Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,243 --> 00:01:18,576
Hey!
2
00:01:18,745 --> 00:01:20,105
And if we just, like, download it,
3
00:01:20,163 --> 00:01:22,003
it would be a lot easier
than if you stream it.
4
00:01:22,040 --> 00:01:24,400
You know? That's what I've learned.
5
00:01:33,802 --> 00:01:34,802
What's going on?
6
00:01:42,561 --> 00:01:43,642
Wakey-wakey!
7
00:01:43,812 --> 00:01:46,896
It is I, the inflated destroyer,
8
00:01:47,065 --> 00:01:49,307
Balloon Man!
9
00:02:05,667 --> 00:02:08,284
Time to inflate my bank account.
10
00:02:17,596 --> 00:02:18,757
Hello.
11
00:02:29,608 --> 00:02:30,815
Ahh!
12
00:03:00,681 --> 00:03:01,888
Titans, go!
13
00:03:12,192 --> 00:03:14,058
Oh, yeah! Scabadoosh!
14
00:03:15,737 --> 00:03:16,737
Booyah!
15
00:03:21,535 --> 00:03:24,278
Ha-ha! Who wants a balloon animal?
16
00:03:27,082 --> 00:03:28,664
Kitties!
17
00:03:33,422 --> 00:03:35,379
Oh.
18
00:03:50,981 --> 00:03:53,064
Stop hitting yourself.
Stop hitting yourself.
19
00:03:55,986 --> 00:03:57,226
I'mma pop you, fool!
20
00:04:20,385 --> 00:04:22,217
Oh!
21
00:04:22,471 --> 00:04:23,471
He farted!
22
00:04:23,680 --> 00:04:27,173
That wasn't a fart.
That was just air leaving my butt.
23
00:04:27,350 --> 00:04:28,557
Which is a fart.
24
00:04:30,979 --> 00:04:34,268
You guys are awfully immature
for the Justice League.
25
00:04:34,399 --> 00:04:37,392
Whoa, whoa, whoa, do we look like
the Justice League to you?
26
00:04:37,694 --> 00:04:38,855
I don't know.
27
00:04:39,029 --> 00:04:41,442
I thought you were maybe
some of the lesser-known members.
28
00:04:41,656 --> 00:04:43,739
Man, we ain't no Justice League.
29
00:04:43,909 --> 00:04:45,616
I recognize you now.
30
00:04:45,786 --> 00:04:48,403
You are the Guardians of the Galaxy!
31
00:04:49,831 --> 00:04:51,663
Uh, that's a different
superhero universe.
32
00:04:51,833 --> 00:04:53,495
I am the insulted.
33
00:04:53,668 --> 00:04:56,285
All right, all right.
Then who are you?
34
00:04:56,505 --> 00:05:00,044
Yo, Cy. This guy don't know who we is.
35
00:05:00,217 --> 00:05:03,051
Oh, really?
Then I think it's time we tell him.
36
00:05:04,262 --> 00:05:06,182
Go, Teen Titans, go
Go, Teen Titans, go
37
00:05:06,306 --> 00:05:08,548
Go, Teen Titans, go
Go, go, go, go, go
38
00:05:08,725 --> 00:05:10,591
T-double-E-N T-I-T-A-N-S
39
00:05:10,685 --> 00:05:13,223
We the real heroes
Takin' down the big menace
40
00:05:13,313 --> 00:05:15,555
- Teen Titan flows
- Teen Titan knows
41
00:05:15,649 --> 00:05:17,766
Where there's real trouble, baby
Teen Titans go
42
00:05:17,943 --> 00:05:19,935
Go, Teen Titans, go
Go, Teen Titans, go
43
00:05:20,111 --> 00:05:21,568
Ah, morons.
44
00:05:22,155 --> 00:05:24,568
Beast Boy
I can turn straight up into an animal
45
00:05:24,783 --> 00:05:25,783
- Animal?
- Animal?
46
00:05:25,951 --> 00:05:26,951
Yes, any animal
47
00:05:27,118 --> 00:05:29,326
Boom, pow
Yeah, I'm a kitten now
48
00:05:29,496 --> 00:05:31,408
- Oh!
- Check out my kitten meow
49
00:05:31,581 --> 00:05:33,698
The star, the fire
The live, the wire
50
00:05:33,875 --> 00:05:35,867
The alien princess in my alien attire
51
00:05:36,044 --> 00:05:38,252
The energy blasts
The supersonic speed
52
00:05:38,338 --> 00:05:39,458
Is she down with the Titans?
53
00:05:39,548 --> 00:05:40,709
Oh, the yes indeed
54
00:05:40,882 --> 00:05:42,464
Booyah, booyah
Go my cannon blaster
55
00:05:42,634 --> 00:05:44,921
Cyborg, whoo baby
Mr. High Tech Master
56
00:05:45,095 --> 00:05:46,095
What, what, what?
57
00:05:46,263 --> 00:05:47,263
Mr. Meatball Disaster
58
00:05:47,430 --> 00:05:49,717
- What, what, what?
