All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E06.HDTV.x264-SVA[eztv].en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,115 --> 00:00:01,881 Previously on The Walking Dead... 2 00:00:01,882 --> 00:00:04,048 Listen to what I say. Step aside. 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:20,268 --> 00:00:21,794 Come this way. It's clear. 5 00:00:21,795 --> 00:00:23,768 Go! Go, go, go! 6 00:00:24,044 --> 00:00:26,677 I'm Magna. This is Connie and Kelly. 7 00:00:26,678 --> 00:00:27,813 What's yours? 8 00:00:27,814 --> 00:00:28,591 Judith. 9 00:00:28,592 --> 00:00:29,708 Judith Grimes. 10 00:00:31,578 --> 00:00:33,311 Hey. 11 00:00:34,312 --> 00:00:36,179 I know you're here. 12 00:00:37,915 --> 00:00:40,082 I'm still here, too. 13 00:00:43,555 --> 00:00:45,921 Maybe you already knew that. 14 00:00:49,927 --> 00:00:53,263 But it hasn't gotten any easier. 15 00:00:55,300 --> 00:00:57,534 Sun keeps rising. 16 00:00:59,337 --> 00:01:01,571 Days keep passing. 17 00:01:01,606 --> 00:01:04,907 World keeps spinning. 18 00:01:07,579 --> 00:01:12,114 Time... it just keeps moving forward. 19 00:01:13,918 --> 00:01:16,419 Weeks, months, 20 00:01:16,454 --> 00:01:21,658 even years go by... 21 00:01:21,693 --> 00:01:24,561 while you try to make sense of it all. 22 00:01:34,584 --> 00:01:39,838 AT TIMES WE CRACK, ONLY TO LET THE LIGHT IN 23 00:01:52,557 --> 00:01:56,526 Try to find where you belong. 24 00:01:56,561 --> 00:02:01,831 Try to look ahead to a better future. 25 00:02:04,636 --> 00:02:08,804 But the truth is... 26 00:02:12,711 --> 00:02:17,280 ...the path ahead has only grown darker. 27 00:02:18,683 --> 00:02:20,783 It's harder to see. 28 00:02:27,091 --> 00:02:30,560 You can feel so lost... 29 00:02:30,595 --> 00:02:33,028 so alone... 30 00:02:37,034 --> 00:02:40,503 ...so desperate for something, 31 00:02:40,538 --> 00:02:45,241 anything that might show you the way. 32 00:02:59,857 --> 00:03:03,795 But... 33 00:03:03,796 --> 00:03:06,363 even now... 34 00:03:06,364 --> 00:03:09,432 after all this time, 35 00:03:09,467 --> 00:03:11,367 surrounded by darkness... 36 00:03:14,606 --> 00:03:18,408 ...there are still flashes of light... 37 00:03:23,281 --> 00:03:28,250 ...tiny beacons that shine out, 38 00:03:28,286 --> 00:03:30,453 calling to us. 39 00:03:39,731 --> 00:03:44,755 It's not enough to light the way ahead, but... 40 00:03:44,756 --> 00:03:46,569 it's enough to keep going. 41 00:04:04,589 --> 00:04:07,398 Keep trying. 42 00:04:07,399 --> 00:04:10,058 Keep fighting. 43 00:04:30,782 --> 00:04:33,249 Keep dreaming. 44 00:04:44,677 --> 00:04:48,130 So that's what I do 45 00:04:48,165 --> 00:04:51,133 every second of every day... 46 00:04:54,706 --> 00:05:00,142 ...for you, for us. 47 00:05:02,814 --> 00:05:06,549 I haven't given up, 48 00:05:06,584 --> 00:05:08,851 and I never will. 49 00:05:22,712 --> 00:05:23,874 Come on. 50 00:06:15,348 --> 00:06:18,567 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 51 00:06:25,121 --> 00:06:26,654 Judith! 52 00:06:26,690 --> 00:06:28,756 Jude! 53 00:06:30,360 --> 00:06:31,626 Jude! 54 00:06:31,661 --> 00:06:32,893 I'm here! 55 00:06:34,163 --> 00:06:36,097 Are you okay? 56 00:06:38,435 --> 00:06:40,468 I heard them calling. They needed our help. 57 00:06:41,771 --> 00:06:44,772 Our rig... it got overrun 58 00:06:44,807 --> 00:06:46,774 by sickos. 59 00:06:46,809 --> 00:06:48,710 We owe our lives to Miss Grimes here. 60 00:06:48,745 --> 00:06:50,311 They still need our help. 61 00:06:59,356 --> 00:07:01,656 We can't. You know that. 62 00:07:01,691 --> 00:07:02,890 But... 63 00:07:02,925 --> 00:07:06,262 Hey... I dabbled in the culinary arts... 64 00:07:06,263 --> 00:07:07,862 - once upon a time ago, and... - Luke. 65 00:07:07,897 --> 00:07:09,564 ...you know, with a little bit of help, 66 00:07:09,599 --> 00:07:11,832 I can help whip this buck into a mighty fine osso buco. 67 00:07:11,868 --> 00:07:14,135 Stew. 68 00:07:14,170 --> 00:07:16,871 We make stew. 69 00:07:16,906 --> 00:07:18,172 More mileage for the masses. 70 00:07:20,543 --> 00:07:21,842 There are more of you? 71 00:07:22,845 --> 00:07:24,512 Way more, with walls and... 72 00:07:24,547 --> 00:07:26,547 - Judith. - Jude. 73 00:07:27,266 --> 00:07:29,458 These people are part of a larger group. 74 00:07:30,016 --> 00:07:32,197 They're still here. The sickos are coming for us. 75 00:07:32,198 --> 00:07:33,340 Incoming. 76 00:07:51,258 --> 00:07:53,374 There's more on the way. 77 00:07:53,410 --> 00:07:55,910 We gotta get outta here. 78 00:07:57,814 --> 00:08:01,449 They need food and water and medicine. 79 00:08:05,655 --> 00:08:07,522 If they don't go, I don't go. 80 00:08:11,428 --> 00:08:12,627 Come on. 81 00:08:12,662 --> 00:08:14,195 Yeah? 82 00:08:14,230 --> 00:08:15,457 Come on. Come on. 83 00:08:15,458 --> 00:08:17,574 Let's go. 84 00:08:31,448 --> 00:08:33,548 It'll grow back. 85 00:08:36,919 --> 00:08:39,754 Is there any part of this place that's not falling apart? 86 00:08:39,789 --> 00:08:42,156 Our loyalty to you, my queen. 87 00:08:43,460 --> 00:08:45,626 - Jerry. - What? 88 00:08:45,662 --> 00:08:47,729 Married to the king, mother to the prince... 