All language subtitles for Top Star Yoo Baek E02.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Subtitle Indonesia by @SULTAN KHILAF 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:18,250 --> 00:00:20,810 "Episode 2" 4 00:01:17,829 --> 00:01:22,169 Bagaimana kabar Malaikat Pelindung-ku, ya? 5 00:01:41,279 --> 00:01:42,679 Gawat, Kapten. 6 00:01:42,749 --> 00:01:43,989 Bajak laut menyerbu. 7 00:01:47,479 --> 00:01:49,309 Di laut yang tenang ini... 8 00:01:49,389 --> 00:01:53,259 ...aku tidak bisa menjadi kapten yang cakap. 9 00:02:45,139 --> 00:02:46,979 "Top Star Yoo Baek" 10 00:02:48,819 --> 00:02:50,989 Hei, bajingan! 11 00:02:51,059 --> 00:02:53,799 Bedebah tidak tahu diri! 12 00:02:55,359 --> 00:02:57,259 Aku akan membunuhmu! 13 00:02:57,319 --> 00:02:59,419 Beraninya kau macam-macam denganku! 14 00:02:59,479 --> 00:03:00,959 Tunggu aku disana! 15 00:03:03,019 --> 00:03:04,139 Apa itu? 16 00:03:59,049 --> 00:04:00,049 Kau sudah gila, ya? 17 00:04:00,079 --> 00:04:01,219 Apa kepalamu terbuat dari kapak? 18 00:04:02,479 --> 00:04:03,739 Kau tidak sedang memotong kayu. 19 00:04:03,789 --> 00:04:04,849 Bagaimana kau bisa membelah ini menjadi dua? 20 00:04:04,919 --> 00:04:06,817 Hei! Jika aku tidak... 21 00:04:06,842 --> 00:04:07,473 ...menghadangnya dengan ini... 22 00:04:07,509 --> 00:04:08,869 ...bukankah kepalaku yang akan pecah? 23 00:04:08,939 --> 00:04:10,888 Jika bukan karena ini, kepalamu yang isinya... 24 00:04:10,889 --> 00:04:12,659 ...hanya sikap kasar itu akan pecah. 25 00:04:12,759 --> 00:04:15,658 Selain itu, kau pria yang tidak tahu bagaimana menghargai makanan. 26 00:04:15,659 --> 00:04:18,559 Aku tidak peduli apa yang kau lakukan! 27 00:04:18,669 --> 00:04:20,129 Apa? 28 00:04:20,219 --> 00:04:22,028 Tidak hanya memukul kepala. Kau bisa membunuhku. 29 00:04:22,053 --> 00:04:23,203 Kau bisa membunuhku. 30 00:04:23,269 --> 00:04:24,968 Bukannya meminta maaf, 31 00:04:24,969 --> 00:04:26,809 kau malah melegalkan tindakan kekerasanmu? 32 00:04:27,539 --> 00:04:30,399 Yang benar saja. Aku ingin membunuhmu? 33 00:04:30,479 --> 00:04:32,159 Tindakan kekerasan? 34 00:04:32,229 --> 00:04:35,879 Aku benar-benar ingin memukulmu lagi. 35 00:04:35,959 --> 00:04:37,909 Oh, kau datang ke sini karena ingin membunuhku? 36 00:04:38,009 --> 00:04:39,419 Baiklah, aku menerimanya. 37 00:04:39,499 --> 00:04:40,889 Ini semua barang bukti. 38 00:04:40,959 --> 00:04:42,229 Jangan disentuh. 39 00:04:42,289 --> 00:04:43,649 Aku akan melaporkan ini ke kantor polisi. 40 00:04:43,719 --> 00:04:45,529 Hei, bagaimana ya? 41 00:04:45,569 --> 00:04:49,169 Tidak ada kantor polisi di sini. 42 00:04:52,069 --> 00:04:55,119 Ah, jadi kau tidak tahu betapa kuatnya hukum itu. 43 00:04:55,199 --> 00:04:56,236 Seperti monyet liar. 44 00:04:56,261 --> 00:04:57,593 Melompat ke atas dan ke bawah, ya? 45 00:04:57,649 --> 00:04:58,829 Baiklah. 46 00:04:58,889 --> 00:05:01,149 Aku akan kembali ke Seoul dan melaporkanmu. 47 00:05:01,209 --> 00:05:02,269 Tunggu disini. 48 00:05:02,359 --> 00:05:04,449 Aku akan menunggu disini. 49 00:05:04,509 --> 00:05:06,789 Aku akan menantikannya. 50 00:05:15,279 --> 00:05:16,699 Astaga, Top Star. 51 00:05:16,779 --> 00:05:18,469 Hari ini bukan jadwal kedatangan kapal. 52 00:05:18,539 --> 00:05:20,059 Apa yang sedang kau lakukan? 53 00:05:20,109 --> 00:05:22,828 Aku bisa mengubah sesuatu yang tidak mungkin menjadi mungkin. 54 00:05:22,829 --> 00:05:24,669 Aku bisa mewujudkannya. 55 00:05:24,709 --> 00:05:26,139 Aku sungguh minta maaf. 56 00:05:26,169 --> 00:05:27,569 Aku terlalu tua. 57 00:05:27,629 --> 00:05:29,519 Aku tidak tahu benda apa itu. 58 00:05:29,569 --> 00:05:30,709 Aku malah menggunakannya untuk mengeringkan ikan. 59 00:05:30,779 --> 00:05:32,099 Ini bukan karena Nenek. 60 00:05:32,129 --> 00:05:34,959 Ini karena seseorang yang membawa senjata pembunuh. 61 00:05:37,569 --> 00:05:41,799 Apa ini? Kau masih disini? 62 00:05:41,889 --> 00:05:43,619 Kau belum pergi? 63 00:05:43,679 --> 00:05:45,559 Aku menantikannya. 64 00:05:45,629 --> 00:05:47,089 Ya, nantikan saja. 65 00:05:47,159 --> 00:05:49,929 Aku akan membuatmu mendapat ganjaran yang tak pernah kau bayangkan. 66 00:05:52,249 --> 00:05:56,079 - Enyahlah! Enyahlah! - Kang-Soon. 67 00:05:57,409 --> 00:06:00,289 Kenapa kau mengusirnya? 68 00:06:00,349 --> 00:06:01,269 Aku tidak mau melihatnya lagi. 69 00:06:01,299 --> 00:06:02,969 Nenek tidak dengar apa yang dia katakan padaku? 70 00:06:07,039 --> 00:06:08,709 Ya, Dong-Choon. 71 00:06:08,759 --> 00:06:10,869 Ibumu baik-baik saja disini, 72 00:06:10,909 --> 00:06:11,629 jadi jaga dirimu baik-baik. 73 00:06:11,679 --> 00:06:13,239 - Ya? - Berikan. Biarkan aku bicara sebentar. 74 00:06:13,299 --> 00:06:14,859 Aigoo, bersabarlah. 75 00:06:14,939 --> 00:06:16,139 Aku tahu. 76 00:06:16,209 --> 00:06:17,939 Masih ada yang ingin kau bicarakan? 77 00:06:17,989 --> 00:06:19,079 Silakan lanjutkan. 78 00:06:19,119 --> 00:06:21,399 Sekarang ginseng terhembus angin laut jadi 79 00:06:21,459 --> 00:06:22,409 rasanya manis. 80 00:06:22,459 --> 00:06:23,709 Ibu sudah membungkusnya untuk selama sebulan. 81 00:06:23,769 --> 00:06:24,869 Jangan lupa untuk memakannya setiap hari. 82 00:06:24,909 --> 00:06:26,639 - Paham? - Dong-Choon, jangan lupa memakannya, ya? 83 00:06:26,689 --> 00:06:28,029 Yang benar saja. 84 00:06:28,099 --> 00:06:31,259 Dong-Choon, Ayahmu ingin gantian berbicara. 85 00:06:33,479 --> 00:06:34,479 Hei, Dong-Choon... 86 00:06:35,689 --> 00:06:36,859 Aku ingin berbicara dengannya sebentar. 87 00:06:39,039 --> 00:06:40,039 Ini aku, Park Dong-Choon. 88 00:06:40,049 --> 00:06:40,979 Segera sampaikan ini kepada Pak Seo Il. 89 00:06:41,009 --> 00:06:42,109 Jika Pak Seo Il tidak segera mengirimkan kapal, 90 00:06:42,159 --> 00:06:44,329 aku akan menuntutnya dan memenjarakannya. 91 00:06:44,369 --> 00:06:45,588 Kenapa kau melakukannya? 92 00:06:45,589 --> 00:06:46,999 Kau bilang "kenapa"? "Kenapa"? 93 00:06:47,049 --> 00:06:48,729 Beraninya dia mengurungku di tempat ini! 94 00:06:48,799 --> 00:06:50,929 Hanya karena wanita bodoh bernama Oh Kang-Soon..., 95 00:06:50,959 --> 00:06:53,329 ...dahiku hampir terbelah jadi dua, tahu?! 96 00:06:54,999 --> 00:06:56,189 Jangan mengatakan omong kosong lagi. 97 00:06:56,239 --> 00:06:57,609 Kirim kapal kesini... 98 00:06:57,659 --> 00:06:59,069 ...hari ini! 99 00:07:01,889 --> 00:07:03,969 Itu hampir menjadi masalah besar. 100 00:07:04,039 --> 00:07:06,969 Oh Kang-Soon, Si kepala besi, juga bisa menangkap babi hutan. 101 00:07:08,689 --> 00:07:09,689 Babi hutan? 102 00:07:12,359 --> 00:07:13,289 Sayang. 103 00:07:13,329 --> 00:07:14,876 Tengkorak babi hutan itu hancur. 104 00:07:14,901 --> 00:07:15,803 Kau juga melihatnya, 'kan? 105 00:07:15,839 --> 00:07:16,959 Itu pembunuhan. 106 00:07:17,009 --> 00:07:18,299 Benar. 107 00:07:18,389 --> 00:07:19,919 Tapi, Top Star... 108 00:07:19,969 --> 00:07:22,399 Bagaimana kau bisa mengirim kapal kesini? 109 00:07:24,039 --> 00:07:26,249 Hanya aku yang bisa melakukannya. 110 00:07:26,319 --> 00:07:28,169 Aku bisa merubah sesuatu yang tidak mungkin menjadi mungkin. 111 00:07:28,229 --> 00:07:30,769 Aku bisa mewujudkannya. 