All language subtitles for The Sentinel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,400 --> 00:00:50,000 Hilton security room, be advised. Rawhide moving to the cars. 3 00:00:50,900 --> 00:00:54,500 Security room, copy. All posts, all posts, be advised. 4 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 Rawhide moving to the cars. 5 00:00:59,900 --> 00:01:04,000 - Shots fired! Shots fired! - Gun! Gun! Gun! 7 00:01:05,600 --> 00:01:07,450 Secure the scene! 8 00:01:15,100 --> 00:01:17,950 We need a car. We need a transport. We need to get transport over here quickly! 10 00:01:49,200 --> 00:01:53,000 Welcome to Sports Center here on ESPN. As the pre-season draws to a close, 11 00:01:53,100 --> 00:01:57,100 Detroit beat New Orleans, a closer game, 28-20, as the start of the new season quickly approaches. 12 00:01:57,200 --> 00:02:00,800 We saw Philadelphia absolutely crush Washington last night. 13 00:02:00,900 --> 00:02:04,900 And in other pre-season action, we watched as New York handled Chicago, easily... 14 00:03:15,500 --> 00:03:17,200 Good morning, Jack. 15 00:03:53,150 --> 00:03:56,300 Command Post to Tomahawk 7. What's your status? 16 00:03:56,650 --> 00:03:59,300 Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. 17 00:03:59,400 --> 00:04:03,300 Okay, 7. Break. Tomahawk 8, what's your status? 18 00:04:03,600 --> 00:04:06,850 Command Post, from 8. 8 is clear, all clear. 19 00:04:14,450 --> 00:04:16,400 - Good morning, gentlemen. - Good morning, Mr. President. 20 00:04:16,500 --> 00:04:18,100 - Your locator, sir. - Thank you very much. 21 00:04:18,200 --> 00:04:20,600 - Today's brief, sir. - Thank you. 22 00:04:20,900 --> 00:04:23,100 - Everybody sleep well? - Thank you. 23 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 - Yes, sir. - Okay. 24 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 Command Post, from A-4. Be advised. 25 00:04:26,400 --> 00:04:29,250 Classic has received his locator and brief and is up and about. 26 00:04:29,350 --> 00:04:32,000 A- 4, from Command Post, roger that. 27 00:04:32,100 --> 00:04:34,700 Everybody, Classic is up and about. 28 00:04:39,150 --> 00:04:41,000 - Hey, Jack. - Hey, Charl. 29 00:04:43,700 --> 00:04:45,700 Come on, come on. Cough it up. 30 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 - Ah, goddamn spread. - Cough up. 31 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 - Yeah. - Hey, listen... 31 00:04:49,000 --> 00:04:50,400 I want to talk to you about something. 32 00:04:50,500 --> 00:04:53,550 - Give me a call after work, would you? - He's a glutton for punishment. 33 00:04:53,650 --> 00:04:54,750 - Yeah, yeah, yeah. - Aziz, good morning. 34 00:04:54,800 --> 00:04:57,200 - We can talk now. - No, no. It's just... 34 00:04:57,300 --> 00:04:58,700 I got a theory I want to float by you. 34 00:04:58,900 --> 00:05:00,100 Everything all right? 35 00:05:01,950 --> 00:05:04,050 - Yeah, everything's good. Everything's good. - All right. 36 00:05:04,150 --> 00:05:07,400 Pete! After work, right? 37 00:05:09,900 --> 00:05:11,200 You know what I'm saying? 37 00:05:11,300 --> 00:05:13,650 Well, if they can get anything for him, right? He's junk! 38 00:05:13,750 --> 00:05:16,350 Aziz, don't give up soccer, huh? 39 00:05:16,500 --> 00:05:19,300 - Hey, Teddy. Welcome back. - Hey, thanks. 40 00:05:19,400 --> 00:05:20,850 - Gar. - Buddy. 41 00:05:20,950 --> 00:05:22,900 How did the antiterrorist training go? 42 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Six weeks running around Fort Benning in the rain. I wish I could do it all over again. 43 00:05:27,100 --> 00:05:29,000 Well, that can be arranged. 44 00:05:29,100 --> 00:05:31,200 - Tom. - Good morning, Pete. 45 00:05:31,300 --> 00:05:33,500 - Is she in the gym? - No, phone to Europe. 46 00:05:33,600 --> 00:05:37,750 By the way, you made 'Time'. 47 00:05:37,950 --> 00:05:40,750 It's very fancy. 48 00:05:40,850 --> 00:05:42,750 Ooh, I look good. 49 00:05:42,900 --> 00:05:45,850 Can I get a cup of coffee before... What's happening at Camp David? 50 00:05:45,950 --> 00:05:48,550 Well, Matt's getting closer with Ben-Itzak on the East Jerusalem proposal, 51 00:05:48,650 --> 00:05:50,800 but it's gonna take your visit to get him to agree. 52 00:05:50,900 --> 00:05:52,000 All right. What about Abu Jallal? 52 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 If we can work out the water issues, yes, he'll support it. 53 00:05:54,400 --> 00:05:56,950 But again, you know, we're not gonna get any firm commitments 53 00:05:57,000 --> 00:05:59,250 - until they have face time on Friday. - Well, I'll be there. 54 00:05:59,300 --> 00:06:02,200 I'm just not gonna hang around, 'cause it just loses its effectiveness. 55 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 - No, I understand, sir. - I'm not gonna do it. 55 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 - Yes. - Thank you, Sue. Good morning. 56 00:06:04,550 --> 00:06:07,000 A-4 to Command Post. Classic is in the Oval. 57 00:06:07,150 --> 00:06:10,450 So, we will depart the House at 12:55 p.m., 58 00:06:10,550 --> 00:06:14,600 arrive at Chilton Street School at 1:10. 59 00:06:14,700 --> 00:06:17,550 There is a diagram of the school with your paperwork. 60 00:06:17,700 --> 00:06:20,250 - Boss. - Thank you. 61 00:06:23,550 --> 00:06:26,300 - Kiss ass. - Speeches and signings... 62 00:06:26,400 --> 00:06:28,300 - ...should take under 90 minutes, - Where's my coffee? 63 00:06:28,400 --> 00:06:31,900 after which Classic will return for meetings in the Oval. 64 00:06:32,000 --> 00:06:36,150 - Cincinnati's next move is T.B.D. - What's the "B" stand for? 65 00:06:36,250 --> 00:06:38,400 Brass ones. Which you don't have. 66 00:06:38,500 --> 00:06:41,750 Any other questions? Let's get to work. 67 00:06:41,850 --> 00:06:43,600 Command Post to all units. 68 00:06:43,700 --> 00:06:46,050 Pontiac and Raven are in the yard and ready to go. 69 00:06:46,150 --> 00:06:48,250 Cincinnati's on the move. 70 00:06:48,350 --> 00:06:51,150 Copy that. All posts, be advised. 71 00:06:51,250 --> 00:06:54,700 Cincinnati moving to the cars. Break. Montrose, what's your status? 72 00:06:54,800 --> 00:06:56,700 - Jill, we are off to... - We're off to school. 73 00:06:56,800 --> 00:06:58,000 - Right. - Classic is moving. 74 00:06:58,100 --> 00:07:01,000 Montrose, Command Post. Copy that. Break. 75 00:07:01,200 --> 00:07:05,400 All posts, all posts, be advised. Classic moving to the cars. 76 00:07:05,500 --> 00:07:07,750 Copy, Command. Cincinnati is in the car. 77 00:07:07,850 --> 00:07:10,800 - Classic is in the car. - One and two back. 78 00:07:11,100 --> 00:07:14,500 Break. Command Post, signal departure, en route. Canvas his location. 79 00:07:14,600 --> 00:07:16,700 We're set. 80 00:07:22,100 --> 00:07:25,100 This is Chilton security. Countersnipers in place. 81 00:07:38,550 --> 00:07:40,550 Ah, damn locator. 82 00:07:40,650 --> 00:07:43,450 School security room from EOD 1, be advised, 83 00:07:43,550 --> 00:07:45,450 the sweeps are now complete. 84 00:07:45,550 --> 00:07:49,250 All posts on limo, be advised, full security now in effect. 85 00:07:52,650 --> 00:07:55,200 - Thanks for doing this with me, hon. - Mmm. 86 00:07:56,000 --> 00:08:00,300 - I think I'll go to the beach house this afternoon. - All right. 88 00:08:27,500 --> 00:08:31,700 - Can I help you? - Agent Breckinridge's office. 89 00:08:33,550 --> 00:08:35,900 Thanks. 90 00:08:36,000 --> 00:08:39,700 - Anything else I can help you with? - No, I'm fine. Thanks. 91 00:08:41,050 --> 00:08:44,450 Agent Breckinridge. Jill Marin, sir. 92 00:08:44,550 --> 00:08:46,450 Your secretary said I could come in. 93 00:08:46,550 --> 00:08:48,900 - Secretary? - You're late. 94 00:08:49,300 --> 00:08:51,100 It's a minute past. 95 00:08:51,200 --> 00:08:55,150 - Yeah, and that makes you late. - Right. Sorry. 96 00:08:55,250 --> 00:08:58,600 Hispanic woman. Four languages. Computer skills. 97 00:08:58,700 --> 00:09:02,900 Second in your class at the Academy. Well, aren't you the recruiting poster. 98 00:09:03,000 --> 00:09:07,750 Résumés don't mean a lot to me and they mean absolutely nothing on the street. 99 00:09:11,150 --> 00:09:13,850 Any other supportive advice before we get to know each other? 100 00:09:13,950 --> 00:09:18,100 As a matter of fact, there is. If you want a career here in PID, 101 00:09:18,200 --> 00:09:21,400 you might want to invest in some more appropriate clothing. 102 00:09:21,550 --> 00:09:23,500 I was ordered to take you on. That's why I'm here. 102 00:09:24,000 --> 00:09:26,400 You requested me as a TA. Why? 103 00:09:29,350 --> 00:09:32,450 My field instructor at the Academy said you're the best investigator we have. 104 00:09:32,550 --> 00:09:34,950 - Who is that? - Pete Garrison. 105 00:09:36,600 --> 00:09:38,500 Right. 106 00:09:38,600 --> 00:09:41,850 Command Post, Command Post from Apache. Follow up. We have an arrival. 107 00:09:44,400 --> 00:09:46,150 Hi there. Careful now. 108 00:09:46,250 --> 00:09:48,150 All posts, from Command Post. 109 00:09:48,250 --> 00:09:51,300 Hold all radio for essential traffic only. We have an arrival. 110 00:09:53,300 --> 00:09:55,500 Sorry, folks, no autographs. 111 00:10:03,200 --> 00:10:07,100 At your 6, Jefferson. Tweed jacket, halfway up the church steps. 112 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 What's the matter, Pete? You see somebody on the watch list? 113 00:10:09,700 --> 00:10:11,100 He just doesn't look right. 113 00:10:11,200 --> 00:10:13,400 ID7 to Security room, check out the top view. Copy. 114 00:10:13,500 --> 00:10:15,550 - It'll be just another minute, sir. - All right. 115 00:10:17,000 --> 00:10:18,100 Excuse me. 116 00:10:18,300 --> 00:10:19,400 Excuse me. 116 00:10:19,900 --> 00:10:21,000 Excuse me. 117 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 Hi, sir. Could we see your hands, please? 118 00:10:25,100 --> 00:10:27,900 Just take your hands out of the jacket, please. 119 00:10:28,000 --> 00:10:31,200 - We're clear - All right. Classic's coming out. 120 00:10:31,300 --> 00:10:33,200 I think we should hold hands. 121 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 Fine. 122 00:10:35,300 --> 00:10:38,700 All posts, from Chilton security. We're coming out. 123 00:10:50,350 --> 00:10:52,600 Mr. President, keep up the good work! 125 00:11:01,950 --> 00:11:03,000 Hi, how are you? 127 00:11:14,350 --> 00:11:17,800 All posts, all posts. Classic and Cinci moving to hold. 128 00:11:19,200 --> 00:11:22,500 - Cincinnati's going direct to the beach house. - Got it. 128 00:11:22,700 --> 00:11:27,000 # I've got peace like a river in my soul # 128 00:11:27,200 --> 00:11:31,800 # I've got peace like a river # 128 00:11:31,900 --> 00:11:35,900 # I've got peace like a river in my soul # 128 00:11:36,100 --> 00:11:40,500 # I've got love like an ocean # 128 00:11:40,600 --> 00:11:45,000 # I've got love like an ocean in my soul # 128 00:11:45,200 --> 00:11:50,000 # I've got love like an ocean # 129 00:11:50,000 --> 00:11:52,050 Now, I want to introduce you to someone 130 00:11:52,150 --> 00:11:54,000 - Chilton security to all posts. - of whom I am very proud, 131 00:11:54,100 --> 00:11:56,500 - Classic wrapping up. - My wife, Sarah. 