89 00:08:47,764 --> 00:08:49,397 gonna have to accept it at some point. 90 00:08:51,634 --> 00:08:52,900 If I haven't after all these years, 91 00:08:52,935 --> 00:08:54,569 it's probably not gonna happen. 92 00:08:58,022 --> 00:08:59,474 Oh, no. 93 00:09:10,720 --> 00:09:12,553 Henry. 94 00:09:13,823 --> 00:09:15,022 Need to get out of here. 95 00:09:15,057 --> 00:09:16,624 Not going anywhere, dude. 96 00:09:16,659 --> 00:09:18,359 Someone hand me the tape? 97 00:09:20,229 --> 00:09:21,462 You hold, I'll wrap. 98 00:09:27,737 --> 00:09:30,004 Jerry, how we doing? 99 00:09:31,808 --> 00:09:33,040 In the clear. 100 00:09:34,343 --> 00:09:35,943 Nice work, dude. 101 00:09:35,978 --> 00:09:37,879 Is everyone all right? 102 00:09:37,914 --> 00:09:40,381 Another pipe went. 103 00:09:40,417 --> 00:09:41,649 Henry fixed it. 104 00:09:41,684 --> 00:09:43,150 With these meager provisions. 105 00:09:43,185 --> 00:09:45,820 Well done, my boy. 106 00:09:45,855 --> 00:09:48,322 Dad, we're holding things together with plastic and tape. 107 00:09:48,357 --> 00:09:51,992 - But we are holding things together. - We need better tools. 108 00:09:52,028 --> 00:09:54,995 Someone who's trained to use them. 109 00:09:55,031 --> 00:09:56,798 Henry, we've discussed this. 110 00:09:56,833 --> 00:09:58,065 No, you've discussed it. 111 00:10:01,003 --> 00:10:03,037 I'll be late for supper. Don't wait for me. 112 00:10:05,708 --> 00:10:08,810 Henry, I appreciate your passion and your honesty, 113 00:10:08,845 --> 00:10:11,512 but you had best watch your tone, son. 114 00:10:14,216 --> 00:10:15,817 Yes, sir. 115 00:10:17,053 --> 00:10:18,586 I'm sorry. 116 00:10:37,406 --> 00:10:39,139 He's not wrong. 117 00:10:40,710 --> 00:10:42,910 This place is getting older. He's getting older. 118 00:10:44,413 --> 00:10:46,180 I know. 119 00:10:48,518 --> 00:10:53,088 But surely, there are others who'd glady train with Earl Sutton of Hilltop, 120 00:10:53,089 --> 00:10:55,523 assuming he's not retired by now. 121 00:10:55,558 --> 00:10:57,525 We'll figure it out. 122 00:10:57,560 --> 00:10:59,226 This is his home. He wants to fix it. 123 00:11:00,563 --> 00:11:02,196 But the fair's right around the corner. 124 00:11:02,231 --> 00:11:04,064 We need him here. 125 00:11:04,100 --> 00:11:05,766 You need him here. 126 00:11:05,802 --> 00:11:07,735 And after the fair, you'll need him for something else 127 00:11:07,770 --> 00:11:09,003 and then something else after that. 128 00:11:09,038 --> 00:11:10,237 You'll always need him. 129 00:11:10,272 --> 00:11:13,808 I just... 130 00:11:15,044 --> 00:11:17,244 I want him safe. 131 00:11:19,949 --> 00:11:22,349 Hilltop feels so distant. 132 00:11:22,385 --> 00:11:24,451 More distant than it's ever been. 133 00:11:25,655 --> 00:11:29,423 - Hasn't been the same since... - I know. 134 00:11:29,458 --> 00:11:31,759 But sometimes you have to let the cracks happen 135 00:11:31,794 --> 00:11:33,961 to let the light in. 136 00:11:37,433 --> 00:11:39,266 Again, I feel the need to remind you 137 00:11:39,301 --> 00:11:41,569 that what we are doing is in direct and flagrant violation 138 00:11:41,604 --> 00:11:43,203 of the current security protocols. 139 00:11:43,239 --> 00:11:44,438 Yeah, we know. 140 00:11:52,619 --> 00:11:53,394 Come on. 141 00:11:53,395 --> 00:11:55,771 WELCOME TO ALEXANDRIA 142 00:12:05,594 --> 00:12:07,429 Let'see what we see... 143 00:12:07,430 --> 00:12:09,597 Can't be worse than Jones Springs. 144 00:12:09,632 --> 00:12:11,966 Just like Jones Springs couldn't be worse than Coalport. 145 00:12:12,001 --> 00:12:13,968 Oh, God. 146 00:12:14,003 --> 00:12:16,804 Coalport was a fossilized city of shit. 147 00:12:19,709 --> 00:12:21,676 You'll be safe here. 148 00:12:21,711 --> 00:12:23,277 I promise. 149 00:12:29,681 --> 00:12:33,356 She says we'll be safe here. She promised. 150 00:13:00,421 --> 00:13:02,850 Holy shit. 151 00:13:03,398 --> 00:13:04,952 Want some water? 152 00:13:06,411 --> 00:13:08,500 Wow. 153 00:13:12,161 --> 00:13:14,962 This is Alexandria. 154 00:13:14,998 --> 00:13:16,731 This is home. 155 00:13:55,770 --> 00:13:57,025 Hi, Daddy! 156 00:13:57,026 --> 00:13:59,939 Gracie, stay where you are, okay? 157 00:14:05,614 --> 00:14:07,114 There's another one in the wagon. 158 00:14:07,150 --> 00:14:09,850 Female with head trauma. She's conscious. 159 00:14:11,954 --> 00:14:14,855 Hey. All right. 160 00:14:14,891 --> 00:14:17,224 Alex and the other nurses are on standby. 161 00:14:17,259 --> 00:14:19,794 I'll take her to the infirmary right now. 162 00:14:19,829 --> 00:14:21,361 I'm coming with her. 163 00:14:51,660 --> 00:14:53,427 You wanna tell me what this is? 164 00:14:54,797 --> 00:14:58,165 Five unknowns... all clean, one headed to the infirmary. 165 00:15:18,687 --> 00:15:21,155 All clean? You sure about that? 166 00:15:21,190 --> 00:15:22,589 Indeed. 167 00:15:22,625 --> 00:15:25,626 They're whistle-worthy, clean as a-wise. 168 00:15:25,661 --> 00:15:27,327 They surrendered their weapons willingly 169 00:15:27,363 --> 00:15:29,329 and submitted to standard frisk procedure. 