All language subtitles for Thrashin (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,938 --> 00:00:31,872 Corey! Corey! 2 00:03:42,196 --> 00:03:45,461 Hey. I'm so glad you made it to town. 3 00:03:45,461 --> 00:03:46,762 Didn't I tell you I'd set you up? 4 00:03:46,762 --> 00:03:48,928 Where am I supposed to put all this stuff, anyway? 5 00:03:48,928 --> 00:03:51,495 Right back here. It's the new guest house. 6 00:03:51,495 --> 00:03:52,699 Pretty cool, huh? 7 00:03:53,474 --> 00:03:54,702 - Rad. - What? 8 00:03:55,209 --> 00:03:57,177 Is this where Corey's gonna reside now? 9 00:03:57,177 --> 00:03:58,508 No, man. He's just gonna live here. 10 00:03:58,508 --> 00:03:59,740 Hey, Tyler, where's the new ramp? 11 00:03:59,740 --> 00:04:01,715 I got to train for the pool competition. 12 00:04:14,329 --> 00:04:15,819 Whoa. Nice ramp, guys. 13 00:04:15,819 --> 00:04:17,023 All right. 14 00:04:24,105 --> 00:04:25,572 All right! Yeah. 15 00:04:26,074 --> 00:04:28,565 - Come on, Bozy. - Come on, Boze. 16 00:04:28,565 --> 00:04:30,236 Yeah! Come on. Come on! 17 00:04:30,236 --> 00:04:31,438 Come on, Boze. 18 00:04:32,113 --> 00:04:33,580 Get it, Boze. Get up. 19 00:04:33,580 --> 00:04:34,842 Yeah! Get it! 20 00:04:35,483 --> 00:04:36,643 Come on, Bozy. 21 00:04:38,853 --> 00:04:40,013 You got it. 22 00:04:40,755 --> 00:04:42,586 All right. Way to go. 23 00:04:42,586 --> 00:04:43,612 Come on, Tyler. You first. 24 00:04:44,359 --> 00:04:45,758 Yeah. You designed it. 25 00:04:46,327 --> 00:04:47,316 Nope. Nope. 26 00:04:47,316 --> 00:04:48,386 You guys go first. Someone else. 27 00:04:48,386 --> 00:04:49,396 Oh, man. Come on. 28 00:04:49,396 --> 00:04:51,057 You mean, Mr. Studly is giving up... 29 00:04:51,057 --> 00:04:52,691 first shot at a virgin ramp? 30 00:04:53,334 --> 00:04:55,700 - That's right. - Really? 31 00:04:55,700 --> 00:04:57,261 So who's first? 32 00:04:59,540 --> 00:05:00,529 Webster 33 00:05:00,529 --> 00:05:02,975 No way, man. You guys built it. You guys go first. 34 00:05:02,975 --> 00:05:07,344 - Come on, Webster. - Look. We need your opinion. 35 00:05:07,949 --> 00:05:09,940 - You want my opinion? - That's right. 36 00:05:09,940 --> 00:05:11,474 OK. You got my opinion. 37 00:05:12,820 --> 00:05:14,117 Tear it up. 38 00:05:39,313 --> 00:05:40,473 All right! 39 00:06:23,257 --> 00:06:24,417 Great! 40 00:06:25,059 --> 00:06:26,048 All right! 41 00:06:58,092 --> 00:06:59,252 Tequila 42 00:07:02,129 --> 00:07:03,221 Tequila 43 00:07:04,966 --> 00:07:08,697 - Cool quad-rubbers, Boze. - Sit back and shut up. 44 00:07:08,697 --> 00:07:11,204 Hey, I got shotgun next. I'm tired of sitting bitch. 45 00:07:11,204 --> 00:07:12,433 All right. It's all right. 46 00:07:12,433 --> 00:07:13,838 Let's just get to the beach, huh? 47 00:07:13,838 --> 00:07:14,933 Oh, God, Tyler. 48 00:07:14,933 --> 00:07:16,910 Look, fellas. Look. 12 o'clock high... 49 00:07:16,910 --> 00:07:18,878 tasty skatebetties, boy. 50 00:07:19,680 --> 00:07:21,978 Oh, God, I love California. 51 00:07:23,317 --> 00:07:25,444 - Come on. - Hot pink. 52 00:07:25,444 --> 00:07:29,479 Yo, baby! Hi. You love me, right? 53 00:07:29,479 --> 00:07:31,822 I'm classy. I swear. I know him. 54 00:07:54,949 --> 00:07:58,510 Hey, guys. Guys. Check it out. It's Hook and the Daggers. 55 00:07:59,287 --> 00:08:02,222 - Thinks he's such a badass. - Yeah. 56 00:08:02,222 --> 00:08:04,520 What are those guys trying to prove, anyway? 57 00:08:04,520 --> 00:08:06,618 Man, the guy's a killer, you know? 58 00:08:06,618 --> 00:08:09,221 - I heard he actually... - Hey, look. Monk's with him. 59 00:08:09,221 --> 00:08:10,662 So what? He smells. 60 00:08:10,662 --> 00:08:12,131 Yeah? Well, I caught him spying on our ramp... 61 00:08:12,131 --> 00:08:13,633 when we were trying to build it. 62 00:08:13,633 --> 00:08:15,966 Yeah. Well, I knew him when he was Ralph... 63 00:08:15,966 --> 00:08:17,561 and he lived in the valley, man. 64 00:08:17,561 --> 00:08:19,835 Now he's Monk, and he thinks he's cool. 65 00:09:57,905 --> 00:09:59,532 Breaking is a memory. 66 00:10:09,784 --> 00:10:10,944 For wimps. 67 00:10:27,468 --> 00:10:29,595 Wild, man. Acid rock. 68 00:10:30,638 --> 00:10:31,798 Gnarly. 69 00:10:56,363 --> 00:10:57,523 Hey, let's check it out. 70 00:10:58,632 --> 00:10:59,599 Come on, Webster. 71 00:10:59,599 --> 00:11:00,861 Let's me and you shred the path, huh? 72 00:11:00,861 --> 00:11:02,061 Gotcha. 73 00:11:06,540 --> 00:11:08,201 Come on, man. 74 00:11:09,844 --> 00:11:11,277 Damn, man. 75 00:11:47,515 --> 00:11:49,881 - Hold it, Corey. - What's wrong, man? 76 00:11:50,451 --> 00:11:51,679 Look. I don't think we should be here. 77 00:11:51,679 --> 00:11:54,620 - Why not? - This is the Daggers' place. 78 00:11:56,624 --> 00:11:57,784 Daggers, huh? 79 00:11:59,627 --> 00:12:00,787 Corey... 80 00:12:11,438 --> 00:12:12,905 Beat it, you Val jerk. 81 00:13:15,069 --> 00:13:16,366 All right, Per. 82 00:13:30,918 --> 00:13:31,885 Hey, Chrissy. 83 00:13:31,885 --> 00:13:33,853 Hi, Velvet. How are you? Watch this guy. 84 00:13:35,989 --> 00:13:37,581 Freestyle. Come on. 85 00:13:37,581 --> 00:13:39,592 No, wait. He's almost finished. 86 00:13:41,495 --> 00:13:43,463 Hey, Chrissy, your brother's waiting. 87 00:13:53,841 --> 00:13:56,810 - Corey! Dude! - Hey, Per. How you doing? 88 00:13:56,810 --> 00:13:57,936 What are you doing in Dogtown? 89 00:13:57,936 --> 00:13:59,411 Just here for the summer... 90 00:13:59,411 --> 00:14:01,573 and I'm doing the L.A. Massacre next week... 91 00:14:01,573 --> 00:14:02,809 a pool competition tomorrow. 92 00:14:13,394 --> 00:14:16,227 Chrissy, don't waste your time. He's no Dagger. 93 00:14:16,964 --> 00:14:18,431 Hey, come on. Stop messing around. 94 00:14:18,431 --> 00:14:19,693 This is serious. Be cool, you guys. 95 00:14:19,693 --> 00:14:21,132 Come here. Velvet, come here. 96 00:14:21,735 --> 00:14:23,293 All right. Chrissy. Chrissy, get in here. 97 00:14:23,293 --> 00:14:24,804 Come on. Hurry up. 98 00:14:24,804 --> 00:14:26,669 Get a picture of me and my brat sister here. 99 00:14:27,174 --> 00:14:29,074 She's visiting for the summer from Indiana, man. 100 00:14:29,074 --> 00:14:30,076 Tommy. Come on. 101 00:14:30,076 --> 00:14:31,600 We're gonna make her a movie star, aren't we? 102 00:14:31,600 --> 00:14:32,805 Yeah, right. 103 00:14:33,213 --> 00:14:36,046 - That's great. One more. - Yeah! Daggers! 104 00:14:39,787 --> 00:14:42,551 - Boze, it's so hot in here, man. - We're not gonna make it. 105 00:14:42,551 --> 00:14:43,817 Hey, Bozo, man... 106 00:14:43,817 --> 00:14:46,485 where's the air conditioning in this car, huh? 107 00:14:46,485 --> 00:14:48,461 My father said I wouldn't need it. 108 00:14:48,461 --> 00:14:50,224 I don't know. I wanted to get the convertible... 109 00:14:50,224 --> 00:14:51,629 but he talked me into this model. 110 00:14:51,629 --> 00:14:53,724 I knew I should have gotten that ragtop. 111 00:14:53,724 --> 00:14:56,031 You really want a convertible? 112 00:14:56,670 --> 00:14:57,830 Yeah. 113 00:14:58,572 --> 00:14:59,732 Definitely? 114 00:15:00,541 --> 00:15:02,702 Sure. Why not? 115 00:15:09,616 --> 00:15:12,915 My brand-new car. My father's gonna murder me. 116 00:15:12,915 --> 00:15:14,511 What are you talking about, man? 117 00:15:14,511 --> 00:15:17,456 You tell your father that this was professionally done, Boze. 118 00:15:19,359 --> 00:15:20,519 Come on, fellas. 119 00:15:20,519 --> 00:15:22,426 Help me take the top off this thing. 