All language subtitles for The.Flash.2014.S05E06.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:04,109 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,110 --> 00:00:07,408 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,409 --> 00:00:09,977 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:09,978 --> 00:00:13,018 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:13,019 --> 00:00:15,179 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,190 --> 00:00:17,515 she changed the present. 7 00:00:17,525 --> 00:00:20,176 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,177 --> 00:00:22,762 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,763 --> 00:00:25,302 I am the Flash. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,585 Previously on The Flash... 11 00:00:27,586 --> 00:00:30,305 You threw yourself off a building to save Dad? 12 00:00:30,306 --> 00:00:31,446 Yeah. 13 00:00:31,515 --> 00:00:33,114 We all know the sound of Cicada's breathing. 14 00:00:33,183 --> 00:00:34,463 His lungs are injured. 15 00:00:34,464 --> 00:00:36,518 We can't keep doing this. It's not healing. 16 00:00:36,586 --> 00:00:39,021 Killer Frost has been gone since the night the DeVoe took over your body. 17 00:00:39,022 --> 00:00:39,980 Is she gone for good? 18 00:00:39,981 --> 00:00:42,234 I've tried everything I can think of to get her to reappear. 19 00:00:42,235 --> 00:00:44,225 My father told me to come find him. 20 00:00:44,294 --> 00:00:45,520 My dad's been dead for years. 21 00:00:45,521 --> 00:00:46,766 He knew that there were two of you. 22 00:00:46,767 --> 00:00:49,997 He knew the truth about Killer Frost. 23 00:00:50,066 --> 00:00:52,567 - We've got eyes and ears! - I knew you could do it. 24 00:00:52,636 --> 00:00:54,569 There's only one sure place somebody could hide. 25 00:00:54,638 --> 00:00:56,338 A Tannhauser black ops site. 26 00:01:00,390 --> 00:01:03,959 Vanilla latte and a Medium Zoom for Raelene. 27 00:01:04,027 --> 00:01:05,928 Thank you. 28 00:01:59,984 --> 00:02:01,316 Should've left me alone. 29 00:02:10,828 --> 00:02:16,164 And you never should have existed. 30 00:02:22,857 --> 00:02:25,374 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 31 00:02:27,477 --> 00:02:29,678 We are back in business. 32 00:02:29,746 --> 00:02:31,263 And by business, he means 33 00:02:31,264 --> 00:02:33,247 the better-than-Sally the satellite business. 34 00:02:33,317 --> 00:02:34,487 And what does that mean? 35 00:02:34,488 --> 00:02:36,384 That means we're getting closer to identifying 36 00:02:36,453 --> 00:02:38,447 the ever-elusive Cicada. 37 00:02:38,448 --> 00:02:40,087 It's Cicada, Sherloque. 38 00:02:40,156 --> 00:02:42,791 Once I hacked DeVoe's satellites, 39 00:02:42,859 --> 00:02:46,628 all I had to do was just use an impact extrapolation algorithm 40 00:02:46,697 --> 00:02:48,930 to predict where the shrapnel would've fallen 41 00:02:48,998 --> 00:02:51,265 after Barry and Nora pulled a Johnny Cage 42 00:02:51,335 --> 00:02:52,266 on Sally the satellite. 43 00:02:52,336 --> 00:02:53,501 May God rest her soul. 44 00:02:53,570 --> 00:02:55,670 So now we got 46 locations 45 00:02:55,739 --> 00:02:57,706 where 46 pieces of shrapnel landed. 46 00:02:57,774 --> 00:03:00,174 And once of these locations is where Cicada 47 00:03:00,243 --> 00:03:01,509 will have been injured. 48 00:03:01,578 --> 00:03:03,110 Except we don't know which one. 49 00:03:03,179 --> 00:03:04,206 Or maybe we do. 50 00:03:04,207 --> 00:03:07,248 You see, after my hands got sliced by Cicada's dagger, 51 00:03:07,317 --> 00:03:09,016 Dr. Quinn, Medicine Woman, here 52 00:03:09,085 --> 00:03:10,985 measured the dark matter in my system. 53 00:03:11,054 --> 00:03:13,187 And its levels of concentration were higher 54 00:03:13,256 --> 00:03:14,956 than any I'd ever seen before. 55 00:03:15,024 --> 00:03:17,258 Insanely high, and the only part of the satellite 56 00:03:17,327 --> 00:03:19,661 that would have dark matter levels that high... 57 00:03:19,730 --> 00:03:23,130 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 58 00:03:23,199 --> 00:03:24,966 So we find the location of the core 59 00:03:25,034 --> 00:03:26,527 and we'll know where Cicada was that night. 60 00:03:26,528 --> 00:03:29,104 You know, FEMA set up sites to help people after the Enlightenment. 61 00:03:29,105 --> 00:03:30,638 If Cicada was injured, 62 00:03:30,707 --> 00:03:31,973 maybe he received medical treatment at one of them. 63 00:03:32,041 --> 00:03:33,742 That's a great idea. 64 00:03:33,810 --> 00:03:35,777 I mean, we could check with FEMA to see if any fathers 65 00:03:35,846 --> 00:03:38,546 matching Cicada's description reported any injuries 66 00:03:38,615 --> 00:03:40,982 - near the crash site. - So, we split up. 67 00:03:41,050 --> 00:03:42,517 Okay, great. I'm good at tracking things down. 68 00:03:42,586 --> 00:03:44,151 So I will try and find the satellite core. 69 00:03:44,220 --> 00:03:46,562 I will come with you and everybody else look for the names. 70 00:03:46,563 --> 00:03:49,056 Do you mind if I actually come with you too? 71 00:03:49,125 --> 00:03:51,058 It's just that I saw you jump off a building last week 72 00:03:51,127 --> 00:03:52,360 and that was awesome. 73 00:03:52,429 --> 00:03:55,305 So I thought maybe I'd come with you while you did some detective work. 74 00:03:55,306 --> 00:03:57,432 Oh, I think that two people is going to be more than enough 75 00:03:57,501 --> 00:03:59,100 - for what we need... - What he's trying to say 76 00:03:59,168 --> 00:04:01,235 is that we would love to have you come with us. 77 00:04:01,304 --> 00:04:03,170 Okay. 78 00:04:05,742 --> 00:04:07,341 All right, well, why don't I talk to FEMA 79 00:04:07,411 --> 00:04:08,810 and see if I can get some names. 80 00:04:08,879 --> 00:04:10,177 Hey, I know Joe's been itching 81 00:04:10,246 --> 00:04:11,513 to get out of the house, and it might help 82 00:04:11,581 --> 00:04:13,014 to have an actual badge. 83 00:04:13,082 --> 00:04:14,883 Nobody does case snacks like Joe West. 84 00:04:14,951 --> 00:04:16,751 - I'll swing by on the way. - All right, cool. 85 00:04:19,289 --> 00:04:23,925 So, Snow Patrol, what's going on? 86 00:04:23,993 --> 00:04:25,560 You tell me. 87 00:04:25,629 --> 00:04:27,896 I'm guessing it's not a coincidence 88 00:04:27,964 --> 00:04:29,898 that we're left here with nothing to do 89 00:04:29,966 --> 00:04:31,599 for the next few hours. 90 00:04:31,668 --> 00:04:33,535 I know we were supposed to wait until you were ready 91 00:04:33,603 --> 00:04:35,036 to locate your dad. 92 00:04:35,104 --> 00:04:37,605 But I had the satellites track down 93 00:04:37,674 --> 00:04:40,107 all the decommissioned Tannhauser black ops sites 94 00:04:40,176 --> 00:04:42,009 that your dad could possibly be in. 95 00:04:42,078 --> 00:04:43,778 Okay. 96 00:04:43,847 --> 00:04:47,381 And... and then I hacked into their security systems. 