All language subtitles for The.Twin.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,447 --> 00:00:14,362 [female #1] 'Please. Just slow down.' 3 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 [female #2] 'Take a deep breath, son.' 4 00:00:16,146 --> 00:00:18,931 'We can't have a discussion if everyone isn't calm.' 5 00:00:18,975 --> 00:00:20,977 [male #1] 'That's right. Just take a moment to relax.' 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,413 [tires screeching] 7 00:00:22,457 --> 00:00:24,067 [girl screaming] 8 00:00:26,113 --> 00:00:26,939 [screaming] 9 00:00:28,463 --> 00:00:29,768 [thuds] 10 00:00:49,962 --> 00:00:51,138 Oh, God! 11 00:01:40,012 --> 00:01:40,970 [exhales heavily] 12 00:01:44,365 --> 00:01:45,888 [sighs] 13 00:01:45,931 --> 00:01:46,845 Ah. 14 00:02:20,227 --> 00:02:21,053 [knocking on door] 15 00:02:24,361 --> 00:02:25,232 [groans] 16 00:02:28,104 --> 00:02:29,279 [knocking continues] 17 00:02:33,414 --> 00:02:35,198 Hi. 18 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 Roses for Miss Rose. 19 00:02:37,200 --> 00:02:39,507 Hi. Aren't you the guy from next door? 20 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 I am. 21 00:02:42,118 --> 00:02:44,076 Oh, uh, happy birthday. 22 00:02:45,252 --> 00:02:47,079 How did you know? 23 00:02:47,123 --> 00:02:49,778 Well, actually, I noticed them delivering the balloons. 24 00:02:49,821 --> 00:02:51,083 I hope it's okay. 25 00:02:52,433 --> 00:02:53,999 Uh, I'm sorry. Of course. 26 00:02:54,043 --> 00:02:55,131 [chuckles] 27 00:02:55,175 --> 00:02:56,263 - Thank you. - Sure. 28 00:03:04,619 --> 00:03:05,881 [chuckles] 29 00:03:09,145 --> 00:03:11,365 Surprise! Happy birthday, mom. 30 00:03:11,408 --> 00:03:13,236 'I brought donuts.' 31 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 What? I thought you had to stay locked in your dorm 32 00:03:15,325 --> 00:03:17,371 all weekend studying for exams. 33 00:03:17,414 --> 00:03:19,634 I faked you out, and you are not an easy person to fake out 34 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 - but I did it. - Oh, you're a teenager. 35 00:03:21,549 --> 00:03:23,420 You know exactly how to do it. 36 00:03:23,464 --> 00:03:25,814 - Have you met our neighbor? - Uh! A few weekends ago. 37 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 - How are you, Mr. Alan? - I'm fine. Thanks, Jocelyn. 38 00:03:28,251 --> 00:03:30,558 Right? But please call me Jake. 39 00:03:30,601 --> 00:03:31,994 And who's this? 40 00:03:32,037 --> 00:03:34,083 This is my boyfriend, Tyler. 41 00:03:34,126 --> 00:03:35,824 Uh, nice to meet you, Mrs. Rose. 42 00:03:35,867 --> 00:03:37,217 Oh.. Happy birthday. 43 00:03:38,827 --> 00:03:40,045 You didn't have to. 44 00:03:42,874 --> 00:03:45,181 Wow! Thank you. 45 00:03:46,835 --> 00:03:48,010 [chuckles] 46 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 Well, look, make sure you hit this 47 00:03:53,015 --> 00:03:55,017 with a balanced fertilizer. In about a month or so 48 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 once it's established, you'll be fine. 49 00:03:56,627 --> 00:03:58,412 Yeah, I'm not really a plant person. 50 00:03:58,455 --> 00:03:59,717 That's what gardeners are for, right? 51 00:03:59,761 --> 00:04:00,631 Touche. 52 00:04:02,372 --> 00:04:04,679 But it's a very nice thought. Thank you. 53 00:04:04,722 --> 00:04:06,463 [speaking Japanese] 54 00:04:06,507 --> 00:04:09,249 Hello. 55 00:04:09,292 --> 00:04:10,772 [speaking Japanese] 56 00:04:10,815 --> 00:04:13,601 Uh.. Pleased to meet you. 57 00:04:13,644 --> 00:04:15,211 [both laughing] 58 00:04:15,255 --> 00:04:16,995 Japanese? 59 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 She's planning some sort of trip. 60 00:04:18,910 --> 00:04:21,217 No, we want to go on an extended social study 61 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 for Japanese culture. 62 00:04:23,175 --> 00:04:26,396 - We? - Yeah, we. Me and Tyler. 63 00:04:26,440 --> 00:04:28,442 [speaking Japanese] 64 00:04:29,834 --> 00:04:30,879 Really? 65 00:04:30,922 --> 00:04:32,272 And that means? 66 00:04:34,230 --> 00:04:35,405 I love you. 67 00:04:42,020 --> 00:04:45,110 Well, this baby should be just fine. 68 00:04:45,154 --> 00:04:47,287 If I was you, I'd keep an eye out for the thorns. 69 00:04:50,681 --> 00:04:51,987 No kidding. 70 00:04:54,946 --> 00:04:55,860 Mmm. 71 00:04:58,080 --> 00:05:00,474 You are quite the cook, Ashley. 72 00:05:00,517 --> 00:05:03,041 I have not had a meal like that in a long time. 73 00:05:03,085 --> 00:05:05,653 You are so right, Jake. 74 00:05:05,696 --> 00:05:08,308 You should make him your beef Wellington sometime. 75 00:05:08,351 --> 00:05:11,528 Beef Wellington? I haven't made that in years. 76 00:05:13,051 --> 00:05:15,837 So, Tyler. Uh, where is your family? 77 00:05:15,880 --> 00:05:16,751 Are they in the state? 78 00:05:18,709 --> 00:05:20,407 Mom, please.. 79 00:05:20,450 --> 00:05:22,670 - What? - It's okay, Jocelyn. 80 00:05:23,845 --> 00:05:25,716 Uhm.. 81 00:05:25,760 --> 00:05:28,371 I grew up not too far from here. 82 00:05:28,415 --> 00:05:31,505 But my parents.. Uh.. 83 00:05:31,548 --> 00:05:33,637 Uh, there was an accident about a year ago. 84 00:05:35,030 --> 00:05:37,424 And, uh.. Uh, they didn't make it. 85 00:05:39,164 --> 00:05:40,818 Oh, that's awful. I'm so sorry. 86 00:05:44,822 --> 00:05:46,128 Do you have any other family? 87 00:05:48,739 --> 00:05:50,045 I-I get by. 88 00:05:52,874 --> 00:05:55,180 So what are you majoring in, Tyler? 89 00:05:55,224 --> 00:05:58,140 - Tyler is pre-med. - Alright. Good choice. 90 00:05:58,183 --> 00:06:01,012 Uh, yeah. I'd like to work in the ER. 91 00:06:01,056 --> 00:06:03,319 You know, I feel like you can do a lot of good there. 92 00:06:03,363 --> 00:06:04,799 He really likes helping people. 93 00:06:04,842 --> 00:06:06,409 I think you're gonna do great. 94 00:06:06,453 --> 00:06:08,542 Thanks. 95 00:06:08,585 --> 00:06:12,023 - So about this trip. - Trip? 96 00:06:12,067 --> 00:06:14,939 To Japan? How does that figure into pre-med? 97 00:06:14,983 --> 00:06:17,986 Uh, it's in August. It's only two weeks. 98 00:06:18,029 --> 00:06:20,249 August! Is it chaperoned? 99 00:06:20,292 --> 00:06:21,555 No, it's not. 100 00:06:23,383 --> 00:06:27,082 I'm nineteen, mom. Please. 101 00:06:27,125 --> 00:06:29,171 But there are adults leading the trip, right? 102 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 It's called independent study. 103 00:06:30,651 --> 00:06:32,522 That means you do it independently, okay. 104 00:06:32,566 --> 00:06:34,916 You don't have to worry, Ms. Rose. 105 00:06:34,959 --> 00:06:37,745 I won't let anything bad happen to your daughter. 106 00:06:37,788 --> 00:06:39,486 I think you both know what I'm talking about. 107 00:06:40,835 --> 00:06:43,141 So... how about those donuts? 108 00:06:43,185 --> 00:06:44,882 - Yeah? - Yeah. 109 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 [all laughing] Please. Yeah. 110 00:06:50,279 --> 00:06:54,631 ♪ Happy birthday to you ♪ 111 00:06:54,675 --> 00:06:58,896 ♪ Happy birthday to you ♪ 112 00:06:58,940 --> 00:07:04,902 ♪ Happy birthday dear Ashley ♪ ♪ Happy birthday dear mom ♪ 113 00:07:04,946 --> 00:07:09,907 ♪ Happy birthday to you ♪ 114 00:07:11,039 --> 00:07:13,781 - Woo! - Yay! 115 00:07:13,824 --> 00:07:14,869 - Yay! - Yay, mom. 116 00:07:18,916 --> 00:07:21,441 So, umm... Ashley. 117 00:07:22,267 --> 00:07:24,487 Uh.. 118 00:07:24,531 --> 00:07:26,446 Thank you for a wonderful dinner, Ashley. 119 00:07:26,489 --> 00:07:27,795 I appreciate it. 120 00:07:27,838 --> 00:07:29,797 Well, thank you for coming over 121 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 and for the rose bush. 122 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 I'm gonna try not to kill it. 123 00:07:33,540 --> 00:07:34,541 - You promise? - I promise. 124 00:07:34,584 --> 00:07:37,065 Okay. 125 00:07:37,108 --> 00:07:40,155 Look, I'm wondering, how do you feel about 126 00:07:40,198 --> 00:07:41,635 maybe a birthday brunch tomorrow. 127 00:07:41,678 --> 00:07:43,941 I know this great little place. 128 00:07:43,985 --> 00:07:48,511 Uh... well, that sounds great, but, uh, Jocelyn's only here 129 00:07:48,555 --> 00:07:49,904 you know, for a couple of days. 130 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 Oh, yeah, yeah. No, I understand, completely. 131 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 I get it. Okay. 132 00:07:57,128 --> 00:07:58,565 How about when she goes back? 133 00:08:00,567 --> 00:08:02,220 Yeah. Maybe. 134 00:08:03,178 --> 00:08:04,179 I like "maybe." 135 00:08:06,877 --> 00:08:10,794 My card, if you need anything at all, just let me know. 136 00:08:10,838 --> 00:08:12,840 Thank you. You're really very sweet. 137 00:08:12,883 --> 00:08:15,364 Uh, I think it's just the donuts talking. I'll see ya. 138 00:08:15,407 --> 00:08:17,584 [chuckles] See you. 139 00:08:26,244 --> 00:08:29,378 So, what about you and this boy? 140 00:08:29,421 --> 00:08:32,033 You don't think you're rushing things a bit with this 141 00:08:32,076 --> 00:08:34,296 "I love you" stuff and taking a trip together? 142 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 It's not what you think. 143 00:08:36,646 --> 00:08:38,126 Tyler is not like that. 144 00:08:38,169 --> 00:08:40,563 He's kind 145 00:08:40,607 --> 00:08:43,087 and sweet and respectful. 146 00:08:43,131 --> 00:08:45,220 Please don't worry. 147 00:08:45,263 --> 00:08:47,527 We're not like.. You know, like that. 148 00:08:49,093 --> 00:08:51,443 Oh! Well, I'm glad to hear it. 149 00:08:51,487 --> 00:08:54,359 You're both too young. 150 00:08:54,403 --> 00:08:57,232 Do you remember that older boy when you were in ninth grade? 151 00:08:57,275 --> 00:08:59,495 - Mom! - What was his name? 152 00:08:59,539 --> 00:09:02,585 Jason, Jordan. Now, he was an aggressive sort. 153 00:09:02,629 --> 00:09:04,152 You caught me kissing him, like, twice. 154 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 I think he smoked grass too. 155 00:09:05,632 --> 00:09:07,285 So? Everybody does it at least once. 156 00:09:10,071 --> 00:09:12,639 Remember when you used to track me with that phone app of yours? 157 00:09:12,682 --> 00:09:15,990 Oh! "Find Your Family." Only my favorite app. 158 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 That was way annoying. 159 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 You know, I still have it. 160 00:09:19,602 --> 00:09:21,386 So you just behave yourself, young lady. 161 00:09:24,172 --> 00:09:27,088 But... seriously.. 162 00:09:27,131 --> 00:09:28,393 Uh.. 163 00:09:31,483 --> 00:09:36,053 I'm afraid that you might get hurt... by Tyler. 164 00:09:36,097 --> 00:09:40,014 He might be latching on to you out of grief for his family. 165 00:09:40,057 --> 00:09:41,929 He might need some time to heal before he's ready 166 00:09:41,972 --> 00:09:43,365 to be in a relationship. 167 00:09:43,408 --> 00:09:45,149 Mom, you worry too much. 168 00:09:47,021 --> 00:09:48,370 If he needs time, he'll tell me. 169 00:09:49,850 --> 00:09:52,766 Well, you know me. Moms worry. 170 00:09:52,809 --> 00:09:56,291 I know and I love you. 171 00:09:56,334 --> 00:09:58,293 But you need to think about yourself again. 