132 00:11:59,350 --> 00:12:01,000 Thank you. 133 00:12:01,500 --> 00:12:04,500 DiPaola to command. Cincinnati leaving school for Serenity. 134 00:12:04,700 --> 00:12:09,450 Break. DiPaola to Serenity security room. ETA 1800 hours. 135 00:12:09,550 --> 00:12:11,800 How do you think it went in there? 136 00:12:12,200 --> 00:12:16,150 - Excuse me, ma'am, are you talking to me? - Yes. 137 00:12:16,250 --> 00:12:19,550 I thought it was an excellent speech. 138 00:12:19,650 --> 00:12:22,450 - 1 to 10? - 10, ma'am. 139 00:12:22,550 --> 00:12:24,450 You're not a very good liar, Pete. 140 00:12:24,550 --> 00:12:27,200 - Seriously? - Yes. I really want to know. 141 00:12:27,300 --> 00:12:29,700 9.5. 142 00:12:38,100 --> 00:12:39,700 Excuse me. 143 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 Charlie? 144 00:13:00,300 --> 00:13:03,850 Charlie! Charlie! Oh, my God! Charlie! 145 00:13:03,950 --> 00:13:09,450 Somebody! Help! Charlie. Charlie. Somebody help! 146 00:13:12,400 --> 00:13:16,600 I just wanted to say hi. I just want to let you know what's going on. 147 00:13:16,700 --> 00:13:18,000 I hate you. 148 00:13:19,550 --> 00:13:23,550 I saw you on the news. I got your message. I know you want me to kill you. 149 00:13:23,650 --> 00:13:26,750 - Excuse me. - Yeah. Sorry. 150 00:13:27,500 --> 00:13:32,000 - So, all of these are from last week? - That's about half of them. 151 00:13:32,500 --> 00:13:36,650 And then... there are the verbal threats. 152 00:13:36,750 --> 00:13:40,300 He's a dead man. I'm gonna kill him and his whole family. 153 00:13:40,400 --> 00:13:43,500 He's ruining this country, and I'm gonna gut him like a fish. 154 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 - They sound worse in English. - Yeah. 155 00:13:45,700 --> 00:13:49,000 We got this guy yesterday. Did you translate this? 156 00:13:50,700 --> 00:13:51,700 No. 156 00:13:52,000 --> 00:13:55,800 - But whoever did, is not a native speaker. - How do you know that? 157 00:13:55,950 --> 00:14:00,200 Well, he translated here... 158 00:14:00,300 --> 00:14:03,500 And that literally means, "to put pressure on him, he bit the guy." 159 00:14:03,600 --> 00:14:06,750 As if he was being tortured. But that's not what it means here. 160 00:14:06,900 --> 00:14:09,600 It's slang. It means he bribed him. 161 00:14:09,700 --> 00:14:11,600 He didn't bite him. 162 00:14:13,100 --> 00:14:14,300 Good. 163 00:14:16,600 --> 00:14:18,300 We need to talk. 164 00:14:23,550 --> 00:14:27,650 I think you have a little spinach or something in your teeth. 165 00:14:30,800 --> 00:14:33,150 I want you to route all calls through to my cell. 166 00:14:33,250 --> 00:14:36,150 You picked a hell of a day to start your field work. 167 00:14:36,250 --> 00:14:39,800 - Button up your jacket. - Why? What going on? 168 00:14:40,150 --> 00:14:43,600 Dispatch, this is Charlie 9. Units on scene. 169 00:14:44,000 --> 00:14:49,000 - Here comes the Secret Service. - I really don't need them breathing down my neck. 170 00:14:49,400 --> 00:14:51,700 What the hell do they know about investigating murder? 171 00:14:54,200 --> 00:14:56,400 She can breathe down my neck. 172 00:14:56,500 --> 00:14:58,450 But not him. 173 00:14:58,550 --> 00:15:01,250 Agents Breckinridge and Marin. Secret Service. 174 00:15:01,350 --> 00:15:03,550 - You guys bring lunch? - Not today. 175 00:15:31,600 --> 00:15:34,700 The way I see it, he hands over the wallet. 176 00:15:34,800 --> 00:15:38,300 As the guy reaches for it, Merriweather goes for his gun. 177 00:15:38,400 --> 00:15:40,500 Bad guy shoots him first. 178 00:15:42,350 --> 00:15:45,300 - You think this is a street crime? - In my gut, yeah. 179 00:15:45,400 --> 00:15:47,950 You know my problem with gut feelings? 180 00:15:48,100 --> 00:15:50,800 Once you have them, the only evidence you see 181 00:15:50,900 --> 00:15:53,000 is the evidence that reinforces your gut feeling. 182 00:15:53,100 --> 00:15:56,100 - Human nature. - There's no money left in his wallet, 183 00:15:56,200 --> 00:15:59,050 and there's been a series of robberies here the last two months. 184 00:15:59,150 --> 00:16:01,500 You have some reason to think it wasn't a robbery? 185 00:16:01,600 --> 00:16:05,500 Well, Agent Merriweather spent the last 25 years honing his ability to sense danger, 186 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 to notice anything outside of the ordinary. 187 00:16:07,600 --> 00:16:11,550 So for some average street criminal to get the drop on him, yeah, it raises some questions. 188 00:16:11,650 --> 00:16:15,850 Not to mention that he's been shot here twice with a. 45. 189 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 I'm gonna take a guess here, but from your initial canvassing, I bet you no one heard anything. 190 00:16:21,100 --> 00:16:24,250 Any homicide cop will tell you that sort of thing happens all the time. 191 00:16:25,700 --> 00:16:27,200 Yeah, I bet they would, Detective. 192 00:16:43,250 --> 00:16:46,550 - Rosario. - Hola, Mrs. Sarah. 193 00:16:46,650 --> 00:16:48,850 Anyone want anything to eat or drink? 194 00:16:48,950 --> 00:16:52,150 - No, thanks, ma'am. I think we're fine. - Well, I'm hungry. 195 00:16:52,300 --> 00:16:54,700 Tom, why don't you sweep downstairs and go for dinner? 195 00:16:54,750 --> 00:16:57,000 I'll sweep upstairs, sit post till the shift change. 196 00:16:57,100 --> 00:17:01,000 - You sure? You've been on as long as me. - You gonna make me change my mind? 198 00:17:01,700 --> 00:17:04,800 Detective, if you take a look at the bullet mark on the doorjamb, 198 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 you'll see the slug didn't penetrate. 199 00:17:06,300 --> 00:17:09,750 It's cedar, which is a soft wood. It gets brittle with age. 200 00:17:09,850 --> 00:17:10,850 So what are you saying? 200 00:17:10,900 --> 00:17:14,150 Bad guy used a silencer. That's why nobody heard it. 201 00:17:14,250 --> 00:17:16,550 And that's what slowed down the velocity of the bullet, 202 00:17:16,650 --> 00:17:18,500 and stopped it from penetrating the wood, 203 00:17:18,600 --> 00:17:23,500 which it easily would have done, had it been traveling at its normal rate of speed. 204 00:17:25,500 --> 00:17:27,700 The shooter was standing right here. 205 00:17:28,100 --> 00:17:30,200 One other thing, Detective. Excuse me. 206 00:17:30,500 --> 00:17:34,900 Agent Merriweather's firearm... The safety's still on. 207 00:17:35,000 --> 00:17:37,550 We assumed he just didn't have time to flick it off. 208 00:17:37,650 --> 00:17:42,800 Agent Marin, why don't you explain to the detectives why that is unlikely. 209 00:17:43,600 --> 00:17:46,900 Well, if he was a police officer, it would make sense, because your academy trains you 210 00:17:47,000 --> 00:17:50,300 to draw your weapon and flip the safety in two separate actions 211 00:17:50,400 --> 00:17:52,450 to avoid accidental shootings. 212 00:17:52,550 --> 00:17:55,150 Our academy trains us to draw and flip in a single motion. 213 00:17:55,250 --> 00:17:58,100 If he managed to draw his weapon, his safety should have been off. 214 00:17:58,200 --> 00:18:02,000 A protective agent maybe draws his weapon once an entire presidential term. 215 00:18:02,100 --> 00:18:04,950 When we draw our weapon, we intend to use it. 216 00:18:05,100 --> 00:18:07,700 Bottom line, Agent Merriweather was assassinated. 217 00:18:07,800 --> 00:18:11,800 I want the murder weapon. I don't care, if you have to drag the Potomac. 218 00:18:11,900 --> 00:18:16,700 If this man was one of yours, you would have treated him with a lot more respect. 219 00:18:19,150 --> 00:18:21,250 Let's get a gurney up here! 220 00:18:33,200 --> 00:18:35,900 It always amazes me how thorough you are. 221 00:18:36,100 --> 00:18:38,500 Well, we try to do the best job we can. 222 00:18:38,600 --> 00:18:40,950 Hopefully you sleep better at night. 223 00:18:41,050 --> 00:18:44,400 - And I definitely do. - Garrison, DiPaola. 223 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 We're good on the perimeter. 224 00:18:45,700 --> 00:18:48,500 - I'm 10-60. - Roger, 10-60. 225 00:18:48,650 --> 00:18:53,450 I let DiPaola go early, so he can... 226 00:18:53,650 --> 00:18:55,600 get something to eat. 227 00:19:04,100 --> 00:19:07,750 - Hi. - Hi. 228 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 You all right? 229 00:19:14,400 --> 00:19:17,350 I missed you. I missed you so much. 230 00:19:17,450 --> 00:19:20,550 - Just a second. - Okay. 231 00:20:05,350 --> 00:20:09,200 - This is outstanding. - There you go. And enjoy. 232 00:20:24,000 --> 00:20:25,500 I love you, Sarah. 233 00:20:25,600 --> 00:20:28,650 Garrison, DiPaola. Where are you? 234 00:20:28,750 --> 00:20:31,250 - Garrison, DiPaola, where are you? - Shit! 235 00:20:34,200 --> 00:20:36,150 Yeah, I'm on my way. 236 00:20:39,250 --> 00:20:41,650 Hi. So what the hell is going on, or... 237 00:20:41,850 --> 00:20:45,150 Aziz, what are you doing here? 238 00:20:45,500 --> 00:20:47,850 Charlie Merriweather was murdered. 239 00:20:50,450 --> 00:20:53,100 He... He was murdered? 240 00:20:53,200 --> 00:20:55,300 PID thinks it might be connected to work. 241 00:20:55,400 --> 00:20:58,200 Director put us on alert. 242 00:20:58,300 --> 00:21:00,950 I'm sorry. I know he was your friend. 243 00:21:03,450 --> 00:21:06,100 Was there any kind of shift in his behavior? 244 00:21:06,250 --> 00:21:08,300 Was he agitated or worried about anything? 245 00:21:11,350 --> 00:21:14,350 He was a little distant at breakfast on Sunday. 246 00:21:14,450 --> 00:21:15,550 Did he tell you why? 246 00:21:15,700 --> 00:21:18,450 He just said he had a couple of tough days at work. 247 00:21:18,600 --> 00:21:23,800 - What'd he say at breakfast? - Some gossip... It's kind of personal. 248 00:21:23,900 --> 00:21:26,150 Nancy, I know how difficult this is for you, 249 00:21:26,500 --> 00:21:31,000 but I need a complete picture, if I'm gonna investigate this properly. 250 00:21:31,250 --> 00:21:35,200 He told me that he thought Pete Garrison was having an affair with someone's wife at work. 251 00:21:35,300 --> 00:21:39,150 - Just gossip... It just... - Yeah. 252 00:21:39,250 --> 00:21:41,500 Probably not even true. 253 00:21:44,150 --> 00:21:46,250 Look, that's all we need for now. 254 00:21:52,700 --> 00:21:56,000 - You got the lead on Charlie's murder? - Screw you. 255 00:21:56,100 --> 00:21:57,750 - What? - Screw you. 256 00:22:00,000 --> 00:22:03,650 - You still got a problem with me? - Take your hands off of me. 257 00:22:03,750 --> 00:22:07,000 Christ! It doesn't matter what I say to you. 258 00:22:07,150 --> 00:22:09,600 I don't care if you got a problem with me, but you show respect 259 00:22:09,700 --> 00:22:12,500 when you come to this house. 260 00:22:12,800 --> 00:22:14,750 Charlie was one of my best friends. 261 00:22:14,850 --> 00:22:17,600 If you have any information that can help me with the case, that I want to hear. 262 00:22:17,700 --> 00:22:20,250 - Otherwise, stay out of my way. - Okay, fine. You're a piece of work, you know that? 263 00:22:20,350 --> 00:22:22,250 You know, Nancy did say one thing. 