00:38:49,676
But, yeah, that was
a great call on the lab.
692
00:38:49,678 --> 00:38:51,612
You're absolutely right.
693
00:38:51,614 --> 00:38:53,013
Yeah. Listen.
694
00:38:53,015 --> 00:38:55,349
I got a... I got a guy.
695
00:38:55,351 --> 00:38:57,120
I'm gonna call him and, uh...
696
00:38:58,255 --> 00:39:00,287
Mmm. Oh...
697
00:39:00,289 --> 00:39:02,323
Oh, I got a bunch of
photographs.
698
00:39:02,325 --> 00:39:04,858
He will publish those photographs,
but I need you to come with me.
699
00:39:04,860 --> 00:39:06,896
Uh, could you just call me back?
Call me back.
700
00:39:11,601 --> 00:39:13,635
Whoa. (INHALES)
701
00:39:18,975 --> 00:39:20,243
(GROANS)
702
00:39:31,053 --> 00:39:32,188
- (FLIES BUZZING)
- Yeah.
703
00:39:33,623 --> 00:39:34,423
Mmm.
704
00:39:35,657 --> 00:39:37,025
(LOW GROWLING)
705
00:39:41,330 --> 00:39:42,731
(GARBAGE CLATTERS)
706
00:39:45,867 --> 00:39:47,303
(RETCHING)
707
00:39:50,071 --> 00:39:51,704
(GROANS)
708
00:39:51,706 --> 00:39:53,241
What is wrong with me?
709
00:40:00,115 --> 00:40:01,750
- VENOM: (DEEP VOICE) Eddie.
- (SHRIEKS)
710
00:40:11,093 --> 00:40:13,126
CARLTON: How bad?
711
00:40:13,128 --> 00:40:14,327
DR. EMERSON: It's bad.
712
00:40:14,329 --> 00:40:15,862
CARLTON: (SHOUTS) How bad?
713
00:40:15,864 --> 00:40:18,301
Well, we assume
the intruder took it.
714
00:40:20,303 --> 00:40:22,204
Took it? Took it?
715
00:40:23,905 --> 00:40:26,106
We don't know what happened.
716
00:40:26,108 --> 00:40:28,074
I want to speak to every man
who was on duty last night.
717
00:40:28,076 --> 00:40:29,209
- Already did, sir.
- But I didn't.
718
00:40:29,211 --> 00:40:31,044
Get it out of my sight.
719
00:40:31,046 --> 00:40:33,179
- Carlton, you need to see this.
- CARLTON: What now?
720
00:40:33,181 --> 00:40:35,048
DR. EMERSON: His blood
pressure's back to normal.
721
00:40:35,050 --> 00:40:36,816
Liver functions, too.
722
00:40:36,818 --> 00:40:38,053
(CHUCKLES SOFTLY)
723
00:40:39,254 --> 00:40:41,120
CARLTON: I knew it.
724
00:40:41,122 --> 00:40:43,124
See, his body just needed
time to adjust.
725
00:40:43,858 --> 00:40:46,125
(CHUCKLES)
726
00:40:46,127 --> 00:40:48,127
I don't want to waste any more time.
I want to up the tests.
727
00:40:48,129 --> 00:40:49,497
- Okay?
- DR. EMERSON: Yeah.
728
00:40:51,766 --> 00:40:52,867
Come on.
729
00:40:53,969 --> 00:40:55,702
You're fired.
730
00:40:55,704 --> 00:40:57,071
Find my Symbiote.
731
00:40:57,771 --> 00:40:58,940
Now!
732
00:41:00,175 --> 00:41:01,742
(GROANS)
733
00:41:14,724 --> 00:41:15,991
(GROANS)
734
00:41:18,293 --> 00:41:19,459
(BOTTLES CLINK)
735
00:41:19,461 --> 00:41:20,828
EDDIE: Jesus.
736
00:41:27,801 --> 00:41:28,836
(GROANS SOFTLY)
737
00:41:37,746 --> 00:41:39,347
(AIRPLANE PASSING OVERHEAD)
738
00:41:42,149 --> 00:41:45,217
ANNOUNCER: (OVER PA) Attention,
passengers for Flight 2517
739
00:41:45,219 --> 00:41:47,786
to San Francisco
via Hong Kong.
740
00:41:47,788 --> 00:41:51,990
We will be boarding
at gate 9 in 15 minutes.
741
00:41:51,992 --> 00:41:53,993
Please have your
boarding passes...
742
00:41:53,995 --> 00:41:55,896
WOMAN: Suzy.
Come on, over here.
743
00:41:57,265 --> 00:41:59,266
(INDISTINCT CHATTER)
744
00:42:05,139 --> 00:42:07,239
May I speak to Annie Weying,
please?
745
00:42:07,241 --> 00:42:09,474
Can you tell her
that it's an emergency?
746
00:42:09,476 --> 00:42:10,844
- VENOM: Food.
- (YELPS)
747
00:42:11,479 --> 00:42:13,479
Who said that?
748
00:42:13,481 --> 00:42:15,881
No, I'm not talking to you.
749
00:42:15,883 --> 00:42:17,518
Can you please tell me
where she is?
750
00:42:18,919 --> 00:42:21,188
Great. Thank you. (SIGHS)
751
00:42:26,227 --> 00:42:27,427
Okay...
752
00:42:27,429 --> 00:42:29,830
(ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING)
753
00:42:31,932 --> 00:42:33,932
HOSTESS: Yes, Lana for two?
754
00:42:33,934 --> 00:42:35,300
- I'm sorry, sir?
- Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
755
00:42:35,302 --> 00:42:36,602
- Sir?
- Oh, yes.
756
00:42:36,604 --> 00:42:38,003
Oh, my God, Eddie.
What are you doing here?
757
00:42:38,005 --> 00:42:39,237
- Annie...
- No, no, no...
758
00:42:39,239 --> 00:42:40,871
No, I have to tell you
something.
759
00:42:40,873 --> 00:42:42,974
- No, no, no. Please.
- No, now. I have to.
760
00:42:42,976 --> 00:42:43,909
Work told me you were here. You're
the only person that I trust.
761
00:42:43,911 --> 00:42:45,177
Are you drunk?
762
00:42:45,179 --> 00:42:46,812
Yeah. No, I broke into
the Life Foundation.
763
00:42:46,814 --> 00:42:48,246
- Eddie, you did what?
- Yeah, but I may...
764
00:42:48,248 --> 00:42:49,514
I think I may have been
infected.
765
00:42:49,516 --> 00:42:51,083
He's burning up.
You're really hot.
766
00:42:51,085 --> 00:42:51,983
Eddie, you look like
you're in a bad way.
767
00:42:51,985 --> 00:42:53,420
I am. I am in a bad way.
768
00:42:57,023 --> 00:42:58,192
- Eddie, Jesus!
- (PEOPLE GASPING)
769
00:42:59,193 --> 00:43:00,327
This is dead.
770
00:43:00,994 --> 00:43:02,294
Dead.
771
00:43:02,296 --> 00:43:03,928
ANNE: Eddie, sit down.
772
00:43:03,930 --> 00:43:05,897
- Okay, all right. Okay.
- (EDDIE GRUNTS)
773
00:43:05,899 --> 00:43:07,466
- Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie.
- Stop that.
774
00:43:07,468 --> 00:43:09,101
- Sir, sir, sir, I'm so sorry.
- Eddie, quit it.
775
00:43:09,103 --> 00:43:10,235
- Put it down. Eddie!
- (WOMAN GASPS)
776
00:43:10,237 --> 00:43:12,271
- Snap out of it!
- (GROWLS)
777
00:43:14,174 --> 00:43:15,307
No.
778
00:43:15,309 --> 00:43:17,075
All right. It's no good.
779
00:43:17,077 --> 00:43:18,510
WOMAN: Bobby,
are you all right?
780
00:43:18,512 --> 00:43:19,877
- Hey!
- ANNE: Whoa!
781
00:43:19,879 --> 00:43:21,545
- (GRUNTS)
- DAN: Hey, hey, hey.
782
00:43:21,547 --> 00:43:22,549
I'm a doctor. I'm a doctor.
783
00:43:24,251 --> 00:43:26,183
I'm hot.
Is anyone else hot?
784
00:43:26,185 --> 00:43:27,385
Are you hurt?
785
00:43:27,387 --> 00:43:28,620
- Sir, excuse me.
- No! Shh!
786
00:43:28,622 --> 00:43:30,322
ANNE: Wait,
where are you going? Eddie?
787
00:43:30,324 --> 00:43:31,922
HOSTESS: This is unacceptable.
I'm gonna call the police.
788
00:43:31,924 --> 00:43:33,358
What are you doing?
No, please don't.
789
00:43:33,360 --> 00:43:34,925
- No.
- Eddie, please.
790
00:43:34,927 --> 00:43:36,026
WOMAN: Oh, my God.
791
00:43:36,028 --> 00:43:38,296
Ah.
792
00:43:38,298 --> 00:43:39,633
(GRUNTS IN RELIEF)
793
00:43:40,401 --> 00:43:42,868
(EXHALES)
794
00:43:42,870 --> 00:43:44,502
- Now I'm gonna call the police.
- No, no. Please don't call the police.
795
00:43:44,504 --> 00:43:45,906
Here, call an ambulance. I'm a doctor.
This man is my, um...
796
00:43:46,607 --> 00:43:48,273
Patient.
797
00:43:48,275 --> 00:43:49,940
Oh, it's much better.
798
00:43:49,942 --> 00:43:51,342
(WHISPERING) You are insane.
799
00:43:51,344 --> 00:43:52,878
- He's killing people.
- Who's killing people?
800
00:43:52,880 --> 00:43:54,279
- Carlton Drake.
- Oh, God, Eddie,
801
00:43:54,281 --> 00:43:55,447
- not this again.
- Yes, he is. He is!
802
00:43:55,449 --> 00:43:57,982
- And I have proof!
- (LOW GROWLING)
803
00:43:57,984 --> 00:43:59,216
ANNE: Ugh.
804
00:43:59,218 --> 00:44:00,484
(PEOPLE GROANING)
805
00:44:00,486 --> 00:44:01,954
(EDDIE SNORTING)
806
00:44:03,022 --> 00:44:05,489
(MUMBLES)
807
00:44:05,491 --> 00:44:08,127
- Hey, Eddie...
- Hmm? (MUMBLES)
808
00:44:10,029 --> 00:44:12,031
(GENTLE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
809
00:44:13,266 --> 00:44:14,467
DAN: Eddie.
810
00:44:15,668 --> 00:44:17,068
Eddie?
811
00:44:18,204 --> 00:44:19,540
Eddie, can you hear me?
812
00:44:21,007 --> 00:44:22,074
This is Dan speaking to you.
813
00:44:23,376 --> 00:44:26,043
Hey, Dan.
814
00:44:26,045 --> 00:44:27,512
- Welcome back.
- EDDIE: Where am I?
815
00:44:27,514 --> 00:44:28,979
Uh, you're in the MRI.
816
00:44:28,981 --> 00:44:30,548
Okay, we've given you
a little sedative.
817
00:44:30,550 --> 00:44:33,317
- Where is Anne?
- Anne is not here right now.
818
00:44:33,319 --> 00:44:34,952
We're gonna run
some tests, okay?
819
00:44:34,954 --> 00:44:36,220
It's gonna be completely
painless.
820
00:44:36,222 --> 00:44:38,055
So, you know,
just try to stay still.
821
00:44:38,057 --> 00:44:39,725
Uh, relax, and, um...
822
00:44:40,959 --> 00:44:42,026
Yeah, here we go.
823
00:44:42,028 --> 00:44:43,396
(MACHINE WHIRRING)
824
00:44:46,032 --> 00:44:48,231
(SCREAMING)
825
00:44:48,233 --> 00:44:49,567
Eddie, what's happening
in there?
826
00:44:49,569 --> 00:44:51,168
Eddie, you okay?
827
00:44:51,170 --> 00:44:52,672
(SCREAMING)
828
00:44:55,441 --> 00:44:57,173
Shut it down.
829
00:44:57,175 --> 00:45:00,244
- (EDDIE GROANS)
- Hey, hey, hey.
830
00:45:00,246 --> 00:45:01,445
You're okay. Yeah.