172 00:09:58,336 --> 00:10:00,034 Your baby's all grown up. 173 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 Okay, now you're just trying to make me feel old. 174 00:10:01,601 --> 00:10:02,863 I am not. 175 00:10:04,342 --> 00:10:07,041 So what about that Mr. Alan? 176 00:10:07,084 --> 00:10:08,564 - He's handsome. - Yeah. 177 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 And I can't believe you practically 178 00:10:10,044 --> 00:10:11,393 dragging him into this house. 179 00:10:11,436 --> 00:10:12,742 And with me cooking. 180 00:10:12,786 --> 00:10:15,440 You've mad kitchen skills, flaunt them. 181 00:10:15,484 --> 00:10:17,399 Besides, he seems really nice. 182 00:10:17,442 --> 00:10:21,011 He is. And I actually think he likes me. 183 00:10:21,055 --> 00:10:24,232 But... I don't want to get involved right now. 184 00:10:24,275 --> 00:10:28,453 Mom... it's been ten years since dad left. 185 00:10:28,497 --> 00:10:29,933 Sooner or later, you're gonna have to learn 186 00:10:29,977 --> 00:10:31,195 how to cut loose again. 187 00:10:32,544 --> 00:10:34,068 Out of the mouths of babes. 188 00:11:00,311 --> 00:11:03,575 Hi, Jake. It's Ashley. 189 00:11:03,619 --> 00:11:06,013 Um, I know it's a little late, but I was wondering 190 00:11:06,056 --> 00:11:08,145 if that invitation for brunch was still good? 191 00:11:11,192 --> 00:11:13,716 Yeah. Yeah, that's great. I'll-I'll be ready. 192 00:11:15,022 --> 00:11:17,154 Okay. Bye. 193 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 - Good morning, sunshine. - Umm.. 194 00:11:33,083 --> 00:11:35,738 [chuckles] Hey, I've got a couple errands to run 195 00:11:35,782 --> 00:11:37,218 'but I'll be back in time for lunch.' 196 00:11:37,261 --> 00:11:39,394 Okay. 197 00:11:39,437 --> 00:11:41,004 [speaking Japanese] 198 00:11:42,614 --> 00:11:43,485 [blows] 199 00:11:44,486 --> 00:11:45,487 [chuckles] 200 00:11:54,061 --> 00:11:55,976 Well, we fell in love in high school. 201 00:11:56,019 --> 00:11:58,152 He was my first love. 202 00:11:58,195 --> 00:12:00,284 You know, I never even dated anybody else in college. 203 00:12:01,111 --> 00:12:02,634 Such an idiot. 204 00:12:02,678 --> 00:12:04,636 Well, hey, you can only be where you are. 205 00:12:04,680 --> 00:12:05,942 Mmm. 206 00:12:05,986 --> 00:12:08,815 That is very deep, Jake. 207 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 Everything happens for a reason. 208 00:12:10,773 --> 00:12:13,645 Yeah, I know. It sounds like a lot of self-help nonsense 209 00:12:13,689 --> 00:12:16,779 but truth is, when you're young who knows what the future holds? 210 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 Well, we got married right out of college. 211 00:12:18,825 --> 00:12:22,350 And couple of years later, Jocelyn came along 212 00:12:22,393 --> 00:12:24,831 and then by the time she was nine, he had left. 213 00:12:24,874 --> 00:12:26,484 That's 'cause he didn't know what a good thing he had. 214 00:12:29,313 --> 00:12:31,011 He remarried and had a couple more kids. 215 00:12:31,054 --> 00:12:33,404 He just forgot about Jocelyn. 216 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 Really sorry, Ashley. I really am. 217 00:12:35,319 --> 00:12:38,801 It must've been very difficult for you and your daughter. 218 00:12:38,845 --> 00:12:41,195 Well, since she grew up without a father.. 219 00:12:41,238 --> 00:12:43,632 ...I worry that she'll chose someone 220 00:12:43,675 --> 00:12:45,939 just to fill that void. You know what I mean? 221 00:12:45,982 --> 00:12:48,376 Yeah. Well, what are you meant to do 222 00:12:48,419 --> 00:12:50,900 investigate every boy she decides to go out with? 223 00:12:50,944 --> 00:12:55,252 Uh, that's exactly what I did all through high school. 224 00:12:55,296 --> 00:12:58,038 And believe me, there were some bad apples in that mix. 225 00:12:58,081 --> 00:12:59,169 I bet. 226 00:13:00,867 --> 00:13:02,303 I bet. 227 00:13:02,346 --> 00:13:05,306 Well.. Hey, she's all grown up now. 228 00:13:05,349 --> 00:13:07,351 Yeah and that's what scares me. 229 00:13:09,005 --> 00:13:11,965 Look, I don't know you too well, Ashley 230 00:13:12,008 --> 00:13:15,446 but I believe you're a strong, responsible, caring person. 231 00:13:15,490 --> 00:13:17,405 And you have to trust that you've raised Jocelyn 232 00:13:17,448 --> 00:13:19,059 to have those same qualities. 233 00:13:19,102 --> 00:13:21,583 And you have to trust in letting her make 234 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 her own decisions. You have to. 235 00:13:25,065 --> 00:13:27,197 You're right. Jake, you are absolutely right. 236 00:13:28,895 --> 00:13:29,896 It's just a hard thing to do. 237 00:13:30,766 --> 00:13:32,507 Yeah. 238 00:13:32,550 --> 00:13:33,856 Letting go always is. 239 00:13:38,600 --> 00:13:41,603 Yeah. Well, it's so nice to finally meet her. 240 00:13:41,646 --> 00:13:43,431 I know. Well, I hope she likes me. 241 00:13:44,911 --> 00:13:46,956 Yeah, I'll be home soon. 242 00:13:47,000 --> 00:13:49,567 I just have one last stop to make. 243 00:13:49,611 --> 00:13:50,655 Okay. 244 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 They said you weren't feeling very well today. 245 00:14:01,841 --> 00:14:02,972 Is something bothering you? 246 00:14:04,887 --> 00:14:07,237 Take this, Derek. It will make you feel much better. 247 00:14:08,760 --> 00:14:09,849 It's Tyler. 248 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 I'll be back in 20 minutes to check on you. 249 00:14:52,021 --> 00:14:54,371 Is he any better, Dr. Reuben? 250 00:14:54,415 --> 00:14:56,896 Well, recovery from the kind of trauma 251 00:14:56,939 --> 00:14:58,549 that Derek endured 252 00:14:58,593 --> 00:15:01,509 doesn't happen in a straight line. 253 00:15:01,552 --> 00:15:05,078 Sometimes, there are... hiccups, steps backwards. 254 00:15:07,080 --> 00:15:08,559 But he's been here for almost a year. 255 00:15:10,213 --> 00:15:12,781 Yes. Well, in the last month 256 00:15:12,824 --> 00:15:15,523 he's developed a delusion. 257 00:15:15,566 --> 00:15:17,090 What kind of delusion? 258 00:15:18,656 --> 00:15:19,962 He's insisting that he's you. 259 00:15:21,355 --> 00:15:23,183 [chuckles] 260 00:15:23,226 --> 00:15:24,967 Me? 261 00:15:25,011 --> 00:15:27,100 He says his name's Tyler 262 00:15:27,143 --> 00:15:28,579 and that we're treating the wrong twin. 263 00:15:28,623 --> 00:15:31,104 But why? 264 00:15:31,147 --> 00:15:33,584 Because of your parents' death, I would presume. 265 00:15:34,934 --> 00:15:36,326 He knows you didn't cause it 266 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 and therefore he wants to be you. 267 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 And do you really believe that? 268 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 Hmm.. 269 00:15:43,420 --> 00:15:46,162 Well, sometimes, the mind seeks a way out 270 00:15:46,206 --> 00:15:49,252 that is not always healthy. 271 00:15:49,296 --> 00:15:53,735 On the other hand, it could be a complete pretense 272 00:15:53,778 --> 00:15:55,041 just to keep him out of jail. 273 00:15:59,045 --> 00:15:59,959 [sighs] 274 00:16:06,226 --> 00:16:07,444 [sighs] 275 00:16:10,360 --> 00:16:11,753 Thanks. 276 00:16:11,796 --> 00:16:14,277 He's been somewhat agitated this morning. 277 00:16:14,321 --> 00:16:16,236 Ah, yeah, I was just speaking with Dr. Reuben. 278 00:16:16,279 --> 00:16:18,499 He said he hasn't seen any improvement. 279 00:16:18,542 --> 00:16:19,804 These things take time. 280 00:16:21,676 --> 00:16:23,025 Hey, handsome. What's your name? 281 00:16:23,069 --> 00:16:24,418 Ah.. Mornin'. 282 00:16:26,289 --> 00:16:27,334 [grunts] 283 00:16:29,379 --> 00:16:31,816 Derek! My man. 284 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 They let you out? Awesome. 285 00:16:34,471 --> 00:16:36,691 You met any girls? 286 00:16:36,734 --> 00:16:40,303 You meet that Jocelyn girl, huh? 287 00:16:40,347 --> 00:16:42,392 - Jocelyn? - I heard she's real pretty. 288 00:16:46,309 --> 00:16:47,876 Kieran, you need to stay in the day room. 289 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 Hey, I'll see you in group. 290 00:16:51,053 --> 00:16:52,707 I-I'm waiting to hear everything that happened. 291 00:16:52,750 --> 00:16:54,361 I can't wait. 292 00:16:54,404 --> 00:16:57,842 So, um, you said he's been upset today? 293 00:16:57,886 --> 00:17:01,063 We gave m a mood stabilizer a little while ago. 294 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 He'll be fine. 295 00:17:02,891 --> 00:17:04,197 Please wait in the visitor's room. 296 00:17:04,240 --> 00:17:05,241 Okay. 297 00:17:09,724 --> 00:17:11,073 Derek. 298 00:17:14,598 --> 00:17:15,730 Your brother's here to see you. 299 00:17:24,391 --> 00:17:27,481 We'll put you in visiting room 'B'. 300 00:17:27,524 --> 00:17:28,699 There's some board games there. 301 00:17:47,283 --> 00:17:49,024 New board games are over there. 302 00:18:06,737 --> 00:18:07,825 Hey. 303 00:18:09,000 --> 00:18:10,828 It's me, Tyler. 304 00:18:13,179 --> 00:18:15,964 Boy, they must have given you a lot of stuff today. 305 00:18:24,625 --> 00:18:25,669 It's too bad. 306 00:18:27,410 --> 00:18:28,846 There's so much I wanna tell you about. 307 00:18:31,458 --> 00:18:33,503 [chuckles] How amazing Jocelyn is. 308 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 She says she loves me. 309 00:18:37,203 --> 00:18:38,247 And I love her. 310 00:18:41,207 --> 00:18:43,818 Uh, we're staying at her mom Ashley's house 311 00:18:43,861 --> 00:18:45,124 for a couple of days. 312 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 I think I told you about her last time. 313 00:18:52,609 --> 00:18:54,002 Here's a picture of them. 314 00:18:56,265 --> 00:18:58,441 Yeah, it was, uh.. 315 00:18:58,485 --> 00:18:59,834 It was her mom's birthday yesterday. 316 00:19:01,531 --> 00:19:03,490 And, uh, we had a little party. 317 00:19:03,533 --> 00:19:04,752 Uh, nothing big. 318 00:19:05,970 --> 00:19:07,581 But it was cool. 319 00:19:11,715 --> 00:19:12,716 [Tyler sighs] 320 00:19:12,760 --> 00:19:13,935 Boy, I really hope 321 00:19:13,978 --> 00:19:14,805 they can get you out of this. 322 00:19:17,591 --> 00:19:20,550 But what happens next 323 00:19:20,594 --> 00:19:21,986 won't be easy for either of us. 324 00:19:27,601 --> 00:19:29,951 Uh, what about a game of checkers? 325 00:19:31,257 --> 00:19:33,128 You used to love that. 326 00:19:33,172 --> 00:19:35,783 But, hey, no cheating. 327 00:19:37,872 --> 00:19:40,657 [dramatic music] 328 00:19:48,230 --> 00:19:49,753 Yah! 329 00:19:49,797 --> 00:19:51,755 [grunting] 330 00:19:51,799 --> 00:19:52,713 [both grunting] 331 00:19:52,756 --> 00:19:54,323 Oh! 332 00:19:54,367 --> 00:19:55,498 Derek! 333 00:19:55,542 --> 00:19:57,196 [grunting] 334 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 I just gave him.. 335 00:20:18,956 --> 00:20:21,568 My brother. I think he may have overdosed. 336 00:20:21,611 --> 00:20:23,265 - What happened? - I-I don't know. 337 00:20:23,309 --> 00:20:25,180 He just slipped to the floor while we were talking. 338 00:20:27,008 --> 00:20:28,662 Do you wanna wait in the other visitor room? 339 00:20:28,705 --> 00:20:30,272 For what? 340 00:20:30,316 --> 00:20:32,709 Till he comes to, so you know he's okay. 341 00:20:32,753 --> 00:20:34,581 I-I'm sure he'll be fine. 342 00:20:34,624 --> 00:20:36,147 My girlfriend's waiting for me. 343 00:20:38,454 --> 00:20:41,240 [dramatic music] 344 00:20:43,720 --> 00:20:45,244 [car beeps] 345 00:20:49,900 --> 00:20:50,771 [car door unlocks] 346 00:21:03,740 --> 00:21:04,872 Bingo! 