264 00:22:22,350 --> 00:22:25,550 Charlie was upset about something at work. You have any idea what that might be? 265 00:22:26,200 --> 00:22:28,500 - No. - Then if you figure it out, 265 00:22:28,600 --> 00:22:29,800 you know where to find me. 266 00:22:29,900 --> 00:22:32,000 - Yeah, good. I'll send you a memo. - Do that. 267 00:22:32,100 --> 00:22:35,100 - Hey! Is everything okay? - Hey, Jill. Yeah. 268 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 - You working with him now? - Yeah. 269 00:22:37,300 --> 00:22:39,300 All right. Keep your eyes open. You may learn a lot. 270 00:22:39,400 --> 00:22:42,500 But don't listen to everything he's got to say. Especially about me. 271 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 Okay. 272 00:22:44,150 --> 00:22:45,600 Pete. 273 00:22:46,700 --> 00:22:49,100 There some problem between you two? 274 00:22:49,200 --> 00:22:51,400 - I thought you were friends. - We were. 275 00:22:51,500 --> 00:22:54,350 - So what happened? - It's personal. 276 00:22:54,450 --> 00:22:56,550 Let's go. 277 00:22:56,650 --> 00:22:57,800 No. You know what? He can go to hell. 277 00:22:57,850 --> 00:23:00,200 - I don't want to talk to him. - Just tell him it wasn't me. 278 00:23:00,300 --> 00:23:02,650 - Tell him again that it wasn't-- - It wasn't anybody. 278 00:23:02,700 --> 00:23:04,800 - I'm not saying it was. I'm just saying-- - I wasn't having an affair! 279 00:23:04,850 --> 00:23:05,600 Cindy, I know you weren't. I would just-- 280 00:23:05,650 --> 00:23:08,900 What do you want me to tell him that I haven't already told him 30 times? 280 00:23:09,000 --> 00:23:12,500 This is why I left him. He's the most pigheaded man I've ever met. 282 00:23:15,450 --> 00:23:17,600 You still love him, don't you? 283 00:23:35,900 --> 00:23:38,300 - Hey, Pete. Pete! - Hey, Tom. 284 00:23:38,400 --> 00:23:40,300 You know a guy named Walter Xavier? 285 00:23:40,400 --> 00:23:43,300 Yeah, sure. He's a snitch I used to use when I was working in counterfeiting. 286 00:23:43,400 --> 00:23:45,450 Okay. Just fielded a call from this guy. 287 00:23:45,550 --> 00:23:47,600 I told him you weren't running informants anymore, 288 00:23:47,750 --> 00:23:50,650 offered to transfer the call to WFO, PID... 289 00:23:50,750 --> 00:23:53,000 He said you're the only person he'd talk to. 289 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Thanks. 290 00:24:01,350 --> 00:24:06,150 There he is! Publishers Clearing House, my man! You got something for me? 291 00:24:07,700 --> 00:24:09,000 Did you fill yours out yet? 292 00:24:09,100 --> 00:24:12,800 Every year my mom bugs me to fill that thing out. I never do. 293 00:24:12,900 --> 00:24:16,400 - Long time, no see, Walter. What's up? - Let's walk. 295 00:24:20,350 --> 00:24:22,600 You got some info on that Charlie Merriweather murder? 296 00:24:22,700 --> 00:24:25,400 - Was that that agent who was killed last night outside his house on Monday? - Yeah. 297 00:24:25,500 --> 00:24:28,450 Maybe he stumbled into something he wasn't supposed to, like I did. 298 00:24:28,550 --> 00:24:32,200 - What was that something? - A plot to kill the president. 299 00:24:34,450 --> 00:24:37,850 Walter, you know, it's a little more difficult than it sounds. 300 00:24:37,950 --> 00:24:40,500 Not if you got somebody inside. 301 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 What are you saying? There's a mole in the Secret Service? 302 00:24:44,700 --> 00:24:46,600 That's right. 303 00:24:46,700 --> 00:24:49,700 - There's an agent who wants to help assassinate the president? - That's right. 304 00:24:49,800 --> 00:24:53,500 - Well, what's his name? - I don't know. I just know he exists. 305 00:24:53,650 --> 00:24:56,850 Well, how? I mean who's giving you the information? 306 00:24:56,950 --> 00:24:59,000 - I want one million dollars. - What are you smoking, Walter? 307 00:24:59,100 --> 00:25:01,800 - Now be serious. - I'm dead serious. 308 00:25:06,600 --> 00:25:10,250 I tell you this stuff, you roll these guys up, they gonna know I'm the one. 309 00:25:10,350 --> 00:25:12,550 - They'll hunt me down for the rest of my life. - We'll put you in protective custody. 310 00:25:12,650 --> 00:25:16,550 Yeah, and I'll be dead in a day. Listen, you got a traitor in your organization. 311 00:25:16,650 --> 00:25:19,800 - You get me the money, and I will disappear. - I gotta be honest with you. 312 00:25:19,900 --> 00:25:23,300 I find it pretty far-fetched we got agents in on an assassination attempt. 313 00:25:23,500 --> 00:25:26,600 Here. Maybe this will change your mind, okay? 314 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Call signs, code words, today's encryption keys! 315 00:25:39,100 --> 00:25:40,700 Yeah, whoever this traitor is, 316 00:25:40,800 --> 00:25:43,800 they're either on the president's detail or in a key liaison position. 317 00:25:43,900 --> 00:25:46,850 Listen, I want a list of everyone who's got "Q" clearance. 318 00:25:47,000 --> 00:25:48,900 And where's the president right now? 319 00:25:49,200 --> 00:25:51,400 Press conference at his house, 20 minutes. 320 00:25:51,500 --> 00:25:56,100 This morning's action demonstrates our continuing resolve 321 00:25:56,200 --> 00:25:58,900 to take on the infrastructure of terrorism, 322 00:25:59,000 --> 00:26:01,050 wherever we find it anywhere around the globe. 323 00:26:01,150 --> 00:26:03,250 How reliable is this guy Xavier? 324 00:26:03,350 --> 00:26:06,450 I've built three counterfeiting cases using his information. 325 00:26:06,550 --> 00:26:10,150 - Against who? - Mid-level guys, Barranquilla Cartel. 326 00:26:11,550 --> 00:26:14,450 Sir, that's everyone with "Q" clearance. 329 00:26:19,100 --> 00:26:21,650 Polygraph everyone on that list, 330 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 and stand up a red team to find the traitor. 331 00:26:24,300 --> 00:26:27,800 Now, I'm going to assume that the hit on Merriweather is connected to this, 332 00:26:27,900 --> 00:26:30,000 so let's fold that investigation in as well. 333 00:26:30,100 --> 00:26:32,000 And we put Breckinridge in charge of the whole thing. 333 00:26:32,100 --> 00:26:34,200 - You think he's the best we've got? - Yeah. 334 00:26:34,300 --> 00:26:37,300 Pete, he's kind of a protégé of yours. What do you think? 335 00:26:37,400 --> 00:26:41,500 - He'll follow the evidence wherever it leads him. - Then he's the guy. 336 00:26:41,650 --> 00:26:43,750 You can have anybody you want. 337 00:26:43,850 --> 00:26:47,650 From ID, from the field. You get carte blanche. 338 00:26:47,750 --> 00:26:50,100 - Not right now. - Oh, I'm sorry. 339 00:26:50,200 --> 00:26:54,200 - I can tell personnel you need to lose the rookie. - No, I'm gonna keep her. 340 00:26:54,300 --> 00:26:56,950 She hasn't been ruined by years in the field. 341 00:26:57,100 --> 00:27:02,100 I will blow you up. I come to bomb this country. 342 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 Holy wars. 343 00:27:06,100 --> 00:27:08,400 We have intel that representatives of Al-Qaeda have met 344 00:27:08,450 --> 00:27:11,200 on at least two occasions with the Barranquilla leadership. 345 00:27:11,500 --> 00:27:15,150 You think it's timed to coincide with the Camp David talks? 346 00:27:15,250 --> 00:27:17,850 Probably. And the threat alone interferes with the process. 347 00:27:17,950 --> 00:27:19,700 We pulled 50 agents in from the field. 348 00:27:19,800 --> 00:27:23,000 These are people who haven't worked at the White House in at least two cycles. 349 00:27:23,100 --> 00:27:25,150 They'll integrate with both of your teams. 350 00:27:25,250 --> 00:27:28,400 We're all gonna be looking over each other's shoulders till we find this guy, sir. 351 00:27:39,150 --> 00:27:43,000 Well, do what you have to to protect me, but I want the threat, 352 00:27:43,200 --> 00:27:47,800 the investigation, I want everything kept classified. 353 00:27:47,900 --> 00:27:51,650 As far as the public is concerned, I'm just carrying on my normal business. 354 00:27:51,750 --> 00:27:53,500 - Is that clear? - Mr. President, 355 00:27:53,600 --> 00:27:55,600 we're going to need to get everyone involved here. 356 00:27:55,700 --> 00:27:58,550 Bill, what do you think would happen to the power of the president, 357 00:27:58,650 --> 00:28:01,250 if people thought I wasn't even safe from my own Secret Service? 358 00:28:01,400 --> 00:28:04,700 It took over 200 years to create the symbol of the presidency, 359 00:28:04,800 --> 00:28:07,800 and I'm not gonna undermine it with something like this. 360 00:28:08,050 --> 00:28:10,300 Let's circle the wagons, okay? 360 00:28:10,600 --> 00:28:11,900 - You all right? - Fine. 361 00:28:12,000 --> 00:28:13,900 Good, let's do that. How do we proceed? 362 00:28:14,000 --> 00:28:16,650 Bill, you're the guy. 363 00:28:16,750 --> 00:28:19,150 You're the last line of defense. 364 00:28:20,350 --> 00:28:23,200 You can protect him better than any of us can. 365 00:28:23,300 --> 00:28:28,000 Is there anything else that you can think of that'll help you do that? 366 00:28:28,100 --> 00:28:29,750 Yeah. 367 00:28:30,850 --> 00:28:32,950 This. 368 00:28:35,300 --> 00:28:39,000 And I promise you, right here and now, we're gonna win this one. 369 00:28:39,100 --> 00:28:42,600 You can bank on it. Thank you very much. Good night. 370 00:28:43,700 --> 00:28:44,950 Good night. Thank you. 371 00:28:45,050 --> 00:28:47,850 Heads it's 6th Street, tails it's 8th. 372 00:28:51,350 --> 00:28:53,000 Bravo cars. 373 00:28:55,650 --> 00:28:57,550 - This way, Mr. President. - Thank you, Bill. 374 00:28:57,650 --> 00:28:59,750 Classic is moving to bravo cars. 375 00:28:59,850 --> 00:29:02,600 Copy that. Command to alpha cars. You are off the hook. 376 00:29:02,700 --> 00:29:04,550 Sir, could you put down that knife for a second? 377 00:29:04,700 --> 00:29:07,100 It's not what they wanted to hear, but it's what they needed to hear. 378 00:29:07,300 --> 00:29:08,600 Hello, young lady. 379 00:29:15,600 --> 00:29:17,500 Where'd this guy come from? 380 00:29:17,600 --> 00:29:20,950 He's an old CI of Garrison's. 9 or 10 years. 381 00:29:21,050 --> 00:29:23,050 - Garrison? - Mm-hm. 382 00:30:11,700 --> 00:30:13,700 What's wrong? 383 00:30:15,450 --> 00:30:17,300 It's nothing. 384 00:30:17,400 --> 00:30:20,150 - Are you sure? - Yes. It's okay. 385 00:30:20,250 --> 00:30:24,500 - How do I find Xavier? - I don't know where he lives. 386 00:30:24,600 --> 00:30:27,800 - He's fanatic about not being followed. - You ever tried? 387 00:30:30,950 --> 00:30:33,300 - What? - Have you ever tried? 388 00:30:35,150 --> 00:30:38,350 He wants a million bucks from us, Dave. I'm sure he'll contact us. 389 00:30:38,450 --> 00:30:40,850 You better be right. 390 00:30:40,950 --> 00:30:44,000 You get in touch with us as soon as you find him. 391 00:30:47,000 --> 00:30:50,550 Could be any one of them. It makes you a little sick, doesn't it? 392 00:30:51,000 --> 00:30:54,300 What percentage of your people have had a polygraph? 