112 00:07:42,039 --> 00:07:43,649 Yang benar saja. 113 00:07:44,619 --> 00:07:46,579 Apa yang dilakukan Dong-Choon? 114 00:07:46,629 --> 00:07:48,079 Aku bisa dipenjara. 115 00:07:48,149 --> 00:07:49,509 Astaga, ini membuatku stres. 116 00:07:49,569 --> 00:07:50,889 Perutku juga sakit. 117 00:07:50,959 --> 00:07:52,289 Pak. 118 00:07:52,359 --> 00:07:53,799 Hei, bagaimana? 119 00:07:53,849 --> 00:07:54,999 Apa kau mendapatkan kapal? 120 00:07:55,039 --> 00:07:56,289 Sulit mendapatkan kapal. 121 00:07:56,329 --> 00:07:58,289 Setelah makan siang... 122 00:07:59,139 --> 00:08:00,519 Aku bisa mendapatkannya hari ini. 123 00:08:00,569 --> 00:08:01,419 Benarkah? 124 00:08:01,420 --> 00:08:04,649 Kalau begitu, cari tempat aman yang tidak diketahui oleh siapa pun. 125 00:08:04,699 --> 00:08:05,919 Apa Anda ingin mengirim Yoo Baek ke sana? 126 00:08:05,969 --> 00:08:08,049 Tidak, aku ingin bersembunyi. 127 00:08:08,109 --> 00:08:09,129 Meskipun aku lebih tua... 128 00:08:09,199 --> 00:08:11,039 Aku sangat takut padanya. 129 00:08:11,109 --> 00:08:12,769 Begitu, ya. 130 00:08:13,189 --> 00:08:16,189 Aku ingin memberitahu Anda sebuah rahasia. 131 00:08:16,239 --> 00:08:19,069 Nam Jo mengendarai mobil Yoo Baek. 132 00:08:19,109 --> 00:08:20,949 Nam Jo belum mengembalikan mobilnya? 133 00:08:20,979 --> 00:08:23,659 - Ya. - Dia benar-benar ingin aku dipenjara. 134 00:08:24,659 --> 00:08:26,959 Ya, namaku Nam Jo. 135 00:08:27,039 --> 00:08:28,989 Nam Jo adalah biang masalah. 136 00:08:29,069 --> 00:08:31,279 Nam Jo sekarang tinggal di korea. 137 00:08:31,339 --> 00:08:33,469 Yoo Baek adalah penindas. 138 00:08:34,479 --> 00:08:36,329 "Pak Seo Il" 139 00:08:36,739 --> 00:08:40,439 - Ya, aku orang nomor satu... - Kau sudah gila, ya? 140 00:08:40,499 --> 00:08:42,299 Kudengar kau berpergian dengan memakai mobilnya Yoo Baek! 141 00:08:43,889 --> 00:08:44,889 Apa maksudmu? 142 00:08:44,929 --> 00:08:46,149 Aku sudah mengembalikannya. 143 00:08:46,209 --> 00:08:47,719 Jangan berbohong, Bedebah! 144 00:08:47,769 --> 00:08:50,289 Kau dimana sekarang? Sepertinya kau sedang ada di dalam mobil. 145 00:08:50,349 --> 00:08:51,349 Kau memakai mobilnya Yoo Baek? 146 00:08:52,699 --> 00:08:55,049 Aku sedang membaca naskah di rumah. 147 00:08:55,119 --> 00:08:56,649 Aku ada syuting drama besok. 148 00:08:57,539 --> 00:09:00,609 Kau tidak berbohong, 'kan? Lakukan dengan baik. 149 00:09:00,669 --> 00:09:02,438 Jika kau punya waktu, lihat akting Yoo Baek, dan pelajari dengan baik. 150 00:09:02,439 --> 00:09:04,109 I know. Stopped! Stopped!. 151 00:09:07,209 --> 00:09:09,299 Aku mendengar nama Yoo Baek seharian ini. 152 00:09:09,359 --> 00:09:10,569 Itu sangat menjengkelkan. 153 00:09:10,629 --> 00:09:13,809 Ya, lihat saja. Aku bisa mendapat uang lebih banyak daripada Yoo Baek. 154 00:09:14,999 --> 00:09:17,219 Sangat menjijikkan, kejam, memalukan. 155 00:09:17,269 --> 00:09:18,899 Aku sangat ingin mengumpatmu! 156 00:09:20,079 --> 00:09:24,759 Yoo Baek benar-benar penindas. 157 00:09:40,049 --> 00:09:42,349 Penindas hatiku ada disini. 158 00:09:43,929 --> 00:09:45,589 Kenapa kau baru datang sekarang? 159 00:09:45,659 --> 00:09:47,499 Membiarkan Yoo Ra menunggu lama. 160 00:09:47,579 --> 00:09:50,299 Oh, terlalu. 161 00:09:50,359 --> 00:09:51,549 Apa maksudmu? 162 00:09:52,289 --> 00:09:54,399 Kita sudah seperti satu bayangan. 163 00:09:54,459 --> 00:09:57,618 Dari sana, aku menginjak pedal gas. 164 00:09:57,619 --> 00:09:59,559 Lalu, terbang kesini. 165 00:09:59,609 --> 00:10:01,249 Sungguh. 166 00:10:01,299 --> 00:10:03,089 Astaga. 167 00:10:06,819 --> 00:10:07,849 Haruskah kita pergi sekarang? 168 00:10:07,929 --> 00:10:09,119 Ya. 169 00:10:51,709 --> 00:10:53,099 Top Star. 170 00:10:56,569 --> 00:10:57,839 Kudengar kau akan pergi. 171 00:10:58,499 --> 00:10:59,499 Hati-hati dijalan, ya. 172 00:10:59,529 --> 00:11:00,389 Berkunjunglah kesini lagi. 173 00:11:00,429 --> 00:11:01,559 Kami akan merindukanmu. 174 00:11:07,479 --> 00:11:08,829 Ah, aku benar-benar ingin minum kopi. 175 00:11:27,849 --> 00:11:28,899 "Toserba" 176 00:11:32,167 --> 00:11:33,090 Permisi. 177 00:11:35,349 --> 00:11:36,899 "Letakkan uangnya disini" 178 00:11:36,949 --> 00:11:38,399 "Jangan lupa menuliskannya disini!" 179 00:11:44,479 --> 00:11:46,569 Ini toko atau apa? 180 00:11:47,449 --> 00:11:48,709 Tidak ada kopi atau air mineral. 181 00:11:55,289 --> 00:11:56,339 Ini punyaku. 182 00:12:07,459 --> 00:12:08,649 Ini punyaku. 183 00:12:11,879 --> 00:12:12,889 Kau siapa? 184 00:12:12,949 --> 00:12:13,989 Putra pemilik toko ini? 185 00:12:14,039 --> 00:12:14,969 Bukan. 186 00:12:14,970 --> 00:12:17,329 Aku puntranya Park Kwok, Park Dong-Man. 187 00:12:17,419 --> 00:12:19,009 Dong-Man atau apapun itu, aku tidak mau tahu. 188 00:12:19,069 --> 00:12:20,749 Jika bukan putra pemilik toko ini, kenapa itu semua punyamu? 189 00:12:20,809 --> 00:12:22,579 Karena orang yang minum jus di pulau ini... 190 00:12:23,369 --> 00:12:24,749 ...hanya aku. 191 00:12:25,279 --> 00:12:27,479 Karena hanya aku yang minum jus di toko ini. 192 00:12:30,439 --> 00:12:31,829 Kau murid peringkat terakhir, 'kan? 193 00:12:31,889 --> 00:12:34,169 Sepertinya kau masih belum memahami ekonomi pasar. 194 00:12:34,219 --> 00:12:36,229 Yang pertama membayar adalah pemilik sebenarnya. 195 00:12:36,269 --> 00:12:37,269 Yang benar saja. 196 00:12:37,299 --> 00:12:38,889 Aku bukan murid peringkat terakhir. 197 00:12:38,929 --> 00:12:40,139 Aku peringkat pertama. 198 00:12:40,209 --> 00:12:41,259 Berapa banyak murid yang ada di sekolah? 199 00:12:42,129 --> 00:12:42,879 Satu orang. 200 00:12:42,909 --> 00:12:44,109 Berarti kau peringkat terakhir. 201 00:12:44,149 --> 00:12:46,569 Bukan, aku peringkat pertama. 202 00:12:46,609 --> 00:12:48,009 Lalu siapa lagi murid yang ada di bawahmu? 203 00:12:48,049 --> 00:12:49,349 Tidak ada. 204 00:12:49,369 --> 00:12:50,809 Benar. 205 00:12:50,839 --> 00:12:52,669 Kau memang murid peringkat terakhir. 206 00:12:53,399 --> 00:12:56,939 Sudah kubilang aku bukan murid peringkat terakhir. 207 00:12:56,989 --> 00:13:00,059 Astaga, Dong-Man, ada apa denganmu? 208 00:13:03,659 --> 00:13:06,739 Ajusshi ini bilang kalau aku murid peringkat terakhir. 209 00:13:06,809 --> 00:13:09,129 Dan mengambil jusku juga. 210 00:13:09,149 --> 00:13:11,128 Apa-apaan ini? Kau bilang mau pergi ke Seoul? 211 00:13:11,129 --> 00:13:12,829 Bisa-bisanya kau menggertak anak-anak disini? 212 00:13:12,879 --> 00:13:15,419 Anak kecil itu bilang kalau semua yang ada disini adalah miliknya. 213 00:13:15,479 --> 00:13:17,279 Itu punya Dong-Man. Cepat kembalikan padanya. 214 00:13:18,379 --> 00:13:19,089 Apa? 215 00:13:19,139 --> 00:13:20,579 Urusi urusanmu sendiri. 216 00:13:20,609 --> 00:13:21,679 Apa urusannya denganmu? 217 00:13:21,709 --> 00:13:22,949 Jelas ini urusanku. 218 00:13:22,979 --> 00:13:24,399 Toko ini milikku. 219 00:13:26,859 --> 00:13:28,089 Benarkah? 220 00:13:29,499 --> 00:13:30,789 Pantas saja. 221 00:13:30,849 --> 00:13:33,569 Semua barang di sini sangat murahan karena suatu alasan. 