All language subtitles for The Object of Beauty (1991).ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,649 --> 00:00:30,854 -You know De Vicco too? -Yeah, from the Four Seasons. 2 00:00:30,854 --> 00:00:34,791 He showed us around the vineyards in Toscany. 3 00:00:34,791 --> 00:00:42,232 It was beautiful. He showed us around. 4 00:00:42,232 --> 00:00:45,902 We did the taste test, you know? 5 00:00:45,902 --> 00:00:49,133 We tasted the wine. 6 00:01:01,284 --> 00:01:03,453 He doesn't speak Italian. 7 00:01:03,453 --> 00:01:08,892 He also doesn't drink much. 8 00:01:08,892 --> 00:01:12,089 I guess he likes to keep his head clear for business. 9 00:02:21,131 --> 00:02:24,568 Your credit card's been refused. 10 00:02:24,568 --> 00:02:25,535 What? 11 00:02:27,838 --> 00:02:30,307 Obviously there's some computer error. 12 00:02:30,307 --> 00:02:33,110 We phoned American Express. 13 00:02:33,110 --> 00:02:34,911 Could we discuss it over here? 14 00:02:34,911 --> 00:02:36,378 Excuse me. 15 00:02:42,953 --> 00:02:45,421 I understand there's a problem with the card. 16 00:02:54,898 --> 00:02:57,890 You won't take a check? What do you want me to do? 17 00:03:01,238 --> 00:03:03,297 It's a computer error, believe me. 18 00:03:32,435 --> 00:03:35,336 Can the management offer anyone a drink? 19 00:03:42,445 --> 00:03:44,347 But I had to write it. 20 00:03:44,347 --> 00:03:48,952 It was an important business dinner and I'd forgotten my credits cards. 21 00:03:48,952 --> 00:03:50,287 The check? 22 00:03:50,287 --> 00:03:53,256 It's 400 Pounds or so. 23 00:03:53,256 --> 00:03:56,393 487 Pounds probably. 24 00:03:56,393 --> 00:04:01,998 Could you hang on a second, please? There's someone at the door. 25 00:04:01,998 --> 00:04:03,433 Come in. 26 00:04:03,433 --> 00:04:07,637 I realize the account is slightly more overdrawn... 27 00:04:07,637 --> 00:04:12,542 but it would be crazy for the bank to even think of stopping my credit. 28 00:04:12,542 --> 00:04:15,045 Granted, yes. 29 00:04:15,045 --> 00:04:18,715 I could sell some of my American stocks. 30 00:04:18,715 --> 00:04:20,717 But, but why? The market is awful... 31 00:04:20,717 --> 00:04:24,688 And when the market's awful, Binky doesn't go to market. 32 00:04:24,688 --> 00:04:30,393 But I am on the verge of something very lucrative. 33 00:04:30,393 --> 00:04:36,633 So for you to even be talking about dishonoring my checks... 34 00:04:36,633 --> 00:04:41,371 puts me in a very sweaty mode. How can you say that? 35 00:04:41,371 --> 00:04:46,243 I assure you, I appreciate the bank's position... 36 00:04:46,243 --> 00:04:49,079 but the bank is not in jeopardy. 37 00:04:49,079 --> 00:04:51,848 I'm asking for two weeks' time. 38 00:04:51,848 --> 00:04:55,147 In two weeks time I will be in the black. 39 00:04:56,186 --> 00:05:00,290 I promise I won't write no more checks. 40 00:05:00,290 --> 00:05:02,559 Thanks, bye. 41 00:05:02,559 --> 00:05:04,527 Jerk. 42 00:05:04,527 --> 00:05:06,730 How much are you talking about? 43 00:05:06,730 --> 00:05:09,132 Nothing. 4,000 Pounds. 44 00:05:09,132 --> 00:05:12,903 The Hotel's pushing me to pay the bill, that's another 6,000... 45 00:05:12,903 --> 00:05:15,739 and, apparently, it's full steam ahead. 46 00:05:15,739 --> 00:05:17,507 Can't you just put that on the Amex? 47 00:05:17,507 --> 00:05:20,777 I could, if I wanted it to bounce several miles... 48 00:05:20,777 --> 00:05:24,110 it's a problem, I mean, not a problem problem. 49 00:05:25,181 --> 00:05:27,317 I just gotta have a little cash, you know... 50 00:05:27,317 --> 00:05:30,553 until that cocoa gets off the dock in Sierra Leone. 51 00:05:30,553 --> 00:05:33,623 Poor Jake. Everything's gonna be all right. It always is. 52 00:05:33,623 --> 00:05:36,091 What do these people want? I mean, spleen? 53 00:05:37,160 --> 00:05:39,151 God damn grapefruit. 54 00:05:40,964 --> 00:05:47,203 How you can eat all that you do and stay so thin I'll never know. 55 00:05:47,203 --> 00:05:49,467 I'm just lucky, I guess. 56 00:05:53,310 --> 00:05:55,005 I've been thinking. 57 00:06:05,221 --> 00:06:08,019 How much could you say that this is worth? 58 00:06:09,159 --> 00:06:12,495 -Nothing doing. -40, 50 thousand dollars? 59 00:06:12,495 --> 00:06:14,531 Jake, you know what that means to me. 60 00:06:14,531 --> 00:06:16,733 I'll get you another one. I'll get you two of them. 61 00:06:16,733 --> 00:06:21,004 It's beautiful and all this crap, but times are tough. 62 00:06:21,004 --> 00:06:23,306 When times are tough what a thing like-this for? 63 00:06:23,306 --> 00:06:25,467 Well, I love my little Henry Moore. 64 00:06:40,623 --> 00:06:42,592 Stop it! You know I hate that... 65 00:06:42,592 --> 00:06:44,389 especially when I'm eating. 66 00:06:55,038 --> 00:06:56,973 You don't have to worry, baby. 67 00:06:56,973 --> 00:07:01,239 Everything's gonna be all right. It always is. 68 00:07:02,779 --> 00:07:04,747 You're so damn smart. 69 00:07:34,411 --> 00:07:37,047 I have nothing personal against this handicapped girl. 70 00:07:37,047 --> 00:07:38,882 Not that word. 71 00:07:38,882 --> 00:07:43,086 -This handicapped woman, then. -No, not handicapped. 72 00:07:43,086 --> 00:07:44,554 What are we talking about, then? 73 00:07:44,554 --> 00:07:47,724 We don't sanction the use the word 'handicapped'. 74 00:07:47,724 --> 00:07:49,592 'Hearing impaired'. 75 00:07:49,592 --> 00:07:53,596 Obviously I've nothing personal against this... 76 00:07:53,596 --> 00:07:55,632 hearing impaired person... 77 00:07:55,632 --> 00:07:58,268 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 78 00:07:58,268 --> 00:08:02,272 but the fact that she can't speak or hear is a pathetic reason... 79 00:08:02,272 --> 00:08:07,801 to deny her the chance of a very menial job of work. 80 00:08:11,514 --> 00:08:16,186 -Chicken Farsi again? -It was either that or the Duck... 81 00:08:16,186 --> 00:08:20,223 Victor, have a word with the guests in 327-328, will you? 82 00:08:20,223 --> 00:08:22,692 Their Amex imprint was refused although I'm sure... 83 00:08:22,692 --> 00:08:25,095 it's just a temporary cash flow hiccough. 84 00:08:25,095 --> 00:08:28,665 But I retire in June, Victor. 85 00:08:28,665 --> 00:08:32,469 I want to leave here on a seamless cloud of perfection. 86 00:08:32,469 --> 00:08:36,337 All right. Seamless. Sorry to disturb you. 87 00:08:37,540 --> 00:08:42,579 A great Hotel is like an ocean going lilith, Mrs. Doughty. 88 00:08:42,579 --> 00:08:45,615 Stewards with white gloves in the lounge... 89 00:08:45,615 --> 00:08:47,684 and the burlesque stoken down below. 90 00:08:47,684 --> 00:08:51,988 And it all must mesh... seamlessly. 91 00:08:51,988 --> 00:08:56,459 With this person, I see complications arising with the rest of the staff. 92 00:08:56,459 --> 00:09:00,964 -Communication, what have you. -Yes, of course. Communication. 93 00:09:00,964 --> 00:09:03,800 My husband's brother 'communicates'. 94 00:09:03,800 --> 00:09:06,669 He's a features writer for the Times. 95 00:09:06,669 --> 00:09:10,340 I'm afraid I don't see it working from our point of view. 96 00:09:10,340 --> 00:09:12,509 He's doing an expose article... 97 00:09:12,509 --> 00:09:14,611 on job discrimination. 98 00:09:14,611 --> 00:09:17,273 This is just what he's looking for. 99 00:09:22,152 --> 00:09:24,053 Very well. 100 00:09:24,053 --> 00:09:25,555 A trial period. 101 00:09:25,555 --> 00:09:30,059 Say, a week as long as she keeps out of everyone's way. 102 00:09:30,059 --> 00:09:33,495 I don't want you to think don't have a heart here. 103 00:09:35,665 --> 00:09:38,368 This is crazy. Why am I standing here with you? 104 00:09:38,368 --> 00:09:39,702 Because the light's red. 105 00:09:39,702 --> 00:09:42,305 Jake. You know what I mean. Why am I letting you do this? 106 00:09:42,305 --> 00:09:46,142 -I'm not letting you do this. -Let's find out the value of the thing. 107 00:09:46,142 --> 00:09:48,578 At the present time. It's important to know these things. 108 00:09:48,578 --> 00:09:52,275 -Important for who? -Ah, for our insurance. 109 00:09:53,416 --> 00:09:56,146 Don't you worry. I'm not letting him sell you. 110 00:10:07,430 --> 00:10:10,099 I'd say... 111 00:10:10,099 --> 00:10:13,203 about 20,000 Pounds at current market values. 112 00:10:13,203 --> 00:10:18,007 It's one of a limited edition of, I think, yes, nine. 113 00:10:18,007 --> 00:10:20,977 None of the others are available at the moment, as far as I know. 114 00:10:20,977 --> 00:10:23,112 An exquisite piece. 115 00:10:23,112 --> 00:10:24,614 How long have you had it, Mr. Bartholemew? 116 00:10:24,614 --> 00:10:26,816 3 years. 117 00:10:26,816 --> 00:10:30,053 And may I ask how much you originally paid for it? 118 00:10:30,053 --> 00:10:31,821 It was a gift. 119 00:10:31,821 --> 00:10:36,459 20,000 Pounds? That's, what, $32,000 or so? 120 00:10:36,459 --> 00:10:37,860 That's all? 121 00:10:37,860 --> 00:10:40,863 Well, you said yourself it's an exquisite piece. 122 00:10:40,863 --> 00:10:42,699 Come on, you can do better than that. 123 00:10:42,699 --> 00:10:47,170 That's roughly what we'd pay for it. You could put it up for auction. 124 00:10:47,170 --> 00:10:49,739 But prices there fluctuate. Up, and down. 125 00:10:49,739 --> 00:10:53,766 If we put it up for auction, would you invite a lot of Japanese? 126 00:10:56,212 --> 00:10:58,881 We're not sure we want to get rid of it at this time. 127 00:10:58,881 --> 00:11:00,974 But, if we do, we'll come to you. 128 00:11:02,185 --> 00:11:03,419 It could be a quick sale? 129 00:11:03,419 --> 00:11:05,989 Of course. I'm sure we could get you the top price. 130 00:11:05,989 --> 00:11:09,626 It'd really very sporting of you to keep it in a hotel suite. 131 00:11:09,626 --> 00:11:11,594 It would be a shame to keep it locked away. 132 00:11:11,594 --> 00:11:15,223 -I'm sure you're well covered. -Yes, we're covered. 133 00:11:16,132 --> 00:11:17,997 -Goodbye. -Goodbye. 134 00:11:30,647 --> 00:11:35,414 I've got a very naughty idea. 135 00:11:37,687 --> 00:11:41,758 You heard what that nice man said about hotels? 