831
00:45:01,447 --> 00:45:03,581
Coming out. You all right?
832
00:45:03,583 --> 00:45:05,181
- Yeah.
- Here, look at me, look at me.
833
00:45:05,183 --> 00:45:06,684
- You okay?
- Yeah.
834
00:45:06,686 --> 00:45:08,619
- All right.
- Just take a deep breath. Okay? You're okay.
835
00:45:08,621 --> 00:45:10,621
- (TAKES DEEP BREATH)
- Yeah.
836
00:45:10,623 --> 00:45:12,422
DAN: Now, listen, you're not the
first person to freak out in there.
837
00:45:12,424 --> 00:45:14,258
I get claustrophobic, too.
838
00:45:14,260 --> 00:45:15,992
WOMAN: Dr. Lewis?
839
00:45:15,994 --> 00:45:18,127
- Oh, boy.
- Hey, Mrs. Manfredi. How are you?
840
00:45:18,129 --> 00:45:19,697
- Oh, I just saw Morris.
- (DOG YAPPING)
841
00:45:19,699 --> 00:45:23,033
And he's whining and complaining
like an old baby again.
842
00:45:23,035 --> 00:45:24,969
- DAN: (CHUCKLES) Oh, good.
- MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much.
843
00:45:24,971 --> 00:45:27,036
- DAN: Yeah, my pleasure.
- (BARKING AND GROWLING)
844
00:45:27,038 --> 00:45:28,738
Okay, Mrs. Manfredi,
we talked about the dog.
845
00:45:28,740 --> 00:45:30,341
Okay, love the dog.
You can't have the dog.
846
00:45:30,343 --> 00:45:32,409
- Sorry. Gemini.
- (GEMINI GROWLING)
847
00:45:32,411 --> 00:45:34,043
We're gonna get to the bottom of this.
All right? That I can promise you.
848
00:45:34,045 --> 00:45:35,478
- But for now, go home, get some rest.
- Uh-huh.
849
00:45:35,480 --> 00:45:37,046
I'll call you when
your tests are in.
850
00:45:37,048 --> 00:45:38,382
- All right, thank you.
- Okay? Yep.
851
00:45:38,384 --> 00:45:39,519
- Thank you, Dan. Thank you.
- You got it.
852
00:45:42,120 --> 00:45:43,520
- MAN: Hello, Doctor.
- Hi.
853
00:45:43,522 --> 00:45:44,754
SCIENTIST: Did you have
the same reactions
854
00:45:44,756 --> 00:45:46,423
regardless
of the temperature...
855
00:45:46,425 --> 00:45:49,325
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
856
00:45:49,327 --> 00:45:51,029
Good afternoon,
Dr. Skirth.
857
00:45:51,530 --> 00:45:52,631
(SIGHS)
858
00:45:56,234 --> 00:45:58,368
CARLTON: The creature
and the host are one.
859
00:45:58,370 --> 00:46:00,036
Everything was fine.
860
00:46:00,038 --> 00:46:02,640
So, why does the human
continue to waste away?
861
00:46:02,642 --> 00:46:05,642
I don't know. We've given him enough
liquid nutrition to feed an elephant.
862
00:46:05,644 --> 00:46:07,176
But the organism
is unaffected?
863
00:46:07,178 --> 00:46:08,545
- The Symbiote is thriving.
- Good.
864
00:46:08,547 --> 00:46:10,748
But once again,
it's killing the host.
865
00:46:10,750 --> 00:46:11,784
It's consuming his organs.
866
00:46:13,118 --> 00:46:14,452
Oh, watch this.
867
00:46:16,521 --> 00:46:18,789
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
868
00:46:18,791 --> 00:46:20,456
Whoa, whoa, what are you doing?
You're hurting it. Stop it!
869
00:46:20,458 --> 00:46:22,358
(GASPS)
870
00:46:22,360 --> 00:46:25,360
Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz
range are very harmful for it.
871
00:46:25,362 --> 00:46:28,032
- Well, then don't make those sounds.
- DR. COLLINS: Okay.
872
00:46:28,034 --> 00:46:29,299
(SIGHS)
873
00:46:29,301 --> 00:46:31,099
He was stabilizing.
What happened?
874
00:46:31,101 --> 00:46:32,236
He's approaching
acute liver failure.
875
00:46:33,404 --> 00:46:35,338
We're gonna need another host.
876
00:46:35,340 --> 00:46:37,373
Such poor design.
877
00:46:37,375 --> 00:46:40,208
- Excuse me?
- Human beings.
878
00:46:40,210 --> 00:46:41,478
TREECE: Sorry to interrupt.
879
00:46:44,249 --> 00:46:46,081
Thought you'd like
some good news.
880
00:46:46,083 --> 00:46:47,786
(BREATHING SHAKILY) I'm sorry.
881
00:46:49,286 --> 00:46:51,421
(SCOFFS)
882
00:46:51,423 --> 00:46:53,625
- (SHIP HORN BELLOWING)
- (BIRDS SQUAWKING)
883
00:46:55,694 --> 00:46:57,194
(BELL DINGING)
884
00:46:58,530 --> 00:47:00,096
VENOM: Hungry!
885
00:47:00,098 --> 00:47:02,264
Oh, goddamn. (CHUCKLES)
886
00:47:02,266 --> 00:47:04,166
I'm okay.
Don't worry about me.
887
00:47:04,168 --> 00:47:06,369
Can I get through, please?
Excuse me.
888
00:47:06,371 --> 00:47:07,670
Thank you.
889
00:47:07,672 --> 00:47:09,237
I'm just gonna stay here,
all right?
890
00:47:09,239 --> 00:47:11,810
Until the cable car stops.
891
00:47:15,480 --> 00:47:16,746
(BRAKES SQUEAK)
892
00:47:16,748 --> 00:47:18,848
We're good.
All right. Thank you.
893
00:47:18,850 --> 00:47:20,851
- (BELL DINGS)
- Excuse me.
894
00:47:22,654 --> 00:47:24,321
(CELL PHONE RINGING)
895
00:47:26,190 --> 00:47:27,255
Oh, hey, Anne.
896
00:47:27,257 --> 00:47:30,226
Eddie, hi. How you feeling?
897
00:47:30,228 --> 00:47:32,127
Oh, feeling... I'm sick.
898
00:47:32,129 --> 00:47:35,230
Well, Eddie,
you have a parasite.
899
00:47:35,232 --> 00:47:37,100
They're not exactly sure
how you got it,
900
00:47:37,102 --> 00:47:38,835
but it would
explain the fever.
901
00:47:38,837 --> 00:47:40,435
That would make sense.
902
00:47:40,437 --> 00:47:44,306
Also, I'm hearing,
uh, a voice.
903
00:47:44,308 --> 00:47:46,208
DAN: Auditory hallucinations
are actually very common.
904
00:47:46,210 --> 00:47:47,577
Oh, hey, Dan.
How you doing?
905
00:47:47,579 --> 00:47:49,211
I didn't realize that
you were on the call, too.
906
00:47:49,213 --> 00:47:51,446
- Yeah, I'm here.
- Mmm.
907
00:47:51,448 --> 00:47:53,348
Hey, Dan,
would this parasite...
908
00:47:53,350 --> 00:47:55,283
Would it, like, be able to
make me, I don't know...
909
00:47:55,285 --> 00:47:58,420
Like, climb a really, really,
really tall tree,
910
00:47:58,422 --> 00:48:00,455
but super, super fast?
911
00:48:00,457 --> 00:48:02,224
VENOM: Yes. We just did.
912
00:48:02,226 --> 00:48:03,592
DAN: Uh, well, Eddie,
it sounds like
913
00:48:03,594 --> 00:48:05,460
it might be causing
some metabolic abnormalities
914
00:48:05,462 --> 00:48:07,629
that are making it hard for your
body to maintain homeostasis.
915
00:48:07,631 --> 00:48:10,532
You said "causing" and "body,"
and... I lost you.
916
00:48:10,534 --> 00:48:12,501
Listen, Eddie, um, we are
gonna get you on some meds,
917
00:48:12,503 --> 00:48:13,835
and we are gonna
clear that out.
918
00:48:13,837 --> 00:48:15,404
- Yes.
- VENOM: Never gonna happen.
919
00:48:15,406 --> 00:48:18,141
Will you stop doing that now.
Not now.
920
00:48:18,143 --> 00:48:19,808
- Eddie, we're just trying to help you.
- I know.
921
00:48:19,810 --> 00:48:22,344
I know. I'm just, I'm not
actually talking to you, Annie.
922
00:48:22,346 --> 00:48:23,812
Who are you talking to?
923
00:48:23,814 --> 00:48:25,715
I'm just gonna call you back,
all right?
924
00:48:25,717 --> 00:48:28,617
Thank you. Thank you, Dan.
Thank you. Thank you, both.
925
00:48:28,619 --> 00:48:30,786
- (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS)
- (INHALES)
926
00:48:30,788 --> 00:48:32,321
(SIGHS, SNIFFS)
927
00:48:33,792 --> 00:48:34,857
(GRUNTS)
928
00:48:34,859 --> 00:48:36,860
(GUITAR FEEDBACK SCREECHING)
929
00:48:42,800 --> 00:48:43,899
(GUITAR STOPS)
930
00:48:43,901 --> 00:48:45,367
Yeah?
931
00:48:45,369 --> 00:48:47,169
Hey, can you turn
your music down, please?
932
00:48:47,171 --> 00:48:48,904
'Cause I'm having
a really hard time.
933
00:48:48,906 --> 00:48:50,405
(SCOFFS) Whatever.
934
00:48:50,407 --> 00:48:52,376
(GROWLS)
935
00:48:53,342 --> 00:48:55,342
Yeah, sure, man. Yeah.
936
00:48:55,344 --> 00:48:56,546
- I'll just turn it right down. Sorry.
- Thank you. Thank you.
937
00:48:59,783 --> 00:49:02,285
I was troubled by
938
00:49:03,319 --> 00:49:04,920
what we've been doing.
939
00:49:04,922 --> 00:49:06,722
I get it.
940
00:49:06,724 --> 00:49:07,991
I get it.
941
00:49:09,258 --> 00:49:10,692
We've all been troubled.
942
00:49:10,694 --> 00:49:13,262
It's the nature
of what we do.
943
00:49:14,898 --> 00:49:17,968
But I need you to tell me
who was here with you.
944
00:49:19,669 --> 00:49:20,970
I need that from you.
945
00:49:23,974 --> 00:49:26,507
I can't do that.
946
00:49:26,509 --> 00:49:29,947
We can't fix things
unless we begin with
947
00:49:30,814 --> 00:49:32,248
your friend.
948
00:49:33,583 --> 00:49:35,316
The person who was here.
949
00:49:35,318 --> 00:49:36,619
Because they're gonna die.
They're in grave danger.
950
00:49:37,621 --> 00:49:39,855
You know that, right?
951
00:49:39,857 --> 00:49:42,356
They're gonna die unless
we bring them back here,
952
00:49:42,358 --> 00:49:44,627
where you can help
to keep them alive.
953
00:49:47,663 --> 00:49:49,298
Hey. Dora.
954
00:49:50,900 --> 00:49:53,771
I promise, from here on in,
we will do things differently.
955
00:49:57,007 --> 00:49:58,307
(WHISPERS)
Will you trust me?
956
00:50:05,281 --> 00:50:06,847
Eddie Brock.
957
00:50:06,849 --> 00:50:08,017
- Eddie Brock?
- Mmm-hmm.
958
00:50:17,660 --> 00:50:19,362
You were our best.
959
00:50:19,962 --> 00:50:21,695
Open it.
960
00:50:21,697 --> 00:50:22,797
(SLOSHING)
961
00:50:22,799 --> 00:50:24,366
(LOW SNARLING)
962
00:50:25,836 --> 00:50:27,035
DORA: No! No!
963
00:50:27,037 --> 00:50:29,270
No! No! No!
964
00:50:29,272 --> 00:50:30,740
- (SIZZLING)
- (TIMER DINGS)
965
00:50:31,674 --> 00:50:33,874
(GROANS)
966
00:50:33,876 --> 00:50:35,645
VENOM: Do not open that door.
967
00:50:37,280 --> 00:50:38,478
Huh?
