All language subtitles for The.Flash.S03E18.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:03,084 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,109 --> 00:00:04,943 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,945 --> 00:00:08,016 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,041 --> 00:00:10,508 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,665 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,514 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,516 --> 00:00:19,017 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,185 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,021 But I won't let that happen. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,772 I'm gonna do everything in my power 11 00:00:24,774 --> 00:00:26,190 to change the future, 12 00:00:26,192 --> 00:00:28,860 and I'm the only one fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,062 I am The Flash. 14 00:00:31,982 --> 00:00:33,898 Previously on "The Flash." 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,733 I'm free! 16 00:00:35,735 --> 00:00:38,849 - Who are you? - I am the future Flash. 17 00:00:38,874 --> 00:00:40,738 I can't spend the rest of my life 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,643 wondering if I'm gonna become Killer Frost. 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,737 I understand the real reason that you invited me on this team. 20 00:00:44,762 --> 00:00:46,425 You just want your own meta-human specialist 21 00:00:46,464 --> 00:00:47,931 to try and find you a cure. 22 00:00:47,933 --> 00:00:49,995 - That's not the only reason. - I wish I could believe that. 23 00:00:50,020 --> 00:00:52,052 I'm Cisco, by the way. You must be Gypsy. 24 00:00:52,053 --> 00:00:54,971 - You're into me. - Even if I was, you couldn't handle me. 25 00:00:54,973 --> 00:00:56,022 I'll marry that woman. 26 00:00:56,024 --> 00:00:57,557 Iris West, will you marry me? 27 00:00:57,559 --> 00:00:58,725 Yes. 28 00:00:58,727 --> 00:01:00,143 [both laughing] 29 00:01:01,897 --> 00:01:04,397 Looks like we may need to find a new job. 30 00:01:04,399 --> 00:01:07,116 Heard Stagg Industries may be getting bought out. 31 00:01:07,118 --> 00:01:08,484 By who? 32 00:01:08,486 --> 00:01:10,236 Doesn't really matter now, does it? 33 00:01:10,238 --> 00:01:13,573 All I know is we got millions of dollars of tech... 34 00:01:13,575 --> 00:01:15,728 like whatever that thing is... 35 00:01:15,753 --> 00:01:17,160 that no one's using. 36 00:01:17,162 --> 00:01:19,329 Then surely you gentlemen won't mind 37 00:01:19,331 --> 00:01:22,175 if I abscond with some of it. 38 00:01:23,385 --> 00:01:26,135 This piece in particular. 39 00:01:26,137 --> 00:01:28,054 How did you get in here? 40 00:01:28,056 --> 00:01:31,057 Believe me, that's the least impressive of my tricks. 41 00:01:31,082 --> 00:01:32,538 Hands up, pal 42 00:01:32,563 --> 00:01:33,904 Do it now, or I'll shoot. 43 00:01:33,929 --> 00:01:35,345 Stop! 44 00:01:40,185 --> 00:01:42,018 How the hell did he do that? 45 00:01:42,020 --> 00:01:43,938 [alarm blaring] 46 00:01:46,741 --> 00:01:49,242 Maybe you can figure out how I did it, 47 00:01:49,244 --> 00:01:52,735 but... I doubt you'll have time. 48 00:01:53,498 --> 00:01:54,998 [dramatic music] 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,867 [both screaming] 50 00:01:57,869 --> 00:02:01,174 ♪ ♪ 51 00:02:05,148 --> 00:02:07,944 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 52 00:02:08,446 --> 00:02:10,713 [upbeat pop music] 53 00:02:10,715 --> 00:02:12,966 It's just beautiful. 54 00:02:12,968 --> 00:02:15,064 You know what, it matches the sparkle in your eyes. 55 00:02:15,066 --> 00:02:16,221 Aw, thank you. 56 00:02:16,246 --> 00:02:19,222 Barry, your grandfather had really good taste in jewelry. 57 00:02:19,224 --> 00:02:20,640 - Mm-hmm. - Yeah, he did. 58 00:02:20,642 --> 00:02:23,736 Okay, so, break it down. How did it happen? 59 00:02:24,646 --> 00:02:27,780 Um... we were at the apartment, 60 00:02:27,805 --> 00:02:29,679 and, um, 61 00:02:29,704 --> 00:02:31,468 - Barry sang to me. - [gasps] 62 00:02:31,493 --> 00:02:33,820 And then he proposed. 63 00:02:33,822 --> 00:02:35,788 Oh, my God, that's so romantic. 64 00:02:35,790 --> 00:02:38,708 - You sing? - Not as good as Joe. 65 00:02:38,710 --> 00:02:40,410 Shut up, Barry. 66 00:02:40,412 --> 00:02:42,912 Well, okay, that reminds me, 67 00:02:42,914 --> 00:02:44,881 my sister has four tickets that she can't use... 68 00:02:44,883 --> 00:02:46,466 - ... to "Hamilton." - "Hamilton"? 69 00:02:46,468 --> 00:02:48,167 On the house. I thought that maybe 70 00:02:48,169 --> 00:02:49,585 we could make it a double if you guys were interested? 71 00:02:49,587 --> 00:02:51,921 Uh, yeah, we're interested. When? 72 00:02:51,923 --> 00:02:53,339 First weekend in July. 73 00:02:53,341 --> 00:02:56,182 [tense music] 74 00:02:56,213 --> 00:02:57,760 Um, July. 75 00:02:57,762 --> 00:03:00,480 Y... does that not work for you guys? 76 00:03:00,482 --> 00:03:01,764 Um... 77 00:03:01,766 --> 00:03:03,349 No, that works great. 78 00:03:03,351 --> 00:03:06,269 We'll be there, all of us. 79 00:03:08,940 --> 00:03:11,574 Don't! Don't do this! 80 00:03:11,576 --> 00:03:13,845 Please? I'm begging you! Just... 81 00:03:13,870 --> 00:03:14,911 Barry! 82 00:03:14,913 --> 00:03:17,082 You lose, Barry. 83 00:03:17,615 --> 00:03:19,115 No! 84 00:03:22,837 --> 00:03:26,039 [dramatic music] 85 00:03:27,463 --> 00:03:28,979 [sighs] 86 00:03:29,427 --> 00:03:32,128 Well, everything's the same. 87 00:03:32,130 --> 00:03:34,180 The future has not changed. 88 00:03:34,182 --> 00:03:36,432 All right. Well, we have two months 89 00:03:36,434 --> 00:03:37,684 to make sure that it does. 90 00:03:37,686 --> 00:03:39,102 Okay, well, we should approach this 91 00:03:39,104 --> 00:03:40,636 the same way we approach any other problem... 92 00:03:40,638 --> 00:03:42,188 start with what we know. 93 00:03:42,190 --> 00:03:44,307 Problem can't be solved if it's not understood. 94 00:03:44,309 --> 00:03:46,476 Therein lies the rub. I feel like we can't understand 95 00:03:46,478 --> 00:03:47,977 any of this until it actually happens. 96 00:03:47,979 --> 00:03:49,445 It's like Savitar's prophecies. 97 00:03:49,447 --> 00:03:51,731 Precisely, and just like the newspaper headlines. 98 00:03:51,733 --> 00:03:53,649 - Well, all bar one. - _ 99 00:03:53,969 --> 00:03:55,318 [phone ringing] 100 00:03:55,320 --> 00:03:57,370 It's a crime scene. We gotta go. 101 00:03:57,372 --> 00:03:58,955 - Stagg Industries? - All right, no. 102 00:03:58,957 --> 00:04:01,491 Hey, Julian, before you go, 103 00:04:01,493 --> 00:04:03,292 there was an envelope delivered for you 104 00:04:03,294 --> 00:04:05,161 from the Central City Opera. 105 00:04:05,163 --> 00:04:08,414 Yes, you'd mentioned that you'd never gone before, so... 106 00:04:08,416 --> 00:04:11,773 well, I got them for us a while back, but now... 107 00:04:12,420 --> 00:04:14,171 just go with whoever you'd like. 108 00:04:17,425 --> 00:04:18,890 Huh. 109 00:04:19,094 --> 00:04:20,810 Looks like things between you and Julian 110 00:04:20,812 --> 00:04:23,179 are a little frosty, huh? 111 00:04:23,874 --> 00:04:25,231 It's too soon for the cold puns? 112 00:04:25,233 --> 00:04:27,233 - Yeah. - Yeah. Thought so. 113 00:04:28,403 --> 00:04:29,986 He still doesn't trust me after I lied 114 00:04:29,988 --> 00:04:32,355 about taking a piece of the Philosopher's Stone. 