170 00:15:29,365 --> 00:15:31,365 And why are they here? 171 00:15:31,400 --> 00:15:33,200 My call. 172 00:15:33,236 --> 00:15:35,569 It's not your call to make. 173 00:15:39,909 --> 00:15:41,408 I decided. 174 00:15:42,711 --> 00:15:44,879 They needed help. 175 00:15:44,914 --> 00:15:48,715 Judith, you know the rules. 176 00:15:49,919 --> 00:15:52,286 You all do. 177 00:15:52,321 --> 00:15:56,657 Thing is, they're here now, 178 00:15:56,692 --> 00:15:58,225 and one of 'em's badly hurt. 179 00:15:58,261 --> 00:16:01,028 Siddiq's checkin' her out, but... 180 00:16:02,531 --> 00:16:05,866 Look, no disrespect, 181 00:16:05,902 --> 00:16:07,134 but maybe their fate is something 182 00:16:07,170 --> 00:16:08,368 we should decide together. 183 00:16:08,404 --> 00:16:09,670 It'll be dark soon. 184 00:16:11,707 --> 00:16:13,174 First thing tomorrow, we can bring them 185 00:16:13,209 --> 00:16:14,909 before the council for a vote. 186 00:16:22,495 --> 00:16:24,919 Okay. 187 00:16:25,364 --> 00:16:27,254 Put them in holding. 188 00:16:30,025 --> 00:16:31,544 They're going to vote tomorrow. 189 00:16:31,545 --> 00:16:35,062 Come on. Let's go. 190 00:17:01,996 --> 00:17:03,762 That was for the boy. 191 00:17:08,602 --> 00:17:11,170 This is for the man you've become. 192 00:17:11,205 --> 00:17:13,972 You're actin' like we'll never see each other again. 193 00:17:14,008 --> 00:17:16,475 I'll be back before the fair starts, all right? 194 00:17:17,811 --> 00:17:19,578 Wouldn't miss it. 195 00:17:20,848 --> 00:17:23,182 As my father said to me once 196 00:17:23,217 --> 00:17:25,151 upon my departure from home, 197 00:17:25,186 --> 00:17:29,188 you be respectful, be responsible, 198 00:17:29,223 --> 00:17:30,856 be kind, and be safe. 199 00:17:30,891 --> 00:17:32,858 I will, Dad. I promise. 200 00:17:36,630 --> 00:17:39,298 I'd still feel better if Jerry or I came with you. 201 00:17:40,834 --> 00:17:42,834 You need to tend to things here. 202 00:17:42,870 --> 00:17:46,004 This fair is important. 203 00:17:46,040 --> 00:17:49,314 If we could bring the communities back together 204 00:17:49,315 --> 00:17:51,810 as full partners, it would... 205 00:17:51,845 --> 00:17:54,180 it would change everything. 206 00:17:55,849 --> 00:17:58,184 We're gonna be fine. 207 00:17:58,219 --> 00:17:59,618 He's gonna be fine. 208 00:18:01,255 --> 00:18:05,023 He sees the world as it should be, not as it is. 209 00:18:05,059 --> 00:18:06,858 He's a dreamer. 210 00:18:08,229 --> 00:18:10,463 Wonder where he gets that from. 211 00:18:13,501 --> 00:18:15,468 Nothin' wrong with that. 212 00:18:15,503 --> 00:18:17,836 This world could use a few more dreamers. 213 00:18:17,871 --> 00:18:20,206 And a few more of those who pull us down 214 00:18:20,241 --> 00:18:22,975 from our flights of fancy back to Earth. 215 00:18:24,678 --> 00:18:26,512 Who at Hilltop will be that for Henry? 216 00:18:28,749 --> 00:18:30,983 I have some ideas. 217 00:18:35,389 --> 00:18:38,591 I'm sure you do, my queen. I'm sure you do. 218 00:18:40,394 --> 00:18:42,661 As you can probably tell from our turnout here, 219 00:18:42,696 --> 00:18:44,096 it's been a long time since we've seen 220 00:18:44,132 --> 00:18:47,166 new faces inside these walls. 221 00:18:47,201 --> 00:18:49,868 We're a fair community of decent-minded people, 222 00:18:49,903 --> 00:18:54,607 but we are not soft. 223 00:18:54,642 --> 00:18:56,908 And that's not going to change today. 224 00:18:58,312 --> 00:19:00,179 So let's begin. 225 00:19:00,214 --> 00:19:02,948 Which one of you is the leader? 226 00:19:05,553 --> 00:19:07,453 What makes you think we have one? 227 00:19:09,624 --> 00:19:11,957 - Did you know each other before? - No. 228 00:19:11,992 --> 00:19:16,728 It was... Magna and then Yumiko... first, 229 00:19:16,764 --> 00:19:21,900 and then... Connie and Kelly 230 00:19:21,935 --> 00:19:25,304 and then... and then me 231 00:19:25,339 --> 00:19:26,972 and then Bernie. 232 00:19:28,276 --> 00:19:30,075 Sh... 233 00:19:32,180 --> 00:19:34,146 I'm sorry. 234 00:19:35,149 --> 00:19:37,983 Bernie was the one that we lost yesterday. 235 00:19:45,326 --> 00:19:48,126 There were others, of course. 236 00:19:50,964 --> 00:19:53,199 But, like Bernie, they just... 237 00:20:01,141 --> 00:20:04,343 They didn't... they didn't make it. 238 00:20:07,615 --> 00:20:08,947 Who were you before? 239 00:20:08,982 --> 00:20:11,283 Me? Before all this? 240 00:20:12,687 --> 00:20:16,355 I was a music teacher. 241 00:20:16,390 --> 00:20:19,091 Waited tables at a truck stop. 242 00:20:22,830 --> 00:20:25,698 She says she was a journalist, 243 00:20:25,733 --> 00:20:28,467 but she's just being modest. 244 00:20:28,502 --> 00:20:31,437 She exposed a bunch of sleazeball politicians 245 00:20:31,472 --> 00:20:34,005 and put them behind bars. 246 00:20:35,676 --> 00:20:36,875 And you? 247 00:20:36,910 --> 00:20:39,545 I was in high school, 248 00:20:39,580 --> 00:20:41,213 stressin' about stupid shit 249 00:20:41,249 --> 00:20:42,848 that felt like the end of the world. 250 00:20:45,819 --> 00:20:47,819 And who are you now? 251 00:20:49,357 --> 00:20:51,189 A fighter. 252 00:20:54,528 --> 00:20:57,195 She says she's my guardian angel, 253 00:20:57,231 --> 00:21:00,031 but, really, it's the other way around. 