136 00:11:41,758 --> 00:11:45,561 Well, why don't we take it and claim on it? 137 00:11:45,561 --> 00:11:49,932 That way you can have your money and I get to keep my Henry Moore. 138 00:11:49,932 --> 00:11:53,469 -A touch risky, I'd say. -How? 139 00:11:53,469 --> 00:11:55,905 It's so small, it could fit in a shoebox. 140 00:11:55,905 --> 00:11:59,509 Anybody could've taken it. It could've just disappeared. 141 00:11:59,509 --> 00:12:02,445 I know Joan would keep it for me if I ask her. 142 00:12:02,445 --> 00:12:06,149 Well, it is against the law. 143 00:12:06,149 --> 00:12:09,778 Of course, prison is one way of cutting down on our hotel bills. 144 00:12:10,820 --> 00:12:13,189 You just better make sure our insurance is up to date... 145 00:12:13,189 --> 00:12:18,127 because I might just make it disappear at any time. 146 00:12:18,127 --> 00:12:19,856 Maybe. 147 00:12:43,186 --> 00:12:50,259 All our suites come in a different style. She must really like this one. 148 00:12:50,259 --> 00:12:53,029 It must be very difficult for her. 149 00:12:53,029 --> 00:12:56,566 No, not really. Jenny's survivor. 150 00:12:56,566 --> 00:12:58,601 Been in the home... from the time she was six. 151 00:12:58,601 --> 00:13:01,738 The poor little child, her parents dead. 152 00:13:01,738 --> 00:13:05,731 She doesn't make friends easily. Shy, I suppose. 153 00:13:06,843 --> 00:13:10,973 -I hope she can fit in here. -Oh, she's a good girl. 154 00:13:44,814 --> 00:13:46,873 -All right? -Yes, so far. 155 00:14:04,634 --> 00:14:07,470 What is spaghetti made of? 156 00:14:07,470 --> 00:14:11,040 Spaghetti ingredients. I don't know. Flour and water? 157 00:14:11,040 --> 00:14:13,235 Flour and water? 158 00:14:14,410 --> 00:14:17,213 How much does that cost? 159 00:14:17,213 --> 00:14:19,215 Flour and water don't cost much. 160 00:14:19,215 --> 00:14:24,887 Not much. A dollar for, say, a hundred strands or a thousand strands? 161 00:14:24,887 --> 00:14:27,256 A dollar for a couple hundred strands probably. 162 00:14:27,256 --> 00:14:30,626 How many strands, would you say, are on this plate? 163 00:14:30,626 --> 00:14:33,329 Fifty strands? Eighty? 164 00:14:33,329 --> 00:14:35,665 Fifty, eighty. That's about right to me, give or take. 165 00:14:35,665 --> 00:14:39,535 Yes, when I say fifty to eighty, or take is built in. 166 00:14:39,535 --> 00:14:44,207 Now, what else is here? Olives, tomatoes? 167 00:14:44,207 --> 00:14:47,335 And what else? Caper look-alike? 168 00:14:48,411 --> 00:14:51,280 -What would that cost? -Not much. 169 00:14:51,280 --> 00:14:54,817 So, not much for the flour and the water and the chopped up vegetables. 170 00:14:54,817 --> 00:14:58,488 Why is it what I'm paying for this dinner is more than the national debt... 171 00:14:58,488 --> 00:15:00,056 of a third world country? 172 00:15:00,056 --> 00:15:01,824 I don't know. Is the wine expensive? 173 00:15:01,824 --> 00:15:05,194 You know what I mean. 174 00:15:05,194 --> 00:15:07,930 Couldn't you cook this? 175 00:15:07,930 --> 00:15:10,800 We don't have a kitchen, Jake. lf we had a kitchen I could cook it. 176 00:15:10,800 --> 00:15:13,202 We'll get a kitchen some day. 177 00:15:13,202 --> 00:15:14,770 Anyway, since when do you care? 178 00:15:14,770 --> 00:15:18,207 You've always said when it comes to food, shoes and sex, price is no object. 179 00:15:18,207 --> 00:15:20,141 Good shoes are important. 180 00:15:26,215 --> 00:15:29,185 -There's Larry. -Where? 181 00:15:29,185 --> 00:15:31,016 Coming up this way. 182 00:15:38,728 --> 00:15:42,098 -Hello, Tina. How are you? -Fine. You? 183 00:15:42,098 --> 00:15:46,135 Couldn't be better, except I wish l were home in Westport. 184 00:15:46,135 --> 00:15:47,470 Where are you staying? 185 00:15:47,470 --> 00:15:49,605 Jonathan and Melissa asked me. 186 00:15:49,605 --> 00:15:52,708 For a few days, I thought why not skip the Savoy this time? 187 00:15:52,708 --> 00:15:57,013 Their new house is beautiful. Marble bathrooms from Italy... 188 00:15:57,013 --> 00:16:00,750 -Jonathan and Melissa. How are they? -All right. 189 00:16:00,750 --> 00:16:01,817 You never can tell. 190 00:16:01,817 --> 00:16:04,887 She's put a little weight and he's grown a beard. 191 00:16:04,887 --> 00:16:07,355 Well, better that than the other way around. 192 00:16:12,028 --> 00:16:14,895 Better that than the other way around. 193 00:16:16,265 --> 00:16:17,857 Well, look after yourself, Tina. 194 00:16:22,438 --> 00:16:25,141 What I was attempting to say is that... 195 00:16:25,141 --> 00:16:28,811 it would have been odd had she grown the beard and he'd put on the weight. 196 00:16:28,811 --> 00:16:31,647 But, maybe I didn't make it clear. 197 00:16:31,647 --> 00:16:34,350 l said it twice to try and make sure. 198 00:16:34,350 --> 00:16:37,620 Don't take it like that, Jake. You don't care. 199 00:16:37,620 --> 00:16:41,215 -And you know he hates you. -Why? I don't hate him. 200 00:16:42,291 --> 00:16:45,454 You're very big hearted. l'll always remember that. 201 00:16:51,834 --> 00:16:54,701 Now that's a good idea, and it doesn't cost anything. 202 00:17:28,037 --> 00:17:32,098 Shut that bloody row. 203 00:17:37,046 --> 00:17:40,516 Turn off that bloody racket l'll call the police! 204 00:17:40,516 --> 00:17:44,854 Turn it off or I'll come down and sort you out myself, you bugger! 205 00:17:44,854 --> 00:17:48,881 Please, turn it off! 206 00:17:55,031 --> 00:17:59,491 Well thanks bloody much! lt's about bleedin' time, too! 207 00:18:09,912 --> 00:18:12,176 l need mineral water. 208 00:18:13,716 --> 00:18:16,981 Dark is best. 209 00:18:19,955 --> 00:18:21,752 God, water. 210 00:18:23,759 --> 00:18:26,284 Room service, please answer. Please answer. 211 00:18:37,239 --> 00:18:41,777 Hello? Is this the concierge, hall porter or front desk? 212 00:18:41,777 --> 00:18:46,348 Ah, Front Desk. There's an emergency up here in Room 327. 213 00:18:46,348 --> 00:18:49,285 Yes. Yes. Room Service does not answer... 214 00:18:49,285 --> 00:18:52,655 and we need a dozen bottles of Perrier up here right away. 215 00:18:52,655 --> 00:18:55,391 l know it's three o'clock in the morning, but this is an emergency. 216 00:18:55,391 --> 00:19:00,730 Trinidad rum punch, stingers, red wine, champagne. 217 00:19:00,730 --> 00:19:02,891 Jesus, how do you do it, Tina? 218 00:19:03,933 --> 00:19:06,595 Tina, could we please do it on the bed tonight? 219 00:19:09,171 --> 00:19:10,934 Tina? 220 00:19:12,208 --> 00:19:15,277 Tina? Where are you? 221 00:19:15,277 --> 00:19:18,948 Help me, help me. l'm frightened. 222 00:19:18,948 --> 00:19:24,720 My clothes are coming off and there's nothing I can do to stop them. 223 00:19:24,720 --> 00:19:28,591 Are you covered for this, Jake? 224 00:19:28,591 --> 00:19:30,693 Are you covered? 225 00:19:30,693 --> 00:19:34,296 l think you better call your insurance man. 226 00:19:34,296 --> 00:19:36,958 Oh, call him. Quick. 227 00:19:40,002 --> 00:19:43,028 You don't really need my insurance man. 228 00:19:44,340 --> 00:19:46,274 l can handle this fine. 229 00:19:53,482 --> 00:19:56,185 Will you still love when I'm broke? 230 00:19:56,185 --> 00:19:58,921 Good thing this isn't broke. 231 00:19:58,921 --> 00:20:01,824 But let's fix it, anyway. 232 00:20:01,824 --> 00:20:06,762 -What the hell is that? - Don't stop, baby. 233 00:20:06,762 --> 00:20:10,289 -Hang on I'm coming! -Me too. 234 00:20:13,335 --> 00:20:14,870 Jake. 235 00:20:14,870 --> 00:20:16,739 What do you want? 236 00:20:16,739 --> 00:20:19,230 -A dozen mineral water. -Jake. 237 00:20:27,650 --> 00:20:29,880 Come on in. 238 00:20:41,130 --> 00:20:44,333 l won't see any of that, sir. That'll go to the waiters. 239 00:20:44,333 --> 00:20:48,404 -l'm a desk man. -Oh, Jesus. 240 00:20:48,404 --> 00:20:51,340 -Can I come out now, Jake? -No. 241 00:20:51,340 --> 00:20:54,310 -Do you have change for a 20 Pound note? -l'm afraid I don't, sir. 242 00:20:54,310 --> 00:20:56,011 Tina, do you have change? 243 00:20:56,011 --> 00:20:57,346 l don't know. Look in my purse. 244 00:20:57,346 --> 00:21:00,282 -Where is your purse? -l don't know. The floor? 245 00:21:00,282 --> 00:21:02,216 lt's over there, sir. Under the... 246 00:21:09,625 --> 00:21:12,328 Nothing smaller than a ten. 247 00:21:12,328 --> 00:21:14,597 -Give it to him. -What, are you crazy? 248 00:21:14,597 --> 00:21:16,963 Oh, Christ. Hang on. 249 00:21:32,047 --> 00:21:34,450 Thank you very much. Goodnight, sir, madam. 250 00:21:34,450 --> 00:21:37,653 Boy, am I thirsty. Double thirsty. 251 00:21:37,653 --> 00:21:40,556 You're going to be very popular with the lads in Room Service. 252 00:21:40,556 --> 00:21:46,095 'Room 327, I'll take it up. I hear she tips good and might be naked.' 253 00:21:46,095 --> 00:21:49,231 Don't be such a prude. The human body's a beautiful thing. 254 00:21:49,231 --> 00:21:51,563 So? Flash for me. 255 00:21:53,702 --> 00:21:56,272 64 days. I was counting. 256 00:21:56,272 --> 00:21:58,570 That's the longest anything's lasted in two years. 257 00:21:59,608 --> 00:22:02,444 But you knew he really wasn't the one for you anyway. 258 00:22:02,444 --> 00:22:05,581 -Just because he was married? -No, of course not. 259 00:22:05,581 --> 00:22:09,919 -Because of those things I told you? -Well, you said you liked that. 260 00:22:09,919 --> 00:22:12,988 l didn't mind it, sometimes. So, why then? 261 00:22:12,988 --> 00:22:15,391 lt's simple. He didn't wanna spend money on you. 262 00:22:15,391 --> 00:22:17,826 You could always tell. He'd get you take-out Chinese... 263 00:22:17,826 --> 00:22:21,630 then tell you about the scuba diving equipment he'd bought for himself. 264 00:22:21,630 --> 00:22:22,765 That's not his fault. 265 00:22:22,765 --> 00:22:24,800 l told him l Iiked Oriental food. 266 00:22:24,800 --> 00:22:27,064 Men are such strange creatures. 267 00:22:28,771 --> 00:22:32,708 Jake and I ran into Larry and Larry pretended that Jake didn't exist. 