115 00:04:32,357 --> 00:04:33,896 You did what you felt you needed to do 116 00:04:33,921 --> 00:04:35,131 to get rid of your powers. 117 00:04:35,156 --> 00:04:38,574 I know that and you know that, but he... 118 00:04:38,863 --> 00:04:41,279 He'll come around. Watch. 119 00:04:41,449 --> 00:04:44,200 I don't know that he will, Cisco. 120 00:04:45,336 --> 00:04:48,531 [camera clicking] 121 00:04:53,461 --> 00:04:55,344 Hey, Bar. Anything? 122 00:04:55,346 --> 00:04:57,463 [clears throat] Nothing yet. 123 00:04:57,465 --> 00:04:59,382 How the hell did this thing get filled with water 124 00:04:59,384 --> 00:05:02,587 and those poor dudes get trapped in here? 125 00:05:02,612 --> 00:05:04,220 Beats me. 126 00:05:04,222 --> 00:05:06,222 There's no water access in the entire wing. 127 00:05:06,224 --> 00:05:07,890 Instead of sprinklers, every floor uses 128 00:05:07,892 --> 00:05:10,059 a halon gas system that absorbs all the oxygen 129 00:05:10,061 --> 00:05:11,561 if there's a fire. 130 00:05:11,586 --> 00:05:13,580 [sighs] What about the security cams? 131 00:05:13,605 --> 00:05:14,744 None of them either. 132 00:05:14,769 --> 00:05:15,982 Apparently, the Stagg geniuses 133 00:05:15,984 --> 00:05:17,322 don't want any of their "secrets" 134 00:05:17,347 --> 00:05:18,674 - to get out. - Yeah. 135 00:05:18,699 --> 00:05:20,966 Julian, please tell me you found something. 136 00:05:20,991 --> 00:05:22,121 Nothing yet, Detective. 137 00:05:22,123 --> 00:05:23,406 No fingerprints, no DNA, 138 00:05:23,408 --> 00:05:26,576 just two rather plump looking corpses. 139 00:05:26,578 --> 00:05:27,877 What about the stolen tech? 140 00:05:27,879 --> 00:05:29,328 Nothing. No one's saying a thing. 141 00:05:29,330 --> 00:05:31,358 Everyone is incredibly tight-lipped about it. 142 00:05:31,383 --> 00:05:33,666 Of course they are. Look, I'll make some phone calls, 143 00:05:33,668 --> 00:05:35,655 see if I can pry those lips open, all right? 144 00:05:35,680 --> 00:05:37,837 Okay. I'll keep working on it. 145 00:05:37,839 --> 00:05:40,306 This is the last thing we need to be dealing with right now. 146 00:05:40,308 --> 00:05:42,925 I feel the same way, but we can't just do nothing. 147 00:05:42,927 --> 00:05:44,844 Iris ain't gonna let us get away with that. 148 00:05:44,846 --> 00:05:48,628 I know, Joe, but we're running out of time. 149 00:05:48,653 --> 00:05:51,602 That's why you and me need to solve this case fast. 150 00:05:51,603 --> 00:05:52,949 Yeah. 151 00:05:53,605 --> 00:05:57,740 Sometimes... I wish you hadn't told me what was gonna happen. 152 00:05:57,742 --> 00:05:58,774 [phone buzzing] 153 00:05:58,799 --> 00:06:00,399 Yeah, I know. 154 00:06:00,612 --> 00:06:02,531 Hold on. Hey, what's up? 155 00:06:02,556 --> 00:06:04,447 Looks like we got a robbery in progress 156 00:06:04,449 --> 00:06:06,115 over at Kord Industries. 157 00:06:06,117 --> 00:06:08,534 Great, thanks. Now Kord Industries. 158 00:06:08,536 --> 00:06:09,702 That's two in one day. 159 00:06:09,704 --> 00:06:11,337 That's two in under 12 hours. 160 00:06:11,339 --> 00:06:12,971 Yeah, I'm gonna make sure it's the last one. 161 00:06:12,996 --> 00:06:14,658 [speeds away] 162 00:06:18,463 --> 00:06:20,724 [alarm blaring] 163 00:06:22,634 --> 00:06:24,016 [Flash arriving] 164 00:06:24,018 --> 00:06:25,801 I don't think that's yours, pal. 165 00:06:25,803 --> 00:06:27,091 Flash. 166 00:06:27,116 --> 00:06:28,472 You didn't think I'd want to come meet 167 00:06:28,473 --> 00:06:30,389 the newest resident of Iron Heights? 168 00:06:30,391 --> 00:06:32,308 No, I assumed that you'd show. 169 00:06:32,310 --> 00:06:35,225 I just didn't expect you to be so young, 170 00:06:35,250 --> 00:06:37,730 Barry... Allen. 171 00:06:37,732 --> 00:06:39,732 Now, how do you know who I am? 172 00:06:39,734 --> 00:06:41,901 I'm from the future. 173 00:06:41,903 --> 00:06:44,570 You don't believe me? Let's see, uh, 2017. 174 00:06:44,572 --> 00:06:47,907 Hmm. How are things going with your doomed love, 175 00:06:47,909 --> 00:06:49,290 Iris West? 176 00:06:49,384 --> 00:06:53,422 Or your greatest foe, Savitar? 177 00:06:54,916 --> 00:06:56,332 You know Savitar. 178 00:06:56,334 --> 00:07:00,623 I know everything about him, and you. 179 00:07:00,648 --> 00:07:01,971 [dramatic music] 180 00:07:02,387 --> 00:07:03,753 What the... 181 00:07:09,397 --> 00:07:11,157 [panting] 182 00:07:11,182 --> 00:07:12,217 Gypsy. 183 00:07:12,242 --> 00:07:13,933 Still seeking revenge, I see. 184 00:07:13,935 --> 00:07:15,685 I'm gonna get it this time. 185 00:07:15,710 --> 00:07:17,234 We'll see. 186 00:07:17,259 --> 00:07:18,404 No! 187 00:07:18,789 --> 00:07:21,326 [dramatic music] 188 00:07:21,359 --> 00:07:24,664 ♪ ♪ 189 00:07:26,000 --> 00:07:32,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 190 00:07:35,627 --> 00:07:37,985 He calls himself Abra Kadabra. 191 00:07:38,010 --> 00:07:39,342 As in hocus pocus? 192 00:07:39,344 --> 00:07:41,115 He's certainly got a lot of tricks. 193 00:07:41,140 --> 00:07:43,674 Yeah, we think he has some sort of nanotechnology 194 00:07:43,676 --> 00:07:45,009 built into his body... 195 00:07:45,011 --> 00:07:47,311 allows him to do some extraordinary feats. 196 00:07:47,313 --> 00:07:49,980 Teleportation, telekinesis, you name it, 197 00:07:49,982 --> 00:07:51,705 and believe me, I have seen it all. 198 00:07:51,730 --> 00:07:54,026 So that card trick he played on Barry, 199 00:07:54,051 --> 00:07:55,799 the water tank at Stagg, 200 00:07:55,824 --> 00:07:58,723 that's all some futuristic tech that he's masking as magic? 201 00:07:58,725 --> 00:08:00,658 Well, it's Arthur C. Clarke's third law. 202 00:08:00,660 --> 00:08:02,760 "Any sufficiently advanced technology is... 203 00:08:02,762 --> 00:08:04,946 Both: "...indistinguishable from magic." 204 00:08:04,971 --> 00:08:07,977 Before you showed up, he said he was from the future. 205 00:08:08,668 --> 00:08:09,867 The future? 206 00:08:09,869 --> 00:08:12,169 He is, 64th Century. 207 00:08:12,171 --> 00:08:14,538 Great, another criminal from the future. 208 00:08:14,540 --> 00:08:16,003 Haven't we had our fill of those guys? 209 00:08:16,028 --> 00:08:18,262 64th Century. 210 00:08:18,511 --> 00:08:21,347 What exactly are you after him for? 211 00:08:21,614 --> 00:08:24,281 He's at the top of the collectors' most wanted list. 212 00:08:24,283 --> 00:08:26,450 Showed up on my Earth a few years back, 213 00:08:26,452 --> 00:08:27,818 did a string of robberies that ended 214 00:08:27,820 --> 00:08:30,343 with a lot of people losing their lives. 215 00:08:30,489 --> 00:08:32,155 Showed up again a couple weeks ago, 216 00:08:32,180 --> 00:08:34,133 looted some tech companies, came here. 217 00:08:34,211 --> 00:08:36,745 To do the same thing? Why? 218 00:08:36,747 --> 00:08:38,880 He must have needed our Earth's tech for something. 