254 00:21:00,067 --> 00:21:04,035 I guess I'm still a music teacher? 255 00:21:05,286 --> 00:21:08,006 Education never ends, 256 00:21:08,041 --> 00:21:12,411 not even in the face of monsters and mayhem. 257 00:21:17,050 --> 00:21:19,652 What did you do to survive? 258 00:21:19,687 --> 00:21:24,089 What I had to... anything I had to. 259 00:21:28,629 --> 00:21:30,829 She says she never gave up, 260 00:21:30,864 --> 00:21:33,198 but me, I grew up. 261 00:21:35,722 --> 00:21:37,426 I don't... I don't... 262 00:21:39,407 --> 00:21:41,407 I don't think I did anything special. 263 00:21:43,611 --> 00:21:46,578 I-I don't know what I did to deserve it. 264 00:21:49,082 --> 00:21:51,049 At... At first, I was just lucky. 265 00:21:51,084 --> 00:21:53,352 I was... I was in the right place at the right time, 266 00:21:53,387 --> 00:21:57,856 and then... I met the right people. 267 00:21:59,660 --> 00:22:01,193 H-Here's the thing, is that... 268 00:22:01,228 --> 00:22:03,895 it's funny, but before all this, 269 00:22:03,931 --> 00:22:05,698 if you saw us all sittin' at the same table 270 00:22:05,733 --> 00:22:08,233 at, like, a restaurant, a bar, or something... 271 00:22:09,970 --> 00:22:12,738 ...you'd say to yourself, "Well, hey, 272 00:22:12,773 --> 00:22:15,307 I don't know. Maybe these people work together?" 273 00:22:15,343 --> 00:22:18,043 Because we certainly don't have 274 00:22:18,078 --> 00:22:19,478 anything in common, 275 00:22:19,513 --> 00:22:22,280 except for the fact that we're breathing. 276 00:22:25,118 --> 00:22:27,252 And that's a lot nowadays, right? 277 00:22:34,276 --> 00:22:35,594 Thank you. 278 00:22:38,932 --> 00:22:41,767 If that's everything, I'd like to motion for a vote. 279 00:22:41,802 --> 00:22:43,402 I have a question. 280 00:22:43,437 --> 00:22:46,238 The chair recognizes our fellow councilperson 281 00:22:46,273 --> 00:22:48,240 and head of security. 282 00:22:52,145 --> 00:22:56,248 As a community, we want to be kind. 283 00:22:57,177 --> 00:23:00,318 We want to be generous. 284 00:23:00,354 --> 00:23:02,354 We want to be charitable. 285 00:23:03,357 --> 00:23:07,158 But, as we know, 286 00:23:07,194 --> 00:23:09,361 decisions like the one we are about to make 287 00:23:09,397 --> 00:23:12,564 can come with a heavy price. 288 00:23:23,977 --> 00:23:25,744 Can you show me your left hand? 289 00:23:27,915 --> 00:23:30,482 Michonne, what are you doing? 290 00:23:39,827 --> 00:23:41,660 You get that at a truck stop? 291 00:23:43,397 --> 00:23:45,531 Screw you. 292 00:23:48,602 --> 00:23:50,569 What is it? 293 00:23:50,604 --> 00:23:52,871 You wanna tell him? 294 00:23:54,834 --> 00:23:56,059 Michonne, if you have something to say, s... 295 00:23:56,060 --> 00:23:57,994 It's a prison tattoo. 296 00:23:58,626 --> 00:24:01,580 The four dots are the walls. 297 00:24:01,615 --> 00:24:05,083 The one in the middle is you, 298 00:24:05,118 --> 00:24:07,753 the prisoner. 299 00:24:07,788 --> 00:24:09,488 Hard time. 300 00:24:14,522 --> 00:24:16,695 Look, just because she was a prisoner... 301 00:24:16,730 --> 00:24:17,930 I can explain. 302 00:24:17,965 --> 00:24:19,765 Oh, you wanna tell the truth? 303 00:24:19,800 --> 00:24:21,199 Yes. 304 00:24:21,234 --> 00:24:23,201 - And you have nothing to hide? - Nothing. 305 00:24:25,238 --> 00:24:26,772 Put the knife on the table. 306 00:24:51,732 --> 00:24:54,232 I remember, 307 00:24:54,267 --> 00:24:56,267 and I know that you do, too. 308 00:24:57,972 --> 00:25:02,641 So go ahead. Take your vote. 309 00:25:02,676 --> 00:25:05,243 I second the motion. 310 00:25:05,278 --> 00:25:07,646 Hey! 311 00:25:07,681 --> 00:25:09,381 Can I ask you a question? 312 00:25:09,416 --> 00:25:11,650 No. 313 00:25:43,337 --> 00:25:46,705 I thought you gave up on that thing. 314 00:25:46,869 --> 00:25:48,040 I did. 315 00:25:52,146 --> 00:25:54,913 I just... I keep thinking 316 00:25:54,949 --> 00:25:56,849 that there are still people out there, 317 00:25:56,884 --> 00:25:58,316 people that we don't know about. 318 00:25:58,352 --> 00:26:01,020 Those survivors? 319 00:26:01,055 --> 00:26:02,788 I think Michonne's wrong. 320 00:26:02,823 --> 00:26:04,156 I think they're good people. 321 00:26:04,191 --> 00:26:06,125 Yeah, I mean, prison doesn't mean shit 322 00:26:06,160 --> 00:26:08,927 without knowing the whole story, and Michonne knows it. 323 00:26:08,963 --> 00:26:12,330 She just got that crowd riled up on purpose 324 00:26:12,366 --> 00:26:14,133 ever since, you know... 325 00:26:14,168 --> 00:26:16,334 Yeah, I know. 326 00:26:16,370 --> 00:26:18,003 But they're here. 327 00:26:18,039 --> 00:26:20,640 They're here until the one in the infirmary is back on her feet. 328 00:26:20,641 --> 00:26:23,042 So there's still time for her to change her mind. 329 00:26:24,211 --> 00:26:25,443 Maybe. 330 00:26:30,885 --> 00:26:34,486 I was talking to Eugene. 331 00:26:34,521 --> 00:26:38,190 He thinks that if we went further out... 332 00:26:39,526 --> 00:26:41,794 ...and set up a remote amplifier, 333 00:26:41,829 --> 00:26:45,330 we could boost the signal. 