392 00:30:54,400 --> 00:30:55,700 A little over half. 393 00:30:55,800 --> 00:30:58,900 "Over half"? The president's life is at stake. 394 00:31:01,650 --> 00:31:03,500 Heads up! 395 00:31:04,000 --> 00:31:08,350 I want everybody in this room to have had a polygraph by 5:00 p.m. this afternoon, 396 00:31:08,450 --> 00:31:11,450 or don't show up for work tomorrow. 397 00:31:14,750 --> 00:31:16,700 - Were you born in Morocco? - No. 398 00:31:16,800 --> 00:31:19,750 - Do you live in Bethesda? - No. 399 00:31:19,850 --> 00:31:22,350 - Were you born in Alabama? - No. 400 00:31:22,500 --> 00:31:25,200 Have you ever had contact with child pornography? 401 00:31:25,300 --> 00:31:28,350 Yes. I was involved with an investigation with the bureau-- 402 00:31:28,400 --> 00:31:33,600 - Just yes or no answers, please. - Okay, Stan. Yes. 403 00:31:39,950 --> 00:31:42,000 Are you up? The witch hunt is on. 404 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 Get your polygraph today! 405 00:31:48,550 --> 00:31:50,450 How did they get these? 406 00:31:50,600 --> 00:31:54,500 Night-vision camera on a boat stabilized by a gyroscope. 407 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 Pretty sophisticated. 408 00:32:05,500 --> 00:32:07,450 I'm so sorry, Sarah. 409 00:32:07,550 --> 00:32:09,600 I'm sorry. 410 00:32:10,800 --> 00:32:13,650 It's gotta be someone inside the Service. 411 00:32:13,750 --> 00:32:16,850 Somebody could have picked it up. I mean, they're good. That's what they do. 412 00:32:16,950 --> 00:32:18,850 Who? 413 00:32:18,950 --> 00:32:21,300 The same agent plotting to kill John? Who? 414 00:32:21,400 --> 00:32:25,750 141 years there's never been a traitor in the Secret Service. 415 00:32:25,850 --> 00:32:29,200 Now, all of a sudden, there's two? I don't buy that. 416 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 Somehow they're connected. 417 00:32:31,400 --> 00:32:34,400 Maybe this is the assassination? 418 00:32:34,750 --> 00:32:37,600 This is a death sentence for John, a political death sentence. 419 00:32:37,800 --> 00:32:39,800 That's not gonna happen. 420 00:32:39,900 --> 00:32:41,850 Oh, Pete. 421 00:32:41,950 --> 00:32:45,350 Sarah, I promise. 422 00:32:45,450 --> 00:32:47,350 Let's get this goddamn witch hunt over with. 423 00:32:47,450 --> 00:32:49,350 - Just relax. - I'm relaxed. 424 00:32:49,450 --> 00:32:52,350 - Were you divorced in 1998? - No. 425 00:32:52,450 --> 00:32:55,700 Have you received adequate training for your profession? 426 00:32:55,800 --> 00:32:59,050 No. But I did stay in a Holiday Inn Express. 427 00:32:59,300 --> 00:33:03,400 Have you ever violated Secret Service protocol in the past 30 days? 428 00:33:03,500 --> 00:33:04,400 No. 429 00:33:04,500 --> 00:33:07,100 Have you done anything in the past 30 days to violate 430 00:33:07,150 --> 00:33:09,100 - Secret Service protocol? - No. 431 00:33:09,200 --> 00:33:12,300 Are you involved in a plot to kill the president of the United States? 432 00:33:12,400 --> 00:33:15,150 No. 433 00:33:32,300 --> 00:33:34,500 I could use a few of those. 434 00:33:38,950 --> 00:33:41,450 - Thanks. - You look exhausted, Bill. 435 00:33:41,550 --> 00:33:44,000 You look worse. 436 00:33:45,400 --> 00:33:47,500 I haven't slept since we went on alert. 437 00:33:48,900 --> 00:33:52,200 Well, I'm back on. It's worse than going to confession. 438 00:33:54,450 --> 00:33:57,200 Have you done your polygraph yet? 439 00:33:57,700 --> 00:34:02,200 - You know I can't even let you back on duty unless... - Yeah, I'll go now. 440 00:34:02,900 --> 00:34:06,000 - Is your name Peter Garrison? - Yes. 441 00:34:06,100 --> 00:34:10,100 - Are you involved in a plot to kill the president? - No. 442 00:34:10,200 --> 00:34:13,800 - Were you divorced in 1998? - Yes. 443 00:34:13,900 --> 00:34:18,500 Have you violated Secret Service protocols in the last 30 days? 444 00:34:20,250 --> 00:34:22,000 No. 445 00:34:22,450 --> 00:34:24,450 Have you done anything to endanger the life 446 00:34:24,500 --> 00:34:27,000 of our president in the last six months? 447 00:34:29,150 --> 00:34:31,000 Not that I know of. 448 00:34:31,100 --> 00:34:33,650 - Yes or no answers, please. - No, no. 449 00:34:45,500 --> 00:34:48,100 Welcome to Mayflower Hotel. 450 00:34:52,000 --> 00:34:55,900 Mayflower Hotel, can I help you? Yes. Just a moment, sir. 451 00:34:57,000 --> 00:34:58,800 - Are you Mr. Garrison? - Yes. 452 00:34:58,900 --> 00:35:00,800 Sir, you have a phone call. You can take it right here. 453 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 Thank you. 453 00:35:02,900 --> 00:35:05,100 Walk three blocks east on Massachusetts Avenue. 454 00:35:05,200 --> 00:35:07,800 Take a left on 12th Street. Las Palmas Coffee Shop. 454 00:35:07,900 --> 00:35:08,950 All right. 455 00:37:37,600 --> 00:37:41,700 Now boarding on track 4, 12:13 Acela Express 456 00:37:41,850 --> 00:37:45,650 with stops in Philadelphia, New York, Boston. 457 00:37:45,750 --> 00:37:47,800 Now boarding, track 4. 458 00:38:07,500 --> 00:38:08,400 FBI! Drop it! 459 00:38:08,500 --> 00:38:11,650 - Federal agent! Federal agent! - FBI! Freeze! Put it down! 460 00:38:11,750 --> 00:38:14,750 - The gun is going down! - All right. Back up now. Back up. 461 00:38:14,850 --> 00:38:17,000 Turn around! 462 00:38:23,750 --> 00:38:27,450 - What the hell were you doing at Las Palmas? - Having a goddamn cup of coffee. 463 00:38:27,550 --> 00:38:31,550 What the hell's going on here? Is that one of your agents I'm following? 464 00:38:31,700 --> 00:38:33,850 Sorry for the crossover. 465 00:38:41,100 --> 00:38:43,900 Pete! I called four times. Where the hell have you been? 466 00:38:44,000 --> 00:38:45,700 We're not out of here till tomorrow. 467 00:38:45,800 --> 00:38:49,000 The president decided they should arrive at the summit together. Where were you?! 468 00:38:51,100 --> 00:38:52,500 Excuse me. 469 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Oh, here we are. 469 00:38:54,700 --> 00:38:57,550 Now, Kate, this is your weekend to catch the trout. You know that. 470 00:38:57,650 --> 00:39:00,850 - I don't like worms. - No, no. This is fly-fishing. 471 00:39:47,500 --> 00:39:50,300 Pete, can I talk to you a minute? 472 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 Yes, sir. 473 00:39:57,150 --> 00:39:59,450 We're really, both of us, 474 00:39:59,550 --> 00:40:02,800 in uncharted territory here, aren't we? 475 00:40:07,500 --> 00:40:09,800 An assassin inside the Secret Service? 476 00:40:10,000 --> 00:40:12,350 Inside my detail? 477 00:40:14,350 --> 00:40:16,500 Now, Bill's been briefing me, of course, but... 478 00:40:16,600 --> 00:40:18,500 this guy's your informant, right? 479 00:40:18,600 --> 00:40:20,900 - Yes, sir. - I want to get some of this firsthand. 480 00:40:21,000 --> 00:40:23,850 So, let's make time at Camp David to do that, all right? 481 00:40:23,950 --> 00:40:26,000 Yes, sir. 482 00:40:34,950 --> 00:40:36,850 Good afternoon, Mr. President. 483 00:40:36,950 --> 00:40:38,850 Good afternoon. I'll see you at dinner. 484 00:40:38,950 --> 00:40:41,800 - So, Karen, how do things stand? - It's time for you to weigh in. 485 00:40:41,900 --> 00:40:44,250 - Can I get you in there right now for a few hours? - Yes, absolutely. 486 00:40:44,350 --> 00:40:45,900 Sarah, the wives are talking about having tea. 486 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 If you could stop by for a while, it would be great. 487 00:40:47,600 --> 00:40:50,200 - Sure. - Tom, we're gonna walk it. 488 00:40:59,900 --> 00:41:03,200 What's going on, Pete? Why don't they just tell us what they want? 489 00:41:03,350 --> 00:41:06,450 - It's okay. It's gonna be fine. - Nothing about this feels okay or fine. 490 00:41:06,550 --> 00:41:07,550 It will be. 491 00:41:07,700 --> 00:41:10,800 Has that guy called you? What's his name? What's that guy's name? 491 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Xavier. 492 00:41:12,150 --> 00:41:15,050 - Has he called you? - Not yet. No. 493 00:41:16,100 --> 00:41:18,800 - Katie, hi. - Good afternoon, ma'am. 494 00:41:18,900 --> 00:41:21,100 - Hi. - Would you care for tea? 495 00:41:21,200 --> 00:41:24,100 It's such a beautiful day. Why don't we have tea outside? 496 00:41:24,200 --> 00:41:25,300 Oh, that's a great idea. 496 00:41:25,400 --> 00:41:27,000 - How was your flight? - Short. 497 00:41:37,150 --> 00:41:39,200 - You guys all decent? - Afraid so. 498 00:41:39,400 --> 00:41:41,750 Your informant's on the phone. 499 00:41:41,850 --> 00:41:45,000 - Do you got the money? - I got $100,000 in cash, 500 00:41:45,100 --> 00:41:48,850 and a legal document guaranteeing you the rest, once the traitor's apprehended. 501 00:41:48,950 --> 00:41:52,100 - Yeah, right. - Walter, we haven't screwed you in the past. 502 00:41:52,200 --> 00:41:55,250 I'm not gonna start now. Otherwise, all our sources would dry up. 503 00:41:56,350 --> 00:41:58,700 Allenwood Mall food court at 11:00 a.m. 504 00:41:58,800 --> 00:42:02,250 And don't try to bring nobody. I'll walk if I spot 'em. 505 00:42:02,350 --> 00:42:04,250 I cannot get there in 20 minutes. 506 00:42:04,350 --> 00:42:06,800 - Drive fast. - Okay, you heard him. Let's go. 507 00:42:08,650 --> 00:42:10,100 Breckinridge and Marin are already on the way. 508 00:42:10,200 --> 00:42:12,350 All right. Get the money bag and a car ready, please. 508 00:42:12,450 --> 00:42:13,450 Okay. Got it. 509 00:42:13,550 --> 00:42:15,200 He knows we're following him. 509 00:42:15,300 --> 00:42:16,600 He went to a place where he can mix up with the crowd. 510 00:42:16,750 --> 00:42:18,650 There's no way we get surveillance in there. 511 00:42:18,750 --> 00:42:22,250 Hold it, hold it, hold it. There's no way I'm gonna let you go without a backup. No. 512 00:42:22,350 --> 00:42:26,000 - Chaminski. Chaminski goes with you. - Let's go. 513 00:43:47,500 --> 00:43:49,000 At your 1:00. 514 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Watch your 3:00. Watch your 3:00. 515 00:44:39,700 --> 00:44:42,000 Check your 9:00. 516 00:44:43,700 --> 00:44:46,000 Check your 9:00! Check your 9:00! Check your 9:00! 517 00:44:59,050 --> 00:45:02,250 Get down! Secret Service! Get down! 518 00:45:07,650 --> 00:45:10,750 Shots fired. Shots fired. Agent down. 519 00:45:10,850 --> 00:45:12,950 Copy that. Breckinridge to Command. 520 00:45:13,100 --> 00:45:15,400 We need backup at the Allenwood Mall. There is an agent down. 521 00:45:15,600 --> 00:45:19,750 The shooter has blond hair, dark jacket. He's on the lower level. 522 00:45:19,850 --> 00:45:23,250 Command, copy that. Available units en route. ETA 20 minutes. 523 00:45:37,850 --> 00:45:40,300 They're shooting. They're right behind the doors. They're shooting. 524 00:45:51,800 --> 00:45:53,950 Heads. 525 00:46:19,800 --> 00:46:22,000 Pete, we're at the north end of the mall. Lower level. 526 00:46:22,200 --> 00:46:23,850 I'm a hundred yards south of you. 527 00:46:23,950 --> 00:46:25,600 Unholster your weapon. Keep it down. 528 00:46:25,700 --> 00:46:29,350 - Work your way towards me. - Copy that. Stagger off 10 feet. 529 00:46:39,000 --> 00:46:40,700 Get out of here! 530 00:46:40,800 --> 00:46:42,500 Take the point. 