968
00:50:38,480 --> 00:50:40,582
(LOUD KNOCKING)
969
00:50:42,985 --> 00:50:43,986
(SNIFFS)
970
00:50:48,723 --> 00:50:50,093
(GRUNTING)
971
00:50:50,960 --> 00:50:53,027
MAN: Stay put.
972
00:50:53,029 --> 00:50:54,895
- Hey, Eddie.
- VENOM: Who the hell is this guy?
973
00:50:54,897 --> 00:50:57,364
I'm gonna need
Mr. Drake's property back.
974
00:50:57,366 --> 00:50:59,033
- (GUNS POWERING UP)
- Whoa.
975
00:50:59,035 --> 00:51:01,802
- VENOM: What are you doing?
- I'm, uh...
976
00:51:01,804 --> 00:51:03,503
I'm putting my hands up.
977
00:51:03,505 --> 00:51:05,806
VENOM: You are making us
look bad.
978
00:51:05,808 --> 00:51:08,776
(STRAINING) I...
No, I am not.
979
00:51:08,778 --> 00:51:10,311
VENOM: Yes, you are.
980
00:51:10,313 --> 00:51:11,711
- No, I'm not.
- Yes, you are!
981
00:51:11,713 --> 00:51:13,414
- No, I'm not.
- Why would you do that?
982
00:51:13,416 --> 00:51:15,415
'Cause it is
a very sensible thing to do.
983
00:51:15,417 --> 00:51:17,617
- Eddie...
- VENOM: I will take care of this myself.
984
00:51:17,619 --> 00:51:19,519
- What?
- Eddie, where's the bug?
985
00:51:19,521 --> 00:51:21,323
(GIGGLES NERVOUSLY)
986
00:51:21,325 --> 00:51:22,124
Take him down.
987
00:51:22,992 --> 00:51:24,060
(EDDIE YELLS)
988
00:51:33,501 --> 00:51:34,903
I'm so sorry
about your friends.
989
00:51:41,710 --> 00:51:43,443
(SNARLING)
990
00:51:43,445 --> 00:51:46,115
- What is that?
- VENOM: Not "what." Who.
991
00:51:47,816 --> 00:51:48,950
Oh.
992
00:51:55,690 --> 00:51:56,791
(GROANS)
993
00:51:58,460 --> 00:51:59,461
Shit.
994
00:52:01,463 --> 00:52:02,464
(BOTH GRUNT)
995
00:52:04,599 --> 00:52:06,568
(YELLING, GRUNTING)
996
00:52:07,501 --> 00:52:09,504
(GASPING, WHIMPERING)
997
00:52:12,140 --> 00:52:13,808
(YELLING)
998
00:52:16,410 --> 00:52:17,980
(SCREAMS, GRUNTS)
999
00:52:21,383 --> 00:52:23,715
- VENOM: Outstanding.
- (PANTING)
1000
00:52:23,717 --> 00:52:25,752
Now let's bite all their heads off
and pile them up in the corner.
1001
00:52:25,754 --> 00:52:26,853
Why would we do that?
1002
00:52:26,855 --> 00:52:29,658
Pile of bodies, pile of heads.
1003
00:52:32,693 --> 00:52:34,062
(GASPING)
1004
00:52:36,898 --> 00:52:38,499
What the shit, man?
1005
00:52:44,172 --> 00:52:46,107
No! No, no, no!
1006
00:52:49,544 --> 00:52:50,912
- (GROWLING)
- (EDDIE YELLS)
1007
00:52:52,881 --> 00:52:54,913
- What the hell?
- Dude! How did you do that?
1008
00:52:54,915 --> 00:52:57,418
Apparently, I have a parasite.
1009
00:52:57,420 --> 00:52:58,987
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (ALL SCREAMING)
1010
00:53:01,722 --> 00:53:04,491
- (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE)
- (GROANS)
1011
00:53:05,860 --> 00:53:08,428
Mr. Drake, our subject
is carrying the Symbiote.
1012
00:53:08,430 --> 00:53:09,863
Connecting you
to the feed now.
1013
00:53:12,633 --> 00:53:13,802
(GRUNTING)
1014
00:53:15,036 --> 00:53:16,735
He's achieved symbiosis.
1015
00:53:16,737 --> 00:53:18,171
(LAUGHS) Are you seeing this?
1016
00:53:18,173 --> 00:53:20,174
Are you seeing this?
He's achieved symbiosis!
1017
00:53:21,910 --> 00:53:23,176
Treece...
1018
00:53:23,178 --> 00:53:25,180
Treece, bring me back
my creature.
1019
00:53:26,013 --> 00:53:27,715
(PANTING)
1020
00:53:33,654 --> 00:53:34,888
VENOM: Eddie.
1021
00:53:44,564 --> 00:53:46,932
You're not even here, are you?
I'm just seeing things.
1022
00:53:46,934 --> 00:53:49,034
It's not real.
You're in my head.
1023
00:53:49,036 --> 00:53:50,602
'Cause you're just a parasite.
1024
00:53:50,604 --> 00:53:51,638
"Parasite"?
1025
00:53:52,840 --> 00:53:54,175
(GRUNTS IN PAIN)
1026
00:53:55,076 --> 00:53:56,277
(SHUDDERS)
1027
00:53:58,846 --> 00:54:00,914
You have a brain tumor, Eddie.
1028
00:54:04,752 --> 00:54:06,885
I got him. He's in the alley
behind the Schueller Building.
1029
00:54:06,887 --> 00:54:08,686
I am sorry that I
called you a parasite.
1030
00:54:08,688 --> 00:54:11,089
We can discuss this
like two men.
1031
00:54:11,091 --> 00:54:12,593
What is that? What is that?
1032
00:54:13,227 --> 00:54:14,228
(YELLS)
1033
00:54:21,035 --> 00:54:23,101
CARLTON: What?
1034
00:54:23,103 --> 00:54:25,570
Do not let him get away.
Do you understand me, Treece?
1035
00:54:25,572 --> 00:54:28,106
TREECE: (OVER RADIO) Copy.
Weapons are armed and ready.
1036
00:54:28,108 --> 00:54:29,209
Launch the drones.
1037
00:54:31,245 --> 00:54:32,879
(DRONES WHOOSHING)
1038
00:54:34,982 --> 00:54:36,316
(ENGINE REVVING)
1039
00:54:40,853 --> 00:54:43,590
- (YELLING, GRUNTING)
- (MOTORCYCLE ACCELERATING)
1040
00:54:45,758 --> 00:54:46,926
(WHIMPERS, GRUNTS)
1041
00:54:52,266 --> 00:54:53,300
(CAR HORN HONKS)
1042
00:54:58,571 --> 00:55:00,704
- VENOM: Duck.
- (GASPS)
1043
00:55:00,706 --> 00:55:02,074
(TIRES SQUEAL)
1044
00:55:02,076 --> 00:55:03,707
Whew!
1045
00:55:03,709 --> 00:55:05,612
- Thank you.
- VENOM: You are welcome.
1046
00:55:10,149 --> 00:55:11,649
(YELLS)
1047
00:55:11,651 --> 00:55:13,821
- Oh!
- (PEOPLE EXCLAIMING)
1048
00:55:18,057 --> 00:55:19,058
(PEOPLE SCREAMING)
1049
00:55:21,962 --> 00:55:24,563
(BREATHLESSLY) This is beyond
anything we thought was possible.
1050
00:55:24,565 --> 00:55:26,299
- (CAR HORN HONKS)
- (PEOPLE GASP)
1051
00:55:31,171 --> 00:55:32,905
- Oh, God, no!
- (DRONE WHOOSHING)
1052
00:55:36,675 --> 00:55:37,677
(WOMAN SHRIEKS)
1053
00:55:55,128 --> 00:55:56,927
Holy shit!
1054
00:55:56,929 --> 00:55:58,129
(TIRE SQUEALS)
1055
00:55:58,131 --> 00:55:59,764
(STRAINING)
1056
00:56:01,101 --> 00:56:04,168
(DISTORTED YELL)
1057
00:56:04,170 --> 00:56:06,203
Treece, do not
let him get away.
1058
00:56:06,205 --> 00:56:08,673
I've got him.
All ground vehicles, move in.
1059
00:56:14,779 --> 00:56:16,915
Target is now eastbound
on Grant.
1060
00:56:18,217 --> 00:56:19,719
Oh, God! Do something!
1061
00:56:27,260 --> 00:56:28,261
What the...
1062
00:56:34,934 --> 00:56:37,236
Oh, yeah! We got more friends.
Awesome.
1063
00:56:41,407 --> 00:56:42,408
No, no, no! No, no!
1064
00:56:45,777 --> 00:56:46,778
No! You're out of your mind!
1065
00:56:47,679 --> 00:56:48,845
(ACCELERATING)
1066
00:56:48,847 --> 00:56:51,184
No!
1067
00:56:54,753 --> 00:56:56,922
- (YELLING)
- (ENGINE REVVING)
1068
00:57:11,036 --> 00:57:13,005
- That is a dead-end!
- VENOM: Not for us.
1069
00:57:14,706 --> 00:57:16,808
Whoa!
1070
00:57:22,981 --> 00:57:23,982
- Yeah!
- (ENGINE REVVING)
1071
00:57:31,957 --> 00:57:33,491
(TIRES SCREECHING)
1072
00:57:35,060 --> 00:57:36,294
(HORN HONKS)
1073
00:57:38,763 --> 00:57:40,131
(YELLING)
1074
00:57:53,945 --> 00:57:55,113
EDDIE: Whoa!
1075
00:57:58,882 --> 00:58:00,151
(SQUELCHING)
1076
00:58:01,953 --> 00:58:03,386
I am going to die!
1077
00:58:03,388 --> 00:58:04,823
VENOM: You are not
going to die!
1078
00:58:16,900 --> 00:58:19,204
Whoa! That was pretty cool,
actually. I'm not gonna lie...
1079
00:58:22,474 --> 00:58:23,974
(GROANS)
1080
00:58:28,747 --> 00:58:30,012
I got him.
1081
00:58:30,014 --> 00:58:31,079
- CARLTON: Bring him home.
- Copy that.
1082
00:58:31,081 --> 00:58:33,018
(PANTING) This is incredible.
1083
00:58:34,419 --> 00:58:36,454
(STRAINED GROANING)
1084
00:58:39,323 --> 00:58:42,225
You have been a serious
pain in the ass for me, Eddie.
1085
00:58:42,227 --> 00:58:45,263
(STRAINED) Well, you know,
I aim to please.
1086
00:58:57,075 --> 00:59:01,043
Eyes, lungs, pancreas.
1087
00:59:01,045 --> 00:59:03,514
So many snacks,
so little time.
1088
00:59:05,849 --> 00:59:07,150
(SLURPING)
1089
00:59:07,152 --> 00:59:08,917
(GRUNTING)
1090
00:59:08,919 --> 00:59:09,987
(GUNSHOT)
1091
00:59:12,056 --> 00:59:13,058
- (THUDS)
- (TREECE GRUNTS)
1092
00:59:14,159 --> 00:59:16,091
OFFICER: SFPD. Don't move!
1093
00:59:16,093 --> 00:59:17,261
Get off the car!
1094
00:59:19,530 --> 00:59:20,964
(TIRES SQUEALING)
1095
00:59:26,203 --> 00:59:27,371
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1096
00:59:32,209 --> 00:59:33,344
(GROANS)
1097
00:59:34,044 --> 00:59:35,079
My legs.
1098
00:59:37,349 --> 00:59:39,214
Oh, my God,
my legs were broken.
1099
00:59:39,216 --> 00:59:41,618
Now they're not broken.
What is happening?
1100
00:59:47,057 --> 00:59:48,392
(SIGHS)
1101
00:59:56,967 --> 00:59:58,899
(WHISPERS) What the hell
are you?
1102
00:59:58,901 --> 01:00:01,370
I am Venom.
1103
01:00:01,372 --> 01:00:04,139
And you are mine.
1104
01:00:04,141 --> 01:00:06,508
You bit somebody's head off.
1105
01:00:06,510 --> 01:00:08,577
Fuel in the tank.
1106
01:00:08,579 --> 01:00:10,847
Listen carefully, Eddie.
1107
01:00:10,849 --> 01:00:13,081
You did not find us.
1108
01:00:13,083 --> 01:00:15,883
We found you.