97 00:04:47,451 --> 00:04:49,417 He was the last person to enter one of them. 98 00:04:49,486 --> 00:04:50,919 A week after he died. 99 00:04:50,987 --> 00:04:53,621 And he never left. 100 00:04:56,693 --> 00:04:58,359 Where is he? 101 00:05:02,359 --> 00:05:03,631 It's open. Come in. 102 00:05:05,702 --> 00:05:08,736 Hey! Cecile. 103 00:05:08,805 --> 00:05:10,772 - Hey. - Is... is Joe here? 104 00:05:11,181 --> 00:05:12,607 No. He's out with Jenna. 105 00:05:12,676 --> 00:05:14,576 Oh, dang. Okay. Bummer. 106 00:05:14,644 --> 00:05:17,011 All right, I'll go get some falafel and come back in a bit. 107 00:05:17,080 --> 00:05:18,379 Wait, no. Please don't... 108 00:05:18,448 --> 00:05:21,382 Leave me here. What did you need? 109 00:05:21,451 --> 00:05:23,217 Maybe I can help you. 110 00:05:24,209 --> 00:05:26,220 Oh, I need somebody to flash a badge 111 00:05:26,289 --> 00:05:28,556 and generally look intimidating, so. 112 00:05:29,218 --> 00:05:32,259 You don't think that I can be intimidating. 113 00:05:32,328 --> 00:05:33,928 Oh, my God, you don't, do you? 114 00:05:35,999 --> 00:05:37,632 Ralph, I am the district attorney. 115 00:05:37,701 --> 00:05:39,266 You know I psychically teleported the Flash 116 00:05:39,335 --> 00:05:41,068 inside the Thinker's mind 117 00:05:41,137 --> 00:05:43,371 whilst giving birth to my daughter, 118 00:05:43,439 --> 00:05:45,072 sans epidural... it hurt! 119 00:05:45,141 --> 00:05:49,377 I literally saved the world between contractions, 120 00:05:49,445 --> 00:05:51,913 and you don't think that I am intimidating? 121 00:05:51,982 --> 00:05:53,848 I'm really intimidated right now, actually. 122 00:05:53,917 --> 00:05:55,449 You are very intimidating. 123 00:05:55,519 --> 00:05:57,485 Okay, what are we doing? 124 00:05:58,545 --> 00:06:01,322 We are getting a list of FEMA recipients treated 125 00:06:01,391 --> 00:06:03,591 after the Enlightenment to hopefully find 126 00:06:03,660 --> 00:06:05,026 Cicada's real name. 127 00:06:05,094 --> 00:06:07,094 FEMA, come on. I worked with them a ton. 128 00:06:07,163 --> 00:06:08,830 I know that org inside and out. 129 00:06:08,899 --> 00:06:10,965 Just... give me five. I gotta go pump first. 130 00:06:11,034 --> 00:06:12,634 What are we pumping? 131 00:06:15,238 --> 00:06:17,839 Coordinates are set for the North Pole. 132 00:06:20,343 --> 00:06:23,310 Thank you guys for coming with me. 133 00:06:23,379 --> 00:06:24,779 Ready when you are. 134 00:06:24,848 --> 00:06:26,447 Okay. 135 00:06:29,093 --> 00:06:31,052 Here we go! 136 00:06:34,524 --> 00:06:36,457 Can't see anything! 137 00:06:36,526 --> 00:06:38,893 My face just went full Weeknd! 138 00:06:38,962 --> 00:06:40,294 Wait, I think I see something. 139 00:06:40,363 --> 00:06:41,663 Over here! 140 00:06:41,731 --> 00:06:43,464 What?! 141 00:06:45,035 --> 00:06:46,267 I think it's a building! 142 00:06:48,404 --> 00:06:50,672 Is there a door?! 143 00:06:50,740 --> 00:06:53,174 We don't need one! 144 00:06:58,915 --> 00:07:01,883 Hello? Anybody here? 145 00:07:01,952 --> 00:07:03,985 There. 146 00:07:18,602 --> 00:07:20,902 Hey. 147 00:07:20,971 --> 00:07:23,004 You okay? 148 00:07:23,073 --> 00:07:24,572 When my father entered this facility 149 00:07:24,641 --> 00:07:26,173 nearly 20 years ago, 150 00:07:26,242 --> 00:07:28,876 he had severe ALS. 151 00:07:28,945 --> 00:07:33,380 Maybe the reason he never left is 'cause he couldn't. 152 00:07:33,449 --> 00:07:35,650 Look, whatever we find in here, 153 00:07:35,719 --> 00:07:37,218 we'll be right here with you. 154 00:07:49,432 --> 00:07:52,800 It smells like science in here. 155 00:07:52,869 --> 00:07:55,903 What kind of research does your mom's lab do, exactly? 156 00:07:55,972 --> 00:07:59,406 I honestly don't even know anymore. 157 00:07:59,475 --> 00:08:00,508 Caity? 158 00:08:04,648 --> 00:08:07,849 Dad? Is that you? 159 00:08:07,917 --> 00:08:10,451 Is this really happening? 160 00:08:10,520 --> 00:08:12,453 You're alive. 161 00:08:12,522 --> 00:08:13,821 Are you... you're real? 162 00:08:13,890 --> 00:08:16,590 Yeah, Dad, it's me. I'm real. I'm real. 163 00:08:19,718 --> 00:08:21,129 You found me. 164 00:08:30,251 --> 00:08:32,084 You got my message. 165 00:08:32,153 --> 00:08:35,121 I did in the periodic table we made together. 166 00:08:35,189 --> 00:08:39,091 It took me 20 years to find it, but it led me to you. 167 00:08:39,160 --> 00:08:41,060 I knew you would come. 168 00:08:41,129 --> 00:08:42,561 Thank you. 169 00:08:42,630 --> 00:08:44,530 I thank all of you. 170 00:08:44,598 --> 00:08:46,866 Dad, these are my friends. This is... 171 00:08:46,934 --> 00:08:50,635 Barry Allen and Cisco Ramon. I know. 172 00:08:51,045 --> 00:08:52,772 Sorry. How do you know us? 173 00:08:52,840 --> 00:08:54,373 Well, when I first came here, 174 00:08:54,441 --> 00:08:56,142 I stayed in contact with scientists. 175 00:08:56,210 --> 00:09:00,112 Louise Lincoln, Victor Fries, and Harrison Wells. 176 00:09:00,181 --> 00:09:03,783 Dr. Wells was able to give me full access to... 177 00:09:03,851 --> 00:09:06,285 S.T.A.R. Labs video uplink. 178 00:09:06,353 --> 00:09:09,388 Wait a minute. You've... you've had video lin to S.T.A.R. Labs 179 00:09:09,456 --> 00:09:10,547 this entire time? 180 00:09:10,548 --> 00:09:13,059 Oh, no. God no. I mean, it hasn't worked until recently. 181 00:09:13,127 --> 00:09:14,894 And unfortunately, since it rebooted, 182 00:09:14,962 --> 00:09:17,930 its capabilities is only as a one-way video, 183 00:09:17,999 --> 00:09:21,266 so I could see you but I couldn't reach you. 184 00:09:21,335 --> 00:09:24,269 Well, it looks like you had plenty of toys around here 185 00:09:24,338 --> 00:09:25,437 to keep you company. 186 00:09:25,506 --> 00:09:27,372 This neat little incubator. 187 00:09:27,441 --> 00:09:28,741 What's it for? 188 00:09:28,810 --> 00:09:31,811 Well, that was here when I got here. 189 00:09:31,879 --> 00:09:34,313 Never had any use for that thing. 190 00:09:34,381 --> 00:09:36,682 I don't understand. Why are you here? 191 00:09:36,751 --> 00:09:38,851 I mean, how are you still even alive? 192 00:09:38,920 --> 00:09:42,855 ALS is a horrible disease, and I grew desperate, 193 00:09:42,924 --> 00:09:47,326 and I began experimenting with therapies using cryogenics. 194 00:09:47,394 --> 00:09:49,595 Something went wrong? 195 00:09:49,663 --> 00:09:51,263 Yes. 196 00:09:51,332 --> 00:09:53,766 The... experiments became more and more dangerous. 197 00:09:53,835 --> 00:09:55,467 and I quarantined myself 198 00:09:55,536 --> 00:09:58,971 for the sake of everyone's safety. 199 00:09:59,040 --> 00:10:04,110 I did manage to freeze the progression of that disease. 200 00:10:04,178 --> 00:10:07,512 Not before the site was entirely closed out, 201 00:10:07,581 --> 00:10:09,581 and I have been here ever since. 202 00:10:09,650 --> 00:10:11,665 They shut down this site while you were still in it 203 00:10:11,666 --> 00:10:12,917 and locked you in. 204 00:10:13,420 --> 00:10:15,755 It was my mother, wasn't it? 205 00:10:15,823 --> 00:10:19,342 She's the only one with an authority to shut down a Tannhauser site. 206 00:10:19,343 --> 00:10:21,293 Listen, your mother thought it would be easier for you not to see me. 207 00:10:23,197 --> 00:10:25,731 But I always had the faith that I could cure this thing. 