531 00:46:52,250 --> 00:46:54,300 I don't have a visual! 532 00:46:57,300 --> 00:46:59,000 Go! 533 00:47:04,850 --> 00:47:06,000 Garrison, Washington Command. 534 00:47:06,100 --> 00:47:09,100 Additional agents and medical assist are en route. 534 00:47:09,200 --> 00:47:11,750 Break. All units, all units, be advised. 535 00:47:11,850 --> 00:47:13,400 Shots fired, Allenwood Mall. 535 00:47:13,500 --> 00:47:16,000 One agent is down. There are multiple civilian casualties. 536 00:47:16,200 --> 00:47:19,250 Shooter is male, blond hair, dark jacket. 537 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 Pete. Pete! 538 00:48:18,700 --> 00:48:20,000 You okay? 539 00:48:20,900 --> 00:48:23,650 Do you have any idea why your informant wanted to have you killed? 540 00:48:23,750 --> 00:48:25,750 No. I'm wondering the same thing. 541 00:48:25,850 --> 00:48:28,750 You might want to figure that one out, Pete. 542 00:48:30,900 --> 00:48:32,350 Pete! 543 00:48:34,350 --> 00:48:37,350 Presidential helicopter just went down. 544 00:48:37,550 --> 00:48:39,750 This is a news center special report. 545 00:48:39,850 --> 00:48:45,700 The presidential helicopter, Marine One, has crashed in a wooded area... 546 00:48:45,800 --> 00:48:49,300 Marine One, the presidential helicopter has gone down... 547 00:48:50,400 --> 00:48:52,400 Whether or not the president was on board has not... 548 00:48:52,550 --> 00:48:55,400 Marine One, the presidential helicopter has crashed. 549 00:48:55,500 --> 00:48:58,450 It happened just moments ago about a half mile south of Camp David. 550 00:48:58,550 --> 00:49:00,500 The chopper went down in some densely wooded... 551 00:49:00,700 --> 00:49:05,700 We're now hearing reports the president was not on board Marine One. 552 00:49:05,800 --> 00:49:08,400 Actually, we can now confirm 553 00:49:08,500 --> 00:49:10,400 that neither the president or the first lady 554 00:49:10,500 --> 00:49:12,400 were on board at the time of the crash. 555 00:49:12,500 --> 00:49:15,450 The president and first lady are safe. 556 00:49:15,550 --> 00:49:18,900 If you're just joining us, these are live pictures just outside Camp David, 557 00:49:19,000 --> 00:49:23,700 where earlier today, Marine One went down shortly after take-off. 559 00:49:23,850 --> 00:49:28,300 Two hikers who witnessed the crash reported seeing a contrail or fiery tail 560 00:49:28,450 --> 00:49:30,350 just before that helicopter went down. 561 00:49:30,450 --> 00:49:33,450 That is leading to the possibility, unconfirmed by authorities, 562 00:49:33,550 --> 00:49:36,050 - Our friend was insufficiently motivated. - ...that the chopper was shot down... 563 00:49:36,150 --> 00:49:38,050 ...probably by a shoulder-fired missile. 564 00:49:38,200 --> 00:49:40,000 Now, we want to make clear, again, 565 00:49:40,100 --> 00:49:43,900 that the president and first lady are safe. They were not on board at the time... 566 00:49:57,600 --> 00:50:00,500 If you are just joining us, these are live pictures from the scene 567 00:50:00,600 --> 00:50:05,700 just outside of Camp David, where earlier today Marine One went down just after take-off. 568 00:50:05,800 --> 00:50:09,200 Sources say marine and Secret Service personnel were on that aircraft, 569 00:50:09,300 --> 00:50:11,800 and they were killed in the crash. 570 00:50:11,900 --> 00:50:15,250 This crash is being investigated by both the White House and the military. 571 00:50:15,350 --> 00:50:19,200 - You failed. - I did exactly what I promised. 572 00:50:19,300 --> 00:50:21,600 He wasn't on board. 573 00:50:21,700 --> 00:50:25,850 That is the only thing that matters. That is the only thing I give a shit! 574 00:50:28,550 --> 00:50:30,450 Do you understand? 575 00:50:30,550 --> 00:50:34,950 Now, we're gonna meet and we're gonna discuss this. 576 00:50:38,150 --> 00:50:40,350 Deadly against any low-altitude aircraft, 577 00:50:40,450 --> 00:50:43,300 including jets, prop planes and helicopters. 578 00:50:43,500 --> 00:50:45,300 But that comes from witnesses. 579 00:50:45,400 --> 00:50:47,500 It has not been confirmed by investigators. 580 00:50:47,600 --> 00:50:51,000 Again, these pictures coming to us about a half mile... 581 00:50:59,500 --> 00:51:02,200 Well, it sure doesn't look like you're here to bury the hatchet. 582 00:51:02,400 --> 00:51:05,300 You're being investigated for treason. 583 00:51:05,450 --> 00:51:08,950 - What are you talk... - Step back. 584 00:51:09,200 --> 00:51:12,400 - Excuse me? - Step back. 585 00:51:19,600 --> 00:51:22,000 - Hey, Jill. - Pete. 586 00:51:22,200 --> 00:51:23,700 - Matt. - Pete. 587 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 Sorry for the intrusion, sir. 588 00:51:28,950 --> 00:51:32,000 If I failed the polygraph, then why am I still on duty? 589 00:51:32,100 --> 00:51:35,450 Director didn't want to arrest one of the guys responsible for saving Reagan's life 590 00:51:35,550 --> 00:51:38,000 without a little more evidence. 591 00:51:38,450 --> 00:51:40,950 How long you been working for the Barranquilla Cartel? 592 00:51:41,050 --> 00:51:43,500 What are you talking about? 593 00:51:47,400 --> 00:51:49,450 Hugo, can you come in here, please? 594 00:51:49,550 --> 00:51:53,600 Pete Garrison, Special Agent Ortega with the FBI. 595 00:51:53,700 --> 00:51:56,100 What were you doing at the Las Palmas Coffee Shop? 596 00:51:56,200 --> 00:51:59,300 - I was having a cup of coffee. - Takes you four hours to have a cup of coffee? 597 00:51:59,400 --> 00:52:03,000 I was killing a few hours at a coffee shop. Is there a problem with that? 598 00:52:03,100 --> 00:52:06,050 Tom DiPaola said he called you four times. You never returned any of his messages. 599 00:52:06,150 --> 00:52:08,500 And that you almost missed the Marine One flight yesterday. 600 00:52:08,650 --> 00:52:11,000 They moved the flight up two hours. I was in the coffee shop. 601 00:52:11,100 --> 00:52:13,200 It was noisy. I couldn't hear my cell phone. 602 00:52:13,300 --> 00:52:16,700 Now, what is this, all right? What the hell are you doing following me? 603 00:52:16,800 --> 00:52:20,100 Las Palmas Coffee Shop is a dead drop for the Barranquilla Cartel. 604 00:52:20,300 --> 00:52:23,150 You screwed up, Pete. You walked into a stakeout. 605 00:52:23,250 --> 00:52:25,350 I wanna know your number one go-to guy at the cartel. 606 00:52:25,450 --> 00:52:29,000 And I wanna know how you were gonna help them kill the president. 607 00:52:29,800 --> 00:52:32,900 Why would I want to kill the president? 607 00:52:33,000 --> 00:52:34,900 - What motive do I have? - I don't know, Pete. 608 00:52:35,000 --> 00:52:37,800 To be honest with you, I don't care. I know what the evidence is telling me. 609 00:52:37,900 --> 00:52:40,700 I have given my entire life to the Secret Service. 610 00:52:40,800 --> 00:52:43,800 I've gotten up at 4:00 a.m. every goddamn morning. 610 00:52:43,900 --> 00:52:45,100 So, is that what this is about? 611 00:52:45,200 --> 00:52:48,500 You're bitter after all your years of service that they didn't make you director? 612 00:52:48,600 --> 00:52:51,700 Oh, no, no, no. Don't confuse your own ambition with mine. Okay, Dave? 613 00:52:51,800 --> 00:52:54,300 Come on, Pete. Think about it. People would understand that. 614 00:52:54,400 --> 00:52:58,100 I mean, Jesus Christ, you took a bullet for the president of the United States. 615 00:52:58,200 --> 00:53:01,250 And in the 25 years since, you haven't even made shift supervisor 616 00:53:01,350 --> 00:53:04,000 on a presidential detail, and that I know you wanted. 617 00:53:04,100 --> 00:53:06,850 But they don't put guys that bend the rules, not even a little bit, 618 00:53:06,950 --> 00:53:08,850 in charge of PPD, do they? 619 00:53:08,950 --> 00:53:11,200 Even if they did take a bullet for the old man. 620 00:53:11,300 --> 00:53:14,000 Is that your professional or personal opinion? 621 00:53:14,100 --> 00:53:15,200 - Because I think this whole thing - Come on, Pete. 621 00:53:15,250 --> 00:53:16,900 - is getting a little personal, all right? - We got you nailed to the wall. 622 00:53:17,050 --> 00:53:18,900 I didn't have an affair with Cindy. 622 00:53:19,000 --> 00:53:19,800 - This has nothing to do with Cindy. - I never did that thing, 622 00:53:19,900 --> 00:53:21,000 - and you can't accept that. - This isn't about... 623 00:53:21,100 --> 00:53:22,100 We are not talking about that! 624 00:53:22,200 --> 00:53:25,050 We're talking about it all the time, even when we're not talking about it! 625 00:53:25,150 --> 00:53:27,750 You can't look at me without thinking about it! 626 00:53:27,850 --> 00:53:30,400 - Jesus Christ, Pete, you better get a grip. - I got a grip. 627 00:53:30,500 --> 00:53:33,900 You think I wrecked your marriage, and it has completely clouded your judgment. 628 00:53:34,000 --> 00:53:36,400 I am following the evidence, and it is overwhelming. 629 00:53:36,500 --> 00:53:41,000 The polygraph. Las Palmas Coffee Shop. You had unfettered access to Marine One. 630 00:53:41,100 --> 00:53:42,650 It was hit by a missile for Christ's sake! 631 00:53:42,750 --> 00:53:44,750 It was hit by a missile, because the flares 632 00:53:44,800 --> 00:53:47,300 and the four other countermeasures were disengaged! 633 00:53:47,400 --> 00:53:50,000 There was a hundred other people who had access to it. 634 00:53:52,550 --> 00:53:55,100 Explain to me about the bank account. 635 00:53:55,200 --> 00:53:58,400 - The what? - Your signature's all over the paperwork. 636 00:53:59,500 --> 00:54:01,000 I'm being framed. 637 00:54:01,100 --> 00:54:03,850 - Come on, Pete. Tell me that's not your signature. - Think about it! 638 00:54:03,950 --> 00:54:05,950 I'm the guy that initiated this investigation. 639 00:54:06,050 --> 00:54:08,300 Why would I do that, if I wanted to kill the president? 640 00:54:08,400 --> 00:54:11,300 You initiated this investigation for a traitor in our department, 641 00:54:11,400 --> 00:54:13,700 so that when the assassination actually took place, 642 00:54:13,800 --> 00:54:15,850 - you'd be at the bottom of the list of suspects. - Oh, Jesus Christ, I can't believe that. 643 00:54:15,950 --> 00:54:17,800 - I'm being framed! Goddamn it! - Why don't you cut the bullshit, Pete? 643 00:54:17,900 --> 00:54:19,000 - Just think about it, all right? - I wanna know where, 644 00:54:19,100 --> 00:54:21,000 - You take me in, that's the end. - how and when are they coming for us. 644 00:54:21,100 --> 00:54:22,500 That guy is out there somewhere! 645 00:54:22,650 --> 00:54:25,100 The director just rolled up outside. 646 00:54:25,200 --> 00:54:28,550 You better start thinking about cooperating. 647 00:54:36,400 --> 00:54:38,150 He's in the car. 648 00:54:55,600 --> 00:54:58,700 - What are you doing, Pete? - Getting a glass of water. 649 00:55:00,400 --> 00:55:03,200 Director's come all the way down here to see me, huh? 650 00:55:05,450 --> 00:55:09,750 - That's very impressive. - It's embarrassing for us, sir. 651 00:55:09,850 --> 00:55:11,900 - You want a beer? - Look, Pete, we're really... 