All language subtitles for The.Chamber.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,866 --> 00:00:48,832 North Korea is beginning to pose 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,532 a genuine threat to the West. 3 00:00:50,533 --> 00:00:52,032 And at this point, there seems to be 4 00:00:52,033 --> 00:00:53,546 no way to stop that threat. 5 00:01:07,532 --> 00:01:08,999 South Korea's military 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,832 is now saying that North Korea has 7 00:01:10,833 --> 00:01:13,965 successfully test fired ballistic missiles 8 00:01:13,966 --> 00:01:15,780 from a submarine. 9 00:01:29,766 --> 00:01:32,832 This is clear provocation by North Korea, 10 00:01:32,833 --> 00:01:34,965 and the international community has 11 00:01:34,966 --> 00:01:36,872 a responsibility to respond. 12 00:01:43,865 --> 00:01:48,665 We will not accept North Korea as a nuclear state nor 13 00:01:48,666 --> 00:01:52,301 as a nuclear-armed state, and nor will the international 14 00:01:53,300 --> 00:01:54,604 community abide by that. 15 00:01:59,599 --> 00:02:02,765 We're coming up on the ship now. 16 00:02:02,766 --> 00:02:03,875 Get ready to jump. 17 00:02:13,865 --> 00:02:15,053 Ready. 18 00:02:36,532 --> 00:02:38,160 Max, wake up! 19 00:03:05,133 --> 00:03:06,132 Hello? 20 00:04:43,798 --> 00:04:45,107 Back to work! 21 00:04:53,099 --> 00:04:55,732 Hey, what's going on? 22 00:05:06,065 --> 00:05:07,164 You OK? 23 00:05:07,165 --> 00:05:08,832 Aye-aye. 24 00:05:17,200 --> 00:05:19,665 OK, keep coming! 25 00:05:19,666 --> 00:05:21,232 The Inshin Co. have ordered me to give 26 00:05:21,233 --> 00:05:22,591 the Americans everything they need, 27 00:05:23,100 --> 00:05:25,832 and that includes the Aurora. 28 00:05:25,833 --> 00:05:26,964 I'm sorry, Captain. 29 00:05:26,965 --> 00:05:29,864 It's just, none of this worries you? 30 00:05:29,865 --> 00:05:31,298 Of course it worries me. 31 00:05:31,299 --> 00:05:34,631 I have to worry about everything that happens on this ship. 32 00:05:34,632 --> 00:05:37,698 This ship doesn't belong to me. 33 00:05:37,699 --> 00:05:39,898 And the Aurora doesn't belong to you. 34 00:05:39,899 --> 00:05:42,798 You need to remember that. 35 00:05:42,799 --> 00:05:44,232 I do. 36 00:05:44,233 --> 00:05:46,231 I just like to know what's going on before I hand her over. 37 00:05:46,232 --> 00:05:48,665 You have to do this for me. 38 00:05:48,666 --> 00:05:50,999 Without resistance or incident. 39 00:05:51,000 --> 00:05:52,131 On a six hour dive? 40 00:05:52,132 --> 00:05:53,332 Potentially. 41 00:05:53,333 --> 00:05:55,231 With a bunch of guys that I don't know, 42 00:05:55,232 --> 00:05:57,697 two more ballasts than equipped to carry, 43 00:05:57,698 --> 00:05:59,931 overloaded in weight with whatever the hell 44 00:05:59,932 --> 00:06:02,198 they're rigging to the side of the Aurora right now. 45 00:06:02,199 --> 00:06:04,865 No prep time, no clue what the hell I'm supposed 46 00:06:04,866 --> 00:06:06,131 to be doing down there. 47 00:06:06,132 --> 00:06:08,631 Not to mention, we're sneaking around right 48 00:06:08,632 --> 00:06:10,710 on the edge of international waters with North Korea. 49 00:06:16,166 --> 00:06:18,131 "Without resistance." 50 00:06:18,132 --> 00:06:21,099 That means I have to be happy about it? 51 00:06:21,100 --> 00:06:22,797 Of course not. 52 00:06:22,798 --> 00:06:24,531 You're not an idiot. 53 00:06:24,532 --> 00:06:27,199 Hell, I don't know. 54 00:06:27,200 --> 00:06:30,731 I know what I'm asking you here. 55 00:06:30,732 --> 00:06:31,731 I know it's a lot. 56 00:06:35,698 --> 00:06:37,597 I trust you. 57 00:06:37,598 --> 00:06:38,969 If you say it's OK, then I do it. 58 00:06:42,965 --> 00:06:45,731 Mats, I trust you. 59 00:06:45,732 --> 00:06:47,198 Your instincts aren't wrong on this. 60 00:06:47,199 --> 00:06:49,664 This is shaky, at best. 61 00:06:49,665 --> 00:06:52,131 But you're wrong about one thing. 62 00:06:52,132 --> 00:06:55,564 We're not on the edge of international waters. 63 00:06:55,565 --> 00:06:58,165 We're about to cross the 38th parallel. 64 00:06:58,166 --> 00:06:59,598 Oh shit. 65 00:06:59,599 --> 00:07:02,831 You stay in contact, hm? 66 00:07:02,832 --> 00:07:03,898 Get back quickly. 67 00:07:03,899 --> 00:07:04,898 Yes, Captain. 68 00:07:15,666 --> 00:07:17,532 Mats, Mats, do you want us 69 00:07:17,533 --> 00:07:19,198 to leave any of the weights on? 70 00:07:19,199 --> 00:07:20,065 No, no, no. 71 00:07:20,065 --> 00:07:20,065 Take them off. 72 00:07:20,766 --> 00:07:22,099 Take them all off. 73 00:07:22,100 --> 00:07:24,632 Are you sure? 74 00:07:24,633 --> 00:07:26,299 Have you seen the size of these guys? 75 00:07:26,300 --> 00:07:27,601 We're too heavy already. 76 00:07:30,598 --> 00:07:32,898 Andy? 77 00:07:32,899 --> 00:07:33,932 Hey, Andy! 78 00:07:43,165 --> 00:07:44,769 Yeah, all the weights off. 79 00:07:48,765 --> 00:07:49,764 Get a move on! 80 00:07:55,033 --> 00:07:56,199 You must be the pilot. 81 00:07:56,200 --> 00:07:58,199 Nice to meet you. 82 00:07:58,200 --> 00:07:59,532 Look, we're all going to get to know 83 00:07:59,533 --> 00:08:02,899 each other real intimately in about half an hour, 84 00:08:02,900 --> 00:08:06,664 which is three hours less than it usually takes. 85 00:08:06,665 --> 00:08:09,131 So I think we can save the instructions till then, 86 00:08:09,132 --> 00:08:12,299 and I can get on with, you know, making 87 00:08:12,300 --> 00:08:14,798 sure this big hunk of steel doesn't sink with the weight 88 00:08:14,799 --> 00:08:18,532 of an extra passenger and all that God knows that you're 89 00:08:18,533 --> 00:08:19,699 rigging to the side of her. 90 00:08:19,700 --> 00:08:21,764 Look, I know it's not an ideal situation. 91 00:08:21,765 --> 00:08:23,998 And believe me, if there was any other option here, 92 00:08:23,999 --> 00:08:25,233 we would of course be taking it. 93 00:08:25,234 --> 00:08:27,765 But right now this sub, with you as its pilot, 94 00:08:27,766 --> 00:08:30,664 is the best shot we've got at completing our mission. 95 00:08:30,665 --> 00:08:33,064 So like it or not, we're going to be stuck with each other. 96 00:08:33,065 --> 00:08:36,165 And I'd like it if we didn't get off on the wrong foot. 97 00:08:36,166 --> 00:08:37,631 OK. 98 00:08:37,632 --> 00:08:40,532 And this mission of yours, you want to tell me about it? 99 00:08:40,533 --> 00:08:41,798 Absolutely, Matt. 100 00:08:41,799 --> 00:08:42,798 Just not yet. 101 00:08:47,200 --> 00:08:48,702 It's "Mats." 102 00:09:24,666 --> 00:09:29,698 Our location puts my crew and myself at very great risk. 103 00:09:29,699 --> 00:09:32,065 Now, it's my duty to look after every man 104 00:09:32,066 --> 00:09:34,232 and woman aboard this ship. 105 00:09:34,233 --> 00:09:36,098 Of course, Captain. 106 00:09:36,099 --> 00:09:37,833 When that sub goes down there in an hour, 107 00:09:38,832 --> 00:09:43,964 I'm trusting you'll take on that duty towards its crew. 108 00:09:43,965 --> 00:09:46,064 Absolutely. 109 00:09:46,065 --> 00:09:49,065 We have understanding, then? 110 00:09:49,066 --> 00:09:50,305 Yes, Captain. 111 00:09:55,300 --> 00:09:58,065 Hey, you're not gonna need shoes in there. 112 00:09:58,066 --> 00:10:00,999 If you kick something in wearing boots, you're gonna break it. 113 00:10:01,000 --> 00:10:02,931 'Cause you'd should notice in here. 114 00:10:02,932 --> 00:10:04,399 I need you to take them off. 115 00:10:04,400 --> 00:10:05,632 Honestly, I don't think you want him to take off the boots. 116 00:10:05,633 --> 00:10:08,165 I've been in confined spaces with him before, 117 00:10:08,166 --> 00:10:10,198 and it's the last thing you want. 118 00:10:10,199 --> 00:10:11,033 She's right. 119 00:10:11,034 --> 00:10:13,065 They've got a unique odor. 120 00:10:14,132 --> 00:10:15,264 Let's not kid ourselves, people. 121 00:10:15,265 --> 00:10:16,663 After three hours on this trip, it's 122 00:10:16,798 --> 00:10:19,131 gonna be the odor from my feet that you're complaining about. 123 00:10:19,132 --> 00:10:20,598 Jesus. 124 00:10:20,599 --> 00:10:22,299 Hey, I'm just saying out loud what we're all thinking. 125 00:10:22,300 --> 00:10:25,198 Just put a cork in it, would you? 126 00:10:25,199 --> 00:10:26,066 Be my guest. 127 00:10:26,067 --> 00:10:28,131 Park it. 128 00:10:28,132 --> 00:10:29,643 Yes, boss. 129 00:10:39,633 --> 00:10:41,899 OK, people, the hatch is shut. 130 00:10:41,900 --> 00:10:43,098 You're now stuck with me. 131 00:10:43,099 --> 00:10:44,932 Then I guess this would be a good time to do 132 00:10:44,933 --> 00:10:46,865 our impolite introductions. 133 00:10:46,866 --> 00:10:48,664 So welcome aboard. 134 00:10:48,665 --> 00:10:50,199 I will be your pilot on this descent, 135 00:10:50,200 --> 00:10:52,165 and I'll be running through some of the safety 136 00:10:52,166 --> 00:10:54,665 features of this craft. 137 00:10:54,666 --> 00:10:56,998 Overhead storage should be nonexistent, so 138 00:10:56,999 --> 00:10:59,565 dump all your shit to the back. 139 00:10:59,566 --> 00:11:01,132 If you look under your seats, you 140 00:11:01,133 --> 00:11:03,532 will find that there are no real seats, so don't 141 00:11:03,533 --> 00:11:05,732 put anything there either. 142 00:11:05,733 --> 00:11:07,771 Anyone with bulky carry-on baggage or anyone wearing 143 00:11:08,732 --> 00:11:10,199 big-ass boots better actually have 144 00:11:10,200 --> 00:11:12,131 a big ass, because this is where these actors 145 00:11:12,132 --> 00:11:13,100 are gonna have to live. 146 00:11:13,100 --> 00:11:14,033 OK, thank you. 147 00:11:14,034 --> 00:11:15,232 I think we get it. 148 00:11:15,233 --> 00:11:16,431 No, I don't think you do. 149 00:11:16,432 --> 00:11:19,231 Some things in here are just suggestions, things 150 00:11:19,232 --> 00:11:21,098 I don't care about, like whether or not 151 00:11:21,099 --> 00:11:22,932 you get foot cramp after three hours 152 00:11:22,933 --> 00:11:25,065 of sitting on your own boots. 153 00:11:25,066 --> 00:11:26,385 Some things I will tell you to do, 154 00:11:26,765 --> 00:11:28,298 and you're going to have to do them, 155 00:11:28,299 --> 00:11:32,198 because this isn't some fancy Navy SEAL submarine. 156 00:11:32,199 --> 00:11:34,998 She ain't a hi-tech sporty thing. 157 00:11:34,999 --> 00:11:36,333 Ain't that the truth. 158 00:11:36,334 --> 00:11:40,098 She's very old, very scrappy, and very fragile. 159 00:11:40,099 --> 00:11:41,733 If you kick her, she's going to break. 160 00:11:42,732 --> 00:11:45,932 So in summary, guys, we're gonna have to try really 161 00:11:45,933 --> 00:11:50,031 hard not to break my sub. 162 00:11:50,032 --> 00:11:51,965 Are you done? 163 00:11:51,966 --> 00:11:53,299 Yeah. 164 00:11:53,300 --> 00:11:54,932 We understand. 165 00:11:54,933 --> 00:11:56,298 You're in charge. 166 00:11:56,299 --> 00:11:58,899 But on this dive, we're gonna need to do our own thing 167 00:11:58,900 --> 00:12:00,098 in the way that we have to. 168 00:12:00,099 --> 00:12:01,399 Sometimes it's fair that you're in control, 169 00:12:01,400 --> 00:12:04,064 but sometimes I'm gonna need to be in charge, OK? 170 00:12:04,065 --> 00:12:06,131 I need your help with that. 171 00:12:06,132 --> 00:12:08,232 Well, you may be in charge of this mission, 172 00:12:08,233 --> 00:12:09,765 but I know this sub. 173 00:12:09,766 --> 00:12:12,931 You're gonna have to accept I know the ins and outs of her. 174 00:12:12,932 --> 00:12:15,932 You can't do your own thing without running it by me. 175 00:12:15,933 --> 00:12:16,932 We appreciate that. 176 00:12:19,799 --> 00:12:21,032 OK, fine. 177 00:12:21,033 --> 00:12:23,731 So let's knock off this deep, meaningful shit 178 00:12:23,732 --> 00:12:25,291 and get this show on the road, shall we? 179 00:12:25,698 --> 00:12:27,037 Amen to that! 180 00:12:31,033 --> 00:12:32,865 Andy, you reading? 181 00:12:32,866 --> 00:12:34,764 We're good to go. 182 00:12:34,765 --> 00:12:36,164 Roger that, Aurora. 