222 00:13:34,319 --> 00:13:35,529 Apa? 223 00:13:36,089 --> 00:13:37,109 Dong-Man. 224 00:13:37,149 --> 00:13:41,089 Jangan meniru sikap kurang ajar Ajusshi itu, ya? 225 00:13:41,139 --> 00:13:42,629 Paham? 226 00:13:48,969 --> 00:13:50,369 Tunggu aku. 227 00:13:50,429 --> 00:13:51,639 Oppa akan segera menyusul. 228 00:13:52,379 --> 00:13:53,559 Hati-hati. Jangan sampai ketahuan, ya. 229 00:14:09,499 --> 00:14:10,539 Apa itu? 230 00:14:11,959 --> 00:14:13,319 Bagaimana bisa ada kue di sini? 231 00:14:15,429 --> 00:14:16,429 Ah, bau. 232 00:14:16,469 --> 00:14:19,209 Apa? Ini sudah basi. 233 00:14:30,909 --> 00:14:32,009 Hei, Reporter Choi. 234 00:14:32,059 --> 00:14:32,899 Ya? 235 00:14:32,959 --> 00:14:34,039 Menurutmu orang itu sangat mencurigakan? 236 00:14:34,109 --> 00:14:35,799 Mirip dengan aktor? 237 00:14:35,909 --> 00:14:37,119 Benar. 238 00:14:37,219 --> 00:14:38,399 Wanita yang memakai masker... 239 00:14:38,459 --> 00:14:39,689 ...juga keluar dari mobil itu. 240 00:14:40,569 --> 00:14:42,169 Skandal cinta merah muda. 241 00:14:45,569 --> 00:14:46,769 Bukankah itu mobilnya Yoo Baek? 242 00:14:46,819 --> 00:14:47,819 Benar. 243 00:14:47,849 --> 00:14:49,029 Ya, 1529. 244 00:14:49,069 --> 00:14:49,909 Benar, 'kan? 245 00:14:49,949 --> 00:14:50,809 Bikin kaget saja. 246 00:14:50,839 --> 00:14:52,099 Daebak. 247 00:14:52,159 --> 00:14:53,159 Ini berita eksklusif. 248 00:14:53,849 --> 00:14:55,109 Segera hubungi Sekretaris. 249 00:14:55,159 --> 00:14:56,159 Baik. 250 00:15:04,989 --> 00:15:05,939 Bagaimana? 251 00:15:05,989 --> 00:15:07,699 Apa aku terlihat seperti orang yang sakit parah? 252 00:15:07,759 --> 00:15:08,679 Tidak. 253 00:15:08,709 --> 00:15:10,329 Sepertinya make-upnya terlalu tebal. 254 00:15:10,369 --> 00:15:11,599 Gawat. 255 00:15:11,639 --> 00:15:12,849 Aku harus terlihat sakit parah. 256 00:15:12,919 --> 00:15:14,438 Yoo Baek akan kasihan padaku. 257 00:15:14,439 --> 00:15:15,189 Jika Anda bersedia, 258 00:15:15,229 --> 00:15:17,649 aku bisa merontokkan satu atau dua gigi Anda. 259 00:15:20,269 --> 00:15:21,869 Kau gila? Kau ingin dipenjara? 260 00:15:23,859 --> 00:15:25,109 Hyung. 261 00:15:25,829 --> 00:15:27,329 Sepertinya aku benar-benar sampah. 262 00:15:27,389 --> 00:15:28,689 Benar, kau memang sampah. 263 00:15:28,759 --> 00:15:29,579 Kau memang sampah. 264 00:15:29,619 --> 00:15:30,859 Aku mendapat masalah besar. 265 00:15:30,889 --> 00:15:33,399 Hei, aku tidak punya waktu untuk membereskan kekacauan. 266 00:15:33,459 --> 00:15:35,249 Beresken sendiri masalahmu. 267 00:15:35,279 --> 00:15:37,028 Masalah ini memalukanku. 268 00:15:37,029 --> 00:15:38,859 Tapi masalah ini menjadi kutukan bagi Yoo Baek. 269 00:15:38,929 --> 00:15:40,029 Apa maksudmu? 270 00:15:53,139 --> 00:15:55,929 "Yoo Baek terlihat berada di restoran" 271 00:15:56,019 --> 00:15:57,518 "Siapa wanita muda yang bersama Yoo Baek?" 272 00:15:57,519 --> 00:15:59,139 "Yoo Baek ada di restoran, dan mobil sportnya juga ada disana" 273 00:16:03,029 --> 00:16:04,389 Mari kita luruskan. 274 00:16:04,409 --> 00:16:07,069 Kau bilang sedang membaca naskah di rumah. 275 00:16:07,149 --> 00:16:11,019 Mengendarai mobil Yoo Baek ke hotel. 276 00:16:11,049 --> 00:16:12,959 Para wartawan itu melihat mobil Yoo Baek. 277 00:16:12,999 --> 00:16:16,239 Kemudian mereka menggangmu sebagai Yoo Baek. 278 00:16:16,319 --> 00:16:18,079 Benar. 279 00:16:18,129 --> 00:16:20,029 Lalu siapa wanita ini? 280 00:16:20,069 --> 00:16:21,019 Yoo Ra. 281 00:16:21,059 --> 00:16:22,559 Yoo Ra? 282 00:16:22,599 --> 00:16:25,599 Apa kalian akan syuting acara TV atau berkencan? 283 00:16:25,659 --> 00:16:26,659 Kau sudah tidak waras? 284 00:16:26,689 --> 00:16:27,409 Kemarilah, Bedebah. 285 00:16:27,410 --> 00:16:28,518 Tunggu. 286 00:16:28,519 --> 00:16:29,519 Astaga. 287 00:16:29,529 --> 00:16:30,758 Dasar bedebah. 288 00:16:30,759 --> 00:16:32,359 Bukan itu yang paling penting. 289 00:16:32,419 --> 00:16:33,619 Kau akan mati hari ini. 290 00:16:33,689 --> 00:16:35,309 Aku memang salah. 291 00:16:35,379 --> 00:16:36,718 Yoo Baek. 292 00:16:36,719 --> 00:16:37,339 Kapal. 293 00:16:37,379 --> 00:16:38,698 Hei, cepat suruh kapalnya putar balik! 294 00:16:38,699 --> 00:16:39,589 Baik. 295 00:16:39,619 --> 00:16:40,359 Cepatlah. 296 00:16:40,359 --> 00:16:41,359 Ya. 297 00:17:01,559 --> 00:17:04,179 Kapan kapalnya sampai? 298 00:17:05,059 --> 00:17:06,769 Tes, tes. Ada informasi penting. 299 00:17:06,829 --> 00:17:09,119 Top Star ada di dermaga. 300 00:17:09,179 --> 00:17:10,999 Kapten baru saja menelepon. 301 00:17:11,069 --> 00:17:13,319 Dia bilang kalau kapal tidak bisa datang hari ini. 302 00:17:13,399 --> 00:17:17,749 Jadi, cepatlah kembali ke rumahnya Kang-Soon. 303 00:17:17,829 --> 00:17:19,379 Sekian. 304 00:17:20,759 --> 00:17:23,499 Yang benar saja! 305 00:17:27,409 --> 00:17:29,219 Heol. 306 00:17:32,879 --> 00:17:35,759 Heol. 307 00:17:36,019 --> 00:17:37,099 Heol. 308 00:17:37,159 --> 00:17:38,759 Suara apa itu? 309 00:17:38,829 --> 00:17:40,369 Heol. 310 00:17:57,349 --> 00:17:58,639 Aku haus. 311 00:18:10,099 --> 00:18:11,299 Kang-Soon. 312 00:18:11,349 --> 00:18:13,639 Aku minta dua bungkus tepung, ya. 313 00:18:13,699 --> 00:18:16,529 Baiklah, aku akan segera mengantarnya. 314 00:18:33,279 --> 00:18:34,909 Nenek, aku pulang. 315 00:18:47,009 --> 00:18:48,759 Ah Shun, kau kenapa? 316 00:18:49,549 --> 00:18:50,839 Apa kau lapar? 317 00:18:54,769 --> 00:18:56,419 Bagaimana kami bisa lupa memberi makan Ah Shun? 318 00:18:56,469 --> 00:18:58,119 Kang-Soon, Dimana adonannya? 319 00:18:58,149 --> 00:18:59,249 Nenek tunggu saja di dalam. 320 00:18:59,299 --> 00:19:00,529 Aku akan membelinya. 321 00:19:35,989 --> 00:19:37,379 Apa itu? 322 00:19:42,849 --> 00:19:44,969 Dia tidak punya tujuan lain selain rumahku. 323 00:19:45,039 --> 00:19:46,989 Mari kita lihat sampai kapan kau bisa bertahan. 324 00:19:49,869 --> 00:19:52,109 Kapten yang tahu jalannya hanya ada satu. 325 00:19:52,199 --> 00:19:53,629 Dia sedang bepergian ke luar negeri. 326 00:19:53,689 --> 00:19:54,499 Apa? 327 00:19:54,549 --> 00:19:55,948 Hanya ada satu kapten di laut. 328 00:19:55,973 --> 00:19:57,243 Apa itu masuk akal? 329 00:19:57,529 --> 00:19:58,709 Dia benar. 330 00:19:58,759 --> 00:20:01,809 Perjalanan ke pulau ini sangat berbahaya. 331 00:20:01,869 --> 00:20:03,549 Tidak semua orang bisa datang. 332 00:20:04,539 --> 00:20:07,053 Kalau begitu, tidak ada... 333 00:20:07,078 --> 00:20:08,519 ...cara lain untuk pergi dari sini? 334 00:20:08,559 --> 00:20:09,969 Tidak ada. 335 00:20:10,019 --> 00:20:14,529 Hanya bisa dengan naik kapal ke Pulau Mupu sebelum pergi ke Pulau Jongju. 336 00:20:17,699 --> 00:20:18,599 Pak Seo Il. 337 00:20:18,649 --> 00:20:20,819 Hanya itu yang bisa kau katakan dengan meneleponku? 338 00:20:20,879 --> 00:20:23,429 Maafkan aku, Yoo Baek-nim. 339 00:20:23,459 --> 00:20:25,299 Kapten bilang kalau dia pulang dua minggu lagi. 340 00:20:25,359 --> 00:20:27,939 Bisakah kau tinggal di sana selama dua minggu? 341 00:20:27,999 --> 00:20:29,399 Yang benar saja, Hyung! 342 00:20:38,569 --> 00:20:39,369 Dua minggu? 343 00:20:39,439 --> 00:20:41,379 Setelah dua minggu, aku akan kembali ke Seoul dan mencarimu. 344 00:20:45,189 --> 00:20:46,369 Kau tidak jadi pergi? 