652 00:55:16,800 --> 00:55:18,400 Garrison back door. 653 00:55:21,450 --> 00:55:23,200 Oh, shit! 654 00:55:28,750 --> 00:55:30,000 Pete! 655 00:55:30,500 --> 00:55:32,000 Pete! 656 00:55:34,700 --> 00:55:37,000 Where is he? 657 00:55:38,800 --> 00:55:40,000 Sorry. 658 00:55:44,750 --> 00:55:49,000 This is Breckinridge. Garrison has escaped from the rear of the residence into the alley. 659 00:55:52,800 --> 00:55:55,000 Cordon off the area and get back to me. 660 00:55:57,000 --> 00:55:59,350 - He got my radio. - He got my gun too. 661 00:55:59,450 --> 00:56:01,550 He got your gun?! And your radio? 662 00:56:01,650 --> 00:56:03,650 What the hell are you looking at her for? 663 00:56:03,750 --> 00:56:06,700 She's been here two days. How long have you been here? 664 00:56:18,900 --> 00:56:20,600 Where to, mister? 665 00:56:21,500 --> 00:56:23,900 Just get me out of here. 665 00:56:40,550 --> 00:56:42,400 Now, I know it's very hard for you to believe 665 00:56:42,450 --> 00:56:45,650 that Pete Garrison could be involved with something like this. 667 00:56:45,750 --> 00:56:49,800 For most of you he's a friend. To some, a legend. 668 00:56:49,900 --> 00:56:52,300 But the fact is the evidence against him is overwhelming. 669 00:56:52,400 --> 00:56:55,850 So, how do we find him? To begin with, know this. 670 00:56:55,950 --> 00:57:00,100 He is smarter and more experienced than all of you. 671 00:57:00,200 --> 00:57:03,450 You've never trained for this. You are chasing your worst nightmare. 672 00:57:03,550 --> 00:57:07,100 He knows how you think. He knows what you know. And he knows how you operate. 673 00:57:07,200 --> 00:57:09,600 And he will use that against you. 674 00:57:10,100 --> 00:57:13,800 He also knows that it's gonna be very difficult for you 675 00:57:13,900 --> 00:57:17,200 to pull the trigger, if you have him in your sights. 676 00:57:17,300 --> 00:57:21,600 So I want you to take a second and visualize that. 677 00:57:21,700 --> 00:57:27,550 Because there is a very good chance that is exactly how this is going to end. 678 00:57:27,650 --> 00:57:31,000 - Can I have one of these here? - Yeah, sure. Take it. 680 00:57:39,050 --> 00:57:41,800 Fullback, Backstop. Do you have an arrival? 681 00:57:41,900 --> 00:57:43,950 Backstop, Fullback. We have arrival. 682 00:57:57,500 --> 00:58:00,400 - Backstop. - Go. 683 00:58:00,500 --> 00:58:04,200 DiPaola to Command. Cincinnati wrapping up. We're alpha for departure. 684 00:58:16,600 --> 00:58:20,350 I miss the good old days. Do you know what I mean? I mean, I really literally... 685 00:58:40,100 --> 00:58:42,800 When the smokes clears, he taps him on the back, and the bear says... 686 00:58:43,000 --> 00:58:45,550 "You didn't come here to hunt, did ya?" 687 00:58:45,650 --> 00:58:48,700 Get it? The bear. 688 00:58:48,800 --> 00:58:51,000 That's not funny, man. 689 00:58:52,150 --> 00:58:55,000 That joke ain't funny at all. 690 00:59:11,500 --> 00:59:14,700 - Fullback. We're moving. - Roger that. We're set up. 691 00:59:28,700 --> 00:59:31,500 See you later, okay? Be right back. 692 00:59:36,200 --> 00:59:37,400 Thank you. 693 00:59:39,000 --> 00:59:42,150 - Welke, DiPaola. Cincinnati's coming to you. - Copy that. 694 01:00:04,000 --> 01:00:05,200 Ma'am. 695 01:00:17,000 --> 01:00:20,900 What are you doing here? I heard you were arrested for the helicopter. 696 01:00:21,000 --> 01:00:25,000 Whatever you hear about me in the next few days, I want you to know I was framed. 697 01:00:25,100 --> 01:00:28,850 - I had to tell you to your face. - No, you don't. No, you don't. 698 01:00:28,950 --> 01:00:32,700 - We're gonna get out of this. - How? 699 01:00:32,850 --> 01:00:36,000 - I haven't figured that out yet. - This is out of control. 700 01:00:36,100 --> 01:00:37,950 - You've got to turn yourself in. - No, no, no, no. 701 01:00:38,050 --> 01:00:40,300 Yes, you do. I'll go to John. 701 01:00:40,300 --> 01:00:42,050 - I'll tell him everything. - I can't let you do that. No! 702 01:00:42,150 --> 01:00:47,750 Pete, they think you're an assassin. They will kill you. 703 01:00:47,900 --> 01:00:50,600 - You can cover my back. - How? 704 01:00:50,700 --> 01:00:54,400 The director has got a daily password for the agents. Find out what it is. 705 01:01:21,650 --> 01:01:25,600 - I'm checking through his stuff. - Hey, guys. Garrison just used his cell phone. 706 01:01:25,700 --> 01:01:28,000 He called 'Chez Doucette'. 707 01:01:31,900 --> 01:01:34,850 You turned around when it rang, didn't you? 708 01:01:34,950 --> 01:01:37,000 Yeah, I did. 709 01:01:37,150 --> 01:01:39,900 Ballsy. Very ballsy. 710 01:01:40,000 --> 01:01:42,150 DiPaola said she seemed completely unfazed. 711 01:01:42,250 --> 01:01:45,700 - She came upstairs, waited five minutes and told him what happened. - Okay. 713 01:01:49,500 --> 01:01:52,700 I'm just trying to understand why he came here and why she reacted that way. 714 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 - This is your post? - Yeah, it is. 715 01:01:54,900 --> 01:01:57,050 Naturally, the first lady doesn't want to believe 716 01:01:57,200 --> 01:01:59,800 the man protecting her for the last eight months 717 01:01:59,900 --> 01:02:02,500 is trying to assassinate her husband. 718 01:02:03,000 --> 01:02:04,900 That's why Pete came here. 719 01:02:05,000 --> 01:02:07,200 He's looking for an ally. 720 01:02:07,300 --> 01:02:10,800 And the first lady is a very powerful ally to have. 721 01:02:17,950 --> 01:02:22,050 Great. The idea is to secure the entire site. 722 01:02:25,600 --> 01:02:28,250 I want you to get every stolen car report for the entire area. 723 01:02:28,350 --> 01:02:31,500 Start looking for cars that were taken within walking distance of the restaurant 724 01:02:31,600 --> 01:02:33,450 or any of the nearby metro stations. 725 01:02:33,550 --> 01:02:34,600 Then within those parameters, 726 01:02:34,700 --> 01:02:38,300 I want you to isolate Accords, Tauruses, Camrys and Explorers. 726 01:02:38,400 --> 01:02:39,900 How do you know what kind of car he's gonna steal? 727 01:02:40,000 --> 01:02:42,700 Those are the four most commonly registered vehicles in the DC area. 728 01:02:42,800 --> 01:02:45,200 Pete knows that. He's gonna want to blend in. 729 01:02:45,350 --> 01:02:48,800 And the first thing he's gonna want to do is find his informant. 730 01:04:18,700 --> 01:04:21,900 If he tries to breach our computers, we can find out where he's connecting from. 731 01:04:22,000 --> 01:04:24,400 He knows we would know that. He wouldn't do it. 732 01:04:24,500 --> 01:04:27,550 - He could connect to someone else. - How? 733 01:04:27,650 --> 01:04:30,100 Well, he'd need that person's password. 734 01:04:30,200 --> 01:04:33,350 But as a supervisor, it wouldn't be hard to get access to others' passwords. 735 01:04:33,450 --> 01:04:35,200 Why would he do that? Why would he even risk it? 735 01:04:35,300 --> 01:04:36,700 Because he feels trapped. 736 01:04:36,800 --> 01:04:38,800 We have his credit cards, his cell phone. 737 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 He has no other place to hide. 738 01:04:54,500 --> 01:04:57,300 - Can I help you? - Oh, yes, ma'am. 739 01:04:57,400 --> 01:05:01,850 My name is Lawson Smith. I'm looking for a Walter Xavier. 740 01:05:01,950 --> 01:05:06,900 Oh, lovely boy, but he been gone a long time. 741 01:05:07,500 --> 01:05:10,800 Well, this is the address we have on his sweepstakes form. 742 01:05:10,900 --> 01:05:12,500 - Sweepstakes? - Yes, ma'am. 742 01:05:12,600 --> 01:05:16,250 - I'm with the Publishers Clearing House. - He win? 743 01:05:16,350 --> 01:05:19,550 - Well, he's a finalist. - Million dollars. 744 01:05:19,700 --> 01:05:22,150 - And you must be his mother. - Uh-huh. 745 01:05:22,250 --> 01:05:26,000 Mrs. Miller. I'm remarried. 746 01:05:26,100 --> 01:05:29,100 Would you have another address or telephone number, ma'am, where I may be able to reach him? 747 01:05:31,000 --> 01:05:34,100 I'd love to help you get in touch with Walter. 748 01:05:34,500 --> 01:05:37,300 Bet he could use the money, but... 749 01:05:37,900 --> 01:05:40,150 I don't know where he is. 750 01:05:40,250 --> 01:05:43,600 Walter and me haven't spoke in three years. 751 01:05:44,000 --> 01:05:47,200 Well, if you do talk to him, tell him we got in touch. 752 01:05:47,300 --> 01:05:49,000 Thank you, ma'am. 753 01:05:51,300 --> 01:05:53,000 Have a good day. 754 01:06:16,150 --> 01:06:18,350 Leave a message. 755 01:06:18,450 --> 01:06:20,350 Hey, Walter, it's Mom. 756 01:06:20,450 --> 01:06:25,400 A guy just come by the house looking for you. He's a cop. 757 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 On a gut level, it doesn't make sense. 758 01:07:39,350 --> 01:07:41,600 The only thing this guy cares about in life is his job. 758 01:07:41,700 --> 01:07:42,700 And you know this, why? 759 01:07:42,800 --> 01:07:46,050 Because he went out to the Academy a few times and ran your field exercises? 760 01:07:46,150 --> 01:07:50,100 Listen to me. Pete Garrison was my best friend for 10 years... 761 01:07:50,400 --> 01:07:53,200 till he slept with my wife. 762 01:07:53,450 --> 01:07:58,250 So trust me when I tell you, the only thing that Pete Garrison cares about is Pete Garrison. 763 01:07:58,350 --> 01:08:00,500 - Yeah? - Somebody who's not Tom DiPaola 764 01:08:00,600 --> 01:08:03,000 just signed in to our databases using DiPaola's password. 765 01:08:03,100 --> 01:08:06,000 Pulled up an address in Andrewsboro, Maryland. 765 01:08:07,000 --> 01:08:08,100 I don't believe this. 766 01:08:08,200 --> 01:08:11,200 Get the rest of the team ready. Let's go. 767 01:08:40,550 --> 01:08:42,000 Walter! 768 01:09:29,800 --> 01:09:32,100 Notify Intel we've got a body. 769 01:10:12,800 --> 01:10:15,500 Take the cars around to the other side! 770 01:10:57,100 --> 01:10:58,300 Pete! 771 01:11:07,050 --> 01:11:08,750 Pete! 772 01:11:16,950 --> 01:11:18,450 Damn it. 773 01:11:50,600 --> 01:11:53,850 This is Breckinridge. I'm in a salvage boat at the end of the dock. 774 01:11:53,950 --> 01:11:57,500 - Set up a perimeter now. Do you copy? - Copy that. 775 01:12:03,000 --> 01:12:04,550 - Whoa, whoa! - Secret Service. 776 01:12:04,650 --> 01:12:07,000 Get your men to the back of the boat. 777 01:12:18,600 --> 01:12:20,150 Pete, don't move! 778 01:12:37,550 --> 01:12:39,850 Pete! 779 01:12:44,350 --> 01:12:47,000 The traitor is still out there, Dave. 780 01:12:47,100 --> 01:12:50,100 Fine. If that's true, come on in. We'll protect you. 781 01:12:50,200 --> 01:12:52,000 The only reason that I'm alive 781 01:12:52,100 --> 01:12:54,000 - is they don't know where I am. - Don't make me do this. 782 01:12:54,100 --> 01:12:55,900 - No way! - Don't make me do this. 782 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Pete! 783 01:13:10,700 --> 01:13:13,100 You want to shoot me? 784 01:13:13,200 --> 01:13:15,900 Forget about the Kevlar. Shoot me in my face! 785 01:13:16,100 --> 01:13:20,000 Dave! My buddy! 786 01:13:21,650 --> 01:13:23,800 Come on, shoot me! 787 01:13:24,000 --> 01:13:26,600 Come on, shoot me. 788 01:14:00,900 --> 01:14:02,000 What happened? 