208 00:10:25,800 --> 00:10:28,667 That's why I sent you the note. 209 00:10:28,736 --> 00:10:31,403 So how... how did you survive here this whole time? 210 00:10:31,472 --> 00:10:34,606 Water. Rations. 211 00:10:34,675 --> 00:10:37,943 Spending months at a time in that cryogenic chamber. 212 00:10:38,012 --> 00:10:40,712 Well, you don't ever have to do that again, 213 00:10:40,782 --> 00:10:43,582 because we can get you out of here. 214 00:10:43,651 --> 00:10:45,517 We're gonna give you your life back. 215 00:10:51,325 --> 00:10:54,593 Shouldn't this place be packed to the rafters? 216 00:10:54,662 --> 00:10:58,264 I mean, we had a citywide disaster not long ago. 217 00:10:58,332 --> 00:11:00,299 Don't worry. I got this. 218 00:11:00,367 --> 00:11:02,701 It's time to put the war face on. 219 00:11:04,505 --> 00:11:07,006 Hey, buddy, pull them out. 220 00:11:07,074 --> 00:11:09,842 Lose the music. Hi, I'm DA Cecile Horton. 221 00:11:09,911 --> 00:11:12,278 This is my associate, Ralph Dibny. 222 00:11:12,346 --> 00:11:13,946 DA? 223 00:11:14,015 --> 00:11:15,414 How can I help you? 224 00:11:15,482 --> 00:11:17,349 You the field director here? 225 00:11:17,418 --> 00:11:19,785 Assistant. You got a claim or something I can help you with? 226 00:11:19,854 --> 00:11:22,688 We're trying to ID a suspect in a criminal investigation 227 00:11:22,756 --> 00:11:24,122 and we're going to need to take a look at the names of 228 00:11:24,123 --> 00:11:26,792 all the people you've assisted in the last six months. 229 00:11:26,861 --> 00:11:29,594 I can't give you anyone's names. 230 00:11:29,663 --> 00:11:31,596 You'll need to get a warrant for that. 231 00:11:31,665 --> 00:11:33,732 Listen up, mister! 232 00:11:33,801 --> 00:11:35,400 Bagger Vance! 233 00:11:35,469 --> 00:11:36,668 It's Vance Brandon. 234 00:11:38,172 --> 00:11:40,672 You listen to me when I tell you 235 00:11:40,741 --> 00:11:43,309 that this is my town, baby. 236 00:11:43,377 --> 00:11:45,945 Oh, yeah, and I can make some real 237 00:11:46,013 --> 00:11:47,779 bad stuff happen for you. 238 00:11:47,849 --> 00:11:49,514 Like, really, really no bueno. 239 00:11:49,583 --> 00:11:52,484 Yeah, well, this is my country, 240 00:11:52,553 --> 00:11:54,586 which is a lot bigger than your town. 241 00:11:54,655 --> 00:11:57,456 - That's true. - So, until you get a warrant, 242 00:11:57,524 --> 00:11:59,258 you're not getting anything. 243 00:11:59,327 --> 00:12:02,094 But wait, did you... Bagger? Bagger Va... did you... 244 00:12:02,163 --> 00:12:03,628 But this my war face. 245 00:12:03,697 --> 00:12:05,831 I put my war face on. 246 00:12:05,900 --> 00:12:07,499 That was my war face, Ralph. 247 00:12:07,568 --> 00:12:09,335 It's okay, I... I think you're just... 248 00:12:09,403 --> 00:12:11,203 you're... you're a little rusty, that's all. 249 00:12:11,272 --> 00:12:12,972 Oh, no. That was way more 250 00:12:13,040 --> 00:12:15,908 than a little rust, Ralph. 251 00:12:15,977 --> 00:12:18,177 I've lost my mojo. 252 00:12:23,477 --> 00:12:25,684 Oh, that was a... new mode of travel. 253 00:12:25,753 --> 00:12:29,112 That is what we call an interdimensional space-time breach. 254 00:12:29,113 --> 00:12:30,689 It takes a little while to get used to it. 255 00:12:30,758 --> 00:12:35,627 So, this is S.T.A.R. Labs, IRL. 256 00:12:35,696 --> 00:12:38,497 Look at that view. 257 00:12:38,565 --> 00:12:39,965 I want to run some tests. 258 00:12:40,034 --> 00:12:42,701 Make sure everything is all right with you. 259 00:12:42,770 --> 00:12:46,171 This city is so beautiful. 260 00:12:48,209 --> 00:12:50,575 The sunsets here. 261 00:12:50,644 --> 00:12:52,811 I used to think about them all the time. 262 00:12:52,880 --> 00:12:54,579 Hey, maybe you guys should just 263 00:12:54,615 --> 00:12:55,915 go for a walk or something. 264 00:12:55,983 --> 00:12:58,483 Try and reconnect first. 265 00:12:58,552 --> 00:13:00,185 Yeah. 266 00:13:01,367 --> 00:13:02,888 Why don't we go for a walk? 267 00:13:02,957 --> 00:13:04,523 Get some fresh air. 268 00:13:04,591 --> 00:13:06,158 I can run my tests later. 269 00:13:06,227 --> 00:13:07,826 I love that plan. 270 00:13:09,841 --> 00:13:11,179 This way. 271 00:13:14,936 --> 00:13:16,635 What's up with you? 272 00:13:16,703 --> 00:13:18,337 Dude, this story is full of holes. 273 00:13:18,406 --> 00:13:19,538 I'm just trying to fill them. 274 00:13:19,606 --> 00:13:21,373 Nora's story had holes in them, 275 00:13:21,442 --> 00:13:23,909 and she was only lying to me 'cause she wanted to meet me. 276 00:13:23,978 --> 00:13:26,578 I've appreciated every second that we've had together so far. 277 00:13:26,647 --> 00:13:29,815 Caitlin just got her dad back. 278 00:13:29,883 --> 00:13:30,916 Let's be happy for her. 279 00:13:30,985 --> 00:13:33,652 Hey, I'm happy. 280 00:13:43,030 --> 00:13:45,130 So what are we doing first? 281 00:13:45,609 --> 00:13:48,233 Well, you're a speedster. 282 00:13:48,302 --> 00:13:51,971 So I was thinking you could run around the site. 283 00:13:52,039 --> 00:13:53,805 See if you can find the core. 284 00:13:53,874 --> 00:13:55,740 I thought, since it's our first time teaming up, 285 00:13:55,809 --> 00:13:58,710 maybe I could go with you and we can interview the people 286 00:13:58,779 --> 00:14:00,612 who were here the night of the Enlightenment together. 287 00:14:03,617 --> 00:14:04,783 - Or no. - No, no, no. 288 00:14:04,852 --> 00:14:06,485 Yeah, it's just... 289 00:14:06,553 --> 00:14:09,588 normally, I interview people by myself. 290 00:14:09,656 --> 00:14:12,624 - Oh, oh, my God. - No, no. It's fine. 291 00:14:12,693 --> 00:14:14,759 It's... I wouldn't ask you to come speed around the city 292 00:14:14,828 --> 00:14:16,228 with me or anything like that. 293 00:14:16,297 --> 00:14:18,097 - It's fine. - Okay, well, I'll... 294 00:14:18,165 --> 00:14:20,399 - No, no, no. You come with me... - I'll come with you, okay. 295 00:14:20,468 --> 00:14:21,733 And we'll interview the foreman. 296 00:14:21,802 --> 00:14:23,035 All right, let's not. How about that? 297 00:14:23,104 --> 00:14:25,304 Look, we have 45 more sites to search. 298 00:14:25,373 --> 00:14:28,073 Clearly we don't have the time and clearly we must split up. 299 00:14:28,142 --> 00:14:30,976 So you go search for the core and you go talk to the foreman. 300 00:14:31,045 --> 00:14:32,577 I will look for clues. 301 00:14:36,617 --> 00:14:38,750 And this is how investigations collapse. 302 00:14:38,819 --> 00:14:40,552 Hey, babe. 303 00:14:40,621 --> 00:14:43,255 No, the mother-daughter team-up is kinda off to a rocky start. 304 00:14:43,324 --> 00:14:44,490 But I don't know, I think we'll get there. 305 00:14:44,558 --> 00:14:45,790 So? 306 00:14:45,859 --> 00:14:47,592 - The core's not here. - Well... 307 00:14:47,661 --> 00:14:49,094 why don't you go search the other sites? 