347 00:21:05,960 --> 00:21:07,918 Oh, how sweet. 348 00:21:10,443 --> 00:21:12,532 Oh, my brother was right about you. 349 00:21:16,536 --> 00:21:17,841 [car starts] 350 00:21:31,681 --> 00:21:35,337 You're gonna be just fine. It-it's just a little bump. 351 00:21:35,381 --> 00:21:37,644 What're you.. What're you doing? 352 00:21:37,687 --> 00:21:39,210 Easy, Derek. Not too fast... 353 00:21:39,254 --> 00:21:41,169 Yeah, I'm.. I'm not Derek. 354 00:21:41,212 --> 00:21:43,084 - I'm Tyler. - Tyler just left 355 00:21:43,127 --> 00:21:44,128 but he'll be back to see you soon. 356 00:21:44,172 --> 00:21:45,521 What? Oh, no! 357 00:21:45,565 --> 00:21:47,915 But I-I'm Ty.. I'm Tyler. 358 00:21:47,958 --> 00:21:51,484 Listen, he got away. Derek just escaped! 359 00:21:51,527 --> 00:21:53,050 You don't understand. 360 00:21:53,094 --> 00:21:55,270 No, you have to get him before it's too late. 361 00:21:55,314 --> 00:21:57,707 - Stelazine. - No! No! You must.. 362 00:21:57,751 --> 00:21:59,361 20 CCs, inter-muscular. 363 00:21:59,405 --> 00:22:00,754 [grunting] 364 00:22:00,797 --> 00:22:03,147 You have to get him before it's too late.. 365 00:22:09,197 --> 00:22:11,068 [birds chirping] 366 00:22:28,303 --> 00:22:29,348 Wow, you weren't kidding. 367 00:22:30,784 --> 00:22:32,742 About what? 368 00:22:32,786 --> 00:22:33,961 You said you would be back in time for lunch 369 00:22:34,004 --> 00:22:35,266 and I was just making it. 370 00:22:35,310 --> 00:22:37,225 Good. I'm starving. 371 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 Missed me, huh? 372 00:22:39,749 --> 00:22:41,403 Come on, let's eat. 373 00:22:41,447 --> 00:22:42,448 [laughing] 374 00:22:54,024 --> 00:22:55,417 [laughing] 375 00:23:03,686 --> 00:23:04,644 [groans] 376 00:23:09,953 --> 00:23:12,303 Mmm, umm, umm. 377 00:23:12,347 --> 00:23:14,915 This is, like, a great sandwich. 378 00:23:15,872 --> 00:23:17,526 Really? Thanks. 379 00:23:21,008 --> 00:23:22,792 Um.. Oh, no. 380 00:23:24,490 --> 00:23:25,491 That's my sandwich. 381 00:23:25,534 --> 00:23:27,275 Uh, who-who cares? 382 00:23:27,318 --> 00:23:30,365 Mm, what? Seriously? 383 00:23:30,409 --> 00:23:32,454 You, the person who absolutely gags on mayonnaise 384 00:23:32,498 --> 00:23:34,891 didn't notice it was all over your sandwich? 385 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 Oh, you know, I think maybe here it works. 386 00:23:38,242 --> 00:23:40,288 Okay, Mister I-Hate-Mayo. 387 00:23:47,556 --> 00:23:48,601 [speaking Japanese] 388 00:23:50,211 --> 00:23:51,168 Gesundheit. 389 00:23:51,212 --> 00:23:52,822 Ha-ha. 390 00:23:52,866 --> 00:23:54,650 Go get the flash cards. Let's study. 391 00:23:55,782 --> 00:23:56,739 Study what? 392 00:23:58,393 --> 00:23:59,438 Are you okay? 393 00:24:01,178 --> 00:24:03,616 Sure. Yeah, where did you leave them? 394 00:24:04,573 --> 00:24:05,835 Living room. 395 00:24:07,402 --> 00:24:08,447 [sniffles then clears throat] 396 00:24:24,680 --> 00:24:25,942 I can let you up. 397 00:24:37,606 --> 00:24:38,955 How do I prove to you who I really am? 398 00:24:40,522 --> 00:24:42,089 You've had a rough morning. 399 00:24:42,132 --> 00:24:43,786 Why don't we just take it slow? 400 00:24:50,532 --> 00:24:52,403 'Okay? Okay.' 401 00:25:02,805 --> 00:25:04,981 Do you need help bringing the groceries in? 402 00:25:05,025 --> 00:25:07,201 I actually didn't go to the store. 403 00:25:07,244 --> 00:25:08,855 Oh. 404 00:25:08,898 --> 00:25:10,291 I went to brunch with Jake. 405 00:25:13,163 --> 00:25:16,079 My, my, my, I am glad you changed your mind. 406 00:25:16,906 --> 00:25:18,517 Good for you. 407 00:25:18,560 --> 00:25:21,868 Honey, it's just brunch, but he's very kind. 408 00:25:21,911 --> 00:25:23,957 So, you know, we'll see. 409 00:25:24,000 --> 00:25:26,699 Yes. "We'll see" is good. 410 00:25:26,742 --> 00:25:27,961 [both laughing] 411 00:25:28,004 --> 00:25:29,528 Okay. 412 00:25:40,147 --> 00:25:43,585 [Derek's mother] No, Derek, please. Just slow down. 413 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 [Derek's father] Just take a moment to relax. 414 00:25:45,631 --> 00:25:47,633 [tires screeching] 415 00:25:47,676 --> 00:25:48,634 [all screaming] 416 00:25:48,677 --> 00:25:49,548 Derek, whoa! 417 00:25:53,116 --> 00:25:54,814 [glass shattering] 418 00:25:54,857 --> 00:25:56,598 Tyler. Have you seen.. 419 00:25:59,079 --> 00:26:00,167 Tyler? 420 00:26:03,562 --> 00:26:05,041 Tyler, are you okay? 421 00:26:08,175 --> 00:26:09,916 Everything is fine. 422 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 Why? 423 00:26:12,483 --> 00:26:14,703 Is it something with Jocelyn? 424 00:26:14,747 --> 00:26:18,228 Oh, no. No, nothing to do with her. 425 00:26:18,272 --> 00:26:20,100 She's amazing. 426 00:26:20,143 --> 00:26:22,102 'I wouldn't be here right now if it wasn't for her.' 427 00:26:23,407 --> 00:26:25,235 She saved me. 428 00:26:25,279 --> 00:26:27,194 I don't understand. 429 00:26:27,237 --> 00:26:29,936 I was.. Sorry, I.. 430 00:26:29,979 --> 00:26:32,068 I was thinking about my parents 431 00:26:32,112 --> 00:26:34,723 and the awful car crash that took them from us. 432 00:26:36,116 --> 00:26:38,118 - Us? - Oh, my family. 433 00:26:39,815 --> 00:26:42,252 I know now that, that ever since then 434 00:26:42,296 --> 00:26:44,254 I've been waiting for Jocelyn. 435 00:26:46,300 --> 00:26:47,736 It's like fate or something. 436 00:27:01,750 --> 00:27:03,622 I used your fried chicken recipe. 437 00:27:03,665 --> 00:27:05,667 I found it stashed away behind the cook books. 438 00:27:05,711 --> 00:27:07,626 Uh, I haven't made that since... 439 00:27:07,669 --> 00:27:09,628 I was little, I know. 440 00:27:09,671 --> 00:27:12,631 But I figured since it was a special night.. 441 00:27:12,674 --> 00:27:14,284 Oh, you really don't need to keep making 442 00:27:14,328 --> 00:27:16,025 such a big deal of my birthday. 443 00:27:16,069 --> 00:27:17,723 Seriously, this is why I came home, right? 444 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 And, um.. 445 00:27:21,683 --> 00:27:23,206 And? 446 00:27:23,250 --> 00:27:24,817 And I didn't know you were having brunch 447 00:27:24,860 --> 00:27:26,122 with Jake this morning. 448 00:27:27,123 --> 00:27:28,951 And? 449 00:27:28,995 --> 00:27:31,693 And I sort of invited him over for dinner. 450 00:27:31,737 --> 00:27:34,304 It'll be like a double date. Me and Tyler and you and Jake. 451 00:27:34,348 --> 00:27:36,176 Jocelyn, I just saw him. 452 00:27:36,219 --> 00:27:38,787 I'm sorry. How could I have known? 453 00:27:38,831 --> 00:27:40,528 When did you go from being my daughter 454 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 to being my sorority sister? 455 00:27:43,270 --> 00:27:44,184 [laughing] 456 00:27:46,012 --> 00:27:47,317 Why don't you go freshen up? 457 00:27:47,361 --> 00:27:48,362 I'll finish here. 458 00:27:48,405 --> 00:27:49,711 Oh. 459 00:27:51,147 --> 00:27:52,322 Tyler, can you get the door? 460 00:27:54,585 --> 00:27:55,761 Hey, Tyler! What's up? 461 00:27:57,501 --> 00:27:58,459 Not a lot. 462 00:28:02,289 --> 00:28:03,246 Jake. 463 00:28:04,900 --> 00:28:06,641 Right. 464 00:28:06,685 --> 00:28:07,642 From next door. 465 00:28:09,688 --> 00:28:13,039 Of course. My, my brain was somewhere else. 466 00:28:13,082 --> 00:28:14,954 Oh yeah, I know the feeling. 467 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 Well, I mean, now I'm embarrassed. 468 00:28:16,782 --> 00:28:19,349 You remembered my name. 469 00:28:19,393 --> 00:28:21,134 I wouldn't worry about it, Tyler. 470 00:28:21,177 --> 00:28:24,615 So what do you think of the rose bush I got Ashley? 471 00:28:24,659 --> 00:28:26,792 Fits in pretty nicely, don't you think? 472 00:28:26,835 --> 00:28:29,055 Yeah, yeah, yeah, it sure does. 473 00:28:29,098 --> 00:28:30,621 Hey, you'd never know it wasn't here a day ago. 474 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 - Can I come in? - Oh, yeah. 475 00:28:33,799 --> 00:28:34,887 - Yeah? - Be my guest. 476 00:28:40,022 --> 00:28:43,286 Mom used to be a yoga instructor. Did you know that? 477 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 Yeah, many moons ago. 478 00:28:45,158 --> 00:28:47,377 But she was good at it. 479 00:28:47,421 --> 00:28:50,119 Well, I have to get a lesson sometime. 480 00:28:50,163 --> 00:28:52,687 Don't even get me started. What about you, Jake? 481 00:28:52,731 --> 00:28:55,124 Anything that you're good at that we should all know about? 482 00:28:55,168 --> 00:28:57,300 Well, is that a trick question? I.. 483 00:28:57,344 --> 00:29:00,216 [all laughing] 484 00:29:00,260 --> 00:29:03,611 Actually, Ashley, I was part of the Rifle Corp in the service. 485 00:29:03,654 --> 00:29:06,919 So I enjoy target shooting. 486 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 - Rifles? Seriously? - Yeah. 487 00:29:09,443 --> 00:29:11,184 I like getting to the shooting range from time to time. 488 00:29:11,227 --> 00:29:12,620 I, uh.. 489 00:29:12,663 --> 00:29:14,013 I think it's kinda fun. 490 00:29:14,056 --> 00:29:16,450 - Cool. - Really? 491 00:29:16,493 --> 00:29:18,495 You think that's cool? 492 00:29:18,539 --> 00:29:21,368 - Sure, why not? - I don't know. 493 00:29:21,411 --> 00:29:24,675 We've just never had a conversation about guns before. 494 00:29:24,719 --> 00:29:26,982 I'm just surprised, that's all. 495 00:29:27,026 --> 00:29:29,376 Yeah, well, my dad never let me have a rifle 496 00:29:29,419 --> 00:29:30,464 but I always wanted one. 497 00:29:30,507 --> 00:29:32,814 Every kid does, right? 498 00:29:32,858 --> 00:29:34,990 You learn something new every day. 499 00:29:35,034 --> 00:29:37,819 Well, I guess that's part of falling in love, right? 500 00:29:37,863 --> 00:29:40,779 You, uh, learn new things about your partner. 501 00:29:43,825 --> 00:29:45,740 [speaking Japanese] 502 00:29:55,097 --> 00:29:57,883 [dramatic music] 503 00:30:02,626 --> 00:30:03,497 [gasps] 504 00:30:04,672 --> 00:30:05,716 It's just me. 505 00:30:05,760 --> 00:30:07,631 - 'Jocelyn?' - Shh! 506 00:30:07,675 --> 00:30:08,545 I'm okay, mom. 507 00:30:11,897 --> 00:30:14,813 - Hey, what happened? - Nothing. 508 00:30:14,856 --> 00:30:17,206 A spider, that's all. 509 00:30:17,250 --> 00:30:18,555 Since when are you afraid of spiders? 510 00:30:18,599 --> 00:30:20,644 This one snuck up on me. 511 00:30:20,688 --> 00:30:22,168 [chuckles] Okay. 512 00:30:22,211 --> 00:30:23,647 - 'Night, mom. - Goodnight. 513 00:30:31,917 --> 00:30:33,570 [whispering] 'What are you doing?' 514 00:30:33,614 --> 00:30:34,745 I missed you. 515 00:30:35,921 --> 00:30:36,922 [both moaning] 516 00:30:36,965 --> 00:30:38,097 That's very sweet. 517 00:30:38,140 --> 00:30:39,272 But you know the house rules. 518 00:30:39,315 --> 00:30:43,058 Oh, come on, babe. She's gone now. 519 00:30:43,102 --> 00:30:44,930 Don't "babe" me. 520 00:30:44,973 --> 00:30:46,932 When the time is right, we'll do it on my terms and not before. 521 00:30:46,975 --> 00:30:49,195 And certainly not in my mother's house. 522 00:30:49,238 --> 00:30:52,024 - Let's go then. - Where? 523 00:30:52,067 --> 00:30:53,677 Let's get in the car. 524 00:30:53,721 --> 00:30:55,244 I wanna be alone with you, Jocelyn. 525 00:30:57,420 --> 00:30:59,161 Stop! Stop! 526 00:30:59,205 --> 00:31:00,249 You're being kind of a jerk. 527 00:31:04,688 --> 00:31:05,907 I'm sorry. 