219 00:08:38,882 --> 00:08:41,368 Well, whatever it is, we can definitely help you figure it out, 220 00:08:41,393 --> 00:08:42,684 'cause I don't know about you guys, 221 00:08:42,686 --> 00:08:44,167 but ever since last time you were here, 222 00:08:44,192 --> 00:08:48,527 I've been looking forward to some Gypsy-Vibe action. 223 00:08:48,725 --> 00:08:50,992 - That's way too much. - Embarrassing. 224 00:08:50,994 --> 00:08:52,878 Yeah, I just want to catch him so I can bring his ass 225 00:08:52,903 --> 00:08:55,130 back to Earth-19 and put him down. 226 00:08:55,132 --> 00:08:57,049 Don't worry. We can help you do that. 227 00:08:57,105 --> 00:08:59,672 We should check and see if Julian's gotten anything. 228 00:08:59,674 --> 00:09:01,196 I'll go ask him. 229 00:09:01,609 --> 00:09:03,709 In the meantime, we can figure out 230 00:09:03,711 --> 00:09:05,611 where this guy disappeared off to. 231 00:09:05,613 --> 00:09:07,847 - Lend me a hand? - Stupid. 232 00:09:09,684 --> 00:09:11,117 I know that look. 233 00:09:11,119 --> 00:09:13,286 What is going on inside that head of yours? 234 00:09:13,288 --> 00:09:14,483 [sighs] 235 00:09:14,508 --> 00:09:15,780 This guy knew what was going on 236 00:09:15,805 --> 00:09:17,943 with you and me and Savitar. 237 00:09:18,420 --> 00:09:20,359 If he knows something about Savitar, then... 238 00:09:20,361 --> 00:09:22,228 He might be the key to saving you. 239 00:09:22,230 --> 00:09:24,430 This is the first real lead we've gotten. 240 00:09:24,432 --> 00:09:25,965 But, guys, what about Gypsy? 241 00:09:25,967 --> 00:09:27,167 I mean, if she gets ahold of him, 242 00:09:27,192 --> 00:09:28,801 she's gonna take him back to Earth-19. 243 00:09:28,803 --> 00:09:30,570 We can figure that out later. 244 00:09:30,572 --> 00:09:32,271 Right now, we just need to find him. 245 00:09:32,273 --> 00:09:35,207 [dramatic music] 246 00:09:35,209 --> 00:09:38,377 ♪ ♪ 247 00:09:39,847 --> 00:09:41,247 I got nothing. 248 00:09:42,050 --> 00:09:43,382 Why can't I find you? 249 00:09:43,384 --> 00:09:46,052 I told you, this guy is smart. 250 00:09:46,054 --> 00:09:47,820 You can't just vibe Kadabra's location. 251 00:09:47,822 --> 00:09:50,856 Whatever he's doing, it renders him invisible to us. 252 00:09:50,858 --> 00:09:52,491 Okay, well, if we can't vibe him, 253 00:09:52,493 --> 00:09:54,861 then I guess we'll have to find him another way, right? 254 00:09:59,968 --> 00:10:00,977 What are you doing? 255 00:10:01,002 --> 00:10:04,350 I'm putting some search parameters into the S.T.A.R. Labs satellite 256 00:10:04,375 --> 00:10:06,523 to see if anybody vibrates at a different frequency 257 00:10:06,548 --> 00:10:08,341 than Earth-1 folk. 258 00:10:08,343 --> 00:10:10,961 Wish we had a satellite that could do that on my Earth. 259 00:10:11,234 --> 00:10:13,935 Wish I had a bunch of this stuff. 260 00:10:14,406 --> 00:10:17,450 Oh. I could hook you up, girl. 261 00:10:17,570 --> 00:10:19,149 How about this, 262 00:10:19,174 --> 00:10:22,250 I spend a few days on Earth-19, 263 00:10:22,457 --> 00:10:25,958 and set you up with something state-of-the-art. 264 00:10:25,960 --> 00:10:27,193 You know, the only thing is, 265 00:10:27,195 --> 00:10:30,750 I would need a place to crash, so. 266 00:10:31,492 --> 00:10:34,227 - Cisco... - Gypsy. 267 00:10:34,569 --> 00:10:35,947 [scoffs] 268 00:10:35,972 --> 00:10:37,737 That kiss, that wasn't 269 00:10:37,739 --> 00:10:39,884 "I'll see you around." 270 00:10:40,611 --> 00:10:42,744 That was like, 271 00:10:42,769 --> 00:10:46,965 "That needs to happen again, real soon." 272 00:10:52,358 --> 00:10:54,552 Or did I misread that? 273 00:10:55,594 --> 00:10:58,428 I-I-I've been preoccupied. 274 00:11:00,128 --> 00:11:02,294 Is that the only reason? 275 00:11:03,551 --> 00:11:04,950 [alarm beeping] 276 00:11:04,975 --> 00:11:06,928 Great timing! 277 00:11:07,502 --> 00:11:09,769 Looks like David Copperfield's not too far from us. 278 00:11:09,771 --> 00:11:11,837 He's at one of Mercury Labs' satellite offices. 279 00:11:11,839 --> 00:11:14,273 - Another tech company? - The techiest. 280 00:11:14,275 --> 00:11:16,615 Let's grab the speedsters and go. 281 00:11:18,646 --> 00:11:21,580 [dramatic music] 282 00:11:21,582 --> 00:11:25,418 ♪ ♪ 283 00:11:25,420 --> 00:11:28,154 Man, you just can't help yourself, can you? 284 00:11:29,057 --> 00:11:30,952 You brought the whole team this time. 285 00:11:30,977 --> 00:11:33,159 - Mm-hmm. - That wasn't very smart, was it? 286 00:11:33,161 --> 00:11:35,161 Oh, this guy sucks. 287 00:11:35,163 --> 00:11:37,430 I can see why you want to bring him down so badly. 288 00:11:37,432 --> 00:11:39,450 Do yourself a favor, give it up. 289 00:11:39,475 --> 00:11:41,367 There's nowhere for you to go. 290 00:11:41,369 --> 00:11:43,686 You can't out-trick all of us, Kadabra. 291 00:11:45,853 --> 00:11:47,616 I think I just did. 292 00:11:48,380 --> 00:11:50,224 He's a hologram. 293 00:11:51,813 --> 00:11:53,279 Upon further inspection, 294 00:11:53,281 --> 00:11:55,681 there was some rather odd particulate residue 295 00:11:55,683 --> 00:11:57,283 found at Stagg Industries. 296 00:11:57,285 --> 00:11:58,851 Yeah, that's the nanotechnology 297 00:11:58,853 --> 00:12:00,319 that Gypsy was talking about. 298 00:12:00,321 --> 00:12:01,654 But what's it made out of? 299 00:12:01,656 --> 00:12:03,003 Not exactly sure. 300 00:12:03,028 --> 00:12:04,790 It's definitely organic, but it seems to have 301 00:12:04,792 --> 00:12:07,226 some sort of metallic hydrogen properties. 302 00:12:07,228 --> 00:12:08,427 Frankly, it's... 303 00:12:08,429 --> 00:12:10,463 Beyond your understanding. 304 00:12:10,465 --> 00:12:12,264 You make a move, you'll regret it. 305 00:12:12,266 --> 00:12:15,677 Do you know how many times I've heard that, Detective? 306 00:12:18,339 --> 00:12:19,700 Told you. 307 00:12:23,788 --> 00:12:25,234 - Damn it. - [groans] 308 00:12:27,615 --> 00:12:28,945 Go, go, go! 309 00:12:29,484 --> 00:12:33,152 [dramatic music] 310 00:12:33,473 --> 00:12:35,217 Guys, move to the side. 311 00:12:35,242 --> 00:12:38,727 ♪ ♪ 312 00:12:44,120 --> 00:12:47,788 Now... I can get what I came for. 313 00:12:48,636 --> 00:12:50,870 - [grunts] - Everybody okay? 314 00:12:52,673 --> 00:12:55,007 Magic or tech, doesn't matter. You're not getting out of these. 315 00:12:55,009 --> 00:12:56,976 Maybe not. [panting] 316 00:12:56,978 --> 00:13:00,045 You let me go, I will tell you Savitar's greatest secret. 317 00:13:00,047 --> 00:13:03,282 It's the key to defeating him, the key to stopping him. 318 00:13:03,284 --> 00:13:06,028 - What secret? - I know who he is. 319 00:13:06,292 --> 00:13:07,987 I know his name. 320 00:13:07,989 --> 00:13:09,365 [dramatic music] 321 00:13:09,390 --> 00:13:10,888 Hand him over! 322 00:13:10,913 --> 00:13:14,219 ♪ ♪ 323 00:13:23,362 --> 00:13:25,205 Why'd you lock him up? 324 00:13:25,726 --> 00:13:27,292 I'm taking him right back to my Earth. 325 00:13:27,294 --> 00:13:29,928 Okay, but I need to talk to him first. 326 00:13:31,398 --> 00:13:33,398 Fine. Get what you need from him, 327 00:13:33,400 --> 00:13:35,877 but when you're done, he's mine. 328 00:13:40,841 --> 00:13:44,118 You are gonna die for all the things you've done. 329 00:13:44,567 --> 00:13:47,969 I cannot wait to see you be put to death. 330 00:13:54,187 --> 00:13:57,563 Uh, I'm gonna talk to her. 331 00:13:58,156 --> 00:13:59,679 Gypsy, darling? 