120 00:15:22,426 --> 00:15:23,794 Aw, man. 121 00:15:24,731 --> 00:15:25,959 Yeah. I got it. 122 00:15:27,367 --> 00:15:30,234 - All right. Good work, Radster. - Thank you. 123 00:15:30,234 --> 00:15:31,737 He's gonna murder me. 124 00:15:32,339 --> 00:15:34,830 Well, if my shop teacher saw me doing this... 125 00:15:34,830 --> 00:15:37,207 instead of them stupid ashtrays he had me doing... 126 00:15:38,212 --> 00:15:40,203 But it looks like an ashtray. 127 00:15:40,747 --> 00:15:42,715 No, it does not. You know what you've got here? 128 00:15:42,715 --> 00:15:45,240 - This is a cabri-o-lette, man. - What's that? 129 00:15:45,240 --> 00:15:48,777 That's Hungarian for "fast car." 130 00:15:49,556 --> 00:15:50,989 - Really? - Yeah. 131 00:15:50,989 --> 00:15:52,889 Hey, let's paint the sucker. 132 00:16:04,972 --> 00:16:08,271 Boze, you just got yourself a skate cruiser. 133 00:16:08,271 --> 00:16:10,242 Oh, this car drives funny. 134 00:16:26,827 --> 00:16:29,557 - Yeah? - Tommy? It's me. 135 00:16:29,557 --> 00:16:31,359 - Hey. Come on in. - Hi. 136 00:16:36,570 --> 00:16:37,867 Where have you been? It's late. 137 00:16:37,867 --> 00:16:40,100 I went to the mall to get a dress for tonight. 138 00:16:40,807 --> 00:16:41,967 Look. 139 00:16:44,545 --> 00:16:46,843 You're gonna be the most beautiful girl at the club. 140 00:16:53,420 --> 00:16:55,217 I liked Venice today. It was fun. 141 00:16:55,217 --> 00:16:56,722 Yeah. Wild scene, huh? 142 00:16:57,591 --> 00:16:59,525 You don't see those kind of freaks in Indiana. 143 00:17:00,794 --> 00:17:03,058 I like the skaters and those break dancers. 144 00:17:03,058 --> 00:17:05,189 Breakers? What do you think? 145 00:17:05,189 --> 00:17:08,065 Should I wear this skull and the dagger... 146 00:17:08,936 --> 00:17:10,961 or the hoop and the dagger? 147 00:17:11,672 --> 00:17:15,472 Nah. Just wear the dagger... and a bone for your nose. 148 00:17:16,143 --> 00:17:18,543 Don't be a smart ass. It's important to me. 149 00:17:20,581 --> 00:17:23,550 - A bone, huh? - Tommy. 150 00:17:24,751 --> 00:17:26,116 Hey, Corey! 151 00:17:26,116 --> 00:17:28,053 Come on. You'll miss the girls. 152 00:17:28,053 --> 00:17:30,022 Yeah. I'm coming! I'm coming, all right? 153 00:17:48,575 --> 00:17:50,065 - All right. - Radley. 154 00:17:50,065 --> 00:17:51,577 Yo. What's up, man? 155 00:17:51,577 --> 00:17:53,409 All right, Corey. Let's go. 156 00:17:54,348 --> 00:17:55,508 Hey. Wait a minute. 157 00:17:56,249 --> 00:18:00,117 Hey. Hey, Engledork... out of the car, huh? 158 00:18:00,621 --> 00:18:02,885 Yeah, buddy. This is where we separate... 159 00:18:02,885 --> 00:18:04,891 the men from the boys. 160 00:18:06,660 --> 00:18:08,127 Hit it, Boze. 161 00:18:08,127 --> 00:18:09,822 Hey, come on. Look. It makes me taller. 162 00:18:09,822 --> 00:18:11,797 - Ah, no. - Sorry. 163 00:18:13,333 --> 00:18:14,994 I hope you don't get laid! 164 00:18:35,188 --> 00:18:37,349 - Yo. - Stay right there, brother. 165 00:18:39,026 --> 00:18:39,993 What's this shit? 166 00:18:39,993 --> 00:18:40,994 It's called a bottle in my lang... 167 00:18:40,994 --> 00:18:42,427 - Got any more? - No. 168 00:18:44,531 --> 00:18:45,555 Maybe one. 169 00:18:45,555 --> 00:18:47,191 - That the last one? - Yeah. 170 00:18:47,191 --> 00:18:48,394 Hey! Ouch. 171 00:18:48,394 --> 00:18:50,460 Gargantua, please. Don't touch my Elvis. 172 00:18:50,460 --> 00:18:51,801 - That's cute. - Yeah. Later. 173 00:18:51,801 --> 00:18:53,032 Hold on. 174 00:18:56,243 --> 00:18:57,437 What, are you starting your own bar inside, man? 175 00:18:57,437 --> 00:18:58,466 Take a hike. 176 00:18:59,079 --> 00:19:01,547 Chicks, man. There's chicks here. 177 00:19:01,547 --> 00:19:03,446 - Wild. - Long time, no see, buddy. 178 00:19:06,586 --> 00:19:09,180 Hey, Radley, give me some of that jet fuel, man. 179 00:19:09,180 --> 00:19:11,213 The dude at the door scammed all my bottles, man. 180 00:19:11,213 --> 00:19:12,418 I don't have nothing. 181 00:19:13,994 --> 00:19:17,191 - Hey, Boze, buddy. You thirsty? - Yeah. 182 00:19:17,191 --> 00:19:18,720 Boze is thirsty. Hey, man, you want a drink? 183 00:19:18,720 --> 00:19:19,732 Yeah. 184 00:19:19,732 --> 00:19:22,667 - Hey, drinks on the Bozeman. - Hey, all right, Boze, man. 185 00:19:22,667 --> 00:19:23,897 Let's rock. 186 00:19:27,641 --> 00:19:29,472 This is raw! 187 00:19:43,056 --> 00:19:44,887 - Hey, Rocky. - All right, Hook. 188 00:19:44,887 --> 00:19:46,119 My little sister Chrissy, bro. 189 00:19:46,119 --> 00:19:47,592 All right, bro. Yeah. 190 00:20:17,958 --> 00:20:19,186 At this time, ladies and gentlemen... 191 00:20:19,186 --> 00:20:20,523 you're going to hear from a band... 192 00:20:20,523 --> 00:20:22,152 a quartet of patented gentlemen... 193 00:20:22,152 --> 00:20:25,460 to rival those faces even on Mount Rushmore. 194 00:20:25,460 --> 00:20:26,796 Ladies and gentlemen... 195 00:20:26,796 --> 00:20:30,462 will you please give your most warm welcome? 196 00:20:30,462 --> 00:20:33,337 The fabulous Red Hot Chili Peppers... 197 00:20:33,337 --> 00:20:35,967 the band that gets your pulses pounding... 198 00:20:35,967 --> 00:20:39,240 your senses reeling, and sets your mouth on fire... 199 00:20:39,240 --> 00:20:41,247 but right now, ladies and gentlemen... 200 00:20:41,247 --> 00:20:43,408 it's time for the Thrash Bash. 201 00:20:53,360 --> 00:20:54,725 Pumpin' the blood through the heart of New Orleans... 202 00:20:54,725 --> 00:20:56,092 Radster! 203 00:20:56,092 --> 00:20:57,289 Bourbon Street dream 204 00:20:57,289 --> 00:20:58,592 She's just made out of flesh and bone 205 00:20:58,592 --> 00:21:00,930 But let me tell you, little boy, you better leave her alone 206 00:21:07,307 --> 00:21:09,571 Yeah, Leroy Brown thought he was bad, too 207 00:21:09,571 --> 00:21:11,577 Till she left him floatin' in the old bayou 208 00:21:11,577 --> 00:21:13,101 She's the kind of girl, she's built like a bomb 209 00:21:13,101 --> 00:21:15,114 She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde 210 00:21:15,114 --> 00:21:16,137 Get down 211 00:21:18,218 --> 00:21:19,549 Get it straight 212 00:21:21,488 --> 00:21:22,546 She's black 213 00:21:25,292 --> 00:21:26,486 She's blonde 214 00:21:29,629 --> 00:21:31,563 That black eyed beauty with the golden crotch 215 00:21:31,563 --> 00:21:33,293 French electric sex cock shocking swamp fox 216 00:21:33,293 --> 00:21:34,994 Heathen queen of sleaze, she's hot to box 217 00:21:34,994 --> 00:21:37,401 But let me tell you, little boy, she'll clean your clock 218 00:21:44,444 --> 00:21:46,207 A slick and sly spy stuck in the muck of the moat 219 00:21:46,207 --> 00:21:47,873 Oh, blew his mind to find a diamond in the boat 220 00:21:47,873 --> 00:21:49,609 Double-o doomsday for Mr. James Bond 221 00:21:49,609 --> 00:21:51,617 She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde 222 00:21:51,617 --> 00:21:52,675 Get down 223 00:21:57,624 --> 00:21:58,682 Black eyed "b," go 224 00:22:01,895 --> 00:22:02,884 She's blonde 225 00:22:18,578 --> 00:22:20,341 God, those kids are crazy in there. 226 00:22:22,082 --> 00:22:24,516 Back home in Indiana you don't see that kind of stuff. 227 00:22:24,516 --> 00:22:25,518 Oh, yeah? 228 00:22:25,518 --> 00:22:28,385 Just frat parties and homecoming dances. 229 00:22:28,385 --> 00:22:30,446 They're just thrashers. They're all right. 230 00:22:30,991 --> 00:22:31,958 Thrashers. 231 00:22:31,958 --> 00:22:35,120 That sounds like vandals or juvenile delinquents... 