789 01:14:02,200 --> 01:14:05,750 I took him down with a shot to the vest. I couldn't take the second shot. 790 01:14:12,500 --> 01:14:15,000 What's the least contained environment the president's going to be in 791 01:14:15,050 --> 01:14:17,450 - over the next few days? - G8 Summit, Toronto. 792 01:14:17,550 --> 01:14:19,800 It's a nightmare for us. 793 01:14:19,900 --> 01:14:23,000 Canadians are allowing the protestors all the way up to the Three perimeter. 794 01:14:23,100 --> 01:14:27,100 The border's not gonna stop him. It's 3,500 miles long and barely patrolled. 795 01:14:28,500 --> 01:14:30,650 You really think it's him, don't you? 796 01:14:54,900 --> 01:14:57,900 - Pete, you scared the hell out of me! - Nancy, I'm sorry. I can explain everything. 797 01:14:57,950 --> 01:15:00,800 What is going on? What the hell's been happening? 798 01:15:07,950 --> 01:15:12,950 I think Charlie got wind of an assassination plot by one of the other agents, 799 01:15:13,050 --> 01:15:16,850 so I want to check his computer files, see if there's any indication of evidence. 800 01:15:16,950 --> 01:15:19,500 Is that why there's a car watching the house? 801 01:15:24,200 --> 01:15:26,100 The maroon Cadillac. 802 01:15:26,500 --> 01:15:30,050 - Who are they? - I think they're the guys that got Charlie. 803 01:15:30,150 --> 01:15:34,000 Nancy, I'm gonna need the keys to your car, and I want you to call the police. 804 01:15:34,100 --> 01:15:37,200 Not the Secret Service. The police. Tell them about the Cadillac. 805 01:15:37,300 --> 01:15:40,000 - Okay. - Thanks. 806 01:16:40,600 --> 01:16:43,800 I was waiting there maybe three hours. Nobody showed up. 807 01:16:43,950 --> 01:16:46,150 I didn't want to stay there all day. 808 01:16:46,250 --> 01:16:49,450 She didn't go nowhere. She didn't go nowhere, so I left. 809 01:16:53,500 --> 01:16:56,000 What do you want me to do? 810 01:16:56,650 --> 01:17:00,300 Come on. Yes, yes, by herself. 811 01:17:00,400 --> 01:17:02,850 Okay. Yeah, yeah. No, no. 812 01:17:02,950 --> 01:17:04,950 What do you want? 813 01:17:05,050 --> 01:17:10,000 I'm not gonna stay there all night. She's not gonna be a problem. 814 01:17:11,700 --> 01:17:15,200 No. No, no, no. 815 01:17:15,350 --> 01:17:17,700 Yes, yes, by herself. 816 01:17:17,800 --> 01:17:20,000 Everything's gonna be okay. 817 01:17:41,850 --> 01:17:43,300 Shooting. Shooting. 818 01:17:55,200 --> 01:17:56,600 Shooting! 819 01:18:00,800 --> 01:18:03,100 Your name? Your name! 820 01:18:04,700 --> 01:18:07,850 Who sent you? Who sent you! 821 01:18:32,300 --> 01:18:34,550 Come on. Come on. 822 01:19:34,150 --> 01:19:36,100 - Hi, Jill. - Pete? 823 01:19:36,150 --> 01:19:38,800 Yeah. Look, I just got into a shoot-out. 824 01:19:38,900 --> 01:19:41,350 1265 Leslie, Northwest. 825 01:19:41,450 --> 01:19:45,600 He's a foreign operative. He's got a lot of passports and a lot of cash. 826 01:19:45,700 --> 01:19:50,700 He's got full security access to the G8 Summit in Toronto tomorrow. 827 01:19:51,000 --> 01:19:54,950 Okay, Pete. We're on it. But I really think you should come in. 828 01:19:55,050 --> 01:19:57,000 Yeah. 829 01:20:02,550 --> 01:20:06,600 Pete, we've been through the entire place, but you're gonna have to get straight with me. 830 01:20:06,750 --> 01:20:09,500 - What are you talking about? - There's no body. 831 01:20:09,600 --> 01:20:13,050 - There's blood all over the goddamn place. - Yeah, there's blood all over the place, 832 01:20:13,150 --> 01:20:16,050 but there's no body, no passports, no G8 credentials. 833 01:20:16,200 --> 01:20:19,600 Listen to me. This is not enough to take back to Overbrook and clear you. 834 01:20:19,700 --> 01:20:22,050 Dave, I don't know what to tell you. 835 01:20:22,150 --> 01:20:25,900 They're gonna hit him in Toronto, G8 Summit. 836 01:20:26,000 --> 01:20:28,850 Pete. Pete! 837 01:20:33,000 --> 01:20:34,300 Sarah? 838 01:20:35,400 --> 01:20:38,000 Listen, I'm leaving for Toronto tonight. 839 01:20:38,150 --> 01:20:41,100 Montrose wants to move me up there early for security purposes. 840 01:20:41,300 --> 01:20:43,000 Oh! 841 01:20:47,050 --> 01:20:49,500 California. My sister. I'll call her back. 842 01:20:50,500 --> 01:20:55,000 Well, this is the speech I'm gonna give. I'm reasonably happy. 843 01:20:55,100 --> 01:20:57,600 Maybe you could take a look at that if you get a chance. 844 01:20:57,700 --> 01:21:01,500 Sure. Then I'll see you tomorrow. I'll be up after the meeting. 845 01:21:01,600 --> 01:21:03,950 Okay. Thanks. 846 01:21:14,900 --> 01:21:16,800 One new message. 847 01:21:16,900 --> 01:21:21,000 Sarah, I want you to know if I don't make it, I was doing my job. 848 01:21:21,100 --> 01:21:23,650 I've got to turn this off before they track me. 849 01:21:23,750 --> 01:21:25,700 I love you. 850 01:21:31,800 --> 01:21:34,400 I want you to get the crime scene unit out here immediately. 851 01:21:34,500 --> 01:21:37,200 - Rip this place apart. Find me something now! - Yes, sir. 852 01:21:37,300 --> 01:21:39,400 - This is Agent Breckinridge. - Agent Breckinridge? 853 01:21:39,500 --> 01:21:42,400 Sarah Ballentine. 854 01:21:44,550 --> 01:21:46,000 Come in. 855 01:21:48,450 --> 01:21:50,800 Excuse me, ma'am. 856 01:21:51,900 --> 01:21:53,750 Thanks, Tom. 857 01:21:55,700 --> 01:21:58,550 - Could I offer you a drink? - No, thank you, ma'am. 858 01:22:01,000 --> 01:22:03,100 You know, most women don't like whiskey, 859 01:22:03,200 --> 01:22:06,950 but my mama was from Tennessee. 860 01:22:10,950 --> 01:22:13,500 Pete Garrison and I are having an affair. 861 01:22:16,800 --> 01:22:20,700 Please have a seat. And... that's for you. 862 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 You know, I don't know all the evidence you have against him, 863 01:22:25,100 --> 01:22:28,400 but I do know why he failed the lie detector test. 864 01:22:28,600 --> 01:22:33,550 And I know why he was in that coffee shop looking for someone. 865 01:23:17,650 --> 01:23:21,650 Hello. US Secret Service up for the G8. 866 01:23:21,750 --> 01:23:24,300 I got a priority item for the duty officer over at the lab. 867 01:23:24,450 --> 01:23:28,300 - That'll be that direction on the 8th floor. - Thank you. 868 01:23:28,400 --> 01:23:30,500 Sign the log, please. 869 01:23:37,600 --> 01:23:41,400 I need any prints that you can find off this cup. 870 01:23:41,600 --> 01:23:44,100 - Okay. - Thank you very much. 871 01:23:46,350 --> 01:23:48,450 See you in about 12 minutes. 873 01:24:49,600 --> 01:24:51,400 Hey, I'm gonna be pushing post in a few minutes, 874 01:24:51,500 --> 01:24:53,600 - but if you want to grab a coffee, Jill... - Marin. 875 01:24:53,700 --> 01:24:55,600 - Hey, Jill. This is Pete. - Or not. 875 01:24:55,700 --> 01:24:59,200 - A lot of people are looking for you. - I'm sure they are. 877 01:24:59,800 --> 01:25:02,200 - Did you find any prints at the apartment? - No. Nothing. 878 01:25:02,300 --> 01:25:05,000 Well, I did. Jill, you gotta help me out on this one. 878 01:25:05,050 --> 01:25:06,750 If I e-mail the prints to you, how long is it gonna take 879 01:25:06,800 --> 01:25:09,550 to check them against the FBI and CIA databases? 880 01:25:09,650 --> 01:25:11,550 Five minutes after I receive them. 881 01:25:11,650 --> 01:25:15,250 I'll call you five minutes after I send them. Bye. 882 01:25:15,350 --> 01:25:18,100 I've got a print in here. Could somebody run it for me, please? 883 01:25:18,200 --> 01:25:21,050 - Yeah, I got it. - Thank you. 884 01:25:46,450 --> 01:25:49,500 You know, in my experience a guilty man doesn't break into a police station 885 01:25:49,550 --> 01:25:53,000 and check fingerprints for a few hours. What do you think? 887 01:25:55,500 --> 01:25:59,450 My phone was only on for five minutes. 888 01:25:59,600 --> 01:26:01,500 I was in the neighborhood. 889 01:26:01,600 --> 01:26:05,900 Dave, I can't explain about the bank account. The other things I can explain. 890 01:26:06,000 --> 01:26:08,300 - I know about the affair. - It wasn't with Cindy. 891 01:26:08,450 --> 01:26:11,550 Oh, I know. The First Lady. 892 01:26:11,650 --> 01:26:14,550 She told me everything. I know you're being framed. 893 01:26:14,650 --> 01:26:17,200 She showed me the blackmail photos. 894 01:26:21,000 --> 01:26:23,050 So where does that leave us? 895 01:26:23,150 --> 01:26:25,000 We need to find this guy. 896 01:26:27,200 --> 01:26:29,550 - Come here. - Yeah. 897 01:26:30,700 --> 01:26:33,100 You really are an idiot, you know that? 898 01:26:33,200 --> 01:26:35,300 You honestly thought that this wouldn't be uncovered? 898 01:26:35,400 --> 01:26:37,650 Dave, I love her. 899 01:26:37,750 --> 01:26:39,700 Well, that's practical. 900 01:26:40,100 --> 01:26:43,750 The prints belong to Gennady Ivanov, former KGB, 901 01:26:43,850 --> 01:26:48,050 now works for the personal security service for the president of Karjastan. 902 01:26:48,150 --> 01:26:50,600 I'm also showing confirmed intel that this is the guy 903 01:26:50,700 --> 01:26:53,050 responsible for the Central Asian pipeline attacks. 904 01:26:53,150 --> 01:26:55,550 Confirmed intel on what, Agent Marin? 905 01:26:55,650 --> 01:26:58,950 Assume this is a classified conversation. We'll be out of here in two minutes. 906 01:26:59,050 --> 01:27:01,700 - Yeah. Whatever. - Thank you. 907 01:27:01,800 --> 01:27:05,050 These people have the financial and intelligence resources to pull this off. 908 01:27:05,150 --> 01:27:07,000 All right, let's get going. 909 01:27:10,800 --> 01:27:12,700 We've still got to find the mole. 910 01:27:12,800 --> 01:27:15,300 We polygraphed every agent with access to the president. 911 01:27:15,400 --> 01:27:17,500 Yours was the only one that showed deception. 912 01:27:17,650 --> 01:27:20,750 We need to figure out how the real traitor passed the test, or if he even took it. 913 01:27:20,850 --> 01:27:22,700 Montrose had the list. 914 01:27:25,250 --> 01:27:28,200 You know I never guaranteed you success. 915 01:27:28,300 --> 01:27:30,000 Security's tighter than it's ever been. 916 01:27:30,100 --> 01:27:34,100 Routes, modes of transport, they're all random now. 917 01:27:34,200 --> 01:27:36,500 Yeah, but not random to you, William. 918 01:27:36,600 --> 01:27:40,000 I mean, if you wanted him on that helicopter at Camp David, 918 01:27:41,400 --> 01:27:42,600 you could have put him there. 919 01:27:44,000 --> 01:27:47,100 Now, you've been playing us since the beginning. 920 01:27:47,250 --> 01:27:49,500 All right. Fair enough. 921 01:27:49,800 --> 01:27:52,000 That's not gonna work anymore. 922 01:27:52,950 --> 01:27:56,250 - You did make a deal. - Yeah. 923 01:27:56,350 --> 01:27:59,350 20 years ago with the KGB, which doesn't even exist anymore. 924 01:27:59,450 --> 01:28:02,000 Do you want out, William? 925 01:28:08,200 --> 01:28:11,500 Then give me the president. 926 01:28:11,600 --> 01:28:13,700 Just like you agreed. 927 01:28:13,800 --> 01:28:15,000 No. 928 01:28:17,900 --> 01:28:19,850 I don't care. 929 01:28:21,000 --> 01:28:23,000 Expose me. 930 01:28:23,100 --> 01:28:26,950 I don't care if I spend the rest of my life in prison for treason. 