1109
01:00:15,885 --> 01:00:17,919
Think of yourself
as my ride.
1110
01:00:17,921 --> 01:00:19,187
Where are you going?
1111
01:00:19,189 --> 01:00:22,290
We need
Carlton Drake's rocket.
1112
01:00:22,292 --> 01:00:24,258
You remember him.
1113
01:00:24,260 --> 01:00:25,660
How do you even know
about that?
1114
01:00:25,662 --> 01:00:28,163
- I know everything, Eddie.
- You do?
1115
01:00:28,165 --> 01:00:29,997
- Everything about you.
- How?
1116
01:00:29,999 --> 01:00:32,433
- I am inside your head.
- (GRUNTS)
1117
01:00:32,435 --> 01:00:35,003
You are a loser, Eddie.
1118
01:00:35,005 --> 01:00:36,906
(EDDIE SIGHS)
1119
01:00:39,575 --> 01:00:42,344
Are you gonna eat
anybody else?
1120
01:00:42,346 --> 01:00:43,645
Most likely.
1121
01:00:43,647 --> 01:00:45,112
Oh, God.
1122
01:00:45,114 --> 01:00:48,115
That is why we are here.
1123
01:00:48,117 --> 01:00:51,422
Cooperate,
and you might just survive.
1124
01:00:52,589 --> 01:00:54,691
That is the deal.
1125
01:00:58,195 --> 01:00:59,528
FLIGHT ATTENDANT: Good
evening, ladies and gentlemen.
1126
01:00:59,530 --> 01:01:01,429
Welcome to San Francisco.
1127
01:01:01,431 --> 01:01:03,332
For your safety and comfort,
please remain seated...
1128
01:01:07,937 --> 01:01:10,506
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
1129
01:01:22,519 --> 01:01:24,385
(CELL PHONE RINGS)
1130
01:01:24,387 --> 01:01:26,153
Hey, babe. I'm almost home.
1131
01:01:26,155 --> 01:01:27,987
- DAN: Where's Eddie?
- Why? What's happening?
1132
01:01:27,989 --> 01:01:30,059
I got Eddie's labs back,
1133
01:01:31,461 --> 01:01:33,394
and it's worse than I thought.
1134
01:01:33,396 --> 01:01:36,564
His systems, renal, endocrine,
they're behaving abnormally.
1135
01:01:36,566 --> 01:01:38,299
I've never seen
anything like it.
1136
01:01:38,301 --> 01:01:40,100
What does that mean, Dan?
What are you telling me?
1137
01:01:40,102 --> 01:01:41,968
- You need to get him here.
- My God.
1138
01:01:41,970 --> 01:01:43,272
(SIGHS)
1139
01:01:45,709 --> 01:01:47,543
- Eddie Brock here. Leave a message.
- Shit.
1140
01:01:54,083 --> 01:01:57,418
CARLTON: Where were you when
it left Dr. Skirth's body?
1141
01:01:57,420 --> 01:01:59,587
- Where was he?
- I was...
1142
01:01:59,589 --> 01:02:03,593
This is the higher life-form. You
stood by and watched while it died.
1143
01:02:04,627 --> 01:02:05,661
The arrogance.
1144
01:02:11,400 --> 01:02:15,636
Treece, listen to me. After this,
we can't risk killing Brock,
1145
01:02:15,638 --> 01:02:18,005
not until we find
another suitable host.
1146
01:02:18,007 --> 01:02:22,408
I don't want to see you again
unless you have Brock!
1147
01:02:22,410 --> 01:02:24,713
- (SIREN BLARES)
- (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
1148
01:02:27,116 --> 01:02:29,416
Officer, what's happening?
I need to get in there.
1149
01:02:29,418 --> 01:02:31,518
- It's my friend's apartment.
- Building's been evacuated.
1150
01:02:31,520 --> 01:02:32,585
It's not safe for you
to be here, ma'am.
1151
01:02:32,587 --> 01:02:34,522
WOMAN:
Found another one, Bill.
1152
01:02:34,524 --> 01:02:36,423
OFFICER: Get off the streets.
Go home.
1153
01:02:36,425 --> 01:02:38,124
There's bodies
all over the city tonight.
1154
01:02:38,126 --> 01:02:39,160
(WHISPERING) Bodies?
1155
01:02:40,595 --> 01:02:42,565
My God, Eddie,
where are you?
1156
01:02:44,065 --> 01:02:45,565
(CELL PHONE RINGING)
1157
01:02:45,567 --> 01:02:47,534
VENOM: Who is Anne?
Your pulse has quickened.
1158
01:02:47,536 --> 01:02:49,470
That is none of your
goddamn business.
1159
01:02:49,472 --> 01:02:52,038
VENOM: Everything of yours
is my business, Eddie.
1160
01:02:52,040 --> 01:02:53,606
We have no secrets.
1161
01:02:53,608 --> 01:02:55,241
Yeah? Well, then you know
exactly why I'm going here
1162
01:02:55,243 --> 01:02:56,744
before we get to your rocket,
huh?
1163
01:02:56,746 --> 01:03:00,280
VENOM: Sure.
I'm not unreasonable.
1164
01:03:00,282 --> 01:03:02,081
Shit. Yeah?
1165
01:03:02,083 --> 01:03:04,049
Eddie. Thank God. Where are you?
I need to see you.
1166
01:03:04,051 --> 01:03:05,786
No, no, you can't see me.
1167
01:03:05,788 --> 01:03:08,087
Eddie, I need you to tell me where you are.
I'm coming to get you.
1168
01:03:08,089 --> 01:03:09,656
No, you cannot come
anywhere near me.
1169
01:03:09,658 --> 01:03:12,225
You cannot come
near me right now.
1170
01:03:12,227 --> 01:03:14,028
- Richard. Hey, Richard...
- RICHARD: No!
1171
01:03:14,030 --> 01:03:15,528
- Eddie?
- EDDIE: No, I gotta go up there.
1172
01:03:15,530 --> 01:03:16,563
RICHARD: You know you're not
supposed to be here, Eddie.
1173
01:03:16,565 --> 01:03:18,064
I got to get up there, man.
1174
01:03:18,066 --> 01:03:20,132
Look, I got love for you, bro,
but no can do.
1175
01:03:20,134 --> 01:03:21,502
There's no such thing
as can't.
1176
01:03:21,504 --> 01:03:22,672
I'm sorry, man.
1177
01:03:23,605 --> 01:03:26,105
Okay, okay... Uh...
1178
01:03:26,107 --> 01:03:28,408
Can you, uh,
just give him this?
1179
01:03:28,410 --> 01:03:31,344
- He needs to see what's on it.
- Eddie, please. I really need this job.
1180
01:03:31,346 --> 01:03:33,646
- VENOM: Let's eat his brains.
- No! You do not touch him!
1181
01:03:33,648 --> 01:03:35,648
- He is my friend.
- What's wrong with you?
1182
01:03:35,650 --> 01:03:37,718
He works three jobs just so
that he can support his family.
1183
01:03:37,720 --> 01:03:39,218
- Eddie, what's going on?
- We're leaving.
1184
01:03:39,220 --> 01:03:40,753
- VENOM: "We"?
- EDDIE: Yeah.
1185
01:03:40,755 --> 01:03:42,324
- What are you talking about, "we"?
- Just stay back!
1186
01:03:44,525 --> 01:03:46,361
Yeah.
1187
01:03:48,697 --> 01:03:50,365
(PANTING)
1188
01:03:52,232 --> 01:03:54,669
- Shit.
- VENOM: You want up?
1189
01:03:58,440 --> 01:04:00,776
Well, why didn't you just say?
1190
01:04:11,586 --> 01:04:14,119
Hmm.
1191
01:04:14,121 --> 01:04:17,323
- It is peaceful up here.
- EDDIE: I'm not very good with heights.
1192
01:04:17,325 --> 01:04:21,527
Your world is not so ugly
after all.
1193
01:04:21,529 --> 01:04:24,097
I'm almost sorry
to see it end.
1194
01:04:24,099 --> 01:04:25,264
EDDIE: What does that mean?
1195
01:04:25,266 --> 01:04:27,369
(DISTORTED SCREAMING)
1196
01:04:33,541 --> 01:04:35,240
Where'd you go?
Where did you go?
1197
01:04:35,242 --> 01:04:36,678
(SCREAMING)
1198
01:04:38,479 --> 01:04:40,481
- (GRUNTS)
- (WIND WHISTLING)
1199
01:04:42,751 --> 01:04:44,351
(GASPING)
1200
01:04:46,153 --> 01:04:47,552
VENOM: I got us.
1201
01:04:47,554 --> 01:04:48,657
Whoa.
1202
01:04:51,760 --> 01:04:54,127
(GRUNTS)
1203
01:04:54,129 --> 01:04:57,697
Again? (INHALES SHARPLY)
You're gonna get me killed.
1204
01:04:57,699 --> 01:04:59,832
VENOM: You die, I die.
1205
01:04:59,834 --> 01:05:02,234
Yeah, well, you can always
just shed my carcass
1206
01:05:02,236 --> 01:05:04,737
and exchange it for another
one whenever you need.
1207
01:05:04,739 --> 01:05:06,639
VENOM: Why would I do that?
1208
01:05:06,641 --> 01:05:09,641
You are far too good of a
match to throw away so soon.
1209
01:05:09,643 --> 01:05:11,810
Plus, I am starting
to like you.
1210
01:05:11,812 --> 01:05:13,280
You and I
are not so different.
1211
01:05:13,882 --> 01:05:14,949
Thank you.
1212
01:05:18,819 --> 01:05:19,853
Okay.
1213
01:05:21,823 --> 01:05:23,323
Here's your evidence.
1214
01:05:25,392 --> 01:05:27,258
(SIGHS DEEPLY)
1215
01:05:27,260 --> 01:05:28,461
VENOM: Jump.
1216
01:05:29,430 --> 01:05:30,464
(ELEVATOR BELL DINGS)
1217
01:05:31,265 --> 01:05:32,631
VENOM: Pussy.
1218
01:05:32,633 --> 01:05:34,300
(DOOR OPENS)
1219
01:05:38,205 --> 01:05:39,771
(FAINT CHATTER)
1220
01:05:39,773 --> 01:05:41,642
(WEAPONS POWERING UP)
1221
01:05:42,743 --> 01:05:43,877
SWAT LEADER:
Hands!
1222
01:05:45,813 --> 01:05:47,548
On the ground! Now!
1223
01:05:51,952 --> 01:05:54,786
Guys, you do not want to do this.
Trust me.
1224
01:05:54,788 --> 01:05:56,855
- Mask!
- Copy!
1225
01:05:56,857 --> 01:05:59,356
All right,
have it your own way.
1226
01:05:59,358 --> 01:06:01,226
- Mask!
- VENOM: Copy.
1227
01:06:01,228 --> 01:06:02,761
OFFICER 1: What the hell
is that thing?
1228
01:06:02,763 --> 01:06:04,297
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1229
01:06:05,632 --> 01:06:06,800
(SNARLING)
1230
01:06:08,367 --> 01:06:09,536
What the hell?
1231
01:06:10,771 --> 01:06:12,369
OFFICER 2: Hold your fire!
1232
01:06:12,371 --> 01:06:14,505
OFFICER 3: Flares!
1233
01:06:14,507 --> 01:06:15,606
OFFICER 4: He's there!
He's there!
1234
01:06:15,608 --> 01:06:16,810
Reload!
1235
01:06:17,911 --> 01:06:19,644
Anybody see him?
1236
01:06:19,646 --> 01:06:21,581
(OFFICERS GRUNTING)
1237
01:06:26,587 --> 01:06:27,888
(GROWLS)
1238
01:06:30,556 --> 01:06:32,490
OFFICER 5:
Does anyone have eyes on him?
1239
01:06:32,492 --> 01:06:34,226
(OFFICER 5 SCREAMING)
1240
01:06:34,228 --> 01:06:36,329
(OVER RADIO) Switching to
thermal. Seeking target.
1241
01:06:37,563 --> 01:06:39,465
- (VENOM GROWLS)
- (YELLING)
1242
01:06:40,901 --> 01:06:42,903
(ALL GRUNTING)
1243
01:06:49,943 --> 01:06:51,675
OFFICER 6: I don't have
eyes on him.