308 00:14:49,163 --> 00:14:50,729 We'll finish up here. 309 00:14:52,566 --> 00:14:54,799 Well, no, you don't want to do that, do you, no? 310 00:14:54,868 --> 00:14:58,637 Because... you're not here to investigate, are you? 311 00:14:58,705 --> 00:15:00,639 No, you're here to spend time with your mother, right? 312 00:15:00,707 --> 00:15:02,508 Well, I just thought maybe we would find something 313 00:15:02,576 --> 00:15:04,510 in common if we worked on a case together. 314 00:15:04,578 --> 00:15:08,013 But she's really good at prying information out of people. 315 00:15:08,082 --> 00:15:10,149 Believe me, and... 316 00:15:10,217 --> 00:15:13,452 I'm fast on my feet. 317 00:15:13,521 --> 00:15:14,986 I'm gonna go back to S.T.A.R. labs. 318 00:15:15,056 --> 00:15:16,755 Hold on, wait. 319 00:15:16,823 --> 00:15:19,791 I have another plan to try and find this core. 320 00:15:19,860 --> 00:15:22,127 It involves you and your mother. 321 00:15:27,401 --> 00:15:30,135 So... cherry soda. Popcorn. 322 00:15:30,204 --> 00:15:33,638 I haven't had a cup of Jitters coffee in quite a while. 323 00:15:33,707 --> 00:15:37,142 But the thing that I miss the most was... 324 00:15:37,211 --> 00:15:39,378 - Peanut butter and jelly waffles. - Peanut butter and jelly waffles. 325 00:15:39,447 --> 00:15:42,147 Yeah, Mom used to hate it when you made those. 326 00:15:42,216 --> 00:15:45,722 Yeah, well, your mom always wanted the... 327 00:15:45,723 --> 00:15:47,586 nicer things in life, I guess, 328 00:15:47,654 --> 00:15:50,189 and I was happy with simple. 329 00:15:50,257 --> 00:15:53,592 It's a wonder you two ever got together. 330 00:15:53,660 --> 00:15:55,927 - How is she? - The same. 331 00:15:55,996 --> 00:15:57,529 I don't really see her that often, 332 00:15:57,598 --> 00:15:59,398 and when I do, she's cold as ice. 333 00:15:59,467 --> 00:16:01,400 And now, after what she did to you... 334 00:16:01,469 --> 00:16:03,202 Oh, well, look, 335 00:16:03,270 --> 00:16:06,905 she may be a little bit chilly, but she does love you, Caity. 336 00:16:06,974 --> 00:16:08,240 It's been really hard without you. 337 00:16:08,309 --> 00:16:11,210 I mean, just me and her. 338 00:16:11,278 --> 00:16:12,777 It was tough. 339 00:16:12,846 --> 00:16:15,214 - Yeah. - I've been through a lot. 340 00:16:15,282 --> 00:16:18,083 A lot of that has to do with me. 341 00:16:18,152 --> 00:16:19,384 - No. - No, no, listen, 342 00:16:19,453 --> 00:16:21,386 and... and I wasn't there for you. 343 00:16:21,455 --> 00:16:23,522 All these years... they went by and I... 344 00:16:23,591 --> 00:16:25,257 I want to make it up to you, Caity. 345 00:16:25,326 --> 00:16:27,859 I mean, I really should've been there for you, right? 346 00:16:27,928 --> 00:16:29,861 I mean... and I wish that I could just... 347 00:16:29,930 --> 00:16:31,863 Dad? Oh, my God. 348 00:16:31,932 --> 00:16:34,199 Dad. Here, sit. 349 00:16:34,268 --> 00:16:35,767 Oh, my God. Dad? 350 00:16:35,836 --> 00:16:38,537 Dad, Dad. 351 00:16:50,325 --> 00:16:51,457 Caity? 352 00:16:51,526 --> 00:16:53,593 Dad? I'm right here. 353 00:16:56,431 --> 00:16:59,765 You saw my disease? 354 00:16:59,834 --> 00:17:04,870 Yeah... the dermis is crystallizing. 355 00:17:04,939 --> 00:17:06,472 And it's spreading. 356 00:17:06,541 --> 00:17:09,108 I ran some tests while you were unconscious. 357 00:17:09,177 --> 00:17:11,511 You have a cryogenic malignancy 358 00:17:11,579 --> 00:17:13,546 and a somatic mutation. 359 00:17:13,615 --> 00:17:15,448 It's not contagious but... 360 00:17:15,517 --> 00:17:17,016 It's rewriting my genetic code. 361 00:17:17,084 --> 00:17:19,585 And if it continues, you could... 362 00:17:19,654 --> 00:17:20,853 Die. 363 00:17:22,757 --> 00:17:25,924 Well, I cured my ALS, 364 00:17:25,993 --> 00:17:28,261 but I created something even more deadly. 365 00:17:29,431 --> 00:17:32,865 Every time my emotions spike, my malignancy spreads. 366 00:17:32,933 --> 00:17:35,501 Like when you're angry or scared? 367 00:17:35,570 --> 00:17:37,637 I wish I had just left well enough alone. 368 00:17:37,705 --> 00:17:39,938 For both of us. 369 00:17:40,007 --> 00:17:44,777 Wait, did I have the genetic marker for ALS too 370 00:17:44,845 --> 00:17:47,146 and you tried to cure me? 371 00:17:47,215 --> 00:17:50,015 So my powers came from you? 372 00:17:50,084 --> 00:17:51,884 Killer Frost is my cure? 373 00:17:51,952 --> 00:17:53,653 Killer Frost? 374 00:17:53,721 --> 00:17:55,087 You may know her by a different name. 375 00:17:55,156 --> 00:17:56,489 Khione. 376 00:17:56,558 --> 00:17:58,090 Dad, what did you do to me? 377 00:17:58,159 --> 00:18:00,826 I wasn't gonna let the ALS manifest in you 378 00:18:00,895 --> 00:18:02,595 like it did in me. 379 00:18:02,664 --> 00:18:05,831 So you used experiments with cryogenic gene therapy 380 00:18:05,900 --> 00:18:07,099 on your own daughter? 381 00:18:07,168 --> 00:18:09,402 I had already done it on myself. 382 00:18:09,470 --> 00:18:13,372 Caity, I made alterations to the treatment. 383 00:18:13,441 --> 00:18:15,241 I tried to make it safer, Caity, 384 00:18:15,310 --> 00:18:17,943 and you started to exhibit dual personality 385 00:18:18,012 --> 00:18:21,046 soon after I treated you. 386 00:18:21,115 --> 00:18:25,851 So is... Khione or Killer Frost... 387 00:18:25,920 --> 00:18:27,320 is she still around? 388 00:18:27,388 --> 00:18:30,256 No, she... she's been gone for a little while, 389 00:18:30,325 --> 00:18:31,890 but she's still a part of me. 390 00:18:33,561 --> 00:18:36,295 So where's your dual personality? 391 00:18:36,364 --> 00:18:38,497 You and Caitlin carry the same markers, 392 00:18:38,566 --> 00:18:40,700 you took the same cure. 393 00:18:40,768 --> 00:18:42,735 Where your Khione? 394 00:18:42,803 --> 00:18:46,004 I never had one. 395 00:18:46,073 --> 00:18:49,775 That's probably why... 396 00:18:49,844 --> 00:18:51,944 I'm dying and you're not. 397 00:18:52,012 --> 00:18:55,781 Okay, what if we use my cells to create a serum 398 00:18:55,850 --> 00:18:57,816 to stabilize your body? 399 00:18:57,885 --> 00:18:59,619 We have to stop your atoms from oscillating. 400 00:18:59,687 --> 00:19:02,455 So get your body to a temperature of absolute zero. 401 00:19:02,523 --> 00:19:03,889 Caitlin, that could kill him. 402 00:19:03,958 --> 00:19:08,161 My cells can theoretically withstand subzero temperatures 403 00:19:08,162 --> 00:19:10,329 because of my cryogenic gene therapy. 404 00:19:10,398 --> 00:19:15,067 But the problem is getting to absolute zero. 405 00:19:15,136 --> 00:19:17,470 We could use a laser cooling array. 406 00:19:17,538 --> 00:19:19,104 The DOD just constructed one 407 00:19:19,173 --> 00:19:20,506 at their site outside of town. 408 00:19:20,575 --> 00:19:21,641 - I could check it out. - Okay, great. 409 00:19:21,709 --> 00:19:22,975 I'll get started on the serum. 410 00:19:23,043 --> 00:19:25,611 No, no, wait. Hold on. 411 00:19:25,680 --> 00:19:27,580 We... we can't just hack into the DOD's $5 billion security system. 