183 00:12:40,000 --> 00:12:41,199 Hello, Mats. 184 00:12:41,200 --> 00:12:43,098 We're clear of the edge. Taking her down now. 185 00:12:43,099 --> 00:12:43,866 Roger that. 186 00:12:43,867 --> 00:12:45,673 Start taking her down. 187 00:12:53,665 --> 00:12:56,031 Aurora just coming into the water now. 188 00:12:56,032 --> 00:12:58,597 Roger that. 189 00:12:58,598 --> 00:13:03,898 Air pressure five, carbon dioxide scrubbers 190 00:13:03,899 --> 00:13:06,899 are actually working well. 191 00:13:06,900 --> 00:13:09,931 Onboard temperature good. 192 00:13:09,932 --> 00:13:13,898 Outer lights, check. 193 00:13:13,899 --> 00:13:21,031 Video feed connection, testing cameras 1, 2, 3, and 4. 194 00:13:21,032 --> 00:13:23,864 Check. 195 00:13:23,865 --> 00:13:27,131 Master arm, check. 196 00:13:27,132 --> 00:13:29,099 81, system check complete. 197 00:13:29,100 --> 00:13:33,831 Onboard batteries at 98%, giving approximately 12 hours 198 00:13:33,832 --> 00:13:34,831 on the main cells. 199 00:13:35,598 --> 00:13:38,164 All other systems are good and ready to go. 200 00:13:38,165 --> 00:13:39,297 All clear for starting descent. 201 00:13:39,298 --> 00:13:41,098 Copy that, Aurora. 202 00:13:41,099 --> 00:13:41,833 All clear. 203 00:13:41,834 --> 00:13:43,199 Roger that, Boomer. 204 00:13:43,200 --> 00:13:44,531 What is that? 205 00:13:44,532 --> 00:13:47,065 You're got an extra comms link through your guy? 206 00:13:47,066 --> 00:13:48,665 Is that gonna be a problem? 207 00:13:48,666 --> 00:13:49,964 Could be. 208 00:13:49,965 --> 00:13:52,099 My comms run on a hydrophone through Yung-Gang. 209 00:13:52,100 --> 00:13:53,964 You can't run another signal through it. 210 00:13:53,965 --> 00:13:55,064 It won't work. 211 00:13:55,065 --> 00:13:56,464 It's not going through your pick-up. 212 00:13:56,598 --> 00:13:59,132 It's a separate line. 213 00:13:59,133 --> 00:14:00,630 We dropped our own boy with a transceiver. 214 00:14:00,631 --> 00:14:04,209 It's not gonna interfere with your comms link in any way. 215 00:14:13,200 --> 00:14:16,265 OK, ready? 216 00:14:16,266 --> 00:14:20,298 Good to go. 217 00:14:20,299 --> 00:14:21,298 We're good to go. 218 00:14:24,099 --> 00:14:25,399 Good to go. 219 00:14:25,400 --> 00:14:27,065 Aurora, we are unhooking you now. 220 00:14:27,066 --> 00:14:29,210 Last minute check before descent. 221 00:14:40,199 --> 00:14:42,698 You OK there? 222 00:14:42,699 --> 00:14:45,797 You guys ready to tell me what we're here for? 223 00:14:45,798 --> 00:14:49,068 We need to start searching this area here. 224 00:14:51,066 --> 00:14:54,533 38.628, 124.289. 225 00:14:55,532 --> 00:14:58,567 Oh, searching for what, exactly? 226 00:14:59,566 --> 00:15:01,931 What are we looking for? 227 00:15:01,932 --> 00:15:03,610 If we just survey this area, I can identify 228 00:15:04,533 --> 00:15:05,799 what we're looking for. 229 00:15:05,800 --> 00:15:08,632 Well, you guys better keep your eyes peeled. 230 00:15:08,633 --> 00:15:11,597 Grid references aren't usually that accurate below water. 231 00:15:11,598 --> 00:15:12,797 We're looking at a large area. 232 00:15:15,699 --> 00:15:16,731 Control 81. 233 00:15:16,732 --> 00:15:18,932 We're coming up on the seabed now. 234 00:15:18,933 --> 00:15:20,832 Slowing down our descent. 235 00:15:20,833 --> 00:15:21,899 Over. 236 00:15:21,900 --> 00:15:23,999 Roger that, Aurora. 237 00:15:24,000 --> 00:15:25,333 Already? 238 00:15:25,334 --> 00:15:28,831 Yeah, the Yellow Sea is mostly only about 300, 239 00:15:28,832 --> 00:15:30,899 400 meters deep. 240 00:15:30,900 --> 00:15:32,965 Great for fixed oil rigs. 241 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 Is that why you're out here? 242 00:15:35,200 --> 00:15:36,099 Yeah, kind of. 243 00:15:36,100 --> 00:15:37,332 I'm part of the research team. 244 00:15:37,333 --> 00:15:40,064 We're here to assess the area, see if it's 245 00:15:40,065 --> 00:15:42,064 suitable to support structures. 246 00:15:42,065 --> 00:15:45,932 What, the private sector actually bought this thing? 247 00:15:45,933 --> 00:15:47,166 I didn't buy her. 248 00:15:47,167 --> 00:15:49,564 But considering she was built in the Cold War, 249 00:15:49,565 --> 00:15:51,631 she's in pretty damn good shape. 250 00:15:51,632 --> 00:15:53,598 This wasn't in the Cold War. 251 00:15:53,599 --> 00:15:56,565 I meant in the '70s. 252 00:15:56,566 --> 00:15:58,797 She was originally a DSRV. 253 00:15:58,798 --> 00:16:00,832 That's a deep submersible rescue vehicle. 254 00:16:00,833 --> 00:16:01,765 Yeah. Yeah. 255 00:16:01,766 --> 00:16:03,266 I know. I know what that is. 256 00:16:03,267 --> 00:16:05,564 I don't know where it was from originally, but the Norwegian 257 00:16:05,565 --> 00:16:07,931 Navy got a hold of it in '82. 258 00:16:07,932 --> 00:16:09,865 Decommissioned in '89. 259 00:16:09,866 --> 00:16:12,964 Reappropriated by the commercial companies Stoldt-Virgin a year 260 00:16:12,965 --> 00:16:17,266 later, and now rented out cheap to the Inshin Company 261 00:16:17,267 --> 00:16:18,133 and the Koreans. 262 00:16:18,134 --> 00:16:21,065 It was built by the Brits? 263 00:16:21,066 --> 00:16:22,732 Hm? 264 00:16:22,733 --> 00:16:26,132 Before Norway got it, she was British. 265 00:16:26,133 --> 00:16:27,331 Yeah, right. 266 00:16:27,332 --> 00:16:29,798 So basically she's patched up tin can. 267 00:16:29,799 --> 00:16:30,831 Great. 268 00:16:30,832 --> 00:16:32,065 Recommissioned. 269 00:16:32,066 --> 00:16:33,199 Most sea-vessels are. 270 00:16:33,200 --> 00:16:35,064 Planes too for, that matter. 271 00:16:35,065 --> 00:16:37,266 Yeah, but this is a lot easier to fly. 272 00:16:37,267 --> 00:16:40,065 Ah, it's actually a pretty tricky. 273 00:16:40,066 --> 00:16:41,632 Please. 274 00:16:41,633 --> 00:16:43,664 My kid could pilot this thing. 275 00:16:43,665 --> 00:16:45,665 The basic principle, sure. 276 00:16:45,666 --> 00:16:48,198 It's when things go wrong you need real skills. 277 00:16:48,199 --> 00:16:50,732 And a lot of things can go wrong. 278 00:16:50,733 --> 00:16:53,697 One inch or two out of position on a rocky seabed and you 279 00:16:53,698 --> 00:16:57,199 can easily punch a hole in the hull. 280 00:16:57,200 --> 00:16:59,204 What's your kid's name? 281 00:17:03,200 --> 00:17:06,664 Did that happen? 282 00:17:06,665 --> 00:17:07,864 What? 283 00:17:07,865 --> 00:17:09,099 Hitting the rocks. 284 00:17:09,100 --> 00:17:12,098 We'll need to watch out for the outcrops. 285 00:17:12,099 --> 00:17:14,266 By the looks of your search area, 286 00:17:14,267 --> 00:17:16,801 we'll be getting even shallower. 287 00:17:18,799 --> 00:17:22,531 Visibility is still pretty good here, but with these lights, 288 00:17:22,532 --> 00:17:26,765 we could easily fly right something that was small. 289 00:17:26,766 --> 00:17:29,531 How big is the thing we're looking for? 290 00:17:29,532 --> 00:17:31,932 It's not important. 291 00:17:31,933 --> 00:17:33,332 Well, it could be. 292 00:17:33,333 --> 00:17:35,864 I mean, if it's big like a sunken ship or something, 293 00:17:35,865 --> 00:17:37,931 then I can afford to take it up a little bit. 294 00:17:37,932 --> 00:17:39,166 It's not a ship. 295 00:17:39,167 --> 00:17:42,865 Just keep us at a safe distance as you are now. 296 00:17:42,866 --> 00:17:44,266 You'll know when you see it. 297 00:17:44,267 --> 00:17:46,170 If you say so. 298 00:17:56,632 --> 00:17:59,273 Grab that for me, will you? 299 00:18:05,267 --> 00:18:06,671 You're a quick learner. 300 00:18:12,665 --> 00:18:13,565 Thanks. 301 00:18:13,566 --> 00:18:15,602 So what's the story, Denholm? 302 00:18:18,599 --> 00:18:19,798 The map. 303 00:18:19,799 --> 00:18:21,632 Where are we heading? 304 00:18:21,633 --> 00:18:23,532 Why don't we quit the chitchat, ladies, 305 00:18:23,533 --> 00:18:25,631 and keep your eyes peeled? 306 00:18:25,632 --> 00:18:27,064 Is he always this much fun? 307 00:18:27,065 --> 00:18:28,609 I'm fucking hilarious. 308 00:18:39,598 --> 00:18:41,832 Control 81, this is Aurora. 309 00:18:41,833 --> 00:18:49,825 We're descending to 225 meters at 39.223 and 124.376. 310 00:18:52,732 --> 00:18:53,998 Still nothing. 311 00:18:53,999 --> 00:18:55,198 Over. 312 00:18:55,199 --> 00:18:56,242 Do you really have to keep doing that? 313 00:18:56,266 --> 00:18:57,935 Roger that, Aurora. 314 00:18:59,933 --> 00:19:01,231 What? 315 00:19:01,232 --> 00:19:03,797 The relaying our positions every two seconds. 316 00:19:03,798 --> 00:19:04,797 It's fine. 317 00:19:10,665 --> 00:19:13,131 His line is not as secure as ours. 318 00:19:13,132 --> 00:19:16,006 Look, if someone was listening in... 319 00:19:22,999 --> 00:19:26,798 Matt, could you give us our position 320 00:19:26,799 --> 00:19:28,199 so Holmes here can translate them 321 00:19:28,200 --> 00:19:29,298 back through our comms link? 322 00:19:29,299 --> 00:19:32,797 Do you mind telling me why? 323 00:19:32,798 --> 00:19:34,397 There's a slight possibility that someone 324 00:19:35,233 --> 00:19:36,631 might be listening in. 325 00:19:36,632 --> 00:19:39,602 And these updates do give away our position clearly. 326 00:19:42,599 --> 00:19:46,632 And I thought I was paranoid. 327 00:19:46,633 --> 00:19:47,832 Yeah. 328 00:19:47,833 --> 00:19:50,532 Whatever. 329 00:19:50,533 --> 00:19:52,764 Control 81, come in. 330 00:19:52,765 --> 00:19:54,683 I'll be giving instructions to relay our position 331 00:19:55,233 --> 00:19:57,537 through our passengers. 332 00:20:01,533 --> 00:20:04,201 I think he likes the idea as much as I do. 333 00:20:05,200 --> 00:20:06,632 81, do you copy? 334 00:20:06,633 --> 00:20:11,032 I know it's a bad idea, but they seem real keen on it. 335 00:20:11,033 --> 00:20:12,703 81, do you copy? 336 00:20:16,699 --> 00:20:21,131 Andy, if it's a bad line, respond in clicks. 337 00:20:21,132 --> 00:20:22,165 Boomer, this is Ahab. 338 00:20:22,166 --> 00:20:24,531 Come in. 339 00:20:24,532 --> 00:20:25,597 Boomer, do you read? 340 00:20:25,598 --> 00:20:26,466 Over. 341 00:20:26,466 --> 00:20:26,466 What the fuck is going on? 342 00:20:27,066 --> 00:20:27,699 Just wait. 343 00:20:27,700 --> 00:20:29,931 Wait a second. 344 00:20:29,932 --> 00:20:30,931 Holmes? 345 00:20:31,199 --> 00:20:32,764 Nothing. 346 00:20:32,765 --> 00:20:34,098 What is that? 347 00:20:34,099 --> 00:20:35,698 Aurora, come in, we've been boarded. 348 00:20:35,699 --> 00:20:36,858 Repeat, we have been boarded! 349 00:20:38,966 --> 00:20:39,698 81, come back. 350 00:20:39,699 --> 00:20:41,032 81, please respond. 351 00:20:41,033 --> 00:20:42,531 Say again? 352 00:20:42,532 --> 00:20:44,065 You've been boarded. 353 00:20:44,066 --> 00:20:45,132 Boarded by who? 354 00:20:45,133 --> 00:20:46,998 81, do you read me? 355 00:20:49,533 --> 00:20:51,665 - Back off! - Hey, you've got to calm down! 356 00:20:52,533 --> 00:20:54,964 Me? 357 00:20:54,965 --> 00:20:57,765 Whoa! 358 00:20:57,766 --> 00:20:58,765 Shit! 359 00:21:02,633 --> 00:21:05,266 Shit. 360 00:21:05,267 --> 00:21:07,931 What is going on up there? 361 00:21:07,932 --> 00:21:09,064 Who's boarded them? 362 00:21:09,065 --> 00:21:09,966 Fuck. 363 00:21:09,967 --> 00:21:11,064 I'm shutting down propulsion. 364 00:21:11,065 --> 00:21:12,632 Wait, wait! 365 00:21:12,633 --> 00:21:14,932 What? 366 00:21:14,932 --> 00:21:15,798 It's time. 367 00:21:15,799 --> 00:21:17,765 Holmes. 368 00:21:17,766 --> 00:21:19,299 Time for what? 369 00:21:19,300 --> 00:21:21,697 Hey, can somebody fucking talk to me? 370 00:21:21,698 --> 00:21:23,065 Sit down! 371 00:21:23,066 --> 00:21:24,899 It could just be a routine boarding of the ship. 372 00:21:24,900 --> 00:21:27,133 If it's a commercial and no threat to the North. 373 00:21:28,132 --> 00:21:30,798 This was part of the contingency plan. 374 00:21:30,799 --> 00:21:32,065 We hold. 375 00:21:32,066 --> 00:21:33,032 Yeah. 376 00:21:33,033 --> 00:21:35,632 What contingency plan? 377 00:21:35,633 --> 00:21:36,998 Aurora, come in. 378 00:21:36,999 --> 00:21:39,898 This is Yung-Gang. 379 00:21:39,899 --> 00:21:40,832 Come in, Aurora. 380 00:21:40,833 --> 00:21:42,671 This is Yung-Gang. 381 00:21:47,666 --> 00:21:48,432 Back off! 382 00:21:48,433 --> 00:21:49,798 OK? Back off! 383 00:21:49,799 --> 00:21:50,967 I need to answer that. 384 00:21:52,965 --> 00:21:54,109 Aurora, if you can 385 00:21:54,133 --> 00:21:55,611 hear me, you need to report to surface 386 00:21:56,132 --> 00:21:57,299 and reboard the Yung-Gang. 387 00:21:57,300 --> 00:22:00,065 He's not using a sign-off or the previous 388 00:22:00,066 --> 00:22:01,065 sub designation 81. 