528 00:31:07,561 --> 00:31:08,692 Goodnight. 529 00:31:20,008 --> 00:31:21,880 [dramatic music] 530 00:31:57,959 --> 00:31:59,961 Stafford Psychiatric? 531 00:32:04,226 --> 00:32:05,575 [keyboard clacking] 532 00:32:25,465 --> 00:32:27,989 Tyler? 533 00:32:28,033 --> 00:32:29,425 Tyler, I need to talk to you about some.. 534 00:32:34,039 --> 00:32:35,605 Tyler? 535 00:33:08,073 --> 00:33:10,989 [dramatic music] 536 00:33:22,957 --> 00:33:25,046 [moaning] What time is it? 537 00:33:25,090 --> 00:33:26,917 It's early, I barely slept. 538 00:33:26,961 --> 00:33:29,485 And you're telling me this because.. 539 00:33:29,529 --> 00:33:31,313 I am telling you this because I am very concerned 540 00:33:31,357 --> 00:33:32,880 about your relationship with that boy. 541 00:33:32,923 --> 00:33:34,360 There's something important that I don't think 542 00:33:34,403 --> 00:33:36,101 you know about Tyler. 543 00:33:36,144 --> 00:33:38,973 What? Did you find a joint, maybe an internet porn search. 544 00:33:39,017 --> 00:33:40,583 Why do you always do this? 545 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 As a matter of fact, I found an odd assortment 546 00:33:42,411 --> 00:33:44,065 of pills in the dresser. 547 00:33:44,109 --> 00:33:46,111 But more importantly, he has a brother 548 00:33:46,154 --> 00:33:47,808 that's a patient at a psych hospital. 549 00:33:47,851 --> 00:33:49,157 Did you know that? 550 00:33:49,201 --> 00:33:52,204 - That's totally ridiculous. - Why? 551 00:33:52,247 --> 00:33:53,640 Because if he had a brother, don't you think 552 00:33:53,683 --> 00:33:54,989 he would have told me about it. 553 00:33:55,033 --> 00:33:56,469 Oh, honey, there's so much 554 00:33:56,512 --> 00:33:58,427 you need to learn about men. 555 00:33:58,471 --> 00:34:00,081 [scoffs] Mom, you're really starting to bug me. 556 00:34:04,042 --> 00:34:06,044 His brother has been locked up 557 00:34:06,087 --> 00:34:07,697 in Stafford Psychiatric for almost a year. 558 00:34:11,092 --> 00:34:13,529 I-I don't understand. 559 00:34:13,573 --> 00:34:14,791 He lied to you. 560 00:34:14,835 --> 00:34:16,271 No, he didn't. 561 00:34:16,315 --> 00:34:17,881 Honey, this is not the sort of thing 562 00:34:17,925 --> 00:34:20,101 that you withhold from your partner. 563 00:34:20,145 --> 00:34:21,537 We need to go to that hospital. 564 00:34:21,581 --> 00:34:24,105 - And what will that get us? - The truth. 565 00:34:24,149 --> 00:34:26,542 This doesn't concern you. This is my life. 566 00:34:26,586 --> 00:34:28,022 We need some answers. 567 00:34:28,066 --> 00:34:30,459 Fine. I'll talk to him. 568 00:34:30,503 --> 00:34:32,026 He has had months to tell you about this. 569 00:34:32,070 --> 00:34:34,028 Back off, mom. 570 00:34:34,072 --> 00:34:36,422 I do not want you making the same mistakes that I made. 571 00:34:36,465 --> 00:34:37,727 I'm not you. 572 00:34:37,771 --> 00:34:38,902 And we're not going to some hospital 573 00:34:38,946 --> 00:34:40,208 until I talk to Tyler about it. 574 00:34:40,252 --> 00:34:41,992 Fine, you can talk to him. 575 00:34:42,036 --> 00:34:43,559 I am far too concerned at this point. 576 00:34:43,603 --> 00:34:44,995 I need to see it for myself. 577 00:34:45,039 --> 00:34:46,214 - No, stay out of it, mom. - No, honey. 578 00:34:46,258 --> 00:34:47,302 I cannot do that. 579 00:35:03,884 --> 00:35:06,974 Group starts in Room A in five minutes. 580 00:35:07,017 --> 00:35:08,106 I'd like to make a phone call. 581 00:35:08,149 --> 00:35:11,021 Sorry, you know the rules. 582 00:35:11,065 --> 00:35:13,372 Look, come to Group. It might make you feel better. 583 00:35:15,243 --> 00:35:16,940 Who's leading the group? 584 00:35:16,984 --> 00:35:18,377 Oh, so now you don't remember? 585 00:35:18,420 --> 00:35:19,682 No, I don't. 586 00:35:20,857 --> 00:35:23,033 Dr. Reuben, as always. 587 00:35:31,955 --> 00:35:36,960 So, support, medication therapy. 588 00:35:37,004 --> 00:35:39,224 I think that's something we all agree is short term. 589 00:35:39,267 --> 00:35:41,835 Where we want to move on to is self-reliance. 590 00:35:41,878 --> 00:35:45,795 Derek, well, I'm glad you decided to join us today. 591 00:35:45,839 --> 00:35:48,624 Listen to me. There has been a terrible mistake. 592 00:35:48,668 --> 00:35:51,018 I-I'm not Derek Wells. 593 00:35:51,061 --> 00:35:52,411 Sit down, please, Derek. 594 00:35:52,454 --> 00:35:54,891 Y-you and I had a meeting yesterday. 595 00:35:54,935 --> 00:35:58,591 We discussed Derek's condition, remember? 596 00:35:58,634 --> 00:36:01,071 Sit down and we can discuss this calmly. 597 00:36:01,115 --> 00:36:03,073 Or you're gonna have to go back to your room. 598 00:36:03,117 --> 00:36:06,642 You told me he wasn't improving. Don't you remember? 599 00:36:06,686 --> 00:36:08,557 You told me he was delusional. 600 00:36:08,601 --> 00:36:11,125 He thinks he's me, but that was just a trick. 601 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 He did it to set this whole thing up. 602 00:36:17,523 --> 00:36:19,829 He's, he's taken my place. 603 00:36:22,702 --> 00:36:25,705 Please, Derek, just sit down. 604 00:36:41,329 --> 00:36:44,202 Okay. Now then, who would like to begin? 605 00:36:44,985 --> 00:36:47,335 I would. 606 00:36:47,379 --> 00:36:50,730 What do I have to do to convince you that I'm Tyler Wells? 607 00:36:50,773 --> 00:36:52,340 My brother attacked me yesterday 608 00:36:52,384 --> 00:36:54,821 and you let him escape. 609 00:36:54,864 --> 00:36:57,215 Derek, we've talked about this every week. 610 00:36:58,607 --> 00:36:59,782 Every week? 611 00:37:03,046 --> 00:37:05,048 Can't-can't you see that I'm a different person? 612 00:37:06,311 --> 00:37:07,573 I mean, we only look alike 613 00:37:07,616 --> 00:37:08,922 but can't you see the difference? 614 00:37:10,532 --> 00:37:14,754 Look, Derek, I really understand 615 00:37:14,797 --> 00:37:16,669 you don't want to live here 616 00:37:16,712 --> 00:37:19,454 and if I was in your position, I probably wouldn't either 617 00:37:19,498 --> 00:37:22,892 but until the court finds you competent.. 618 00:37:22,936 --> 00:37:24,067 ...we're stuck with each other. 619 00:37:29,377 --> 00:37:33,468 Right. Well, who'd like to begin? 620 00:37:33,512 --> 00:37:35,122 I would. 621 00:37:36,950 --> 00:37:39,779 [dramatic music] 622 00:37:44,436 --> 00:37:46,481 No, no, no.. 623 00:37:46,525 --> 00:37:49,310 Let go of me. Please, please. 624 00:37:49,354 --> 00:37:51,878 No, ah, please, ahh.. 625 00:37:53,662 --> 00:37:56,491 'God, let go of me. Please, please.' 626 00:37:56,535 --> 00:37:58,276 Stelazine? 627 00:37:58,319 --> 00:38:00,147 - Yeah, 10 CCs. - Got it. 628 00:38:05,195 --> 00:38:05,979 [Tyler] 'You have to let me..' 629 00:38:09,504 --> 00:38:11,332 [Tyler grunts] 630 00:38:11,376 --> 00:38:13,073 - Okay. - I got it. I got it. 631 00:38:16,119 --> 00:38:17,817 [Tyler grunts] 632 00:38:17,860 --> 00:38:21,037 It's okay. It's gonna be okay. It's gonna be okay. 633 00:38:21,081 --> 00:38:22,778 'It's gonna be okay.' 634 00:38:40,143 --> 00:38:41,275 Hey, babe. 635 00:38:44,844 --> 00:38:45,888 What's up? 636 00:38:47,586 --> 00:38:48,935 Why didn't you tell me you had a brother? 637 00:38:50,545 --> 00:38:51,894 - What? - You heard me. 638 00:38:53,026 --> 00:38:54,636 I-I.. 639 00:38:54,680 --> 00:38:57,509 I-I-I didn't think it, it mattered. 640 00:38:57,552 --> 00:39:00,338 Were you embarrassed because he is in a psychiatric hospital? 641 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 So, you know? 642 00:39:02,775 --> 00:39:04,864 Look, I-I'm sorry. 643 00:39:04,907 --> 00:39:06,474 I just didn't want it to get between us. 644 00:39:06,518 --> 00:39:08,433 I don't judge people, Tyler. 645 00:39:09,564 --> 00:39:10,739 How'd you find out? 646 00:39:12,698 --> 00:39:15,353 My mother read an article online about the night... 647 00:39:15,396 --> 00:39:18,356 Uh, I-I can't talk about it. 648 00:39:18,399 --> 00:39:20,532 It's too hard. 649 00:39:20,575 --> 00:39:24,057 That's why I never told you about Derek. 650 00:39:24,100 --> 00:39:25,972 It's just better to pretend I have no family. 651 00:39:27,277 --> 00:39:28,453 I'm so sorry. 652 00:39:30,411 --> 00:39:32,239 God, I wish my mother hadn't interfered 653 00:39:32,282 --> 00:39:33,762 and you could've just told me on your own time. 654 00:39:33,806 --> 00:39:36,417 Oh, no, it's okay. 655 00:39:36,461 --> 00:39:38,637 Hey, where is your mother? I'll go talk to her. 656 00:39:40,421 --> 00:39:43,424 She went to the hospital to visit your brother. 657 00:39:43,468 --> 00:39:44,817 - She what? - I asked her not to go. 658 00:39:48,473 --> 00:39:50,649 Oh, no. I'm sorry, Jocelyn. 659 00:39:52,433 --> 00:39:54,479 I love you, Jocelyn. 660 00:39:54,522 --> 00:39:56,002 I love you too. 661 00:40:23,551 --> 00:40:24,987 You have a visitor. 662 00:40:28,034 --> 00:40:29,775 You don't look up for seeing anybody. 663 00:40:30,732 --> 00:40:32,081 Uh, uh, wait. 664 00:40:34,257 --> 00:40:36,477 No, it's okay. 665 00:40:37,652 --> 00:40:38,610 I wanna see them. 666 00:40:39,959 --> 00:40:41,961 Alright. 667 00:40:42,004 --> 00:40:43,049 She is in the day room. 668 00:40:47,009 --> 00:40:48,402 She? 669 00:41:02,808 --> 00:41:04,810 Please, please. 670 00:41:06,246 --> 00:41:07,290 I don't believe it. 671 00:41:07,334 --> 00:41:08,770 Please, help me. 672 00:41:08,814 --> 00:41:10,380 What? 673 00:41:10,424 --> 00:41:12,557 Please, Mrs. Rose. 674 00:41:13,688 --> 00:41:15,516 How do you know my name? 675 00:41:15,560 --> 00:41:17,866 Please, Ashley.. 676 00:41:19,868 --> 00:41:22,480 It's me... Tyler. 677 00:41:24,830 --> 00:41:26,092 Tyler? 678 00:41:28,529 --> 00:41:29,617 He tricked me. 679 00:41:30,836 --> 00:41:32,446 He tricked them all. 680 00:41:34,883 --> 00:41:36,494 I came to see him yesterday.. 681 00:41:38,408 --> 00:41:39,932 ...and he knocked me out. 682 00:41:41,411 --> 00:41:43,457 He took my clothes. 683 00:41:43,501 --> 00:41:45,154 Oh, my God. He's at the house. 684 00:41:51,596 --> 00:41:53,685 He says that he's Tyler. 685 00:41:53,728 --> 00:41:55,861 My daughter's boyfriend and he knows my name. 686 00:41:55,904 --> 00:41:58,254 Easy, Miss Rose. How exactly do you know the patient? 687 00:41:58,298 --> 00:42:00,343 I told you, he is the brother of my daughter's boyfriend. 688 00:42:00,387 --> 00:42:02,737 So you're not a member of his immediate family? 689 00:42:02,781 --> 00:42:05,784 Are you hearing me? I think a terrible mistake has been made. 690 00:42:05,827 --> 00:42:07,568 There's no mistake, and I really can't have 691 00:42:07,612 --> 00:42:09,091 this conversation with you. 692 00:42:09,135 --> 00:42:10,092 It would be a HIPAA violation. 693 00:42:10,136 --> 00:42:11,703 I hope you understand. 694 00:42:11,746 --> 00:42:13,966 Look, there's a young man in my house right now 695 00:42:14,009 --> 00:42:15,620 alone with my daughter 696 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 and I don't even know who he really is. 697 00:42:17,622 --> 00:42:19,798 So I need your help. 698 00:42:19,841 --> 00:42:23,628 Miss Rose, I'm really not supposed to tell you this 699 00:42:23,671 --> 00:42:24,672 but I'm a mother too. 700 00:42:31,810 --> 00:42:33,594 That young man is not your daughter's boyfriend. 