268 00:22:32,708 --> 00:22:36,946 So Jake wanted to be smart, which made Larry ignore him even more. 269 00:22:36,946 --> 00:22:40,716 Really, there's no difference between grown men and little boys. 270 00:22:40,716 --> 00:22:42,685 lt's the same as it was in the sandbox. 271 00:22:42,685 --> 00:22:45,813 Except for then they wanted to pull your panties down in public. 272 00:22:47,790 --> 00:22:52,261 You're so lucky with Jake, though. He gives you everything you want. 273 00:22:52,261 --> 00:22:54,730 l wanted to talk to you about that. 274 00:22:54,730 --> 00:22:58,600 Will you promise, on your soul, not to say anything to anyone? 275 00:22:58,600 --> 00:22:59,735 Promise. 276 00:22:59,735 --> 00:23:02,371 Jake needs some extra cash for a scheme of his... 277 00:23:02,371 --> 00:23:07,343 -and he wants to sell my Henry Moore. -That's yours. 278 00:23:07,343 --> 00:23:11,013 Of course it is. But you can't trust men. 279 00:23:11,013 --> 00:23:14,316 l'm afraid he might sell it behind my back. 280 00:23:14,316 --> 00:23:17,019 l was wondering, if I brought it to you, wrapped in a napkin... 281 00:23:17,019 --> 00:23:19,521 would you keep it for me for a while? 282 00:23:19,521 --> 00:23:22,157 Well, he'd suspect, wouldn't he? l mean, he knows we're friends. 283 00:23:22,157 --> 00:23:24,626 Well, I could just say it was stolen. 284 00:23:24,626 --> 00:23:27,754 You could just say you don't know what we're talking about. 285 00:23:29,231 --> 00:23:31,133 Okay. Sure. 286 00:23:31,133 --> 00:23:32,794 lt's simple. 287 00:23:34,378 --> 00:23:37,878 [PORTUGUESE] ...they are a bunch of lazes!! 288 00:23:38,424 --> 00:23:39,424 Hallo! 289 00:23:40,181 --> 00:23:42,381 [PORTUGUESE] It's not worth speaking with her! 290 00:23:42,485 --> 00:23:44,485 [PORTUGUESE] She is deaf and mute. 291 00:23:44,603 --> 00:23:45,803 [PORTUGUESE] Deaf and mute! 292 00:23:45,980 --> 00:23:47,580 [PORTUGUESE] Why was she hired, then? 293 00:23:47,800 --> 00:23:48,700 [PORTUGUESE] I don't know. 294 00:23:48,786 --> 00:23:51,653 [PORTUGUESE] The Governess told me but I can't remember. 295 00:23:52,157 --> 00:23:59,157 [PORTUGUESE] If she is deaf, there is no point in whispering! [LAUGH] 296 00:24:01,830 --> 00:24:05,596 Well, you were my first choice. Maybe next time. 297 00:24:07,102 --> 00:24:10,706 l will. yeah. Give ours to Vicky. 298 00:24:10,706 --> 00:24:12,469 Right. Bye. 299 00:24:13,742 --> 00:24:15,573 Jerk. 300 00:25:53,609 --> 00:25:58,012 -You take a long time, by the way. -Well, it's worth it. Right? 301 00:26:01,250 --> 00:26:02,985 Ah, my money. 302 00:26:02,985 --> 00:26:04,953 l forgot my wallet. 303 00:26:07,189 --> 00:26:09,657 ln an elevator. Those guys are everywhere. 304 00:26:21,170 --> 00:26:23,972 He's retiring soon. Collects stamps. 305 00:26:23,972 --> 00:26:26,031 And my money, any day now. 306 00:27:02,044 --> 00:27:05,707 Tina, honey, hurry up. The waiter's waiting to see you naked. 307 00:27:13,622 --> 00:27:15,817 Come on, before your stuff gets cold. 308 00:27:22,164 --> 00:27:25,400 -That was a witty thing to do. -What was? 309 00:27:25,400 --> 00:27:28,870 -The little Henry Moore. It's gone. -What do you mean? 310 00:27:28,870 --> 00:27:30,439 Come on, Jake. Where is it? 311 00:27:30,439 --> 00:27:32,574 What are you talking about, 'it's gone'? 312 00:27:32,574 --> 00:27:35,805 Well, look. Look. 313 00:27:41,550 --> 00:27:45,020 -So, what? It's under the bed? -Jake. 314 00:27:45,020 --> 00:27:47,823 -lt's under Joan's bed? -What have you done with it?! 315 00:27:47,823 --> 00:27:50,292 What have I done with it? l didn't do anything with it. 316 00:27:50,292 --> 00:27:52,060 lt's gone. Right? 317 00:27:52,060 --> 00:27:54,221 Okay. All right. 318 00:27:56,298 --> 00:28:00,769 Let's just get the little insurance thing started. 319 00:28:00,769 --> 00:28:02,404 Great. 320 00:28:02,404 --> 00:28:06,275 And if anyone's taken it somewhere, it's you. 321 00:28:06,275 --> 00:28:08,777 Let's remember, it was your idea in the first place. 322 00:28:08,777 --> 00:28:11,713 l will hand it to you, though. You're sneakier than I thought. 323 00:28:11,713 --> 00:28:14,983 -No, maybe just as sneaky. -Look, Jake. I don't know where it is. 324 00:28:14,983 --> 00:28:16,985 Oh, sure. I believe you. l trust you implicitly. 325 00:28:16,985 --> 00:28:18,587 Oh, I can tell. 326 00:28:18,587 --> 00:28:22,658 l guess we'd better call and report it. Isn't that what you do? 327 00:28:22,658 --> 00:28:25,360 l guess so. You're the guy. You should known. 328 00:28:25,360 --> 00:28:27,996 Just don't call me when they send you up the river. 329 00:28:27,996 --> 00:28:30,999 Likewise. Likewise. 330 00:28:30,999 --> 00:28:33,229 And you don't know anything about it? 331 00:28:34,736 --> 00:28:36,638 Okay here it goes. 332 00:28:36,638 --> 00:28:40,267 -Swear me. -l swear. I swear. Let loose of me! 333 00:28:44,446 --> 00:28:46,882 Could I speak with the Manager, please? 334 00:28:46,882 --> 00:28:50,511 Yeah. It's Jake Bartholemew, in Room 327. 335 00:29:03,799 --> 00:29:05,934 25,000 Pounds? 336 00:29:05,934 --> 00:29:10,539 -lnsured? -Oh yes, thank goodness. 337 00:29:10,539 --> 00:29:11,707 Where was it kept? 338 00:29:11,707 --> 00:29:14,209 Apparently on a side table, like a dish of peanuts. 339 00:29:14,209 --> 00:29:15,677 Have they any ideas? 340 00:29:15,677 --> 00:29:19,047 He just telephoned to say the damn thing's gone missing. 341 00:29:19,047 --> 00:29:22,017 Better get on to Detective Fagan, will you? Start him off. 342 00:29:22,017 --> 00:29:24,086 Fagan's drinking again. 343 00:29:24,086 --> 00:29:26,588 Well, somebody's got to do it. 344 00:29:26,588 --> 00:29:28,323 l suppose you'd better. 345 00:29:28,323 --> 00:29:32,361 Let's try and keep it to ourselves for the moment, shall we? 346 00:29:32,361 --> 00:29:34,852 327, Mr. Bartholemew. 347 00:29:36,732 --> 00:29:39,835 Mr. Bartholemew, if it's not too much trouble... 348 00:29:39,835 --> 00:29:43,772 l'd like to send Mr. Swayle up to get some information from you. 349 00:29:43,772 --> 00:29:48,043 Our regular man, Detective Fagan, is down with the flu. 350 00:29:48,043 --> 00:29:50,278 Oh, no, I assure you. 351 00:29:50,278 --> 00:29:53,615 lf anyone can get to the bottom of this, it's our Mr. Swayle. 352 00:29:53,615 --> 00:29:57,986 He was attached to an intelligence unit during his Army service. 353 00:29:57,986 --> 00:30:01,422 Of course. By all means. And thank you so much. 354 00:30:02,691 --> 00:30:05,387 Actually, it was a catering course, sir. 355 00:30:07,596 --> 00:30:11,498 -This afternoon, Victor, after lunch. -Sir. 356 00:30:21,877 --> 00:30:24,513 Hello? Yes. 357 00:30:24,513 --> 00:30:26,879 Yes, it is. Put him through. 358 00:30:29,084 --> 00:30:34,055 l'm calling because one of the items which is covered in my policy... 359 00:30:34,055 --> 00:30:36,182 has apparently been stolen. 360 00:30:40,228 --> 00:30:44,494 lt's a small bronze head Henry Moore. 361 00:30:46,101 --> 00:30:48,296 Yes, it was here on the bedside table. 362 00:30:49,337 --> 00:30:51,430 Yes, in the hotel. 363 00:30:53,208 --> 00:30:56,812 What?! Yes! Yes, it is. 364 00:30:56,812 --> 00:31:00,816 lt is covered in the 'Agreed Values' section of the policy. 365 00:31:00,816 --> 00:31:04,286 l pay more premium, but it's covered. A special clause. 366 00:31:04,286 --> 00:31:06,054 Jake, I'm going out for a walk. 367 00:31:06,054 --> 00:31:08,457 Yeah. Well, you better check. l'll go with you. Hang on. 368 00:31:08,457 --> 00:31:11,626 -lt's okay. I'm going for a walk. -Where are you going? 369 00:31:11,626 --> 00:31:14,823 -Just out. A walk. -Well, I'll go with you. 370 00:31:15,897 --> 00:31:18,934 Look, I can't talk right now. l've got another call coming. 371 00:31:18,934 --> 00:31:20,902 Okay. Tomorrow. Bye. 372 00:31:27,642 --> 00:31:29,109 Tina. 373 00:31:40,922 --> 00:31:43,992 Teddy, when you told me to go into cocoa... 374 00:31:43,992 --> 00:31:45,961 you practically guaranteed it. 375 00:31:45,961 --> 00:31:49,364 l realize you can't predict a dock strike in Sierra 376 00:31:49,364 --> 00:31:52,868 But a $30,000 margin call is nothing, Teddy. 377 00:31:52,868 --> 00:31:56,338 Anyway, I would really rather not be pressed on it today. 378 00:31:56,338 --> 00:31:57,772 Tina is very upset. 379 00:31:57,772 --> 00:32:00,275 Her little Henry Moore statue got stolen. 380 00:32:00,275 --> 00:32:03,178 Yeah, it's insured. $50,000. 381 00:32:03,178 --> 00:32:06,114 So, you know, look at that as collateral for your margin. 382 00:32:06,114 --> 00:32:09,050 No, she wouldn't mind. Why should she mind? 383 00:32:09,050 --> 00:32:12,486 Teddy, the cocoa's gonna be off the dock soon. Right? 384 00:32:13,555 --> 00:32:14,956 Worse? 385 00:32:14,956 --> 00:32:16,856 What could be worse than that? 386 00:32:18,126 --> 00:32:20,492 Dumping it into the ocean? 387 00:32:23,832 --> 00:32:28,537 Well, I mean, you can dredge up cocoa, can't you? 388 00:32:28,537 --> 00:32:32,474 l don't know. You could call that guy who found the Titanic. 389 00:32:32,474 --> 00:32:36,611 l realize the position, puts you in. Yes. We're friends. Teddy... 390 00:32:36,611 --> 00:32:39,581 Please don't talk about liquidating me! 391 00:32:39,581 --> 00:32:43,915 Teddy. I'm asking for grace. Grace? 392 00:33:02,804 --> 00:33:04,472 Oh, Mr. Bartholemew? 393 00:33:04,472 --> 00:33:06,641 Excuse me. 394 00:33:06,641 --> 00:33:08,040 How are you? 395 00:33:23,525 --> 00:33:26,227 -Yes? -Mrs. Bartholemew? 396 00:33:26,227 --> 00:33:28,863 l'm Victor Swayle, the Assistant Manager. 397 00:33:28,863 --> 00:33:32,400 -Mr. Bartholemew is expecting me. -He's out. 398 00:33:32,400 --> 00:33:36,304 l'm here concerning your robbery. l'm very sorry to hear about it. 399 00:33:36,304 --> 00:33:40,175 -So am I. -l want to ask you a few questions. 400 00:33:40,175 --> 00:33:41,699 Come in. 401 00:33:43,311 --> 00:33:47,315 I really can't tell you much. It was just here yesterday and gone today. 402 00:33:47,315 --> 00:33:49,718 lt's gone. Missing. Stolen. 