345 00:20:46,409 --> 00:20:47,609 Ya. 346 00:20:53,399 --> 00:20:55,159 Sepertinya kamar itu kosong. 347 00:20:55,219 --> 00:20:57,209 Untuk menghemat energi dan menjaga lingkungan, bisakah aku tinggal disini selama beberapa hari? 348 00:20:57,289 --> 00:21:00,329 Jadi, kau tidak pergi ke rumah Kang Soon? 349 00:21:00,379 --> 00:21:01,209 Ya. 350 00:21:01,259 --> 00:21:03,339 Aku tidak ingin hidup dengan senjata manusia. 351 00:21:03,409 --> 00:21:05,339 Aku takut nyawaku akan terancam. 352 00:21:05,399 --> 00:21:06,929 Aku tidak akan memperlakukan Anda dengan buruk soal biaya akomodasi. 353 00:21:06,989 --> 00:21:08,039 Tenang saja. 354 00:21:08,109 --> 00:21:12,339 Kami mengendarai perahu mengelilingi laut. 355 00:21:12,399 --> 00:21:13,489 Jadi tidak masalah... 356 00:21:13,549 --> 00:21:14,789 Tidak bisa! 357 00:21:14,849 --> 00:21:16,079 Kau sudah gila? 358 00:21:19,229 --> 00:21:20,979 Kamar ini tidak boleh digunakan. 359 00:21:21,049 --> 00:21:24,719 Kamar itu disiapkan untuk orang lain. 360 00:21:24,789 --> 00:21:26,349 Pemilik kamar yang asli tidak akan kembali jika di pakai orang lain. 361 00:21:26,409 --> 00:21:29,349 Atta. Hei, apa maksudmu? 362 00:21:29,399 --> 00:21:32,179 Kau percaya dengan kata-kata takhayul itu. 363 00:21:32,219 --> 00:21:34,009 Aku sangat percaya. 364 00:21:35,099 --> 00:21:36,239 Top Star. 365 00:21:36,299 --> 00:21:37,879 Aku sungguh minta maaf. 366 00:21:37,939 --> 00:21:39,469 Tolong mengerti, ya. 367 00:21:39,519 --> 00:21:41,409 Baiklah. 368 00:21:41,499 --> 00:21:43,369 Apa ada rumah lain yang punya kamar kosong? 369 00:21:43,719 --> 00:21:52,129 Tes. Tes. Kita akan membahas soal tempat tinggal Si Top Star. 370 00:21:52,209 --> 00:21:58,579 Penduduk desa di undang ke rumah kepala desa. 371 00:22:17,889 --> 00:22:20,649 Bawa kemari makanannya. 372 00:22:21,319 --> 00:22:27,129 Disini ada keong dan ikan laut. 373 00:22:27,199 --> 00:22:28,529 Makanlah yang banyak. 374 00:22:28,579 --> 00:22:29,649 Terima kasih. 375 00:22:30,719 --> 00:22:34,488 Makanannya sudah siap. Dagingnya banyak. 376 00:22:34,489 --> 00:22:35,749 Sudah lama sekali aku tidak sibuk begini. 377 00:22:35,799 --> 00:22:37,399 Bukankah kita akan membahas soal tempat tinggalku? 378 00:22:37,459 --> 00:22:38,909 Bagaimana Anda bisa tiba-tiba mengadakan pesta? 379 00:22:38,969 --> 00:22:41,739 Atta. Sabarlah. 380 00:22:41,799 --> 00:22:43,038 Tidak mudah mengumpulkan semua orang. 381 00:22:43,039 --> 00:22:43,949 Top Star. 382 00:22:43,999 --> 00:22:45,919 Bukankah lebih bagus mengadakan pesta penyambutanmu? 383 00:22:45,979 --> 00:22:47,839 Tunggu semua orang datang. 384 00:22:47,899 --> 00:22:49,189 Nikmatilah waktumu. 385 00:22:49,249 --> 00:22:50,859 Sabarlah menunggu. 386 00:22:50,929 --> 00:22:52,389 Ini pertemuan sangat mendadak. 387 00:22:52,479 --> 00:22:53,479 Baik. 388 00:22:53,529 --> 00:22:54,709 Halo. 389 00:22:54,799 --> 00:22:55,839 Apa aku terlambat? 390 00:22:55,899 --> 00:22:58,049 Omo. Bukankah ini dokter kita? 391 00:22:58,089 --> 00:22:59,829 Silahkan duduk. 392 00:22:59,889 --> 00:23:00,939 Ya. 393 00:23:01,019 --> 00:23:02,379 Omo, Top Star-ssi. 394 00:23:03,949 --> 00:23:06,409 Itu. 395 00:23:06,449 --> 00:23:07,459 Apa? 396 00:23:07,519 --> 00:23:08,899 Apa itu? 397 00:23:09,339 --> 00:23:12,169 Maksudku, aku akan duduk di sini. 398 00:23:12,239 --> 00:23:15,239 Omo. Aigoo. Aigoo. 399 00:23:15,699 --> 00:23:16,629 Aigoo. 400 00:23:16,679 --> 00:23:18,709 Dokter kami memang komedian sejati. 401 00:23:18,789 --> 00:23:19,789 Komedian. 402 00:23:19,819 --> 00:23:21,128 Lucu, 'kan? 403 00:23:21,129 --> 00:23:22,329 Ya. 404 00:23:25,379 --> 00:23:29,299 Makanlah yang banyak. Apa yang kau lakukan? 405 00:23:31,453 --> 00:23:36,453 Subtitle Indonesia by @SULTAN KHILAF 406 00:23:36,477 --> 00:23:38,477 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 407 00:23:41,709 --> 00:23:43,409 Ajusshi, bantu aku membuka tutupnya. 408 00:23:43,489 --> 00:23:45,789 Atta. Aku hampir lupa. 409 00:23:46,479 --> 00:23:50,899 Bagaimana aku bisa melupakan gingseng yang luar biasa ini? 410 00:23:50,989 --> 00:23:53,509 Kudengar kau adalah bosnya Dong-Choon kami. 411 00:23:53,609 --> 00:23:56,759 Aku secara khusus mempersiapkan ini untukmu selama 20 tahun ini. 412 00:23:56,799 --> 00:23:57,939 Silahkan diminum. 413 00:23:58,589 --> 00:23:59,409 Tidak, terima kasih. 414 00:23:59,459 --> 00:24:02,519 Aku hanya minum anggur bersih yang disaring melalui sistem sterilisasi. 415 00:24:02,569 --> 00:24:03,919 Aku orang yang gampang curiga. 416 00:24:03,989 --> 00:24:05,759 Tidak, tidak, tidak. 417 00:24:05,839 --> 00:24:08,569 Ini gingseng yang sangat bagus. 418 00:24:08,639 --> 00:24:10,149 Aku minum ini dan... 419 00:24:10,209 --> 00:24:13,489 ...Dong-Choon kami lahir saat aku berusia lima puluh. 420 00:24:13,739 --> 00:24:14,629 Lee Hyang-Ki. 421 00:24:14,689 --> 00:24:15,819 Apa yang harus kita lakukan? 422 00:24:15,869 --> 00:24:17,429 Kita harus minum ini hari ini. 423 00:24:17,479 --> 00:24:19,409 Apa kau ingin memiliki anak ketiga? 424 00:24:19,479 --> 00:24:21,649 Ada apa denganmu? 425 00:24:21,719 --> 00:24:23,129 Berhentilah minum-minum. 426 00:24:23,189 --> 00:24:24,789 Apa lagi yang harus dikatakan tentang minuman alkohol? 427 00:24:24,869 --> 00:24:28,699 Kami mengagumi tingkat kesuburannya. 428 00:24:28,769 --> 00:24:29,779 Kesuburan apanya? 429 00:24:29,829 --> 00:24:31,229 Ini cinta, cinta. 430 00:24:31,289 --> 00:24:32,989 Ini cinta. 431 00:24:33,069 --> 00:24:35,049 Ya, itu cinta. 432 00:24:35,929 --> 00:24:37,079 Dokter. 433 00:24:37,149 --> 00:24:38,899 Itu cinta. 434 00:24:43,319 --> 00:24:44,569 Bau sekali. 435 00:24:46,209 --> 00:24:49,299 Omo. Lama tidak bertemu. 436 00:24:51,949 --> 00:24:55,589 Tapi, apa kau Dong-Choon atau Ma-Dol? 437 00:24:58,319 --> 00:25:00,279 Bukan keduanya. 438 00:25:01,039 --> 00:25:03,019 Top Star. 439 00:25:03,059 --> 00:25:05,069 Aku tiba-tiba lupa. 440 00:25:07,889 --> 00:25:09,989 Tapi kenapa aku di sini? 441 00:25:10,069 --> 00:25:12,109 Bukankah Anda ingin ke kamar mandi? 442 00:25:13,409 --> 00:25:14,699 Benar. 443 00:25:15,919 --> 00:25:19,819 Aku berkata, kandung kemih ini terasa seperti akan meledak. 444 00:25:21,319 --> 00:25:22,369 Aigoo. 445 00:25:33,939 --> 00:25:35,099 Aku tidak mau pergi. 446 00:25:35,399 --> 00:25:37,469 Ayo pergi, ya? 447 00:25:40,709 --> 00:25:41,809 Ayo pergi. 448 00:25:43,159 --> 00:25:45,839 Kepalamu biasanya tidak keras. 449 00:25:46,529 --> 00:25:48,469 Itu salahmu memukulnya dengan kepalamu. 450 00:25:48,519 --> 00:25:49,546 Cepat minta maaf padanya. 451 00:25:49,571 --> 00:25:51,183 Maka dia akan bisa mengerti. 452 00:25:52,109 --> 00:25:54,309 Dia duluan yang mengajak berkelahi. 453 00:25:55,189 --> 00:26:00,319 Omo, cucuku. Turuti saja perkataan Nenek, ya? 454 00:26:00,909 --> 00:26:02,049 Cepatlah. 455 00:26:04,129 --> 00:26:05,209 Cepatlah. 456 00:26:06,349 --> 00:26:08,359 Betapa baiknya dirimu. 457 00:26:08,449 --> 00:26:09,689 Aku bilang aku tidak mau pergi. 458 00:26:15,499 --> 00:26:18,649 Top Star kita ada disini. 459 00:26:20,419 --> 00:26:22,749 Cepat masuk. 460 00:26:24,999 --> 00:26:28,659 Astaga. Kemarilah. 