412 00:19:33,220 --> 00:19:35,621 Cisco. 413 00:19:35,690 --> 00:19:39,158 I just got my dad back. I can't let him die. 414 00:19:41,796 --> 00:19:43,496 I'll see what I can do. 415 00:19:47,468 --> 00:19:50,102 It's the fifth person to be sliced up this week. 416 00:19:50,171 --> 00:19:53,606 Take him to OR Three. 417 00:20:09,791 --> 00:20:12,625 Oh, my God. What happened to you? 418 00:20:12,694 --> 00:20:15,160 - I'm fine. - I need to stitch that up. 419 00:20:15,229 --> 00:20:17,530 You've got abrasions, possible internal injuries. 420 00:20:17,598 --> 00:20:20,375 You keep going out there, you're gonna be back here in a body bag. 421 00:20:20,376 --> 00:20:24,236 You can't be a part of this. 422 00:20:24,305 --> 00:20:25,838 Do you know how many patients I've seen 423 00:20:25,906 --> 00:20:27,172 come in this hospital the past four years 424 00:20:27,241 --> 00:20:29,141 because of those metas out there? 425 00:20:29,210 --> 00:20:30,609 I just treated a man who was attacked by 426 00:20:30,678 --> 00:20:31,944 a human razor blade, and you wanna say 427 00:20:32,012 --> 00:20:33,178 I'm not a part of this? 428 00:20:33,247 --> 00:20:34,447 Oh, I got that razor meta. 429 00:20:34,515 --> 00:20:36,782 Just like I'll get the rest of them. 430 00:20:36,851 --> 00:20:39,218 I know why you're doing this. 431 00:20:39,286 --> 00:20:40,886 And I know that little girl laying in a coma 432 00:20:40,955 --> 00:20:43,389 is not my family, but you are not the only one 433 00:20:43,458 --> 00:20:45,224 whose heart breaks every day she doesn't wake up. 434 00:20:45,292 --> 00:20:50,830 Grace is the one that needs help. Not me. 435 00:20:50,898 --> 00:20:53,799 Now, are you gonna get out of my way, Doc? 436 00:20:53,868 --> 00:20:56,902 Or are you gonna call security? 437 00:21:06,247 --> 00:21:08,614 What the heck happened back there? 438 00:21:08,683 --> 00:21:10,115 I froze up. 439 00:21:12,453 --> 00:21:13,552 Look. 440 00:21:13,621 --> 00:21:15,388 When I got canned from CCPD, 441 00:21:15,456 --> 00:21:19,925 I fell in with some legally questionable individuals. 442 00:21:19,994 --> 00:21:22,528 These are some scary, scary people, 443 00:21:22,597 --> 00:21:25,097 but they all had one thing in common. 444 00:21:25,165 --> 00:21:29,568 They were all terrified of Ce-Seal-Your-Fate Horton. 445 00:21:29,637 --> 00:21:31,270 And I don't believe for one second that 446 00:21:31,338 --> 00:21:33,506 that woman has gone anywhere. 447 00:21:35,777 --> 00:21:37,410 Don't ever call me that again. 448 00:21:37,478 --> 00:21:40,379 I'm sorry. Geez. I thought I... I thought we were bonding 449 00:21:40,448 --> 00:21:43,015 and having a moment, but I think I crossed the line. 450 00:21:43,083 --> 00:21:44,383 I didn't really mean to... 451 00:21:44,452 --> 00:21:47,686 I'm kidding. It's a joke. I was joking. 452 00:21:47,755 --> 00:21:49,254 My gosh, I really got you. 453 00:21:49,323 --> 00:21:51,891 You didn't have to get so nervous about it. 454 00:21:51,959 --> 00:21:55,694 Nervous. Like the FEMA guy did. 455 00:21:55,763 --> 00:21:59,064 Ralph, I don't think I froze up back there. 456 00:21:59,133 --> 00:22:02,134 Right. Right, you're... you're an empath now. 457 00:22:02,202 --> 00:22:04,637 Your powers let you experience his fear. 458 00:22:04,705 --> 00:22:06,605 You're... you're the Deanna Troi of Team Flash. 459 00:22:06,674 --> 00:22:08,774 I have no idea who that is, but if he got that scared 460 00:22:08,843 --> 00:22:10,643 when we asked him about the victims list... 461 00:22:10,711 --> 00:22:12,010 It's because he's hiding something. 462 00:22:12,079 --> 00:22:13,512 Yes! 463 00:22:14,533 --> 00:22:15,314 What's... 464 00:22:15,382 --> 00:22:17,349 what's happening with your nose right now? 465 00:22:17,418 --> 00:22:19,752 Oh, when I smell a mystery, that's my thing. I do that. 466 00:22:19,821 --> 00:22:21,286 - That's nasty. - It is? You don't... 467 00:22:21,355 --> 00:22:23,422 - Please stop. - You don't like it? 468 00:22:23,491 --> 00:22:27,092 � C'est l'aviron qui nous m�ne, qui nous m�ne � 469 00:22:27,161 --> 00:22:30,930 � C'est l'aviron qui nous m�ne en haut � 470 00:22:30,998 --> 00:22:34,266 � C'est l'aviron qui nous m�ne, qui nous m�ne � 471 00:22:34,335 --> 00:22:37,336 � C'est l'aviron qui nous m�ne en haut � 472 00:22:37,404 --> 00:22:40,973 He has been singing that same song for the last two hours. 473 00:22:41,041 --> 00:22:42,475 I know, I know. 474 00:22:42,543 --> 00:22:44,309 Are you seriously making tea right now? 475 00:22:44,378 --> 00:22:46,745 Le th�. Oui. Right, chamomile. 476 00:22:46,814 --> 00:22:49,348 You know, to stimulate the brain, but also, frankly, 477 00:22:49,416 --> 00:22:51,083 the digestive system. 478 00:22:51,151 --> 00:22:53,418 Right, because since I've arrived at here, 479 00:22:53,488 --> 00:22:55,287 I've been backed up like a traffic jam. 480 00:22:55,356 --> 00:22:57,923 That is so disgusting. Beyond disgusting. 481 00:22:57,992 --> 00:22:59,525 How are we supposed to investigate 482 00:22:59,594 --> 00:23:01,393 when you're making tea, Sherloque? 483 00:23:01,462 --> 00:23:03,496 Well, you seem very annoyed, mademoiselle. 484 00:23:03,564 --> 00:23:05,831 - No shrap, Sherlock. - Sherloque. 485 00:23:05,900 --> 00:23:08,834 Sorry for the language, Mom. 486 00:23:08,903 --> 00:23:10,536 It's okay. 487 00:23:10,605 --> 00:23:12,538 Hey, look. 488 00:23:12,607 --> 00:23:15,474 There was a carnival the night the satellite crashed. 489 00:23:15,543 --> 00:23:17,510 If my dad is right about Cicada being a father, then maybe... 490 00:23:17,578 --> 00:23:18,779 He might've brought his kid here. 491 00:23:18,780 --> 00:23:19,411 Exactly. 492 00:23:19,412 --> 00:23:21,146 But, I mean, I ran all over this place. 493 00:23:21,215 --> 00:23:23,248 There's no core in sight. 494 00:23:23,317 --> 00:23:25,718 � C'est l'aviron qui nous m�ne, qui nous m�ne � 495 00:23:27,321 --> 00:23:29,021 What if... 496 00:23:29,089 --> 00:23:30,723 The core fell into the water. 497 00:23:30,791 --> 00:23:32,525 How you will retrieve it? 498 00:23:32,593 --> 00:23:34,393 Nora, why don't you create a vortex like your dad did 499 00:23:34,461 --> 00:23:36,061 when he fought King Shark? 500 00:23:36,130 --> 00:23:38,196 Oh, no, or what if we do what you did with the Hotness? 501 00:23:38,265 --> 00:23:39,899 You know about that? 502 00:23:39,967 --> 00:23:41,800 Yeah, of course. I made Papa Joe tell me everything about 503 00:23:41,869 --> 00:23:43,536 when my mom was a speedster. 504 00:23:43,604 --> 00:23:45,404 So how do we do it? 505 00:23:47,374 --> 00:23:51,410 Well, you just... you run back and forth in a... 506 00:23:51,478 --> 00:23:53,145 in a really tight formation. 507 00:23:53,213 --> 00:23:54,914 And you want to pull the water up with your heels. 508 00:23:54,982 --> 00:23:57,082 Okay, right, which will drive the water away from the shore. 509 00:23:57,151 --> 00:23:58,083 Exactly. 