389 00:22:01,066 --> 00:22:03,065 That's bullshit! 390 00:22:03,066 --> 00:22:05,199 We can't risk it. 391 00:22:05,200 --> 00:22:06,265 Kill it. 392 00:22:06,266 --> 00:22:07,167 Aurora, please respond. 393 00:22:07,168 --> 00:22:09,265 They're threatening the crew. 394 00:22:09,266 --> 00:22:11,199 Shut it off! 395 00:22:11,200 --> 00:22:13,164 You hear that? 396 00:22:13,165 --> 00:22:16,697 We need to surface now. 397 00:22:16,698 --> 00:22:19,198 Hey, is anybody listening to me? 398 00:22:19,199 --> 00:22:21,132 Yes, I heard you. 399 00:22:21,133 --> 00:22:23,765 And everything is going to be fine. 400 00:22:23,766 --> 00:22:25,931 In all likelihood, the Yung-gang has been boarded 401 00:22:25,932 --> 00:22:26,998 by the North Korean Navy. 402 00:22:26,999 --> 00:22:28,898 It's probably just scare tactics. 403 00:22:28,899 --> 00:22:31,931 We don't know that they're even aware of us. 404 00:22:31,932 --> 00:22:34,797 So we don't need to start panicking, not just yet. 405 00:22:34,798 --> 00:22:36,232 Yeah, we do. 406 00:22:36,233 --> 00:22:38,697 What do you think is gonna happen if we lose our top ship? 407 00:22:38,698 --> 00:22:40,632 We have factored in all the contingencies. 408 00:22:40,633 --> 00:22:43,298 And if that happens, we'll still be fine, OK? 409 00:22:43,299 --> 00:22:45,131 No, it's not OK. 410 00:22:45,132 --> 00:22:47,204 If there's no top ship, if we're stuck in here... 411 00:22:51,200 --> 00:22:52,536 Now, wait a minute. 412 00:22:55,533 --> 00:22:57,964 We still have a job to do. 413 00:22:57,965 --> 00:22:59,264 I don't. 414 00:22:59,265 --> 00:23:01,632 I understand this is some kind of secret mission, 415 00:23:01,633 --> 00:23:03,832 but Aurora does not belong to you. 416 00:23:03,833 --> 00:23:04,765 It does now, buddy. 417 00:23:04,766 --> 00:23:06,198 Hey, shut up. 418 00:23:06,199 --> 00:23:07,632 I need that uplink. 419 00:23:07,633 --> 00:23:10,731 If this ship gets sent back home, we're in deep shit. 420 00:23:10,732 --> 00:23:13,198 And what do you think we're in now? 421 00:23:13,199 --> 00:23:15,131 We need to surface. 422 00:23:15,132 --> 00:23:16,398 And we will. 423 00:23:16,399 --> 00:23:20,231 But we need to finish what we came here for. 424 00:23:20,232 --> 00:23:21,698 Listen, we can just say that you 425 00:23:21,699 --> 00:23:24,064 are a part of the research team and you can come back later. 426 00:23:24,065 --> 00:23:25,198 I'd be happy to pilot you. 427 00:23:25,199 --> 00:23:26,831 You don't get it, do you? 428 00:23:26,832 --> 00:23:27,765 No, I don't. 429 00:23:27,766 --> 00:23:29,098 So why don't you fucking tell me? 430 00:23:29,099 --> 00:23:30,432 We're wasting time here! 431 00:23:30,433 --> 00:23:32,797 If they found Boomer, it may not be long before they 432 00:23:32,798 --> 00:23:34,964 figure out we're here. - Boomer's too smart for that. 433 00:23:34,965 --> 00:23:35,933 Hey, I'm not kidding. 434 00:23:35,934 --> 00:23:37,664 We need to surface now! 435 00:23:37,665 --> 00:23:39,698 And we will! 436 00:23:39,699 --> 00:23:41,199 I appreciate you're not in the loop 437 00:23:41,200 --> 00:23:42,598 and you're unaware of the full picture here. 438 00:23:42,599 --> 00:23:45,632 But you have got to understand that with these sorts 439 00:23:45,633 --> 00:23:48,132 of players in this kind of game, we're looking at a very 440 00:23:48,133 --> 00:23:50,099 large geopolitical situation. 441 00:23:50,100 --> 00:23:51,899 Do you understand me? 442 00:23:51,900 --> 00:23:52,899 Yeah, fuck you. 443 00:23:52,967 --> 00:23:52,967 Look, I am asking you because... 444 00:23:53,699 --> 00:23:55,232 Yeah, I understand. 445 00:23:55,233 --> 00:23:57,065 I'm not a fucking idiot. 446 00:23:57,066 --> 00:23:58,632 We are on our way to North Korea, 447 00:23:58,633 --> 00:24:00,199 and I'm happy to go along with that. 448 00:24:00,200 --> 00:24:01,732 What I'm not happy to go along with 449 00:24:01,733 --> 00:24:04,299 is us losing our tether to the top ship. 450 00:24:04,300 --> 00:24:06,164 This is our fucking lifeline! 451 00:24:06,165 --> 00:24:08,266 And we're willing to cut it. 452 00:24:08,267 --> 00:24:10,532 The deal you went along with and that your captain, 453 00:24:10,533 --> 00:24:11,765 that your company signed you up for 454 00:24:11,766 --> 00:24:13,898 included the scenario that we lose this tether 455 00:24:13,899 --> 00:24:17,031 and we lose this sub! 456 00:24:17,032 --> 00:24:18,731 This is what is happening. 457 00:24:18,732 --> 00:24:21,532 I don't care what kind of situation this is. 458 00:24:21,533 --> 00:24:23,265 You know, I don't care what you think. 459 00:24:23,266 --> 00:24:24,433 This is our operation! 460 00:24:24,434 --> 00:24:26,565 You are still my passenger, and I'm still 461 00:24:26,566 --> 00:24:30,764 the pilot on this fucking sub! 462 00:24:30,765 --> 00:24:31,532 What are you doing? 463 00:24:31,532 --> 00:24:32,265 He was going for you! 464 00:24:32,266 --> 00:24:33,299 What is wrong with you? 465 00:24:33,300 --> 00:24:35,098 Well, I'm sorry, but he's right. 466 00:24:35,099 --> 00:24:36,531 We're wasting time. 467 00:24:36,532 --> 00:24:37,899 Still, I don't think that was the appropriate option. 468 00:24:37,900 --> 00:24:38,899 And we still need him. 469 00:24:38,932 --> 00:24:40,232 Oh, bullshit! 470 00:24:40,233 --> 00:24:41,764 Any one of us could pilot this sub. 471 00:24:41,765 --> 00:24:43,232 You know that. - That's not the point. 472 00:24:43,233 --> 00:24:44,999 This wasn't part of the plan. 473 00:24:45,000 --> 00:24:46,065 The plan's coming loose. 474 00:24:46,066 --> 00:24:47,171 You're coming loose! 475 00:24:52,166 --> 00:24:53,798 What the hell's going on with you? 476 00:24:53,799 --> 00:24:54,798 Nothing. 477 00:24:56,232 --> 00:24:57,231 Pull it together. 478 00:25:02,933 --> 00:25:04,098 Is he OK? - He's fine. 479 00:25:04,099 --> 00:25:05,000 He's gonna have one hell of a headache 480 00:25:05,001 --> 00:25:06,431 when he comes around, though. 481 00:25:06,432 --> 00:25:09,299 As unnecessary as it was, I think we need to restrain 482 00:25:09,300 --> 00:25:10,598 him for when he comes around. 483 00:25:10,599 --> 00:25:13,065 I mean, he's... he's gonna be pissed when he does. 484 00:25:13,066 --> 00:25:14,231 It's a small space. 485 00:25:14,232 --> 00:25:15,298 Yeah, do it. 486 00:25:15,299 --> 00:25:16,664 No, you do it. 487 00:25:16,665 --> 00:25:17,933 I want you back on control. 488 00:25:18,932 --> 00:25:21,798 Parks, you know, you better hope this doesn't take us that long, 489 00:25:21,799 --> 00:25:22,998 because if he comes around, we're 490 00:25:22,999 --> 00:25:24,464 gonna want him on our side, and I'm not 491 00:25:24,465 --> 00:25:26,832 sure how cooperative he's gonna be after your little fucking 492 00:25:26,833 --> 00:25:27,699 stunt. 493 00:25:27,699 --> 00:25:28,467 And get back on that uplink. 494 00:25:28,468 --> 00:25:30,131 I want communication. 495 00:25:30,132 --> 00:25:31,149 Roger that. 496 00:26:02,665 --> 00:26:05,032 We're still not getting anything. 497 00:26:05,033 --> 00:26:06,365 I've checked it three times now. 498 00:26:06,366 --> 00:26:08,265 There's just... there's no signal coming through. 499 00:26:08,266 --> 00:26:10,198 So either Boomer's had to cut us loose 500 00:26:10,199 --> 00:26:11,999 or unfriendlies found the buoy, took it out. 501 00:26:12,000 --> 00:26:14,231 Either way, we're not gonna be able to get feedback 502 00:26:14,232 --> 00:26:16,764 via the satellite without it. 503 00:26:16,765 --> 00:26:19,198 Just keep trying. 504 00:26:19,199 --> 00:26:22,565 OK, I think I found something. 505 00:26:22,566 --> 00:26:24,199 What? 506 00:26:24,200 --> 00:26:25,065 There. 507 00:26:25,066 --> 00:26:26,265 See? 508 00:26:26,266 --> 00:26:28,665 No, can you shine some more light on it? 509 00:26:28,666 --> 00:26:29,665 Uh, maybe. 510 00:26:34,999 --> 00:26:34,999 Shit. 511 00:26:35,765 --> 00:26:37,697 Yeah, yeah, I see it. 512 00:26:37,698 --> 00:26:39,664 She looks to all be in one piece. 513 00:26:39,665 --> 00:26:40,500 Almost. 514 00:26:40,500 --> 00:26:42,931 The left side is damaged. 515 00:26:42,932 --> 00:26:44,131 What do you think? 516 00:26:44,132 --> 00:26:46,032 Are we gonna be able to salvage anything? 517 00:26:46,033 --> 00:26:47,398 It's hard to say at this point. 518 00:26:47,399 --> 00:26:48,732 Well, are we still considering that as an option? 519 00:26:48,733 --> 00:26:51,031 I mean, without the uplink, we won't be able to get 520 00:26:51,032 --> 00:26:51,932 word back to command. 521 00:26:51,933 --> 00:26:52,965 Just let me worry about that. 522 00:26:52,966 --> 00:26:54,365 Let's see what we can find first. 523 00:26:54,366 --> 00:26:56,932 I mean, salvage or not, we still need to confirm what 524 00:26:56,933 --> 00:26:58,398 we can to report back later. 525 00:26:58,399 --> 00:27:01,135 I don't wanna know what kind of trouble ran into this thing. 526 00:27:04,132 --> 00:27:06,071 Think our... our pilot's awake. 527 00:27:11,066 --> 00:27:13,071 You can stop holding your breath! 528 00:27:18,066 --> 00:27:19,065 Go easy on him, Parks! 529 00:27:21,999 --> 00:27:24,631 You OK? 530 00:27:24,632 --> 00:27:27,098 I apologize for his actions. 531 00:27:27,099 --> 00:27:29,565 It wasn't my intention that you get hurt. 532 00:27:29,566 --> 00:27:32,064 Whatever this is, I hope it's worth dying for. 533 00:27:32,065 --> 00:27:33,998 If we get stranded out here... 534 00:27:33,999 --> 00:27:35,065 Stranded? 535 00:27:35,066 --> 00:27:36,499 That's what you're worried about? 536 00:27:36,500 --> 00:27:38,964 Look, I know you're a little out of your comfort zone. 537 00:27:38,965 --> 00:27:42,064 You're finding it hard to understand some of our actions. 538 00:27:42,065 --> 00:27:46,198 But let me assure you, we are now in control of the sub. 539 00:27:46,199 --> 00:27:47,698 You do as we say, and there won't be 540 00:27:47,699 --> 00:27:50,597 any more unpleasant surprises. 541 00:27:50,598 --> 00:27:52,797 We don't need you anymore, Matt. 542 00:27:52,798 --> 00:27:55,031 That means you don't have to be awake. 543 00:27:55,032 --> 00:27:57,797 So if you continue this line of questioning and obstruction, 544 00:27:57,798 --> 00:28:00,899 I'm gonna have to let Parks here put you out again. 545 00:28:00,900 --> 00:28:01,998 Understand? 546 00:28:01,999 --> 00:28:02,499 Yeah. 547 00:28:02,733 --> 00:28:04,831 Can you please untie me? 548 00:28:04,832 --> 00:28:08,565 I need to check that this guy isn't damaging my sub. 549 00:28:08,566 --> 00:28:11,766 The sub is fine, and he's fine. 550 00:28:12,765 --> 00:28:14,798 Please let me help. 551 00:28:14,799 --> 00:28:16,973 I understand, and I won't be a problem. 552 00:28:24,965 --> 00:28:26,932 Untie him. 553 00:28:26,933 --> 00:28:28,266 Boss, I don't think that's... 554 00:28:28,267 --> 00:28:29,326 That's an order. 555 00:28:56,299 --> 00:28:57,298 Everything is OK. 556 00:29:01,698 --> 00:29:03,932 Hey, hey, what did you just do? 557 00:29:03,933 --> 00:29:04,932 Turn it on! 558 00:29:04,933 --> 00:29:06,165 What did I just say? 559 00:29:06,166 --> 00:29:07,199 Something about that you were in control 560 00:29:07,200 --> 00:29:08,667 and that you don't need me anymore. 561 00:29:09,666 --> 00:29:12,198 I... I... I don't know what he's done. 562 00:29:12,199 --> 00:29:13,932 Turn it back on. 563 00:29:13,933 --> 00:29:16,864 Not until you tell me what's going on here. 564 00:29:16,865 --> 00:29:19,965 And if you don't get that ape out of my face, 565 00:29:19,966 --> 00:29:21,932 I'm not giving you what you want. 566 00:29:21,933 --> 00:29:25,065 You wanna know what I want? 567 00:29:25,066 --> 00:29:26,998 Go ahead. 568 00:29:26,999 --> 00:29:27,998 Take a look. 569 00:29:37,798 --> 00:29:38,797 What is that? 570 00:29:46,732 --> 00:29:49,032 Jesus. 571 00:29:49,033 --> 00:29:52,098 The RQ4, a global hawk UAV, a US 572 00:29:52,099 --> 00:29:53,899 unmanned aircraft with full targeting 573 00:29:53,900 --> 00:29:55,065 and surveillance capabilities. 