332 00:14:02,629 --> 00:14:04,796 You said you know who Savitar is. 333 00:14:05,058 --> 00:14:08,945 I know everything about the God of Speed, 334 00:14:09,736 --> 00:14:12,037 hallowed be his name. 335 00:14:12,873 --> 00:14:14,202 Like what? 336 00:14:15,442 --> 00:14:16,841 That he's unstoppable, 337 00:14:16,843 --> 00:14:19,344 that he was the first speedster, 338 00:14:19,346 --> 00:14:21,346 and that you defeat him, 339 00:14:21,348 --> 00:14:25,709 but not until after he takes what matters the most to you... 340 00:14:26,037 --> 00:14:27,470 Iris West. 341 00:14:27,621 --> 00:14:29,773 Tell us who he is, now! 342 00:14:30,434 --> 00:14:32,334 I don't think so. 343 00:14:32,359 --> 00:14:34,353 It's frustrating, isn't it, 344 00:14:34,378 --> 00:14:37,179 knowing that you're going to die 345 00:14:37,331 --> 00:14:40,532 unless I give The Flash what he wants. 346 00:14:40,667 --> 00:14:43,275 All that power, all that speed, 347 00:14:43,300 --> 00:14:47,436 and yet you're still too slow. 348 00:14:47,741 --> 00:14:49,541 This isn't a game or a trick. 349 00:14:49,543 --> 00:14:51,376 This is about my daughter's life. 350 00:14:51,378 --> 00:14:53,111 And it's my life 351 00:14:53,113 --> 00:14:56,214 if you hand me over to that collector. 352 00:14:56,216 --> 00:14:58,087 It's simple. 353 00:14:58,251 --> 00:15:02,754 Let me out, and I'll tell you who Savitar is. 354 00:15:02,756 --> 00:15:07,092 Give me to Gypsy, and Iris dies. 355 00:15:07,094 --> 00:15:10,362 The decision lies with you, Barry. 356 00:15:18,004 --> 00:15:20,071 Guys, we can't let Gypsy take him 357 00:15:20,073 --> 00:15:21,805 before we find out who Savitar is. 358 00:15:21,830 --> 00:15:23,062 No, we cannot. 359 00:15:23,087 --> 00:15:24,758 Then what are we supposed to do? 360 00:15:26,947 --> 00:15:28,274 I don't know. 361 00:15:28,982 --> 00:15:30,949 What is it with you and this guy? 362 00:15:30,951 --> 00:15:33,017 It's like you're hell-bent on taking him back with you. 363 00:15:33,019 --> 00:15:35,453 He killed a lot of people on Earth-19. 364 00:15:35,455 --> 00:15:37,322 He's killed people here too. 365 00:15:37,324 --> 00:15:39,254 No one you know or care about. 366 00:15:40,322 --> 00:15:42,504 Did he take somebody from you? 367 00:15:43,397 --> 00:15:44,729 Hey. 368 00:15:44,731 --> 00:15:46,331 Is that what this is about? 369 00:15:46,333 --> 00:15:48,199 What this is about, Cisco, 370 00:15:48,201 --> 00:15:50,001 is he needs to be brought to justice, 371 00:15:50,003 --> 00:15:53,238 and I am not gonna let anything or anyone 372 00:15:53,240 --> 00:15:54,992 prevent me from doing that. 373 00:15:59,880 --> 00:16:01,413 [groans] You're lucky. 374 00:16:01,415 --> 00:16:03,081 This could've been a lot worse. 375 00:16:03,083 --> 00:16:05,110 [groans] I'm fine, really. 376 00:16:05,135 --> 00:16:06,200 It's merely a flesh wound, 377 00:16:06,225 --> 00:16:08,805 as the "Monty Python" boys would say. 378 00:16:09,589 --> 00:16:11,774 Anyway, thanks for patching me up. 379 00:16:11,925 --> 00:16:13,266 Of course. 380 00:16:13,760 --> 00:16:14,993 [groans] 381 00:16:15,048 --> 00:16:16,348 Listen, I've been trying to find 382 00:16:16,373 --> 00:16:18,573 the right time to say this, and... 383 00:16:18,732 --> 00:16:21,321 now seems to be as good a time as any. 384 00:16:23,970 --> 00:16:27,193 I was so focused on not hurting you... 385 00:16:27,218 --> 00:16:29,007 as Killer Frost... 386 00:16:29,009 --> 00:16:32,646 that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, 387 00:16:32,879 --> 00:16:35,177 and for that I'm very sorry. 388 00:16:35,202 --> 00:16:37,646 So I understand... 389 00:16:37,671 --> 00:16:40,505 if you don't trust me anymore, but... 390 00:16:41,354 --> 00:16:44,388 maybe you can find it in your heart to forgive me? 391 00:16:50,897 --> 00:16:52,297 You're good to go. 392 00:17:05,278 --> 00:17:08,112 [footsteps approaching] 393 00:17:08,114 --> 00:17:09,606 Thank you. 394 00:17:11,351 --> 00:17:13,284 We're gonna figure this out, Barry. 395 00:17:13,286 --> 00:17:14,986 A guy like Kadabra, 396 00:17:14,988 --> 00:17:17,655 he should have no say whether you live or die. 397 00:17:17,680 --> 00:17:20,001 How do you even know that he's telling the truth? 398 00:17:20,026 --> 00:17:22,703 I mean, he's done nothing but tricks since he got here. 399 00:17:22,728 --> 00:17:24,696 I mean, maybe... maybe this is one of them. 400 00:17:24,698 --> 00:17:26,305 It's not, Iris. 401 00:17:26,800 --> 00:17:30,068 So... what, you want to let him go? 402 00:17:31,633 --> 00:17:32,719 [sighs] 403 00:17:32,744 --> 00:17:35,250 I mean, it just feels like our only move. 404 00:17:35,842 --> 00:17:37,175 He's a murderer. 405 00:17:37,177 --> 00:17:38,676 [scoffs] I know he's a murderer, 406 00:17:38,678 --> 00:17:41,281 but I mean, how many murderers have we put in prison? 407 00:17:41,306 --> 00:17:43,381 How many bad guys have we taken down? 408 00:17:43,383 --> 00:17:44,844 I mean, don't we deserve one win 409 00:17:44,869 --> 00:17:46,150 after everything that we've done? 410 00:17:46,152 --> 00:17:49,204 Life doesn't keep score, Barry. 411 00:17:51,791 --> 00:17:53,892 You should know that better than anyone. 412 00:17:53,894 --> 00:17:56,995 Look, even if Kadabra hadn't showed up, 413 00:17:56,997 --> 00:17:59,297 we'd still be in the same place we are right now. 414 00:17:59,299 --> 00:18:00,899 But he did, and if he knows 415 00:18:00,901 --> 00:18:02,567 who Savitar is, he's gonna tell us. 416 00:18:02,569 --> 00:18:04,736 - Barry... - Iris, he can save your life. 417 00:18:04,738 --> 00:18:07,505 No, you can save my life. 418 00:18:08,341 --> 00:18:09,407 Not him. 419 00:18:09,409 --> 00:18:10,498 [sighs] 420 00:18:10,523 --> 00:18:12,944 Trust me, I want to find out who Savitar is 421 00:18:12,946 --> 00:18:15,179 just as badly as you do. 422 00:18:15,181 --> 00:18:18,650 But I don't want to let someone who has caused so much pain 423 00:18:18,652 --> 00:18:21,092 walk free just to save my life. 424 00:18:22,866 --> 00:18:24,856 And you know, deep down, 425 00:18:24,858 --> 00:18:27,163 I don't think you want that either. 426 00:18:34,034 --> 00:18:36,968 [intrigue music] 427 00:18:36,970 --> 00:18:39,103 ♪ ♪ 428 00:18:39,105 --> 00:18:40,730 I knew you'd come. 429 00:18:42,943 --> 00:18:46,285 'Cause you're the only person who's willing to do... 430 00:18:46,513 --> 00:18:47,879 anything. 431 00:18:47,881 --> 00:18:49,590 What do you want? 432 00:18:49,916 --> 00:18:51,916 To be set free. 433 00:18:51,918 --> 00:18:55,746 Murdering people, stealing smart tech. 434 00:18:55,771 --> 00:18:57,889 You came here for something. 435 00:18:57,891 --> 00:19:00,004 Told you before, Detective, 436 00:19:00,636 --> 00:19:04,228 it is beyond your understanding. 437 00:19:05,432 --> 00:19:08,066 This is about my daughter's life. 438 00:19:09,188 --> 00:19:11,163 It's as simple as that for me. 439 00:19:11,571 --> 00:19:14,788 You tell me who Savitar is, 440 00:19:15,942 --> 00:19:18,142 and I will let you go. 441 00:19:18,144 --> 00:19:21,507 You don't, you're going with Gypsy. 