510 00:23:58,152 --> 00:24:00,085 - Schway. - Yeah. 511 00:24:00,154 --> 00:24:01,687 Do you think I can do it? 512 00:24:01,756 --> 00:24:03,889 Yeah, Nora, you got this. 513 00:24:04,057 --> 00:24:05,090 Okay. 514 00:24:10,497 --> 00:24:11,864 Four satellites? 515 00:24:11,933 --> 00:24:13,732 Give them to Cisco. He's got 'em. 516 00:24:13,801 --> 00:24:18,103 DOD sites? There you go. All in a day's work for him. 517 00:24:18,172 --> 00:24:20,673 You all think I can just hack anything, huh? 518 00:24:30,150 --> 00:24:31,817 Yeah. 519 00:24:32,430 --> 00:24:33,819 I can hack anything. 520 00:24:41,248 --> 00:24:42,761 There you are. 521 00:25:16,093 --> 00:25:18,179 Found a path into the DOD base. 522 00:25:18,180 --> 00:25:20,175 As long as Cisco can shut down the interior alarms, 523 00:25:20,176 --> 00:25:21,035 it'll work. 524 00:25:21,036 --> 00:25:23,867 Awesome. I just need to balance this serum and we should be good to go. 525 00:25:23,868 --> 00:25:25,367 Thank you for this, Caity. 526 00:25:25,435 --> 00:25:28,203 I mean, what you're doing is beyond the call. 527 00:25:28,272 --> 00:25:29,437 Of course, you're my dad. 528 00:25:29,506 --> 00:25:31,373 I'd do anything for you. 529 00:25:31,441 --> 00:25:33,308 He's not your dad. 530 00:25:35,913 --> 00:25:37,279 Look familiar? 531 00:25:40,384 --> 00:25:42,684 Cisco. What are you talking about? 532 00:25:42,753 --> 00:25:45,821 This is my father. 533 00:25:45,890 --> 00:25:48,657 I went back to the Tannhauser black ops site, 534 00:25:48,725 --> 00:25:50,092 and I picked up a vibe. 535 00:25:50,161 --> 00:25:51,960 I saw him working in the lab... 536 00:25:52,029 --> 00:25:54,263 Cisco, your vibes have been a little problematic... 537 00:25:54,331 --> 00:25:57,266 I know what I saw. I saw him standing over the incubator, 538 00:25:57,334 --> 00:25:59,001 the one he claimed he had no use for, 539 00:25:59,069 --> 00:26:00,769 and he was working on this. 540 00:26:00,838 --> 00:26:03,205 Skin grafts? What does this have to do with anything? 541 00:26:03,274 --> 00:26:06,041 This is gonna sound whacked-out, 542 00:26:06,110 --> 00:26:09,411 but what if, when you dad tried to cure his ALS, 543 00:26:09,479 --> 00:26:11,847 it didn't just give him crystallized skin? 544 00:26:11,916 --> 00:26:15,317 What if it really did create that dual personality? 545 00:26:15,385 --> 00:26:18,486 - This Killer Frost? - That's who you think this is? 546 00:26:18,555 --> 00:26:21,190 Thomas' alter ego wearing a copy of his face 547 00:26:21,258 --> 00:26:22,757 made out of these skin grafts? 548 00:26:22,827 --> 00:26:25,427 Yes, I know. I know it-it sounds... 549 00:26:25,495 --> 00:26:28,063 It sounds absurd, but I can see where 550 00:26:28,132 --> 00:26:30,933 Mr. Ramon is getting his hypothesis. 551 00:26:31,001 --> 00:26:36,538 My... cryo-malignancy spread further than I admitted, 552 00:26:36,606 --> 00:26:41,643 and it's afflicted my face, my hands, my arms, my chest. 553 00:26:41,712 --> 00:26:43,912 And I created those skin grafts from stem cells 554 00:26:43,981 --> 00:26:45,347 that I found in the lab 555 00:26:45,415 --> 00:26:47,415 in order to cover any further outbreaks. 556 00:26:47,484 --> 00:26:48,817 You're lying to us. 557 00:26:48,886 --> 00:26:50,352 - Cisco... - Caitlyn, you have to see... 558 00:26:50,420 --> 00:26:52,221 No, you need to leave us alone. 559 00:26:52,289 --> 00:26:54,323 - Please... - Now! 560 00:27:01,465 --> 00:27:04,032 I got it. 561 00:27:04,101 --> 00:27:06,235 Dude. Hey dude, we need to talk. 562 00:27:06,303 --> 00:27:09,137 Why? I thought that dramatic confrontation worked perfectly. 563 00:27:09,206 --> 00:27:11,240 - We all want to help Caitlin. - Oh, do you? 564 00:27:11,308 --> 00:27:13,208 Yeah, I want Caitlin to have a chance to be with her father. 565 00:27:13,277 --> 00:27:15,043 Just like Nora got the chance to be with you? 566 00:27:15,112 --> 00:27:16,711 See, this is your problem. 567 00:27:16,780 --> 00:27:18,747 You think that this is just another perfect 568 00:27:18,815 --> 00:27:20,815 father-daughter pairing, reunited. 569 00:27:20,885 --> 00:27:22,617 I'm not blinded by my feelings. 570 00:27:22,686 --> 00:27:24,219 Well, they're not helping you see any clearer. 571 00:27:24,288 --> 00:27:26,421 You gotta stop thinking about this like Nora's dad 572 00:27:26,490 --> 00:27:28,656 and start thinking about it like a CSI. 573 00:27:29,537 --> 00:27:31,126 Please? 574 00:27:31,195 --> 00:27:33,661 Don't do it for me. Do it for her. 575 00:27:44,508 --> 00:27:46,708 Didn't I tell you to get lost? 576 00:27:46,777 --> 00:27:48,476 Yes, you did. Thanks for that. 577 00:27:48,545 --> 00:27:50,412 Gave us time to pull your file. 578 00:27:50,480 --> 00:27:53,615 You don't have any priors, but I did find about 579 00:27:53,683 --> 00:27:55,784 a dozen outstanding parking tickets, though. 580 00:27:55,852 --> 00:27:57,119 Oh, no. 581 00:27:57,187 --> 00:27:59,054 For... what was it? It was... 582 00:27:59,123 --> 00:28:01,256 Oh, yeah, a Lamborghini. 583 00:28:04,161 --> 00:28:08,230 How does a civil servant afford a $200,000 car? 584 00:28:08,299 --> 00:28:09,998 Okay, I'm calling security. 585 00:28:10,067 --> 00:28:11,699 Please do. 586 00:28:11,768 --> 00:28:13,668 I can't wait to report a case of insurance fraud. 587 00:28:13,737 --> 00:28:15,404 You've been telling citizens their claims have been denied 588 00:28:15,472 --> 00:28:17,005 and then pocketing the cash for yourself 589 00:28:17,074 --> 00:28:18,252 when the government pays up. 590 00:28:18,253 --> 00:28:20,809 That's why this FEMA center's emptier than Grandma's whiskey 591 00:28:20,877 --> 00:28:22,110 at a Dibny Christmas dinner. 592 00:28:22,179 --> 00:28:24,279 You can't prove any of this. 593 00:28:24,348 --> 00:28:25,780 Try me. 594 00:28:29,053 --> 00:28:30,852 That's everyone. 595 00:28:30,921 --> 00:28:33,121 Names, addresses, location the night of the crash. 596 00:28:33,190 --> 00:28:36,224 So... this is gonna stay between us? 597 00:28:36,293 --> 00:28:38,994 You've been profiting off of innocent victims. 598 00:28:39,063 --> 00:28:40,695 You know I put a call into your superiors 599 00:28:40,764 --> 00:28:42,965 in D.C. 20 minutes ago. 600 00:28:43,033 --> 00:28:45,100 I got my groove back, Vancey. 601 00:28:45,169 --> 00:28:47,970 That's how I know it's you that's scared and not me. 602 00:28:48,038 --> 00:28:51,456 Now there's the old Ce-Seal-Your-Fate Horton we all know and love. 603 00:28:51,457 --> 00:28:52,273 Great. 604 00:29:51,402 --> 00:29:53,168 Hey. 605 00:29:53,237 --> 00:29:55,870 If you came to defend Cisco, please don't bother. 606 00:29:55,939 --> 00:29:58,073 He just cares about you. 607 00:29:58,142 --> 00:29:59,441 Come on, don't you think I wouldn't know 608 00:29:59,510 --> 00:30:01,343 if that wasn't actually my father? 609 00:30:03,113 --> 00:30:04,612 You too? Really? 610 00:30:04,681 --> 00:30:08,250 Listen, I wanted to believe that that's your dad 611 00:30:08,318 --> 00:30:10,718 and that he's a good guy because I want you to be happy. 612 00:30:10,787 --> 00:30:13,088 But I don't... I don't know. 613 00:30:13,157 --> 00:30:15,057 Maybe I haven't been seeing clearly. 