574 00:29:57,533 --> 00:29:58,667 I think he gets it now. 575 00:29:59,666 --> 00:30:01,999 It's a drone. 576 00:30:02,000 --> 00:30:04,965 Beautiful, isn't she? 577 00:30:04,966 --> 00:30:07,299 So this is your big secret? 578 00:30:07,300 --> 00:30:11,698 Why can't the US just come and get it? 579 00:30:11,699 --> 00:30:13,765 They did. 580 00:30:13,766 --> 00:30:15,532 You make a big song and dance about it, 581 00:30:15,533 --> 00:30:17,265 and suddenly everyone knows why you're here 582 00:30:17,266 --> 00:30:19,064 and what you're looking for. 583 00:30:19,065 --> 00:30:23,532 The op needed a cover, and you're it. 584 00:30:23,533 --> 00:30:24,931 I mean, why come for it, anyway? 585 00:30:24,932 --> 00:30:26,099 It's the perfect hiding place. 586 00:30:26,100 --> 00:30:27,564 No one's gonna find it. 587 00:30:27,565 --> 00:30:30,232 You'd be surprised. 588 00:30:30,233 --> 00:30:32,298 Well, look. 589 00:30:32,299 --> 00:30:33,532 Here's the deal, Matt. 590 00:30:33,533 --> 00:30:35,064 You help us get what we want form the UAV, 591 00:30:35,065 --> 00:30:36,364 and we'll surface. 592 00:30:36,365 --> 00:30:39,932 And when we get picked up, and will get picked up, 593 00:30:39,933 --> 00:30:42,298 I'll leave it out of my report that you saw anything, 594 00:30:42,299 --> 00:30:43,466 ensuring that you don't spend the next three 595 00:30:43,467 --> 00:30:44,998 months in lockdown answering questions 596 00:30:44,999 --> 00:30:48,198 from a bunch of guys in black suits with no sense of humor. 597 00:30:48,199 --> 00:30:50,531 And what if we get picked up by the North Koreans? 598 00:30:50,532 --> 00:30:51,731 Then I'll make sure you've got a ticket 599 00:30:51,732 --> 00:30:53,266 on the chopper that comes in full of Marines 600 00:30:53,267 --> 00:30:55,198 to rescue our asses. 601 00:30:55,199 --> 00:30:56,665 And the crew of my ship? 602 00:30:56,666 --> 00:31:01,199 I don't give a fuck about your ship, Matt, or your crew. 603 00:31:01,200 --> 00:31:04,665 I guarantee you everyone on board will be fine. 604 00:31:04,666 --> 00:31:07,632 And if they have been boarded by the be KNP or whoever. 605 00:31:07,633 --> 00:31:10,698 They will back off at the first sign of our people. 606 00:31:10,699 --> 00:31:13,931 But before of that can happen, we need to finish 607 00:31:13,932 --> 00:31:15,466 what we came down here to do. 608 00:31:15,467 --> 00:31:19,199 So the sooner we get it done, the sooner we can get the fuck 609 00:31:19,200 --> 00:31:21,107 out of here and go home. 610 00:31:29,099 --> 00:31:31,045 OK, what do you want from me? 611 00:31:43,033 --> 00:31:45,032 We're in position. 612 00:31:45,033 --> 00:31:47,165 Well, we need to unhook the gear 613 00:31:47,166 --> 00:31:51,032 and use the arm to place it near the drone. 614 00:31:51,033 --> 00:31:52,931 Do you now how to use that? 615 00:31:52,932 --> 00:31:53,931 Yeah. 616 00:31:53,932 --> 00:31:55,665 OK. 617 00:31:55,666 --> 00:31:58,597 So what is the thing you are hooking? 618 00:31:58,598 --> 00:32:02,064 We want to extract the information from the UAV. 619 00:32:02,065 --> 00:32:03,203 You can do that? 620 00:32:06,200 --> 00:32:08,231 It's a localized tool for ripping data 621 00:32:08,232 --> 00:32:10,598 from secured physical drives. 622 00:32:10,599 --> 00:32:12,265 It has to be attached to a specific point 623 00:32:12,266 --> 00:32:13,599 to be able to make the connection. 624 00:32:13,600 --> 00:32:15,865 It's a failsafe extraction port on the aircraft. 625 00:32:15,866 --> 00:32:19,864 Jesus, fuck, why don't you just tell him, everything? 626 00:32:19,865 --> 00:32:23,198 So that's why you're here, to get the data onboard? 627 00:32:23,199 --> 00:32:24,697 Doesn't that shit get beamed back 628 00:32:24,698 --> 00:32:25,999 to the Pentagon or something? 629 00:32:26,000 --> 00:32:27,333 Not in this case. 630 00:32:27,334 --> 00:32:29,664 Well, the RQ4 does have satellite feed capabilities, 631 00:32:29,665 --> 00:32:32,798 but this one was damaged and... 632 00:32:32,799 --> 00:32:34,764 That's enough, Holmes. 633 00:32:34,765 --> 00:32:36,231 Matt, you gotta believe me when I 634 00:32:36,232 --> 00:32:39,298 say you really don't wanna know anymore than you already do. 635 00:32:39,299 --> 00:32:40,033 You're right. 636 00:32:40,034 --> 00:32:42,232 I don't wanna know. 637 00:32:42,233 --> 00:32:44,205 So let's get this done. 638 00:33:05,566 --> 00:33:11,198 OK, we're in position. 639 00:33:11,199 --> 00:33:13,837 Activating now. 640 00:33:17,833 --> 00:33:18,533 Machines 641 00:33:18,534 --> 00:33:20,764 Received intact. 642 00:33:20,765 --> 00:33:23,132 Prepping delivery of the scrambler. 643 00:33:23,133 --> 00:33:24,132 Do it. 644 00:33:30,565 --> 00:33:31,564 Done. 645 00:33:34,267 --> 00:33:36,266 What about... what about the... 646 00:33:36,267 --> 00:33:38,131 The other thing? 647 00:33:38,132 --> 00:33:40,198 Any luck with the topside feed? 648 00:33:40,199 --> 00:33:41,499 Can we do it remotely from down here? 649 00:33:41,500 --> 00:33:43,964 Well, maybe, but without the topside transceiver, 650 00:33:43,965 --> 00:33:46,065 we're gonna have a serious problem with the signal. 651 00:33:46,066 --> 00:33:47,298 Meaning what? 652 00:33:47,299 --> 00:33:48,598 Meaning we probably won't be able to make 653 00:33:48,599 --> 00:33:50,064 the minimum safe distance without the boost turbo. 654 00:33:50,065 --> 00:33:53,298 We'd be struggling to maintain a connection even at half 655 00:33:53,299 --> 00:33:54,664 the distance we discussed. 656 00:33:54,665 --> 00:33:56,765 What are you talking about? 657 00:33:56,766 --> 00:33:58,198 Well, can we set it on a timer? 658 00:33:58,199 --> 00:34:01,198 No, that would have to be set directly to the device, 659 00:34:01,199 --> 00:34:02,664 and we can't do that with the arm. 660 00:34:02,665 --> 00:34:05,164 Well, is there anything we can get outside of the sub, 661 00:34:05,165 --> 00:34:07,065 manually adjust our equipment? 662 00:34:07,066 --> 00:34:08,864 Hey, you're kidding, right? 663 00:34:08,865 --> 00:34:09,997 Well, no. 664 00:34:09,998 --> 00:34:11,264 We haven't got any equipment onboard, 665 00:34:11,265 --> 00:34:13,032 and we're not... we're not pressurized for it 666 00:34:13,033 --> 00:34:13,932 if there was. - OK, OK. 667 00:34:13,933 --> 00:34:15,266 That's a no. 668 00:34:15,267 --> 00:34:17,898 Red, this scenario didn't factor in detonation. 669 00:34:17,899 --> 00:34:20,065 We needed that uplink to complete the full op. 670 00:34:20,066 --> 00:34:20,933 I'm sorry. 671 00:34:20,934 --> 00:34:22,166 A detonation? 672 00:34:22,167 --> 00:34:24,598 Look, uplink or not, this is the full op. 673 00:34:24,599 --> 00:34:26,565 What the hell are you guys talking about? 674 00:34:26,566 --> 00:34:29,232 Technically, can it be done? 675 00:34:29,233 --> 00:34:30,864 - Technically, yes. - Hello? 676 00:34:30,865 --> 00:34:32,067 Shut up! 677 00:34:34,065 --> 00:34:35,765 OK, OK. 678 00:34:35,766 --> 00:34:37,064 Technically, yes. 679 00:34:37,065 --> 00:34:37,932 But at what cost? 680 00:34:37,933 --> 00:34:39,732 Holmes, what are we saying? 681 00:34:39,733 --> 00:34:41,165 It can be done. 682 00:34:41,166 --> 00:34:42,398 Parks is right, but we're seriously risking ourselves. 683 00:34:42,399 --> 00:34:44,531 I mean, the effects of the blast, it could be... 684 00:34:44,532 --> 00:34:45,965 Could be catastrophic. 685 00:34:45,966 --> 00:34:47,664 This was never part of the plan. 686 00:34:47,665 --> 00:34:49,631 The op was the safe return of the data. 687 00:34:49,632 --> 00:34:54,031 Find the UAV, scrub the data, and destroy if possible! 688 00:34:54,032 --> 00:34:55,231 And it is! 689 00:34:55,232 --> 00:34:57,931 You and I both know what's on the line here 690 00:34:57,932 --> 00:35:00,032 and the procedure for loss of communication. 691 00:35:00,033 --> 00:35:01,064 I disagree! 692 00:35:01,065 --> 00:35:03,532 Noted. 693 00:35:03,533 --> 00:35:06,164 The operation still stands. 694 00:35:06,165 --> 00:35:07,731 I think that we're making a mistake. 695 00:35:07,732 --> 00:35:09,698 We'll prepare to destroy the UAV. 696 00:35:09,699 --> 00:35:11,138 I think that we are making a mistake. 697 00:35:11,299 --> 00:35:13,199 I don't care what you think. 698 00:35:13,200 --> 00:35:15,702 We will complete the op in full. 699 00:35:28,000 --> 00:35:28,999 Parks! 700 00:35:35,633 --> 00:35:37,532 Think about what you're doing. 701 00:35:37,533 --> 00:35:38,964 What did I tell you? 702 00:35:38,965 --> 00:35:40,204 Shut up, or I will shut you up! 703 00:35:40,267 --> 00:35:41,664 That's enough! 704 00:35:41,665 --> 00:35:43,065 Because you know he's right. 705 00:35:43,066 --> 00:35:45,798 I said, that's enough. 706 00:35:45,799 --> 00:35:46,998 We are doing this. 707 00:35:46,999 --> 00:35:47,998 You understand? 708 00:35:50,732 --> 00:35:51,731 Confirm. 709 00:35:56,300 --> 00:35:57,664 Affirmative. 710 00:35:57,665 --> 00:35:59,198 OK, Denholm, take us out. 711 00:35:59,199 --> 00:36:00,931 I want an exact reading of how far we can be whilst retaining 712 00:36:00,932 --> 00:36:01,999 remote detonation capabilities. 713 00:36:02,000 --> 00:36:04,665 Parks, keep our guest under control. 714 00:36:04,666 --> 00:36:07,144 I want quiet while we're doing this. 715 00:36:18,133 --> 00:36:19,165 You lied to me. 716 00:36:19,166 --> 00:36:20,398 Wake up, would you? 717 00:36:20,399 --> 00:36:22,037 All you've had from the beginning is lies. 718 00:36:22,232 --> 00:36:23,932 That's the business we're in, making 719 00:36:23,933 --> 00:36:26,064 sure secrets stay secrets. 720 00:36:26,065 --> 00:36:28,198 Parks, listen to me. 721 00:36:28,199 --> 00:36:29,797 This is a mistake. 722 00:36:29,798 --> 00:36:31,032 And you're not... 723 00:36:31,033 --> 00:36:31,999 Shut up! 724 00:36:32,000 --> 00:36:33,931 Parks, please. 725 00:36:33,932 --> 00:36:35,072 Think about your kid. 726 00:36:41,066 --> 00:36:42,265 What did you just say to me? 727 00:36:42,266 --> 00:36:45,165 If you let her do this, we're all gonna die. 728 00:36:45,166 --> 00:36:46,302 Think about your kid. 729 00:36:49,299 --> 00:36:51,898 What did I just say? 730 00:36:51,899 --> 00:36:52,799 I can't do it. 731 00:36:52,800 --> 00:36:54,032 I can't do it! 732 00:36:54,033 --> 00:36:58,065 Hey, hey, hey, look at me! 733 00:36:58,066 --> 00:36:59,731 OK, OK, that's it. 734 00:36:59,732 --> 00:37:00,864 17 meters. 735 00:37:00,865 --> 00:37:02,965 That's not enough! 736 00:37:02,966 --> 00:37:03,965 Could be OK. 737 00:37:03,966 --> 00:37:05,964 It's not enough. 738 00:37:05,965 --> 00:37:07,298 I said shut up! 739 00:37:07,299 --> 00:37:11,164 Shut up, goddamn it! 740 00:37:11,165 --> 00:37:12,398 Listen to me. 741 00:37:12,399 --> 00:37:14,176 I don't know anything about your calculations, 742 00:37:14,200 --> 00:37:16,564 but I know my sub. 743 00:37:16,565 --> 00:37:18,797 She's weak, and she's old. 744 00:37:18,798 --> 00:37:23,765 She's not gonna take the shockwave of the blast. 745 00:37:23,766 --> 00:37:26,064 Are we set? 746 00:37:26,065 --> 00:37:27,064 Yeah. 747 00:37:37,199 --> 00:37:39,597 Well, just wait just a moment. 748 00:37:39,598 --> 00:37:41,531 We're not doing this! 749 00:37:41,532 --> 00:37:42,299 We're low on time. 750 00:37:42,300 --> 00:37:43,999 We punch it, we go home. 751 00:37:44,000 --> 00:37:44,999 No, we don't. 752 00:37:45,200 --> 00:37:46,664 Stop! 753 00:37:46,665 --> 00:37:48,670 You're making a big mistake. 754 00:37:52,666 --> 00:37:55,064 Have you forgotten what's at stake here? 755 00:37:55,065 --> 00:37:59,631 If this falls into the hands of the Koreans or the Chinese? 756 00:37:59,632 --> 00:38:02,998 This is our responsibility, gentlemen! 757 00:38:02,999 --> 00:38:04,332 This is the op. 758 00:38:04,333 --> 00:38:06,697 This is what we came halfway across the world to do, 759 00:38:06,698 --> 00:38:09,632 and we are going to get it done! 760 00:38:09,633 --> 00:38:10,267 Now. 761 00:38:10,267 --> 00:38:11,266 Set the prime. 762 00:38:13,866 --> 00:38:16,598 Now, You listen to me. 763 00:38:16,599 --> 00:38:17,999 I'm not a part of this. 764 00:38:18,000 --> 00:38:19,366 You can't take me down with you. 765 00:38:19,367 --> 00:38:21,964 I'm sorry, pal, but you're up to your neck in it. 766 00:38:21,965 --> 00:38:24,865 Red, you're way off on this one. 767 00:38:24,866 --> 00:38:26,664 And you're insubordinate. 