461 00:26:30,929 --> 00:26:32,569 Bibi, duduklah. 462 00:26:32,659 --> 00:26:35,419 Ayo makan sesuatu yang enak. 463 00:26:35,519 --> 00:26:36,619 Makanlah yang lebih banyak. 464 00:26:36,699 --> 00:26:37,879 Tentu saja. 465 00:26:44,259 --> 00:26:47,179 Top Star, ini sangat lezat. 466 00:26:47,249 --> 00:26:48,399 Apa yang ingin kau makan? 467 00:26:49,139 --> 00:26:50,229 Tidak, terima kasih. 468 00:26:50,309 --> 00:26:52,382 Apa maksudmu? Kau selalu... 469 00:26:52,407 --> 00:26:53,363 ...merasa kelaparan di rumah kami. 470 00:26:53,419 --> 00:26:54,259 Kau kelaparan? 471 00:26:54,319 --> 00:26:58,039 Astaga, bukankah kau andal dalam memasak? 472 00:26:58,109 --> 00:27:02,469 Selama dia memasak, tangannya seperti mengeluarkan bunga keemasan. 473 00:27:02,549 --> 00:27:06,469 - Kimchi buatannya adalah yang terbaik. - Tentu saja. 474 00:27:06,529 --> 00:27:07,969 Kau mengejekku. 475 00:27:08,039 --> 00:27:09,649 Apa maksudmu? Itu semua benar. 476 00:27:10,449 --> 00:27:13,729 Astaga, Top Star. Ketika aku melihatmu... 477 00:27:13,789 --> 00:27:16,439 Kau mengingatkanku pada pria tua yang sudah meninggal. 478 00:27:16,469 --> 00:27:17,319 Apa? 479 00:27:17,320 --> 00:27:19,429 Pria tua yang sudah meninggal itu tampan. 480 00:27:19,489 --> 00:27:23,949 Wajanya yang besar terlihat sangat tampan. 481 00:27:24,019 --> 00:27:27,769 Aigoo, Kakak. Wajah tampan apa maksudmu? 482 00:27:27,859 --> 00:27:31,839 Pantatnya juga bisa terlihat indah... 483 00:27:31,899 --> 00:27:33,889 ...saat dipegang. 484 00:27:33,949 --> 00:27:35,899 Apa maksudmu? 485 00:27:35,959 --> 00:27:39,769 Kau pintar mengatakan omong kosong seperti sapi yang bersuara. 486 00:27:39,859 --> 00:27:43,419 Omo. Bagaimana aku bisa disamakan dengan sapi? 487 00:27:43,479 --> 00:27:44,422 Tapi aku masih sangat ingat... 488 00:27:44,447 --> 00:27:45,743 ...dengan pantat pria tua itu. 489 00:27:45,799 --> 00:27:47,539 Aku yang lebih tahu karena aku mengenalnya lebih lama. 490 00:27:47,589 --> 00:27:50,009 Apa gunanya mengenalnya untuk waktu yang lama? Orang yang sering menemuinya adalah aku. 491 00:27:50,059 --> 00:27:52,359 Kau tidak pernah sopan pada yang lebih tua darimu. 492 00:27:52,419 --> 00:27:55,769 Ketika para orangtua berbicara, kau selalu membantah mereka. 493 00:27:55,829 --> 00:27:57,089 Itu semua masa lalu. 494 00:27:57,114 --> 00:27:58,513 Apa yang kau katakan terlalu berlebihan. 495 00:27:58,559 --> 00:28:01,359 Kau dan aku sama-sama tidak memiliki anak dan tidak menikah. 496 00:28:01,449 --> 00:28:03,779 Itu karena kau membuatku khawatir. 497 00:28:03,849 --> 00:28:08,469 Jika aku terlahir cantik, aku pasti bisa melahirkan anak. 498 00:28:08,539 --> 00:28:11,189 Kakak, jika kau cantik, kenapa kau tidak melahirkan satu anakpun? 499 00:28:11,269 --> 00:28:12,779 Mulai lagi. Mulai lagi. 500 00:28:12,859 --> 00:28:15,929 Sudah berapa lama dia meninggal? Bagaimana kalian masih melakukan ini? 501 00:28:15,989 --> 00:28:18,468 Itu seperti pertengkaran anjing dan kucing. 502 00:28:18,469 --> 00:28:22,279 Dengarkan. Dengarkan, semuanya. Mohon perhatiannya. 503 00:28:22,349 --> 00:28:26,519 Kita berkumpul di sini bukan untuk hal lain. 504 00:28:26,609 --> 00:28:31,879 Top Star bilang dia ingin tinggal di rumah orang lain. 505 00:28:31,919 --> 00:28:35,899 Jadi kita harus membahas masalah ini. 506 00:28:35,979 --> 00:28:40,129 Meskipun aku kepala desa, aku tidak bisa membuat keputusan tanpa musyawarah. 507 00:28:40,189 --> 00:28:42,739 Kuharap semua orang akan membahasnya dan menghubungi semua orang. 508 00:28:42,789 --> 00:28:46,309 Maka aku akan bertanya langsung. 509 00:28:46,359 --> 00:28:51,499 Seseorang yang bisa menyediakan kamar untuk Top Star. 510 00:28:51,559 --> 00:28:52,779 Silakan angkat tangan kalian. 511 00:28:56,009 --> 00:28:57,049 Angkat tangan kalian. 512 00:28:57,669 --> 00:28:58,719 Angkat tangan kalian. 513 00:29:00,989 --> 00:29:02,879 Atta. Angkat tangan kalian. 514 00:29:03,999 --> 00:29:08,839 Omo, ini luar biasa. Apa kalian sungguh tidak mau? 515 00:29:09,539 --> 00:29:11,699 Omo. Omo. Ada apa ini? 516 00:29:12,789 --> 00:29:14,069 Angkat tangan kalian. 517 00:29:19,349 --> 00:29:20,349 Aigoo. 518 00:29:21,919 --> 00:29:23,769 Angkat tangan! 519 00:29:29,739 --> 00:29:32,109 Hei, tunggu sebentar. 520 00:29:32,169 --> 00:29:33,769 Apa yang kau lakukan? 521 00:29:33,829 --> 00:29:36,679 - Hei! - Silakan dimakan. 522 00:29:38,279 --> 00:29:41,059 Intinya, semua masalah sudah selesai. 523 00:29:41,139 --> 00:29:43,219 Tepuk tangan. 524 00:29:43,309 --> 00:29:46,769 Jadi, sekarang kita mulai bermain. 525 00:29:46,819 --> 00:29:48,189 Baik. 526 00:29:48,249 --> 00:29:51,049 Hyang-Ki, kemari. 527 00:29:51,819 --> 00:29:53,129 Beri tepuk tangan. 528 00:29:53,189 --> 00:29:58,789 ♪ Di malam musim gugur, bulan tinggi, sepi, tidak bernyanyi. ♪ 529 00:30:00,319 --> 00:30:07,199 ♪ Mari minum semangkuk anggur beras. ♪ 530 00:30:07,329 --> 00:30:11,129 ♪ Tidak, tidak. ♪ 531 00:30:11,219 --> 00:30:16,629 ♪ Hujan seperti drum di malam hari.♪ 532 00:30:16,709 --> 00:30:20,229 ♪ Bersuara tanpa akhir. ♪ 533 00:30:23,409 --> 00:30:24,409 Berhenti. 534 00:30:25,309 --> 00:30:26,489 Berhenti. 535 00:30:27,799 --> 00:30:30,759 Apa yang ingin kau lakukan sekarang? Siapa bilang aku akan pergi ke rumahmu? 536 00:30:30,829 --> 00:30:33,268 Ayolah. 537 00:30:33,269 --> 00:30:34,959 Diamlah dan ikuti aku saja. 538 00:30:34,984 --> 00:30:36,673 Kau ingin tidur di jalan? 539 00:30:37,189 --> 00:30:39,229 Aku belum menerima permintaan maaf. 540 00:30:39,289 --> 00:30:40,569 Kapan aku bilang kalau aku memaafkanmu? 541 00:30:45,149 --> 00:30:48,069 Astaga. Baiklah. 542 00:30:48,129 --> 00:30:52,389 Aku akui aku salah sudah melakukan itu. 543 00:30:52,479 --> 00:30:53,769 Jangan marah, ya. 544 00:30:53,849 --> 00:30:55,049 Oh, "itu" apa? Apa? 545 00:30:55,074 --> 00:30:56,073 Astaga. "Itu" apa? 546 00:30:56,099 --> 00:30:57,589 "Itu" apa maksudmu? 547 00:30:57,639 --> 00:30:59,518 Menurutmu "itu" apa? 548 00:30:59,519 --> 00:31:02,309 Bertanyalah dengan benar. Yang benar saja. 549 00:31:06,989 --> 00:31:10,999 Apa maksudmu "itu"? Jelaskan! 550 00:31:12,859 --> 00:31:13,899 Itu... 551 00:31:15,499 --> 00:31:16,579 Itu... 552 00:31:25,049 --> 00:31:26,589 Itu... 553 00:31:30,009 --> 00:31:35,429 Aku minta maaf sudah merusak papan selancarmu. 554 00:31:37,859 --> 00:31:39,279 Diterima. 555 00:31:45,119 --> 00:31:46,529 Diterima apanya! 556 00:31:54,889 --> 00:31:56,589 Apa dia sedang mandi? 557 00:31:57,279 --> 00:31:58,039 Kau sedang apa? 558 00:31:58,099 --> 00:31:59,349 Astaga. 559 00:32:02,489 --> 00:32:05,139 Sepertinya mengintip sudah menjadi kebiasaanmu. 560 00:32:05,189 --> 00:32:06,499 Siapa bilang aku kesini untuk mengintip? 561 00:32:06,539 --> 00:32:08,609 Ini. Aku kesini untuk memberimu air. 562 00:32:12,609 --> 00:32:15,519 Ngomong-ngomong, kenapa kau selalu bicara banmal denganku? 563 00:32:16,169 --> 00:32:18,979 Kau bahkan selalu bicara banmal denganku. Apa maksudmu? 564 00:32:19,019 --> 00:32:21,340 Dan bicara formal hanya untuk orang yang dihormati. 565 00:32:21,365 --> 00:32:23,453 Perhatikan cara bicaramu dulu. 566 00:32:25,679 --> 00:32:29,859 Apa Oh Kang-Soon adalah orang yang pantas aku hormati? 