442 00:19:21,952 --> 00:19:24,415 A leap of faith for us both then. 443 00:19:24,417 --> 00:19:26,050 [dramatic music] 444 00:19:26,075 --> 00:19:27,678 Open the door. 445 00:19:28,321 --> 00:19:32,156 If you take one step before you tell me, 446 00:19:32,158 --> 00:19:35,693 I will blow you away. Understood? 447 00:19:35,695 --> 00:19:38,997 ♪ ♪ 448 00:19:44,104 --> 00:19:45,470 - [alarm blaring] - But you do not know this guy. 449 00:19:45,472 --> 00:19:46,993 Great timing! 450 00:19:47,641 --> 00:19:48,640 What is that? 451 00:19:48,642 --> 00:19:49,807 [dramatic music] 452 00:19:49,809 --> 00:19:51,563 - No. - Gypsy! 453 00:19:54,681 --> 00:19:56,047 Give me the name. 454 00:19:56,049 --> 00:19:57,459 ♪ ♪ 455 00:19:57,484 --> 00:19:59,884 The name, now! 456 00:19:59,909 --> 00:20:02,687 Savitar... is... 457 00:20:02,689 --> 00:20:05,156 No! What the hell are you doing? 458 00:20:06,442 --> 00:20:09,227 He was about to tell me who Savitar is! 459 00:20:09,229 --> 00:20:10,662 Damn it! 460 00:20:12,999 --> 00:20:15,533 - Kadabra's on the loose! - He's somewhere in the building! 461 00:20:15,535 --> 00:20:18,840 ♪ ♪ 462 00:20:25,945 --> 00:20:27,309 And there we are. 463 00:20:32,185 --> 00:20:33,302 [sighs] 464 00:20:33,327 --> 00:20:35,850 Thank you, Doctor Wells. 465 00:20:37,023 --> 00:20:38,790 ♪ ♪ 466 00:20:38,792 --> 00:20:40,887 Joe, he's headed for the elevator! 467 00:20:40,912 --> 00:20:43,294 ♪ ♪ 468 00:20:43,319 --> 00:20:44,743 [elevator bell dings] 469 00:20:44,768 --> 00:20:48,143 ♪ ♪ 470 00:20:54,107 --> 00:20:55,957 We had a deal. 471 00:20:56,776 --> 00:20:59,744 Your freedom for Savitar's identity. 472 00:20:59,746 --> 00:21:02,013 I've altered the terms of our agreement. 473 00:21:02,015 --> 00:21:04,498 It appears that you have as well. 474 00:21:04,523 --> 00:21:05,889 Move! 475 00:21:14,694 --> 00:21:17,746 [coughing] 476 00:21:18,665 --> 00:21:20,131 [panting] 477 00:21:20,133 --> 00:21:21,707 Caitlin! Caitlin, are you all right? 478 00:21:21,730 --> 00:21:22,829 - You all right? - Yeah. 479 00:21:22,831 --> 00:21:23,896 - Come on. - I'm okay. 480 00:21:23,899 --> 00:21:25,012 Okay, I'm okay. 481 00:21:25,037 --> 00:21:26,124 [groans] 482 00:21:34,764 --> 00:21:36,471 - Okay, okay, easy. - [groans] 483 00:21:36,496 --> 00:21:37,662 Easy. 484 00:21:37,687 --> 00:21:38,706 Come on. Gentle, gentle. 485 00:21:38,731 --> 00:21:39,809 Yeah, yeah, yup. 486 00:21:39,834 --> 00:21:41,424 The, um, the... hand me the X-ray machine, 487 00:21:41,449 --> 00:21:43,629 - grab it for us, would you, please? - Yup. 488 00:21:43,973 --> 00:21:45,184 - [groaning] - Here, here. 489 00:21:45,186 --> 00:21:46,986 Okay, good. remove it. 490 00:21:46,988 --> 00:21:49,465 - How bad is it? - Uh, it's bad. 491 00:21:49,490 --> 00:21:51,679 It's bad, there's quite a few pieces of shrapnel inside you, 492 00:21:51,704 --> 00:21:53,203 and they look deep enough to pierce your kidney 493 00:21:53,205 --> 00:21:55,090 - if they're not removed immediately. - [groans] 494 00:21:55,115 --> 00:21:56,621 Guys, we have to get her to a hospital. 495 00:21:56,646 --> 00:21:57,996 We can't, they're gonna ID her as a meta. 496 00:21:58,021 --> 00:21:59,356 And not just any meta. 497 00:21:59,381 --> 00:22:01,682 Yeah, one that we have a file on for attacking CCPD. 498 00:22:01,707 --> 00:22:03,691 Then what are we going to do? None of us are doctors 499 00:22:03,716 --> 00:22:05,783 and she can't operate on herself. 500 00:22:05,785 --> 00:22:07,251 We do have another option. 501 00:22:07,253 --> 00:22:08,285 What is it? 502 00:22:08,310 --> 00:22:10,387 When Caitlin goes meta, her metabolic rate 503 00:22:10,412 --> 00:22:11,824 offsets cold tissue destruction. 504 00:22:11,849 --> 00:22:12,942 She can regenerate? 505 00:22:12,967 --> 00:22:14,814 No, we're not gonna take off my necklace. 506 00:22:14,839 --> 00:22:16,098 I don't need a hospital. 507 00:22:16,123 --> 00:22:18,557 All I need is a mirror and a steady set of hands. 508 00:22:18,582 --> 00:22:20,810 You were a field medic in the Royal Army, right? 509 00:22:20,812 --> 00:22:23,345 What? No, I-I-I've never operated on anyone before. 510 00:22:23,347 --> 00:22:24,980 That's okay, I'll walk you through it. 511 00:22:24,982 --> 00:22:26,647 Caitlin, you're talking about staying awake 512 00:22:26,672 --> 00:22:27,736 during your own surgery. 513 00:22:27,799 --> 00:22:29,298 I'm putting my life in your hands. 514 00:22:29,300 --> 00:22:30,978 I trust you, Julian. 515 00:22:39,744 --> 00:22:42,139 What the hell were you thinking? 516 00:22:42,580 --> 00:22:44,180 Now is not the time, Gypsy. 517 00:22:44,182 --> 00:22:46,415 You know, you got a really messed up sense of justice 518 00:22:46,417 --> 00:22:47,943 for a cop? 519 00:22:48,820 --> 00:22:49,957 Watch yourself. 520 00:22:49,982 --> 00:22:52,455 I took two oaths in my life. 521 00:22:52,457 --> 00:22:55,653 One, to uphold the law. The other, to protect my family. 522 00:22:55,678 --> 00:22:57,144 Guess which one takes priority? 523 00:22:57,146 --> 00:22:58,748 That was my prisoner. 524 00:22:58,773 --> 00:23:00,825 He was my prisoner too, and you're on my Earth. 525 00:23:00,850 --> 00:23:03,646 He has information that could save Iris's life, 526 00:23:03,671 --> 00:23:05,519 so I don't give a damn! 527 00:23:05,521 --> 00:23:07,154 It's because of you he's on the loose. 528 00:23:07,156 --> 00:23:09,590 Because of me? No, no, because of you. 529 00:23:09,592 --> 00:23:11,793 You opened that door! You let him out! 530 00:23:11,818 --> 00:23:14,119 That is on you, Detective! 531 00:23:19,669 --> 00:23:21,535 How much of that did you hear? 532 00:23:21,537 --> 00:23:22,903 I heard enough. 533 00:23:22,905 --> 00:23:24,238 This is my friend. 534 00:23:24,240 --> 00:23:26,340 It's the man's daughter. 535 00:23:26,342 --> 00:23:28,209 I mean, wouldn't you do that for someone you cared about? 536 00:23:28,211 --> 00:23:29,877 I am doing that, you idiot! 537 00:23:29,879 --> 00:23:31,465 Okay, what does that mean? 538 00:23:31,490 --> 00:23:33,723 For who? Who are you talking about? 539 00:23:34,851 --> 00:23:36,517 I used to have a partner. 540 00:23:36,519 --> 00:23:38,802 Like, a "partner" or... 541 00:23:38,827 --> 00:23:40,801 like a partner? 542 00:23:41,457 --> 00:23:42,872 Both. 543 00:23:43,359 --> 00:23:45,653 It was a long time ago, Cisco. 544 00:23:46,195 --> 00:23:47,862 It's not like I'm burning a candle for the guy, 545 00:23:47,864 --> 00:23:50,645 but he did mean something to me. 546 00:23:51,467 --> 00:23:54,402 It's been three years since Abra Kadabra shot him dead. 547 00:23:55,638 --> 00:23:57,090 I'm sorry. 548 00:23:57,300 --> 00:23:59,467 I have been searching for him ever since, 549 00:23:59,492 --> 00:24:02,426 and he finally showed back up. 550 00:24:02,451 --> 00:24:04,545 Ten minutes ago, I had him dead to rights, 551 00:24:04,547 --> 00:24:06,625 and then your friend messed it all up. 552 00:24:06,688 --> 00:24:08,287 So yes, I do know what it is like 553 00:24:08,289 --> 00:24:11,224 to care about someone so much that you break the rules. 554 00:24:11,226 --> 00:24:14,227 That's why I have to find this guy, no matter what, 555 00:24:14,229 --> 00:24:17,664 and when I do, he is gonna pay for what he did. 556 00:24:19,234 --> 00:24:21,250 No more delays. 