701 00:42:33,638 --> 00:42:35,814 He's been in the hospital for almost a year. 702 00:42:35,857 --> 00:42:37,990 But he knew me, he recognized me. 703 00:42:38,033 --> 00:42:39,818 When Tyler comes to visit, he tells Derek everything 704 00:42:39,861 --> 00:42:41,602 that's going on in his life. 705 00:42:41,646 --> 00:42:44,431 I'm sure he's shown Derek pictures of you too. 706 00:42:44,474 --> 00:42:47,216 Okay? How do you explain this? 707 00:42:50,045 --> 00:42:50,916 I don't know. 708 00:42:53,048 --> 00:42:55,268 What I do know is Derek Wells is a dangerous patient. 709 00:42:55,311 --> 00:42:57,662 Dangerous to others. 710 00:42:57,705 --> 00:43:01,100 They're pretty sure he deliberately crashed that car. 711 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 The passenger airbag was disabled. 712 00:43:04,146 --> 00:43:06,322 Killed his parents and the girl. 713 00:43:06,366 --> 00:43:08,716 He's not competent to stand trial right now 714 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 but when he is, the charge is murder. 715 00:43:12,067 --> 00:43:13,547 Oh, my God. 716 00:43:33,219 --> 00:43:34,524 [sighs] 717 00:43:51,150 --> 00:43:52,107 Where is he? 718 00:43:53,021 --> 00:43:53,892 What's going on? 719 00:43:57,722 --> 00:43:59,071 There is a boy 720 00:43:59,114 --> 00:44:01,421 in the hospital that knows my name 721 00:44:01,464 --> 00:44:03,684 claiming to be Tyler Wells. 722 00:44:03,728 --> 00:44:05,381 He looks exactly like you. 723 00:44:05,425 --> 00:44:06,731 A twin brother. 724 00:44:07,732 --> 00:44:09,168 Are you Derek Wells? 725 00:44:10,125 --> 00:44:11,823 Of-of course not. 726 00:44:11,866 --> 00:44:12,824 A twin brother? 727 00:44:15,043 --> 00:44:19,047 Listen, I'm so sorry to have caused you all this distress.. 728 00:44:19,091 --> 00:44:20,701 Why didn't you tell me that your brother 729 00:44:20,745 --> 00:44:21,659 was an identical twin? 730 00:44:23,138 --> 00:44:24,226 Would it have mattered? 731 00:44:27,926 --> 00:44:29,667 Derek was driving when.. 732 00:44:32,017 --> 00:44:33,192 ...when the car went off the road 733 00:44:34,628 --> 00:44:36,674 killing my mother and father. 734 00:44:36,717 --> 00:44:39,154 Yeah, there were three people killed in that accident. 735 00:44:39,938 --> 00:44:41,374 There was. 736 00:44:41,417 --> 00:44:44,203 Derek's girlfriend... Maggie. 737 00:44:47,336 --> 00:44:48,860 He was crazy about her. 738 00:44:50,731 --> 00:44:54,039 The accident... changed him. 739 00:44:56,519 --> 00:44:57,782 I don't doubt that. 740 00:44:59,784 --> 00:45:02,787 He fell into a catatonic state and.. 741 00:45:02,830 --> 00:45:04,614 ...eventually led to suicide attempts. 742 00:45:06,399 --> 00:45:09,750 And now he keeps insisting that he's me. 743 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 So you're saying that it's a delusion 744 00:45:11,752 --> 00:45:12,797 that he's actually you. 745 00:45:12,840 --> 00:45:15,364 Yeah, they think that his mind 746 00:45:15,408 --> 00:45:17,976 can't accept responsibility 747 00:45:18,019 --> 00:45:19,368 for causing the accident. 748 00:45:21,196 --> 00:45:22,545 So he isn't violent? 749 00:45:25,026 --> 00:45:26,375 Only to himself. 750 00:45:28,247 --> 00:45:29,422 Whose birthday was it two days ago? 751 00:45:32,555 --> 00:45:34,340 Yours. Why? 752 00:45:34,383 --> 00:45:36,168 And our neighbor, what's his name? 753 00:45:36,211 --> 00:45:37,952 Okay, I get it. 754 00:45:37,996 --> 00:45:39,780 Uh, Jake. 755 00:45:39,824 --> 00:45:41,651 And he gave you a rose bush 756 00:45:41,695 --> 00:45:44,567 for your birthday, it's-it's out front. 757 00:45:44,611 --> 00:45:46,308 You know what, you could have learned all of that 758 00:45:46,352 --> 00:45:48,920 since you came back from the hospital yesterday. 759 00:45:48,963 --> 00:45:50,269 - What about... - What about what? 760 00:45:50,312 --> 00:45:53,098 [music continues] 761 00:46:05,153 --> 00:46:07,765 Your mother is a very clever woman. 762 00:46:07,808 --> 00:46:09,027 I'm sorry that she did that. 763 00:46:09,070 --> 00:46:10,419 Oh, she-she's just.. 764 00:46:10,463 --> 00:46:11,812 She's just looking out for you. 765 00:46:11,856 --> 00:46:13,118 I-I'm so sorry. 766 00:46:13,161 --> 00:46:14,684 No, I'm the one to be sorry. 767 00:46:35,836 --> 00:46:37,403 Maybe this will calm you down a little bit. 768 00:46:37,446 --> 00:46:39,144 Thanks. 769 00:46:39,187 --> 00:46:40,798 Oh, I'm so worried about Jocelyn. 770 00:46:40,841 --> 00:46:42,103 How do I keep her safe? 771 00:46:42,930 --> 00:46:44,192 You can't. 772 00:46:45,237 --> 00:46:46,891 She's on her own now. 773 00:46:46,934 --> 00:46:48,588 She's a grown up. 774 00:46:48,631 --> 00:46:51,417 Well, sort of. 775 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 This boy has so much baggage, so many secrets 776 00:46:53,898 --> 00:46:56,161 I just don't trust him. 777 00:46:56,204 --> 00:46:58,032 You're still not convinced, huh? 778 00:46:58,076 --> 00:47:00,469 I'm telling you, he's a different boy since yesterday. 779 00:47:00,513 --> 00:47:04,256 Maybe... or maybe you see him differently now. 780 00:47:05,300 --> 00:47:06,475 What about this? 781 00:47:07,912 --> 00:47:10,392 - It's a bag of aspirin. - Yeah. 782 00:47:10,436 --> 00:47:11,741 And it was different earlier. 783 00:47:11,785 --> 00:47:12,830 It was filled with pills 784 00:47:12,873 --> 00:47:14,657 and capsules of different colors 785 00:47:14,701 --> 00:47:16,355 just like at the hospital. 786 00:47:16,398 --> 00:47:18,226 It's not even the same bag. 787 00:47:18,270 --> 00:47:19,880 He changed it. 788 00:47:19,924 --> 00:47:21,751 - Are you're sure? - Of course, I'm sure. 789 00:47:23,188 --> 00:47:24,929 One of those boys is locked up 790 00:47:24,972 --> 00:47:27,018 because they think he murdered his parents. 791 00:47:27,061 --> 00:47:29,847 So, what if that boy isn't who he says he is? 792 00:47:32,414 --> 00:47:33,763 Well, that's something I don't have an answer for. 793 00:47:35,113 --> 00:47:36,331 That's what I thought. 794 00:47:39,769 --> 00:47:41,119 Okay. 795 00:47:42,424 --> 00:47:44,818 [speaking Japanese] 796 00:47:44,862 --> 00:47:46,298 Oh, come on. You know I know that one. 797 00:47:46,341 --> 00:47:47,386 Let's, let's go to the next one. 798 00:47:47,429 --> 00:47:48,430 - So, what is it? - Tyler. 799 00:47:48,474 --> 00:47:51,129 Just go to the next.. 800 00:47:51,172 --> 00:47:53,958 Hey, I, um, I may have overreacted earlier. 801 00:47:56,090 --> 00:47:57,918 Ahh... no. 802 00:47:57,962 --> 00:47:59,659 It's my fault. 803 00:47:59,702 --> 00:48:01,443 'I wasn't totally honest with you.' 804 00:48:01,487 --> 00:48:03,532 You know, I don't blame you for being concerned. 805 00:48:03,576 --> 00:48:04,882 I'm glad you understand. 806 00:48:06,144 --> 00:48:08,450 Ah, you don't have to worry 807 00:48:08,494 --> 00:48:09,408 I'll take good care of her. 808 00:48:11,279 --> 00:48:12,846 She's lucky to have a mother like you. 809 00:48:14,108 --> 00:48:15,805 Thank you. 810 00:48:20,767 --> 00:48:22,595 [chuckles] Okay. 811 00:48:36,957 --> 00:48:38,176 Hey, Derek. How's it going, man? 812 00:48:40,352 --> 00:48:43,572 You gonna see that Jocelyn chick again, huh? 813 00:48:43,616 --> 00:48:46,619 - How do you know about her? - Are you kidding me, dude? 814 00:48:46,662 --> 00:48:47,968 You only talked about her, like, constantly. 815 00:48:48,012 --> 00:48:49,100 Like, everyday, like, every minute. 816 00:48:49,143 --> 00:48:50,449 Uh, how's she doin'? 817 00:48:50,492 --> 00:48:51,798 You called her today? 818 00:48:51,841 --> 00:48:53,234 [laughing] 819 00:48:53,278 --> 00:48:55,280 You know the rules. 820 00:48:55,323 --> 00:48:56,368 But, dude, you gotta call her. 821 00:48:56,411 --> 00:48:57,499 You gotta call. Gotta.. 822 00:48:58,370 --> 00:49:00,676 [sighing] 823 00:49:00,720 --> 00:49:03,592 The nurse's lounge is unlocked. 824 00:49:03,636 --> 00:49:05,072 It has a phone. 825 00:49:05,116 --> 00:49:07,031 Five-five, outside line. 826 00:49:11,296 --> 00:49:13,211 Go down the hall and when I go off 827 00:49:13,254 --> 00:49:14,125 call your girl-girl. 828 00:49:15,343 --> 00:49:16,562 Go, man! 829 00:49:23,264 --> 00:49:25,005 [clattering] 830 00:49:25,049 --> 00:49:28,574 Ah! Ah! They're everywhere. Everywhere, they are. 831 00:49:28,617 --> 00:49:31,316 'Can you see 'em? Can you see 'em? Can you see 'em?' 832 00:49:31,359 --> 00:49:33,274 Can you see 'em? Can you see 'em? Can you see 'em?' 833 00:49:33,318 --> 00:49:34,319 They're everywhere.. 834 00:49:34,362 --> 00:49:36,190 [indistinct shouting] 835 00:49:50,161 --> 00:49:51,031 [Jocelyn's voicemail] 'Hi, this is Jocelyn.' 836 00:49:51,075 --> 00:49:53,033 'Leave me a message.' 837 00:49:53,077 --> 00:49:54,861 [cell phone beeping] 838 00:50:01,694 --> 00:50:03,783 [Tyler on phone] 'Hey, it's Tyler. I need help.' 839 00:50:03,826 --> 00:50:05,741 'I'm locked up in Stafford Hospital.' 840 00:50:05,785 --> 00:50:07,613 'And no one believes who I am.' 841 00:50:07,656 --> 00:50:10,355 'Please, come as fast as you can.' 842 00:50:10,398 --> 00:50:11,486 'Someone might believe you.' 843 00:50:27,415 --> 00:50:28,677 Bad news, babe? 844 00:50:34,074 --> 00:50:36,120 [Tyler on phone] 'Hey, it's Tyler. I need help.' 845 00:50:36,163 --> 00:50:38,035 'I'm locked up in Stafford Hospital' 846 00:50:38,078 --> 00:50:39,688 'and no one believes who I am.' 847 00:50:39,732 --> 00:50:42,604 'Please, come as fast as you can.' 848 00:50:42,648 --> 00:50:43,997 'Someone might believe you.' 849 00:50:48,349 --> 00:50:50,612 I'm sorry that happened. 850 00:50:50,656 --> 00:50:53,137 You know, they're not allowed to make phone calls in there.. 851 00:50:53,180 --> 00:50:54,747 ...for good reasons. 852 00:50:55,878 --> 00:50:57,315 It was so surreal. 853 00:50:59,143 --> 00:51:01,232 He asked me to come see him. 854 00:51:01,275 --> 00:51:03,930 That I could be the one to prove to them who he really was. 855 00:51:03,973 --> 00:51:06,106 But your mom already told you 856 00:51:06,150 --> 00:51:08,543 "Only immediate family can visit right now." 857 00:51:08,587 --> 00:51:11,416 And... I don't want to. 858 00:51:11,459 --> 00:51:12,721 How did he get my phone number? 859 00:51:16,160 --> 00:51:18,640 I left it with the staff 860 00:51:18,684 --> 00:51:20,251 as an emergency contact. 861 00:51:20,294 --> 00:51:21,469 You know, in case I couldn't be reached. 862 00:51:23,210 --> 00:51:24,298 It's so sad. 863 00:51:25,560 --> 00:51:26,561 It is. 864 00:51:28,737 --> 00:51:31,784 You know, Derek was always the other one. 865 00:51:33,002 --> 00:51:34,569 The problem twin. 866 00:51:37,268 --> 00:51:38,921 It's no wonder he wants to be me. 867 00:51:44,927 --> 00:51:47,843 So, Derek, you had a pretty tough week. 868 00:51:49,062 --> 00:51:50,846 I'm not Derek. 869 00:51:50,890 --> 00:51:53,762 Yes, well, that's what you keep saying. 870 00:51:53,806 --> 00:51:55,286 It's true. 871 00:51:55,329 --> 00:51:56,591 What do I have to do to prove it to you? 872 00:51:58,376 --> 00:52:00,247 I think it's important that we discuss some things 873 00:52:00,291 --> 00:52:01,944 you brought up last week. 874 00:52:01,988 --> 00:52:03,598 I didn't bring anything up. 875 00:52:05,296 --> 00:52:07,515 You told me of your feelings about women. 876 00:52:07,559 --> 00:52:10,257 Your anger towards them. 877 00:52:10,301 --> 00:52:12,607 Your fantasies about hurting. 878 00:52:12,651 --> 00:52:15,436 He murdered our parents 879 00:52:15,480 --> 00:52:17,177 and his own girlfriend. 880 00:52:17,221 --> 00:52:19,527 I don't think that constitutes a fantasy. 