614 00:30:15,125 --> 00:30:17,625 There is a lot about this guy's story that doesn't add up. 615 00:30:17,694 --> 00:30:20,395 This guy? This guy is my father. 616 00:30:20,464 --> 00:30:22,664 He's the man who held me when I had chickenpox. 617 00:30:22,732 --> 00:30:24,632 Who told me I could be anything I wanted to 618 00:30:24,701 --> 00:30:26,634 and made me believe it. 619 00:30:26,703 --> 00:30:29,604 So please stop treating him like he's a criminal. 620 00:30:29,673 --> 00:30:31,473 Okay. 621 00:30:31,542 --> 00:30:33,841 You know how estranged I am from my mother 622 00:30:33,910 --> 00:30:37,879 and how empty I felt without Killer Frost. 623 00:30:37,948 --> 00:30:41,416 He is the only family that I have left. 624 00:30:41,485 --> 00:30:44,986 But Caitlin, that's not true. We're your family too. 625 00:30:45,055 --> 00:30:48,090 And we're only asking you to keep an open mind 626 00:30:48,158 --> 00:30:50,125 because we care about you. 627 00:30:50,194 --> 00:30:51,826 Especially Cisco. 628 00:30:56,133 --> 00:30:57,466 If it'll make you feel better, 629 00:30:57,534 --> 00:30:58,733 you can ask him your questions, 630 00:30:58,802 --> 00:31:01,069 but only after I give him the serum. 631 00:31:04,040 --> 00:31:05,773 - What's wrong? - Oh, my God. 632 00:31:05,842 --> 00:31:07,008 What? 633 00:31:08,912 --> 00:31:11,580 If I give this serum to a human, 634 00:31:11,648 --> 00:31:14,149 it will suppress their malignant side. 635 00:31:14,218 --> 00:31:17,619 But if I give it to a cryogenic meta-human, 636 00:31:17,687 --> 00:31:20,054 it will permanently suppress their human side. 637 00:31:20,124 --> 00:31:21,789 If that's your father's alter ego... 638 00:31:21,858 --> 00:31:23,191 He's trying to wipe out my dad. 639 00:31:23,260 --> 00:31:25,527 He needed your cells to make the serum. 640 00:31:27,564 --> 00:31:30,465 "Caitlin, come find me." 641 00:31:33,970 --> 00:31:35,403 Caity. 642 00:31:35,472 --> 00:31:36,571 What's going on? 643 00:31:36,640 --> 00:31:39,574 Dad, why? 644 00:31:39,643 --> 00:31:44,646 Well... I guess, as you're all here... 645 00:31:48,718 --> 00:31:51,853 You have such smart friends, Caity. 646 00:31:56,193 --> 00:31:57,859 That frozen liquid in your lungs 647 00:31:57,927 --> 00:32:00,728 is gonna be turning into tiny icicles. 648 00:32:00,797 --> 00:32:03,632 Making it very difficult for you to breathe. 649 00:32:03,700 --> 00:32:06,134 But no worries. 650 00:32:06,203 --> 00:32:08,503 You'll pass out soon. 651 00:32:23,984 --> 00:32:25,006 Caitlin. 652 00:32:25,330 --> 00:32:26,398 Hey. 653 00:32:26,432 --> 00:32:27,518 Caitlin, wake up. 654 00:32:28,951 --> 00:32:31,418 - Hey, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 655 00:32:31,804 --> 00:32:33,056 Is my dad gone? 656 00:32:33,220 --> 00:32:34,370 He took the serum. 657 00:32:34,695 --> 00:32:36,012 This is all my fault. 658 00:32:36,140 --> 00:32:37,775 I was so excited to have my dad back, 659 00:32:37,797 --> 00:32:39,833 that I... I Couldn't see who he really was. 660 00:32:40,326 --> 00:32:41,836 I owe you both an apology. 661 00:32:42,183 --> 00:32:45,317 Hey, it's okay. 662 00:32:45,435 --> 00:32:47,285 We'll get him. 663 00:32:47,354 --> 00:32:48,866 Hey, guys, get in here. 664 00:32:48,867 --> 00:32:51,323 Come on. 665 00:32:51,391 --> 00:32:53,792 Guys, please. 666 00:32:53,861 --> 00:32:55,160 - What? - He's at the DOD site. 667 00:32:55,229 --> 00:32:56,294 Look. 668 00:32:56,363 --> 00:32:57,587 That building's 7 below? 669 00:32:57,588 --> 00:32:59,231 Look at the temperature. Look at it drop. 670 00:32:59,299 --> 00:33:00,943 He initiated the negative array but didn't seal it. 671 00:33:00,944 --> 00:33:03,477 The room is -7, but the array is -100. 672 00:33:03,478 --> 00:33:05,445 That thing's so freaking cold, it's freezing the whole building. 673 00:33:05,446 --> 00:33:07,071 Wait, at this rate, in 5 minutes, 674 00:33:07,072 --> 00:33:09,007 the temperature will be -460 degrees, 675 00:33:09,076 --> 00:33:10,414 AKA absolute zero. 676 00:33:10,415 --> 00:33:12,144 At which point, he can inject himself with my serum. 677 00:33:12,213 --> 00:33:14,646 And turn himself into a full-on icicle. 678 00:33:14,715 --> 00:33:16,448 Icicle, that's... not the time. 679 00:33:16,516 --> 00:33:17,983 - We gotta go. - Let's do it. 680 00:33:18,052 --> 00:33:20,485 Hey, what... what about your hands? 681 00:33:20,554 --> 00:33:24,522 You're my friend, my family. I'm going. 682 00:33:31,932 --> 00:33:33,365 Almost there. 683 00:33:40,807 --> 00:33:41,840 Flash. 684 00:33:41,909 --> 00:33:45,343 Don't you realize that speed and cold don't mix? 685 00:33:45,412 --> 00:33:48,213 This machine is capable of producing isotopes 686 00:33:48,282 --> 00:33:52,017 that can freeze carbon dioxide. 687 00:33:52,086 --> 00:33:53,618 You can't run in here. 688 00:33:56,723 --> 00:33:58,957 More superheroes to freeze. 689 00:33:59,026 --> 00:34:01,593 The array's at -220. You have one minute. 690 00:34:01,748 --> 00:34:03,862 You people are not as smart as I thought. 691 00:34:04,176 --> 00:34:05,133 Guys, what's happening? 692 00:34:05,134 --> 00:34:06,421 The temperature in the room is dropping. 693 00:34:06,422 --> 00:34:08,633 Everyone's so cold, their atoms are hitting near stasis. 694 00:34:08,702 --> 00:34:11,369 Why... why can't I see my breath? 695 00:34:11,438 --> 00:34:14,807 It's too cold. There's no moisture in the air. 696 00:34:17,278 --> 00:34:18,643 Cisco, are you okay? 697 00:34:18,712 --> 00:34:21,479 No. At least I can't feel anything. 698 00:34:21,548 --> 00:34:23,682 Guys, the array's at -350 degrees. 699 00:34:23,750 --> 00:34:25,450 He's gonna be able to go full icicle soon. 700 00:34:26,753 --> 00:34:28,187 Come on. 701 00:34:28,255 --> 00:34:30,088 - Forty-five seconds. - What do we do? 702 00:34:30,157 --> 00:34:31,723 Lightning. 703 00:34:31,792 --> 00:34:33,192 Use your lightning to counter the cold 704 00:34:33,260 --> 00:34:34,464 and maybe you can warm up enough to stop him. 705 00:34:34,465 --> 00:34:36,195 We've been trying to do it this whole time. 706 00:34:36,263 --> 00:34:37,429 It's too cold. 707 00:34:37,497 --> 00:34:39,764 I'm literally fr... freezing. 708 00:34:39,834 --> 00:34:41,533 399, you have 30 seconds. 709 00:34:41,601 --> 00:34:43,202 Your temperature is dropping too quickly. 710 00:34:43,270 --> 00:34:44,402 You're gonna go into hypothermic shock soon. 711 00:34:44,471 --> 00:34:45,871 But not Caitlin. 712 00:34:45,940 --> 00:34:48,307 Look, Caitlin's body temperature is normal. 713 00:34:48,375 --> 00:34:49,774 Caitlin, you must be immune. 714 00:34:49,844 --> 00:34:51,376 But Killer Frost is gone. 715 00:34:51,445 --> 00:34:53,745 Well, clearly, she's not. 716 00:34:53,814 --> 00:34:56,514 Guys, 400 degrees. We got 20 seconds. 717 00:34:56,583 --> 00:34:59,017 Caitlin, you can do it. 718 00:34:59,086 --> 00:35:00,719 Just concentrate. 719 00:35:03,190 --> 00:35:04,489 Dad! 720 00:35:05,359 --> 00:35:08,193 Please, I know you're in there. 