567 00:32:32,369 --> 00:32:34,739 Tidak, bukan itu maksudku. 568 00:32:34,799 --> 00:32:35,889 Pergilah. 569 00:32:40,789 --> 00:32:43,319 "Pergilah." 570 00:32:44,239 --> 00:32:46,659 Ketika aku membuka pintu, semua nyamuk terbang. 571 00:33:08,699 --> 00:33:10,448 Apa kau sedang menatapku? 572 00:33:10,473 --> 00:33:11,493 Apa aku sangat tampan? 573 00:33:11,539 --> 00:33:14,609 Sungguh luar biasa. 574 00:33:23,609 --> 00:33:24,959 Begini... 575 00:33:24,989 --> 00:33:29,429 Biarkan aku memegangnya sekali saja. 576 00:33:31,279 --> 00:33:33,509 Baiklah, jika kau berpikir begitu... 577 00:33:33,559 --> 00:33:35,019 Peganglah. 578 00:33:38,179 --> 00:33:41,769 Oh, luar biasa. 579 00:33:44,809 --> 00:33:45,749 Sikat gigi? 580 00:33:45,789 --> 00:33:48,812 Ini bisa menyikat ke semua sisi, ya? 581 00:33:48,837 --> 00:33:49,844 Benar, 'kan? 582 00:33:49,879 --> 00:33:51,719 Ini pertama kalianya aku melihat sikat gigi seperti ini. 583 00:33:52,649 --> 00:33:54,439 Aku akan memberikannya kepadamu. Apa kau ingin mencobanya? 584 00:33:55,539 --> 00:33:56,939 Benarkah? 585 00:34:05,589 --> 00:34:08,209 Astaga, ini nyaman sekali. 586 00:34:37,639 --> 00:34:38,749 Baiklah. 587 00:34:46,379 --> 00:34:47,469 Yang benar saja. 588 00:34:47,659 --> 00:34:50,464 Aku ada di hotel. Aku akan membawanya ke rumah Yoo Baek. 589 00:34:50,489 --> 00:34:51,423 Jangan khawatir. 590 00:34:52,539 --> 00:34:53,539 Ya. 591 00:34:59,599 --> 00:35:02,029 Kau siapa? Berhenti! 592 00:35:05,069 --> 00:35:07,949 Hei, kau siapa? 593 00:35:09,269 --> 00:35:11,239 Ada apa ini? Siapa pria itu? 594 00:36:02,189 --> 00:36:02,869 Kau sedang apa? 595 00:36:02,939 --> 00:36:05,129 Astaga. Atta. 596 00:36:07,539 --> 00:36:08,749 Tempat apa ini? 597 00:36:08,809 --> 00:36:10,199 Ini kamarku. 598 00:36:10,229 --> 00:36:12,469 Bisa-bisanya kau masuk tanpa izin? 599 00:36:12,529 --> 00:36:14,739 Omong kosong apa itu? 600 00:36:14,809 --> 00:36:16,518 Kau mungkin sudah lama tinggal di pulau ini, 601 00:36:16,519 --> 00:36:19,229 jadi tidak mengerti status dan pengaruh sosialku. 602 00:36:19,289 --> 00:36:22,398 Hanya dengan nama dan wajahku, aku bisa pergi ke mana saja. 603 00:36:22,399 --> 00:36:23,399 Bukannya di samping wanita sepertimu. 604 00:36:23,449 --> 00:36:26,029 Ya, ya. Kau sangat sombong. 605 00:36:26,089 --> 00:36:28,149 Wow, sejak kapan benda-benda ini ada? 606 00:36:28,229 --> 00:36:30,059 Semuanya benda antik. 607 00:36:30,769 --> 00:36:32,909 Ada gitar. Kau bisa memainkan gitar? 608 00:36:32,999 --> 00:36:35,599 Tidak. Bagaiamana denganmu? Kau bisa memainkan gitar? 609 00:36:35,679 --> 00:36:38,149 Tentu saja. 610 00:36:40,129 --> 00:36:41,729 Tapi aku takut kau semakin terpesona padaku. 611 00:36:41,809 --> 00:36:44,179 Atta. Dasar sombong. 612 00:36:44,289 --> 00:36:46,749 Tipe idealku adalah... 613 00:36:46,809 --> 00:36:49,268 Orang itu? Penyanyi Yonglu? 614 00:36:49,590 --> 00:36:51,329 Benar, Juan Yonglu Oppa. 615 00:36:52,039 --> 00:36:54,009 Bahkan mata orang bisa begitu kuno. 616 00:36:54,079 --> 00:36:55,799 Kenapa semuanya Juan Yonglu? 617 00:36:55,869 --> 00:36:59,219 Kudengar penyanyi favorit ibuku adalah Juan Yonglu Oppa. 618 00:36:59,289 --> 00:37:02,269 Orang-orang bilang mataku menurun ibuku. 619 00:37:02,319 --> 00:37:05,369 Apa kau tahu berapa usianya? 620 00:37:05,429 --> 00:37:07,069 Pernahkah kau mendengar lagu-lagu baru? 621 00:37:07,129 --> 00:37:10,374 Aku mendengarnya karena ibu dan ayah memutarnya saat aku masih kecil. 622 00:37:10,399 --> 00:37:12,253 Mereka mengumpulkan kase-kaset itu. 623 00:37:12,289 --> 00:37:14,889 Jadi, dimana ayah dan ibumu? 624 00:37:14,959 --> 00:37:16,289 Tinggal di tempat lain? 625 00:37:18,629 --> 00:37:21,423 Setelah aku berumur dua tahun, mereka pergi memancing di laut. 626 00:37:21,448 --> 00:37:23,543 Mereka tidak pernah kembali sejak saat itu. 627 00:37:26,799 --> 00:37:30,109 Omo. Kenapa ekspresimu begitu? Kau kasihan padaku? 628 00:37:30,959 --> 00:37:33,699 Jangan khawatir. Aku tidak masalah. 629 00:37:33,759 --> 00:37:37,289 Aku masih punya Nenek. 630 00:37:37,349 --> 00:37:38,479 Dan Yong Lu Oppa? 631 00:37:39,139 --> 00:37:40,239 Ya. 632 00:37:47,499 --> 00:37:48,579 Ini lagu favoritku. 633 00:37:48,659 --> 00:37:49,659 Biarkan aku mendengarnya. 634 00:37:50,819 --> 00:37:52,109 Atta. 635 00:38:45,569 --> 00:38:46,809 Robot apa itu? 636 00:38:47,909 --> 00:38:51,149 Kau tidak tahu? Itu anak Taekwondo. 637 00:38:51,219 --> 00:38:53,649 Bagaimana bisa kau tidak tahu itu? 638 00:38:55,529 --> 00:38:58,329 Ini adalah malaikat pelindung yang menjagaku. 639 00:38:58,949 --> 00:39:02,919 Pelindungmu? Itu malaikat pelindungmu. 640 00:39:02,979 --> 00:39:04,379 Aigoo, apa katamu? 641 00:39:05,359 --> 00:39:06,639 Yang benar saja. 642 00:40:43,529 --> 00:40:45,429 Apa ini? 643 00:40:46,229 --> 00:40:49,619 Ah, mungkin aku tertidur disini. 644 00:41:16,029 --> 00:41:19,719 - Apa yang terjadi? - Hei! Kau sengaja memukulku, ya? 645 00:41:19,789 --> 00:41:20,909 Kau sengaja memukulku! 646 00:41:20,969 --> 00:41:24,029 Apa? Jika kau tidak melakukan hal tidak baik, 647 00:41:24,149 --> 00:41:27,499 aku tidak akan memukulmu. 648 00:41:29,799 --> 00:41:32,459 Apa maksudmu? 649 00:41:32,519 --> 00:41:35,149 Astaga. Kenapa kau tidur di sebelahku? 650 00:41:35,189 --> 00:41:37,009 Harusnya kau membangunkanku jika aku tertidur. 651 00:41:37,049 --> 00:41:39,359 Mungkin aku juga langsung tertidur. 652 00:41:39,429 --> 00:41:42,209 Temuilah Nenek. 653 00:41:45,219 --> 00:41:47,204 Sejujurnya, pria seksi sepertiku... 654 00:41:47,229 --> 00:41:48,603 ...apa mungkin akan tidur di sampingmu? 655 00:41:49,589 --> 00:41:50,589 Hei. 656 00:41:50,659 --> 00:41:51,659 Tunggu sebentar. 657 00:41:51,949 --> 00:41:53,329 Astaga. 658 00:41:53,889 --> 00:41:56,759 Penyakitmu itu tidak akan bisa disembuhkan. 659 00:41:56,829 --> 00:41:58,249 Kau sudah sakit parah. 660 00:41:58,329 --> 00:42:00,019 Kau tahu orang seperti apa aku ini? 661 00:42:00,089 --> 00:42:03,559 Hanya aku yang bisa membantumu bertemu Jung Yong Lu. 662 00:42:04,329 --> 00:42:07,609 Sungguh? Kalau begitu, bantu aku bertemu dengannya, ya? 663 00:42:07,689 --> 00:42:09,389 Tentu saja. Jika kau ingin bertemu dengannya, aku akan membantumu. 664 00:42:09,459 --> 00:42:12,859 Kau tahu dia orang seperti apa? 665 00:42:12,919 --> 00:42:14,949 Apa itu? Kau sedang menyombongkan diri? 666 00:42:15,009 --> 00:42:16,009 Yang benar saja. 667 00:42:16,399 --> 00:42:17,909 Lihat ombaknya. 668 00:42:17,934 --> 00:42:22,439 Aku teringat dengan putraku yang pergi ke laut. 669 00:42:22,469 --> 00:42:27,564 Berdoalah agar kita bisa berdamai dengan ombak. 670 00:42:27,589 --> 00:42:30,723 Jadi akan aku putarkan lagu ini. 671 00:42:41,459 --> 00:42:43,959 Jika kau memberitahuku cara membuatnya, aku akan membuatkannya untukmu. 672 00:42:44,009 --> 00:42:45,009 Tidak perlu. 673 00:42:45,039 --> 00:42:47,039 Mulai sekarang, aku akan membuat makananku sendiri. 674 00:42:48,099 --> 00:42:49,229 Atta. 675 00:42:58,119 --> 00:43:03,489 Itu tomat kecil dan Amerika... 676 00:43:03,549 --> 00:43:04,759 Plumeria Amerika. 