881 00:52:19,571 --> 00:52:21,138 It might constitute a confession. 882 00:52:21,181 --> 00:52:23,096 If I were Derek. 883 00:52:24,315 --> 00:52:25,446 'Which I'm not.' 884 00:52:27,709 --> 00:52:29,276 Let's talk about your girlfriend. 885 00:52:29,320 --> 00:52:31,452 Derek's girlfriend. 886 00:52:31,496 --> 00:52:35,456 You told me that any woman who betrays a man 887 00:52:35,500 --> 00:52:36,805 deserves to be punished. 888 00:52:38,242 --> 00:52:39,417 Sounds like him. 889 00:52:42,333 --> 00:52:44,117 Look... do you realize 890 00:52:44,161 --> 00:52:47,294 how these thoughts and feelings are a great concern to us? 891 00:52:48,426 --> 00:52:49,905 Doctor Rubin 892 00:52:49,949 --> 00:52:51,951 you're going to regret this. 893 00:52:51,994 --> 00:52:53,344 Derek's out there right now 894 00:52:53,387 --> 00:52:55,520 'and he might kill again.' 895 00:52:55,563 --> 00:52:57,870 And this time, it will be your fault. 896 00:52:58,914 --> 00:53:00,829 Look, Derek.. 897 00:53:00,873 --> 00:53:03,223 We are doing the best we can to get you out of here. 898 00:53:03,267 --> 00:53:05,094 You're making it very difficult. 899 00:53:06,270 --> 00:53:07,227 Have it your way. 900 00:53:11,884 --> 00:53:14,669 Derek Wells just left my office in a very agitated state. 901 00:53:16,367 --> 00:53:17,368 See if you can round him up, will you? 902 00:53:27,160 --> 00:53:28,770 - Watch it. - Hey! 903 00:53:31,295 --> 00:53:32,296 Security! 904 00:53:34,950 --> 00:53:36,387 [siren blaring] 905 00:53:43,394 --> 00:53:44,917 Calm down. Calm down. 906 00:53:44,960 --> 00:53:45,831 [grunting] 907 00:53:49,574 --> 00:53:50,705 Hey, man. Just take the stairs. 908 00:53:55,188 --> 00:53:56,929 I got it. I got it! 909 00:53:56,972 --> 00:53:58,844 I'll go this way, you go that way. 910 00:53:58,887 --> 00:54:00,367 [blaring continues] 911 00:54:24,391 --> 00:54:26,524 [grunting] Please! Don't! 912 00:54:26,567 --> 00:54:27,829 No, please! 913 00:54:27,873 --> 00:54:29,396 - I got him. - You're making a mistake. 914 00:54:29,440 --> 00:54:31,224 You're making a mistake. 915 00:54:31,268 --> 00:54:33,270 Get off. Stop! Ouch! 916 00:54:53,377 --> 00:54:55,248 We were supposed to go back to school this morning. 917 00:54:55,292 --> 00:54:57,990 Oh, come on. Look, I don't wanna miss this opportunity. 918 00:54:58,033 --> 00:54:59,383 I have a class this afternoon. 919 00:54:59,426 --> 00:55:00,384 Just let me do this with Jake 920 00:55:00,427 --> 00:55:02,386 and then we'll go. 921 00:55:02,429 --> 00:55:04,039 'I've wanted to do this since I was a kid.' 922 00:55:05,476 --> 00:55:07,086 Fine, then we'll make it work. 923 00:55:07,129 --> 00:55:08,261 Oh, you're the best. 924 00:55:22,971 --> 00:55:24,059 [gunshot] 925 00:55:24,103 --> 00:55:25,583 [cheering] 926 00:55:25,626 --> 00:55:27,541 Okay? 927 00:55:27,585 --> 00:55:29,021 All you. 928 00:55:29,064 --> 00:55:31,893 Okay, first thing's first, safety on. 929 00:55:31,937 --> 00:55:33,112 Okay, after the first set of shots 930 00:55:33,155 --> 00:55:34,505 the first thing you do is.. 931 00:55:34,548 --> 00:55:36,115 ...you put the safety, right back on. 932 00:55:36,158 --> 00:55:37,725 Red, you're dead. 933 00:55:37,769 --> 00:55:39,379 'Okay, Tyler, remember that.' 934 00:55:39,423 --> 00:55:41,729 Now, no matter whether you're walking or standing 935 00:55:41,773 --> 00:55:43,470 always point the barrel of the gun 936 00:55:43,514 --> 00:55:45,733 directly down to the ground in front of you. 937 00:55:45,777 --> 00:55:47,822 Okay? Gun safety is habit. 938 00:55:47,866 --> 00:55:49,781 Learn the habit or someone could get killed. 939 00:55:49,824 --> 00:55:50,869 So, so how do I aim? 940 00:55:50,912 --> 00:55:52,479 Okay, line it up. 941 00:55:52,523 --> 00:55:55,352 Relax. Good. 942 00:55:55,395 --> 00:55:56,918 Now, don't pull the trigger just squeeze it 943 00:55:56,962 --> 00:55:58,529 slowly and gently. 944 00:55:59,617 --> 00:56:00,835 Don't forget to breathe. 945 00:56:02,054 --> 00:56:03,621 [exhaling] 946 00:56:06,101 --> 00:56:08,539 [gunshot] 947 00:56:08,582 --> 00:56:09,540 Tough. Tough shot, look. 948 00:56:09,583 --> 00:56:10,758 You're pulling, okay? 949 00:56:10,802 --> 00:56:12,151 Just squeeze it. Try again. 950 00:56:12,194 --> 00:56:13,631 Just squeeze the trigger. 951 00:56:13,674 --> 00:56:14,719 Load her up. 952 00:56:15,763 --> 00:56:17,765 Good. Line her up. 953 00:56:19,463 --> 00:56:21,073 And just relax. 954 00:56:21,116 --> 00:56:22,379 [exhaling] 955 00:56:23,771 --> 00:56:25,686 [gunshot] 956 00:56:25,730 --> 00:56:27,862 Better. That's it, good. 957 00:56:27,906 --> 00:56:29,124 Go again. 958 00:56:30,082 --> 00:56:31,213 [gunshot] 959 00:56:35,174 --> 00:56:36,218 [gunshot] 960 00:56:36,262 --> 00:56:37,785 Good. 961 00:56:37,829 --> 00:56:38,873 Alright, how'd that feel? 962 00:56:38,917 --> 00:56:40,179 [sighs] 963 00:56:40,222 --> 00:56:42,703 Okay, good. I'm gonna line 'em up. 964 00:56:42,747 --> 00:56:44,792 Good job. You're gettin' good at this, kid. 965 00:56:59,503 --> 00:57:01,200 [breathing heavily] 966 00:57:02,593 --> 00:57:04,595 [bird cawing] 967 00:57:13,430 --> 00:57:15,170 [dramatic music] 968 00:57:26,312 --> 00:57:27,705 [gunshot] 969 00:57:28,532 --> 00:57:29,794 Oh.. 970 00:57:29,837 --> 00:57:31,273 [hysterical laughing] 971 00:57:42,023 --> 00:57:44,025 What the hell do you think you're doing, Tyler? 972 00:57:44,069 --> 00:57:46,463 I just wanted to see if I can hit something that was moving. 973 00:57:46,506 --> 00:57:48,595 That was totally unnecessary, do you understand me? 974 00:57:48,639 --> 00:57:50,379 You did not have to kill it. 975 00:57:50,423 --> 00:57:51,946 It's just a bird. 976 00:57:51,990 --> 00:57:54,166 What're you getting so tweaked about? 977 00:57:54,209 --> 00:57:55,472 Okay. I'm sorry, man. 978 00:57:55,515 --> 00:57:57,604 I didn't realize it was such a big deal. 979 00:57:57,648 --> 00:57:58,518 But I did pretty good, huh? 980 00:58:00,477 --> 00:58:01,521 We need to go. 981 00:58:14,229 --> 00:58:17,058 You are getting a roommate. 982 00:58:17,102 --> 00:58:18,538 'It's gonna be so nice for you' 983 00:58:18,582 --> 00:58:21,106 to have someone to talk with. 984 00:58:21,149 --> 00:58:22,455 He's not coming for a while, though. 985 00:58:22,499 --> 00:58:23,717 The doctor has to examine him 986 00:58:23,761 --> 00:58:26,285 and, you know, do the usual stuff. 987 00:58:26,328 --> 00:58:29,114 Usual? What's the usual? 988 00:58:29,157 --> 00:58:32,683 You know, blood pressure, vitals 989 00:58:32,726 --> 00:58:35,250 check for distinguishing marks, that kind of stuff. 990 00:58:35,294 --> 00:58:36,817 Right, that's it. 991 00:58:36,861 --> 00:58:38,645 Look, I need to speak to the doctor... now. 992 00:58:39,994 --> 00:58:41,561 - Why? - Distinguishing marks. 993 00:58:41,605 --> 00:58:42,823 I've got one, look. 994 00:58:42,867 --> 00:58:44,346 I got this scar when I was 10. 995 00:58:44,390 --> 00:58:46,261 Derek pushed me out of the tree house. 996 00:58:46,305 --> 00:58:48,046 - Okay. - Okay, so.. 997 00:58:48,089 --> 00:58:50,831 So, the doctor checked Derek for distinguishing marks, right? 998 00:58:50,875 --> 00:58:52,485 So, there would be a record of that. 999 00:58:52,529 --> 00:58:54,922 Derek doesn't have this scar, I do. 1000 00:58:54,966 --> 00:58:56,184 Look, he's got a mole. 1001 00:58:56,228 --> 00:58:59,361 A mole on his left side, I don't. See? 1002 00:58:59,405 --> 00:59:00,928 Don't you understand what I am saying? 1003 00:59:00,972 --> 00:59:02,713 Yes, Derek, I understand. 1004 00:59:02,756 --> 00:59:04,453 So then, check the damn record. 1005 00:59:04,497 --> 00:59:06,543 - Now! - Okay. 1006 00:59:06,586 --> 00:59:07,631 I'll let the doctor know. 1007 00:59:11,243 --> 00:59:12,505 [sighs] 1008 00:59:15,421 --> 00:59:17,205 [instrumental music] 1009 00:59:34,571 --> 00:59:36,660 You love him, not me. 1010 00:59:36,703 --> 00:59:39,314 - Derek, please? - Please what? 1011 00:59:39,358 --> 00:59:41,360 You called him last night, didn't you? 1012 00:59:41,403 --> 00:59:42,579 I called him because he wanted to know 1013 00:59:42,622 --> 00:59:44,406 what the physics homework was. 1014 00:59:44,450 --> 00:59:46,278 Really, you think I'm some kind of idiot? 1015 00:59:46,321 --> 00:59:48,759 No, Derek. I, just.. 1016 00:59:48,802 --> 00:59:50,108 Just please slow down, okay? 1017 00:59:56,288 --> 00:59:58,029 You're just like everyone else. 1018 00:59:58,072 --> 01:00:00,205 "Oh, Tyler, you're so freakin' perfect." 1019 01:00:00,248 --> 01:00:01,641 "Tyler, you're so amazing." 1020 01:00:01,685 --> 01:00:02,903 'Blah, blah, blah.' 1021 01:00:02,947 --> 01:00:04,035 Derek, that's enough. 1022 01:00:04,078 --> 01:00:05,732 Enough what, dad? 1023 01:00:05,776 --> 01:00:07,212 I'll tell you what's enough. 1024 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 All the lies I have to take from you people. 1025 01:00:09,344 --> 01:00:11,085 Take a deep breath, son. 1026 01:00:11,129 --> 01:00:13,697 We can't have a discussion if everyone isn't calm. 1027 01:00:13,740 --> 01:00:15,002 That's right. 1028 01:00:15,046 --> 01:00:17,701 Let's all take a moment to relax. 1029 01:00:17,744 --> 01:00:19,746 Alright, dad. 1030 01:00:19,790 --> 01:00:21,008 Let's all relax. 1031 01:00:23,010 --> 01:00:24,098 [grunting] 1032 01:00:24,142 --> 01:00:26,144 [all screaming] 1033 01:00:37,329 --> 01:00:38,460 Tyler? 1034 01:00:40,811 --> 01:00:41,812 [clearing throat] 1035 01:00:41,855 --> 01:00:43,422 I must've fallen asleep. 1036 01:00:44,379 --> 01:00:46,425 Come on, let's go. 1037 01:00:46,468 --> 01:00:48,732 - Go where? - Where do you think? 1038 01:00:48,775 --> 01:00:50,559 Back to school. 1039 01:00:50,603 --> 01:00:52,823 - Listen, uh.. - What? 1040 01:00:52,866 --> 01:00:56,043 I've been thinking you know, maybe it.. 1041 01:00:56,087 --> 01:00:57,436 It'd be a good idea if you'd come with me 1042 01:00:57,479 --> 01:00:58,829 to my family's cabin for the night. 1043 01:01:00,395 --> 01:01:01,440 Family cabin? 1044 01:01:02,397 --> 01:01:03,964 Are you serious? 1045 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 I have, I have, I've missed a class today. 1046 01:01:06,706 --> 01:01:08,969 And I've two more tomorrow. 1047 01:01:09,013 --> 01:01:10,579 That's where they were headed that night. 1048 01:01:10,623 --> 01:01:11,842 - Who? - They were headed 1049 01:01:11,885 --> 01:01:14,714 to the cabin when the accident.. 1050 01:01:14,758 --> 01:01:16,150 And I haven't been back since. 1051 01:01:16,194 --> 01:01:17,891 And we're not going back today, either. 1052 01:01:17,935 --> 01:01:20,459 I've been running from it, Jocelyn. 1053 01:01:20,502 --> 01:01:21,982 Running from the memories. 1054 01:01:22,026 --> 01:01:24,942 And-and, I can't be a good partner to you.. 1055 01:01:24,985 --> 01:01:26,465 ...if I'm running from myself. 1056 01:01:26,508 --> 01:01:28,728 Please, don't say that. 1057 01:01:28,772 --> 01:01:30,599 'Cause it's time for me to face my demons. 1058 01:01:33,167 --> 01:01:34,603 Now that I have you. 1059 01:01:36,214 --> 01:01:37,650 About that. 1060 01:01:42,220 --> 01:01:43,656 This is really hard for me to say. 1061 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 But, I think maybe this is moving too fast. 1062 01:01:50,097 --> 01:01:51,577 What? 1063 01:01:51,620 --> 01:01:52,796 I mean this whole relationship thing. 1064 01:01:52,839 --> 01:01:54,536 Maybe my mom was right. 