232 00:22:35,120 --> 00:22:36,128 troubled youth. 233 00:22:36,128 --> 00:22:37,959 No. Thrashing, man. 234 00:22:37,959 --> 00:22:40,592 It's just an aggressive style of skating. 235 00:22:40,592 --> 00:22:42,295 You know, we thrash. 236 00:22:43,937 --> 00:22:45,529 Well, what do you thrash? 237 00:22:46,339 --> 00:22:47,499 What do you got? 238 00:22:50,944 --> 00:22:52,241 Oh, God. 239 00:22:58,318 --> 00:23:00,047 What do you think, you're a wild one or something? 240 00:23:00,047 --> 00:23:01,246 Maybe. 241 00:23:04,524 --> 00:23:06,992 What are you hanging out with those clones for? 242 00:23:06,992 --> 00:23:08,858 Daggers, why are you hanging out with them? 243 00:23:10,530 --> 00:23:13,863 I just met most of those guys, but you know Tommy? 244 00:23:14,734 --> 00:23:16,099 Everyone around here calls him Hook? 245 00:23:16,903 --> 00:23:19,497 Yeah, yeah. I know of Hook. Punk poseur. 246 00:23:23,243 --> 00:23:24,403 That's my brother. 247 00:23:26,313 --> 00:23:27,610 And I'm a jerk. 248 00:23:29,282 --> 00:23:31,113 Nah. You're OK. 249 00:23:34,688 --> 00:23:36,315 Leroy Brown thought he was bad, too 250 00:23:36,315 --> 00:23:38,517 Till she left him floatin' in the old bayou 251 00:23:38,517 --> 00:23:40,025 She's the kind of girl, she's built like a bomb 252 00:23:40,025 --> 00:23:41,755 She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde 253 00:23:45,432 --> 00:23:46,421 Get down 254 00:23:55,475 --> 00:23:57,443 Spiders, skulls, and bones? 255 00:23:57,443 --> 00:23:59,707 It's just the scene. You want to try it? 256 00:23:59,707 --> 00:24:01,577 No, no, no. Those are dangerous. 257 00:24:01,577 --> 00:24:03,980 Oh, come on. I'll show you how to do it. 258 00:24:03,980 --> 00:24:06,781 - Don't be afraid, all right? - I'm not afraid. 259 00:24:08,888 --> 00:24:10,048 Try it. 260 00:24:15,195 --> 00:24:17,459 Put your foot right there. You got it. 261 00:24:18,164 --> 00:24:19,131 You got me? 262 00:24:19,131 --> 00:24:20,132 Yeah, I got you. Don't worry about it. 263 00:24:20,132 --> 00:24:21,326 - You ready? - Yeah. 264 00:24:31,544 --> 00:24:32,738 All right. 265 00:24:38,318 --> 00:24:39,842 Yeah. It's kind of fun. 266 00:24:39,842 --> 00:24:42,081 Yeah, if you like living dangerously. 267 00:24:45,759 --> 00:24:49,286 - So do you skate every day? - Training right now. 268 00:24:49,286 --> 00:24:51,024 Training for a meet called the L.A. Downhill. 269 00:24:51,024 --> 00:24:53,624 - You wouldn't know of it. - Sure. The downhill. 270 00:24:53,624 --> 00:24:55,896 - How do you know of it? - My brother's doing that one. 271 00:24:55,896 --> 00:24:56,902 Oh, your brother, huh? 272 00:24:56,902 --> 00:24:59,063 Yeah. He's been talking about it ever since I got here. 273 00:25:00,073 --> 00:25:02,940 He says they pay $1,000 to the winner of some race. 274 00:25:03,877 --> 00:25:05,902 It's no little race. It's a downhill. 275 00:25:05,902 --> 00:25:08,311 You never been to a downhill, have you? 276 00:25:10,250 --> 00:25:14,687 25, 30 guys racing at speeds of 40, 50 miles an hour. 277 00:25:16,322 --> 00:25:17,983 Can't imagine the energy of it, you know? 278 00:25:17,983 --> 00:25:21,050 It's intense, and sometimes they're racing on the boards... 279 00:25:21,050 --> 00:25:23,654 and the board starts to shake and wham! 280 00:25:24,931 --> 00:25:26,762 Need a spatula to peel you off the street. 281 00:25:26,762 --> 00:25:27,767 Sounds like fun. 282 00:25:27,767 --> 00:25:29,530 - You should try it sometime. - OK. 283 00:26:48,715 --> 00:26:50,615 Oh, my God. Look how late it is. 284 00:26:50,615 --> 00:26:51,617 We better go. 285 00:26:51,617 --> 00:26:54,381 Come on. I got that pool competition in four hours. 286 00:26:54,381 --> 00:26:55,580 Come on. 287 00:26:58,825 --> 00:27:00,793 Aren't you gonna wish me luck? 288 00:27:00,793 --> 00:27:03,591 I wish I could be there. Good luck. 289 00:27:26,019 --> 00:27:28,681 - Where have you been? - God, you scared me. 290 00:27:28,681 --> 00:27:31,986 Good because you scared me. Where were you? 291 00:27:31,986 --> 00:27:35,051 - Out. - What do you mean you were out? 292 00:27:35,051 --> 00:27:37,119 I go to the club last night with my kid sister... 293 00:27:37,119 --> 00:27:40,098 and I'm going... hey, don't drink that. 294 00:27:41,868 --> 00:27:43,392 Oh! It's foul. 295 00:27:44,604 --> 00:27:47,732 - So where were you? - You're not my boss, Tommy. 296 00:27:47,732 --> 00:27:50,436 Hey, I'm the older brother. I'm the one in charge. 297 00:27:50,436 --> 00:27:51,943 You're the one in charge, huh? 298 00:27:51,943 --> 00:27:53,377 You send Mom a picture... 299 00:27:53,377 --> 00:27:54,778 of you looking like some wild Indian... 300 00:27:54,778 --> 00:27:56,145 and you're the one in charge? 301 00:27:57,050 --> 00:27:59,143 That wild Indian picture happens to be styling. 302 00:27:59,143 --> 00:28:00,379 You don't know what you're talking about. 303 00:28:03,056 --> 00:28:05,320 Don't you think Mom's concerned about you, Tommy? 304 00:28:06,125 --> 00:28:08,457 Maybe I'm out here looking after you. 305 00:28:08,962 --> 00:28:10,020 That's a joke. 306 00:28:10,697 --> 00:28:12,062 If this is the way it's gonna be, Chrissy... 307 00:28:12,062 --> 00:28:13,292 I don't even want you here. 308 00:28:13,800 --> 00:28:15,734 You can just go back to Indiana. 309 00:28:17,170 --> 00:28:18,467 Fine. 310 00:28:19,472 --> 00:28:21,565 Look, Tommy. I'm sorry, OK? 311 00:28:22,442 --> 00:28:25,536 I should have come home. I lost all track of time. 312 00:28:25,536 --> 00:28:26,738 I'm sorry. 313 00:28:37,557 --> 00:28:39,422 So where were you, huh? 314 00:28:42,962 --> 00:28:44,395 Well, I met this guy. 315 00:28:44,964 --> 00:28:46,864 - Yeah? - Yeah. 316 00:28:47,800 --> 00:28:50,268 - What's his name? - Corey. 317 00:28:53,539 --> 00:28:54,870 Does he live around here? 318 00:28:54,870 --> 00:28:56,841 Not too far away. Somewhere over the hill. 319 00:28:56,841 --> 00:28:59,777 - He's from the valley? - I think so. 320 00:29:00,647 --> 00:29:03,172 Chrissy, how many times have I told you... 321 00:29:03,172 --> 00:29:06,310 you hang around here, you hang out with Daggers. 322 00:29:06,310 --> 00:29:11,085 If not, just go home, OK? That's it. 323 00:29:11,085 --> 00:29:13,285 - Fine. - Fine. 324 00:29:13,285 --> 00:29:16,557 Hey, Scarface, want to come to bed now? 325 00:29:21,634 --> 00:29:22,862 We still need our skaters that made the final cut... 326 00:29:23,436 --> 00:29:24,494 to get their safety gear on... 327 00:29:24,494 --> 00:29:26,562 and check in with our starter in the officials' area. 328 00:29:26,562 --> 00:29:28,403 At this reading, it looks like any of our finalists... 329 00:29:28,403 --> 00:29:30,204 have a shot at winning this thing. 330 00:29:30,204 --> 00:29:31,574 Among those skaters shooting at the trophies... 331 00:29:31,574 --> 00:29:34,580 are Mark McCarthy, Corey Webster... 332 00:29:34,580 --> 00:29:37,845 Timmy Hanks, Vincent Haloy, and Lou Range. 333 00:29:37,845 --> 00:29:39,852 We still need Corey and Vincent to check in. 334 00:29:39,852 --> 00:29:40,978 The big question is... 335 00:29:40,978 --> 00:29:43,386 who can pull off the McTwist here in the final round? 336 00:29:55,468 --> 00:29:58,369 Took a nice backside turn, an extended handplant. 337 00:30:16,022 --> 00:30:19,514 540 air. He follows it with a backside air. 338 00:30:19,514 --> 00:30:23,359 There's that backside carve. Here it is. 339 00:30:27,600 --> 00:30:29,534 Backside carve. 