768 00:38:28,133 --> 00:38:30,133 The package is primed. 769 00:38:31,132 --> 00:38:33,565 Punch it. 770 00:38:33,566 --> 00:38:34,267 Wait! 771 00:38:34,268 --> 00:38:36,164 No, we do it now! 772 00:38:36,165 --> 00:38:37,232 Don't do it. 773 00:38:37,233 --> 00:38:39,232 Holmes, I'm not gonna say it again. 774 00:38:39,233 --> 00:38:40,664 Don't do it. 775 00:38:40,665 --> 00:38:41,200 Shut up! 776 00:38:41,200 --> 00:38:41,699 Red! 777 00:38:42,099 --> 00:38:42,099 No! 778 00:38:42,966 --> 00:38:44,198 Listen to me! 779 00:38:44,199 --> 00:38:45,797 If you do this, we're dead. 780 00:38:45,798 --> 00:38:46,965 We're all dead! 781 00:38:46,966 --> 00:38:47,965 Punch it! 782 00:38:56,165 --> 00:38:57,165 Get us moving! 783 00:38:57,166 --> 00:38:58,165 Now! 784 00:39:03,932 --> 00:39:04,995 Fuck! 785 00:39:33,966 --> 00:39:35,066 Hey, hey, come on! 786 00:39:36,065 --> 00:39:37,064 Help me! 787 00:39:48,066 --> 00:39:49,837 Shit, put that out! 788 00:39:54,832 --> 00:39:56,198 Come on! 789 00:39:56,199 --> 00:39:57,198 You holding it? 790 00:40:01,000 --> 00:40:01,999 OK, come on. 791 00:40:07,832 --> 00:40:10,231 Hold it tight! 792 00:40:10,232 --> 00:40:12,665 You got one minute before it starts to holler, OK? 793 00:40:12,666 --> 00:40:13,400 OK, got it. 794 00:40:13,401 --> 00:40:14,565 Make sure it's sealed. 795 00:40:14,566 --> 00:40:17,899 Check out the hatch seal isn't broken! 796 00:40:17,900 --> 00:40:18,832 Anything? 797 00:40:18,832 --> 00:40:19,666 No. 798 00:40:19,667 --> 00:40:20,798 A hissing sound, nothing? 799 00:40:20,799 --> 00:40:22,065 No. 800 00:40:22,066 --> 00:40:23,097 OK, don't touch the wheel! 801 00:40:23,098 --> 00:40:24,932 - OK, I think it's fine. - Come on! 802 00:40:24,933 --> 00:40:26,331 I think it's fine. 803 00:40:26,332 --> 00:40:28,672 I'm going to pump the ballast and try to get us out. 804 00:40:34,666 --> 00:40:36,298 Shit! 805 00:40:36,299 --> 00:40:37,967 Holmes, you OK? 806 00:40:38,966 --> 00:40:38,966 Yeah? 807 00:40:39,731 --> 00:40:41,164 Well, that went well. 808 00:40:41,165 --> 00:40:42,703 Are you OK? 809 00:40:47,698 --> 00:40:48,697 Does that work? 810 00:40:48,999 --> 00:40:50,899 No. 811 00:40:50,900 --> 00:40:52,099 Can you fix it? 812 00:40:52,100 --> 00:40:53,899 I can try. 813 00:40:53,900 --> 00:40:54,899 OK, great. 814 00:40:57,299 --> 00:40:58,597 Mayday, mayday, mayday. 815 00:40:58,598 --> 00:41:01,265 This is research submersible Aurora on a broken 816 00:41:01,266 --> 00:41:03,131 tether to the Yung-Gang 81. 817 00:41:03,132 --> 00:41:05,064 Does anybody read me? 818 00:41:06,066 --> 00:41:07,565 81, do you copy? 819 00:41:07,566 --> 00:41:08,133 Over. 820 00:41:08,133 --> 00:41:08,133 Got that? 821 00:41:08,865 --> 00:41:10,568 Yeah, yeah, repeat. 822 00:41:13,565 --> 00:41:14,998 Mayday, mayday, mayday. 823 00:41:14,999 --> 00:41:17,099 This is research submersible Aurora on a broken tether. 824 00:41:17,100 --> 00:41:19,698 What happened? 825 00:41:19,699 --> 00:41:21,898 I think it's gone on through. 826 00:41:21,899 --> 00:41:22,899 Oh, fuck. 827 00:41:22,900 --> 00:41:24,832 Can you lean forward? 828 00:41:24,833 --> 00:41:26,231 Mayday, mayday, mayday. 829 00:41:26,232 --> 00:41:27,942 This research submersible Aurora on a broken tether 830 00:41:27,966 --> 00:41:29,065 to the Yung-Gang 81. 831 00:41:29,066 --> 00:41:30,632 Does anybody read me? 832 00:41:30,633 --> 00:41:31,367 Over. 833 00:41:31,368 --> 00:41:32,432 OK, I need a compress. 834 00:41:32,433 --> 00:41:35,065 OK, we're gonna plug the wound, OK? 835 00:41:35,066 --> 00:41:36,798 It's clean, and it's not pumping. 836 00:41:36,799 --> 00:41:38,118 I'll stop the bleeding, all right? 837 00:41:38,966 --> 00:41:38,966 OK. 838 00:41:39,798 --> 00:41:40,965 I think it slipped around. 839 00:41:40,966 --> 00:41:43,934 I... I... I can feel the blood in there. 840 00:41:44,933 --> 00:41:46,832 OK, lean forward for me again. 841 00:41:46,833 --> 00:41:48,697 There you go. 842 00:41:51,532 --> 00:41:54,064 So what are our options? 843 00:41:54,065 --> 00:41:55,543 Well, I was trying to shift our weight 844 00:41:55,900 --> 00:41:58,798 with the ballast tanks, but they weren't responding. 845 00:41:58,799 --> 00:42:01,532 I guess they're pretty much useless when we're upside down. 846 00:42:01,533 --> 00:42:03,064 Well, can we right the boat? 847 00:42:03,065 --> 00:42:05,299 I can't get any camera feeds to respond, 848 00:42:05,300 --> 00:42:07,865 but I think we're wedged on something. 849 00:42:07,866 --> 00:42:08,865 Wedged? 850 00:42:12,199 --> 00:42:13,231 Yeah. 851 00:42:13,232 --> 00:42:15,231 I think the top hatch got crushed. 852 00:42:15,232 --> 00:42:16,866 I think we're wedged on the seabed. 853 00:42:17,865 --> 00:42:21,198 Well, can we use main props to move us out of it? 854 00:42:21,199 --> 00:42:23,965 Our main propulsion isn't working. 855 00:42:23,966 --> 00:42:25,299 But I've got side rotors. 856 00:42:25,300 --> 00:42:26,565 Will they work? 857 00:42:26,566 --> 00:42:27,565 It's worth a shot. 858 00:42:30,100 --> 00:42:34,198 Oh, this should be interesting. 859 00:42:34,199 --> 00:42:35,804 We're wedged in pretty tight. 860 00:42:47,166 --> 00:42:48,165 Fuck! 861 00:42:52,899 --> 00:42:54,232 Will that work? 862 00:42:54,233 --> 00:42:54,933 I'm not sure. 863 00:42:54,934 --> 00:42:56,065 It's worth a shot. 864 00:42:56,066 --> 00:42:57,198 Let's try. 865 00:42:57,199 --> 00:42:58,232 On three. 866 00:42:58,233 --> 00:43:06,099 One, two, three! 867 00:43:06,100 --> 00:43:07,731 Fuck! 868 00:43:08,699 --> 00:43:11,266 Parks! 869 00:43:11,267 --> 00:43:12,466 Wait, wait. 870 00:43:12,467 --> 00:43:15,531 Let me think, let me think, let me think! 871 00:43:15,532 --> 00:43:19,565 OK, the main power's fried, but we're got backup batteries. 872 00:43:19,566 --> 00:43:21,932 Well, can you use main propulsion on a backup battery? 873 00:43:21,933 --> 00:43:26,064 I can divert backup battery to the manipulator arm. 874 00:43:26,065 --> 00:43:28,239 Maybe we can use that to push us off. 875 00:43:46,832 --> 00:43:47,964 Shit! 876 00:43:47,965 --> 00:43:48,465 You OK? 877 00:43:48,832 --> 00:43:48,832 No! 878 00:43:49,699 --> 00:43:52,664 No, I'm pretty far from OK. 879 00:43:52,665 --> 00:43:53,664 Calm down. 880 00:43:53,798 --> 00:43:55,064 You fucking killed us. 881 00:43:55,065 --> 00:43:56,165 Hey, come on. 882 00:43:56,166 --> 00:43:57,165 I did what I had to do. 883 00:43:57,765 --> 00:43:59,098 Yeah. 884 00:43:59,099 --> 00:44:01,198 Yeah, you got your wish, and now we're all gonna die. 885 00:44:01,199 --> 00:44:02,067 This is the job! 886 00:44:02,068 --> 00:44:05,132 No one is going to die, OK? 887 00:44:05,133 --> 00:44:06,132 No one. 888 00:44:06,798 --> 00:44:08,731 He's right. 889 00:44:08,732 --> 00:44:12,265 We just... we're in a bad way, and we just need to figure 890 00:44:12,266 --> 00:44:14,932 out, what we're doing. 891 00:44:14,933 --> 00:44:17,532 Any ideas? 892 00:44:17,533 --> 00:44:20,205 Yeah, I'm working on it. 893 00:44:25,200 --> 00:44:27,065 Radio's dead. 894 00:44:27,066 --> 00:44:28,232 But not the lights. 895 00:44:28,233 --> 00:44:30,932 The lights are on the backup battery. 896 00:44:30,933 --> 00:44:32,865 I need to shift the battery to the pumps. 897 00:44:32,866 --> 00:44:36,531 You can switch it back to the radio after, right? 898 00:44:36,532 --> 00:44:40,598 Well, take that switch. 899 00:44:40,599 --> 00:44:42,917 I need the battery to try and pump the air to the subtanks. 900 00:44:43,732 --> 00:44:46,935 With that and the ballast tanks we might break free. 901 00:44:49,932 --> 00:44:52,065 OK, let's give it a shot. 902 00:44:52,066 --> 00:44:53,065 Flip it. 903 00:45:00,566 --> 00:45:01,999 Oh yeah. 904 00:45:02,000 --> 00:45:03,670 Come on. 905 00:45:07,666 --> 00:45:08,665 Oh yeah. 906 00:45:12,632 --> 00:45:13,631 No. 907 00:45:17,933 --> 00:45:19,031 - Shit. - What? 908 00:45:19,032 --> 00:45:20,465 What's happening? 909 00:45:20,466 --> 00:45:21,597 The pumps are working, but the tanks aren't filling. 910 00:45:21,598 --> 00:45:23,999 They must have ruptured in the blast. 911 00:45:24,000 --> 00:45:27,199 We need to conserve the batteries. 912 00:45:27,200 --> 00:45:28,932 What? 913 00:45:28,933 --> 00:45:30,065 Wait, wait. 914 00:45:30,066 --> 00:45:32,065 No, he's right. 915 00:45:32,066 --> 00:45:33,065 I'm turning it off. 916 00:45:55,032 --> 00:45:57,932 Fucking. 917 00:45:57,933 --> 00:46:00,032 You're kidding. 918 00:46:00,033 --> 00:46:04,064 The pumps must have used more battery than I thought. 919 00:46:04,065 --> 00:46:04,899 It's totally screwed. 920 00:46:04,900 --> 00:46:06,571 And what about the radio? 921 00:46:11,566 --> 00:46:12,865 Oh, that's just great. 922 00:46:12,866 --> 00:46:16,732 That is just great. 923 00:46:16,733 --> 00:46:21,698 I can't access the emergency power from in here. 924 00:46:21,699 --> 00:46:22,931 Outstanding. 925 00:46:22,932 --> 00:46:25,266 It doesn't matter. 926 00:46:25,267 --> 00:46:27,797 The Yung-Gang would be the only ship listening to us, 927 00:46:27,798 --> 00:46:31,565 and we don't even know if she's still up there. 928 00:46:31,566 --> 00:46:33,865 Do we? 929 00:46:33,866 --> 00:46:34,766 Yes. 930 00:46:34,767 --> 00:46:36,231 You don't know that for sure. 931 00:46:36,232 --> 00:46:39,132 Yes, I do. 932 00:46:39,133 --> 00:46:40,132 She's out there. 933 00:46:40,133 --> 00:46:41,531 She knows we're here. 934 00:46:41,532 --> 00:46:44,265 And so do our guys. 935 00:46:44,266 --> 00:46:47,064 How long, realistically, do we have to wait 936 00:46:47,065 --> 00:46:49,864 before they come rescue us? 937 00:46:49,865 --> 00:46:51,204 That's hard to say. 938 00:46:56,199 --> 00:46:58,064 36 hours. 939 00:46:58,065 --> 00:46:59,299 Oh, Jesus. 940 00:46:59,300 --> 00:47:02,031 Well, Alpha Team are less than 36 hours away. 941 00:47:02,032 --> 00:47:04,269 They won't send Alpha Team. 942 00:47:06,267 --> 00:47:09,864 It was always us out in the vanguard. 943 00:47:09,865 --> 00:47:12,797 We're on our own. 944 00:47:12,798 --> 00:47:14,996 Only hope is that his ship is still able to come for us. 945 00:47:15,565 --> 00:47:19,065 Yeah, but since you didn't let me report where we are, 946 00:47:19,066 --> 00:47:20,345 they don't even know we're here. 947 00:47:20,564 --> 00:47:23,231 Well, what about the emergency backups in this piece of junk? 948 00:47:23,232 --> 00:47:25,298 I mean, will we even last 36 hours in here? 949 00:47:25,299 --> 00:47:28,798 Emergency backup will last more than twice that, 950 00:47:28,799 --> 00:47:31,265 but the seal won't. 951 00:47:31,266 --> 00:47:32,265 And what about him? 952 00:47:35,066 --> 00:47:36,198 It's OK. 953 00:47:36,199 --> 00:47:37,932 You don't have to tiptoe around it. 954 00:47:37,933 --> 00:47:40,198 I know I'm screwed. 955 00:47:40,199 --> 00:47:43,199 Holmes, don't say that. 956 00:47:43,200 --> 00:47:44,166 It won't be that long. 957 00:47:44,167 --> 00:47:45,398 We'll find a way. 958 00:47:45,399 --> 00:47:47,632 In fact, as soon as his ship was boarded, 959 00:47:47,633 --> 00:47:49,931 our guys would have put something into play. 960 00:47:49,932 --> 00:47:53,697 We're still ahead of our worst case scenarios. 961 00:47:53,698 --> 00:47:55,057 We should get him out of the water. 962 00:47:55,565 --> 00:47:56,598 He's gonna get cold soon. 963 00:47:56,599 --> 00:48:00,031 No, no, no, no, no, no. 964 00:48:00,032 --> 00:48:01,132 I'm not an idiot. 965 00:48:01,133 --> 00:48:03,797 I know what's gonna happen to me. 966 00:48:03,798 --> 00:48:06,031 It doesn't matter if it's 36 hours or six. 967 00:48:06,032 --> 00:48:07,164 I'm not gonna last three. 968 00:48:07,165 --> 00:48:09,165 My left lung's filling up with blood. 969 00:48:09,166 --> 00:48:10,665 I can feel it. 970 00:48:10,666 --> 00:48:12,132 Soon, I'm gonna start choking on it. 971 00:48:12,133 --> 00:48:16,131 So if it's all the same to you, I'd rather stay where I am. 972 00:48:16,132 --> 00:48:18,797 The cold will help. 973 00:48:18,798 --> 00:48:21,931 Holmes, I am not gonna let that happen. 