557 00:24:25,673 --> 00:24:27,440 - Ready? - Ready as I'll ever be. 558 00:24:27,442 --> 00:24:29,976 Okay, let's start with the shrapnel on the surface. 559 00:24:29,978 --> 00:24:31,677 Okey-dokey. 560 00:24:31,679 --> 00:24:32,778 - [inhales sharply] - Just let me know if I do 561 00:24:32,780 --> 00:24:34,983 any... thing wrong, okay? 562 00:24:35,178 --> 00:24:36,749 [groans] 563 00:24:36,751 --> 00:24:38,784 - [grunts] - [groans] 564 00:24:38,786 --> 00:24:41,186 Okay, that's the first bit. Well done. 565 00:24:41,990 --> 00:24:43,422 Okay. 566 00:24:45,126 --> 00:24:46,759 - Oh, whoa, whoa, whoa. - [inhales sharply] 567 00:24:46,761 --> 00:24:48,131 Is there supposed to be this much blood? 568 00:24:48,156 --> 00:24:50,363 It's normal for the shrapnel to cavitate 569 00:24:50,365 --> 00:24:52,632 and displace tissue, but if I lose too much blood, 570 00:24:52,634 --> 00:24:53,766 I'll start hemorrhaging. 571 00:24:53,768 --> 00:24:55,159 Okay. 572 00:24:55,470 --> 00:24:56,936 - [inhales sharply] - Oh, my God. 573 00:24:56,938 --> 00:24:58,268 Okay. 574 00:24:59,034 --> 00:25:01,340 All right, nearly done, nearly done, hang in there, hang in there. 575 00:25:01,342 --> 00:25:02,706 [whimpers] 576 00:25:02,731 --> 00:25:04,377 Okay, well done. Well done, that's all the pieces 577 00:25:04,379 --> 00:25:06,045 of shrapnel from the surface gone. 578 00:25:06,047 --> 00:25:07,751 Okay, great. Now it's time for the hard one. 579 00:25:07,767 --> 00:25:08,967 But you're doing great. 580 00:25:08,969 --> 00:25:10,768 - You got this, okay, Julian? - Yes. 581 00:25:10,770 --> 00:25:14,829 It's wedged between my kidney and my inferior vena cava, 582 00:25:14,854 --> 00:25:18,235 and it's surrounded by some major blood vessels. 583 00:25:18,423 --> 00:25:19,744 If you hit them, there's a good chance 584 00:25:19,746 --> 00:25:21,880 - I'll go into shock. - Shock? 585 00:25:21,882 --> 00:25:24,955 But it's okay. You've got this. 586 00:25:24,980 --> 00:25:26,713 Okay. All right. 587 00:25:27,220 --> 00:25:28,319 [groans] 588 00:25:28,321 --> 00:25:29,387 Heart rate's increasing. 589 00:25:29,389 --> 00:25:30,421 Okay, I think I've got it. 590 00:25:30,423 --> 00:25:31,823 Great, pull it out. 591 00:25:31,825 --> 00:25:33,258 I can't, Caitlin, it's stuck. 592 00:25:33,260 --> 00:25:35,226 - Then turn it. - [scoffs] 593 00:25:35,228 --> 00:25:36,461 Guys, it's getting up there. 594 00:25:36,463 --> 00:25:37,695 It might be a tendon in the way. 595 00:25:37,697 --> 00:25:38,830 If it's not a tendon... 596 00:25:38,832 --> 00:25:40,765 Then I will rip this necklace off. 597 00:25:40,767 --> 00:25:43,407 No! I would rather die. 598 00:25:44,497 --> 00:25:46,665 Caitlin, this is going to hurt. 599 00:25:47,474 --> 00:25:48,840 [screams] 600 00:25:48,842 --> 00:25:51,194 - [grunts] - [screams] 601 00:25:51,219 --> 00:25:52,610 - Ahh. - Ohh! 602 00:25:52,612 --> 00:25:54,679 - [laughs] - [whimpers] 603 00:25:54,681 --> 00:25:55,947 Can you please stitch me up, 604 00:25:55,949 --> 00:25:57,910 because I think I need to pass out? 605 00:25:57,935 --> 00:25:59,502 Yes, yes. Of course, of course. 606 00:25:59,527 --> 00:26:01,087 Well done, well done. 607 00:26:04,791 --> 00:26:06,491 She's gonna be all right. 608 00:26:06,493 --> 00:26:07,592 Thank God. 609 00:26:07,594 --> 00:26:09,127 That really was amazing, Julian. 610 00:26:09,129 --> 00:26:11,777 Seriously. Julian Albert, MD. 611 00:26:11,802 --> 00:26:15,060 Hey, I think I know why Abra Kadabra's been stealing all that tech. 612 00:26:15,085 --> 00:26:17,038 - Why? - Build a time machine. 613 00:26:17,040 --> 00:26:19,161 [dramatic music] 614 00:26:19,186 --> 00:26:21,380 He's trying to get back to the future. 615 00:26:21,405 --> 00:26:24,710 ♪ ♪ 616 00:26:38,463 --> 00:26:41,497 [energetic music] 617 00:26:42,611 --> 00:26:44,197 Presto. 618 00:26:44,222 --> 00:26:47,195 ♪ ♪ 619 00:26:47,220 --> 00:26:48,815 What is that thing in his hands? 620 00:26:48,817 --> 00:26:50,556 Everything Kadabra's been stealing, 621 00:26:50,581 --> 00:26:53,397 these are the exact components I used to build 622 00:26:53,422 --> 00:26:54,994 Evil Wells's time sphere two years ago, 623 00:26:55,019 --> 00:26:57,253 but I could never figure out what he used for a power source. 624 00:26:57,278 --> 00:26:58,478 I think this is it. 625 00:26:58,503 --> 00:26:59,860 So that's what he took from the time vault, 626 00:26:59,862 --> 00:27:01,231 its power source? 627 00:27:01,256 --> 00:27:03,334 Last thing he needs to return to the 64th century. 628 00:27:03,336 --> 00:27:04,802 Well, we need to find his ass 629 00:27:04,804 --> 00:27:06,771 before he pulls another disappearing act. 630 00:27:06,773 --> 00:27:08,873 If Kadabra's plan is to "Marty McFly" himself 631 00:27:08,875 --> 00:27:10,035 back to the future... 632 00:27:10,060 --> 00:27:12,076 He's gonna have to open a temporal wormhole first, 633 00:27:12,078 --> 00:27:13,478 - and when he does... - We can nail him. 634 00:27:13,480 --> 00:27:14,512 Mm-hmm. 635 00:27:14,514 --> 00:27:16,180 No, he's mine. 636 00:27:16,182 --> 00:27:17,715 I look forward to showing him the same mercy 637 00:27:17,717 --> 00:27:18,749 he showed my partner. 638 00:27:18,751 --> 00:27:20,318 Hey, Gypsy. 639 00:27:20,320 --> 00:27:22,220 You can't go after him alone. 640 00:27:22,222 --> 00:27:23,512 Sure I can. 641 00:27:23,537 --> 00:27:25,567 You want justice for all those people that he's hurt, 642 00:27:25,592 --> 00:27:27,225 for your partner, right? 643 00:27:27,227 --> 00:27:29,427 Right now we're trying to prevent someone we love 644 00:27:29,429 --> 00:27:31,762 from getting hurt, but we can't do that without your help. 645 00:27:31,764 --> 00:27:33,564 I don't trust you guys anymore. 646 00:27:33,566 --> 00:27:35,233 Kadabra's already given both of us the slip. 647 00:27:35,235 --> 00:27:36,701 He does it again through time, 648 00:27:36,703 --> 00:27:39,032 I don't think we get this opportunity back. 649 00:27:39,239 --> 00:27:41,439 Only way we catch him is together. 650 00:27:47,981 --> 00:27:50,915 [dramatic music] 651 00:27:50,917 --> 00:27:54,222 ♪ ♪ 652 00:27:59,342 --> 00:28:01,376 Guys, Abra Kadabra's heading south on Ninth. 653 00:28:01,401 --> 00:28:02,880 He opened up a wormhole. 654 00:28:03,022 --> 00:28:04,365 What do you say? 655 00:28:04,924 --> 00:28:08,828 ♪ ♪ 656 00:28:11,138 --> 00:28:12,739 We can't let him get past us. 657 00:28:12,764 --> 00:28:14,063 We're not gonna do that. 658 00:28:14,088 --> 00:28:15,754 Catch me if you can. 659 00:28:20,268 --> 00:28:21,501 Where's he at? 660 00:28:21,526 --> 00:28:23,426 He's on State and Main! 661 00:28:24,896 --> 00:28:26,395 - [car horn honks] - [tires screeching] 662 00:28:27,398 --> 00:28:28,464 We're on it! 663 00:28:28,466 --> 00:28:31,234 You shall not pass! 664 00:28:40,245 --> 00:28:41,978 Ah! 665 00:28:47,519 --> 00:28:49,585 Okay, now he's on Thurlow and Eighth. 666 00:29:00,240 --> 00:29:02,340 - We're gonna lose him. - No, we're not. 667 00:29:02,396 --> 00:29:04,729 He's on Seventh, and he's moving fast! 668 00:29:16,681 --> 00:29:18,451 You gotta stop this guy. 669 00:29:19,450 --> 00:29:21,417 Time to go home. 670 00:29:24,187 --> 00:29:26,387 Bar, he opened up another wormhole! 