340 00:30:29,534 --> 00:30:32,629 He uses that speed for an incredible bionic backside air. 341 00:31:29,862 --> 00:31:32,023 Boy, this vertical skating is risky business. 342 00:31:32,023 --> 00:31:34,532 Hal Luccio is out of the running in the first round... 343 00:31:34,532 --> 00:31:36,000 due to an injury. 344 00:31:36,000 --> 00:31:38,230 Skaters can grab another warm-up run. 345 00:31:38,230 --> 00:31:40,899 Boy, Hal Luccio is hurt. 346 00:31:40,899 --> 00:31:42,874 Corey Webster is on deck to follow that... 347 00:31:42,874 --> 00:31:45,036 but it's going to be a tough act to follow. 348 00:31:45,036 --> 00:31:47,136 Hal Luccio is still grabbing his ankle. 349 00:31:47,136 --> 00:31:49,444 Corey Webster is up. We'll see what he does. 350 00:31:49,444 --> 00:31:51,416 This young man, under a lot of pressure. 351 00:31:51,416 --> 00:31:53,442 It's hard to come right straight ahead into a heat... 352 00:31:53,442 --> 00:31:55,852 after the guy in front of you has taken a bad wipeout. 353 00:31:56,889 --> 00:31:58,584 Here's the countdown for Corey. 354 00:32:00,092 --> 00:32:01,457 The pressure is on. 355 00:32:02,528 --> 00:32:04,086 One second. Corey drops in. 356 00:32:05,097 --> 00:32:07,122 He starts with a nice backside carve... 357 00:32:07,767 --> 00:32:10,702 sets it up into an El Gario tail tap. 358 00:32:10,702 --> 00:32:12,067 What a maneuver! 359 00:32:12,067 --> 00:32:13,696 Connects it with a finger flip handplant. 360 00:32:13,696 --> 00:32:17,072 Setting it up with another backside air. 361 00:32:18,077 --> 00:32:19,908 Webster is ripping this pool apart. 362 00:32:19,908 --> 00:32:21,106 Here's a difficult judo air. 363 00:32:21,106 --> 00:32:22,671 What a maneuver. What a strong run. 364 00:32:22,671 --> 00:32:24,546 Webster, with another handplant. 365 00:32:25,384 --> 00:32:26,942 Let's see what he does next. 366 00:32:26,942 --> 00:32:29,318 It's a 360 handplant. 367 00:32:29,318 --> 00:32:30,879 This guy is tearing it apart. 368 00:32:31,557 --> 00:32:34,025 And here comes his next trick. 369 00:32:34,025 --> 00:32:36,153 It's going to be a hot frontside grind. 370 00:32:36,153 --> 00:32:38,254 What a routine! 371 00:32:38,254 --> 00:32:39,696 A couple more maneuvers from Webster... 372 00:32:39,696 --> 00:32:40,699 before he runs out of time. 373 00:32:40,699 --> 00:32:41,927 A backside air. 374 00:32:42,802 --> 00:32:44,201 He must have taken it because... 375 00:32:44,201 --> 00:32:45,602 Oh, Webster is down. 376 00:32:49,308 --> 00:32:51,276 Oh, Webster is hurt! 377 00:32:51,276 --> 00:32:53,369 Medics, please report to the pool immediately. 378 00:32:53,369 --> 00:32:55,039 Corey Webster, at the bottom of the transition... 379 00:32:55,039 --> 00:32:58,608 not able to hang on to his board and unexplainably falls off. 380 00:32:58,608 --> 00:33:00,278 This kid is in pain. 381 00:33:00,278 --> 00:33:02,184 Medics, please... your attention please... 382 00:33:02,184 --> 00:33:03,153 to the poolside. 383 00:33:03,890 --> 00:33:06,654 Boy, what a tough break for Corey Webster. 384 00:33:06,654 --> 00:33:08,922 Our judges still have to give Corey a score for his run... 385 00:33:08,922 --> 00:33:10,622 but that fall will cost him dearly. 386 00:33:10,622 --> 00:33:12,221 What a shame. 387 00:33:12,221 --> 00:33:14,256 Our next skater up is going to be Timmy Hanks... 388 00:33:16,402 --> 00:33:17,664 Daggers. 389 00:33:24,210 --> 00:33:25,268 Assholes. 390 00:33:27,647 --> 00:33:29,114 Webster, you just got snaked, man, that's all. 391 00:33:29,949 --> 00:33:30,916 - Yeah. - Yeah, man. 392 00:33:30,916 --> 00:33:32,679 Those Daggers are vile, bro. 393 00:33:33,753 --> 00:33:35,345 They think they rule L.A. 394 00:33:35,855 --> 00:33:38,187 Hey, who's the geeze? 395 00:33:38,187 --> 00:33:41,318 What are you, Bozo, out of your blazing skull, man? 396 00:33:41,318 --> 00:33:42,657 That's Sam Flood. 397 00:33:42,657 --> 00:33:46,631 Bozo, he owns Smash Skateboards. 398 00:33:46,631 --> 00:33:49,226 I mean, they say he invented skateboarding. 399 00:33:49,226 --> 00:33:50,633 Wow. 400 00:33:50,633 --> 00:33:53,036 I'm going to go talk to him. I'll see you guys later. 401 00:33:53,036 --> 00:33:54,039 - All right. - Good luck. 402 00:33:54,039 --> 00:33:56,405 - Get an autograph for me. - Yeah, a free... t-shirt. 403 00:33:57,410 --> 00:33:58,536 Hey, Mr. Flood. 404 00:33:59,912 --> 00:34:00,879 Thank you. 405 00:34:00,879 --> 00:34:02,073 Mr. Flood. 406 00:34:03,583 --> 00:34:04,811 - I know you. - Yeah. 407 00:34:04,811 --> 00:34:07,045 You're Webster, right? Corey Webster? 408 00:34:07,045 --> 00:34:08,519 I like your style, kid. 409 00:34:08,519 --> 00:34:10,044 Thanks. 410 00:34:10,044 --> 00:34:11,283 Hey, you want to see something? 411 00:34:11,283 --> 00:34:12,450 - Sure. - Look at that. 412 00:34:12,450 --> 00:34:14,823 - Oh, Mondo. - Yeah. 413 00:34:14,823 --> 00:34:17,886 I signed him five minutes after he won the Tahoe Downhill. 414 00:34:18,397 --> 00:34:20,831 You know, he's going to make two bucks... 415 00:34:20,831 --> 00:34:22,356 off of each board I sell. 416 00:34:22,868 --> 00:34:25,336 You know, he'll probably make twenty thousand this year... 417 00:34:25,336 --> 00:34:26,531 and I understand... 418 00:34:26,531 --> 00:34:28,699 he's also going to go on tour with the Beach Boys. 419 00:34:31,210 --> 00:34:33,075 You win the L.A. Downhill... 420 00:34:33,075 --> 00:34:35,012 and you'll skate for Smash Skates. 421 00:34:39,051 --> 00:34:41,485 If you're not doing anything tomorrow, drop by. 422 00:34:41,485 --> 00:34:42,782 I'll give you a tour of the factory. 423 00:34:42,782 --> 00:34:43,982 All right. Definitely. 424 00:34:45,224 --> 00:34:46,418 OK, kid! 425 00:34:46,418 --> 00:34:48,927 - Thanks a lot, Mr. Flood. - Good seeing you, kid. 426 00:34:54,367 --> 00:34:59,430 OK, and then the application... and... way to go. 427 00:35:00,473 --> 00:35:03,442 Hey, that's how it's done, huh, Webster? 428 00:35:03,442 --> 00:35:04,773 - Like it? - Yeah. 429 00:35:04,773 --> 00:35:06,004 Thank you, Paul. 430 00:35:07,179 --> 00:35:10,114 You know, Webster, I always like to meet the new skaters. 431 00:35:11,017 --> 00:35:12,985 You did Del Mar, didn't you? 432 00:35:12,985 --> 00:35:13,986 Yeah, I did that one. 433 00:35:13,986 --> 00:35:16,989 Yeah. You know, a couple more meets like that... 434 00:35:16,989 --> 00:35:19,321 you'll be skating Smash Skates. 435 00:35:20,092 --> 00:35:21,889 You know, I only sign the winners... 436 00:35:23,129 --> 00:35:24,619 guys that are hot. 437 00:35:25,865 --> 00:35:27,833 Here. Take a look at this. 438 00:35:28,701 --> 00:35:30,396 See that? 439 00:35:30,396 --> 00:35:32,461 That's seven-ply... 440 00:35:32,461 --> 00:35:35,474 seven layers of a thin veneer... 441 00:35:35,474 --> 00:35:38,170 that are bonded together, cross-grain... 442 00:35:38,170 --> 00:35:42,613 to form a board that's practically indestructible. 443 00:35:49,155 --> 00:35:50,213 Go ahead. Bite that. 444 00:35:50,856 --> 00:35:52,153 Sink your teeth into it. 445 00:35:54,160 --> 00:35:57,288 This is a new secret thermoplastic resin. 446 00:35:57,288 --> 00:36:00,127 In the event of an atomic attack... 447 00:36:00,127 --> 00:36:02,134 this would be the only thing that would survive. 448 00:36:02,134 --> 00:36:04,466 Call for Mr. Flood on line three. 449 00:36:04,466 --> 00:36:05,993 Excuse me a second. 450 00:36:18,517 --> 00:36:20,348 I'm going to skate for these guys. 451 00:36:21,520 --> 00:36:22,782 All right. Hollywood Boulevard. 