974 00:48:21,932 --> 00:48:25,965 And how are you gonna move me anyway, Red, huh? 975 00:48:25,966 --> 00:48:28,004 Just... just let me sit here. 976 00:48:32,000 --> 00:48:33,765 So what about getting out? 977 00:48:33,766 --> 00:48:34,266 Out? 978 00:48:34,532 --> 00:48:35,731 Forget Forget rescue. 979 00:48:35,732 --> 00:48:36,864 What about swimming back out to the surface? 980 00:48:36,865 --> 00:48:38,264 You said so yourself, we're shallow. 981 00:48:38,899 --> 00:48:40,232 Yeah, shallow in terms of oceans, 982 00:48:40,233 --> 00:48:41,698 not in terms of escaping. 983 00:48:41,699 --> 00:48:44,199 The last time I checked, we were around the 100 meter mark. 984 00:48:44,200 --> 00:48:45,199 What, 100 meters? 985 00:48:45,199 --> 00:48:46,066 That's what? 986 00:48:46,066 --> 00:48:47,065 Like 300 feet? 987 00:48:47,065 --> 00:48:47,932 That's possible. 988 00:48:47,933 --> 00:48:48,999 328. 989 00:48:49,000 --> 00:48:51,698 And you are not swimming 328 feet back up 990 00:48:51,699 --> 00:48:53,065 to the surface on one breath. 991 00:48:53,066 --> 00:48:54,265 Your lungs will explode. 992 00:48:54,266 --> 00:48:56,198 Hey if it comes to it, then it's worth a shot! 993 00:48:56,199 --> 00:48:57,231 You're not gonna make it. 994 00:48:57,232 --> 00:48:58,433 And even if you did, they'll have 995 00:48:58,434 --> 00:49:01,131 put you in a hyperbaric chamber within minutes. 996 00:49:01,132 --> 00:49:02,199 Well, there's one on your ship. 997 00:49:02,200 --> 00:49:04,899 Yeah, and that ship might be gone! 998 00:49:04,900 --> 00:49:06,132 You're not gonna make it. 999 00:49:06,133 --> 00:49:08,032 Then what the hell else are we supposed to do? 1000 00:49:08,033 --> 00:49:08,900 Huh? 1001 00:49:08,901 --> 00:49:10,797 Hey! 1002 00:49:10,798 --> 00:49:12,298 He's right. 1003 00:49:12,299 --> 00:49:14,632 If we're assuming the top ship is there and able to pick us 1004 00:49:14,633 --> 00:49:16,165 up. then we have a better chance of waiting for them 1005 00:49:16,166 --> 00:49:17,797 to come down and find us. 1006 00:49:17,798 --> 00:49:19,099 In what? 1007 00:49:19,100 --> 00:49:20,132 There is no second sub. 1008 00:49:20,133 --> 00:49:22,065 We have to think of something else. 1009 00:49:22,066 --> 00:49:23,565 Is there anything onboard? 1010 00:49:23,566 --> 00:49:25,231 Oxygen tanks, breathing systems? 1011 00:49:25,232 --> 00:49:27,764 Yeah, there's a BIBS, but it doesn't work. 1012 00:49:28,932 --> 00:49:29,765 Hey, didn't you guys do your homework? 1013 00:49:29,766 --> 00:49:31,199 Nothing on this sub works! 1014 00:49:31,200 --> 00:49:33,731 If you wanted a better one, you should have found one. 1015 00:49:33,732 --> 00:49:36,565 Yeah, well, it wouldn't have been very difficult, would it? 1016 00:49:36,566 --> 00:49:37,066 Enough! 1017 00:49:37,466 --> 00:49:38,664 Look, what about escape suits? 1018 00:49:38,665 --> 00:49:41,164 Your manifest said you had them onboard. 1019 00:49:41,165 --> 00:49:43,565 Yeah, we have SEIE suits. 1020 00:49:43,566 --> 00:49:46,032 Why the fuck didn't you say that in the first place, huh? 1021 00:49:46,033 --> 00:49:46,965 That's it. We use them! 1022 00:49:46,966 --> 00:49:48,199 - Wait a minute. - Oh, what? 1023 00:49:48,200 --> 00:49:49,199 You're gonna tell me they don't work, huh? 1024 00:49:49,200 --> 00:49:50,797 I don't know. I don't know. 1025 00:49:50,798 --> 00:49:52,032 Maybe not. 1026 00:49:52,033 --> 00:49:53,631 100 meter is still too deep to use them safely. 1027 00:49:53,632 --> 00:49:55,132 Jesus, I'll take my chances. 1028 00:49:55,133 --> 00:49:56,865 It's better than nothing! 1029 00:49:56,866 --> 00:49:57,699 Hey, listen! 1030 00:49:57,699 --> 00:49:58,698 There are only two suits. 1031 00:50:01,566 --> 00:50:02,798 What? 1032 00:50:02,799 --> 00:50:06,199 There are only two. 1033 00:50:06,200 --> 00:50:10,531 Why the fuck are there only two suits? 1034 00:50:10,532 --> 00:50:11,899 Why are there only two suits? 1035 00:50:11,900 --> 00:50:15,065 Because the Aurora usually only takes two people. 1036 00:50:15,066 --> 00:50:17,531 Two people, two suits! 1037 00:50:17,532 --> 00:50:18,832 You stupid asshole! 1038 00:50:18,833 --> 00:50:20,631 Hey, you pushed for this! 1039 00:50:20,632 --> 00:50:22,631 You're forced my hand to take you down here, 1040 00:50:22,632 --> 00:50:24,598 and then you forced us to detonate that bomb! 1041 00:50:24,599 --> 00:50:28,064 This is the consequence! 1042 00:50:28,065 --> 00:50:28,831 Fuck it. 1043 00:50:28,832 --> 00:50:29,932 We're drawing straws. 1044 00:50:29,933 --> 00:50:30,800 Are you insane? 1045 00:50:30,801 --> 00:50:32,298 We are not drawing straws. 1046 00:50:32,299 --> 00:50:35,665 Look, I am not just gonna sit here and wait to be rescued! 1047 00:50:35,666 --> 00:50:37,298 That is exactly what we're gonna do. 1048 00:50:37,299 --> 00:50:42,964 It doesn't matter. 1049 00:50:42,965 --> 00:50:45,697 Even if you get to the surface, and that is a big if, 1050 00:50:45,698 --> 00:50:47,664 you have half an hour before you get the bends. 1051 00:50:47,665 --> 00:50:51,531 Can you bank on them being up there? 1052 00:50:51,532 --> 00:50:53,732 I don't need to draw a straw. 1053 00:50:53,733 --> 00:50:59,598 Jesus, Holmes, nobody is drawing straws, OK? 1054 00:50:59,599 --> 00:51:01,731 Nobody. 1055 00:51:01,732 --> 00:51:02,599 Don't worry. 1056 00:51:02,600 --> 00:51:04,132 We're gonna get out of this. 1057 00:51:06,199 --> 00:51:07,837 Hey, who's worried? 1058 00:51:11,833 --> 00:51:14,770 Also, it seems me we're missing something important. 1059 00:51:18,766 --> 00:51:19,765 Oh, shit. 1060 00:51:23,665 --> 00:51:25,271 What? 1061 00:51:29,267 --> 00:51:30,935 Rose We're upside-down. 1062 00:51:32,933 --> 00:51:33,798 So? 1063 00:51:33,798 --> 00:51:34,698 So what? 1064 00:51:34,699 --> 00:51:36,031 It's the wrong fucking hatch. 1065 00:51:36,032 --> 00:51:36,766 We're upside-down. 1066 00:51:36,767 --> 00:51:37,898 What's the difference? 1067 00:51:37,899 --> 00:51:39,098 This one still works, though, right? 1068 00:51:39,099 --> 00:51:41,831 Yeah, but the top hatch is the only one 1069 00:51:41,832 --> 00:51:44,665 with two skins, two doors so you can fill up between them. 1070 00:51:44,666 --> 00:51:46,998 Yeah, yeah, I know what it is, but you don't need it. 1071 00:51:46,999 --> 00:51:48,198 Yeah, without a double skin, you 1072 00:51:48,199 --> 00:51:50,031 won't be able to pressurize. - Sure, you can. 1073 00:51:50,032 --> 00:51:51,231 You just flood the sub. 1074 00:51:51,232 --> 00:51:53,110 You got a million cubic tons of water above you. 1075 00:51:53,299 --> 00:51:55,797 You open that hatch, we'll be crushed in a second. 1076 00:51:55,798 --> 00:51:58,765 Yeah, but you flood it first, slowly, pressurize, 1077 00:51:58,766 --> 00:51:59,998 and then open it. 1078 00:51:59,999 --> 00:52:02,065 So we let the water fill up on the inside 1079 00:52:02,066 --> 00:52:03,664 to equalize with the outside pressure, 1080 00:52:03,665 --> 00:52:05,065 and then we can open the door, right? 1081 00:52:05,066 --> 00:52:08,809 Yeah, but it's gonna get real uncomfortable first. 1082 00:52:18,799 --> 00:52:21,064 I say we flood it. 1083 00:52:21,065 --> 00:52:24,164 We pull the stopper on that leak and flood the fucker. 1084 00:52:24,165 --> 00:52:25,664 And what about the lack of suits? 1085 00:52:25,665 --> 00:52:27,099 Hey, that is your fuck-up! 1086 00:52:27,100 --> 00:52:28,597 Why is it my fuck-up? 1087 00:52:28,598 --> 00:52:30,697 Look, we draw straws for the suits, and then the others, 1088 00:52:30,698 --> 00:52:31,931 they just... 1089 00:52:31,932 --> 00:52:33,931 They take their chances with the free ascent. 1090 00:52:33,932 --> 00:52:35,231 Look, I told you... 1091 00:52:35,232 --> 00:52:36,531 No, I'm not just sitting here and waiting to die! 1092 00:52:36,532 --> 00:52:39,131 And what makes you think you'll win the draw? 1093 00:52:39,132 --> 00:52:41,165 Well, two out of three ain't bad, OK? 1094 00:52:41,166 --> 00:52:42,864 He's already dead. 1095 00:52:42,865 --> 00:52:44,164 You fuck! 1096 00:52:44,165 --> 00:52:45,798 Says the stone cold bitch who pulled the pin! 1097 00:52:45,799 --> 00:52:46,531 Just wake up! 1098 00:52:46,532 --> 00:52:47,899 He is dead already! 1099 00:52:47,900 --> 00:52:48,633 OK, I'm sorry. 1100 00:52:48,634 --> 00:52:49,866 I'm sorry as hell, man! 1101 00:52:49,867 --> 00:52:51,298 OK, I truly, truly am, but he's not gonna last. 1102 00:52:51,299 --> 00:52:54,531 He sure as shit ain't gonna make it up to the surface 1103 00:52:54,532 --> 00:52:55,400 with a damned pneumothorax. 1104 00:52:55,401 --> 00:52:56,865 Oh, just shut the fuck up! 1105 00:52:56,866 --> 00:53:01,631 And you, you're the reason that we're all stuck down here! 1106 00:53:01,632 --> 00:53:03,932 Do you think you deserve to get out of here? 1107 00:53:03,933 --> 00:53:06,233 You know, Parks, you just need to calm down. 1108 00:53:07,232 --> 00:53:09,732 I'm making it out of here, Red. 1109 00:53:09,733 --> 00:53:10,434 OK? 1110 00:53:10,435 --> 00:53:12,098 I'm making it out. 1111 00:53:12,099 --> 00:53:13,198 I know. 1112 00:53:13,199 --> 00:53:14,832 I have to get home. 1113 00:53:14,833 --> 00:53:19,697 I gotta see my kid. 1114 00:53:19,698 --> 00:53:22,164 Take a deep breath for me, OK? 1115 00:53:22,165 --> 00:53:24,234 Now, I need you to look at your friend, OK? 1116 00:53:25,233 --> 00:53:29,565 Now, he's not some obstacle. 1117 00:53:29,566 --> 00:53:32,302 He's your brother, OK? 1118 00:53:35,299 --> 00:53:37,299 Now, listen to me. 1119 00:53:37,300 --> 00:53:40,764 We need to find a way to make contact with the top ship. 1120 00:53:40,765 --> 00:53:44,797 You need to find a way to get us that uplink back. 1121 00:53:44,798 --> 00:53:45,797 How? 1122 00:53:48,665 --> 00:53:50,068 I don't know. 1123 00:53:53,065 --> 00:53:55,731 Just find a way. 1124 00:53:55,732 --> 00:53:56,913 OK? 1125 00:54:09,900 --> 00:54:11,036 Hey. 1126 00:54:15,032 --> 00:54:17,697 Are you OK? 1127 00:54:17,698 --> 00:54:20,038 You need to worry more about him. 1128 00:54:25,033 --> 00:54:25,798 He's twitching. 1129 00:54:25,799 --> 00:54:27,797 His hands are shaking. 1130 00:54:27,798 --> 00:54:30,098 It looks like the onset of pressure sickness, 1131 00:54:30,099 --> 00:54:33,232 but... but he's done this a thousand times. 1132 00:54:33,233 --> 00:54:34,465 It doesn't always present. 1133 00:54:34,466 --> 00:54:37,932 Or he could just be an asshole, you know. 1134 00:54:37,933 --> 00:54:39,236 It's definitely the last one. 1135 00:54:43,232 --> 00:54:46,532 I guess we're all assholes, really. 1136 00:54:46,533 --> 00:54:48,932 We dragged you into this thing. 1137 00:54:48,933 --> 00:54:49,800 Don't worry about it. 1138 00:54:49,801 --> 00:54:52,266 It's a strange job to have. 1139 00:54:52,267 --> 00:54:53,332 Yours or mine? 1140 00:54:53,333 --> 00:54:54,765 Listen, don't take this personally, 1141 00:54:54,766 --> 00:55:01,798 but I really don't wanna die in your shitty submarine. 1142 00:55:01,799 --> 00:55:05,797 Anything you can think of, I'll take it. 1143 00:55:05,798 --> 00:55:06,797 You got it. 1144 00:55:11,533 --> 00:55:12,532 You should take this. 1145 00:55:16,100 --> 00:55:17,932 It's the data from the UAV. 1146 00:55:17,933 --> 00:55:19,271 Make it count for something. 1147 00:55:23,267 --> 00:55:26,597 I need you to get word to my wife. 1148 00:55:26,598 --> 00:55:27,597 You know the drill, boss. 1149 00:55:32,565 --> 00:55:33,803 Do this for me, OK? 1150 00:55:37,799 --> 00:55:38,798 OK. 1151 00:55:41,066 --> 00:55:42,571 You need to think about him. 1152 00:55:47,566 --> 00:55:49,076 Don't let your guard down. 1153 00:55:59,066 --> 00:56:01,199 I'm sorry. 1154 00:56:01,200 --> 00:56:02,707 Fuck you, Red. 1155 00:56:10,699 --> 00:56:11,834 Is that him? 1156 00:56:13,832 --> 00:56:14,831 Is he dead? 1157 00:56:19,267 --> 00:56:21,099 You really are a shit, you know that? 1158 00:56:21,100 --> 00:56:22,332 - Hey, come on, come on! - Yeah, I do. 1159 00:56:22,333 --> 00:56:24,199 'Cause that's the way they made us, remember? 