334 00:26:45,365 --> 00:26:47,199 Yeah, but, you know what Michonne's gonna say. 335 00:26:48,535 --> 00:26:51,670 Security breach. Yeah, I know. 336 00:26:51,706 --> 00:26:53,038 Plus, trying to find people 337 00:26:53,074 --> 00:26:54,372 and reach out to them with that thing, 338 00:26:54,408 --> 00:26:56,975 it's like stumbling around in the dark. 339 00:26:57,011 --> 00:27:00,979 But think what we might find, who we might find, 340 00:27:01,015 --> 00:27:02,948 what else might be out there. 341 00:27:12,426 --> 00:27:14,026 You stay here, 342 00:27:14,061 --> 00:27:16,595 help with the new people any way you can. 343 00:27:16,630 --> 00:27:17,896 Me and Eugene, 344 00:27:17,932 --> 00:27:20,165 we'll worry about the relay box. 345 00:27:20,201 --> 00:27:21,433 You sure? 346 00:27:34,915 --> 00:27:37,616 Have I told you lately how amazing you are? 347 00:27:37,651 --> 00:27:40,018 Yes. 348 00:27:40,054 --> 00:27:43,555 But if you wanna keep saying it, I won't stop you. 349 00:27:48,129 --> 00:27:49,795 Thought I was done with this... 350 00:27:52,599 --> 00:27:55,400 ...done with talkin' to you and never hearing you answer. 351 00:27:58,172 --> 00:28:01,002 But... 352 00:28:01,003 --> 00:28:04,375 I watched what you did to protect him... 353 00:28:05,479 --> 00:28:08,580 ...how nothing else mattered except him... 354 00:28:10,084 --> 00:28:12,584 ...and I need to be that now for them. 355 00:28:14,288 --> 00:28:16,955 And I know it's not what we planned, 356 00:28:16,991 --> 00:28:20,458 not what we wanted, 357 00:28:20,494 --> 00:28:22,961 but you weren't here. 358 00:28:22,997 --> 00:28:24,263 And neither was he. 359 00:28:31,038 --> 00:28:33,305 You didn't have to go through the... 360 00:28:34,308 --> 00:28:35,573 Judith? 361 00:28:41,110 --> 00:28:44,283 It's almost time for your lesson. 362 00:28:44,318 --> 00:28:46,084 And your homework after that. 363 00:28:47,001 --> 00:28:48,486 Okay, Mom. 364 00:29:00,334 --> 00:29:01,834 You sure this is right? 365 00:29:01,869 --> 00:29:04,937 Wasn't the turn off to Hilltop a few miles back? 366 00:29:04,972 --> 00:29:07,139 We're not going to Hilltop. Not yet. 367 00:29:13,347 --> 00:29:15,147 Help! 368 00:29:15,182 --> 00:29:17,282 - Halt! - Help! 369 00:29:17,318 --> 00:29:19,551 Help! Help! 370 00:29:19,586 --> 00:29:20,819 - Wait. Henry! - She needs help! 371 00:29:20,855 --> 00:29:22,187 Henry, stop! 372 00:29:22,223 --> 00:29:23,455 - Help! - Shit. 373 00:29:24,715 --> 00:29:26,024 Help! 374 00:29:29,121 --> 00:29:30,429 Help! 375 00:29:38,538 --> 00:29:40,339 Get off her! 376 00:29:43,377 --> 00:29:45,210 My hero. 377 00:29:46,881 --> 00:29:49,181 Drop it! 378 00:29:52,186 --> 00:29:54,219 Drop it. 379 00:29:55,722 --> 00:29:59,157 Now, see, I was never too good at math, 380 00:29:59,193 --> 00:30:01,360 but I'm pretty sure there's more of us than you. 381 00:30:09,370 --> 00:30:12,570 Hey there, bosslady. 382 00:30:19,020 --> 00:30:20,955 Comin' up on it soon. 383 00:30:20,990 --> 00:30:23,323 You got those circuits unscrambled yet? 384 00:30:23,359 --> 00:30:26,378 Not yet, but I will in two armadillo blinks of an eye. 385 00:30:30,967 --> 00:30:35,302 You must really like Gabriel. 386 00:30:35,337 --> 00:30:37,138 What? 387 00:30:37,173 --> 00:30:38,773 Well, enlisting me as your accomplice 388 00:30:38,808 --> 00:30:42,005 and flouting security protocol to stand by your man, well... 389 00:30:42,006 --> 00:30:45,579 I take it as a sign of the seriousness of your intentions toward him. 390 00:30:46,983 --> 00:30:49,884 Eugene, can we just focus on what we're doing? 391 00:30:51,821 --> 00:30:53,821 Okeydokey. 392 00:30:56,025 --> 00:30:59,160 Machete-wielding men of the cloth with zero depth perception 393 00:30:59,195 --> 00:31:00,394 aren't exactly a dime a dozen. 394 00:31:00,429 --> 00:31:01,796 I'll give you that. 395 00:31:01,831 --> 00:31:04,331 But that's not to say that there aren't other, 396 00:31:04,366 --> 00:31:06,801 more viable selects available to you... 397 00:31:06,836 --> 00:31:09,369 selects with equally distinctive qualities 398 00:31:09,405 --> 00:31:12,572 and belief systems firmly rooted in facts and science 399 00:31:12,608 --> 00:31:15,676 versus fables and fairy tales, 400 00:31:15,711 --> 00:31:17,577 generally speaking. 401 00:31:17,613 --> 00:31:19,746 Anyone specific in mind? 402 00:31:21,217 --> 00:31:23,884 - Generally speaking, as I said. - Right. 403 00:31:33,429 --> 00:31:36,396 Tracks look fresh. 404 00:31:36,432 --> 00:31:38,999 Maybe hundreds heading east. 405 00:31:41,103 --> 00:31:44,271 Lucky for us, west is where the deed gets done. 406 00:31:55,082 --> 00:31:59,419 She had a concussion and she's a little dehydrated, 407 00:31:59,455 --> 00:32:02,022 but she could be back on her feet by tomorrow. 408 00:32:02,058 --> 00:32:03,858 But should she be? 409 00:32:03,893 --> 00:32:06,160 That's not for me to say. 410 00:32:27,750 --> 00:32:31,185 Hey, doc, what's your story? Were you here from the start? 411 00:32:33,089 --> 00:32:35,923 No, I was a stranger, someone they took in. 412 00:32:35,958 --> 00:32:37,258 Okay. 413 00:32:37,293 --> 00:32:39,293 But it was different then. 414 00:32:42,098 --> 00:32:45,199 Okay. I-Is there a reason that things changed? 