452 00:36:23,022 --> 00:36:23,989 Let's hit it, girls. 453 00:37:41,233 --> 00:37:43,599 All right. Coming through. Watch out! 454 00:38:46,298 --> 00:38:48,027 Guys, get into it! 455 00:39:03,749 --> 00:39:04,909 Look out! 456 00:39:10,789 --> 00:39:12,086 Grab on to his bike. 457 00:39:15,127 --> 00:39:16,287 All right. 458 00:39:21,000 --> 00:39:22,433 That was great! 459 00:39:37,950 --> 00:39:40,350 Hey, Bozo. Bozo, come here. 460 00:39:41,387 --> 00:39:43,184 You see that really raw chick over there, man? 461 00:39:44,023 --> 00:39:45,320 She came up to me inside. 462 00:39:45,320 --> 00:39:48,815 She told me that she thought you were real, real, real fine. 463 00:39:48,815 --> 00:39:51,125 Yeah. So I thought maybe if you got down in... 464 00:39:51,125 --> 00:39:52,562 like, a surf-two position, you know... 465 00:39:52,562 --> 00:39:53,587 like this on the board... 466 00:39:54,667 --> 00:39:57,192 you know, as you go by, they would really dig you. 467 00:39:57,192 --> 00:39:58,294 So put your board down. 468 00:39:58,294 --> 00:39:59,770 Get in, like, a surf-two position. 469 00:39:59,770 --> 00:40:01,033 Here. Wait. Hold on. 470 00:40:11,784 --> 00:40:13,479 Come on. Go back over there, Bozo. 471 00:40:15,554 --> 00:40:17,886 Hi. Nice eyes. 472 00:40:40,579 --> 00:40:42,410 Hello, Chrissy, is that you? 473 00:40:42,410 --> 00:40:44,416 Who may I ask is speaking, please? 474 00:40:44,416 --> 00:40:46,611 This is Corey Webster. Why? Who's this? 475 00:40:46,611 --> 00:40:49,485 Corey Webster. How you doing? 476 00:40:49,485 --> 00:40:51,455 I heard you had a little accident yesterday. 477 00:40:51,455 --> 00:40:53,287 It was no accident, Hook, and you know it. 478 00:40:53,287 --> 00:40:54,690 Now put Chrissy on the phone. 479 00:40:54,690 --> 00:40:57,753 Well, Chrissy's busy, man, and, uh... 480 00:40:57,753 --> 00:40:59,354 she'll be busy for the rest of the summer... 481 00:40:59,354 --> 00:41:01,992 so why don't you not call back here? 482 00:41:01,992 --> 00:41:03,934 - Put her on the phone! - Oh, and, Corey... 483 00:41:03,934 --> 00:41:06,529 you come near Chrissy again, and you're dead meat. 484 00:41:06,529 --> 00:41:08,472 Oh, yeah? Well, after the L.A. Massacre... 485 00:41:08,472 --> 00:41:09,531 you're dead meat, Hook. 486 00:41:10,042 --> 00:41:11,009 You'd just better make sure... 487 00:41:11,009 --> 00:41:12,476 I don't see your ass before then. 488 00:41:12,476 --> 00:41:14,604 And, Corey, one more thing. 489 00:41:19,918 --> 00:41:21,112 Shit. 490 00:43:07,860 --> 00:43:09,657 Now, isn't this a coincidence? 491 00:43:09,657 --> 00:43:10,821 I come outside... 492 00:43:10,821 --> 00:43:13,388 at the same time you're hanging out in my tree. 493 00:43:14,833 --> 00:43:16,266 Can I see you for a few minutes? 494 00:43:16,768 --> 00:43:21,068 Just a few minutes? Is that all it's going to take? 495 00:43:23,108 --> 00:43:26,043 - Hey, Chrissy. - Hi, Velvet. 496 00:43:26,545 --> 00:43:29,139 Come on in. Chiffon's ready to paint your face. 497 00:43:29,139 --> 00:43:30,580 OK. I'll be in in a second. 498 00:43:31,083 --> 00:43:34,075 - Are you OK? - Yeah. 499 00:43:38,223 --> 00:43:41,420 Velvet, wait. Don't tell Tommy, OK? 500 00:43:41,420 --> 00:43:45,055 OK, but get him out of here now. 501 00:43:47,566 --> 00:43:49,864 - Come on. Hurry up. - I'm coming. 502 00:43:50,602 --> 00:43:51,762 I thought you could fly. 503 00:43:54,673 --> 00:43:55,833 I can. 504 00:44:03,615 --> 00:44:05,173 I don't believe it. 505 00:44:05,173 --> 00:44:07,617 I'm proud of you, kid. You did pretty good. 506 00:44:12,057 --> 00:44:14,821 - Where did you get that? - What? 507 00:44:16,328 --> 00:44:20,025 Oh, I made it in art class a while back. 508 00:44:20,532 --> 00:44:21,999 Why, you like it? 509 00:44:23,235 --> 00:44:24,395 Oh, yeah? 510 00:44:26,038 --> 00:44:27,198 Here. It's yours. 511 00:44:32,110 --> 00:44:33,600 Looks pretty on you. 512 00:44:34,613 --> 00:44:36,376 Thanks. I like it. 513 00:44:36,376 --> 00:44:37,507 There's something I've got to show you. 514 00:44:37,507 --> 00:44:38,914 I've got to show you the new graphics... 515 00:44:38,914 --> 00:44:40,111 I designed for my new skateboard... 516 00:44:40,111 --> 00:44:42,882 and, Chrissy, when I get pro sponsorship... 517 00:44:43,989 --> 00:44:45,513 I'm going to have the hottest model. 518 00:44:45,513 --> 00:44:48,117 - Just wait till you see it. - What's the design look like? 519 00:44:48,117 --> 00:44:50,958 - OK. There's this web, right? - Yeah. 520 00:44:50,958 --> 00:44:52,258 And there's this tarantula on it. 521 00:44:52,258 --> 00:44:54,162 Well, there's this girl on the tarantula... 522 00:44:54,162 --> 00:44:55,530 with the spider on... 523 00:44:55,530 --> 00:44:57,899 - What's wrong? - Look. 524 00:45:02,374 --> 00:45:03,671 Come on. Let's go. 525 00:45:03,671 --> 00:45:04,971 We're not leaving because of those guys. 526 00:45:04,971 --> 00:45:06,136 Come on. Let's just go. 527 00:45:06,136 --> 00:45:07,338 Chrissy, what's the big deal with... 528 00:45:07,338 --> 00:45:08,846 You don't understand. If my brother finds out... 529 00:45:08,846 --> 00:45:10,279 I'm with you tonight, he'll kill me. 530 00:45:10,279 --> 00:45:11,407 Chrissy, he's not going to kill you. 531 00:45:11,407 --> 00:45:14,476 Come on. I'll explain outside. Let's just go. 532 00:45:14,476 --> 00:45:15,486 Come on. 533 00:45:15,486 --> 00:45:17,784 We'll go. OK. You want to go, we'll go. 534 00:45:19,224 --> 00:45:21,385 Money. Got to pay the money, then we'll go. 535 00:45:25,897 --> 00:45:28,991 It's around here somewhere. Here it is. 536 00:45:28,991 --> 00:45:31,525 Still a little rough, but what do you think? 537 00:45:32,537 --> 00:45:34,027 I don't know. It seems a little aggressive... 538 00:45:34,027 --> 00:45:35,061 don't you think? 539 00:45:36,508 --> 00:45:39,409 Yeah, aggressive, and that's what sells skateboards. 540 00:45:43,215 --> 00:45:44,682 You'd like to be held like that? 541 00:45:47,886 --> 00:45:48,853 Oh, yeah. 542 00:45:48,853 --> 00:45:51,583 - You would? - Yeah, I'd love it. 543 00:45:52,090 --> 00:45:53,557 You'd like to be grabbed like that? 544 00:46:01,733 --> 00:46:03,496 You'd like to be held like that, huh? 545 00:48:21,206 --> 00:48:22,605 I'll call you this week. 546 00:48:25,010 --> 00:48:27,069 No. Tomorrow. 547 00:48:44,429 --> 00:48:46,897 Hey, look. Look, man. Webster. 548 00:48:49,267 --> 00:48:50,427 Come on. 549 00:49:01,546 --> 00:49:03,514 There he is! Get him! 550 00:49:04,716 --> 00:49:06,877 Come on! Don't let him get away. 551 00:49:09,988 --> 00:49:11,216 Oh, shit. 552 00:49:57,502 --> 00:49:58,252 Go! 553 00:50:18,056 --> 00:50:21,457 Come on! Run him over to the side! 554 00:50:31,703 --> 00:50:33,000 Good job, man. 555 00:50:46,518 --> 00:50:47,678 Hurry up! 556 00:51:01,900 --> 00:51:03,197 Just hang on. 557 00:51:23,521 --> 00:51:24,715 Come on! 558 00:51:31,062 --> 00:51:33,394 Follow that bus. Go! Move this rice burner! Go! 559 00:51:34,599 --> 00:51:36,931 Will you let me in the door? Hey, driver! 560 00:51:36,931 --> 00:51:41,405 Driver, hey, open the door! 561 00:51:55,754 --> 00:51:57,483 Seventy-five cents. 562 00:52:09,034 --> 00:52:10,194 Where is he? 563 00:52:11,403 --> 00:52:12,768 Come on. 564 00:52:17,208 --> 00:52:20,541 Hey, I said seventy-five cents. 