1160 00:56:24,200 --> 00:56:25,638 And that's the way they made you too. 1161 00:56:26,032 --> 00:56:27,164 That's why you did what you did. 1162 00:56:27,165 --> 00:56:28,331 That's why you risked all our lives. 1163 00:56:28,332 --> 00:56:29,798 And that's why you detonated that bomb, 1164 00:56:29,799 --> 00:56:32,531 because you just kept thinking about the bigger picture. 1165 00:56:32,532 --> 00:56:33,765 Just park it, will you? 1166 00:56:33,766 --> 00:56:35,899 And don't think that i... that I can't see 1167 00:56:35,900 --> 00:56:36,832 what's happening here. 1168 00:56:36,833 --> 00:56:39,132 Hey, this isn't the right time. 1169 00:56:39,133 --> 00:56:40,965 And who the fuck put you in charge, huh? 1170 00:56:40,966 --> 00:56:41,965 Fish boy! 1171 00:56:41,999 --> 00:56:44,065 You need to shut up and sit down. 1172 00:56:44,066 --> 00:56:44,066 And that's an order. 1173 00:56:44,766 --> 00:56:46,534 Fuck your orders! 1174 00:56:48,532 --> 00:56:49,731 You're ordering me. 1175 00:56:49,732 --> 00:56:51,198 You really think that that still stands? 1176 00:56:51,199 --> 00:56:52,632 In case you haven't realized, we are at the bottom of the ocean. 1177 00:56:52,633 --> 00:56:54,711 We are still on a mission, and I am still in command! 1178 00:56:57,399 --> 00:56:59,631 This isn't some covert operation anymore. 1179 00:56:59,632 --> 00:57:00,798 This is a fucking disaster. 1180 00:57:00,799 --> 00:57:01,966 This is something out of your command. 1181 00:57:01,967 --> 00:57:04,165 We're just trying to stay alive and not 1182 00:57:04,166 --> 00:57:06,665 drown in this fucking tin can! 1183 00:57:06,666 --> 00:57:07,633 Hey, easy. 1184 00:57:07,634 --> 00:57:08,966 Come on. 1185 00:57:08,967 --> 00:57:10,199 Are you really gonna sacrifice one of your own 1186 00:57:10,200 --> 00:57:11,199 for this civilian? 1187 00:57:11,200 --> 00:57:13,065 You are out of control. 1188 00:57:13,066 --> 00:57:14,898 Do you even know what you're saying? 1189 00:57:14,899 --> 00:57:16,133 Do you know what you're doing? 1190 00:57:16,134 --> 00:57:19,231 I mean, Jesus Christ, look at your hands! 1191 00:57:19,232 --> 00:57:20,466 I'm perfectly fine. 1192 00:57:20,467 --> 00:57:21,665 I don't need you to tell me otherwise, OK? 1193 00:57:21,666 --> 00:57:25,131 Survival takes precedence here, not you. 1194 00:57:25,132 --> 00:57:26,164 Fuck your orders. 1195 00:57:26,165 --> 00:57:27,032 Are you done? 1196 00:57:27,033 --> 00:57:28,331 Because guess fucking what? 1197 00:57:28,332 --> 00:57:31,132 That is exactly what we're trying to do down here. 1198 00:57:31,133 --> 00:57:32,565 We're trying to find a way out! 1199 00:57:32,566 --> 00:57:35,631 No, you are coming around to the idea of ditching me. 1200 00:57:35,632 --> 00:57:37,665 And if that's... no, don't fucking laugh at me! 1201 00:57:37,666 --> 00:57:39,132 And if that happens, I would just 1202 00:57:39,133 --> 00:57:41,032 like to remind you that I could quite easily 1203 00:57:41,033 --> 00:57:42,498 snap your neck in a heartbeat. 1204 00:57:42,499 --> 00:57:47,265 I could go through you and this... don't fucking touch me! 1205 00:57:47,266 --> 00:57:48,565 You need to stand down. 1206 00:57:48,566 --> 00:57:51,933 You are not leaving me to fucking die down here! 1207 00:57:52,932 --> 00:57:54,898 I said, "stand down!" 1208 00:57:54,899 --> 00:57:56,165 And I said, "fuck you!" 1209 00:57:56,166 --> 00:57:57,797 You need to calm down! 1210 00:57:57,798 --> 00:57:58,835 Hey! 1211 00:58:01,832 --> 00:58:03,665 Fuck, you broke my heart! 1212 00:58:03,666 --> 00:58:07,198 It's just dislocated, you fucking baby! 1213 00:58:07,199 --> 00:58:09,299 Fuck! 1214 00:58:09,300 --> 00:58:12,265 Maybe if you just calm down, Parks, 1215 00:58:12,266 --> 00:58:14,903 I'll pop it back into place. 1216 00:58:17,900 --> 00:58:19,099 This is getting out of hand. 1217 00:58:19,100 --> 00:58:21,032 Do you have anything onboard we can give him? 1218 00:58:21,033 --> 00:58:22,032 Maybe some sedatives? 1219 00:58:22,933 --> 00:58:23,932 Got it. 1220 00:58:29,766 --> 00:58:30,765 Here. 1221 00:58:30,899 --> 00:58:32,218 Here, take these and stop whining. 1222 00:58:36,065 --> 00:58:40,031 Denholm, Denholm? 1223 00:58:40,032 --> 00:58:41,248 He's gone. 1224 00:58:57,232 --> 00:59:02,199 I'm sorry. 1225 00:59:02,200 --> 00:59:04,531 You gonna calm down? 1226 00:59:04,532 --> 00:59:06,805 Or I'd sooner leave your shoulder out of its socket. 1227 00:59:13,798 --> 00:59:14,798 Give me a hand. 1228 00:59:14,799 --> 00:59:15,798 Yeah. 1229 00:59:20,766 --> 00:59:21,500 What should I do? 1230 00:59:21,500 --> 00:59:23,731 Just restrain him. 1231 00:59:23,732 --> 00:59:26,032 OK. 1232 00:59:26,033 --> 00:59:27,698 - Three. - On three. 1233 00:59:27,699 --> 00:59:28,566 You ready? 1234 00:59:28,566 --> 00:59:29,267 OK, OK. 1235 00:59:29,267 --> 00:59:30,266 One, two, three. 1236 00:59:41,832 --> 00:59:44,531 Oh, I think I overestimated how much time we had. 1237 00:59:44,532 --> 00:59:45,531 What do you mean? 1238 00:59:45,866 --> 00:59:47,809 At this rate, we won't even another couple of hours 1239 00:59:47,833 --> 00:59:49,132 before the sub is full. 1240 00:59:49,133 --> 00:59:50,172 Well, what do you suggest? 1241 00:59:56,133 --> 00:59:57,139 Well, what about... 1242 01:00:04,132 --> 01:00:05,564 No, you can't do that. 1243 01:00:05,565 --> 01:00:07,664 Well, let's try and think of something that we can do! 1244 01:00:07,665 --> 01:00:10,632 Yeah, yeah, yeah, I'm working on it. 1245 01:00:10,633 --> 01:00:12,565 Look, you know this sub better than I do. 1246 01:00:12,566 --> 01:00:15,531 There must be something onboard that we can use for an ascent. 1247 01:00:15,532 --> 01:00:16,731 We need to forget about trying to get the sub 1248 01:00:16,732 --> 01:00:18,932 and focus on getting to the surface. 1249 01:00:18,933 --> 01:00:19,433 Wait. 1250 01:00:19,798 --> 01:00:21,332 Wait a minute. 1251 01:00:21,333 --> 01:00:25,532 This is a life preserver with compressed air. it's not much, 1252 01:00:25,533 --> 01:00:27,531 but maybe we can use it and try to pump air 1253 01:00:27,532 --> 01:00:29,631 into some kind of or something 1254 01:00:29,632 --> 01:00:32,564 make it as an escape suit. 1255 01:00:32,565 --> 01:00:35,231 Wait, what about if we ripped out the line of one 1256 01:00:35,232 --> 01:00:37,831 of the escape suits, turn it into a 1257 01:00:37,832 --> 01:00:38,964 Would that work? 1258 01:00:38,965 --> 01:00:38,965 No, we would risk ruining the seal. 1259 01:00:39,700 --> 01:00:41,636 Come on, give it to me. 1260 01:00:45,632 --> 01:00:46,931 Oh, fuck. 1261 01:00:46,932 --> 01:00:48,165 It's not working. 1262 01:00:48,166 --> 01:00:49,864 Oh, God. There's got to be something. 1263 01:00:49,865 --> 01:00:50,864 Yeah. 1264 01:00:52,533 --> 01:00:53,568 What are you doing? 1265 01:00:56,565 --> 01:00:57,965 I can't let you do this. 1266 01:00:57,966 --> 01:00:59,299 Do what? 1267 01:00:59,300 --> 01:01:01,664 You think I'm just gonna let you take my place? 1268 01:01:01,665 --> 01:01:02,399 What? 1269 01:01:02,399 --> 01:01:02,965 Put the knife down. 1270 01:01:02,966 --> 01:01:04,198 And you! 1271 01:01:04,199 --> 01:01:06,532 You're the reason that we're in this mess. 1272 01:01:06,533 --> 01:01:07,598 Put the knife down! 1273 01:01:07,599 --> 01:01:08,798 Parks, listen to me. 1274 01:01:08,799 --> 01:01:09,997 Hey, shut up! 1275 01:01:09,998 --> 01:01:11,531 OK, you're figuring out how to ditch me, 1276 01:01:11,532 --> 01:01:12,875 and I won't let that happen, OK! 1277 01:01:22,865 --> 01:01:24,805 I have him, I have him! 1278 01:01:46,732 --> 01:01:48,331 You should never have been given command! 1279 01:01:51,899 --> 01:01:56,073 Parks, Parks, Parks, what are you doing? 1280 01:02:03,066 --> 01:02:04,957 Get his fucking legs! 1281 01:02:28,933 --> 01:02:30,057 Jesus! 1282 01:02:55,032 --> 01:02:57,798 Fuck. 1283 01:02:57,799 --> 01:03:00,064 You killed him? 1284 01:03:00,065 --> 01:03:01,798 Would you rather it was us? 1285 01:03:01,799 --> 01:03:03,964 He's trying to open the hatch, for chrissakes. 1286 01:03:03,965 --> 01:03:04,964 Yeah, I know. 1287 01:03:07,733 --> 01:03:08,732 Are you OK? 1288 01:03:13,999 --> 01:03:15,232 Yeah. 1289 01:03:15,233 --> 01:03:17,999 I really thought we were gonna get out of this. 1290 01:03:18,000 --> 01:03:20,198 We still can. 1291 01:03:20,199 --> 01:03:21,698 We should unplug the leak. 1292 01:03:21,699 --> 01:03:23,298 We fill up the sub fast, and then 1293 01:03:23,299 --> 01:03:25,231 we get out of here quicker. 1294 01:03:25,232 --> 01:03:29,532 We stand a chance of rescue that way. 1295 01:03:29,533 --> 01:03:30,964 You really think there's gonna be 1296 01:03:30,965 --> 01:03:33,697 anyone up there at this point? 1297 01:03:33,698 --> 01:03:35,865 Yeah. 1298 01:03:35,866 --> 01:03:38,764 That ship is long gone. 1299 01:03:38,765 --> 01:03:41,665 It'll be there. 1300 01:03:41,666 --> 01:03:42,965 It won't. 1301 01:03:42,966 --> 01:03:45,032 You don't know that. 1302 01:03:45,033 --> 01:03:46,132 We're gonna get out of here. 1303 01:03:46,133 --> 01:03:47,252 They're going to pick us up. 1304 01:03:47,631 --> 01:03:51,798 Either way, we stand a better chance up there than down here. 1305 01:03:51,799 --> 01:03:53,269 Are you listening to me? 1306 01:03:55,267 --> 01:03:57,104 I killed my friend. 1307 01:04:01,100 --> 01:04:02,099 What the fuck was that? 1308 01:04:02,566 --> 01:04:04,031 Me saying thank you. 1309 01:04:04,032 --> 01:04:09,098 I thought it would take your mind off everything as well. 1310 01:04:09,099 --> 01:04:10,798 Did it work? 1311 01:04:10,799 --> 01:04:11,798 No, it didn't. 1312 01:04:14,633 --> 01:04:16,941 I'm gonna get something for your hand. 1313 01:04:24,933 --> 01:04:26,202 Come on, let's see it. 1314 01:04:29,199 --> 01:04:31,965 Yeah, hold tight. 1315 01:04:31,966 --> 01:04:32,965 It's OK. 1316 01:04:39,799 --> 01:04:42,731 Is that OK? 1317 01:04:42,732 --> 01:04:45,198 Just hold it. 1318 01:04:45,199 --> 01:04:46,668 So why are you down here, Matt? 1319 01:04:49,665 --> 01:04:52,665 Because a bunch of bloody Americans stole my sub. 1320 01:04:52,666 --> 01:04:54,797 That's why. 1321 01:04:54,798 --> 01:04:58,797 No, I mean, why do you do this job? 1322 01:04:58,798 --> 01:05:02,065 No, it's "Mats." 1323 01:05:02,066 --> 01:05:03,131 I'm sorry? 1324 01:05:03,132 --> 01:05:05,797 Well, you're calling me "Matt." 1325 01:05:05,798 --> 01:05:06,798 It's actually "Mats." 1326 01:05:06,799 --> 01:05:07,564 Mats. 1327 01:05:07,565 --> 01:05:09,232 Oh God, I'm so sorry. 1328 01:05:09,233 --> 01:05:10,465 I thought it was... - No, no. 1329 01:05:10,466 --> 01:05:12,032 I've been calling you "Matt" this whole time. 1330 01:05:12,033 --> 01:05:13,065 I've been calling you "Matt." 1331 01:05:13,066 --> 01:05:13,832 No, it doesn't hurt. 1332 01:05:13,833 --> 01:05:15,199 It's fine. it's fine. 1333 01:05:15,200 --> 01:05:16,632 So it's like "Mutts?" 1334 01:05:16,633 --> 01:05:16,633 Mutt? 1335 01:05:17,267 --> 01:05:18,798 Yeah, "Mats." 1336 01:05:18,799 --> 01:05:19,666 Mats. 1337 01:05:19,667 --> 01:05:21,032 Hm. 1338 01:05:21,033 --> 01:05:23,265 And what about you? 1339 01:05:23,266 --> 01:05:25,298 I mean, Edwards? 1340 01:05:25,299 --> 01:05:28,199 That's just a bullshit name, right? 1341 01:05:28,200 --> 01:05:31,698 Red, what's your name? 1342 01:05:31,699 --> 01:05:33,932 Alice. 1343 01:05:33,933 --> 01:05:36,069 Alice, nice to meet you, Alice. 1344 01:05:39,066 --> 01:05:41,565 Mats. 1345 01:05:41,566 --> 01:05:44,531 God, no one's call me Alice in forever. 1346 01:05:44,532 --> 01:05:47,532 I think my mom is the only person who calls me "Alice." 1347 01:05:47,533 --> 01:05:49,831 So what do they call you? 1348 01:05:49,832 --> 01:05:52,064 "Red." 1349 01:05:52,065 --> 01:05:53,132 Why "Red?" 1350 01:05:53,133 --> 01:05:56,299 It started back when I was training. 1351 01:05:56,300 --> 01:05:58,064 Not a lot of women do what I do. 1352 01:05:58,065 --> 01:05:59,864 I thought none. 1353 01:05:59,865 --> 01:06:02,065 Yeah, well, I never quite knew how to quit, 1354 01:06:02,066 --> 01:06:05,098 so they had to let me in. 1355 01:06:05,099 --> 01:06:07,532 And because I was a girl, some guy 1356 01:06:07,533 --> 01:06:09,532 joked that I'd probably show up to training 1357 01:06:09,533 --> 01:06:12,764 in stilettos and red lipstick. 