403 00:33:49,718 --> 00:33:53,586 -You've looked around the suite? -Sure. Everywhere. No sign. 404 00:33:55,156 --> 00:33:57,750 Just gone. Missing. Stolen. 405 00:33:59,694 --> 00:34:02,697 Oh, Jake. This is Mr... 406 00:34:02,697 --> 00:34:04,599 Swayle. Swayle. 407 00:34:04,599 --> 00:34:09,170 Mr. Swayle. He's from the Hotel, to investigate. 408 00:34:09,170 --> 00:34:12,173 l told him we couldn't help much. 409 00:34:12,173 --> 00:34:15,910 No, we can't. Not much. lt's gone. Stolen I guess. 410 00:34:15,910 --> 00:34:18,580 Have you notified the Police? 411 00:34:18,580 --> 00:34:19,881 The Police. 412 00:34:19,881 --> 00:34:21,983 No, we haven't. Not yet. 413 00:34:21,983 --> 00:34:24,919 Well, maybe we can hold that off for a while. 414 00:34:24,919 --> 00:34:26,655 We're conducting our own investigations and obviously... 415 00:34:26,655 --> 00:34:30,659 if we can keep it in-house, and return you your goods... 416 00:34:30,659 --> 00:34:32,058 we'd all be happier. 417 00:34:33,094 --> 00:34:37,298 Mrs. Bartholemew. Mr. Bartholemew, thank you for your help. 418 00:34:37,298 --> 00:34:41,870 l'm sorry that such a thing should have happened in our hotel. 419 00:34:41,870 --> 00:34:44,706 l do hope that you won't hold it against us. 420 00:34:44,706 --> 00:34:47,142 Us? No. We wouldn't dream of it. 421 00:34:47,142 --> 00:34:50,712 Mr. Bartholemew, I wonder if I could just have a word... 422 00:34:50,712 --> 00:34:52,947 in private? 423 00:34:52,947 --> 00:34:54,676 Sure. Okay. 424 00:35:11,633 --> 00:35:14,903 l'm sorry to have to mention this today... 425 00:35:14,903 --> 00:35:17,772 but it's the bill. It's getting heavily on the debit side. 426 00:35:17,772 --> 00:35:23,578 Otherwise, we shall have to start taking measures. 427 00:35:23,578 --> 00:35:25,213 Look, Mr... 428 00:35:25,213 --> 00:35:27,982 -Swayle. -A $60,000 artwork... 429 00:35:27,982 --> 00:35:30,151 is missing from your hotel. 430 00:35:30,151 --> 00:35:31,720 l would say the debit is on your side. 431 00:35:31,720 --> 00:35:34,756 -Well, please, Mr. Bartholemew... -Your hotel! 432 00:35:34,756 --> 00:35:39,894 l think the last thing we should worry about is my hotel bill. 433 00:35:39,894 --> 00:35:44,365 ln fact, the lawsuit, which I'm attempting to persuade my wife... 434 00:35:44,365 --> 00:35:47,535 not to file, would make my hotel bill... 435 00:35:47,535 --> 00:35:51,172 look like a one hour rental in a Tijuana bordello! 436 00:35:51,172 --> 00:35:54,309 Oh, please, Mr. Bartholemew, I know how upsetting this is. 437 00:35:54,309 --> 00:35:57,745 You don't know what upsetting is, you stupid prick. 438 00:36:49,764 --> 00:36:52,528 lt was exciting to stay in for a change. 439 00:36:53,802 --> 00:36:57,672 lt makes me feel old staying in watching TV with you. 440 00:36:57,672 --> 00:37:00,608 Maybe it wasn't really a great TV night. 441 00:37:00,608 --> 00:37:03,578 l mean, how many times will they allow... 442 00:37:03,578 --> 00:37:07,215 'Dr. Jekyl and Mr. Hyde' to be remade? Is it an infinite number? 443 00:37:07,215 --> 00:37:10,685 lt reminds me of home, my mother, my father. 444 00:37:10,685 --> 00:37:12,987 Still relying on the characters? 445 00:37:12,987 --> 00:37:17,788 Staying in watching TV, because they had nowhere else to go. 446 00:37:23,698 --> 00:37:26,234 Look, Jake, you don't know what that head means to me. 447 00:37:26,234 --> 00:37:30,972 l'm frightened without it. It's the only thing that I've got in the world. 448 00:37:30,972 --> 00:37:34,175 Tina, it was your idea to steal it in the first place. 449 00:37:34,175 --> 00:37:35,376 To help you. 450 00:37:35,376 --> 00:37:37,345 l mean, is your family really out of the question? 451 00:37:37,345 --> 00:37:39,981 Yeah. Military School is the last thing... 452 00:37:39,981 --> 00:37:41,316 l said I would ever take from them. 453 00:37:41,316 --> 00:37:43,751 -Your sister? Your brother? -My sister's having a baby. 454 00:37:43,751 --> 00:37:45,987 My brother wouldn't give me the sweat off his balls. 455 00:37:45,987 --> 00:37:49,123 Oh, God, Jake. We should've been in Sardinia by now. 456 00:37:49,123 --> 00:37:50,725 l mean, what're we doing in this dump? 457 00:37:50,725 --> 00:37:51,893 Dump? 458 00:37:51,893 --> 00:37:53,361 Who are you? The Queen Mother? 459 00:37:53,361 --> 00:37:56,464 Oh, the big breadwinner. lt's not a problem. 460 00:37:56,464 --> 00:38:00,134 lt's a problem when the only thing of value in your wallet's the leather. 461 00:38:00,134 --> 00:38:04,272 lf I were you, I'd stay away from leather as a topic of conversation. 462 00:38:04,272 --> 00:38:09,611 At least until you can to cut down on the shoe consumption. 463 00:38:09,611 --> 00:38:14,849 l always thank God for Sundays, 'cause it means you can't go shopping. 464 00:38:14,849 --> 00:38:17,352 'On the seventh day she rested and she drank.' 465 00:38:17,352 --> 00:38:20,788 Screw you! Screw you! Just get back and give it back to me! 466 00:38:20,788 --> 00:38:22,557 Tina, keep your voice down. 467 00:38:22,557 --> 00:38:24,959 Why?! They're gonna throw us outta here anyway! 468 00:38:24,959 --> 00:38:28,963 -Where were you this morning? -l told you, I went for a walk. 469 00:38:28,963 --> 00:38:31,599 Bullshit. If you went for a walk, you would've come back with a package. 470 00:38:31,599 --> 00:38:32,934 l went for a walk in the street. 471 00:38:32,934 --> 00:38:36,404 Maybe over to Joan's? Maybe carrying a little bundle? 472 00:38:36,404 --> 00:38:39,073 Where were you? Don't tell me that you were out buying cigars... 473 00:38:39,073 --> 00:38:40,575 because I know you can have them sent up. 474 00:38:40,575 --> 00:38:43,305 l went somewhere else, okay? 475 00:38:44,345 --> 00:38:46,748 Now, stop it. 476 00:38:46,748 --> 00:38:48,215 Come on. 477 00:38:49,884 --> 00:38:52,620 What are we fighting about? 478 00:38:52,620 --> 00:38:54,722 We're in this together. 479 00:38:54,722 --> 00:38:58,920 Oh, God. Just get it back and give it back to me. 480 00:39:04,065 --> 00:39:05,930 Well... 481 00:39:08,770 --> 00:39:12,774 -What're you gonna do? -l'm thinking. 482 00:39:12,774 --> 00:39:15,174 l thought I heard something rattling. 483 00:40:11,199 --> 00:40:15,659 -Your name is Mr. Jake Bartholemew? -Jonathan. 484 00:40:17,071 --> 00:40:19,407 And you normally reside where? 485 00:40:19,407 --> 00:40:24,946 Well, we don't. We travel. Don't we, honey? 486 00:40:24,946 --> 00:40:29,517 We would've been in Sardinia, if it weren't for this. 487 00:40:29,517 --> 00:40:33,254 Can I just ask, Mr. Bartholemew, your date and place of birth? 488 00:40:33,254 --> 00:40:37,884 Plainfield, New Jersey. July 8, 1955. 489 00:40:39,460 --> 00:40:42,230 And your full name, please, Mrs. Bartholemew? 490 00:40:42,230 --> 00:40:45,666 Tina Lesley Bartholemew. 491 00:40:45,666 --> 00:40:51,506 Lesley? Forgive me if I ask you, too. 492 00:40:51,506 --> 00:40:59,347 -You were born? -March 12, 1959. 493 00:40:59,347 --> 00:41:02,717 Pensacola, Florida, U.S.A. 494 00:41:02,717 --> 00:41:04,685 And the date of your marriage? 495 00:41:06,487 --> 00:41:14,394 We're not, in the classic sense of the term, actually married. 496 00:41:16,631 --> 00:41:18,292 Well, there's no harm in that. 497 00:41:19,367 --> 00:41:23,171 -You've known each other for... -Two years. 498 00:41:23,171 --> 00:41:24,872 Two years. 499 00:41:24,872 --> 00:41:28,330 We learn a little more about each other every day. 500 00:41:30,678 --> 00:41:34,182 But, do we really need all the personal questions? 501 00:41:34,182 --> 00:41:39,053 lt's just part of the procedure to satisfy the Insurance Company. 502 00:41:39,053 --> 00:41:41,920 lt just helps them deal a bit more quickly with your claim. 503 00:41:44,859 --> 00:41:46,527 Where did you purchase it, Mr. Bartholemew? 504 00:41:46,527 --> 00:41:48,262 lt was a gift. 505 00:41:48,262 --> 00:41:52,300 -From who? -From Tina' S first husband. 506 00:41:52,300 --> 00:41:55,870 First husband? You've been married twice, then? 507 00:41:55,870 --> 00:42:00,074 No. Jake means the man l was married to. 508 00:42:00,074 --> 00:42:03,611 -His name? -Larry. 509 00:42:03,611 --> 00:42:06,045 -Lawrence Oates. -Lawrence Oates. 510 00:42:10,918 --> 00:42:13,187 And you were divorced when? 511 00:42:13,187 --> 00:42:18,826 Well, in the classic sense of the term... 512 00:42:18,826 --> 00:42:21,796 it's not final yet. 513 00:42:21,796 --> 00:42:24,065 So, legally, you're still Mrs. Lawrence Oates? 514 00:42:24,065 --> 00:42:25,500 Yes. 515 00:42:25,500 --> 00:42:27,024 Legally. 516 00:42:31,172 --> 00:42:34,308 She would've done 327 two nights ago. 517 00:42:34,308 --> 00:42:38,579 Ask Jenny if she has any idea where a 25,000 Pound... 518 00:42:38,579 --> 00:42:40,615 Henry Moore statuette may have gone to. 519 00:42:40,615 --> 00:42:43,384 l won't ask her that. Not in those terms. 520 00:42:43,384 --> 00:42:46,754 Ask her if she remembers seeing such a statuette. 521 00:42:46,754 --> 00:42:50,690 Ask her if she knows what it looks like and where it was put. 522 00:42:55,696 --> 00:42:58,597 A small head on the table by the bed. 523 00:43:05,306 --> 00:43:07,297 Thank you, Victor. 524 00:43:08,376 --> 00:43:14,015 The most sensible thing to do would be to search where Jenny lives. 525 00:43:14,015 --> 00:43:16,813 Mr. Swayle can do it. He's a trained man. 526 00:43:20,454 --> 00:43:22,156 Why her place? She wants to know. 527 00:43:22,156 --> 00:43:25,092 She was the one on duty. Reports have to be made. 528 00:43:25,092 --> 00:43:28,029 lt'll save time. Take your choice. 529 00:43:28,029 --> 00:43:33,668 l'm sure it's not Jenny that's done it, but life is hard. 530 00:43:33,668 --> 00:43:36,270 Let's just get it out of the way. 531 00:43:36,270 --> 00:43:41,970 Then Jenny can come back and finish her work here or whatever... 532 00:43:48,749 --> 00:43:52,887 l've had a word with the Hotel. He's 3 weeks behind with the bill. 533 00:43:52,887 --> 00:43:56,224 He had the statue valued just the day before for 20,000 Pounds. 