677 00:43:04,809 --> 00:43:09,919 Ya, kau bisa memakannya? 678 00:43:10,009 --> 00:43:12,629 Ketika aku berperan menjadi ninja di film, 679 00:43:12,689 --> 00:43:15,619 aku menjaga agar tidak memiliki lemak tubuh. 680 00:43:15,709 --> 00:43:18,629 Ini kesempatan baik untuk mengenang masa lalu. 681 00:43:19,709 --> 00:43:22,529 Nenek tidak perlu mengkhawatirkannya. 682 00:43:22,579 --> 00:43:26,679 Top Star-ssi hanya makan makanan sehat... 683 00:43:26,739 --> 00:43:28,619 ...agar dia bisa panjang umur. 684 00:43:32,479 --> 00:43:35,609 Oh ya, apa ada pantai yang bisa digunakan untuk berenang? 685 00:43:36,349 --> 00:43:38,519 Di sebelah sana. 686 00:43:39,359 --> 00:43:41,769 Di sebelah mana? 687 00:43:41,849 --> 00:43:42,949 Ya. 688 00:43:43,029 --> 00:43:46,009 Papan selancarmu juga sudah direkatkan di sana. 689 00:43:46,079 --> 00:43:47,209 Ya. 690 00:43:50,939 --> 00:43:52,349 Apa itu bisa mengapung di air? 691 00:44:13,729 --> 00:44:16,649 Top Star, apa kau akan menangkap ikan? 692 00:44:16,739 --> 00:44:19,049 Kau tidak membutuhkan ini? 693 00:44:19,239 --> 00:44:20,349 Kau tidak membutuhkan ini juga? 694 00:44:22,149 --> 00:44:23,879 Kami juga punya ini. 695 00:44:26,129 --> 00:44:29,229 Ini baju selancar. 696 00:44:29,319 --> 00:44:30,659 Apa itu? 697 00:44:31,879 --> 00:44:33,759 Dia terlihat seperti gadis kecil yang cantik. 698 00:44:33,849 --> 00:44:35,999 Dia sangat tampan. 699 00:44:52,969 --> 00:44:54,749 Tempat seluncur apa ini? 700 00:45:10,219 --> 00:45:11,879 Masih bisa mengapung. 701 00:45:35,749 --> 00:45:38,079 Omo. Lihatlah ini. 702 00:45:38,139 --> 00:45:41,149 Masih ada sashimi di tengah malam gini? 703 00:45:42,699 --> 00:45:44,926 Pasti terasa renyah. 704 00:45:44,951 --> 00:45:49,403 Ditambah mentimun renyah dan daun sage harum. 705 00:45:49,439 --> 00:45:54,619 Kemudian ditambah cumi-cumi segar dan potongan daging sashimi. 706 00:45:54,709 --> 00:45:58,145 Masukkan daging putih. 707 00:45:58,170 --> 00:46:03,323 Tuangkan saus manis dan asam. 708 00:46:03,359 --> 00:46:07,869 Dicampur dan di aduk-aduk. 709 00:46:07,959 --> 00:46:14,419 Setelah itu, tambah minyak kedalamnya. 710 00:46:16,769 --> 00:46:18,689 Sangat harum. 711 00:46:33,519 --> 00:46:34,809 Kau sedang apa? 712 00:46:34,879 --> 00:46:37,669 Kenapa? Kau lapar, 'kan? 713 00:46:47,619 --> 00:46:48,839 Lupakan. Aku tidak mau memakannya. 714 00:46:50,519 --> 00:46:52,939 Tamu memerlukan malam yang tenang untuk tdiur. 715 00:46:53,009 --> 00:46:54,939 Bukankah itu kewajiban dan tanggung jawab pemilik rumah? 716 00:46:57,639 --> 00:47:01,209 Bukannya aku mau bersikap baik padamu! 717 00:47:04,149 --> 00:47:05,299 Gagal? 718 00:47:05,369 --> 00:47:07,519 Ya, gagal. 719 00:47:07,579 --> 00:47:11,809 Astaga, bagaimana bisa? 720 00:47:15,955 --> 00:47:18,219 ♪ Lembut dan lembut ♪ 721 00:47:18,299 --> 00:47:22,339 ♪ Angin musim gugur bertiup lembut. ♪ 722 00:47:22,419 --> 00:47:26,289 ♪ Daun maple berterbangan ♪ 723 00:47:26,369 --> 00:47:30,389 ♪ Daun ginkgo berterbangan ♪ 724 00:47:30,479 --> 00:47:34,549 ♪ Lembut dan lembut. ♪ 725 00:47:34,599 --> 00:47:38,539 ♪ Angin musim gugur bertiup lembut ♪ 726 00:47:38,599 --> 00:47:41,859 ♪ Daun maple berterbangan ♪ 727 00:47:42,609 --> 00:47:46,649 ♪ Daun ginkgo berterbangan ♪ 728 00:47:46,699 --> 00:47:50,679 ♪ Lembut dan lembut ♪ 729 00:47:50,729 --> 00:47:54,539 ♪ Angin musim gugur bertiup lembut ♪ 730 00:47:54,579 --> 00:47:58,489 ♪ Daun maple berterbangan ♪ 731 00:47:58,559 --> 00:48:02,619 ♪ Daun ginkgo berterbangan ♪ 732 00:48:02,689 --> 00:48:05,398 ♪ Lembut dan lembut ♪ 733 00:48:05,399 --> 00:48:10,019 Bagaimana kau bisa membuat suaramu menjadi begitu indah? 734 00:48:39,039 --> 00:48:41,079 Oh, Pak Guru. Halo. 735 00:48:43,109 --> 00:48:44,309 Dong-Man, ya? 736 00:48:45,109 --> 00:48:47,319 Jari tangan Dong-Man tergores buku. 737 00:48:47,329 --> 00:48:48,739 Dong-Man, 738 00:48:48,789 --> 00:48:50,269 perlihatkan tanganmu. 739 00:48:52,079 --> 00:48:53,189 Astaga. 740 00:49:00,369 --> 00:49:02,699 Tidak apa-apa. Itu akan segera sembuh. 741 00:49:02,759 --> 00:49:04,899 Luka... 742 00:49:08,479 --> 00:49:12,989 ...suatu hari pasti akan sembuh. 743 00:49:13,829 --> 00:49:15,529 Terima kasih. 744 00:49:15,579 --> 00:49:16,639 Sama-sama. 745 00:49:21,659 --> 00:49:26,649 Apa ada yang ingin kau katakan? 746 00:49:31,319 --> 00:49:32,569 Pak Guru. 747 00:49:32,649 --> 00:49:34,959 Apa yang kau lakukan? 748 00:49:41,049 --> 00:49:42,639 Pak Guru Kang. 749 00:49:42,699 --> 00:49:46,859 Ada juga luka yang tidak sembuh. 750 00:49:57,169 --> 00:49:59,689 Pengecut. 751 00:50:09,179 --> 00:50:11,389 Kau kenapa? Apa kau sakit? 752 00:50:15,179 --> 00:50:16,639 Tidak. 753 00:50:17,739 --> 00:50:20,659 Wajahmu sangat pucat. 754 00:50:20,719 --> 00:50:22,589 Apa karena kau tidak makan? 755 00:50:22,639 --> 00:50:24,229 Aku baik-baik saja. 756 00:50:25,069 --> 00:50:26,309 Jangan khawatir. 757 00:50:29,159 --> 00:50:30,849 Apa yang terjadi? 758 00:50:30,959 --> 00:50:32,119 Bagaimana ini? 759 00:50:38,679 --> 00:50:40,849 Karen tidak makan, 760 00:50:40,879 --> 00:50:42,489 dia kelaparan setiap hari. 761 00:50:42,549 --> 00:50:44,049 Pasti itu sebabnya. 762 00:50:44,079 --> 00:50:46,508 Sepertinya dia tidak bisa tidur nyenyak juga. 763 00:50:46,509 --> 00:50:48,589 Tidak bisa tidur? 764 00:50:50,189 --> 00:50:51,869 Ini adalah obat tidur. 765 00:50:52,839 --> 00:50:54,899 Sepertinya insomnianya sudah sangat serius. 766 00:50:55,379 --> 00:50:57,619 Kurang makan dan minum obat. 767 00:50:57,689 --> 00:50:58,939 Sangat menyedihkan. 768 00:50:58,989 --> 00:51:00,739 Memberinya makanan nutrisi akan membantunya untuk pulih. 769 00:51:00,769 --> 00:51:01,989 Jangan khawatir. 770 00:51:02,049 --> 00:51:05,199 Terima kasih, Dokter. 771 00:51:05,249 --> 00:51:06,389 Sama-sama. 772 00:51:08,379 --> 00:51:10,689 Sungguh tidak sadar diri. 773 00:51:12,519 --> 00:51:14,299 Hati-hati di jalan. 774 00:51:19,329 --> 00:51:20,459 Kau mau pergi ke laut? 775 00:51:20,509 --> 00:51:23,249 Ya, aku harus menangkap sesuatu. 776 00:51:23,289 --> 00:51:24,709 Benar. 777 00:51:24,779 --> 00:51:27,469 Nenek harus memasakkan sesuatu untuk Top Star. 778 00:51:28,139 --> 00:51:30,819 Tapi dia tidak ingin makan. 779 00:51:32,909 --> 00:51:34,039 Kang-Soon. 780 00:51:34,799 --> 00:51:35,849 Ya? 781 00:51:46,989 --> 00:51:49,299 - Oppa. - Oppa. 782 00:51:49,359 --> 00:51:51,989 Yoo Baek, kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 783 00:51:52,519 --> 00:51:55,779 Yoo Baek, sadarlah. 784 00:54:57,199 --> 00:55:00,279 Masukkan ke dalam air dan jangan lupa untuk memeriksanya. 785 00:55:01,749 --> 00:55:02,749 Hei. 786 00:55:03,249 --> 00:55:03,929 Ada apa? 787 00:55:03,930 --> 00:55:05,339 Kita harus bicara. 788 00:55:08,049 --> 00:55:09,299 Cepat masuk. 789 00:55:11,989 --> 00:55:14,089 Semua orang tiba-tiba mecurigakan. Lepaskan. 790 00:55:15,059 --> 00:55:17,159 Atta, mari kita bicarakan dulu. 791 00:55:17,199 --> 00:55:18,969 Lepaskan! 792 00:55:24,099 --> 00:55:25,399 Hei, tunggu sebentar. 793 00:55:25,459 --> 00:55:27,149 Tunggu sebentar. 794 00:55:30,299 --> 00:55:32,278 - Apa yang Anda lakukan? - Astaga. 