415 00:32:46,936 --> 00:32:48,769 There's a reason for everything. 416 00:32:50,472 --> 00:32:52,472 Excuse me. 417 00:32:57,713 --> 00:33:00,747 For what it's worth, kid, you didn't stand a chance. 418 00:33:00,783 --> 00:33:02,816 We had you pegged a mile down the road. 419 00:33:08,657 --> 00:33:11,292 So... 420 00:33:11,327 --> 00:33:13,093 sorry for the inconvenience. 421 00:33:13,129 --> 00:33:15,662 See, this really ain't my bag, 422 00:33:15,697 --> 00:33:20,334 but times have been tough ever since Sanctuary went bust. 423 00:33:21,670 --> 00:33:23,304 This is all we have in the world. 424 00:33:23,339 --> 00:33:28,775 We used to have more horses, but we got hungry. 425 00:33:29,526 --> 00:33:32,046 Could've joined one of the other communities. 426 00:33:35,751 --> 00:33:37,284 That ain't really my bag, either. 427 00:33:42,358 --> 00:33:43,657 Listen. 428 00:33:45,561 --> 00:33:47,328 You spared me back in the day, 429 00:33:47,363 --> 00:33:49,663 so I'm gonna offer you the same courtesy. 430 00:33:49,698 --> 00:33:51,065 Keep your wagon, 431 00:33:51,100 --> 00:33:53,567 your horses, your lives. 432 00:33:55,671 --> 00:33:59,906 Shit, you can keep your damn stick. 433 00:33:59,942 --> 00:34:01,808 'Cause what do I need with a stick? 434 00:34:04,180 --> 00:34:07,581 Everything else is ours, and that'll make us square. 435 00:34:08,677 --> 00:34:09,816 Fine. 436 00:34:09,852 --> 00:34:11,918 Take it and go. 437 00:34:16,058 --> 00:34:19,093 Think I'll have that rock on your hand, too. 438 00:34:28,037 --> 00:34:29,836 Henry, don't! 439 00:34:31,440 --> 00:34:33,440 Come on. 440 00:34:41,050 --> 00:34:43,417 Here. 441 00:34:43,452 --> 00:34:44,885 Take it. 442 00:34:44,920 --> 00:34:47,087 Take it! 443 00:34:47,123 --> 00:34:49,356 Take it! It's yours! 444 00:34:54,830 --> 00:34:56,630 Pleasure doin' business with ya. 445 00:34:58,021 --> 00:35:00,267 I meant to tell ya, 446 00:35:00,302 --> 00:35:02,502 I really like what you done with your hair. 447 00:35:08,744 --> 00:35:13,147 Airplane "A" and airplane "B" are 1,000 miles apart. 448 00:35:13,182 --> 00:35:17,284 If airplane "A" is flying east at 500 miles per hour 449 00:35:17,319 --> 00:35:21,988 and airplane "B" is flying west at 650 miles per hour, how... 450 00:35:22,024 --> 00:35:23,257 You know what? 451 00:35:23,292 --> 00:35:24,758 I would definitely recommend 452 00:35:24,793 --> 00:35:28,062 booking a seat on airplane "C," 453 00:35:28,097 --> 00:35:31,398 because that is shaping up to be one hell of a mid-air collision. 454 00:35:31,399 --> 00:35:33,500 You gonna help me or what? 455 00:35:34,870 --> 00:35:36,503 All right. Let me ask you somethin'. 456 00:35:36,539 --> 00:35:40,840 You ever seen an airplane fly in any direction at any speed? 457 00:35:41,275 --> 00:35:42,742 No. 458 00:35:42,778 --> 00:35:44,878 Do you think you ever will? 459 00:35:46,482 --> 00:35:48,415 Probably not. 460 00:35:48,451 --> 00:35:50,784 So what the hell difference does it make? 461 00:35:50,819 --> 00:35:53,587 See, math problems are supposed to apply to the real world. 462 00:35:53,622 --> 00:35:54,821 You want my help? 463 00:35:54,856 --> 00:35:56,623 Give me a question or a problem 464 00:35:56,658 --> 00:35:58,758 from right here, right now. 465 00:36:06,168 --> 00:36:08,835 You know the strangers we brought here yesterday? 466 00:36:08,870 --> 00:36:11,338 My mom's gonna make them leave. 467 00:36:13,309 --> 00:36:16,543 Well, no, I didn't know, but let me guess. 468 00:36:17,513 --> 00:36:21,815 You being you, you wanna help 'em. 469 00:36:21,850 --> 00:36:24,518 I found 'em. I brought 'em here. 470 00:36:24,553 --> 00:36:26,153 Lemme tell you something. 471 00:36:26,188 --> 00:36:29,889 When I was about your age, I used to bring home stray dogs. 472 00:36:29,925 --> 00:36:32,192 My mom, she hated it. 473 00:36:32,228 --> 00:36:33,627 I never understood why. 474 00:36:33,662 --> 00:36:37,164 They always seemed so friendly and grateful. 475 00:36:37,199 --> 00:36:40,467 Till one day I brought home the wrong dog. 476 00:36:40,503 --> 00:36:41,701 What happened? 477 00:36:41,737 --> 00:36:43,637 Did it bite you? 478 00:36:43,672 --> 00:36:45,071 Not me. 479 00:36:45,107 --> 00:36:49,343 That dog killed all the other strays, 480 00:36:49,378 --> 00:36:53,013 chewed off half my mom's ear when she tried to stop it. 481 00:36:53,048 --> 00:36:55,815 The thing is, 482 00:36:55,851 --> 00:36:59,319 that dog seemed just as friendly and grateful as the rest of 'em. 483 00:36:59,355 --> 00:37:00,820 And what about after that? 484 00:37:00,856 --> 00:37:02,856 You ever bring home another dog? 485 00:37:02,891 --> 00:37:06,426 Well, hell no. I wised my ass up. 486 00:37:06,462 --> 00:37:07,694 Yeah. 487 00:37:09,298 --> 00:37:10,997 And look how great everything turned out for you. 488 00:37:11,033 --> 00:37:12,232 Wait a minute. Where you going? 489 00:37:12,268 --> 00:37:13,567 I thought you wanted my help. 490 00:37:13,602 --> 00:37:15,835 I do, but just with math. 491 00:37:15,871 --> 00:37:17,051 Why just math? 492 00:37:17,052 --> 00:37:20,693 Because it doesn't matter if you're a good or bad person on the inside. 