1358 01:06:12,765 --> 01:06:14,565 Fucker. 1359 01:06:14,566 --> 01:06:17,797 So like, "Red," "Rouge," whatever. 1360 01:06:17,798 --> 01:06:19,964 And it kind of stuck. 1361 01:06:19,965 --> 01:06:22,031 I didn't really mind so much. 1362 01:06:22,032 --> 01:06:23,732 One of the guys I was training with, 1363 01:06:23,733 --> 01:06:26,199 everyone used to call him "Mickey Mouse." 1364 01:06:26,200 --> 01:06:29,831 "Red" isn't so bad. 1365 01:06:29,832 --> 01:06:31,932 It's a good nickname. 1366 01:06:31,933 --> 01:06:34,731 My dad likes it. 1367 01:06:34,732 --> 01:06:35,737 He's a Sox fan. 1368 01:06:39,733 --> 01:06:41,665 Red Sox? 1369 01:06:41,666 --> 01:06:43,565 Baseball? 1370 01:06:43,566 --> 01:06:44,732 Hm. 1371 01:06:44,733 --> 01:06:47,064 You don't have that in Sweden, do you? 1372 01:06:47,065 --> 01:06:48,864 No, we don't. 1373 01:06:48,865 --> 01:06:49,865 Never mind. 1374 01:06:49,866 --> 01:06:50,832 Yeah. 1375 01:06:50,833 --> 01:06:51,832 Good? 1376 01:06:51,833 --> 01:06:52,832 Mhm. 1377 01:06:52,833 --> 01:06:53,964 Thank you. 1378 01:06:53,965 --> 01:06:54,964 You're welcome. 1379 01:07:06,833 --> 01:07:08,531 Jesus, ti's cold. 1380 01:07:08,532 --> 01:07:10,965 Yeah, we should put on the suits. 1381 01:07:10,966 --> 01:07:12,203 It'll help against the cold. 1382 01:07:15,200 --> 01:07:19,697 So these are pretty much like wetsuits. 1383 01:07:19,698 --> 01:07:21,764 They fill up with air instead. 1384 01:07:21,765 --> 01:07:22,865 Yeah, I know. 1385 01:07:22,866 --> 01:07:25,031 I trained in them. 1386 01:07:25,032 --> 01:07:27,597 Yeah, of course. 1387 01:07:27,598 --> 01:07:28,500 Here. 1388 01:07:28,500 --> 01:07:30,797 Keep this toggle out of reach. 1389 01:07:30,798 --> 01:07:31,932 Yeah, I got it. 1390 01:07:31,933 --> 01:07:32,932 OK. 1391 01:07:44,766 --> 01:07:45,765 You OK? 1392 01:07:45,766 --> 01:07:46,776 Yeah, I got it. 1393 01:07:57,765 --> 01:07:59,064 Oh shit. 1394 01:07:59,065 --> 01:08:03,801 Oh my God. 1395 01:08:06,798 --> 01:08:08,198 Parks's knife. 1396 01:08:08,199 --> 01:08:10,565 It must have happened in the struggle. 1397 01:08:10,566 --> 01:08:11,898 Yeah. 1398 01:08:11,899 --> 01:08:12,964 - Let me take that one. - No, no, no, I'll take it. 1399 01:08:12,965 --> 01:08:14,899 - You take this one. - I'll take it. 1400 01:08:14,900 --> 01:08:16,531 Don't argue with me. 1401 01:08:16,532 --> 01:08:17,616 Hey, I'll fix it. 1402 01:08:34,599 --> 01:08:36,731 It fucking won't stick. 1403 01:08:36,732 --> 01:08:37,732 I must dry it. 1404 01:08:37,733 --> 01:08:38,732 Take it out. 1405 01:08:50,232 --> 01:08:51,199 It's OK. 1406 01:08:51,200 --> 01:08:53,002 They do that sometimes. 1407 01:08:55,999 --> 01:08:57,203 OK. 1408 01:09:41,166 --> 01:09:42,165 Oh God! 1409 01:10:20,066 --> 01:10:21,732 Are you OK? 1410 01:10:21,733 --> 01:10:22,732 You OK? 1411 01:10:22,733 --> 01:10:24,698 Yeah. 1412 01:10:24,699 --> 01:10:25,698 Are you OK? 1413 01:10:26,199 --> 01:10:26,201 Yeah. 1414 01:10:27,200 --> 01:10:27,200 Your ear. 1415 01:10:30,532 --> 01:10:32,266 He set off the air in my suit. 1416 01:10:32,267 --> 01:10:33,535 I couldn't stop it. 1417 01:10:36,532 --> 01:10:38,270 I don't suppose there's a backup air supply? 1418 01:10:41,267 --> 01:10:45,203 Well, I guess that's that, then. 1419 01:10:49,199 --> 01:10:51,899 Come on. 1420 01:10:51,900 --> 01:10:52,699 Take this. - No. 1421 01:10:52,699 --> 01:10:53,566 - Come on. - No. 1422 01:10:53,567 --> 01:10:54,998 Come on I want you to take it. 1423 01:10:54,999 --> 01:10:56,064 No, Mats, no! 1424 01:10:56,065 --> 01:10:57,934 To I want you to take it. 1425 01:10:59,932 --> 01:11:00,931 No. 1426 01:11:05,599 --> 01:11:07,932 I want you to take this, OK? 1427 01:11:07,933 --> 01:11:09,797 Give it back to my people. 1428 01:11:09,798 --> 01:11:10,965 It's important. 1429 01:11:12,133 --> 01:11:14,797 Hey, you can give it to them yourself. 1430 01:11:14,798 --> 01:11:15,765 This isn't over. 1431 01:11:15,766 --> 01:11:16,798 Yes, it is. 1432 01:11:16,799 --> 01:11:19,564 Hey, no drawing straws, remember? 1433 01:11:19,565 --> 01:11:22,298 I am not gonna let you die for me, Mats. 1434 01:11:22,299 --> 01:11:24,697 Well, I'm not gonna let you die for me either, 1435 01:11:24,698 --> 01:11:28,598 so shut the fuck up and help me think of something. 1436 01:11:28,599 --> 01:11:30,664 Jesus, you're more stubborn than I am. 1437 01:11:30,665 --> 01:11:31,664 Yeah. 1438 01:11:32,165 --> 01:11:34,664 Are you forgetting that it was me who dragged you down here? 1439 01:11:34,665 --> 01:11:37,964 My team, my responsibility, my fault! 1440 01:11:37,965 --> 01:11:39,199 I got it. 1441 01:11:39,200 --> 01:11:42,732 It's your fault. I'm not disagreeing with you. 1442 01:11:42,733 --> 01:11:46,665 I'm still not gonna leave you here to die, OK? 1443 01:11:46,666 --> 01:11:47,865 I can't. 1444 01:11:47,866 --> 01:11:50,165 I don't know how to do that. 1445 01:11:50,166 --> 01:11:52,199 It's real easy. 1446 01:11:52,200 --> 01:11:54,631 You just gotta give up. 1447 01:11:54,632 --> 01:11:56,170 I never learned how to do that either. 1448 01:12:00,166 --> 01:12:01,937 We're not done yet. 1449 01:12:05,933 --> 01:12:06,937 OK. 1450 01:12:11,932 --> 01:12:15,298 Anyway, I'm sure you made it out from worse 1451 01:12:15,299 --> 01:12:16,931 situations than this. 1452 01:12:16,932 --> 01:12:17,931 You seem pretty tough. 1453 01:12:24,066 --> 01:12:26,798 I got lost in the desert once. 1454 01:12:26,799 --> 01:12:28,132 Yeah? 1455 01:12:28,133 --> 01:12:32,199 Yeah, I was on some bullshit training exercise, 1456 01:12:32,200 --> 01:12:36,664 and I got separated from my unit in a sandstorm. 1457 01:12:36,665 --> 01:12:39,631 I was on my own for 27 hours. 1458 01:12:39,632 --> 01:12:42,067 No food, no water, scorching heat, 1459 01:12:43,066 --> 01:12:44,932 and freezing cold at night. 1460 01:12:44,933 --> 01:12:48,732 I finally had found my way back to a small town, 1461 01:12:48,733 --> 01:12:52,665 but I was convinced that was the end of me. 1462 01:12:52,666 --> 01:12:54,232 You see? 1463 01:12:54,233 --> 01:12:57,965 This isn't as bad as that. 1464 01:12:57,966 --> 01:12:59,843 That time you were on your own. 1465 01:13:10,832 --> 01:13:12,731 This might work. 1466 01:13:12,732 --> 01:13:13,334 Come here. 1467 01:13:13,335 --> 01:13:15,798 All right. 1468 01:13:15,799 --> 01:13:17,899 OK, come on. 1469 01:13:17,900 --> 01:13:18,936 What are you looking for? 1470 01:13:21,933 --> 01:13:23,801 Things we're going to need. 1471 01:13:26,798 --> 01:13:27,797 Take this flare. 1472 01:13:30,066 --> 01:13:31,065 Flash. 1473 01:13:37,565 --> 01:13:40,864 The air is going in here and it's going out here. 1474 01:13:40,865 --> 01:13:44,597 We'll take this suit and find a way to pass 1475 01:13:44,598 --> 01:13:46,532 the air from yours to mine. 1476 01:13:46,533 --> 01:13:47,964 OK, that sounds like a good plan, 1477 01:13:47,965 --> 01:13:49,797 but I'm not taking the suit. 1478 01:13:49,798 --> 01:13:50,831 Yeah, come on, take it. 1479 01:13:50,832 --> 01:13:51,765 No. 1480 01:13:51,766 --> 01:13:52,798 Come on, I want you to take it. 1481 01:13:52,799 --> 01:13:53,864 No. 1482 01:13:53,865 --> 01:13:54,731 If we're doing this, then this is 1483 01:13:54,732 --> 01:13:58,664 the way it's going to get done. 1484 01:13:58,665 --> 01:14:00,531 OK. 1485 01:14:00,532 --> 01:14:03,164 Hey, it might even work. 1486 01:14:03,165 --> 01:14:04,798 It'll work. 1487 01:14:04,799 --> 01:14:05,532 I promise. 1488 01:14:05,533 --> 01:14:06,931 Don't do that. 1489 01:14:06,932 --> 01:14:07,798 What? 1490 01:14:07,799 --> 01:14:09,232 Promise things. 1491 01:14:09,233 --> 01:14:10,544 It'll work. 1492 01:14:21,533 --> 01:14:23,865 OK, so how are we going to get the air from your suit 1493 01:14:23,866 --> 01:14:24,766 into mine? 1494 01:14:24,767 --> 01:14:27,798 Yeah, that's the tricky bit. 1495 01:14:27,799 --> 01:14:35,265 We feed the pipe in here, and then under your suit. 1496 01:14:35,266 --> 01:14:38,164 It will strain your belt. 1497 01:14:38,165 --> 01:14:39,564 OK. 1498 01:14:39,565 --> 01:14:44,532 So long as we hold on to each other, we'll be fine. 1499 01:14:44,533 --> 01:14:45,532 It's not gonna work. 1500 01:14:45,965 --> 01:14:46,998 Pipe's just gonna come right out. 1501 01:14:46,999 --> 01:14:49,531 We need to fix it with something. 1502 01:14:49,532 --> 01:14:50,956 OK, wait a minute. 1503 01:15:14,932 --> 01:15:16,934 OK. 1504 01:15:17,933 --> 01:15:20,732 Hold this for me. 1505 01:15:20,733 --> 01:15:22,708 Who would have this would come in handy? 1506 01:15:31,699 --> 01:15:32,333 OK. 1507 01:15:32,333 --> 01:15:33,332 Pull it hard. 1508 01:15:58,200 --> 01:16:01,964 You've got everything, the data drive? 1509 01:16:01,965 --> 01:16:03,931 OK, good. 1510 01:16:03,932 --> 01:16:05,398 I wonder. 1511 01:16:05,399 --> 01:16:08,298 If you'd have known what we were retrieving whether you 1512 01:16:08,299 --> 01:16:11,698 still would have helped us. 1513 01:16:11,699 --> 01:16:13,935 I didn't want to help you at all, remember? 1514 01:16:16,932 --> 01:16:18,798 Yeah, you did. 1515 01:16:18,799 --> 01:16:21,631 You're a good man, Mats. 1516 01:16:21,632 --> 01:16:23,764 You don't know me that well. 1517 01:16:23,765 --> 01:16:26,132 Are you kidding? 1518 01:16:26,133 --> 01:16:27,366 How much more intimately can you get 1519 01:16:27,367 --> 01:16:30,065 to know a person than being tied together 1520 01:16:30,066 --> 01:16:31,145 at the bottom of the ocean? 1521 01:16:39,865 --> 01:16:40,864 I'm sorry. 1522 01:16:43,999 --> 01:16:45,136 I'm sorry for everything. 1523 01:16:48,133 --> 01:16:51,531 You asked me before why I was down here. 1524 01:16:51,532 --> 01:16:52,891 I don't really know how I got here. 1525 01:16:53,798 --> 01:16:58,898 I don't think about it, and I never look back. 1526 01:16:58,899 --> 01:17:04,207 So whatever happens to us, don't ever look back. 1527 01:17:12,199 --> 01:17:14,231 Oh, you gotta be kidding me. 1528 01:17:14,232 --> 01:17:16,299 Anything else? 1529 01:17:18,000 --> 01:17:18,865 Oh God. 1530 01:17:18,865 --> 01:17:18,865 Shit. 1531 01:17:19,732 --> 01:17:20,666 OK. 1532 01:17:20,667 --> 01:17:24,598 OK, it's OK. 1533 01:17:24,599 --> 01:17:25,233 Hold on. 1534 01:17:25,234 --> 01:17:27,231 I got this. 1535 01:17:36,165 --> 01:17:37,832 Hold this. 1536 01:17:37,833 --> 01:17:39,104 Come here, come here. 1537 01:17:44,099 --> 01:17:45,597 It's just a little tight in here. 1538 01:17:45,598 --> 01:17:48,932 Yeah, just a little. 1539 01:17:48,933 --> 01:17:50,998 Listen to me. 1540 01:17:50,999 --> 01:17:52,265 Everything is good. 1541 01:17:52,266 --> 01:17:53,932 We're fine. 1542 01:17:53,933 --> 01:17:54,900 OK? 1543 01:17:54,901 --> 01:17:56,265 OK. 1544 01:17:56,266 --> 01:18:00,099 Just imagine you're somewhere else, somewhere dry, 1545 01:18:00,100 --> 01:18:02,098 somewhere warm. 1546 01:18:02,099 --> 01:18:04,899 Really warm, really dry. 1547 01:18:04,900 --> 01:18:05,899 OK? 1548 01:18:19,832 --> 01:18:23,532 As the water fills up, I'm gonna open the hatch, 1549 01:18:23,533 --> 01:18:24,831 we're gonna get out of here. 1550 01:18:24,832 --> 01:18:29,798 I'll go first, and you'll come straight under me. 1551 01:18:29,799 --> 01:18:32,764 We'll hold tightly to each other, and then 1552 01:18:32,765 --> 01:18:32,765 we'll pull the cord. 1553 01:18:33,367 --> 01:18:34,531 Not before, OK? 1554 01:18:34,532 --> 01:18:36,131 OK, OK, I got it. 1555 01:18:36,132 --> 01:18:37,131 I got it. 1556 01:18:39,798 --> 01:18:39,798 We'll be fine. 1557 01:18:40,666 --> 01:18:41,665 Yeah. 1558 01:18:55,199 --> 01:18:56,666 OK, it's time. 1559 01:18:57,665 --> 01:18:58,664 OK. 1560 01:19:34,199 --> 01:19:35,932 OK, I'm gonna open the hatch. 1561 01:19:35,933 --> 01:19:37,290 Hold on! 1562 01:20:00,267 --> 01:20:01,167 It's stuck! 1563 01:20:01,168 --> 01:20:03,031 - What? - I can't open it! 1564 01:20:03,032 --> 01:20:04,084 Give me a hand! 1565 01:20:23,065 --> 01:20:24,064 No! 1566 01:20:26,932 --> 01:20:27,931 Mats, Mats! 1567 01:20:36,565 --> 01:20:37,564 Mats! 105771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.