671 00:29:47,614 --> 00:29:50,161 Yes! He did it, he got him. 672 00:29:50,186 --> 00:29:51,941 Thank God. 673 00:29:51,966 --> 00:29:54,150 - [grumbles] - So much for your disappearing act. 674 00:29:54,152 --> 00:29:55,618 No! 675 00:30:01,626 --> 00:30:03,626 By the laws of Earth-19, I hereby collect you 676 00:30:03,628 --> 00:30:06,163 for the crime of mass murder. 677 00:30:06,260 --> 00:30:07,993 Let her take me. 678 00:30:08,018 --> 00:30:10,510 You'll never find out what I know. 679 00:30:10,535 --> 00:30:12,334 And Iris dies. 680 00:30:18,035 --> 00:30:20,936 [somber music] 681 00:30:20,938 --> 00:30:24,243 ♪ ♪ 682 00:30:35,176 --> 00:30:38,481 ♪ ♪ 683 00:31:00,874 --> 00:31:03,124 You've come to see me off. 684 00:31:03,813 --> 00:31:05,874 I'm really touched. 685 00:31:09,360 --> 00:31:11,126 What are we gonna do here? 686 00:31:13,519 --> 00:31:15,519 You're going with her. 687 00:31:17,091 --> 00:31:18,913 I'm not gonna stop her. 688 00:31:18,938 --> 00:31:22,261 Then you'll never find out what you want to know. 689 00:31:22,263 --> 00:31:25,163 [ominous music] 690 00:31:25,165 --> 00:31:28,702 ♪ ♪ 691 00:31:30,704 --> 00:31:32,771 I have nothing to offer you. 692 00:31:32,773 --> 00:31:34,543 No reprieve. 693 00:31:34,754 --> 00:31:36,942 No escape for what you're facing. 694 00:31:36,944 --> 00:31:39,355 You've done some terrible things. 695 00:31:40,614 --> 00:31:42,402 But you are still a man. 696 00:31:43,117 --> 00:31:45,121 You have a family, 697 00:31:45,486 --> 00:31:48,339 friends, people that you care about. 698 00:31:49,189 --> 00:31:51,356 Somewhere inside of you there must be 699 00:31:51,358 --> 00:31:54,598 a glimmer of light, of hope. 700 00:31:55,419 --> 00:31:58,466 It's that part of you that I'm asking. 701 00:31:59,912 --> 00:32:01,348 I'm begging. 702 00:32:03,265 --> 00:32:05,145 Help me save her. 703 00:32:07,348 --> 00:32:08,942 Flash. 704 00:32:10,110 --> 00:32:11,278 Begging. 705 00:32:12,346 --> 00:32:14,112 [chuckles] 706 00:32:14,114 --> 00:32:16,448 See, here it is. 707 00:32:16,450 --> 00:32:20,485 In the future, you and I have been enemies for years. 708 00:32:20,487 --> 00:32:22,559 Oh, there have been others, of course. 709 00:32:22,584 --> 00:32:26,419 There was Thawne, Zoom, DeVoe, 710 00:32:26,627 --> 00:32:29,924 but none of them hurt you like Savitar. 711 00:32:29,949 --> 00:32:33,075 He truly broke you. 712 00:32:33,667 --> 00:32:35,370 I have to be honest. 713 00:32:35,395 --> 00:32:37,762 I was always a little bit jealous. 714 00:32:37,938 --> 00:32:42,276 But now, it's like I get to kill her too. 715 00:32:47,815 --> 00:32:52,082 If you'll excuse me, I have my execution to attend. 716 00:33:06,634 --> 00:33:08,821 Where does this leave us? 717 00:33:10,504 --> 00:33:11,813 I don't know. 718 00:33:12,072 --> 00:33:13,414 Cisco, I... 719 00:33:52,146 --> 00:33:54,011 [whispering] Hey. 720 00:33:54,848 --> 00:33:56,519 I'm still here. 721 00:33:56,884 --> 00:33:58,550 Yeah. 722 00:33:58,819 --> 00:34:01,219 Wasn't gonna let you go that easy. 723 00:34:01,221 --> 00:34:02,628 Kadabra? 724 00:34:02,923 --> 00:34:04,322 He's gone. 725 00:34:04,324 --> 00:34:06,558 He's gone for good, apparently. 726 00:34:07,828 --> 00:34:09,683 Sorry. 727 00:34:09,708 --> 00:34:11,636 My palm's are sweaty. 728 00:34:11,832 --> 00:34:13,613 It's quite all right. 729 00:34:14,568 --> 00:34:16,034 Honestly, my stitch work may leave 730 00:34:16,036 --> 00:34:18,409 quite a lot to be desired, so. 731 00:34:18,939 --> 00:34:20,370 It's okay. 732 00:34:20,874 --> 00:34:23,041 I was never much of a two-piece bathing suit 733 00:34:23,043 --> 00:34:24,609 kind of gal anyway. 734 00:34:27,114 --> 00:34:29,702 I cannot believe what you did, Caitlin. 735 00:34:29,727 --> 00:34:32,472 I mean, staying awake during your own surgery, 736 00:34:32,497 --> 00:34:35,030 that's one thing, but talking my clumsy hands 737 00:34:35,055 --> 00:34:37,113 through it, that's quite the other. 738 00:34:37,270 --> 00:34:39,537 You are immensely brave. 739 00:34:39,562 --> 00:34:41,393 You fought through the pain 740 00:34:41,395 --> 00:34:43,662 like I've never seen anyone before. 741 00:34:43,664 --> 00:34:45,497 You did all the hard work. 742 00:34:45,499 --> 00:34:46,879 [laughs] 743 00:34:46,904 --> 00:34:48,699 Hardly. 744 00:34:49,137 --> 00:34:51,589 You going soft on me, Julian? 745 00:34:52,740 --> 00:34:54,013 Yes. 746 00:34:55,442 --> 00:34:57,146 Absolutely. 747 00:35:03,217 --> 00:35:04,784 - [inhales sharply] - [gasps] 748 00:35:05,230 --> 00:35:07,323 - I'm so terribly sorry. - [chuckles] 749 00:35:08,255 --> 00:35:10,055 That's most clumsy of me. 750 00:35:10,057 --> 00:35:12,733 Some bedside manner you got there. 751 00:35:13,623 --> 00:35:15,127 I'm working on it. 752 00:35:15,129 --> 00:35:16,373 [both laughing] 753 00:35:18,011 --> 00:35:19,451 Just rest. 754 00:35:27,941 --> 00:35:29,541 Here you go. 755 00:35:29,543 --> 00:35:31,181 Thank you. 756 00:35:34,848 --> 00:35:36,237 Easy. 757 00:35:37,618 --> 00:35:38,838 Sorry. 758 00:35:40,988 --> 00:35:42,940 I should've been stronger. 759 00:35:43,346 --> 00:35:45,862 You think you should've shot Kadabra? 760 00:35:46,126 --> 00:35:49,928 Dad, I think you showed true strength by letting him go. 761 00:35:49,930 --> 00:35:52,130 I try to be strong for you guys, 762 00:35:52,132 --> 00:35:54,900 for you and Wally and Barry. 763 00:35:54,902 --> 00:35:57,035 Dad, you have been, 764 00:35:57,037 --> 00:35:59,337 and it makes me stronger too. 765 00:36:00,607 --> 00:36:02,869 When you were a baby, I was... 766 00:36:03,277 --> 00:36:05,588 I was terrified 767 00:36:05,613 --> 00:36:08,213 that you might die in the middle of the night. 768 00:36:08,415 --> 00:36:10,369 I just didn't sleep. 769 00:36:11,196 --> 00:36:12,760 I would just... 770 00:36:13,666 --> 00:36:15,666 sit in your room... 771 00:36:16,679 --> 00:36:18,338 and watch you sleep. 772 00:36:19,203 --> 00:36:21,970 I put my hand on your chest, 773 00:36:21,995 --> 00:36:23,540 just to make sure you were breathing, 774 00:36:23,565 --> 00:36:25,364 and then I... 775 00:36:25,632 --> 00:36:29,063 I would just sit there there, praying that... 776 00:36:32,372 --> 00:36:34,717 you'd just keep breathing. 777 00:36:36,009 --> 00:36:38,055 That's how I feel right now. 778 00:36:43,194 --> 00:36:46,195 I don't know what I can do to save you. 779 00:36:51,531 --> 00:36:53,366 I know how to save her. 780 00:36:54,607 --> 00:36:56,006 What? 781 00:36:56,031 --> 00:36:57,827 I know how to save her. 782 00:36:58,765 --> 00:37:02,038 Kadabra, Savitar, Thawne. 783 00:37:02,436 --> 00:37:07,124 You know, they're always one step ahead of us... 784 00:37:07,149 --> 00:37:08,707 for one reason... 785 00:37:08,709 --> 00:37:10,175 they know what's gonna happen. 786 00:37:10,177 --> 00:37:11,257 [energetic music] 787 00:37:11,282 --> 00:37:13,845 So every move we make, every trap we try and set, 788 00:37:13,847 --> 00:37:15,380 it's all just history to them. 789 00:37:15,506 --> 00:37:17,535 They're armed with the future. 790 00:37:17,662 --> 00:37:19,192 Well, not anymore. 791 00:37:19,419 --> 00:37:21,184 What does that mean? 792 00:37:22,256 --> 00:37:25,075 If the answers that we need to stop Savitar and save you 793 00:37:25,100 --> 00:37:28,426 are in the future, then that's where I need to go. 794 00:37:28,428 --> 00:37:30,328 I'm gonna run to the future. 