565 00:52:37,762 --> 00:52:40,629 - What happened to him? - I guess he got away. 566 00:52:40,629 --> 00:52:42,496 I know where their ramp is. 567 00:53:13,298 --> 00:53:14,595 Come on! Yeah! 568 00:53:43,027 --> 00:53:44,858 Look at that thing! Whoa! Come on! 569 00:53:44,858 --> 00:53:45,885 Look at it burn! 570 00:54:13,458 --> 00:54:14,686 Come on. Let's go. 571 00:54:29,974 --> 00:54:32,442 Daggers! I'm going to get Monk. 572 00:55:01,138 --> 00:55:02,833 I'm OK. 573 00:55:18,689 --> 00:55:20,054 Hey, I want to see Monk out here... 574 00:55:20,054 --> 00:55:21,819 and I want to see him right now! 575 00:55:21,819 --> 00:55:23,019 Come on out here, Monk! 576 00:55:23,019 --> 00:55:25,255 Stay back, Radley. This is mine. 577 00:55:28,232 --> 00:55:30,792 - Hey! Good morning! - Yeah, I want to see Monk. 578 00:55:30,792 --> 00:55:32,699 Hey, if it isn't the Ramp Locals. 579 00:55:32,699 --> 00:55:36,001 Hey, Monk, you got some guests out here. 580 00:55:37,141 --> 00:55:39,200 What's the commotion? 581 00:55:39,200 --> 00:55:42,303 Oh, it's the Ramp Locals. 582 00:55:42,303 --> 00:55:43,370 It's Monk the punk! 583 00:55:43,370 --> 00:55:45,404 Hey, why don't you come off the porch, man? 584 00:55:45,404 --> 00:55:48,213 - How's the ramp, you guys? - Yeah. Come down here! 585 00:55:48,213 --> 00:55:51,221 Check this guy out. 586 00:55:51,221 --> 00:55:52,313 Kick his ass, Monk. 587 00:55:52,313 --> 00:55:55,450 This is gonna be funny. Watch this. 588 00:55:55,450 --> 00:55:57,983 Hey, man, I want money for my ramp! 589 00:55:57,983 --> 00:55:59,825 Money? How much? 590 00:55:59,825 --> 00:56:01,091 This enough? 591 00:56:04,234 --> 00:56:05,531 Hey, man. 592 00:56:07,805 --> 00:56:09,932 Come on, Monk, kick his butt. 593 00:56:09,932 --> 00:56:11,372 Oh, man. 594 00:56:11,372 --> 00:56:12,397 Look out. Hey! 595 00:56:16,246 --> 00:56:17,235 All right! 596 00:56:20,551 --> 00:56:21,848 Ah, he's trying to... 597 00:56:21,848 --> 00:56:23,716 he's trying to get up. Come on! 598 00:56:23,716 --> 00:56:26,018 You liked that, didn't you? Yes, you did. 599 00:56:26,018 --> 00:56:28,251 You're not coming around here no more, are you? 600 00:56:28,251 --> 00:56:31,056 Coming around here again? No. No, you're not. 601 00:56:32,629 --> 00:56:33,926 Your fight's with me, Hook. 602 00:56:34,965 --> 00:56:36,694 Come on! 603 00:56:36,694 --> 00:56:37,927 Get out of the way. 604 00:56:37,927 --> 00:56:39,629 - Let's go. - Tommy, stop it. 605 00:56:39,629 --> 00:56:42,400 Come on! All right. All right. Hey! 606 00:56:42,400 --> 00:56:44,771 It's just a game, right, Valley Boy? 607 00:56:44,771 --> 00:56:46,503 You like games, right, Valley Boy? 608 00:56:46,503 --> 00:56:47,567 He loves games. 609 00:56:47,567 --> 00:56:49,442 Tonight, meet me at Bronson Canyon Halfpipe. 610 00:56:49,442 --> 00:56:51,743 9:00. Joust. 611 00:56:51,743 --> 00:56:52,749 Be there. 612 00:56:52,749 --> 00:56:56,219 - No, YOU be there! - You shut up, you little punk. 613 00:56:56,219 --> 00:56:59,017 - Take your friend out of here. - Big bad Dagger. 614 00:56:59,017 --> 00:57:00,751 Go back to the Valley, man. 615 00:57:00,751 --> 00:57:02,281 How's your lip feel, buddy? 616 00:57:02,281 --> 00:57:04,556 Come on. My cereal's getting wet. 617 00:57:04,556 --> 00:57:05,755 Hey, where do you think you're going? 618 00:57:05,755 --> 00:57:07,821 Don't, Tommy! 619 00:57:09,766 --> 00:57:11,063 Damn! 620 00:57:11,535 --> 00:57:12,502 Get your hands off me. 621 00:57:12,502 --> 00:57:14,561 Corey, whatever this fight thing is about tonight... 622 00:57:14,561 --> 00:57:15,572 you can't do it. 623 00:57:15,572 --> 00:57:17,574 You think it's a little late for that now, Chrissy? 624 00:57:17,574 --> 00:57:20,202 Why? Corey, you have nothing to prove to them. 625 00:57:20,202 --> 00:57:21,541 If you do it... 626 00:57:21,541 --> 00:57:23,842 you're not gonna be any better than Tommy and his friends. 627 00:57:23,842 --> 00:57:26,145 Chrissy, I'm going, OK? 628 00:57:27,484 --> 00:57:30,647 But the downhill is only three days away. 629 00:57:30,647 --> 00:57:34,646 Corey, if you get hurt, just forget about pro sponsorship. 630 00:57:34,646 --> 00:57:36,591 Did you ever think your brother might get hurt? 631 00:57:36,591 --> 00:57:38,288 Think about it. 632 00:57:38,288 --> 00:57:40,660 I don't want either one of you getting hurt, Corey. 633 00:57:45,302 --> 00:57:48,703 Corey, please don't go. Please don't do it. 634 00:57:51,909 --> 00:57:54,639 - Think fast, bro. - I got it. 635 00:57:54,639 --> 00:57:57,238 - I'm gonna cream that mother. - I know, man. 636 00:57:57,238 --> 00:57:59,249 Tonight we're gonna joust. Tonight, man. 637 00:58:00,550 --> 00:58:03,348 - Those boys are out. - I'm psyched! 638 00:58:03,348 --> 00:58:04,445 Tommy, can I talk to you? 639 00:58:05,455 --> 00:58:06,422 Tonight, man! 640 00:58:06,422 --> 00:58:07,923 Tommy. Tommy, what is this joust? 641 00:58:07,923 --> 00:58:10,791 - Not now, OK, Chrissy? - Yes, now! 642 00:58:10,791 --> 00:58:12,624 What are you gonna do to him? 643 00:58:12,624 --> 00:58:14,790 I told you before to stay out of this. 644 00:58:14,790 --> 00:58:17,356 I could have creamed that mother out there... 645 00:58:17,356 --> 00:58:19,028 but I'm giving him a fair chance. 646 00:58:20,570 --> 00:58:21,935 Let's go, man. 647 00:58:31,315 --> 00:58:32,282 Velvet. 648 00:58:32,282 --> 00:58:33,613 Velvet, what is this jousting? 649 00:58:33,613 --> 00:58:35,811 What are they gonna do to him? 650 00:58:35,811 --> 00:58:37,183 The joust is just a game... 651 00:58:37,183 --> 00:58:39,154 the boys are gonna play tonight, Chrissy. 652 00:58:39,154 --> 00:58:40,156 Don't worry. 653 00:58:40,156 --> 00:58:42,215 Velvet, it's not a game. I know it's not. 654 00:58:42,215 --> 00:58:44,750 Are they gonna hurt him? Is Corey gonna get hurt? 655 00:58:44,750 --> 00:58:48,287 Hey! That's your brother, OK? 656 00:58:48,287 --> 00:58:50,323 And this guy comes over here... 657 00:58:50,323 --> 00:58:53,393 and he tries to start a fight with your brother. 658 00:58:53,393 --> 00:58:56,429 You'd better learn who you're with, Chrissy. 659 00:58:56,429 --> 00:58:59,738 I mean, are you with us, or are you against us? 660 00:58:59,738 --> 00:59:01,573 You figure that out. 661 01:02:59,216 --> 01:03:00,342 Come on, Corey. 662 01:04:05,081 --> 01:04:06,480 Skate! 663 01:04:07,917 --> 01:04:08,906 Let's go! 664 01:04:29,472 --> 01:04:33,408 - Come on, wake up. It's a bust! - Hey, he ain't moving, Radley. 665 01:04:33,408 --> 01:04:35,707 Look out! Get up, bud. 666 01:04:35,707 --> 01:04:37,235 - Come on! - My arm! 667 01:04:37,235 --> 01:04:39,544 His arm... it's broke, man. 668 01:04:57,267 --> 01:04:58,017 Hi. 669 01:05:03,540 --> 01:05:06,065 I brought you a new friend. 670 01:05:06,065 --> 01:05:09,010 I think I've had enough new friends for a while, Chrissy. 671 01:05:10,413 --> 01:05:11,710 You know? 672 01:05:14,984 --> 01:05:16,952 Corey, I'm really sorry about what happened last night. 673 01:05:16,952 --> 01:05:18,544 Chrissy, don't worry about it, OK? 674 01:05:18,544 --> 01:05:20,556 I don't want to talk about it. 675 01:05:20,556 --> 01:05:25,152 I feel that I should be alone for a while, you know? 676 01:05:25,152 --> 01:05:28,323 Maybe I'll go back home. I don't know. 677 01:05:29,466 --> 01:05:32,867 Yeah. I kind of know how you feel. 678 01:05:32,867 --> 01:05:35,166 I've been thinking maybe I should go home, too. 679 01:05:37,006 --> 01:05:39,770 By "home," Corey, I mean "home" as in Indiana home... 680 01:05:39,770 --> 01:05:40,969 and never coming back. 681 01:05:40,969 --> 01:05:43,706 Yeah? Well... 682 01:05:44,781 --> 01:05:46,476 No way you can do the downhill on Saturday? 