1244
01:06:51,677 --> 01:06:53,377
(HEAVY BREATHING)
1245
01:06:53,379 --> 01:06:54,447
OFFICER 7: Where is it?
1246
01:06:55,782 --> 01:06:56,784
(VENOM GROWLING)
1247
01:07:01,454 --> 01:07:02,553
Flash grenade!
1248
01:07:02,555 --> 01:07:03,821
(GRENADE EXPLODES)
1249
01:07:03,823 --> 01:07:04,956
- (VENOM ROARS)
- Throw them!
1250
01:07:04,958 --> 01:07:06,490
Flash grenade!
1251
01:07:06,492 --> 01:07:07,493
(SNARLING)
1252
01:07:12,265 --> 01:07:13,332
(SNARLS)
1253
01:07:15,434 --> 01:07:17,535
(SCREAMS)
1254
01:07:17,537 --> 01:07:18,803
SWAT LEADER:
He's in the rafters!
1255
01:07:18,805 --> 01:07:19,870
Above!
1256
01:07:19,872 --> 01:07:20,874
(GROWLS)
1257
01:07:25,311 --> 01:07:26,344
There he is!
1258
01:07:30,983 --> 01:07:32,418
Move, move, move!
1259
01:07:38,058 --> 01:07:39,725
(OFFICERS GRUNTING)
1260
01:07:46,365 --> 01:07:47,767
(ROARS)
1261
01:07:51,870 --> 01:07:53,337
(HEAVY GUNFIRE)
1262
01:07:53,339 --> 01:07:55,940
(OFFICER GRUNTING)
1263
01:07:55,942 --> 01:07:57,677
- (GUN CLICKING)
- (VENOM SNARLS)
1264
01:08:00,780 --> 01:08:02,379
(SNARLING)
1265
01:08:02,381 --> 01:08:04,081
EDDIE: No! We do not
eat policemen!
1266
01:08:04,083 --> 01:08:06,482
- (SCREAMS)
- (SWAT LEADER WHIMPERING)
1267
01:08:06,484 --> 01:08:08,085
- (VENOM SNORTS)
- (SWAT LEADER GRUNTS)
1268
01:08:08,087 --> 01:08:10,454
(STAMMERS)
1269
01:08:10,456 --> 01:08:11,956
- (SNARLS)
- Annie! Annie, wait!
1270
01:08:11,958 --> 01:08:13,790
- Wait, please.
- Oh, what the hell is that?
1271
01:08:13,792 --> 01:08:16,460
That's not me.
I've been infected.
1272
01:08:16,462 --> 01:08:18,929
- Eddie, what's happening?
- He's inside me.
1273
01:08:18,931 --> 01:08:20,530
- "He"?
- Yes.
1274
01:08:20,532 --> 01:08:22,966
- I know it sounds crazy, but...
- You're sick.
1275
01:08:22,968 --> 01:08:25,671
- Eddie, you're really sick.
- No, I am scared!
1276
01:08:26,471 --> 01:08:28,038
(PANTING)
1277
01:08:28,040 --> 01:08:30,742
- And I need help.
- Hospital.
1278
01:08:34,512 --> 01:08:35,513
Right now.
1279
01:08:38,717 --> 01:08:41,517
I can't go with you.
It's not safe.
1280
01:08:41,519 --> 01:08:42,587
Get in the car, Eddie.
1281
01:08:44,689 --> 01:08:47,759
- In the back.
- VENOM: I like her. Get in.
1282
01:08:54,833 --> 01:08:56,936
I'm out of control.
1283
01:08:58,603 --> 01:09:00,104
ANNE: Dan just needs to do
another MRI.
1284
01:09:00,106 --> 01:09:01,940
- VENOM: No MRI.
- No. No. No MRI.
1285
01:09:02,641 --> 01:09:04,375
What? Why?
1286
01:09:04,377 --> 01:09:06,476
VENOM: Sound at 4,000
to 6,000 hertz is lethal.
1287
01:09:06,478 --> 01:09:08,044
(STAMMERS)
1288
01:09:08,046 --> 01:09:11,814
Sound frequency in the MRI
is really harmful for him.
1289
01:09:11,816 --> 01:09:14,617
What, so, sound
is like his kryptonite?
1290
01:09:14,619 --> 01:09:17,419
- Not all sounds.
- VENOM: And fire.
1291
01:09:17,421 --> 01:09:20,458
- Fire. And fire.
- He's talking to you?
1292
01:09:22,061 --> 01:09:23,495
Always.
1293
01:09:24,596 --> 01:09:26,763
- Are you in pain?
- No.
1294
01:09:26,765 --> 01:09:29,465
No, I don't feel anything,
actually, apart from...
1295
01:09:29,467 --> 01:09:31,768
I'm hungry all the time.
1296
01:09:31,770 --> 01:09:35,106
VENOM: And you feel sad, do you
not, Eddie, when you are with her?
1297
01:09:36,409 --> 01:09:38,107
Get out of my head, man.
1298
01:09:38,109 --> 01:09:40,576
VENOM: You never apologized.
1299
01:09:40,578 --> 01:09:43,181
You might not live
to get another chance.
1300
01:09:49,054 --> 01:09:50,886
Annie.
1301
01:09:50,888 --> 01:09:54,557
(STAMMERS) I just want to say
that whatever happens,
1302
01:09:54,559 --> 01:10:00,563
that I am truly sorry for whatever...
And everything I have ever done to you.
1303
01:10:00,565 --> 01:10:02,167
I am truly, truly sorry.
1304
01:10:03,567 --> 01:10:05,636
And that I love you.
1305
01:10:06,204 --> 01:10:08,838
Oh, Eddie...
1306
01:10:08,840 --> 01:10:11,941
Now's really not the time. Let's
just keep you alive, okay?
1307
01:10:11,943 --> 01:10:14,576
VENOM: Aw, that's nice.
1308
01:10:14,578 --> 01:10:16,046
(BREATH TREMBLES)
1309
01:10:17,782 --> 01:10:22,684
You know, I'm really wet and
cold. Can I, uh, wear this?
1310
01:10:22,686 --> 01:10:25,888
ANNE: Yeah, yeah, you can wear
whatever you want.
1311
01:10:25,890 --> 01:10:26,958
Thank you.
1312
01:10:45,576 --> 01:10:46,610
CARLTON: Hello?
1313
01:10:57,821 --> 01:10:59,157
What are you doing here?
1314
01:11:02,860 --> 01:11:03,861
Are you lost?
1315
01:11:06,030 --> 01:11:08,032
(DISTORTED) I'm not lost.
1316
01:11:10,167 --> 01:11:11,869
(CHOKES, SCREAMS)
1317
01:11:14,205 --> 01:11:15,604
(DOOR OPENS)
1318
01:11:15,606 --> 01:11:17,105
DAN: Thanks for coming in.
1319
01:11:17,107 --> 01:11:20,609
- Eddie, I'm sorry.
- EDDIE: What?
1320
01:11:20,611 --> 01:11:23,513
Eddie, I got your labs back, and
your heart has atrophied severely.
1321
01:11:23,515 --> 01:11:26,014
VENOM: Do not listen to him.
I can fix it.
1322
01:11:26,016 --> 01:11:27,548
I don't want you to fix it.
1323
01:11:27,550 --> 01:11:28,884
VENOM: I can heal you.
1324
01:11:28,886 --> 01:11:30,254
(EDDIE STAMMERS)
1325
01:11:31,088 --> 01:11:32,788
Can you fix it?
1326
01:11:32,790 --> 01:11:34,722
No. I've never seen
anything like this before.
1327
01:11:34,724 --> 01:11:36,925
- This parasite, whatever this is...
- VENOM: "Parasite"?
1328
01:11:36,927 --> 01:11:38,226
It's eating you
from the inside.
1329
01:11:38,228 --> 01:11:39,861
(WHISPERS) Not a parasite.
He's not.
1330
01:11:39,863 --> 01:11:41,963
- You're using him up.
- VENOM: No. She is wrong.
1331
01:11:41,965 --> 01:11:45,000
- We need to get you to the ICU.
- Wait. Shh!
1332
01:11:45,002 --> 01:11:47,601
- I, Eddie, am I dying?
- VENOM: No!
1333
01:11:47,603 --> 01:11:49,204
You're killing him.
1334
01:11:49,206 --> 01:11:50,671
VENOM: They do not know
what they are talking about.
1335
01:11:50,673 --> 01:11:52,240
DAN: Listen,
we don't have a lot of time...
1336
01:11:52,242 --> 01:11:53,775
- Oh, God!
- VENOM: We have to get out of here.
1337
01:11:53,777 --> 01:11:55,110
(DAN CHOKING)
1338
01:11:55,112 --> 01:11:56,178
- ANNE: Stop!
- Oh, God, he's killing you.
1339
01:11:56,180 --> 01:11:57,546
I'm killing you.
I'm so sorry.
1340
01:11:57,548 --> 01:11:59,880
(STRAINED GRUNTING)
1341
01:11:59,882 --> 01:12:02,886
- EDDIE: No! Don't do that!
- (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING)
1342
01:12:04,254 --> 01:12:05,755
(SCREAMING)
1343
01:12:08,792 --> 01:12:10,793
(YELLING)
1344
01:12:12,129 --> 01:12:14,063
(DISTORTED SCREAMING)
1345
01:12:18,068 --> 01:12:21,102
Are you all right? Eddie, I'm sorry.
I had to get him out of you.
1346
01:12:21,104 --> 01:12:22,603
DAN: What is that?
1347
01:12:22,605 --> 01:12:23,606
(EDDIE GROANS)
1348
01:12:25,109 --> 01:12:26,110
(GLASS THUDS)
1349
01:12:29,346 --> 01:12:32,314
You were killing me?
1350
01:12:32,316 --> 01:12:35,385
What happened to "we," man?
What happened to "we"?
1351
01:12:37,220 --> 01:12:41,891
Yeah, look at you now, huh?
Now you're dying, too.
1352
01:12:43,126 --> 01:12:44,260
We're done.
1353
01:12:46,628 --> 01:12:48,997
- Where do you think you're going?
- Anywhere other than here.
1354
01:12:48,999 --> 01:12:50,764
ANNE: You don't think we have
a little problem on our hands?
1355
01:12:50,766 --> 01:12:52,768
Wait, you're not gonna
leave me here with this thing.
1356
01:12:55,704 --> 01:12:57,239
You want to tell me
what the hell's going on?
1357
01:12:57,241 --> 01:13:01,142
I do. And you're right.
We do need to talk about it,
1358
01:13:01,144 --> 01:13:03,377
but I don't know
much more than you do.
1359
01:13:03,379 --> 01:13:06,348
I guess he had
no one else to turn to.
1360
01:13:06,350 --> 01:13:10,084
He's a very complicated man.
But, Dan, I promise,
1361
01:13:10,086 --> 01:13:11,818
there's nothing going on
between me and Eddie.
1362
01:13:11,820 --> 01:13:13,954
I'm not talking
about you and Eddie, Anne.
1363
01:13:13,956 --> 01:13:15,224
- Oh.
- I'm talking about that.
1364
01:13:19,028 --> 01:13:20,028
Dan.
1365
01:13:26,868 --> 01:13:28,103
(WHISPERS) Where is it?
1366
01:13:29,005 --> 01:13:30,006
(MUFFLED CLANKING)
1367
01:13:32,674 --> 01:13:35,110
- (WHIMPERING AND YAPPING)
- (CLANKING CONTINUES)
1368
01:13:37,113 --> 01:13:39,746
- (SNARLING)
- (WHINES AND YAPS)
1369
01:13:39,748 --> 01:13:40,914
(YELPS)
1370
01:13:40,916 --> 01:13:42,884
(PANTING)
1371
01:13:46,822 --> 01:13:48,322
(ELECTRONIC WHIRRING)
1372
01:13:48,324 --> 01:13:49,925
- (CRACKLING)
- (STIFLED GASP)
1373
01:13:54,030 --> 01:13:56,032
TREECE: Eddie, Eddie, Eddie.
1374
01:13:59,367 --> 01:14:01,204
(INDISTINCT CHATTER)
1375
01:14:09,811 --> 01:14:11,746
(DEEP GROWLING)
1376
01:14:18,688 --> 01:14:20,789
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1377
01:14:22,157 --> 01:14:25,858
You can kill me,
'cause I'm dying anyway.