534 00:43:56,224 --> 00:44:00,394 He's in cocoa, there's tons of it piled up in a dock strike. 535 00:44:00,394 --> 00:44:03,497 And he's having serious money problems. 536 00:44:03,497 --> 00:44:06,000 So, I'd stall on that claim for quite a while. 537 00:44:06,000 --> 00:44:07,868 Even if we don't turn up with anything, l bet we can make a deal. 538 00:44:07,868 --> 00:44:09,770 Mundy here. 539 00:44:09,770 --> 00:44:12,940 Oh, hello, Mr. Bartholemew. What can I do for you? 540 00:44:12,940 --> 00:44:15,710 Well, first we'll be needing the report for our adjuster. 541 00:44:15,710 --> 00:44:19,747 l understand Mr. Slaughter did get over to see you this morning. 542 00:44:19,747 --> 00:44:25,019 You can't ever pin a date down exactly. There's a lot of paperwork involved. 543 00:44:25,019 --> 00:44:29,156 Usually not more than 6 or 8 weeks. 544 00:44:29,156 --> 00:44:33,616 Yes. 6 or 8 weeks, I'm afraid. 545 00:44:47,708 --> 00:44:51,906 Mr. Swayle, Jenny would like to use the bathroom, if that's alright. 546 00:44:52,980 --> 00:44:54,845 Oh, well, tell her not to be too long then. 547 00:45:07,962 --> 00:45:09,691 Nothing in here. 548 00:45:12,133 --> 00:45:14,328 l think l'll do the bathroom next. 549 00:45:39,226 --> 00:45:40,716 Mr. Swayle... 550 00:45:44,932 --> 00:45:48,502 -Jenny says she feels embarrassed. -Why is that, Mrs. Doughty? 551 00:45:48,502 --> 00:45:53,908 Don't look at her when l'm talking to you otherwise you'll embarrass her more. 552 00:45:53,908 --> 00:45:55,810 Alright, Mrs Doughty. 553 00:45:55,810 --> 00:45:59,647 She put some things into the sink to soak before going out... 554 00:45:59,647 --> 00:46:02,411 and she wouldn't have left them if she'd known you were coming. 555 00:46:15,363 --> 00:46:17,631 -What's going on? -Who are you? 556 00:46:17,631 --> 00:46:19,867 That's what l said. 557 00:46:19,867 --> 00:46:24,772 l'm a friend of Jenny's from the Society, and this gentleman... 558 00:46:24,772 --> 00:46:28,509 is from the hotel where she works. He's looking for something. 559 00:46:28,509 --> 00:46:31,579 -What's something? -Something that's gone missing. 560 00:46:31,579 --> 00:46:35,174 So, why's he looking here? He thinks Jenny's nicked it? 561 00:46:37,852 --> 00:46:42,289 -Hold on, son. What are you doing? -l'm leaving. 562 00:46:42,289 --> 00:46:44,291 l'm going to have to ask to search garment. 563 00:46:44,291 --> 00:46:47,692 Just a technicality, l wouldn't refuse. 564 00:46:54,869 --> 00:46:56,962 Okay, son. Off you go now. 565 00:47:00,474 --> 00:47:02,032 You little bastard. 566 00:47:06,247 --> 00:47:08,182 Are you alright, Mr. Swayle? 567 00:47:08,182 --> 00:47:10,082 l'll be alright in second. 568 00:47:11,819 --> 00:47:14,185 l'm just gonna sit... 569 00:47:15,256 --> 00:47:17,591 and then l'll finish up in here. 570 00:47:17,591 --> 00:47:19,320 Who was that little fuck-wit? 571 00:47:25,866 --> 00:47:28,536 Her brother, she tells me. 572 00:47:28,536 --> 00:47:32,870 lf l ever see him again, l will break every bone in his body! 573 00:47:43,317 --> 00:47:47,447 Tina, that insurance money's not gonna be here for awhile. 574 00:47:48,756 --> 00:47:50,591 There's a piece of paper in my pocket. 575 00:47:50,591 --> 00:47:53,287 Read it to me. lt'll help clear my mind. 576 00:48:02,970 --> 00:48:06,474 'Model.' Crossed out? 577 00:48:06,474 --> 00:48:08,309 So, what is this? 578 00:48:08,309 --> 00:48:11,245 lt's a list of things l could do. 579 00:48:11,245 --> 00:48:16,417 'Airline stewardess. Work in office.' 580 00:48:16,417 --> 00:48:18,919 'Sell poetry.' What poetry? 581 00:48:18,919 --> 00:48:21,322 Those poems that l write that you say you like. 582 00:48:21,322 --> 00:48:24,257 l thought l could find someone to sell them. 583 00:48:28,996 --> 00:48:31,988 'Magazine work. Call. Wendy.' 584 00:48:33,467 --> 00:48:34,902 Who's Wendy? 585 00:48:34,902 --> 00:48:37,605 Oh Wendy. She was a model l knew... 586 00:48:37,605 --> 00:48:43,377 and now she's this really big time editor. 587 00:48:43,377 --> 00:48:45,746 l thought she might fix me up or something. 588 00:48:45,746 --> 00:48:49,083 'Buddy's Big Boy.'' 589 00:48:49,083 --> 00:48:50,618 Buddy's Big Boy, Buddy's Junior, $2.99. l used to do it when l was 17. 590 00:48:50,618 --> 00:48:51,819 'Other.' 591 00:48:51,819 --> 00:48:54,188 Other things l could do. l don't know what they are yet. 592 00:48:54,188 --> 00:48:58,526 Tina, it's okay. 593 00:48:58,526 --> 00:49:01,262 l'll fix it. Don't worry. 594 00:49:01,262 --> 00:49:03,097 l do worry. 595 00:49:03,097 --> 00:49:06,233 You can do anything you wanna do. You're young. 596 00:49:06,233 --> 00:49:07,757 Not forever. 597 00:49:11,305 --> 00:49:14,975 Don't get me wrong if l say that l thought l could rely on you. 598 00:49:14,975 --> 00:49:21,181 l know that's not fair. But l thought that's the way things worked. 599 00:49:21,181 --> 00:49:23,784 That's how they've always worked before. 600 00:49:23,784 --> 00:49:25,653 You mean, Larry-wise. 601 00:49:25,653 --> 00:49:29,623 Yeah. Larry-wise. Wise Larry. 602 00:49:29,623 --> 00:49:32,293 Tina... 603 00:49:32,293 --> 00:49:36,130 now you gotta tell me where it is. 604 00:49:36,130 --> 00:49:38,732 l can't, l don't have it. 605 00:49:38,732 --> 00:49:42,403 -l don't have it, either. -Well, how do l know? 606 00:49:42,403 --> 00:49:45,839 Tina, if l had the statue, l would've sold it... 607 00:49:45,839 --> 00:49:48,676 and we would be out of here. 608 00:49:48,676 --> 00:49:52,479 Look, you know, we're fighting. 609 00:49:52,479 --> 00:49:55,349 Say we break up. What would l have? 610 00:49:55,349 --> 00:50:00,220 What you have?! No! What do l have?! 611 00:50:00,220 --> 00:50:04,592 l have a shitload of debts and a lot of trouble! 612 00:50:04,592 --> 00:50:07,117 Don't you shout at me! 613 00:50:08,529 --> 00:50:12,124 Don't shout! Just do something! l don't care what it is! 614 00:50:49,470 --> 00:50:52,239 So, what is it with you two at the moment? 615 00:50:52,239 --> 00:50:56,176 You know, ever since that statue got stolen. 616 00:50:56,176 --> 00:50:58,007 Do you know about that? 617 00:50:59,346 --> 00:51:01,382 Yeah, l heard something about that. 618 00:51:01,382 --> 00:51:04,408 Would l do something like that and upset poor Tina? 619 00:51:10,724 --> 00:51:13,694 So, what can l do for you? 620 00:51:13,694 --> 00:51:17,598 l told you, l just wanted to get out of the hotel for a while. 621 00:51:17,598 --> 00:51:19,099 Why me? 622 00:51:19,099 --> 00:51:23,570 All l know are brokers and bankers. And they're mostly men. 623 00:51:23,570 --> 00:51:25,663 And l hate men. You're not a man. 624 00:51:26,707 --> 00:51:30,110 On the phone you said you wanted to talk to me about something. 625 00:51:30,110 --> 00:51:34,648 l'd just like to sit here quiet and-away for a while. 626 00:51:34,648 --> 00:51:42,714 Okay. We can sit here quiet, until l have to get dressed. 627 00:51:45,059 --> 00:51:47,289 You don't know where it is, l suppose? 628 00:51:51,699 --> 00:51:53,826 -Bye. -So long, my love. 629 00:51:57,538 --> 00:51:58,972 Can l see you a minute, Frankie? 630 00:51:58,972 --> 00:52:02,499 You and your mates knock off me some more knives and forks? 631 00:52:10,484 --> 00:52:12,213 Well, whatcha got? 632 00:52:17,257 --> 00:52:21,729 -What is it, Steve? -Dunno. l found it somewhere. 633 00:52:21,729 --> 00:52:23,560 l reckon it's worth some fink. 634 00:52:25,532 --> 00:52:30,104 -Hot, Steve? -Dunno. l just found it somewhere. 635 00:52:30,104 --> 00:52:32,473 -l think it's worth some fink. -Not to me. 636 00:52:32,473 --> 00:52:34,600 l wouldn't know what to do with it. 637 00:52:36,009 --> 00:52:37,511 A Fiver, Frankie? 638 00:52:37,511 --> 00:52:40,380 lt's not worth it. l wouldn't know how to shift it. 639 00:52:40,380 --> 00:52:43,713 lt'd be a liability to me, a worry, Steve. 640 00:52:44,785 --> 00:52:47,354 Ugly little thing, isn't it? 641 00:52:47,354 --> 00:52:51,154 -A coupla quid, Frankie? -l'd like to help, but no thanks. 642 00:52:52,392 --> 00:52:56,497 l'll give you a good price if you can knock off some more silverware. 643 00:52:56,497 --> 00:52:58,465 Yah, l know, Frankie. 644 00:52:58,465 --> 00:53:00,092 Thanks. 645 00:53:12,846 --> 00:53:14,643 Look how he is. 646 00:53:20,220 --> 00:53:22,450 -What you have? -lt's nothing. 647 00:53:28,328 --> 00:53:31,456 -lt's worth nothing. -Bad guy. 648 00:53:47,881 --> 00:53:50,247 Piece of crap. Steve. 649 00:54:19,413 --> 00:54:21,074 lt's okay. Come on in. 650 00:54:44,571 --> 00:54:50,476 Could you leave some of those bath salts? We've run out. 651 00:54:57,417 --> 00:55:01,154 Bath salt's one of the good things about staying in hotels. 652 00:55:01,154 --> 00:55:03,622 Bath salts and free shampoo. 653 00:55:07,060 --> 00:55:08,896 l do like it when they leave the chocolate... 654 00:55:08,896 --> 00:55:13,492 covered in gold foil with a little message saying 'sleep well'. 655 00:55:19,840 --> 00:55:21,467 You married? 656 00:55:23,210 --> 00:55:25,212 lt doesn't matter. 657 00:55:25,212 --> 00:55:26,941 You got a man? 658 00:55:29,650 --> 00:55:34,922 You ever feel like it's gonna be over, and you don't know what you feel... 659 00:55:34,922 --> 00:55:39,450 if it's good or bad or just frightening? 660 00:55:42,829 --> 00:55:44,956 Or maybe you got kids, though. 661 00:55:47,668 --> 00:55:52,867 ls it better or worse... or just more crowded? 662 00:56:01,882 --> 00:56:04,316 The bath salts, remember? 663 00:56:21,768 --> 00:56:26,373 Mother, l'd love to hear more but l'm not gonna be able to make it. 664 00:56:26,373 --> 00:56:29,137 The magazine. l just got more work to do. 665 00:56:30,510 --> 00:56:33,347 So what if he's 47? 47's not too young. 666 00:56:33,347 --> 00:56:35,247 You could pass for 47. 667 00:56:36,683 --> 00:56:40,710 He's ltalian? l'll call you in the morning, okay? 668 00:56:58,171 --> 00:57:03,210 ls it alright? lt's the best l could do on such short notice. 