1065 01:01:54,580 --> 01:01:55,886 What'd she say about me? 1066 01:01:55,929 --> 01:01:58,018 I just think we should take things slower. 1067 01:01:58,062 --> 01:01:59,280 You know, get to know each other better 1068 01:01:59,324 --> 01:02:02,196 before we start making plans like, Japan. 1069 01:02:02,240 --> 01:02:04,590 What're you saying? 1070 01:02:04,633 --> 01:02:08,899 You've been under a lot of stress... lately. 1071 01:02:08,942 --> 01:02:12,250 With your brother and everything. 1072 01:02:12,293 --> 01:02:13,991 You've been.. 1073 01:02:14,034 --> 01:02:16,036 - You've been... - Stop. 1074 01:02:16,080 --> 01:02:17,298 I know what you're sayin'. 1075 01:02:18,865 --> 01:02:19,866 You're breaking up with me. 1076 01:02:19,910 --> 01:02:21,868 No. Tyler, I'm not. 1077 01:02:21,912 --> 01:02:23,043 I just wanna get back to school. 1078 01:02:23,087 --> 01:02:25,045 And I wanna get back to my friends. 1079 01:02:25,089 --> 01:02:26,351 And we can take it from there. 1080 01:02:27,744 --> 01:02:28,962 Okay. 1081 01:02:30,355 --> 01:02:31,704 School it is. 1082 01:02:33,010 --> 01:02:34,098 Now why don't you go get ready. 1083 01:02:41,148 --> 01:02:42,933 [instrumental music] 1084 01:02:55,467 --> 01:02:57,382 [birds chirping] 1085 01:03:07,305 --> 01:03:10,090 [dramatic music] 1086 01:03:50,609 --> 01:03:53,394 Hey, Jocelyn. It's time to go. 1087 01:04:12,239 --> 01:04:13,371 Hey, mom. 1088 01:04:14,938 --> 01:04:17,157 Just want you to know before I go 1089 01:04:17,201 --> 01:04:20,595 that Tyler and I are going to take a little break. 1090 01:04:20,639 --> 01:04:23,642 We need to sort some things out if we wanna stay together. 1091 01:04:23,685 --> 01:04:25,513 Oh, honey, I'm so glad to hear that. 1092 01:04:25,557 --> 01:04:28,255 I think that's really good for both of you. 1093 01:04:28,299 --> 01:04:31,215 And listen, I'm sorry that I've been so suspicious. 1094 01:04:31,258 --> 01:04:32,651 You know how I worry. 1095 01:04:32,694 --> 01:04:33,870 And I love you so much. 1096 01:04:34,696 --> 01:04:36,220 I love you, too. 1097 01:04:36,263 --> 01:04:38,918 Okay, and I want you to call me from the road 1098 01:04:38,962 --> 01:04:40,485 and let me know that you're good, okay? 1099 01:04:40,528 --> 01:04:42,052 - Don't forget. - Okay. 1100 01:04:42,095 --> 01:04:42,966 Okay. 1101 01:04:51,148 --> 01:04:54,978 [clears throat] 1102 01:04:55,021 --> 01:04:56,893 You know, Jocelyn, you know, I've been thinkin' 1103 01:04:56,936 --> 01:05:00,940 about what you said, you know, about things moving too fast. 1104 01:05:00,984 --> 01:05:03,203 It feels like you want a little break from this relationship. 1105 01:05:03,247 --> 01:05:05,510 Well, to be honest, I think it'd be best for both of us. 1106 01:05:06,511 --> 01:05:07,425 You know what? 1107 01:05:08,513 --> 01:05:09,818 What? 1108 01:05:09,862 --> 01:05:11,690 I agree. 1109 01:05:11,733 --> 01:05:13,648 We'll take a little break and see what happens. 1110 01:05:16,521 --> 01:05:18,218 I, uh, got your favorite juice back there. 1111 01:05:19,698 --> 01:05:20,786 Thanks. 1112 01:05:26,966 --> 01:05:28,489 Bitter. 1113 01:05:28,533 --> 01:05:29,969 Uh, no artificial sweeteners, babe. 1114 01:05:31,405 --> 01:05:33,059 Drink up. 1115 01:05:42,025 --> 01:05:44,375 Mr. Wells, please come with me. 1116 01:05:44,418 --> 01:05:45,724 Let me guess. 1117 01:05:49,946 --> 01:05:52,339 [knocking on door] 1118 01:05:52,383 --> 01:05:55,995 Tyler, I cannot begin to apologize enough. 1119 01:05:56,039 --> 01:05:58,955 I should've grasped this thing right from the start. 1120 01:05:58,998 --> 01:06:01,305 But I've never seen anything like it in my entire career. 1121 01:06:01,348 --> 01:06:03,263 That's not an excuse. 1122 01:06:03,307 --> 01:06:06,005 The hospital wants you to know that procedures 1123 01:06:06,049 --> 01:06:08,355 are being put into place to ensure that this sorta thing 1124 01:06:08,399 --> 01:06:10,444 never happens again. 1125 01:06:10,488 --> 01:06:11,663 You wouldn't happen to know where Derek 1126 01:06:11,706 --> 01:06:13,230 is right now, would you? 1127 01:06:13,273 --> 01:06:14,883 Listen, I don't know for sure but we need to start 1128 01:06:14,927 --> 01:06:16,276 with my girlfriend and her mom. 1129 01:06:16,320 --> 01:06:18,322 The police have already been contacted. 1130 01:06:18,365 --> 01:06:20,411 I need to get to them as fast as possible. 1131 01:06:20,454 --> 01:06:22,152 Hospital has a car that can take you there right now. 1132 01:06:23,457 --> 01:06:25,024 - Hello? - Ashley. 1133 01:06:25,068 --> 01:06:26,591 Tyler? What is it? 1134 01:06:26,634 --> 01:06:28,332 Ashley, this is the real Tyler. 1135 01:06:28,375 --> 01:06:29,768 I'm at Stafford Hospital. 1136 01:06:29,811 --> 01:06:32,031 I'm leaving now. 1137 01:06:32,075 --> 01:06:33,902 What's-what's going on? 1138 01:06:33,946 --> 01:06:35,730 Listen, I'm afraid Derek's with Jocelyn. 1139 01:06:35,774 --> 01:06:36,688 'Are you with her now?' 1140 01:06:36,731 --> 01:06:38,255 Oh, my God. 1141 01:06:38,298 --> 01:06:39,996 But they've already left. 1142 01:06:40,039 --> 01:06:42,041 I'm on my way now. 1143 01:06:42,085 --> 01:06:43,129 Tyler, the car's here. 1144 01:06:46,437 --> 01:06:48,961 [Jocelyn on voicemail] 'Hi, this is Jocelyn. Mini message. ' 1145 01:06:49,005 --> 01:06:51,050 Jocelyn, Jocelyn, are you okay? 1146 01:06:51,094 --> 01:06:54,097 - Please, call me, please. - Hey! 1147 01:06:54,140 --> 01:06:55,446 Oh, my God, I thought you were the police. 1148 01:06:55,489 --> 01:06:57,491 Jocelyn is with Derek, not Tyler. 1149 01:06:57,535 --> 01:07:01,147 Oh, no. No, Ashley, my rifle's missing. 1150 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 Oh, God, okay the police are trying 1151 01:07:02,627 --> 01:07:04,629 to intercept them on the road. 1152 01:07:04,672 --> 01:07:06,239 - And where are they headin'? - They're going back to school. 1153 01:07:06,283 --> 01:07:07,675 We have got to go find them. 1154 01:07:07,719 --> 01:07:09,764 The police must be able to track these guys. 1155 01:07:09,808 --> 01:07:11,505 - Am I right? - Track 'em. 1156 01:07:11,549 --> 01:07:12,854 That's it. I have that app. 1157 01:07:12,898 --> 01:07:14,073 - Find your family. - Brilliant. 1158 01:07:14,117 --> 01:07:16,162 Oh. Okay. 1159 01:07:16,206 --> 01:07:17,772 Alright, it's loading. Come on. 1160 01:07:17,816 --> 01:07:18,817 - Okay. - Come on! 1161 01:07:22,908 --> 01:07:24,214 Hey, loan me your phone. 1162 01:07:40,534 --> 01:07:42,493 [exhales] 1163 01:07:42,536 --> 01:07:43,798 Derek, is that you? 1164 01:07:46,714 --> 01:07:47,976 Say something. 1165 01:07:53,330 --> 01:07:54,940 How are you doin', man? 1166 01:07:54,983 --> 01:07:56,768 How's Jocelyn? 1167 01:07:56,811 --> 01:07:59,597 Smokin' hot. You know, I could see why you like her. 1168 01:07:59,640 --> 01:08:02,687 [chuckles] We're totally in love. 1169 01:08:02,730 --> 01:08:04,689 - Let me talk to her. - Oh, sorry. 1170 01:08:04,732 --> 01:08:06,865 She's takin' a little nap right now. 1171 01:08:06,908 --> 01:08:10,695 But I can let her know my brother Derek said hello. 1172 01:08:11,826 --> 01:08:13,698 Derek, you need help. 1173 01:08:13,741 --> 01:08:15,917 Please, you're only making things worse. 1174 01:08:15,961 --> 01:08:18,616 Sorry. I can't agree with you. 1175 01:08:18,659 --> 01:08:20,574 The cops are on their way. 1176 01:08:20,618 --> 01:08:22,402 School security's been notified. 1177 01:08:22,446 --> 01:08:25,536 Please, just pull over and tell us where you are. 1178 01:08:25,579 --> 01:08:28,626 Oh, we're not going back to school yet. 1179 01:08:28,669 --> 01:08:31,194 We're going to a very special place. 1180 01:08:33,109 --> 01:08:35,372 I always did wanna bring my girlfriend there. 1181 01:08:35,415 --> 01:08:37,809 Where? Where are you going? 1182 01:08:37,852 --> 01:08:40,072 Time to seal the deal, brother. 1183 01:08:40,116 --> 01:08:42,335 Know what I mean? 1184 01:08:42,379 --> 01:08:45,338 Derek, don't touch her or you're gonna regret it. 1185 01:08:45,382 --> 01:08:49,908 [chuckles] Big words comin' from someone locked up in a mental ward. 1186 01:08:49,951 --> 01:08:51,997 Oh, and don't bother alerting anyone 1187 01:08:52,040 --> 01:08:55,827 or else my girl Jocelyn may just have a little accident. 1188 01:08:55,870 --> 01:08:57,568 [Tyler] 'What do you mean?' 1189 01:08:57,611 --> 01:09:00,092 I did it before and I'll do it again. 1190 01:09:01,354 --> 01:09:02,442 You know that, right? 1191 01:09:05,706 --> 01:09:07,273 [grunts] 1192 01:09:08,666 --> 01:09:10,015 Come on, where? 1193 01:09:10,058 --> 01:09:12,539 Where? Where? Where? 1194 01:09:12,583 --> 01:09:14,324 A special place to take his girl. 1195 01:09:15,325 --> 01:09:18,154 Where? Where? 1196 01:09:18,197 --> 01:09:19,720 Oh, my God. 1197 01:09:19,764 --> 01:09:21,331 Oh, my God, they're going to the cabin. 1198 01:09:25,596 --> 01:09:27,163 Come on. Load, damn it. 1199 01:09:30,775 --> 01:09:33,125 There you go. I see service. 1200 01:09:33,169 --> 01:09:35,519 Wait, State Route 62. They're heading North. 1201 01:09:35,562 --> 01:09:37,912 That's the opposite direction of school. 1202 01:09:37,956 --> 01:09:39,175 [sighs] Come on, let's go. 1203 01:09:45,268 --> 01:09:47,922 [chuckles] You're gonna like it up there. 1204 01:09:47,966 --> 01:09:49,359 'Oh, and the best part is' 1205 01:09:49,402 --> 01:09:52,623 my parents won't be there to bug us. 1206 01:09:52,666 --> 01:09:54,146 You know, they never let me bring a girl 1207 01:09:54,190 --> 01:09:55,930 up there unchaperoned. 1208 01:09:55,974 --> 01:09:58,237 Didn't trust me. 1209 01:09:58,281 --> 01:09:59,673 Why they didn't trust me? 1210 01:09:59,717 --> 01:10:01,240 [chuckles] I'll never know. 1211 01:10:09,161 --> 01:10:10,728 [dramatic music] 1212 01:10:10,771 --> 01:10:11,859 - Go around the back, will ya? - Right. 1213 01:10:15,123 --> 01:10:16,690 Come on! 1214 01:10:16,734 --> 01:10:17,952 [music continues] 1215 01:10:17,996 --> 01:10:19,171 Sorry, pal. 1216 01:10:25,569 --> 01:10:27,266 Come on. 1217 01:10:36,014 --> 01:10:38,146 I, uh, want you to know I have this. 1218 01:10:39,060 --> 01:10:40,410 Just in case. 1219 01:10:40,453 --> 01:10:41,933 Well, I'm praying it doesn't come to that. 1220 01:10:41,976 --> 01:10:43,543 So am I. 1221 01:10:43,587 --> 01:10:47,243 [cell phone ringing] Hello? 1222 01:10:47,286 --> 01:10:49,810 - Ashley, it's Tyler. - Oh, Tyler, good. 1223 01:10:49,854 --> 01:10:51,943 Um, for some reason they're headed 1224 01:10:51,986 --> 01:10:53,161 in a completely different direction. 1225 01:10:53,205 --> 01:10:55,294 They're going North on Route 62. 1226 01:10:55,338 --> 01:10:57,514 I knew it, call the police 1227 01:10:57,557 --> 01:11:00,517 'and tell them to head up 62 towards the Delancy Road.' 1228 01:11:00,560 --> 01:11:03,650 Five miles past where the pavement ends, there's a cabin. 1229 01:11:03,694 --> 01:11:06,305 It's my family's. That's where they're goin'. 1230 01:11:06,349 --> 01:11:09,961 Okay. Alright. Um, he wants me to call the police. 1231 01:11:10,004 --> 01:11:11,049 He thinks they're going to his family cabin. 