683 01:05:46,476 --> 01:05:49,644 Chrissy, look at my arm. It's broken. 684 01:05:51,855 --> 01:05:55,188 How do you expect me to do a downhill with this, huh? 685 01:05:55,188 --> 01:05:57,090 Why can't you just use your good arm? 686 01:05:57,090 --> 01:06:00,119 Jeez. I... I could. 687 01:06:00,119 --> 01:06:02,358 Yeah, I could, and you want to know what would happen? 688 01:06:03,366 --> 01:06:06,529 That is what would happen. That is me. 689 01:06:06,529 --> 01:06:07,593 You're the one who wanted to do the joust... 690 01:06:07,593 --> 01:06:09,605 in the first place, Corey. 691 01:06:09,605 --> 01:06:12,107 And you're the one who wasn't there after I got hurt. 692 01:06:12,107 --> 01:06:14,110 Monk pulled me away. I tried to get to you. 693 01:06:14,110 --> 01:06:15,975 Sure, Chrissy. Sure. 694 01:06:15,975 --> 01:06:17,309 Wait a minute. 695 01:06:17,309 --> 01:06:19,212 You didn't have to fight him, you know. 696 01:06:19,212 --> 01:06:20,682 You screwed up. 697 01:06:20,682 --> 01:06:22,514 But you had to go up against my brother... 698 01:06:22,514 --> 01:06:23,951 didn't you, Corey? 699 01:06:23,951 --> 01:06:25,545 Don't blame me for your broken arm. 700 01:06:25,545 --> 01:06:28,819 You did that to yourself. Later. 701 01:06:45,208 --> 01:06:47,233 Come on! 702 01:07:09,032 --> 01:07:12,058 Hey, Chrissy, you just missed my show. 703 01:07:12,058 --> 01:07:13,966 I didn't know it ever stopped. 704 01:07:17,273 --> 01:07:19,207 Hey. What happened? 705 01:07:21,177 --> 01:07:22,371 Velvet, if you could take me to the bus station... 706 01:07:22,371 --> 01:07:24,676 in the morning, I'd really appreciate it. 707 01:07:24,676 --> 01:07:25,840 Where do you think you're going? 708 01:07:25,840 --> 01:07:27,076 Home. 709 01:07:27,076 --> 01:07:29,107 You're not going anywhere. You're staying right here. 710 01:07:29,107 --> 01:07:31,518 Tommy, I'm going. That's what you wanted, right? 711 01:07:31,518 --> 01:07:34,182 - It was just a game. - Yeah, just a game. 712 01:07:34,182 --> 01:07:37,250 My friend's lying with a broken arm right now. 713 01:07:37,250 --> 01:07:38,726 He's lost everything he's worked for... 714 01:07:38,726 --> 01:07:40,888 just so you could have fun playing your game. 715 01:07:40,888 --> 01:07:43,296 What's the matter with you? Can't you take a joke? 716 01:07:46,035 --> 01:07:47,559 I can't take you. 717 01:08:10,059 --> 01:08:12,619 What do you want me to do? Kid sisters, huh? 718 01:08:19,769 --> 01:08:21,794 I don't need any help, OK? 719 01:08:24,974 --> 01:08:26,874 This damn lock. 720 01:08:26,874 --> 01:08:29,140 Hey, I've got an elastic cord in my trunk... 721 01:08:29,140 --> 01:08:31,078 that'll keep that thing shut. 722 01:08:31,078 --> 01:08:32,604 You can have it. 723 01:08:36,853 --> 01:08:38,150 Are you OK? 724 01:08:40,390 --> 01:08:42,858 I just shouldn't have come here. 725 01:08:48,731 --> 01:08:51,791 I mean, anytime I talk to somebody... 726 01:08:51,791 --> 01:08:54,325 it seems like it ends up in an argument. 727 01:08:59,609 --> 01:09:01,975 Your brother doesn't mean to hurt you. 728 01:09:01,975 --> 01:09:04,980 Doesn't matter. He's been that way since we were kids. 729 01:09:07,750 --> 01:09:10,446 Hey, you sure you don't want to stay? 730 01:09:10,446 --> 01:09:13,148 Come on, come to the downhill with us. 731 01:09:13,148 --> 01:09:16,488 Your friend Corey will probably be there. 732 01:09:16,488 --> 01:09:18,050 Don't you want to see him again? 733 01:09:18,050 --> 01:09:18,890 I do... 734 01:09:20,430 --> 01:09:22,261 but he doesn't want to see me. 735 01:09:25,268 --> 01:09:29,204 I just want to go home as soon as possible. 736 01:09:29,204 --> 01:09:31,468 You understand, don't you? 737 01:09:31,468 --> 01:09:32,906 Yeah. 738 01:09:32,906 --> 01:09:34,637 Thanks, Velvet. 739 01:09:46,255 --> 01:09:49,088 - Hi. - I need to talk to Chrissy. 740 01:09:49,088 --> 01:09:51,491 - You're Corey, right? - Yeah. 741 01:09:51,491 --> 01:09:54,621 God, Corey, that's too bad. You just missed her. 742 01:09:54,621 --> 01:09:56,222 What do you mean, I just missed her? 743 01:09:56,222 --> 01:09:58,233 I just took her to the bus station. 744 01:09:58,233 --> 01:10:00,462 She's on her way back to Indiana. 745 01:10:03,206 --> 01:10:07,165 You know, Corey, she really liked you a lot. 746 01:10:07,165 --> 01:10:09,440 What did you do to her? 747 01:10:09,440 --> 01:10:11,242 She came back here crying hysterically... 748 01:10:11,242 --> 01:10:14,943 saying you were screaming at her. 749 01:10:16,152 --> 01:10:18,552 Listen. Do you have her number back in Indiana? 750 01:10:18,552 --> 01:10:21,148 - Because I got to call her. - I haven't got it. 751 01:10:22,392 --> 01:10:24,587 Good-bye, Corey. 752 01:10:48,885 --> 01:10:51,854 - Hey, forget about her. - She went back to Indiana. 753 01:10:51,854 --> 01:10:55,551 - Oh, boo-hoo. - So forget it. 754 01:10:55,551 --> 01:10:57,718 Yeah. You got us, Corey. 755 01:10:57,718 --> 01:11:01,457 Thanks, Boze. Thanks a lot. 756 01:11:01,457 --> 01:11:05,661 Yeah, man. She... caused this. 757 01:11:05,661 --> 01:11:08,136 Get it? You're the king, bud. 758 01:11:09,205 --> 01:11:12,800 Just... man, just forget her. 759 01:11:12,800 --> 01:11:14,673 She ruined it for everybody. 760 01:11:14,673 --> 01:11:15,700 You were supposed to come down here. 761 01:11:15,700 --> 01:11:18,680 We were gonna rule L.A. Now you can't even c... 762 01:11:18,680 --> 01:11:21,081 Hey. Stevie. 763 01:11:21,081 --> 01:11:23,551 Hey, you'll get him next season, Corey. 764 01:11:23,551 --> 01:11:25,281 No way, man. I'll get him now. 765 01:11:25,281 --> 01:11:27,653 You're gonna do the L.A. Massacre, bud? 766 01:11:27,653 --> 01:11:31,558 That's right, the Massacre. I'm gonna win this race, guys. 767 01:11:31,558 --> 01:11:34,154 Then I'm gonna get you money for a new ramp, you know? 768 01:11:34,154 --> 01:11:36,188 Well, all right. 769 01:11:36,188 --> 01:11:37,824 All right, Corey. All right. 770 01:11:37,824 --> 01:11:40,358 Tommy, why isn't Velvet taking me to the bus station? 771 01:11:40,358 --> 01:11:43,133 Because I'm your brother, so I'm taking you. 772 01:11:44,874 --> 01:11:46,774 What? 773 01:11:48,544 --> 01:11:51,980 I hope you understand that, uh, I was only looking out for you. 774 01:11:54,517 --> 01:11:56,212 Yeah? 775 01:11:56,212 --> 01:11:58,413 You sure have a funny way of showing it. 776 01:12:00,123 --> 01:12:02,182 Maybe I don't show it sometimes, or, uh... 777 01:12:02,182 --> 01:12:04,352 I don't know how to show it. 778 01:12:05,895 --> 01:12:07,328 What? 779 01:12:07,328 --> 01:12:08,591 Sometimes I get a little crazy... 780 01:12:08,591 --> 01:12:11,293 when guys come around and hassle you... 781 01:12:11,293 --> 01:12:14,235 but it's only because I care for you. 782 01:12:14,235 --> 01:12:16,329 I mean, you're my kid sister. 783 01:12:18,775 --> 01:12:22,302 I understand how you feel... 784 01:12:22,302 --> 01:12:25,405 but you have to realize I don't need a bodyguard anymore. 785 01:12:27,116 --> 01:12:29,607 I'm not a little girl. 786 01:13:34,383 --> 01:13:35,407 Damn! 787 01:13:47,163 --> 01:13:50,963 ...bus to Chicago departing in five minutes. 788 01:13:50,963 --> 01:13:53,969 Connections in Fort Wayne and Indianapolis. 789 01:13:53,969 --> 01:13:56,801 All passengers please board now. 790 01:17:17,640 --> 01:17:18,698 T.A., give me a hand with this, will you? 791 01:17:18,698 --> 01:17:22,438 Sure. You're gonna scare the hell out of those guys. 792 01:17:22,438 --> 01:17:25,140 Daggers are gonna rule the L.A. Massacre. 