669 00:57:03,210 --> 00:57:06,213 lf you'd given me warning, l could've cooked. l'm a good cook. 670 00:57:06,213 --> 00:57:09,614 The eggs are great. How long have you lived here? 671 00:57:10,884 --> 00:57:12,686 Since college. 672 00:57:12,686 --> 00:57:15,288 My mother married an Englishman. The Major. 673 00:57:15,288 --> 00:57:18,458 So, l came over one summer and never left. 674 00:57:18,458 --> 00:57:22,861 Partly because the Major died and partly because of other reasons. 675 00:57:24,097 --> 00:57:25,832 The boyfriends. 676 00:57:25,832 --> 00:57:28,769 l meant how long have you lived in this apartment? 677 00:57:28,769 --> 00:57:31,371 Oh, l thought you meant in England. 678 00:57:31,371 --> 00:57:35,933 -l did. l 'm just teasing. -Jake. 679 00:57:37,778 --> 00:57:40,013 How come you don't have anywhere to live? 680 00:57:40,013 --> 00:57:44,584 My family has a house, but my parents live there. 681 00:57:44,584 --> 00:57:48,321 l don't go there very often. l like to travel around. 682 00:57:48,321 --> 00:57:49,890 Does Tina like it, too? 683 00:57:49,890 --> 00:57:54,259 So far. Although l'm beginning to think not so much anymore. 684 00:57:55,629 --> 00:57:57,392 Women are different. 685 00:57:58,598 --> 00:58:01,726 l'd sure be happy to travel anywhere and see the world. 686 00:58:03,403 --> 00:58:05,572 That's not an offer, though. 687 00:58:05,572 --> 00:58:07,607 Why not? 688 00:58:07,607 --> 00:58:12,806 -Well, Tina's my friend. -That's where your loyalties lie? 689 00:58:14,314 --> 00:58:16,083 That's the way it should be. 690 00:58:16,083 --> 00:58:19,519 Girls sticking together, and whatever? 691 00:58:19,519 --> 00:58:21,421 Safer that way. 692 00:58:21,421 --> 00:58:25,084 l don't know that there is any safety, really. 693 00:58:26,993 --> 00:58:30,087 You don't want any of this rice, do you? 694 00:58:39,639 --> 00:58:41,908 l'll get some coffee. 695 00:58:41,908 --> 00:58:45,045 lt's been a really wet day in most parts the country. 696 00:58:45,045 --> 00:58:48,715 lt does look as if this weather's gonna continue for the next few days. 697 00:58:48,715 --> 00:58:52,586 So a lot more rain. -More rain. 698 00:58:52,586 --> 00:58:54,554 Here's a list of today's rainfall amounts... 699 00:58:54,554 --> 00:58:57,045 and you can see London topping the lead there. 700 00:59:04,764 --> 00:59:10,704 -Don't answer it. -lt might be important. 701 00:59:10,704 --> 00:59:12,797 Not as important as this. 702 00:59:13,840 --> 00:59:15,603 lt'll only take a second. 703 00:59:19,746 --> 00:59:23,238 Who's this? Tina? 704 00:59:25,051 --> 00:59:26,746 Not yet, huh? 705 00:59:29,656 --> 00:59:32,420 l wish l could help, but l can't. 706 00:59:38,331 --> 00:59:43,064 No, tonight's not a good idea. l'm in bed and l'm half asleep. 707 00:59:44,838 --> 00:59:47,170 Lunch. That's great. 708 00:59:48,208 --> 00:59:51,075 l'll talk to you tomorrow. Bye. 709 01:00:49,102 --> 01:00:52,138 Hi, Tina. 710 01:00:52,138 --> 01:00:55,976 Hi, Jonathan. Your beard looks swell. 711 01:00:55,976 --> 01:00:57,500 Can l come in? 712 01:01:02,115 --> 01:01:07,354 -ls Larry here? -Yes, he's here, upstairs. 713 01:01:07,354 --> 01:01:11,591 He's going to Tokyo in the morning. He's got a cold so he went to bed early. 714 01:01:11,591 --> 01:01:15,929 -You want to see him? -Sort of. That's why l 'm here. 715 01:01:15,929 --> 01:01:20,033 Upstairs. Second door on the left. 716 01:01:20,033 --> 01:01:23,196 Hi, Melissa. You're looking great. 717 01:01:24,771 --> 01:01:26,329 What is she doing here? 718 01:01:27,540 --> 01:01:29,303 God knows. 719 01:01:33,413 --> 01:01:35,040 lt's me. 720 01:01:38,018 --> 01:01:39,349 Can l come in? 721 01:01:40,387 --> 01:01:41,911 You're in. 722 01:01:45,492 --> 01:01:46,959 Sit down. 723 01:01:53,733 --> 01:01:55,168 What's up? 724 01:01:55,168 --> 01:02:00,473 l'm sorry for everything that's happened. l just want you to know that. 725 01:02:00,473 --> 01:02:04,511 l'm glad to know you're consistent. You said that two years ago. 726 01:02:04,511 --> 01:02:07,503 -What's up? -l need your help. 727 01:02:12,218 --> 01:02:13,981 Why? 728 01:02:15,488 --> 01:02:17,924 My mother's sick. 729 01:02:17,924 --> 01:02:20,560 She needs some money for an operation. 730 01:02:20,560 --> 01:02:22,629 What kind of operation? 731 01:02:22,629 --> 01:02:24,030 Brain. 732 01:02:24,030 --> 01:02:28,301 There's something wrong with her brain and she needs an operation. 733 01:02:28,301 --> 01:02:31,671 -Where's she having it done? -On her brain. 734 01:02:31,671 --> 01:02:35,508 Tina, where? What hospital? Pensacola? 735 01:02:35,508 --> 01:02:39,879 Pensacola, probably. We just don't know yet. 736 01:02:39,879 --> 01:02:44,117 What'll it cost, this operation on your mother's brain? 737 01:02:44,117 --> 01:02:48,417 50 thousand dollars or so... 738 01:02:51,891 --> 01:02:54,094 What are you doing? 739 01:02:54,094 --> 01:02:58,031 l've got a headache and l'm looking for aspirin. 740 01:02:58,031 --> 01:02:59,833 ln the bathroom. 741 01:02:59,833 --> 01:03:02,825 No, l already looked there. l couldn't see any. 742 01:03:04,738 --> 01:03:06,973 What are you doing, going through my things? 743 01:03:06,973 --> 01:03:10,966 l've got a splitting headache, and l'm not thinking straight. 744 01:03:20,787 --> 01:03:30,864 lf you don't want to give money for my mother directly... 745 01:03:30,864 --> 01:03:33,566 would you consider buying back... 746 01:03:33,566 --> 01:03:36,836 that little Henry Moore? 747 01:03:36,836 --> 01:03:38,838 That was an anniversary present. 748 01:03:38,838 --> 01:03:44,435 l know. And l cherish it. But, for my mother. 749 01:03:46,446 --> 01:03:49,279 That's alright, if you want me to. 750 01:04:01,628 --> 01:04:04,859 There is one little problem. 751 01:04:05,965 --> 01:04:07,534 And what's the little problem? 752 01:04:07,534 --> 01:04:09,702 lt's been stolen. 753 01:04:09,702 --> 01:04:13,907 You want me to give you $50,000 for a little head which you don't have? 754 01:04:13,907 --> 01:04:15,841 Well, we're looking for it. 755 01:04:17,844 --> 01:04:19,835 Have you been drinking? 756 01:04:20,713 --> 01:04:22,544 Only a little bit. 757 01:04:24,984 --> 01:04:27,282 l used to love you, Tina. 758 01:04:28,354 --> 01:04:30,948 l used to love you, too, Larry. 759 01:04:31,991 --> 01:04:34,960 l don't love you anymore, Tina. 760 01:04:38,164 --> 01:04:41,600 l don't know what l feel anymore. 761 01:04:43,336 --> 01:04:45,600 You're not in love with Jake? 762 01:04:49,209 --> 01:04:51,302 Yes, l'm in love with Jake. 763 01:04:54,180 --> 01:04:56,114 Then l can't help you. 764 01:04:58,351 --> 01:05:00,148 Sorry. 765 01:05:09,729 --> 01:05:11,788 They're in the bathroom. 766 01:05:12,866 --> 01:05:15,733 l don't know how l didn't see them. 767 01:05:27,747 --> 01:05:31,945 Boy, those are terrific pills. l feel much better already. 768 01:05:40,994 --> 01:05:44,555 You're a terrific girl. This is just between you and me, right? 769 01:05:46,099 --> 01:05:48,226 Are you a shit, Jake? 770 01:05:52,438 --> 01:05:54,497 l don't think so. 771 01:05:59,012 --> 01:06:01,207 Sometimes, yeah. 772 01:06:06,819 --> 01:06:08,582 l'm sorry. 773 01:06:16,896 --> 01:06:18,921 l'm sorry. 774 01:06:21,768 --> 01:06:23,599 You're a terrific guy. 775 01:06:27,140 --> 01:06:29,005 This is between you and me, right? 776 01:07:14,587 --> 01:07:17,023 Hi, Mom. lt's Jake. Yeah. How are you? 777 01:07:17,023 --> 01:07:19,492 No, l'm in London. Well, after two o'clock here. 778 01:07:19,492 --> 01:07:25,124 l know. lt's been a while. Yeah, l'm happy. Very well. 779 01:07:26,766 --> 01:07:30,903 You don't have to worry about me, Morn. 780 01:07:30,903 --> 01:07:34,907 Are you okay? 781 01:07:34,907 --> 01:07:36,340 Oh, you just had dinner. 782 01:07:37,377 --> 01:07:40,279 Well, it sounds like you just had dinner. 783 01:07:40,279 --> 01:07:43,771 A vodka dinner or a gin dinner? Let me see. 784 01:07:44,817 --> 01:07:47,320 She's fine, thanks. She's very well. 785 01:07:47,320 --> 01:07:50,323 Tina. Tina. 786 01:07:50,323 --> 01:07:53,559 She's a nice girl, Mom. You'd like her. 787 01:07:53,559 --> 01:07:59,065 l don't know. l guess we're just not ready. 788 01:07:59,065 --> 01:08:03,503 l need to talk to Dad. ls he there? 789 01:08:03,503 --> 01:08:06,165 l don't know why he wouldn't be. 790 01:08:16,182 --> 01:08:22,655 Dad? Hello, sir. How are you? l was just calling. 791 01:08:22,655 --> 01:08:28,928 l knew your birthday was coming up and l found this new shirt shop... 792 01:08:28,928 --> 01:08:32,532 l know you've got plenty of shirts. l thought you might like one of these. 793 01:08:32,532 --> 01:08:38,871 l wanted to check your size. Sixteen-and-a-half, thirty-six. 794 01:08:38,871 --> 01:08:41,407 How's business? 795 01:08:41,407 --> 01:08:43,609 Mine? 796 01:08:43,609 --> 01:08:47,773 lt's going very well. Good... l wanted to... 797 01:08:48,948 --> 01:08:50,973 see to... 798 01:08:52,985 --> 01:08:55,351 ls Mom alright? 799 01:08:56,456 --> 01:08:59,323 No, it just sounded like she just had dinner. 800 01:09:04,163 --> 01:09:09,533 Sixteen-and-a-half, thirty-six. l see. Bye. 801 01:09:48,107 --> 01:09:50,476 Tina, how can you have anything left? 802 01:09:50,476 --> 01:09:53,279 You told me you just had half a hamburger. 803 01:09:53,279 --> 01:09:56,682 And a bucket of martinis and bottle of champagne. 804 01:09:56,682 --> 01:09:58,518 Tina, you gotta get that for me, okay, sweetie... 805 01:09:58,518 --> 01:10:01,354 'Cause l absolutely cannot talk to him. 806 01:10:01,354 --> 01:10:03,549 Except if it's that insurance guy. 807 01:10:05,124 --> 01:10:06,292 l can't. 808 01:10:06,292 --> 01:10:09,862 Hello. Mr. Mercer, the Manager. 809 01:10:09,862 --> 01:10:12,298 l 'm sorry. He's out. 810 01:10:12,298 --> 01:10:15,668 Thanks. Tina, we are in real trouble now. 811 01:10:15,668 --> 01:10:21,474 l want you to swear that you don't know where that goddamn statue is. 812 01:10:21,474 --> 01:10:25,111 Tina, l will sign a piece of... this has writing on it... 813 01:10:25,111 --> 01:10:28,347 but l would sign a piece of paper giving you its value... 