795 00:55:32,279 --> 00:55:33,669 Apa yang Anda masukkan ke dalam? 796 00:55:33,739 --> 00:55:36,089 Begini... 797 00:55:37,419 --> 00:55:42,008 Kudengar orang-orang di Seoul suka makan Ramyeon. 798 00:55:45,079 --> 00:55:46,799 Yoo Baek. 799 00:55:51,229 --> 00:55:53,889 - Atta, Nenek. Nenek mendapatkannya? - Ya. 800 00:55:55,709 --> 00:55:57,559 Kami tidak mau... 801 00:55:57,589 --> 00:56:00,269 ...kau pingsan lagi. 802 00:56:00,329 --> 00:56:02,739 Jadi aku ingin membuatkan makanan untukmu. 803 00:56:02,779 --> 00:56:06,379 Aku tidak pernah melewatkan bumbu apapun dalam hidupku. 804 00:56:06,449 --> 00:56:11,289 Kupikir aku harus memasak sesuatu yang tidak pernah kumakan. 805 00:56:11,359 --> 00:56:12,909 Berikan saja padaku. 806 00:56:12,959 --> 00:56:14,539 Apa? 807 00:56:16,979 --> 00:56:20,539 Aku ingin makan nasi. 808 00:56:20,619 --> 00:56:22,359 Apa kau serius? 809 00:56:22,419 --> 00:56:24,239 Kau ingin makan? 810 00:56:29,509 --> 00:56:31,129 Top Star. 811 00:56:31,169 --> 00:56:32,879 Mari makan. 812 00:57:13,019 --> 00:57:15,049 Astaga, syukurlah. 813 00:57:15,099 --> 00:57:17,919 Kau sangat tampan. 814 00:57:17,989 --> 00:57:19,709 Aku memang tampan. 815 00:57:22,099 --> 00:57:24,019 Benar. 816 00:57:24,079 --> 00:57:25,419 Kau memang tampan. 817 00:57:26,989 --> 00:57:28,389 Sangat tampan. 818 00:57:45,949 --> 00:57:47,989 Kau tidak suka itu? 819 00:57:49,319 --> 00:57:50,639 Tidak. 820 00:58:03,169 --> 00:58:04,669 Bolehkah aku memakan cekernya? 821 00:58:04,739 --> 00:58:05,749 Tentu saja. 822 00:58:07,709 --> 00:58:09,129 Sangat enak, 'kan? 823 00:58:13,119 --> 00:58:14,419 Nenek, Anda juga harus makan. 824 00:58:24,879 --> 00:58:26,259 Makanlah ini juga. 825 00:58:39,669 --> 00:58:40,669 Sedang apa kau? 826 00:58:41,149 --> 00:58:42,969 Ah, aku sedang menyiapkan air mandi. 827 00:58:43,029 --> 00:58:43,869 Air mandi? 828 00:58:43,919 --> 00:58:47,349 Ya, untuk mendapatkan suhu panas yang pas, kita harus mengaduknya untuk waktu yang lama. 829 00:58:48,199 --> 00:58:51,639 Repot sekali untuk mandi saja. 830 00:58:51,679 --> 00:58:53,714 Tapi anak muda zaman sekarang memang sangat merepotkan. 831 00:58:53,739 --> 00:58:55,403 Bukankah kalian semua tinggal disini untuk bisa hidup tenang? 832 00:58:55,459 --> 00:58:58,019 Pernahkah kau berpikir untuk pergi dari sini? 833 00:58:58,079 --> 00:59:02,259 Aku tidak pernah berpikir untuk meninggalkan nenekku. 834 00:59:02,839 --> 00:59:04,817 Ah, ini adalah obat antibakteri. 835 00:59:04,842 --> 00:59:07,234 Ini adalah layanan khusus Kang-Soon. 836 00:59:07,259 --> 00:59:08,723 Jangan terlalu tersentuh. 837 00:59:12,679 --> 00:59:14,649 Masuklah dan bersenang-senanglah sekarang. 838 00:59:14,709 --> 00:59:15,789 Aku bukan Kimchi. 839 00:59:15,829 --> 00:59:17,509 Kenapa kau ingin aku merendam tubuhku di baskom plastik ini? 840 00:59:17,549 --> 00:59:20,649 Astaga, kenapa tidak? Ini menyenangkan. 841 00:59:20,699 --> 00:59:25,349 Ketika aku sakit, aku merendam seluruh tubuhku. 842 00:59:25,409 --> 00:59:27,089 Gunakan handuk kasar agar sel kulit mati rontok. 843 00:59:27,129 --> 00:59:30,319 Badanmu akan seperti mi... 844 00:59:30,359 --> 00:59:33,379 Aku mengerti. Keluar. 845 00:59:33,459 --> 00:59:34,529 Atta. 846 00:59:34,579 --> 00:59:35,429 Cepat keluar. 847 00:59:35,430 --> 00:59:37,559 Aku keluar. 848 00:59:40,239 --> 00:59:41,319 Apa ini? 849 00:59:42,049 --> 00:59:43,179 Omo. 850 00:59:47,539 --> 00:59:48,959 Omo. 851 00:59:51,399 --> 00:59:52,439 Apa ini? 852 00:59:53,579 --> 00:59:54,729 Omo. 853 00:59:54,809 --> 00:59:58,319 Ini pola harimau. Ini pertama kalinya aku melihat celana dalam seperti ini. 854 00:59:58,369 --> 01:00:00,419 Hei, bagaimana kau bisa memegang celana dalam pria? 855 01:00:14,879 --> 01:00:17,229 Aku menyelamatkanmu. 856 01:00:33,729 --> 01:00:34,849 Yang benar saja. 857 01:00:35,809 --> 01:00:36,809 Hei. 858 01:00:55,769 --> 01:00:57,739 Ini konyol. 859 01:03:14,519 --> 01:03:16,159 Bangun. 860 01:03:17,519 --> 01:03:19,379 Pergilah ke baptisan pagi ini. 861 01:05:00,619 --> 01:05:05,269 Omo, omo. Semuanya, apa yang sedang terjadi? 862 01:05:05,329 --> 01:05:09,729 Harta dan kebanggan pulang ini, 863 01:05:09,759 --> 01:05:15,639 Choi Ma-Dol sudah kembali. 864 01:05:18,309 --> 01:05:19,309 Hei, Oh Kang... 865 01:06:00,599 --> 01:06:03,009 Ma-Dol Oppa. 866 01:06:06,719 --> 01:06:08,549 Kang-Soon. 867 01:06:08,599 --> 01:06:09,999 Oppa. 868 01:06:12,199 --> 01:06:13,679 Hati-hati. 869 01:06:13,739 --> 01:06:17,129 Omo, Omo. Kang-Soon. 870 01:06:25,909 --> 01:06:27,169 Hormat. 871 01:06:46,323 --> 01:06:51,323 Subtitle Indonesia by @SULTAN KHILAF 872 01:06:51,347 --> 01:06:53,347 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 873 01:06:53,359 --> 01:06:57,559 "Top Star Yoo Baek - Episode selanjutnya" 874 01:06:57,589 --> 01:06:59,279 Bagaimana kabarmu, Istriku? 875 01:06:59,329 --> 01:07:00,829 Kau sudah berpenghasilan. 876 01:07:00,889 --> 01:07:02,909 Kau juga harus memiliki istri, agar Ayah bisa menggendong cucu. 877 01:07:02,959 --> 01:07:06,189 Maka akan lahir gadis yang penuh semangat juga. 878 01:07:06,499 --> 01:07:09,759 Kang-Soon, kau bilang akan menikahi Oppa setelah tumbuh tinggi. 879 01:07:09,819 --> 01:07:10,709 Sekarang sudah waktunya. 880 01:07:10,739 --> 01:07:11,818 Apa itu? Pria itu benar-benar... 881 01:07:11,819 --> 01:07:13,018 "Kebanggaan Pulau! Selamat datang Kapten Termuda, Choi Ma-Dol!" 882 01:07:13,019 --> 01:07:14,869 Acara perjamuan semakin membosan. 883 01:07:14,909 --> 01:07:17,188 Bagaimana kalau kita buktikan kita laki-laki sejati atau bukan? 884 01:07:17,189 --> 01:07:18,139 Apa? 885 01:07:18,179 --> 01:07:19,869 Jangan khawatir. 886 01:07:19,899 --> 01:07:22,669 Pokoknya, Top Star itu hanya pria yang baik. 887 01:07:22,719 --> 01:07:24,289 Intinya, Top Star itu seperti anak yang diasingkan. 888 01:07:24,339 --> 01:07:25,869 Kenapa kau tiba-tiba ingin berdandan? 889 01:07:25,909 --> 01:07:27,049 Siapa yang ingin kau temui? 890 01:07:27,109 --> 01:07:28,019 Itu... 891 01:07:28,019 --> 01:07:28,889 Siapa yang kau cari? 892 01:07:28,939 --> 01:07:33,079 Astaga, aku mengenalnya dengan baik. Aku sudah seperti kakaknya. 893 01:07:33,999 --> 01:07:35,816 Kupikir aku sangat mengenal orang lain. 894 01:07:35,841 --> 01:07:37,293 Itu adalah sikap berpuas diri. 895 01:07:37,339 --> 01:07:38,558 Terkadang manusia juga... 896 01:07:38,559 --> 01:07:40,269 ...akan menunjukkan sisi mereka yang berbeda. 897 01:07:40,329 --> 01:07:41,259 Ada apa denganmu? 898 01:07:41,299 --> 01:07:43,308 Kau tidak pernah bilang ingin menikah denganku? Apa itu perubahan hati? 899 01:07:43,309 --> 01:07:45,209 Jangan bercanda! 900 01:07:45,259 --> 01:07:46,339 Aku tidak bercanda. 901 01:07:46,399 --> 01:07:48,128 Kau gila? Kau ingin mati? 902 01:07:48,129 --> 01:07:49,919 Kenapa kau selalu marah? 903 01:07:49,959 --> 01:07:51,158 Aku begini karena kau! 904 01:07:51,159 --> 01:07:53,889 Kau bukan orang yang akan mengkhawatirkanku. 905 01:07:53,959 --> 01:07:55,789 Kau ingin memastikannya? 906 01:07:55,829 --> 01:07:56,829 Oh Kang-Soon. 62495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.