493 00:37:20,694 --> 00:37:23,443 The numbers don't care. 494 00:37:39,295 --> 00:37:41,395 Lookin' good, Eugene! 495 00:37:41,430 --> 00:37:42,996 I'm comin' down. 496 00:37:44,733 --> 00:37:46,600 Okay. 497 00:37:49,605 --> 00:37:52,306 Slow and steady. Easy peasy. 498 00:38:02,150 --> 00:38:03,817 Sweet sassy molassy. 499 00:38:03,852 --> 00:38:06,286 Ro! Herd! 500 00:38:11,153 --> 00:38:13,627 Get your ass down! Now! 501 00:38:25,441 --> 00:38:26,940 Shit. 502 00:39:15,324 --> 00:39:17,056 Eugene! 503 00:39:20,968 --> 00:39:21,828 My knee. 504 00:39:21,863 --> 00:39:23,129 Can you put weight on it? 505 00:39:23,165 --> 00:39:25,165 That's a seriously painful negative. 506 00:39:27,770 --> 00:39:32,639 Herd musta flipped a hardcore "U" on the DL. 507 00:39:40,249 --> 00:39:43,183 Use this as a crutch. We gotta go. 508 00:40:08,991 --> 00:40:10,257 I don't get it. 509 00:40:11,393 --> 00:40:13,194 You didn't even try. 510 00:40:13,229 --> 00:40:14,829 There's no point. 511 00:40:16,598 --> 00:40:18,899 - That's bullshit. - Henry. 512 00:40:18,935 --> 00:40:21,568 No, there's right, and there's wrong. 513 00:40:21,603 --> 00:40:23,670 You stand up for what's right, and you fight what's wrong. 514 00:40:23,706 --> 00:40:25,605 You taught me that. 515 00:40:28,410 --> 00:40:30,577 And I remember when you did. 516 00:40:34,217 --> 00:40:35,415 What happened? 517 00:40:35,451 --> 00:40:36,984 You. 518 00:40:39,856 --> 00:40:41,989 Some day, you'll understand. 519 00:41:04,646 --> 00:41:06,646 I'm sorry. 520 00:41:08,450 --> 00:41:10,584 That Michonne set me up. 521 00:41:10,626 --> 00:41:12,105 You could've ditched the damn knife! 522 00:41:12,106 --> 00:41:13,611 Did you think the girl was going to hurt us? 523 00:41:13,612 --> 00:41:15,356 You screwed up, Magna. 524 00:41:15,391 --> 00:41:18,558 We didn't know how things were gonna play out. 525 00:41:18,594 --> 00:41:21,628 I wanted us to have options. 526 00:41:21,996 --> 00:41:23,346 Hand it over. 527 00:41:23,347 --> 00:41:24,351 What? 528 00:41:24,352 --> 00:41:27,434 Yumiko's necklace. Come on. 529 00:41:27,469 --> 00:41:30,504 Yeah, we noticed. Hand it over. 530 00:41:50,692 --> 00:41:54,594 We can't just go back out there. 531 00:41:55,864 --> 00:41:58,565 Without horses, our rig, supplies, how long do we last? 532 00:41:58,600 --> 00:42:00,901 For as long as we can, minute by minute, 533 00:42:00,937 --> 00:42:03,570 day by day, ride or die, right? 534 00:42:03,605 --> 00:42:04,805 Same as always. 535 00:42:04,840 --> 00:42:06,140 Right. 536 00:42:06,175 --> 00:42:07,741 Yeah. 537 00:42:07,776 --> 00:42:10,978 That worked out great for Bernie, right? 538 00:42:15,227 --> 00:42:17,850 Stop. Don't be an asshole. 539 00:42:20,489 --> 00:42:23,924 If Bernie could see this place, 540 00:42:23,960 --> 00:42:26,526 see what life we could live, 541 00:42:26,562 --> 00:42:30,364 you know he wanted us to have it, right? 542 00:42:30,399 --> 00:42:31,631 We don't have a choice. 543 00:42:31,667 --> 00:42:34,969 We fight, as always. 544 00:42:35,972 --> 00:42:37,338 We fight. 545 00:42:37,744 --> 00:42:40,980 No. You leave that woman alone. 546 00:42:41,870 --> 00:42:43,858 They got to this point for a reason. 547 00:42:47,240 --> 00:42:49,503 They had their own Coalport, whatever. 548 00:42:49,963 --> 00:42:58,236 So we get Miko and get out. If that's our fate, so be it. 549 00:42:59,000 --> 00:43:01,450 Are you going to translate? 550 00:43:01,592 --> 00:43:04,060 You don't think we should at least try to convince Michonne? 551 00:43:04,160 --> 00:43:07,957 Oh, Jesus, don't you start too with the lost causes. 552 00:43:07,958 --> 00:43:08,735 She says... 553 00:43:08,770 --> 00:43:10,170 I know. 554 00:43:13,175 --> 00:43:14,875 We need this. 555 00:43:17,013 --> 00:43:19,546 Everything Miko talks about. 556 00:43:22,218 --> 00:43:23,417 Listen to her, okay? 557 00:43:23,452 --> 00:43:25,419 She's right. 558 00:43:25,454 --> 00:43:26,887 They got little kids here. 559 00:43:26,922 --> 00:43:29,056 You wanna fight debate style? Cool. 560 00:43:29,091 --> 00:43:30,857 Or you wanna fight-fight? 561 00:43:30,893 --> 00:43:33,193 I say let's save it for somebody who deserves it, right? 562 00:43:33,229 --> 00:43:36,063 Yes? I get a yes vote on that? 563 00:43:36,098 --> 00:43:37,597 Yes. 564 00:43:37,633 --> 00:43:39,033 Kelly. 565 00:43:40,403 --> 00:43:42,102 Yes. Majority rules. 566 00:43:42,138 --> 00:43:43,803 Hand it over now. 567 00:43:45,774 --> 00:43:49,076 - Come on. - Please. 568 00:43:59,588 --> 00:44:04,224 Sleep on it, all right? 569 00:44:04,260 --> 00:44:06,726 You'll feel better about it in the light of day. 570 00:44:31,820 --> 00:44:35,222 - Wait. - The ring, I could let go. 571 00:44:35,257 --> 00:44:38,092 But that stuff belonged to people I knew, 572 00:44:38,127 --> 00:44:40,394 people who went out and never came back. 573 00:44:40,429 --> 00:44:42,963 We found that stuff. We didn't do anything. 574 00:44:42,998 --> 00:44:44,465 You hurt my son. 575 00:44:46,668 --> 00:44:49,436 I swear you'll never see us again. 576 00:44:50,639 --> 00:44:52,439 I know. 577 00:45:40,789 --> 00:45:42,722 RJ! 578 00:45:44,626 --> 00:45:46,626 Oh, my God. 579 00:45:46,661 --> 00:45:48,294 What are you doing awake? 