814 01:10:28,347 --> 01:10:31,282 when the cocoa comes in. Tina, you have to trust me. 815 01:10:33,519 --> 01:10:37,290 Listen, l wanna get engaged. That will make you trust me. 816 01:10:37,290 --> 01:10:39,425 And then marry, maybe, someday. 817 01:10:39,425 --> 01:10:43,830 lf anything, l mean, children. There's a Valium here. 818 01:10:43,830 --> 01:10:45,765 lrwin, after your father. 819 01:10:45,765 --> 01:10:47,323 Tina, Jr. 820 01:10:48,935 --> 01:10:54,373 Children, a house maybe somewhere. A dog, like whatever kind that is. 821 01:10:54,373 --> 01:10:56,102 What do you say? 822 01:10:58,177 --> 01:11:00,168 l've gotta get sick again. 823 01:11:16,596 --> 01:11:19,394 Okay, let's see. Onions, celery... 824 01:11:32,278 --> 01:11:36,009 Yeah, l know, usually 10%, but 10% of what? 825 01:11:37,817 --> 01:11:40,684 Yeah, l know you're not supposed to tell me. 826 01:11:42,455 --> 01:11:45,424 10% of what? 10% of 20 Grand? 827 01:11:46,459 --> 01:11:47,824 Approximate, is it? 828 01:11:48,895 --> 01:11:51,796 But somewhere in the neighborhood of two thousand quid. 829 01:12:14,820 --> 01:12:17,256 Water's trouble, isn't it? 830 01:12:17,256 --> 01:12:19,383 lf you're drowning, it is. 831 01:12:22,428 --> 01:12:25,197 No, l mean in dreams. 832 01:12:25,197 --> 01:12:26,858 l'm not a dream expert. 833 01:12:27,900 --> 01:12:33,706 All the dreams l've been having these days have been full of water. 834 01:12:33,706 --> 01:12:39,278 Colored water, green water, red water. 835 01:12:39,278 --> 01:12:41,981 Are you sure it's water and not alcohol? 836 01:12:41,981 --> 01:12:47,053 l only drink to be happy, or if l'm a little worried.. 837 01:12:47,053 --> 01:12:51,657 or to celebrate, or something's wrong. 838 01:12:51,657 --> 01:12:55,252 -You should try it. -l don't know that it would help. 839 01:12:56,862 --> 01:13:00,533 lt could help your card game. lt would make you looser. 840 01:13:00,533 --> 01:13:02,501 Oh, l was loose enough. 841 01:13:03,636 --> 01:13:06,628 Staying up all hours of the night... 842 01:13:08,808 --> 01:13:11,877 and not winning anything. 843 01:13:11,877 --> 01:13:14,402 Oh, l broke even, more or less. 844 01:13:18,517 --> 01:13:22,888 -Do you have any cash? -No, l don't, damn it. 845 01:13:22,888 --> 01:13:24,790 Maybe l can get some from Joan at lunch. 846 01:13:24,790 --> 01:13:26,792 No. 847 01:13:26,792 --> 01:13:29,590 -Why? -Bad for credit. 848 01:13:34,934 --> 01:13:37,402 What are we gonna do, Jake? 849 01:13:46,012 --> 01:13:47,502 Tina... 850 01:13:50,483 --> 01:13:53,247 You can cut loose, if you want to. 851 01:13:54,653 --> 01:13:57,622 l'm not in it only for the good times. 852 01:14:00,359 --> 01:14:03,062 lf we get it back... 853 01:14:03,062 --> 01:14:04,996 we can sell it... 854 01:14:06,298 --> 01:14:09,358 -You don't have it, do you? -No. 855 01:14:14,673 --> 01:14:16,903 lt's all gotten so distorted. 856 01:14:17,943 --> 01:14:20,513 When you think, where l come from... 857 01:14:20,513 --> 01:14:24,916 $50,000 would keep 5 families for a year. 858 01:14:29,221 --> 01:14:31,189 Would you call it greed? 859 01:14:33,292 --> 01:14:38,297 -Would l call what greed? -What's been comin' between us. 860 01:14:38,297 --> 01:14:40,265 No. 861 01:14:42,168 --> 01:14:44,703 l'd call it... 862 01:14:44,703 --> 01:14:46,295 fear. 863 01:15:14,934 --> 01:15:19,769 l don't know where it is. l don't even know if it was up here. 864 01:15:21,307 --> 01:15:25,368 l don't know where it be gone. 865 01:15:26,378 --> 01:15:29,973 lt could be anywhere. 866 01:16:03,782 --> 01:16:05,841 -Hello, Jake. -Hello, Gordon. 867 01:16:08,521 --> 01:16:12,925 -Longish time no see. -Longish time no see. 868 01:16:12,925 --> 01:16:15,060 Those cuff links are nice. 869 01:16:15,060 --> 01:16:20,499 Those? Those are Van Cleef, 1938. Signed. 870 01:16:20,499 --> 01:16:23,903 -How much? -5,000 Pounds. 871 01:16:23,903 --> 01:16:27,473 Oh, not at the moment, thanks. l was thinking about... 872 01:16:27,473 --> 01:16:31,143 selling my Cartier and getting a different one, a pre-war. 873 01:16:31,143 --> 01:16:32,778 What would you give me for it? 874 01:16:32,778 --> 01:16:34,746 Take it off, Jake. Let me have a look. 875 01:16:49,728 --> 01:16:51,457 lt's real. 876 01:16:54,233 --> 01:16:57,100 -2,500. -3,000. 877 01:16:59,438 --> 01:17:01,974 Okay, 3,000. You want a check? 878 01:17:01,974 --> 01:17:04,443 Check or cash. l'm easy. 879 01:17:04,443 --> 01:17:06,579 Cash. 880 01:17:06,579 --> 01:17:08,308 Alright, cash. 881 01:17:42,081 --> 01:17:45,251 46 Pounds, 80 P. 882 01:17:45,251 --> 01:17:49,321 46 Pounds, 80 P? What's the joke? 883 01:17:49,321 --> 01:17:52,825 Remember, Jake, longish time no see. 884 01:17:52,825 --> 01:17:56,228 That girl you were going out with, the German girl. 885 01:17:56,228 --> 01:18:00,099 What German girl? Oh, yeah, the... yeah. 886 01:18:00,099 --> 01:18:04,670 -What, that bracelet? l paid you. -No, sorry, you didn't. 887 01:18:04,670 --> 01:18:06,905 You sent me a note saying it was coming. 888 01:18:06,905 --> 01:18:11,043 No, l paid you! Canadian dollars. She told me she brought you the money. 889 01:18:11,043 --> 01:18:15,581 She bought a Lalique vanity set. 890 01:18:15,581 --> 01:18:17,173 You're kidding. 891 01:18:18,217 --> 01:18:25,524 -Eva. Very good taste. You remember? -Yeah. Very good taste. 892 01:18:25,524 --> 01:18:28,227 You want 46.80, or shall l just credit it to you? 893 01:18:28,227 --> 01:18:31,390 No, l'll take it. Cab fare's cab fare. 894 01:20:01,320 --> 01:20:05,086 Stop it! Stop it! l didn't do nothing! 895 01:20:07,326 --> 01:20:10,362 You got it back, didn't ya?! 896 01:20:10,362 --> 01:20:11,886 Stop it! 897 01:20:26,345 --> 01:20:27,937 Deaf kid. 898 01:20:31,884 --> 01:20:33,943 Oh, don't cry. 899 01:20:35,354 --> 01:20:38,924 -Everything's gonna be fine. -lt is? 900 01:20:38,924 --> 01:20:41,193 You've got everything anyone could possibly wants. 901 01:20:41,193 --> 01:20:43,328 l have? 902 01:20:43,328 --> 01:20:47,025 Except too much alcohol in your bloodstream. 903 01:20:48,567 --> 01:20:50,535 You know... 904 01:20:51,737 --> 01:20:54,273 l am 31 years old... 905 01:20:54,273 --> 01:20:57,509 and l was married to a man who l didn't love enough... 906 01:20:57,509 --> 01:21:01,847 who l thought would take care of me. Now l'm in love with a man... 907 01:21:01,847 --> 01:21:04,483 who can't take care of either of us... 908 01:21:04,483 --> 01:21:10,622 and l am so weak l don't know what l'd do if we split up. 909 01:21:10,622 --> 01:21:16,151 l have no confidence and l want a baby. 910 01:21:18,764 --> 01:21:20,766 Oh, that' s not true. 911 01:21:20,766 --> 01:21:25,294 See, l'm a liar, too. l've lied you, my dearest friend. 912 01:21:26,338 --> 01:21:29,208 l should want one, but l hate them. 913 01:21:29,208 --> 01:21:33,712 l hate children, too. What can l do? 914 01:21:33,712 --> 01:21:39,351 l hate children, l lie and my looks are going. 915 01:21:39,351 --> 01:21:40,752 What can l do? 916 01:21:40,752 --> 01:21:44,289 -Lots of things. -Yeah? Like what? 917 01:21:44,289 --> 01:21:47,226 lf Jake and l split up? 918 01:21:47,226 --> 01:21:51,230 -l thought you two were very happy. -On good days. 919 01:21:51,230 --> 01:21:53,866 But these are bad days. 920 01:21:53,866 --> 01:21:56,535 Jake was out late last night. 921 01:21:56,535 --> 01:21:58,799 He said he was out playing cards. 922 01:22:01,340 --> 01:22:04,510 Out with some tramp probably. 923 01:22:04,510 --> 01:22:07,980 First time, too, as far as l know. 924 01:22:07,980 --> 01:22:11,550 Maybe he wasn't out with a tramp. Maybe he was telling the truth. 925 01:22:11,550 --> 01:22:13,218 Oh, what does it matter? 926 01:22:13,218 --> 01:22:15,948 What is one fuck with a tramp anyway? 927 01:22:20,959 --> 01:22:24,463 Why don't you try and relax and get some sleep? 928 01:22:24,463 --> 01:22:26,765 l'll wake you up. 929 01:22:26,765 --> 01:22:29,501 You're terrific. 930 01:22:29,501 --> 01:22:32,959 l just need some sleep. l didn't sleep well last night. 931 01:22:34,473 --> 01:22:36,839 l'll see you later, honey, okay? 932 01:22:41,446 --> 01:22:43,243 Tina? 933 01:22:46,218 --> 01:22:47,742 Tina? 934 01:23:05,871 --> 01:23:10,909 Jake Bartholemew, dead tonight, age 35. 935 01:23:10,909 --> 01:23:13,478 Film at eleven. 936 01:23:13,478 --> 01:23:15,714 Best known for his wit... 937 01:23:15,714 --> 01:23:18,216 wardrobe and business acumen... 938 01:23:18,216 --> 01:23:22,321 Bartholemew died penniless and without watch... 939 01:23:22,321 --> 01:23:26,191 in an overpriced linen hotel room which he could not afford. 940 01:23:26,191 --> 01:23:32,297 He is survived by Tina Lesley Oates, who is quoted as saying... 941 01:23:32,297 --> 01:23:35,934 'He's dead, but l'm still hungry.' 942 01:23:35,934 --> 01:23:40,706 At the request of the deceased, his remains will be dumped into the ocean... 943 01:23:40,706 --> 01:23:45,344 along with his latest screwed up business investment. 944 01:23:45,344 --> 01:23:48,438 And now, sports. 945 01:25:10,796 --> 01:25:13,924 -Where is she? -ln the bedroom. 946 01:25:15,067 --> 01:25:17,160 She's really not feeling well. 947 01:25:18,870 --> 01:25:20,238 -Tina? -What is it, Jake? 948 01:25:20,238 --> 01:25:22,074 -Come on. Let's go. -Careful. l feel sick. 949 01:25:22,074 --> 01:25:23,939 Your little Henry Moore is back. 950 01:25:25,677 --> 01:25:28,947 -lt's back? Where from? -l don't know, but it's back. 951 01:25:28,947 --> 01:25:30,982 -Tina, we're rich again. -You're kidding? 952 01:25:30,982 --> 01:25:34,653 l mean, we're not broke. We're liquid. 953 01:25:34,653 --> 01:25:38,123 We're not broke? We're liquid? 954 01:25:38,123 --> 01:25:39,357 Joanie 955 01:25:39,357 --> 01:25:41,257 Do you have any champagne? 