721 00:35:08,262 --> 00:35:09,761 Don't do this. 722 00:35:09,830 --> 00:35:12,564 Do you think Thomas can hear you, Caity? 723 00:35:14,434 --> 00:35:18,403 Thomas hasn't been able to hear anything for a very long time. 724 00:35:23,643 --> 00:35:26,278 - What is that? - 460 degrees. We're too late. 725 00:35:26,347 --> 00:35:28,113 He beat us. 726 00:35:29,816 --> 00:35:31,216 No! 727 00:35:38,759 --> 00:35:42,928 My daughter. You've returned! 728 00:35:42,997 --> 00:35:44,129 You're not my family. 729 00:35:44,198 --> 00:35:46,031 They are. 730 00:35:46,100 --> 00:35:48,133 You only gave a damn about me because you wanted that serum. 731 00:35:48,202 --> 00:35:50,435 But I... I can share it with you. 732 00:35:50,504 --> 00:35:51,970 Just imagine. 733 00:35:52,039 --> 00:35:55,007 The two of us, free to be ourselves without fear. 734 00:35:55,075 --> 00:35:56,674 You are strong. 735 00:35:56,743 --> 00:35:59,311 We can be even stronger together. 736 00:35:59,380 --> 00:36:02,281 I'm strong because I have people in my life 737 00:36:02,349 --> 00:36:04,249 who actually care about me. 738 00:36:04,318 --> 00:36:06,851 Do you? 739 00:36:06,921 --> 00:36:08,387 No! 740 00:36:13,994 --> 00:36:15,060 No! 741 00:36:26,440 --> 00:36:28,540 Caity? 742 00:36:28,608 --> 00:36:31,076 - Dad? - You found me? 743 00:36:47,802 --> 00:36:48,760 Temperature's rising. 744 00:36:48,829 --> 00:36:50,362 What's happening? Is everyone okay? 745 00:36:50,431 --> 00:36:52,397 - I think so. - A little help? 746 00:36:52,466 --> 00:36:54,499 Get Cisco. 747 00:36:57,438 --> 00:36:59,037 Oh, yeah. That's good. 748 00:36:59,106 --> 00:37:01,173 Yeah. 749 00:37:01,241 --> 00:37:02,441 Okay. 750 00:37:06,713 --> 00:37:08,580 My dad. 751 00:37:08,648 --> 00:37:10,082 Our dad. 752 00:37:10,150 --> 00:37:15,854 He was here, but... I lost him. 753 00:37:15,922 --> 00:37:18,756 We'll get him back. Together. 754 00:37:18,825 --> 00:37:20,359 You're not alone anymore. 755 00:37:27,334 --> 00:37:28,633 Neither am I. 756 00:37:38,884 --> 00:37:40,750 No cold signatures in the area. 757 00:37:40,820 --> 00:37:43,020 Snow Country for Old Men must be miles away, 758 00:37:43,088 --> 00:37:44,754 'cause he sure as hell isn't in Central City. 759 00:37:44,824 --> 00:37:46,623 Well, we have to find him. 760 00:37:46,692 --> 00:37:48,992 I mean, Icicle wouldn't have gone through all this trouble 761 00:37:49,061 --> 00:37:51,695 to kill my Dad if there wasn't a piece of him still left. 762 00:37:51,763 --> 00:37:54,164 We'll find him. 763 00:37:54,233 --> 00:37:57,434 All the things I vibed, they weren't memories of your dad. 764 00:37:57,502 --> 00:37:59,169 They were of his alter ego. 765 00:37:59,238 --> 00:38:02,072 My dad was trying to protect me. 766 00:38:02,141 --> 00:38:05,475 You know what? My mom probably was too. 767 00:38:05,544 --> 00:38:08,011 I mean, she was just trying to keep me safe. 768 00:38:08,080 --> 00:38:10,413 All this time, I thought she was the villain. 769 00:38:10,482 --> 00:38:12,316 How could I not see it was him? 770 00:38:12,384 --> 00:38:14,451 Hey, don't beat yourself up. 771 00:38:14,519 --> 00:38:16,653 Thawne. Zolomon. 772 00:38:16,722 --> 00:38:18,956 We see the good in people. That's just who we are. 773 00:38:19,024 --> 00:38:21,925 I hope that never changes. 774 00:38:21,994 --> 00:38:24,027 There's something else you guys should see. 775 00:38:27,867 --> 00:38:30,167 All this time, we've been trying to figure out 776 00:38:30,236 --> 00:38:32,169 how Killer Frost disappeared, 777 00:38:32,238 --> 00:38:35,572 but we've been looking at it all wrong. 778 00:38:35,640 --> 00:38:38,342 We've been thinking DeVoe used Melting Point's powers, 779 00:38:38,410 --> 00:38:40,310 that he changed your meta DNA 780 00:38:40,379 --> 00:38:42,679 and removed Killer Frost from you. 781 00:38:42,748 --> 00:38:45,983 But tonight, you proved that she's still a part of you. 782 00:38:46,051 --> 00:38:48,986 So what caused her to leave? 783 00:38:49,054 --> 00:38:51,889 DeVoe used a different set of powers. 784 00:38:51,957 --> 00:38:54,925 - Brainstorm. - Brainstorm. 785 00:38:54,994 --> 00:38:56,593 All they did was create a mental block. 786 00:38:56,661 --> 00:38:58,528 One you broke through tonight, so you can do that again. 787 00:38:58,597 --> 00:39:01,831 You just gotta learn how. 788 00:39:01,901 --> 00:39:04,234 I think it's time we reintroduce an old friend. 789 00:39:06,538 --> 00:39:09,006 Harry's mental activity dampener. 790 00:39:09,074 --> 00:39:11,008 It'll help me hear her. 791 00:39:11,076 --> 00:39:12,509 That's right. 792 00:39:12,577 --> 00:39:14,844 It's my hope that the more you use it, 793 00:39:14,914 --> 00:39:17,080 the more you connect with her. 794 00:39:17,149 --> 00:39:19,649 Eventually, you won't need it anymore. 795 00:39:19,718 --> 00:39:21,985 Thank you. 796 00:39:22,054 --> 00:39:25,588 Guys, we need you in the Speed Lab. 797 00:39:25,657 --> 00:39:29,059 All right. We'll leave you to it. 798 00:39:40,005 --> 00:39:42,306 Hey, stranger. 799 00:39:42,374 --> 00:39:43,974 Hey. 800 00:39:44,043 --> 00:39:46,643 Well, we sure have a lot to talk about. 801 00:39:52,692 --> 00:39:54,952 Sally's heart! 802 00:39:55,020 --> 00:39:56,987 You brought it back. 803 00:39:57,056 --> 00:39:59,489 We did, thanks to these two 804 00:39:59,591 --> 00:40:01,624 and their deductive abilities. 805 00:40:01,693 --> 00:40:03,660 And our tidal-wave-breaking skills. 806 00:40:03,728 --> 00:40:04,828 - Right? - Like mother, like daughter. 807 00:40:06,543 --> 00:40:08,731 Is it safe for this to be here? 808 00:40:08,800 --> 00:40:11,401 Yeah, a little dark matter never hurt anybody. 809 00:40:11,470 --> 00:40:12,902 What? 810 00:40:12,972 --> 00:40:14,637 We've seen this puzzle piece before. 811 00:40:14,706 --> 00:40:18,442 Our satellite giveth, and now we must taketh away. 812 00:40:18,510 --> 00:40:20,743 I think we can finally do that. 813 00:40:20,812 --> 00:40:23,146 We got a list from FEMA of everyone who reported injuries 814 00:40:23,215 --> 00:40:24,747 the night of the Enlightenment. 815 00:40:24,816 --> 00:40:25,856 None of them matched Cicada's description. 816 00:40:25,857 --> 00:40:29,091 But there were three kids who were hit by pieces of shrapnel from the satellite. 817 00:40:29,092 --> 00:40:31,455 Two of them are twins whose father is deceased. 818 00:40:31,523 --> 00:40:32,956 Third is a ten-year-old girl, 819 00:40:33,025 --> 00:40:34,724 by the name of Grace Gibbons. 820 00:40:34,793 --> 00:40:37,327 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 821 00:40:37,396 --> 00:40:41,131 We may have just found his daughter. 822 00:40:46,405 --> 00:40:47,937 Orlin? 823 00:40:54,913 --> 00:40:56,380 Orlin. 824 00:41:08,527 --> 00:41:11,128 After I fix up your side, I'm gonna patch up your chest. 825 00:41:11,196 --> 00:41:12,829 No. 826 00:41:23,375 --> 00:41:26,543 It's making me stronger. 827 00:41:28,545 --> 00:41:38,620 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.