1378
01:14:25,860 --> 01:14:30,463
I'm not just gonna kill you.
That wouldn't be any fun.
1379
01:14:30,465 --> 01:14:34,734
No, no, no. I'm gonna rip your
tongue out of your face.
1380
01:14:34,736 --> 01:14:37,036
- (GRUNTS, GROANS)
- Whoo!
1381
01:14:37,038 --> 01:14:38,705
(GRUNTS)
1382
01:14:38,707 --> 01:14:42,376
Stop. You're bleeding
all over my lab. Go. Go!
1383
01:14:42,378 --> 01:14:43,912
(TREECE GRUNTS)
1384
01:14:49,751 --> 01:14:51,951
(DOOR OPENS, CLOSES)
1385
01:14:51,953 --> 01:14:54,020
- Where is he?
- I don't know.
1386
01:14:54,022 --> 01:14:57,056
And you know what? Even if I
did, I wouldn't tell you anyway.
1387
01:14:57,058 --> 01:15:00,960
I don't trust you,
and you're insane.
1388
01:15:00,962 --> 01:15:02,894
- That hurts.
- Sorry.
1389
01:15:02,896 --> 01:15:04,365
Long journal entry
about that tonight.
1390
01:15:04,367 --> 01:15:06,132
You're being dumb, Brock.
I'm not insane.
1391
01:15:06,134 --> 01:15:09,302
What's insane is the way
humans choose to live today.
1392
01:15:09,304 --> 01:15:11,870
Think about it.
All we do is take, take, take.
1393
01:15:11,872 --> 01:15:13,306
It can't go on.
1394
01:15:13,308 --> 01:15:15,842
We've brought the planet
to the brink of extinction.
1395
01:15:15,844 --> 01:15:17,843
We're parasites.
You're a good example.
1396
01:15:17,845 --> 01:15:19,746
Think about it.
All you do is take.
1397
01:15:19,748 --> 01:15:23,449
You took my Symbiote. You
take potshots at a great man
1398
01:15:23,451 --> 01:15:25,251
- trying to get something done.
- Who?
1399
01:15:25,253 --> 01:15:27,185
(SIGHS)
1400
01:15:27,187 --> 01:15:29,455
Didn't you take from the
person you loved the most,
1401
01:15:29,457 --> 01:15:31,958
who trusted you the most?
That's insane.
1402
01:15:31,960 --> 01:15:36,462
What I've initiated is a whole
new world, a new species.
1403
01:15:36,464 --> 01:15:38,898
Man and Symbiote combined.
1404
01:15:38,900 --> 01:15:41,467
Let me tell you something, buddy.
All right? Just man-to-man.
1405
01:15:41,469 --> 01:15:44,537
Because I have spent a significant
amount of time, all right,
1406
01:15:44,539 --> 01:15:47,939
with one of these creatures
up my ass.
1407
01:15:47,941 --> 01:15:49,241
It's not a lot of fun.
1408
01:15:49,243 --> 01:15:51,843
And then I find out,
all along,
1409
01:15:51,845 --> 01:15:53,246
that they're killing you.
1410
01:15:53,248 --> 01:15:54,980
This is the last time
I'm asking you.
1411
01:15:54,982 --> 01:15:57,517
- Where is my Symbiote?
- I have no idea.
1412
01:15:57,519 --> 01:16:00,053
- Where is he?
- Oh, my God!
1413
01:16:00,055 --> 01:16:01,788
Where's Venom?
1414
01:16:01,790 --> 01:16:05,357
That is the ugliest-looking
thing I have ever seen.
1415
01:16:05,359 --> 01:16:07,428
(ROARS)
1416
01:16:11,433 --> 01:16:15,233
You know, Brock,
I have no use for you.
1417
01:16:15,235 --> 01:16:17,903
Treece! Come and clean up
your mess.
1418
01:16:17,905 --> 01:16:22,140
Whoa, he has one
up his ass, too.
1419
01:16:22,142 --> 01:16:23,977
(BREATH TREMBLING)
1420
01:16:27,848 --> 01:16:30,382
(PANTING)
1421
01:16:30,384 --> 01:16:35,822
Your friends, the others, I apologize.
I tried to keep them alive.
1422
01:16:35,824 --> 01:16:39,224
There are more of us.
Millions more.
1423
01:16:39,226 --> 01:16:41,429
They will follow
wherever I lead.
1424
01:16:43,464 --> 01:16:45,230
Where we lead.
1425
01:16:45,232 --> 01:16:46,964
Yes, "we."
1426
01:16:46,966 --> 01:16:50,237
But first,
we must retrieve them.
1427
01:16:51,605 --> 01:16:53,173
I can take care of that.
1428
01:16:58,212 --> 01:17:01,213
Yeah, what you gonna do,
you gonna walk me to death?
1429
01:17:01,215 --> 01:17:02,216
Shut up.
1430
01:17:03,517 --> 01:17:04,552
(EDDIE SIGHS)
1431
01:17:06,053 --> 01:17:07,886
Not so tough
without your friend.
1432
01:17:07,888 --> 01:17:09,156
(COCKS PISTOL)
1433
01:17:12,560 --> 01:17:14,228
Did your mama not love you?
1434
01:17:15,963 --> 01:17:17,129
(GRUNTING)
1435
01:17:17,131 --> 01:17:18,597
EDDIE: God damn it!
1436
01:17:18,599 --> 01:17:20,465
(GRUNTS)
1437
01:17:20,467 --> 01:17:23,635
(INHALES SHARPLY) I guess it
pays to be a specialist, huh?
1438
01:17:23,637 --> 01:17:25,637
You know, it doesn't matter
if you kill me anyway,
1439
01:17:25,639 --> 01:17:27,405
because there's something
way bigger afoot
1440
01:17:27,407 --> 01:17:28,475
in this world than you and me.
1441
01:17:29,410 --> 01:17:31,643
Much bigger than me.
1442
01:17:31,645 --> 01:17:36,150
And it's much,
much bigger than you.
1443
01:17:38,519 --> 01:17:40,352
Karma's a bitch.
1444
01:17:40,354 --> 01:17:41,588
I don't believe in karma.
1445
01:17:43,322 --> 01:17:45,325
- (CRUNCHING)
- Oh! Ooh!
1446
01:17:47,927 --> 01:17:49,095
(GRUNTING)
1447
01:17:50,029 --> 01:17:51,095
Hi, Eddie.
1448
01:17:51,097 --> 01:17:53,131
Whoa. Whoa...
1449
01:17:53,133 --> 01:17:55,966
Oh... (GRUNTING)
1450
01:17:55,968 --> 01:17:56,969
EDDIE: Mmm...
1451
01:17:58,004 --> 01:17:59,205
Mmm!
1452
01:17:59,973 --> 01:18:02,409
(EDDIE MOANING)
1453
01:18:09,583 --> 01:18:11,150
(ANNE GRUNTS)
1454
01:18:13,419 --> 01:18:14,654
(GASPS SOFTLY)
1455
01:18:15,455 --> 01:18:16,623
Oh, no.
1456
01:18:18,224 --> 01:18:20,624
I just bit
that guy's head off.
1457
01:18:20,626 --> 01:18:23,127
I know, I know. I've been there, too.
It's not fun.
1458
01:18:23,129 --> 01:18:25,963
- VENOM: The one with Drake is Riot.
- Who's Riot?
1459
01:18:25,965 --> 01:18:28,466
Riot is what you would call
a team leader.
1460
01:18:28,468 --> 01:18:30,534
He has an arsenal of weapons.
1461
01:18:30,536 --> 01:18:32,970
- Drake's got his own Symbiote.
- VENOM: He is unstoppable.
1462
01:18:32,972 --> 01:18:34,538
- Oh, great.
- VENOM: We have got to go!
1463
01:18:34,540 --> 01:18:36,240
Go where? Where we going?
1464
01:18:36,242 --> 01:18:37,675
- Well, I'm coming with you.
- VENOM: No!
1465
01:18:37,677 --> 01:18:39,577
It's going to get ugly.
1466
01:18:39,579 --> 01:18:41,682
- Well, she can fight ugly. Trust me.
- Yeah, I can fight ugly.
1467
01:18:43,449 --> 01:18:45,017
Not today.
1468
01:18:46,486 --> 01:18:48,087
Oh, that's bullshit!
1469
01:18:50,256 --> 01:18:51,989
This is not a simulation.
1470
01:18:51,991 --> 01:18:54,157
Well, the flight team
aren't prepped yet.
1471
01:18:54,159 --> 01:18:56,595
I'll be piloting
the spacecraft.
1472
01:18:56,597 --> 01:18:58,329
- You?
- Yes, me.
1473
01:18:58,331 --> 01:19:00,030
How long?
1474
01:19:00,032 --> 01:19:01,732
We're loading the probe
and running diagnostics.
1475
01:19:01,734 --> 01:19:05,104
But even fully automated, you
can't pilot that craft all alone.
1476
01:19:07,340 --> 01:19:08,441
I'm not alone.
1477
01:19:12,078 --> 01:19:15,379
(GRUNTS) God damn it! What the hell
happened there? We just left Annie.
1478
01:19:15,381 --> 01:19:17,348
VENOM: It is not safe for her.
1479
01:19:17,350 --> 01:19:18,983
If we do not stop Riot,
1480
01:19:18,985 --> 01:19:22,386
he will come back here
with millions more of my kind.
1481
01:19:22,388 --> 01:19:26,757
Millions? What, you were
gonna take the rocket,
1482
01:19:26,759 --> 01:19:29,026
and you were gonna come back
here with an invasion force?
1483
01:19:29,028 --> 01:19:30,728
Then what were you gonna do,
you were gonna go feed
1484
01:19:30,730 --> 01:19:32,496
- on a whole planet?
- VENOM: Yes!
1485
01:19:32,498 --> 01:19:34,698
But it is
different now, Eddie.
1486
01:19:34,700 --> 01:19:37,268
- I have decided to stay.
- Wow!
1487
01:19:37,270 --> 01:19:40,303
VENOM: On my planet, I am
kind of a loser, like you.
1488
01:19:40,305 --> 01:19:43,039
- But here, we could be more.
- Excuse me?
1489
01:19:43,041 --> 01:19:44,775
VENOM: And I'm getting to
like it here.
1490
01:19:44,777 --> 01:19:47,444
Oh, you like us now,
do you, huh?
1491
01:19:47,446 --> 01:19:50,079
However, there will be nothing left to
like if we do not stop that rocket.
1492
01:19:50,081 --> 01:19:54,083
Oh, I see. Right. When it comes
to being completely annihilated,
1493
01:19:54,085 --> 01:19:56,185
- then it's back to "we."
- VENOM: It is "we."
1494
01:19:56,187 --> 01:19:58,588
Like it or not, it is
going to take both of us.
1495
01:19:58,590 --> 01:20:00,291
EDDIE: Hey, come on, man.
Cut the bullshit.
1496
01:20:00,293 --> 01:20:01,761
What really made you
change your mind?
1497
01:20:05,564 --> 01:20:08,534
You. You did, Eddie.
1498
01:20:10,536 --> 01:20:13,202
Scrub diagnostics.
1499
01:20:13,204 --> 01:20:15,574
- Sir?
- Did you hear me? Initiate the launch.
1500
01:20:18,644 --> 01:20:20,078
(KEYS CLACKING)
1501
01:20:22,280 --> 01:20:25,348
AUTOMATED VOICE: T-minus
five minutes to launch.
1502
01:20:25,350 --> 01:20:27,686
Auto sequence has been
initiated.
1503
01:20:36,328 --> 01:20:37,329
(GASPS)
1504
01:20:40,398 --> 01:20:41,767
Oh, shit.
1505
01:20:43,568 --> 01:20:45,437
- (YELLS)
- (PEOPLE SCREAMING)
1506
01:20:48,808 --> 01:20:51,341
(SNARLS)
1507
01:20:51,343 --> 01:20:54,278
AUTOMATED VOICE: T-minus
four minutes, 30 seconds.
1508
01:20:56,849 --> 01:20:58,416
(ROARS)
1509
01:21:01,753 --> 01:21:05,521
EDDIE: Oh, Jesus!