956 01:26:17,229 --> 01:26:19,663 Where is it? 957 01:26:22,067 --> 01:26:24,035 Get it... 958 01:26:24,035 --> 01:26:27,906 or l'll break every bone... 959 01:26:27,906 --> 01:26:30,374 in his body. 960 01:27:33,438 --> 01:27:37,709 Baby, l want you to call Mr. Mercer for me. 961 01:27:37,709 --> 01:27:39,845 lt's kinda early in the morning, Jake. 962 01:27:39,845 --> 01:27:42,507 This is a call he'll wanna get. 963 01:27:54,125 --> 01:27:56,525 Mr. Mercer... please? 964 01:28:05,203 --> 01:28:07,339 Hello. Mercer here. 965 01:28:07,339 --> 01:28:11,042 Mr. Bartholemew would like to speak with you. 966 01:28:11,042 --> 01:28:14,713 -Goddamn it! -Jake? 967 01:28:14,713 --> 01:28:16,348 Goddamn it! 968 01:28:16,348 --> 01:28:19,885 He's attending to some other business and he will return your call. 969 01:28:19,885 --> 01:28:22,654 Goddamn it! Goddamn it! 970 01:28:22,654 --> 01:28:24,588 What's the matter? 971 01:28:25,924 --> 01:28:28,893 -lt's been stolen. -Again? 972 01:28:35,300 --> 01:28:38,937 lt's not quite so simple, Mr. Sedgewick. 973 01:28:38,937 --> 01:28:43,875 l'm not saying l've got it. l might know where it might be. 974 01:28:43,875 --> 01:28:48,346 The Ad says 'subject to the usual conditions.' 975 01:28:48,346 --> 01:28:50,949 That's arrest and recovery. 976 01:28:50,949 --> 01:28:54,009 We want two heads. Only one of them's bronze. 977 01:28:58,056 --> 01:29:00,358 Do you think that at one time or another... 978 01:29:00,358 --> 01:29:04,396 all great men throughout history thought of killing themselves? 979 01:29:04,396 --> 01:29:06,231 Sure. 980 01:29:06,231 --> 01:29:08,533 What do you think stopped them? 981 01:29:08,533 --> 01:29:13,238 -l don't know. Chicken? -No. 982 01:29:13,238 --> 01:29:19,544 Their perception that there will be terrible crises to overcome... 983 01:29:19,544 --> 01:29:27,052 and once you know that, it's just your own personal terrible jam... 984 01:29:27,052 --> 01:29:30,488 You have to change your direction the arrow is pointing. 985 01:29:30,488 --> 01:29:35,093 That is what adversity is for. lt's there to help you. 986 01:29:35,093 --> 01:29:38,296 But, you have to have the courage. 987 01:29:38,296 --> 01:29:43,068 l believe kept the great men throughout history 988 01:29:43,068 --> 01:29:46,237 from drinking the bottle of Liquid Plumber. 989 01:29:46,237 --> 01:29:50,575 -But being smart helps. And rich. -Smart helps. 990 01:29:50,575 --> 01:29:52,877 Rich is arguably better than courage... 991 01:29:52,877 --> 01:29:55,246 though l don't know if l still have that opinion. 992 01:29:55,246 --> 01:29:59,951 At any rate, one day l'll have a farm and raise cows. 993 01:29:59,951 --> 01:30:04,022 That would take courage. You hate the country. 994 01:30:04,022 --> 01:30:08,159 l'd learn. l don't much like all this anymore. 995 01:30:08,159 --> 01:30:11,663 There's nothing in my life worth sticking to. 996 01:30:11,663 --> 01:30:14,530 But l'm young. Perhaps l could change. 997 01:30:15,667 --> 01:30:19,068 -l have a calling. -A calling? 998 01:30:20,205 --> 01:30:24,609 Brain surgeon, botanist, doctor, lawyer. 999 01:30:24,609 --> 01:30:26,878 Sculptor. 1000 01:30:26,878 --> 01:30:28,413 l have no talent. 1001 01:30:28,413 --> 01:30:34,386 You're good at numbers. Usually. 1002 01:30:34,386 --> 01:30:36,454 You're good at helping me choose clothes. 1003 01:30:36,454 --> 01:30:38,183 You're talented in bed. 1004 01:30:39,257 --> 01:30:41,225 That's something. 1005 01:30:58,443 --> 01:31:00,001 And me? 1006 01:31:01,613 --> 01:31:02,978 Me? 1007 01:31:04,015 --> 01:31:05,846 Am l worth sticking to? 1008 01:31:08,453 --> 01:31:10,353 Am l? 1009 01:31:14,125 --> 01:31:16,594 As far as l'm concerned... 1010 01:31:16,594 --> 01:31:18,763 even though you're not a biologist. 1011 01:31:18,763 --> 01:31:20,632 Botanist. 1012 01:31:20,632 --> 01:31:24,261 -Or sculpture. -Sculptor. 1013 01:31:28,706 --> 01:31:31,109 l love you. 1014 01:31:31,109 --> 01:31:32,838 Likewise. 1015 01:31:42,987 --> 01:31:46,257 -Steve Finn? -That's right. 1016 01:31:46,257 --> 01:31:50,195 My name is Martin Slaughter and l work for an lnsurance company. 1017 01:31:50,195 --> 01:31:52,230 Excuse me. 1018 01:31:52,230 --> 01:31:53,832 A bronze statue has been stolen... 1019 01:31:53,832 --> 01:31:56,232 and l think you know something about it. 1020 01:32:00,805 --> 01:32:02,397 l don't know nothing. 1021 01:32:04,576 --> 01:32:06,976 Jenny Finn? 1022 01:32:09,948 --> 01:32:12,075 Oh, okay. Sorry. 1023 01:32:14,052 --> 01:32:18,890 A valuable statue has been stolen. lt's been recovered... 1024 01:32:18,890 --> 01:32:23,094 but l think you or your sister know something about it. 1025 01:32:23,094 --> 01:32:25,830 -She could go to prison. -Jenny didn't do nothing. 1026 01:32:25,830 --> 01:32:27,265 You could go to Borstal for a year or so... 1027 01:32:27,265 --> 01:32:29,834 lt's got nothing to do with Jenny. 1028 01:32:29,834 --> 01:32:33,471 -How'd you get that bruise? -l don't remember. 1029 01:32:33,471 --> 01:32:37,339 -Frankie Sedgewick hit you? -l don't remember. 1030 01:32:43,681 --> 01:32:45,308 Okay, tough guy 1031 01:32:47,218 --> 01:32:49,521 l'll give you 10 seconds to tell me what l want to know... 1032 01:32:49,521 --> 01:32:52,657 otherwise l'll call the cops and you'll be in a cell within the hour. 1033 01:32:52,657 --> 01:32:54,092 -Now, come on. -l don't know nothing. 1034 01:32:54,092 --> 01:32:56,094 -One. -l told you. 1035 01:32:56,094 --> 01:32:57,529 -Two. -l don't know nothing... 1036 01:32:57,529 --> 01:32:59,964 -Your sister then. -Nothing. 1037 01:32:59,964 --> 01:33:01,533 -Four. -l don't know nothing. 1038 01:33:01,533 --> 01:33:03,301 -Busted. -l don't know nothing! 1039 01:33:03,301 --> 01:33:06,905 -Six. -l don't know nothing. 1040 01:33:06,905 --> 01:33:09,774 l don' t know nothing. l don't know nothing. 1041 01:33:09,774 --> 01:33:11,708 Just leave us alone. 1042 01:33:16,381 --> 01:33:19,117 Okay, Steve. Knock it off. 1043 01:33:19,117 --> 01:33:21,142 We'll stop it here, alright? 1044 01:33:23,421 --> 01:33:27,585 You tell your sister don't go back to the Hotel. 1045 01:33:32,630 --> 01:33:41,038 l'll try and square it with them, get in touch with whoever l can. 1046 01:33:43,575 --> 01:33:47,033 Oh God, Steve, tell her it'll be alright. 1047 01:33:48,179 --> 01:33:50,340 But she'd better find another job. 1048 01:33:59,290 --> 01:34:03,761 -Why'd she do it? -Christ knows. 1049 01:34:03,761 --> 01:34:06,531 -To get money? -Jenny doesn't care about money. 1050 01:34:06,531 --> 01:34:08,965 -Why then? -Christ knows. 1051 01:34:14,672 --> 01:34:16,503 Why? 1052 01:34:19,043 --> 01:34:20,601 Why? 1053 01:34:40,098 --> 01:34:41,861 What's it say? 1054 01:34:44,569 --> 01:34:50,007 lt says: 'Because it spoke, l know l heard it.' 1055 01:34:53,845 --> 01:34:56,609 l'll try to square it. You tell her. 1056 01:35:09,527 --> 01:35:13,331 Don't be scared. lt'll be okay. 1057 01:35:13,331 --> 01:35:17,392 One day, l will be able to look after us. 1058 01:35:38,756 --> 01:35:41,793 Head on bone base. Bronze by Henry Moore. 1059 01:35:41,793 --> 01:35:45,126 One of a series of nine. Original mold destroyed. 1060 01:35:46,964 --> 01:35:48,866 -Thanks. -For what? 1061 01:35:48,866 --> 01:35:52,036 For letting us do this. 1062 01:35:52,036 --> 01:35:56,007 15,500. 16,000. 1063 01:35:56,007 --> 01:35:59,170 16,500. 17,000. 1064 01:36:00,845 --> 01:36:03,648 17,000 Pounds. 1065 01:36:03,648 --> 01:36:08,142 -lt's for 17...17,500. -Are you insane? 1066 01:36:09,554 --> 01:36:13,257 18,000. 19,000. 1067 01:36:13,257 --> 01:36:15,993 20,000. 21,000. 1068 01:36:15,993 --> 01:36:19,597 22,000. 23,000. 24,000. 1069 01:36:19,597 --> 01:36:26,935 27. 27,000 Pounds. advance on 27,000 Pounds? 1070 01:36:28,005 --> 01:36:32,610 28,000 Pounds. 1071 01:36:32,610 --> 01:36:35,246 28,000 Pounds... 1072 01:36:35,246 --> 01:36:38,977 To the gentleman with the rose in his lapel. 1073 01:36:55,333 --> 01:36:57,935 Now, ladies and gentlemen, number 35. 1074 01:36:57,935 --> 01:37:00,199 A portrait by Christopher 1075 01:37:01,606 --> 01:37:03,471 What am l bid? 1076 01:37:12,683 --> 01:37:15,586 Maybe we should buy our own kitchen... 1077 01:37:15,586 --> 01:37:20,057 get our own icebox, make our own cold drinks. 1078 01:37:20,057 --> 01:37:22,894 Just a kitchen? 1079 01:37:22,894 --> 01:37:25,229 lt's a start. 1080 01:37:25,229 --> 01:37:27,823 There aren't many just kitchens on the market. 1081 01:37:28,933 --> 01:37:32,336 -Well, maybe a bedroom, too. -Where? 1082 01:37:32,336 --> 01:37:35,206 -Anywhere. -Anywhere? 1083 01:37:35,206 --> 01:37:37,208 Not New Jersey. 1084 01:37:37,208 --> 01:37:39,277 Not Pensacola, either. 1085 01:37:39,277 --> 01:37:43,114 Enrico. Enrico. Come to eat. 1086 01:37:43,114 --> 01:37:45,378 l wouldn't finish yet. 1087 01:37:47,852 --> 01:37:49,945 Ome minute more. 1088 01:37:55,626 --> 01:37:58,026 What would it be like if he were ours? 1089 01:37:59,597 --> 01:38:01,866 We'd have to learn ltalian? 1090 01:38:01,866 --> 01:38:03,663 Jake. 1091 01:38:04,969 --> 01:38:07,961 ls this a serious discussion, Tina? 1092 01:38:09,240 --> 01:38:11,265 l guess not. 1093 01:38:13,177 --> 01:38:15,713 lt's an interesting thought, though. 1094 01:38:15,713 --> 01:38:18,015 lt is an interesting thought. 1095 01:38:18,015 --> 01:38:20,718 Why don't we go up to our room... 1096 01:38:20,718 --> 01:38:25,052 order some lunch and pursue that thought? 1097 01:38:27,658 --> 01:38:29,353 l'm scared. 1098 01:38:36,868 --> 01:38:40,429 Everyone's scared of their own special things, Tina. 1099 01:38:41,506 --> 01:38:45,376 Walk down the beach, ask these people... 1100 01:38:45,376 --> 01:38:47,912 if they're scared of cocoa and they'll tell you no. 1101 01:38:47,912 --> 01:38:50,938 But, to some people, cocoa's very scarey. 1102 01:38:52,183 --> 01:38:57,688 As far as l know, you've never been scared when we've made love. 1103 01:38:57,688 --> 01:39:00,057 l mean, except that time on the airplane. 1104 01:39:00,057 --> 01:39:02,924 That was because it was so bumpy. 86254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.