580 00:45:48,329 --> 00:45:50,430 - Mommy, I'm tired. - You sleepy? 581 00:45:50,465 --> 00:45:51,764 Why did you...? 582 00:46:01,033 --> 00:46:02,766 You missed one. 583 00:46:12,912 --> 00:46:14,444 Thank you. 584 00:46:15,151 --> 00:46:16,914 You were right about me. 585 00:46:17,917 --> 00:46:21,318 I've done things. Terrible things. 586 00:46:23,522 --> 00:46:26,123 If I had all this, 587 00:46:26,158 --> 00:46:28,192 I wouldn't trust me, either. 588 00:46:32,331 --> 00:46:34,031 We've all done things. 589 00:46:35,167 --> 00:46:37,600 Or else we wouldn't be here. 590 00:46:39,839 --> 00:46:42,339 it isn't always that easy to live with. 591 00:46:42,374 --> 00:46:45,876 It's better than losing everything. 592 00:47:01,793 --> 00:47:04,594 Judith Grimes. 593 00:47:04,629 --> 00:47:07,931 You said Dad would've wanted me to have it 594 00:47:07,967 --> 00:47:10,334 to protect myself and the people I love. 595 00:47:10,369 --> 00:47:13,464 Yeah, he would have, but I'm the one who's supposed to be protecting you. 596 00:47:13,465 --> 00:47:16,539 Is that why you're kicking them out? 597 00:47:16,575 --> 00:47:20,524 'Cause I think Dad would've wanted me to do what I did yesterday, too. 598 00:47:26,785 --> 00:47:28,752 He would've been proud. 599 00:47:31,390 --> 00:47:33,290 Your brother, too. 600 00:47:35,394 --> 00:47:37,560 Then why won't you help them? 601 00:47:43,002 --> 00:47:45,468 You'll understand someday. 602 00:47:53,612 --> 00:47:55,979 I know you talk to him sometimes. 603 00:47:59,018 --> 00:48:01,385 To Carl, too. 604 00:48:05,024 --> 00:48:08,058 I'm starting to forget their voices. 605 00:48:09,494 --> 00:48:12,229 I'm not trying to, but they keep fading away. 606 00:48:15,434 --> 00:48:17,767 I hope you can still hear them. 607 00:48:27,046 --> 00:48:29,413 Mama, I'm hungry now. 608 00:48:47,632 --> 00:48:48,832 Come on! 609 00:48:55,374 --> 00:48:58,308 Damn it. They just keep coming. 610 00:49:00,045 --> 00:49:02,346 They're catching up. Let's go. 611 00:49:02,381 --> 00:49:04,314 - Eugene! - I'm holding you back. 612 00:49:04,350 --> 00:49:07,484 And I cannot keep on keepin' on. 613 00:49:07,714 --> 00:49:13,439 I'll gladly distract the... the dead while you vamoose, but... 614 00:49:13,440 --> 00:49:16,726 there's somethin' I've been working up the testicular gravitas to tell you... 615 00:49:17,162 --> 00:49:19,062 somethin' I've been holdin' inside of me 616 00:49:19,098 --> 00:49:19,785 for a really long time. 617 00:49:19,786 --> 00:49:20,837 Shut up! 618 00:49:20,937 --> 00:49:22,732 Don't make this weird. We are making it. 619 00:49:22,767 --> 00:49:24,667 Come on! Now! 620 00:49:33,112 --> 00:49:34,878 Mom? 621 00:49:34,913 --> 00:49:36,346 Yeah? 622 00:49:38,117 --> 00:49:40,484 I'm sorry about what I said last night. 623 00:49:40,519 --> 00:49:42,919 And thank you. 624 00:49:44,356 --> 00:49:46,689 It's okay. 625 00:49:46,725 --> 00:49:49,259 You're safe, and that's all that matters. 626 00:50:00,872 --> 00:50:02,939 Where are you taking us? 627 00:50:02,974 --> 00:50:05,108 Seems like we've gone clear off the map. 628 00:50:05,144 --> 00:50:06,709 You keep your eyes on the road, mister. 629 00:50:06,745 --> 00:50:08,211 I know where I'm going. 630 00:50:08,247 --> 00:50:09,446 I know, but... 631 00:50:18,390 --> 00:50:20,090 Need a ride, stranger? 632 00:51:25,290 --> 00:51:27,124 Sorry, guys. 633 00:51:27,159 --> 00:51:28,825 If I knew we were gonna be booted as soon as I recovered, 634 00:51:28,860 --> 00:51:31,294 I would've hit my head a bit harder. 635 00:51:31,330 --> 00:51:33,626 You know, it's not too late. 636 00:51:33,627 --> 00:51:37,946 Magna's volunteering to hit her again so we can stay. 637 00:51:39,283 --> 00:51:40,537 Doc. 638 00:51:41,763 --> 00:51:43,640 Thank you. 639 00:51:45,144 --> 00:51:48,044 Thank you for your hospitality. 640 00:51:52,050 --> 00:51:53,816 Especially you. 641 00:51:55,854 --> 00:51:57,987 Thank you. 642 00:52:17,042 --> 00:52:18,875 Change of plans. 643 00:52:21,227 --> 00:52:22,879 There's a place a lot like this one. 644 00:52:23,531 --> 00:52:25,248 The leader might take you in. 645 00:52:25,702 --> 00:52:29,419 I'll escort you personally, talk to her. 646 00:52:29,454 --> 00:52:32,355 You're gonna take them to Hilltop? 647 00:52:32,391 --> 00:52:34,090 With you. 648 00:52:34,125 --> 00:52:37,093 You gotta keep an eye on your patient till we get there. 649 00:52:37,667 --> 00:52:39,525 What's happening? 650 00:52:39,770 --> 00:52:43,006 She's going to take us to a place we can stay. 651 00:52:46,672 --> 00:52:48,234 Thank you. 652 00:52:49,040 --> 00:52:50,454 Good luck. 653 00:52:50,835 --> 00:52:52,256 Good luck. 654 00:52:57,048 --> 00:52:59,048 I'll work on it. 655 00:53:16,239 --> 00:53:17,634 Over. 656 00:53:46,298 --> 00:53:52,001 Where... are... they? 657 00:53:52,036 --> 00:53:56,506 They must be close. 658 00:53:56,541 --> 00:54:00,033 Don't let them get away. 659 00:54:00,034 --> 00:54:07,869 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 660 00:54:08,305 --> 00:54:14,564 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.