1232 01:11:11,919 --> 01:11:12,833 Okay. 1233 01:11:15,358 --> 01:11:17,621 [music continues] 1234 01:11:23,627 --> 01:11:25,542 You are soft, aren't you? 1235 01:11:31,852 --> 01:11:33,854 What did you do to me? 1236 01:11:33,898 --> 01:11:35,116 It's just easier this way. 1237 01:11:37,510 --> 01:11:39,077 [Derek chuckles] 1238 01:11:43,386 --> 01:11:44,735 Ah. Uh-uh-uh. 1239 01:11:51,611 --> 01:11:53,613 [gasps] 1240 01:11:53,657 --> 01:11:55,702 It's a rough road from here on out. 1241 01:11:55,746 --> 01:11:57,791 'The closest town is 15 miles away.' 1242 01:11:57,835 --> 01:11:59,271 Don't try anything stupid. 1243 01:12:00,838 --> 01:12:01,839 You might get hurt. 1244 01:12:08,280 --> 01:12:10,151 Oh, I found her phone again. 1245 01:12:10,195 --> 01:12:11,588 Where? 1246 01:12:11,631 --> 01:12:13,894 On Delancy Road. It's still thirty miles. 1247 01:12:13,938 --> 01:12:16,375 But it's not moving. 1248 01:12:16,419 --> 01:12:17,724 They must already be at the cabin. 1249 01:12:17,768 --> 01:12:19,073 Okay. We gotta move faster. 1250 01:12:32,609 --> 01:12:35,351 [dramatic music] 1251 01:12:46,927 --> 01:12:48,233 [grunting] 1252 01:12:48,276 --> 01:12:50,235 [Jocelyn screams] 1253 01:12:50,278 --> 01:12:51,845 [grunts] 1254 01:13:14,477 --> 01:13:15,695 [screams] 1255 01:13:42,113 --> 01:13:43,723 [Derek chuckles] 1256 01:13:44,942 --> 01:13:46,552 [clears throat] 1257 01:13:46,596 --> 01:13:48,032 Me and Tyler. 1258 01:13:48,075 --> 01:13:49,381 Can you tell which one is me? 1259 01:13:52,166 --> 01:13:53,429 Oh, neither can I. 1260 01:14:08,748 --> 01:14:10,750 You're him. 1261 01:14:10,794 --> 01:14:12,535 You mean the other one? 1262 01:14:12,578 --> 01:14:14,101 Please, take me home. 1263 01:14:14,145 --> 01:14:18,279 Oh. I-I-I'm sorry, babe. 1264 01:14:18,323 --> 01:14:20,064 Look, I-I was just kidding. 1265 01:14:20,107 --> 01:14:22,370 I don't wanna hurt you. You know that. 1266 01:14:22,414 --> 01:14:23,633 - Don't! - What? 1267 01:14:23,676 --> 01:14:25,635 You don't love me like you loved him? 1268 01:14:25,678 --> 01:14:28,812 Please, I don't wanna stay here. 1269 01:14:28,855 --> 01:14:30,248 Of course not. 1270 01:14:31,336 --> 01:14:33,512 I'm the bad twin. 1271 01:14:33,556 --> 01:14:34,774 I don't get the girl. 1272 01:14:37,124 --> 01:14:41,128 Except maybe this time, I do. 1273 01:14:41,172 --> 01:14:42,303 [chuckles] 1274 01:14:43,653 --> 01:14:45,568 Just pretend I'm Tyler 1275 01:14:45,611 --> 01:14:47,744 with an edge. 1276 01:14:47,787 --> 01:14:50,964 It's time to finish what my brother couldn't get.. 1277 01:14:51,008 --> 01:14:52,618 Relax. 1278 01:14:52,662 --> 01:14:53,750 You'll enjoy it more. 1279 01:14:55,403 --> 01:14:56,927 You'll enjoy it more! 1280 01:14:56,970 --> 01:14:58,842 Ah! You bitch! 1281 01:14:58,885 --> 01:14:59,799 [grunts] 1282 01:15:01,845 --> 01:15:02,846 Come on. 1283 01:15:04,717 --> 01:15:05,718 [music continues] 1284 01:15:15,598 --> 01:15:18,557 Tracking seems to come to an end but no cabin. 1285 01:15:18,601 --> 01:15:20,037 No, she's gotta be here somewhere. 1286 01:15:23,606 --> 01:15:24,476 Jocelyn! 1287 01:15:25,259 --> 01:15:26,478 Jocelyn! 1288 01:15:29,829 --> 01:15:30,656 - Call again. - I am. 1289 01:15:32,440 --> 01:15:33,441 It's over there. 1290 01:15:41,449 --> 01:15:42,842 - This is hers. - Okay, Ashley. 1291 01:15:42,886 --> 01:15:45,149 Let's get to the cabin. This is not over yet. 1292 01:15:45,192 --> 01:15:46,193 Come on. Let's go. 1293 01:15:50,067 --> 01:15:52,852 [music continues] 1294 01:16:09,652 --> 01:16:11,958 You know somethin' tells me you're never gonna love me. 1295 01:16:13,046 --> 01:16:15,571 You know... for who I am. 1296 01:16:19,705 --> 01:16:23,100 So when you wake up.. 1297 01:16:25,145 --> 01:16:26,538 ...I'm going to be Tyler. 1298 01:16:34,241 --> 01:16:35,678 Just for you. 1299 01:16:35,721 --> 01:16:37,549 [music continues] 1300 01:16:38,724 --> 01:16:39,986 Just for tonight. 1301 01:16:41,814 --> 01:16:45,078 And then, after that.. 1302 01:16:46,645 --> 01:16:48,081 ...we're gonna make it forever. 1303 01:16:50,301 --> 01:16:51,563 'No more hospitals.' 1304 01:16:53,043 --> 01:16:54,087 No jails. 1305 01:16:55,785 --> 01:16:57,525 Just you and me. 1306 01:16:57,569 --> 01:16:58,875 'Forever.' 1307 01:17:10,756 --> 01:17:11,670 [door slams] 1308 01:17:48,838 --> 01:17:50,056 Stop! 1309 01:17:52,232 --> 01:17:53,190 Tyler.. 1310 01:17:54,452 --> 01:17:55,409 What did you do to her? 1311 01:17:56,454 --> 01:17:59,718 Not much... yet. 1312 01:17:59,762 --> 01:18:02,286 We're about to have a very romantic evening. 1313 01:18:03,417 --> 01:18:04,680 But now you're here. 1314 01:18:06,072 --> 01:18:09,902 Derek, put the gun down. 1315 01:18:09,946 --> 01:18:12,165 You know, it's actually perfect that everybody is here. 1316 01:18:13,210 --> 01:18:14,472 Except Maggie. 1317 01:18:16,387 --> 01:18:17,954 Is that.. 1318 01:18:17,997 --> 01:18:19,520 Is that what this is all about? 1319 01:18:20,565 --> 01:18:21,914 What else? 1320 01:18:21,958 --> 01:18:23,960 I did it all for her. 1321 01:18:24,003 --> 01:18:25,483 I did it for Maggie. 1322 01:18:27,790 --> 01:18:29,226 Did, did this? 1323 01:18:29,269 --> 01:18:32,708 No. The crash. 1324 01:18:32,751 --> 01:18:35,754 I took her back from you forever. 1325 01:18:35,798 --> 01:18:38,365 And now, I'm taking Jocelyn from you. 1326 01:18:38,409 --> 01:18:39,932 Forever. 1327 01:18:39,976 --> 01:18:42,152 I-I know you didn't do that on purpose. 1328 01:18:42,195 --> 01:18:44,284 But I did. 1329 01:18:44,328 --> 01:18:46,722 [chuckles] I killed them on purpose. 1330 01:18:46,765 --> 01:18:48,245 Just like the cops said I did. 1331 01:18:49,725 --> 01:18:51,291 But Maggie loved you. 1332 01:18:51,335 --> 01:18:52,771 Don't you know that? 1333 01:18:52,815 --> 01:18:54,512 She had no interest in me. 1334 01:18:55,818 --> 01:18:57,820 'We all loved you, Derek.' 1335 01:18:58,821 --> 01:19:01,867 Mom, dad, Maggie.. 1336 01:19:03,913 --> 01:19:05,044 And me. 1337 01:19:05,088 --> 01:19:06,089 No! 1338 01:19:07,786 --> 01:19:09,353 It was you they always loved. 1339 01:19:11,181 --> 01:19:12,748 And I always hated you for that. 1340 01:19:14,227 --> 01:19:15,751 You're wrong, Derek. 1341 01:19:17,709 --> 01:19:21,626 Well, then I must be crazy. Surprise! 1342 01:19:21,669 --> 01:19:24,063 And if I'm crazy, I might as well do something really nuts. 1343 01:19:25,804 --> 01:19:28,328 You're not crazy, Derek. 1344 01:19:28,372 --> 01:19:31,418 You just need help to sort things out. 1345 01:19:31,462 --> 01:19:34,378 Please, don't do something you can't undo. 1346 01:19:34,421 --> 01:19:36,032 Three bullets, Tyler. 1347 01:19:37,033 --> 01:19:39,078 One for you. 1348 01:19:39,122 --> 01:19:40,863 One for the little princess. 1349 01:19:40,906 --> 01:19:42,255 - And... - Tyler. 1350 01:19:42,299 --> 01:19:43,779 I will kill you! 1351 01:19:45,476 --> 01:19:46,564 Oh, God! 1352 01:19:48,696 --> 01:19:50,046 Don't worry, babe. 1353 01:19:50,089 --> 01:19:51,177 I-I got this. 1354 01:19:51,221 --> 01:19:52,526 He won't hurt you anymore. 1355 01:19:53,527 --> 01:19:55,834 That's Derek. 1356 01:19:55,878 --> 01:19:57,009 He's the one that brought you here. 1357 01:20:04,669 --> 01:20:05,931 Jocelyn! Jocelyn! 1358 01:20:10,327 --> 01:20:11,328 Stay where you are. 1359 01:20:14,331 --> 01:20:15,419 [Ashley] 'Jocelyn.' 1360 01:20:15,462 --> 01:20:16,507 'Jocelyn.' 1361 01:20:16,550 --> 01:20:18,291 Jocelyn's okay, Mrs. Rose. 1362 01:20:18,335 --> 01:20:19,510 I got Derek in here. 1363 01:20:20,990 --> 01:20:22,643 Jocelyn, you hurt? 1364 01:20:22,687 --> 01:20:23,862 Mom! 1365 01:20:23,906 --> 01:20:26,212 I got here just in time. 1366 01:20:26,256 --> 01:20:27,910 Don't believe him, Miss Rose. 1367 01:20:27,953 --> 01:20:30,042 - I'm Tyler. - Shut up! 1368 01:20:30,086 --> 01:20:32,392 Your lies have hurt all these people. 1369 01:20:32,436 --> 01:20:33,829 Please, don't do this. 1370 01:20:33,872 --> 01:20:35,265 I'm getting her out of those ropes. 1371 01:20:35,308 --> 01:20:38,572 Wait! Jake, take him out of here first. 1372 01:20:38,616 --> 01:20:40,226 He's dangerous. 1373 01:20:40,270 --> 01:20:43,273 I'm not leaving Jocelyn. 1374 01:20:43,316 --> 01:20:45,492 Okay, son, step out of there. 1375 01:20:45,536 --> 01:20:46,798 Come on. 1376 01:20:46,842 --> 01:20:48,017 I'm not leaving her. 1377 01:20:48,060 --> 01:20:49,757 Son, please. 1378 01:20:49,801 --> 01:20:53,196 Step out of there, I don't wanna hurt you. 1379 01:20:53,239 --> 01:20:54,632 No. 1380 01:20:55,938 --> 01:20:58,288 [speaking Japanese] 1381 01:20:58,331 --> 01:21:00,203 [speaking Japanese] 1382 01:21:01,378 --> 01:21:03,380 Where would we go? 1383 01:21:03,423 --> 01:21:05,295 Tokyo. 1384 01:21:05,338 --> 01:21:07,601 I love you so much. 1385 01:21:07,645 --> 01:21:10,866 - No, it's not fair! - No! 1386 01:21:10,909 --> 01:21:13,564 [grunting] 1387 01:21:13,607 --> 01:21:15,435 [groans] 1388 01:21:15,479 --> 01:21:16,480 [gunshot] 1389 01:21:27,491 --> 01:21:28,840 [Ashley] That's enough. 1390 01:21:31,147 --> 01:21:32,017 'Don't move.' 1391 01:21:39,111 --> 01:21:40,417 Are you okay? Are you okay? 1392 01:21:43,289 --> 01:21:46,205 Go ahead. Shoot. 1393 01:21:46,249 --> 01:21:48,381 It was part of my romantic evening anyway. 1394 01:21:55,780 --> 01:21:57,913 [indistinct chatter on radio] 1395 01:22:02,308 --> 01:22:04,049 Come on. 1396 01:22:10,882 --> 01:22:11,970 Open the door. 1397 01:22:13,885 --> 01:22:14,755 Hey, Tyler. 1398 01:22:17,019 --> 01:22:18,803 Be sure to visit, okay? 1399 01:22:22,807 --> 01:22:24,113 Watch your head. 1400 01:22:28,813 --> 01:22:30,119 Roger that. 1401 01:22:30,162 --> 01:22:31,990 Hey. 1402 01:22:32,034 --> 01:22:34,558 - You sure you're okay? - I'm okay, mom. 1403 01:22:34,601 --> 01:22:35,863 Thank God. 1404 01:22:52,358 --> 01:22:53,925 [birds chirping] 1405 01:22:58,234 --> 01:23:00,062 [sighs] And up. 1406 01:23:01,498 --> 01:23:02,542 [sighs] 1407 01:23:02,586 --> 01:23:04,849 I've got my groove back. 1408 01:23:04,892 --> 01:23:07,286 So I noticed. 1409 01:23:07,330 --> 01:23:10,376 I meant my yoga poses. 1410 01:23:10,420 --> 01:23:11,725 Yeah. 1411 01:23:11,769 --> 01:23:15,381 Alright, am I aligned? 1412 01:23:15,425 --> 01:23:18,123 Oh. 1413 01:23:18,167 --> 01:23:20,038 Thank you. 1414 01:23:20,082 --> 01:23:21,126 There, is that good? 1415 01:23:22,084 --> 01:23:23,302 Perfect. 1416 01:23:24,564 --> 01:23:26,784 Ooh, maybe that's Jocelyn. 1417 01:23:30,483 --> 01:23:32,398 Okay. 1418 01:23:32,442 --> 01:23:34,400 Arigato, kiddo. 1419 01:23:34,444 --> 01:23:35,749 Arigato, back at you. 1420 01:23:35,793 --> 01:23:37,751 Here's your mom. 1421 01:23:37,795 --> 01:23:39,840 Hey, made it there safely. 1422 01:23:39,884 --> 01:23:41,755 We're still in the airport. 1423 01:23:41,799 --> 01:23:44,280 - Hello, from the other side. - Hi, Tyler. 1424 01:23:44,323 --> 01:23:45,846 Well, there's not much to tell you 1425 01:23:45,890 --> 01:23:48,023 except that there are sushi bars everywhere. 1426 01:23:48,066 --> 01:23:51,330 - Even in the airport. - Okay, what else? 1427 01:23:51,374 --> 01:23:53,115 Mom, we'll call you when we're settled in, okay? 1428 01:23:53,158 --> 01:23:56,031 - Love you. - Jocelyn, wait. 1429 01:23:56,074 --> 01:23:57,728 - Yeah, mom. - Be safe, okay? 1430 01:24:01,819 --> 01:24:03,342 Don't you dare tell me that I worry too much. 1431 01:24:04,691 --> 01:24:06,258 Oh, no. No way. 1432 01:24:06,302 --> 01:24:09,087 Okay. 1433 01:24:09,131 --> 01:24:10,436 [laughs] 1434 01:24:21,404 --> 01:24:24,189 [instrumental music] 1434 01:24:25,305 --> 01:24:31,887 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 97872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.