You can take this guy, right?
1510
01:21:05,523 --> 01:21:08,223
He has got shit
you have never seen.
1511
01:21:08,225 --> 01:21:10,325
EDDIE: What does that mean?
What are our chances?
1512
01:21:10,327 --> 01:21:13,763
Hmm. Pretty much zero.
1513
01:21:13,765 --> 01:21:16,668
EDDIE: Oh, fuck it. Well,
let's go save the planet.
1514
01:21:17,736 --> 01:21:19,668
(PEOPLE SCREAMING)
1515
01:21:19,670 --> 01:21:21,773
AUTOMATED VOICE:
T-minus four minutes.
1516
01:21:25,476 --> 01:21:28,279
Initiate orbiter
aerosurface profile.
1517
01:21:31,549 --> 01:21:34,383
Venom. Get in the rocket.
1518
01:21:34,385 --> 01:21:38,521
No. We won't let you destroy
this world.
1519
01:21:38,523 --> 01:21:39,856
Then die.
1520
01:21:39,858 --> 01:21:41,492
(RIOT SNARLS)
1521
01:21:42,593 --> 01:21:43,594
(GASPS)
1522
01:21:50,601 --> 01:21:52,602
- EDDIE: Holy shit!
- Told you. (GRUNTS)
1523
01:21:52,604 --> 01:21:54,238
AUTOMATED VOICE:
T-minus three minutes.
1524
01:21:55,539 --> 01:21:57,274
(RIOT GRUNTING)
1525
01:22:06,684 --> 01:22:08,218
You have a strong host.
1526
01:22:09,186 --> 01:22:10,485
(GROWLS)
1527
01:22:10,487 --> 01:22:11,822
But not strong enough.
1528
01:22:15,894 --> 01:22:17,461
(VENOM GRUNTING)
1529
01:22:23,802 --> 01:22:25,267
(GROWLING)
1530
01:22:25,269 --> 01:22:26,503
(GRUNTING)
1531
01:22:28,939 --> 01:22:30,374
(RIOT CHOKING)
1532
01:22:31,676 --> 01:22:32,811
(VENOM GROANS)
1533
01:22:33,610 --> 01:22:34,812
(SNARLS)
1534
01:22:37,414 --> 01:22:39,751
(YELLS, GRUNTS)
1535
01:22:44,822 --> 01:22:46,822
(GRUNTING)
1536
01:22:46,824 --> 01:22:48,523
- (SNARLS)
- (METALLIC RINGING)
1537
01:22:48,525 --> 01:22:50,592
- (RIOT GRUNTS)
- (GROWLS)
1538
01:22:50,594 --> 01:22:53,327
AUTOMATED VOICE: T-minus
two minutes, 30 seconds.
1539
01:22:53,329 --> 01:22:54,865
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1540
01:22:55,531 --> 01:22:56,667
Eddie.
1541
01:22:59,737 --> 01:23:01,203
(YELLING IN PAIN)
1542
01:23:01,205 --> 01:23:02,572
Drake, stop!
1543
01:23:09,980 --> 01:23:11,581
(GROWLS)
1544
01:23:13,317 --> 01:23:14,418
(EDDIE GRUNTS)
1545
01:23:15,552 --> 01:23:16,653
(YELLS)
1546
01:23:19,355 --> 01:23:21,458
(BOTH GRUNTING AND GROWLING)
1547
01:23:24,962 --> 01:23:26,596
(BOTH SNARLING)
1548
01:23:31,567 --> 01:23:33,269
(BOTH GROWLING)
1549
01:23:36,306 --> 01:23:38,008
(YELLING)
1550
01:23:45,281 --> 01:23:47,316
- (RUSTLING)
- (GROWLS)
1551
01:23:48,484 --> 01:23:50,017
(GROWLS)
1552
01:23:50,019 --> 01:23:51,922
(ROARS)
1553
01:23:55,858 --> 01:23:58,561
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (STRAINED GRUNTING)
1554
01:24:03,000 --> 01:24:04,901
(FEEDBACK RINGING)
1555
01:24:08,839 --> 01:24:11,307
Told you I could fight ugly.
1556
01:24:15,779 --> 01:24:18,445
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
1557
01:24:18,447 --> 01:24:20,750
AUTOMATED VOICE:
T-minus one minute.
1558
01:24:21,751 --> 01:24:22,785
(EDDIE GROANS)
1559
01:24:27,356 --> 01:24:28,724
(BOTH GRUNTING)
1560
01:24:34,730 --> 01:24:36,098
(FAINT RUSTLING)
1561
01:24:38,734 --> 01:24:40,434
You're too late.
1562
01:24:40,436 --> 01:24:41,437
This is the next stage...
1563
01:24:43,506 --> 01:24:45,741
- (WATER SPLASHES)
- You talk too much.
1564
01:24:51,647 --> 01:24:52,849
(STIFLED GASP)
1565
01:24:53,816 --> 01:24:55,348
(SNARLS)
1566
01:24:55,350 --> 01:24:57,319
AUTOMATED VOICE:
T-minus 30 seconds.
1567
01:24:57,321 --> 01:24:58,955
You are nothing.
1568
01:25:23,411 --> 01:25:24,746
(FAINT RUSTLING)
1569
01:25:27,617 --> 01:25:28,918
AUTOMATED VOICE: Ten seconds.
1570
01:25:29,685 --> 01:25:30,820
Nine...
1571
01:25:31,653 --> 01:25:32,721
Eight...
1572
01:25:33,655 --> 01:25:34,656
Seven...
1573
01:25:35,423 --> 01:25:36,424
Six...
1574
01:25:36,959 --> 01:25:37,994
Five...
1575
01:25:38,794 --> 01:25:40,426
Four...
1576
01:25:40,428 --> 01:25:41,961
Three...
1577
01:25:41,963 --> 01:25:43,831
- Two...
- (ROARS)
1578
01:25:43,833 --> 01:25:45,835
- One...
- (WHOOSHING)
1579
01:25:47,636 --> 01:25:48,803
Liftoff.
1580
01:25:52,775 --> 01:25:54,143
(ROARS)
1581
01:25:56,145 --> 01:25:57,777
Traitor!
1582
01:25:57,779 --> 01:25:59,547
Have a nice life.
1583
01:26:03,418 --> 01:26:04,753
(METALLIC SQUEALING)
1584
01:26:11,526 --> 01:26:13,762
(MUFFLED SCREAMING)
1585
01:26:17,899 --> 01:26:20,101
- (AIR WHISTLING)
- (FLAME WHOOSHING)
1586
01:26:22,670 --> 01:26:24,173
(ROARS)
1587
01:26:25,840 --> 01:26:27,208
VENOM: Goodbye, Eddie.
1588
01:26:28,476 --> 01:26:29,911
EDDIE: Venom, no!
1589
01:26:46,560 --> 01:26:48,630
(GASPING)
1590
01:27:17,958 --> 01:27:21,928
EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie.
Thanks for saving me.
1591
01:27:21,930 --> 01:27:23,528
ANNE: So, how you feeling
after all that?
1592
01:27:23,530 --> 01:27:25,497
I feel great. Awesome.
1593
01:27:25,499 --> 01:27:27,500
Wow. (CHUCKLES)
1594
01:27:27,502 --> 01:27:29,168
Yeah, I'm thinking of suing, though.
You want to prosecute?
1595
01:27:29,170 --> 01:27:32,671
Hmm. You're in luck. I've
decided to work pro bono.
1596
01:27:32,673 --> 01:27:34,673
I'm joining
the public defenders' office.
1597
01:27:34,675 --> 01:27:36,641
You're a good person, Annie.
1598
01:27:36,643 --> 01:27:38,144
What about you?
What are you gonna do?
1599
01:27:38,146 --> 01:27:39,978
Uh, the network asked me
to bring the show back,
1600
01:27:39,980 --> 01:27:42,014
and they want to start
with a piece on Drake.
1601
01:27:42,016 --> 01:27:44,117
Oh, wow, really?
So, what did you say?
1602
01:27:44,119 --> 01:27:48,553
Uh, I'm not into it. I want to
concentrate on the written word.
1603
01:27:48,555 --> 01:27:50,655
I scored the interview
of a lifetime.
1604
01:27:50,657 --> 01:27:52,992
- Oh, yeah? Who?
- You're gonna have to read it.
1605
01:27:52,994 --> 01:27:55,627
Oh! Like everyone else.
1606
01:27:55,629 --> 01:27:56,630
Yeah.
1607
01:27:59,066 --> 01:28:01,302
Hey, I'm sorry about Venom.
1608
01:28:03,003 --> 01:28:04,204
Hey, um...
1609
01:28:06,874 --> 01:28:08,707
Do you want to talk
about that kiss?
1610
01:28:08,709 --> 01:28:11,912
Oh, that? You call that a kiss...
No, that was...
1611
01:28:13,546 --> 01:28:17,283
Uh, that was your
buddy's idea.
1612
01:28:17,285 --> 01:28:19,686
Oh, right. Well,
that is good to know.
1613
01:28:22,189 --> 01:28:24,558
- It did feel kind of great, though.
- What?
1614
01:28:25,192 --> 01:28:26,625
I mean, the...
1615
01:28:26,627 --> 01:28:30,162
- The power?
- Yeah. When it's, you know...
1616
01:28:30,164 --> 01:28:31,730
- Inside you?
- You know what I mean.
1617
01:28:31,732 --> 01:28:32,833
Okay.
1618
01:28:34,134 --> 01:28:35,734
- Hey, Eddie?
- Mmm-hmm?
1619
01:28:35,736 --> 01:28:37,969
We're not gonna
tell Dan about this. Okay?
1620
01:28:37,971 --> 01:28:41,706
VENOM: Look at her. She has no
idea we are going to get her back.
1621
01:28:41,708 --> 01:28:44,642
No, I don't think so.
1622
01:28:44,644 --> 01:28:47,111
- Sorry, what was that?
- We're not gonna tell Dan.
1623
01:28:47,113 --> 01:28:48,914
Eddie, is there something
you want to tell me?
1624
01:28:48,916 --> 01:28:51,550
- Nope.
- VENOM: You belong with us, Annie.
1625
01:28:51,552 --> 01:28:53,085
Eddie, are you sure?
1626
01:28:53,087 --> 01:28:55,086
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Good Lord, look at that.
1627
01:28:55,088 --> 01:28:57,224
Look at the time.
(STAMMERS) I have to go.
1628
01:28:58,992 --> 01:29:01,159
- Hey, it's nice seeing you.
- Yeah.
1629
01:29:01,161 --> 01:29:03,563
You take care, all right?
1630
01:29:03,565 --> 01:29:05,365
- Yeah, you take care of yourself.
- Bye.
1631
01:29:09,303 --> 01:29:12,737
Hey. Don't give up on her.
1632
01:29:12,739 --> 01:29:13,907
Either of you.
1633
01:29:14,640 --> 01:29:16,006
We won't.
1634
01:29:16,008 --> 01:29:17,708
- VENOM: Who is that guy?
- Okay.
1635
01:29:17,710 --> 01:29:20,278
VENOM: Wait.
This thing looks delicious.
1636
01:29:20,280 --> 01:29:22,947
I have absolutely no problem
with you sticking around,
1637
01:29:22,949 --> 01:29:25,883
but if you do, we're gonna have to
have some ground rules, all right?
1638
01:29:25,885 --> 01:29:29,653
You cannot just go around eating
anybody that you want to.
1639
01:29:29,655 --> 01:29:31,622
- VENOM: I cannot?
- No, you cannot.
1640
01:29:31,624 --> 01:29:33,324
All right, we need to...
We need to reiterate this.
1641
01:29:33,326 --> 01:29:36,895
There are good people
in this world, a lot of them.
1642
01:29:36,897 --> 01:29:39,197
And then there are bad people.
1643
01:29:39,199 --> 01:29:41,065
You have to tell
the difference.
1644
01:29:41,067 --> 01:29:44,935
The deal is, you will only
ever be allowed to touch,
1645
01:29:44,937 --> 01:29:48,305
harm, hurt, possibly,
very possibly,
1646
01:29:48,307 --> 01:29:50,740
eat very, very bad people,
1647
01:29:50,742 --> 01:29:53,644
but never, ever,
ever good people. All right?