795 00:37:30,330 --> 00:37:32,397 ♪ ♪ 796 00:37:34,974 --> 00:37:37,675 [indistinct TV chatter] 797 00:37:38,732 --> 00:37:39,825 [gasps] 798 00:37:39,850 --> 00:37:41,932 - Mmm. - No more strawberry. 799 00:37:41,934 --> 00:37:43,167 What do you mean, there's no more strawberry? 800 00:37:43,169 --> 00:37:44,855 I just bought some, like, a week ago. 801 00:37:44,880 --> 00:37:47,371 Yeah, well, I may have eaten some, 802 00:37:47,373 --> 00:37:49,073 slash... all. 803 00:37:49,075 --> 00:37:50,808 - Cisco. - Do you want me to go out 804 00:37:50,810 --> 00:37:51,942 and get you more strawberry Jell-O? 805 00:37:51,944 --> 00:37:53,077 I will get you more. 806 00:37:53,102 --> 00:37:54,286 No, it's fine, 807 00:37:54,311 --> 00:37:56,613 but next time I operate on you, you're getting bupkes, mister. 808 00:37:56,615 --> 00:37:59,049 Mm, next time you operate on me, 809 00:37:59,074 --> 00:38:00,831 maybe you can... 810 00:38:00,856 --> 00:38:02,462 fix my broken heart. 811 00:38:02,487 --> 00:38:04,832 I'm sorry it didn't work out with you and Gypsy. 812 00:38:04,857 --> 00:38:07,624 If two metas from two different universes 813 00:38:07,626 --> 00:38:10,027 with the same vibrational powers 814 00:38:10,029 --> 00:38:11,651 can't make it work, then... 815 00:38:11,676 --> 00:38:13,251 - what hope is there? - [door opening] 816 00:38:13,276 --> 00:38:14,331 There you guys are. 817 00:38:14,333 --> 00:38:15,532 I've been looking all over for... 818 00:38:15,534 --> 00:38:17,000 what are you doing in bed? 819 00:38:17,002 --> 00:38:19,565 - It's a long story, H.R. - I have a long story. 820 00:38:19,590 --> 00:38:21,096 Yeah, how about you tell us where you've been? 821 00:38:21,121 --> 00:38:23,227 Her name is Rhonda, and she's into new positions. 822 00:38:23,252 --> 00:38:25,275 - We had the... - Okay. Oh, my God. 823 00:38:25,277 --> 00:38:27,778 Stop talking. You gotta let somebody know 824 00:38:27,780 --> 00:38:29,980 next time you decide to go on a two-day love romp. 825 00:38:30,005 --> 00:38:32,643 Who was worried about me? 826 00:38:32,854 --> 00:38:34,718 He was. I'm touched. 827 00:38:34,720 --> 00:38:37,488 You'll be touched in the face with a hammer 828 00:38:37,490 --> 00:38:38,903 the next time you pull something like that. 829 00:38:38,928 --> 00:38:40,014 Guys, stop it. 830 00:38:40,039 --> 00:38:41,225 Don't make me laugh, or I'll bust my stitches. 831 00:38:41,227 --> 00:38:42,459 [gasps] 832 00:38:42,461 --> 00:38:44,328 Is that lime Jell-O? 833 00:38:44,330 --> 00:38:45,963 It's all you, H.R. 834 00:38:45,988 --> 00:38:47,575 Are you serious? 835 00:38:47,600 --> 00:38:49,633 Ah, ha ha ha ha! 836 00:38:49,635 --> 00:38:53,030 I... love the lime. 837 00:38:54,273 --> 00:38:56,092 I love the lime! 838 00:38:56,475 --> 00:38:59,155 You were really worried about him, weren't you? 839 00:38:59,445 --> 00:39:03,200 Just promise me that you'll never ever tell him. 840 00:39:03,225 --> 00:39:04,515 [chuckles] 841 00:39:04,517 --> 00:39:07,184 Cross my heart and hope to... 842 00:39:07,186 --> 00:39:09,720 [ominous music] 843 00:39:09,722 --> 00:39:11,464 - [life-support machine beeping] - Caitlin? 844 00:39:11,489 --> 00:39:12,556 Hey! 845 00:39:12,558 --> 00:39:13,757 [dramatic music] 846 00:39:13,782 --> 00:39:15,882 Caitlin? Caitlin? Somebody help! 847 00:39:15,907 --> 00:39:17,738 [panting] W-w-what happened? What happened? 848 00:39:17,763 --> 00:39:19,096 I don't know, she just started seizing. 849 00:39:19,098 --> 00:39:20,430 Hold her down, hold her down. 850 00:39:20,432 --> 00:39:22,299 Hey, H.R., grab her legs. Hold her down! 851 00:39:22,662 --> 00:39:24,067 What... what's happening? 852 00:39:24,069 --> 00:39:27,204 [beeps] 853 00:39:27,206 --> 00:39:28,304 She's not breathing. 854 00:39:28,329 --> 00:39:29,867 We have to get an ambulance in here right now. 855 00:39:29,892 --> 00:39:31,008 H.R., grab the crash cart. 856 00:39:31,010 --> 00:39:32,639 Cisco, grab the oxygen. 857 00:39:32,945 --> 00:39:34,538 Wheel it over here! 858 00:39:35,518 --> 00:39:37,151 Slow and steady, over her mouth. 859 00:39:37,176 --> 00:39:38,615 Okay, good. 860 00:39:38,617 --> 00:39:40,050 Come on, slow and steady, that's it. 861 00:39:40,052 --> 00:39:41,819 - That's it. - What's happening? 862 00:39:41,821 --> 00:39:43,320 She may have threw a blood clot, I don't know. 863 00:39:43,322 --> 00:39:44,621 - Julian! - Charge the paddles! 864 00:39:44,623 --> 00:39:45,820 - Okay... - Give me the paddles! 865 00:39:45,845 --> 00:39:47,124 - Charging, you're good. - Okay, give me the... 866 00:39:47,126 --> 00:39:48,659 Give it here. Clear. 867 00:39:49,280 --> 00:39:50,460 [grunts] 868 00:39:50,462 --> 00:39:52,262 [panting] 869 00:39:53,899 --> 00:39:55,299 All the way, turn it up to the top! 870 00:39:55,301 --> 00:39:57,000 - All the way up! - Okay, you're ready. 871 00:39:57,002 --> 00:39:58,735 - Clear. - Clear, clear, clear. 872 00:40:00,139 --> 00:40:01,738 - [machine charging] - Char... go. 873 00:40:01,763 --> 00:40:04,107 [ominous music] 874 00:40:04,688 --> 00:40:05,843 Keep going. 875 00:40:05,845 --> 00:40:07,945 Come on, Caitlin, come on! 876 00:40:07,947 --> 00:40:09,179 ♪ ♪ 877 00:40:09,181 --> 00:40:10,614 Keep going, just keep going. 878 00:40:10,616 --> 00:40:12,563 Uh, here, take this. 879 00:40:12,588 --> 00:40:14,385 Here we go, she's coming back. 880 00:40:14,386 --> 00:40:16,186 She's coming back. 881 00:40:16,211 --> 00:40:17,454 Yes, she is. 882 00:40:17,479 --> 00:40:19,012 [flatline tone] 883 00:40:19,037 --> 00:40:21,358 Come on. Here she comes. 884 00:40:21,360 --> 00:40:24,266 Come on! Don't stop. 885 00:40:24,830 --> 00:40:26,375 Please. 886 00:40:26,400 --> 00:40:27,764 ♪ ♪ 887 00:40:27,766 --> 00:40:29,666 Please don't stop. 888 00:40:29,668 --> 00:40:31,869 ♪ ♪ 889 00:40:31,871 --> 00:40:33,403 [sobs] 890 00:40:33,405 --> 00:40:34,838 ♪ ♪ 891 00:40:34,840 --> 00:40:36,813 [groaning] 892 00:40:37,842 --> 00:40:41,649 ♪ ♪ 893 00:40:43,716 --> 00:40:45,949 [sobs] 894 00:40:50,076 --> 00:40:51,521 She's gone. 895 00:40:51,523 --> 00:40:54,829 ♪ ♪ 896 00:41:00,366 --> 00:41:01,598 Stop! That's not what she wanted! 897 00:41:01,600 --> 00:41:03,166 I don't care! 898 00:41:03,168 --> 00:41:05,801 I'm not gonna sit here and watch her die, okay? 899 00:41:07,856 --> 00:41:09,373 Okay? 900 00:41:09,375 --> 00:41:11,707 It's all right, mate, it's okay. 901 00:41:11,869 --> 00:41:13,778 - [flatline tone] - It's okay. 902 00:41:16,799 --> 00:41:19,473 [beeping] 903 00:41:22,090 --> 00:41:23,487 Caitlin? 904 00:41:23,489 --> 00:41:25,455 [beeps] 905 00:41:25,457 --> 00:41:28,358 [hopeful music] 906 00:41:28,360 --> 00:41:31,723 ♪ ♪ 907 00:41:31,748 --> 00:41:33,581 Huh. 908 00:41:34,566 --> 00:41:35,565 [exhales] 909 00:41:35,567 --> 00:41:38,468 [ominous music] 910 00:41:38,470 --> 00:41:39,937 [fast beeping] 911 00:41:42,174 --> 00:41:45,679 ♪ ♪ 912 00:41:48,681 --> 00:41:49,980 Caitlin. 913 00:41:49,982 --> 00:41:53,285 ♪ ♪ 914 00:41:56,954 --> 00:42:01,118 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 914 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.