793 01:17:25,140 --> 01:17:27,411 The legend lives. Yeah. 794 01:17:28,451 --> 01:17:30,214 $1,000 to the winner, boys. 795 01:17:31,620 --> 01:17:34,145 - We're covered for the summer. - That's right. 796 01:17:34,145 --> 01:17:35,214 Daggers! 797 01:17:41,330 --> 01:17:42,820 I don't know where Webster's at. 798 01:17:42,820 --> 01:17:45,299 Do you think maybe he didn't show up? 799 01:17:45,299 --> 01:17:46,301 He'll be here. 800 01:17:46,301 --> 01:17:48,599 If I know Webster, he will be here. 801 01:17:53,375 --> 01:17:55,673 Maybe Corey went home. 802 01:17:55,673 --> 01:17:58,544 Hey, Boze, he'll show up, OK? 803 01:17:58,544 --> 01:18:00,014 Yeah, buddy. 804 01:18:00,014 --> 01:18:02,643 He's raw. You know he'll show. Be a happy camper. 805 01:18:02,643 --> 01:18:03,879 Yeah, exactly. 806 01:18:12,161 --> 01:18:13,389 It's our friends. 807 01:18:25,774 --> 01:18:28,641 Great. Hand me that shirt. 808 01:18:36,418 --> 01:18:38,978 Well. Where's your little hero today, boys? 809 01:18:38,978 --> 01:18:40,648 He'll be here. 810 01:18:40,648 --> 01:18:44,557 - Soon enough to kick your ass. - Don't count on it. 811 01:18:44,557 --> 01:18:47,255 The L.A. Massacre will begin in five minutes. 812 01:18:47,255 --> 01:18:50,891 All racers, please report to the start immediately. 813 01:18:50,891 --> 01:18:52,423 Well, that's us. 814 01:18:52,423 --> 01:18:54,197 Meet you at the top, nickel necks. 815 01:18:55,671 --> 01:18:57,639 See you at the bottom, man. 816 01:19:02,545 --> 01:19:04,809 Come on, man. Let's win. 817 01:19:04,809 --> 01:19:06,678 Hey, we'd better go to the finish line. 818 01:19:06,678 --> 01:19:07,682 Get our place. 819 01:19:07,682 --> 01:19:09,684 Yeah, look, I'm gonna stay here. You guys go on. 820 01:19:09,684 --> 01:19:12,448 - I got to strap up. - Yeah. Corey will show, buddy. 821 01:19:12,448 --> 01:19:15,889 You go out there and kick ass. Good luck. 822 01:19:15,889 --> 01:19:17,290 All right, Radley. 823 01:19:17,290 --> 01:19:19,521 - Good luck, partner. - Thanks, Boze. 824 01:19:19,521 --> 01:19:20,790 Hey, there's Corey. 825 01:19:22,831 --> 01:19:24,822 About time, Webster! 826 01:19:24,822 --> 01:19:27,893 - I knew he'd show. - Mr. Reliable. 827 01:19:27,893 --> 01:19:30,633 Well, holy shit, Webster. 828 01:19:30,633 --> 01:19:32,197 I thought you weren't gonna make it. 829 01:19:32,197 --> 01:19:34,232 I still may not, but I'm gonna get Hook. 830 01:19:34,232 --> 01:19:35,265 - You ready? - Let's get out. 831 01:19:35,265 --> 01:19:37,609 We got a race. 832 01:19:37,609 --> 01:19:39,876 Take it to them. 833 01:19:39,876 --> 01:19:41,940 Boy, I hope they waste Hook. 834 01:19:41,940 --> 01:19:44,953 Yeah, well, I hope the mountain doesn't waste them. 835 01:19:46,121 --> 01:19:48,817 Welcome, race fans. This is Kenny Taylor... 836 01:19:48,817 --> 01:19:51,155 high above our 20-mile course in our official helicopter... 837 01:19:51,155 --> 01:19:52,956 bringing you race coverage... 838 01:19:52,956 --> 01:19:54,087 of the longest downhill skateboarding race... 839 01:19:54,087 --> 01:19:56,427 in the world, the L.A. Massacre. 840 01:19:56,427 --> 01:19:58,092 Our competitors are at the top of Tuna Canyon... 841 01:19:58,092 --> 01:19:59,293 getting their equipment ready... 842 01:19:59,293 --> 01:20:02,168 for the steepest and gnarliest course on the circuit. 843 01:20:02,168 --> 01:20:04,934 I'm guessing over 100 entries in this winner-take-all event. 844 01:20:04,934 --> 01:20:06,441 For those of you new to downhilling... 845 01:20:06,441 --> 01:20:08,170 in a word, it's dangerous. 846 01:20:08,170 --> 01:20:09,438 These skaters will be hitting speeds... 847 01:20:09,438 --> 01:20:12,743 of over sixty miles per hour on this windy, twisty road. 848 01:20:12,743 --> 01:20:15,511 Right now, they're in the pit area, getting ready. 849 01:20:15,511 --> 01:20:17,883 All right. Tighten it down. 850 01:20:17,883 --> 01:20:20,354 That's good. 851 01:20:21,924 --> 01:20:23,323 I'm linked up with a walkie-talkie... 852 01:20:23,323 --> 01:20:24,826 to our race officials. 853 01:20:24,826 --> 01:20:26,452 I understand that they have just given the first call... 854 01:20:26,452 --> 01:20:27,484 for our racers to report to the starting line. 855 01:20:27,484 --> 01:20:29,963 So it won't be long now. 856 01:20:29,963 --> 01:20:31,057 From where I am... 857 01:20:31,057 --> 01:20:32,590 overlooking this long river of empty roadway... 858 01:20:32,590 --> 01:20:33,659 it's kind of serene. 859 01:20:33,659 --> 01:20:35,067 I can see traffic starting to back up... 860 01:20:35,067 --> 01:20:37,572 along Pacific Coast Highway at the finish line. 861 01:20:37,572 --> 01:20:38,971 Our course is completely clear... 862 01:20:38,971 --> 01:20:41,101 and ready for head-to-head racing. 863 01:20:41,101 --> 01:20:42,872 Skaters come from all parts of the country... 864 01:20:42,872 --> 01:20:44,469 Colorado, Washington state... 865 01:20:44,469 --> 01:20:45,741 northern California... 866 01:20:45,741 --> 01:20:47,339 and although there are some teams... 867 01:20:47,339 --> 01:20:48,816 it's pretty much every man for himself. 868 01:20:48,816 --> 01:20:51,012 Competitors are lining up now on the starting line... 869 01:20:51,012 --> 01:20:52,145 and we're just moments away... 870 01:20:52,145 --> 01:20:55,281 from the official start of the L.A. Massacre. 871 01:20:57,092 --> 01:20:58,582 Come on, man, you can do it. 872 01:20:59,595 --> 01:21:01,460 Hey, Webster. 873 01:21:08,404 --> 01:21:10,304 Racers are set. 874 01:21:17,313 --> 01:21:18,371 And they're off! 875 01:21:35,097 --> 01:21:36,689 All right. I'm coming after you. 876 01:21:44,239 --> 01:21:46,264 Hey, get out of the way! 877 01:21:59,254 --> 01:22:00,744 Coming through! 878 01:22:06,795 --> 01:22:08,422 Come on! 879 01:22:13,936 --> 01:22:15,369 Hey, come on, man. 880 01:22:20,275 --> 01:22:22,368 Look out! Look out! 881 01:23:17,666 --> 01:23:19,725 On the right. 882 01:23:19,725 --> 01:23:21,793 - Come in! - On your left. 883 01:23:31,180 --> 01:23:33,580 Go! Go! Go! 884 01:23:33,580 --> 01:23:35,276 - Come on, man. - Come on! 885 01:24:54,530 --> 01:24:55,827 They're coming for you. 886 01:27:32,821 --> 01:27:34,721 And it's Webster all along... 887 01:27:34,721 --> 01:27:37,589 our new champion of the L.A. Massacre. 888 01:27:45,767 --> 01:27:49,931 Unreal! Our prize money, bud... one thousand frogskins! 889 01:27:49,931 --> 01:27:51,598 Yeah, right, man, we got our ramp back. 890 01:27:51,598 --> 01:27:54,837 Yeah! We smashed those Daggers! The Ramp Locals rule! 891 01:27:56,945 --> 01:27:58,435 We did it! 892 01:28:01,316 --> 01:28:05,343 - Hey, Corey, congratulations. - Thanks a lot, Mr. Flood. 893 01:28:05,343 --> 01:28:07,514 Hey, welcome to Smash Skates, kid. 894 01:28:08,623 --> 01:28:11,615 I made it! I did it! 895 01:28:21,336 --> 01:28:24,533 I don't believe it. How did you get back? 896 01:28:24,533 --> 01:28:27,440 - Don't ask. - Oh, my God. 897 01:28:27,440 --> 01:28:29,068 Hey, Webster. 898 01:28:30,312 --> 01:28:32,212 Man, that was insane. 899 01:28:33,548 --> 01:28:36,016 Chrissy, I'm really glad to see you're back. 900 01:28:37,319 --> 01:28:39,184 Your boyfriend here is a lunatic. 901 01:28:42,524 --> 01:28:43,889 Good race. 902 01:28:44,726 --> 01:28:45,988 All right. 64384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.