1648
01:29:53,646 --> 01:29:56,013
- VENOM: Fine.
- Good.
1649
01:29:56,015 --> 01:29:57,781
VENOM: But how does one
tell the difference?
1650
01:29:57,783 --> 01:29:59,884
Well, it's super simple.
1651
01:29:59,886 --> 01:30:02,786
I mean, you just have to... You
can intuit it, you can sense it.
1652
01:30:02,788 --> 01:30:04,855
Sometimes you can
even feel it.
1653
01:30:04,857 --> 01:30:06,290
VENOM: Whatever you say.
1654
01:30:06,292 --> 01:30:08,360
But can we get something to
eat now?
1655
01:30:08,362 --> 01:30:13,796
Otherwise, your liver, it's starting
to look really, really good and juicy.
1656
01:30:13,798 --> 01:30:16,102
Yeah. Definitely.
I know a place down here.
1657
01:30:17,670 --> 01:30:19,972
- (SHOP BELL JINGLING)
- Hey, Mrs. C.
1658
01:30:21,040 --> 01:30:22,739
How you doing, Eddie?
1659
01:30:22,741 --> 01:30:24,309
Ain't nothing changed
but the weather. You know.
1660
01:30:24,311 --> 01:30:27,278
No.
1661
01:30:27,280 --> 01:30:30,648
So, what culinary delights will
tickle the pickle tonight?
1662
01:30:30,650 --> 01:30:32,316
VENOM: Tater tots
and chocolate.
1663
01:30:32,318 --> 01:30:33,984
Right. Okay, no problem.
1664
01:30:33,986 --> 01:30:35,252
(SHOP BELL JINGLES)
1665
01:30:35,254 --> 01:30:36,821
MAN: The payment's due, Chen.
1666
01:30:38,324 --> 01:30:40,324
MRS. CHEN: Please.
I can't keep doing this.
1667
01:30:40,326 --> 01:30:41,892
Now.
1668
01:30:41,894 --> 01:30:43,462
- VENOM: Bad guy, right?
- Yep.
1669
01:30:49,435 --> 01:30:51,001
(FEET STOMPING)
1670
01:30:51,003 --> 01:30:53,069
You come in here again...
1671
01:30:53,071 --> 01:30:57,740
In fact, you go anywhere in this
city, preying on innocent people,
1672
01:30:57,742 --> 01:31:01,244
and we will find you
and eat both your arms
1673
01:31:01,246 --> 01:31:03,247
- and then both of your legs.
- No, no.
1674
01:31:03,249 --> 01:31:06,317
And then we will eat your face right
off your head. Do you understand?
1675
01:31:06,319 --> 01:31:08,219
- Please...
- Yes.
1676
01:31:08,221 --> 01:31:12,122
So, you will be this armless,
legless, faceless thing, won't you,
1677
01:31:12,124 --> 01:31:16,893
rolling down the street,
like a turd in the wind?
1678
01:31:16,895 --> 01:31:19,265
- Do you feel me?
- What the hell are you?
1679
01:31:21,167 --> 01:31:23,735
We are Venom.
1680
01:31:25,270 --> 01:31:27,340
- On second thought...
- Please.
1681
01:31:28,740 --> 01:31:29,741
(CRUNCHES)
1682
01:31:34,412 --> 01:31:36,813
Eddie? What was that?
1683
01:31:36,815 --> 01:31:38,214
Oh... (SCOFFS)
1684
01:31:38,216 --> 01:31:42,020
I have a parasite. Yeah.
Night, Mrs. Chen.
1685
01:31:43,356 --> 01:31:44,887
- VENOM: "Parasite"?
- Yeah.
1686
01:31:44,889 --> 01:31:46,889
It's a term of endearment,
that's all.
1687
01:31:46,891 --> 01:31:48,891
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: No.
1688
01:31:48,893 --> 01:31:51,828
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: All right, fine.
1689
01:31:51,830 --> 01:31:54,764
I'm sorry. So, what do you
want to do now?
1690
01:31:54,766 --> 01:31:58,900
VENOM: The way I see it,
we can do whatever we want.
1691
01:31:58,902 --> 01:32:00,371
♪ Venom
1692
01:32:00,373 --> 01:32:02,305
♪ Adrenaline momentum, venom
1693
01:32:02,307 --> 01:32:05,108
♪ Not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1694
01:32:05,110 --> 01:32:07,075
♪ Ready to snap
any moment I'm
1695
01:32:07,077 --> 01:32:08,878
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1696
01:32:08,880 --> 01:32:10,748
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1697
01:32:10,750 --> 01:32:14,117
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the venom
1698
01:32:14,119 --> 01:32:16,119
♪ I got that adrenaline
momentum
1699
01:32:16,121 --> 01:32:19,289
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1700
01:32:19,291 --> 01:32:21,257
♪ Ready to snap
any moment I'm
1701
01:32:21,259 --> 01:32:23,058
♪ Thinkin' it's time
to go get 'em
1702
01:32:23,060 --> 01:32:24,794
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1703
01:32:24,796 --> 01:32:27,530
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1704
01:32:27,532 --> 01:32:29,465
♪ I said knock-knock,
let the devil in
1705
01:32:29,467 --> 01:32:32,101
♪ Alien, E-E-Elliott,
phone home
1706
01:32:32,103 --> 01:32:33,903
♪ Ain't no telling
when this chokehold
1707
01:32:33,905 --> 01:32:35,937
♪ On this game will end,
I'm loco
1708
01:32:35,939 --> 01:32:39,208
♪ Became a Symbiote, so my
fangs are in your throat, oh
1709
01:32:39,210 --> 01:32:41,110
♪ You're snake-bitten with my
1710
01:32:41,112 --> 01:32:43,046
♪ Venom
1711
01:32:43,048 --> 01:32:44,946
♪ With the ballpoint pen,
I'm gun cock, bump stock
1712
01:32:44,948 --> 01:32:46,848
♪ Double-aught buckshot,
tied up to a garrote
1713
01:32:46,850 --> 01:32:48,551
♪ Tie a couple knots, fired up
and caught fire, juggernaut
1714
01:32:48,553 --> 01:32:50,386
♪ Punk rock... goin' down like
Yung Joc
1715
01:32:50,388 --> 01:32:52,154
♪ 'Cause the doc put me on
like sunblock
1716
01:32:52,156 --> 01:32:54,222
♪ Why the... not?
You only get one shot
1717
01:32:54,224 --> 01:32:56,159
♪ Ate... till I can't taste it
1718
01:32:56,161 --> 01:32:58,094
♪ Chased it with straight
liquor, then paint thinner
1719
01:32:58,096 --> 01:32:59,796
♪ Then drank till I faint
and awake with a headache
1720
01:32:59,798 --> 01:33:01,830
♪ And I take anything in
rectangular shape
1721
01:33:01,832 --> 01:33:04,400
♪ Then I wait to face the
demons I'm bonded to
1722
01:33:04,402 --> 01:33:06,269
♪ 'Cause they're chasin' me,
but I'm part of you
1723
01:33:06,271 --> 01:33:08,036
♪ So escapin' me is impossible
1724
01:33:08,038 --> 01:33:09,971
♪ I latch onto you like a
1725
01:33:09,973 --> 01:33:12,342
♪ Parasite, and I probably
ruined your parents' life
1726
01:33:12,344 --> 01:33:14,210
♪ And your childhood, too,
'cause if I'm the music
1727
01:33:14,212 --> 01:33:16,078
♪ That y'all grew up on,
I'm responsible
1728
01:33:16,080 --> 01:33:17,579
♪ For you, the nasty fools
I'm the supervillain
1729
01:33:17,581 --> 01:33:19,415
♪ Dad and Mom was losin'
their marbles to
1730
01:33:19,417 --> 01:33:21,250
♪ You marvel that?
Eddie Brock is you
1731
01:33:21,252 --> 01:33:24,486
♪ And I'm the suit,
so call me Venom
1732
01:33:24,488 --> 01:33:26,555
♪ I got that adrenaline
momentum
1733
01:33:26,557 --> 01:33:29,991
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1734
01:33:29,993 --> 01:33:31,860
♪ Ready to snap
any moment I'm
1735
01:33:31,862 --> 01:33:33,528
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1736
01:33:33,530 --> 01:33:35,331
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1737
01:33:35,333 --> 01:33:37,065
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1738
01:33:37,067 --> 01:33:38,934
♪ Venom
1739
01:33:38,936 --> 01:33:40,936
♪ I got that adrenaline
momentum
1740
01:33:40,938 --> 01:33:44,172
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1741
01:33:44,174 --> 01:33:46,007
♪ Ready to snap
any moment I'm
1742
01:33:46,009 --> 01:33:47,509
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1743
01:33:47,511 --> 01:33:49,478
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1744
01:33:49,480 --> 01:33:51,214
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1745
01:33:51,216 --> 01:33:52,914
♪ Venom
1746
01:33:52,916 --> 01:33:54,916
♪ I got that adrenaline
momentum
1747
01:33:54,918 --> 01:33:58,320
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1748
01:33:58,322 --> 01:34:00,155
♪ Ready to snap
any moment I'm
1749
01:34:00,157 --> 01:34:01,957
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1750
01:34:01,959 --> 01:34:03,525
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1751
01:34:03,527 --> 01:34:05,262
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the ♪
1752
01:34:26,183 --> 01:34:28,115
EDDIE: I need you
to stay quiet.
1753
01:34:28,117 --> 01:34:31,086
This is a "me" thing.
It is not a "we" thing.
1754
01:34:31,088 --> 01:34:34,224
- You got that?
- VENOM: Fine, but make it quick.
1755
01:34:38,562 --> 01:34:40,128
GUARD: Open on five.
1756
01:34:40,130 --> 01:34:43,265
- (GATE BUZZING, CLANGING)
- Go. Opening up.
1757
01:34:43,267 --> 01:34:45,332
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1758
01:34:45,334 --> 01:34:48,036
You ask me, they're dumb
to let him call the shots.
1759
01:34:48,038 --> 01:34:50,572
Second he asked
for you to interview him,
1760
01:34:50,574 --> 01:34:52,306
I'd have shut that
shit down.
1761
01:34:52,308 --> 01:34:54,475
Oh, yeah, you know the FBI.
They're just taking advantage
1762
01:34:54,477 --> 01:34:57,112
of the one and only time
he'll ever speak to anyone.
1763
01:34:57,114 --> 01:35:00,247
They're hoping that I might help them
identify some additional bodies.
1764
01:35:00,249 --> 01:35:03,919
FBI don't work up close
and personal with him.
1765
01:35:03,921 --> 01:35:07,390
The FBI will have to identify you,
if you don't follow the rules.
1766
01:35:09,225 --> 01:35:10,458
(DOOR CLANGS)
1767
01:35:10,460 --> 01:35:13,363
Hey, Red!
I got a visitor for you.
1768
01:35:16,265 --> 01:35:17,567
(UNLOCKS GATE)
1769
01:35:33,516 --> 01:35:36,150
- Hi, Eddie.
- Hey.
1770
01:35:36,152 --> 01:35:40,588
Do you mind if we forego the whole
creepy serial killer thing here?
1771
01:35:40,590 --> 01:35:41,988
Sure, it's good with me.
1772
01:35:41,990 --> 01:35:44,325
I mean, I can turn it on
if you want.
1773
01:35:44,327 --> 01:35:51,198
I can talk about the Dadaist
patterns of arterial spray.
1774
01:35:51,200 --> 01:35:53,267
I bet you can.
1775
01:35:53,269 --> 01:35:55,738
Tough to see you
in this light, Eddie.
1776
01:35:56,572 --> 01:35:57,607
Come on over.
1777
01:35:58,574 --> 01:36:00,042
All right.
1778
01:36:05,080 --> 01:36:06,379
I'm here.
1779
01:36:06,381 --> 01:36:10,117
When I get out of here,
and I will,
1780
01:36:10,119 --> 01:36:11,452
(INHALES SHARPLY)
1781
01:36:11,454 --> 01:36:13,422
there's gonna be carnage.
1782
01:36:16,392 --> 01:36:18,528
(HARDCORE HIP-HOP PLAYING)
1783
01:36:18,530 --> 01:36:23,530
Subtitles by explosiveskull
130582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.