931 01:28:27,050 --> 01:28:29,650 I don't care if you kill me. 932 01:28:32,300 --> 01:28:35,850 - Here you go. - Have a pint. 933 01:28:39,900 --> 01:28:42,500 Oh, thank you. 934 01:28:44,050 --> 01:28:46,000 William... 935 01:28:47,600 --> 01:28:50,700 If you don't do this, we're not gonna kill you. 936 01:28:58,450 --> 01:29:01,250 We are going to kill her. 937 01:29:05,300 --> 01:29:07,550 And we're gonna kill her. 938 01:29:09,600 --> 01:29:11,800 And then we're gonna kill her. 939 01:29:22,400 --> 01:29:25,400 Yes, William, the KGB's gone. 940 01:29:25,500 --> 01:29:27,500 But we're still here. 941 01:29:30,800 --> 01:29:33,350 William, it's all right. 942 01:29:33,450 --> 01:29:36,050 You do have a way out. 943 01:29:36,150 --> 01:29:38,100 But only one. 944 01:29:45,550 --> 01:29:48,550 When he finishes his speech, you take him on the primary route 945 01:29:48,700 --> 01:29:51,400 to the "B" motorcade under the plaza, 946 01:29:51,500 --> 01:29:53,800 and you take the radios out. 947 01:29:55,700 --> 01:29:59,500 Then that's it. And we'll do the rest. 948 01:30:02,400 --> 01:30:04,550 Hey, look. 949 01:30:07,950 --> 01:30:10,000 You can keep those. 950 01:30:10,100 --> 01:30:12,300 I got doubles. 951 01:30:20,850 --> 01:30:23,850 Jill, it's David. I want you to get in touch with Downing and Medina. 952 01:30:23,950 --> 01:30:27,500 Confirm for me which one did Montrose's polygraph and get back to me. 953 01:30:27,600 --> 01:30:30,500 - We're on our way to city hall. - Got it. 954 01:30:38,750 --> 01:30:40,950 Command Post from Apache follow-up. 955 01:30:41,000 --> 01:30:44,100 Arrive Martinez location 1740 hours. Copy. 956 01:30:44,200 --> 01:30:46,950 Summon security, DiPaola. Cincinnati's moving to hold. Copy. 957 01:30:47,050 --> 01:30:49,800 All posts, all posts, be advised. We have an arrival. 958 01:30:49,900 --> 01:30:53,000 Only essential traffic at this time. 959 01:30:58,650 --> 01:31:01,050 - Everybody ready? - Yes, sir. 960 01:31:01,150 --> 01:31:03,100 Let's do this. 961 01:31:05,700 --> 01:31:06,800 Yeah, tell me what you got. 962 01:31:06,900 --> 01:31:10,700 - Montrose didn't take the polygraph. - You're sure? You're 100% sure? 963 01:31:11,000 --> 01:31:14,850 Positive. Polygraphers have no record of Montrose even being tested. 964 01:31:14,950 --> 01:31:17,800 - Neither one of them. - Montrose didn't take the polygraph. 965 01:31:26,100 --> 01:31:29,500 Now let there be no mistake. In an uncertain and an unsafe world, 966 01:31:29,600 --> 01:31:31,900 America must be strong. 967 01:31:32,000 --> 01:31:33,900 But previous administrations... 968 01:31:34,000 --> 01:31:36,450 And I also hacked into Merriweather's staff mail. 969 01:31:36,550 --> 01:31:39,050 He was streaming someone's offshore phone logs. 970 01:31:39,150 --> 01:31:41,650 - The logs are Montrose's. - Give me the phone. 971 01:31:41,750 --> 01:31:43,600 Hi, Jill. It's Pete. 972 01:31:43,700 --> 01:31:47,400 Get a hold of the First Lady and tell her, only her, that it's Montrose. 973 01:31:47,700 --> 01:31:49,800 Got it. 974 01:31:49,950 --> 01:31:53,700 Jesus Christ, Pete. The First Lady? What were you thinking? 975 01:31:54,000 --> 01:31:56,950 I never saw it coming, Dave. 976 01:32:26,800 --> 01:32:29,600 Secret Service command post from Canadian CP, be advised. 976 01:32:29,700 --> 01:32:32,000 They just allowed two armed credentialed American agents 977 01:32:32,050 --> 01:32:34,200 into the Three perimeter from checkpoint 386. 978 01:32:34,300 --> 01:32:36,250 Command Post from Post 209, be advised. 978 01:32:36,300 --> 01:32:38,200 Suspect Garrison has just been let through... 979 01:32:38,250 --> 01:32:40,100 - I've got a scope on subject Garrison. - ...the south perimeter. 980 01:32:40,150 --> 01:32:41,300 - All posts be advised. - Ah, Jesus! 980 01:32:41,350 --> 01:32:42,600 - Subject Garrison is on site in three. - I got Garrison through the three. 981 01:32:42,700 --> 01:32:44,100 - This resolution... - Copy! 981 01:32:44,150 --> 01:32:45,200 - ...cannot function alone. - Do not admit... 981 01:32:45,250 --> 01:32:46,450 - It is designed to function... - ...Garrison and Breckinridge to enter. 982 01:32:46,550 --> 01:32:49,650 It's Garrison and Breck. 983 01:32:49,750 --> 01:32:52,500 Holster your weapons! Holster your weapons! 984 01:32:52,600 --> 01:32:56,150 I'm Agent Breckinridge, lead investogator. I issued the warrant on Pete Garrison. 985 01:32:56,250 --> 01:32:58,550 Subject in my sight. Do I take the shot? 986 01:32:58,650 --> 01:33:02,300 We must ratify the Kyoto Protocol. 987 01:33:02,400 --> 01:33:04,100 - We must embrace the ideal... - You need assistance? Over. 987 01:33:04,150 --> 01:33:06,800 ...of an African economic union. 988 01:33:09,400 --> 01:33:12,000 - He's a "Do-Not-Admit". - We have orders. 989 01:33:12,100 --> 01:33:14,400 - I am countermanding your orders! - You don't control this site. 990 01:33:14,500 --> 01:33:16,100 - Montrose controls the site. - Don't call him! 991 01:33:16,200 --> 01:33:18,100 - Montrose is the mole! - Montrose? 992 01:33:18,200 --> 01:33:19,600 What's the procedure for that? 992 01:33:20,100 --> 01:33:22,400 Command to all units. Lock down your location. 993 01:33:22,750 --> 01:33:25,700 No unauthorized personnel beyond the two perimeter. 994 01:33:25,800 --> 01:33:27,750 Ma'am. 995 01:33:30,450 --> 01:33:33,050 Something's wrong. My radio just went dead. 996 01:33:33,150 --> 01:33:35,450 I've lost my radio. I don't have any radio. 997 01:33:35,550 --> 01:33:37,750 - I'm not hearing any chatter. - I've got silence on all channels. 998 01:33:37,900 --> 01:33:40,600 - It's going down! - Agent Garrison called on my line. 999 01:33:40,900 --> 01:33:43,950 He wanted me to tell you that Montrose is the mole. 1000 01:33:46,000 --> 01:33:50,600 But I strongly believe that we can protect our vital interests 1001 01:33:50,700 --> 01:33:53,300 without causing resentment. 1002 01:33:54,600 --> 01:33:56,100 - Get your hands in the air! - Freeze! Freeze! 1003 01:33:56,250 --> 01:33:59,600 - Put that down! Put your hands in the air! - Pete Garrison is not the mole! 1004 01:33:59,700 --> 01:34:02,500 You are a "Do-Not-Admit"! We have orders! 1005 01:34:03,000 --> 01:34:06,000 - Mr. President, you've got to go. - Listen to me! 1006 01:34:06,100 --> 01:34:08,850 Do not let him move the president! 1007 01:34:08,950 --> 01:34:10,900 This way, Mr. President. 1008 01:34:11,000 --> 01:34:13,500 - Do not let Montrose move the president! - Montrose, he's getting away! 1009 01:34:13,550 --> 01:34:16,700 "Crystal"! "Crystal" is the password. 1010 01:34:19,900 --> 01:34:22,700 We need your help. Tom, get the First Lady to the motorcade. 1012 01:34:30,000 --> 01:34:32,050 - Freeze! - Password is "Crystal". 1013 01:34:32,100 --> 01:34:34,000 - Where'd Montrose take the president? - Motorcade "B". 1013 01:34:34,100 --> 01:34:35,300 Stay with me, ma'am. 1014 01:34:41,500 --> 01:34:43,000 This way. 1015 01:34:47,550 --> 01:34:51,050 - It's just this way, ma'am. - Tom, where are we going? 1016 01:34:51,200 --> 01:34:53,500 We're going to motorcade "C", ma'am. 1017 01:34:58,800 --> 01:35:01,000 That's a hell of a way to leave the G8. 1018 01:35:01,400 --> 01:35:04,450 What is going on with these goddamn radios? 1019 01:35:12,550 --> 01:35:15,000 Go in twos. 1020 01:35:19,600 --> 01:35:23,250 What's next, boss? What's the next move? 1021 01:35:23,350 --> 01:35:26,000 - What's next? - Bill! 1022 01:35:26,250 --> 01:35:29,300 Hold the corridor. Push them back. 1023 01:35:41,000 --> 01:35:42,400 "Crystal"! 1024 01:35:45,150 --> 01:35:48,750 Pete, we're cut off from the "B" motorcade. 1025 01:36:13,650 --> 01:36:15,550 You okay? 1026 01:36:16,650 --> 01:36:18,550 - I think so. - Turn off your locator. 1027 01:36:18,900 --> 01:36:20,650 What? 1028 01:36:20,750 --> 01:36:24,600 Your locator, turn it off. That's how they know where we are. They're tracking us. 1029 01:36:24,700 --> 01:36:28,600 How do you... How do you know? 1030 01:36:31,750 --> 01:36:35,400 Oh, no, Bill. Oh, God! 1031 01:36:54,400 --> 01:36:56,100 Montrose was... 1032 01:37:22,350 --> 01:37:25,250 Pete. Pete. 1033 01:37:25,350 --> 01:37:28,050 My family. My family. Pete! 1034 01:37:33,100 --> 01:37:35,550 Mr. President, you're gonna have to trust us. 1035 01:37:35,650 --> 01:37:38,150 We're gonna get you up top to an evac car. 1036 01:37:57,950 --> 01:38:01,000 Shooter's at 11 o'clock. I'll go high, you go low. You ready? 1037 01:38:01,100 --> 01:38:02,950 - Yeah. - Go. 1038 01:38:12,000 --> 01:38:14,700 Get the president upstairs. We'll cover you from here. 1039 01:38:33,500 --> 01:38:34,950 This way, ma'am. As quick as you can. 1040 01:38:36,700 --> 01:38:37,550 Yes. Garrison. 1041 01:38:37,700 --> 01:38:40,600 Need a hard car for the president at southwest Two. 1042 01:38:40,700 --> 01:38:42,950 Coming to you, Pete. Go, go, go, go! 1043 01:38:43,050 --> 01:38:45,450 Southwest stairs. Let's go get them! 1044 01:38:45,550 --> 01:38:47,750 All right, we're gonna get you out of here. 1045 01:39:41,150 --> 01:39:45,150 Give me a perimeter 10 meters, 360 degrees! 1046 01:39:59,800 --> 01:40:01,500 President's hard car. Let's get him in! 1047 01:40:01,550 --> 01:40:04,700 Pete, I got him. Mr. President, you're with me. 1048 01:40:24,200 --> 01:40:25,900 The president is away! 1049 01:40:32,550 --> 01:40:34,350 Go, go, go, go, go! 1050 01:40:38,250 --> 01:40:42,000 Oh, my God! Oh, my God! 1051 01:40:47,700 --> 01:40:50,500 - Secure the First Lady! - We need a hard car, now! 1052 01:41:21,000 --> 01:41:22,050 Carl. 1053 01:41:23,150 --> 01:41:25,150 Listen, Pete... 1054 01:41:28,300 --> 01:41:30,100 You take care of yourself. 1055 01:41:32,800 --> 01:41:34,800 I'll save you a Tee time. 1056 01:41:37,100 --> 01:41:40,000 Tom, you did a great job. I was proud to work with you. 1057 01:41:40,100 --> 01:41:42,000 - Thanks. - Thanks a lot. 1058 01:41:42,100 --> 01:41:45,450 I'll see you guys. Good careers. 1059 01:41:45,550 --> 01:41:48,050 - Take care. - Thanks. 1060 01:41:48,150 --> 01:41:50,300 Do well, guys. See you soon. 1061 01:41:50,400 --> 01:41:52,500 - Hey, Pete. - Yeah? 1062 01:41:54,700 --> 01:41:57,200 This could be trouble. 1063 01:41:57,300 --> 01:42:01,000 I'm gonna walk out of the White House carrying this? 1064 01:42:02,100 --> 01:42:04,500 Thanks, guys. 1065 01:42:06,400 --> 01:42:09,050 - Bye-bye. All the best. - Hey, Pete! 1066 01:42:09,150 --> 01:42:11,200 You gonna leave without saying good-bye? 1067 01:42:11,300 --> 01:42:13,700 Well, look who's no longer a rookie. 1068 01:42:14,800 --> 01:42:15,800 Thanks. 1069 01:42:15,950 --> 01:42:18,000 So, how about a little retirement dinner tonight? 1070 01:42:18,150 --> 01:42:20,500 I can't. I got a date. 1071 01:42:21,000 --> 01:42:24,350 - Something you want to tell me? - With my wife. 1072 01:42:25,000 --> 01:42:26,550 That's great. 1073 01:42:26,650 --> 01:42:29,650 - Pete. - See you around campus, Jill. 1074 01:42:29,750 --> 01:42:32,500 - Thanks for everything. - Pleasure. 1075 01:42:35,350 --> 01:42:37,950 Yeah, I'm gonna miss it. 1076 01:42:38,300 --> 01:42:40,650 It's gonna miss you too. 1077 01:42:44,000 --> 01:42:45,800 Take care. 95569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.