- Mr. Boom Boom Blaster
59
00:05:49,891 --> 00:05:52,053
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
60
00:05:52,227 --> 00:05:54,264
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
61
00:05:54,437 --> 00:05:55,581
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
62
00:05:56,773 --> 00:05:58,935
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
63
00:05:59,109 --> 00:06:01,192
Boom with the smoke bombs and birdarangs
64
00:06:01,361 --> 00:06:03,227
Bow staff hittin' steady
Doin' my thang
65
00:06:03,405 --> 00:06:05,317
Robin, Robin, the leader
Robin, Robin, in charge
66
00:06:05,490 --> 00:06:06,526
Show 'em your baby hands!
67
00:06:06,700 --> 00:06:07,941
No Robin, Robin's are large
68
00:06:08,118 --> 00:06:10,399
Nah, but for real, man.
Those some super-small baby hands.
69
00:06:10,453 --> 00:06:13,161
No, they're not. Whatever.
Just keep going, just keep going!
70
00:06:13,248 --> 00:06:17,037
Go, Teen Titans, go
71
00:06:17,210 --> 00:06:19,167
Raven is here to drop it
On you even harder
72
00:06:19,337 --> 00:06:21,374
There's no darker than me
I'm as dark as can be
73
00:06:21,548 --> 00:06:24,211
Check it
Azarath Metrion Zinthos
74
00:06:24,384 --> 00:06:26,626
Teleportin', magical powers
We adios
75
00:06:27,512 --> 00:06:29,720
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
76
00:06:29,890 --> 00:06:31,847
Teen Teen Titans, the Titans
The Teen Titans
77
00:06:35,937 --> 00:06:37,599
Teen Titans Go!
78
00:06:41,526 --> 00:06:43,563
Oh, yeah! We are so tough!
79
00:06:45,572 --> 00:06:48,030
Sorry, Justice League. You're too late.
80
00:06:48,199 --> 00:06:51,613
Our song was so sick,
it took down Balloon Man.
81
00:06:51,786 --> 00:06:53,027
Sure it did.
82
00:06:53,204 --> 00:06:56,038
Since you came all this way,
you guys wanna hang?
83
00:06:56,207 --> 00:06:58,574
Yeah, well, we'd love to,
84
00:06:58,752 --> 00:07:00,789
but we gotta get
to Batman's movie premiere.
85
00:07:00,962 --> 00:07:04,672
It's always been my dream
to have my own movie.
86
00:07:04,841 --> 00:07:07,675
Well, it is important to have dreams,
I guess.
87
00:07:07,844 --> 00:07:09,301
What do you mean by that?
88
00:07:09,471 --> 00:07:13,465
Well, you know, they only make movies
about real heroes.
89
00:07:13,642 --> 00:07:17,306
I am a real hero.
I even have my own superhero team.
90
00:07:17,979 --> 00:07:19,891
You guys are goofsters.
91
00:07:20,065 --> 00:07:21,431
You know, with the farts.
92
00:07:21,775 --> 00:07:23,311
Always cracking your jokes.
93
00:07:23,485 --> 00:07:25,522
You mean people think we're jokes?
94
00:07:25,695 --> 00:07:27,798
Why do you think there's never been
a movie made about you?
95
00:07:27,822 --> 00:07:30,235
Well, has there been a movie about you?
96
00:07:30,408 --> 00:07:32,240
So many. And more to come.
97
00:07:32,410 --> 00:07:35,073
It took a while, but yeah,
I have my own now.
98
00:07:35,246 --> 00:07:38,956
There was a Green Lantern movie.
But we don't talk about that.
99
00:07:39,125 --> 00:07:42,618
Problem is, you guys are never actually
doing anything heroic.
100
00:07:42,796 --> 00:07:44,037
Man, please. That ain't true.
101
00:07:44,214 --> 00:07:46,422
What about that time
we discovered that sweet diner?
102
00:07:46,883 --> 00:07:48,465
And they had that food?
103
00:07:48,635 --> 00:07:51,298
Oh, yes. It was most delicious.
104
00:07:51,471 --> 00:07:54,555
That wasn't even a crime
and you didn't save anything.
105
00:07:54,724 --> 00:07:56,636
This guy thinks we didn't save anything.
106
00:07:56,810 --> 00:07:58,676
We saved room for dessert!
107
00:07:59,312 --> 00:08:01,304
Oh, right in your face!
108
00:08:01,481 --> 00:08:03,626
Titans, if you keep playing the fool,
109
00:08:03,650 --> 00:08:05,858
you'll never be seen as real heroes.
110
00:08:06,027 --> 00:08:07,609
Only as jokes.
111
00:08:08,947 --> 00:08:10,508
- Got him!
- Somebody save me.
112
00:08:10,532 --> 00:08:12,694
Anyway, we gotta get going. Ta-ta!
113
00:08:13,159 --> 00:08:14,491
Is it true?
114
00:08:14,661 --> 00:08:17,495
Are we not the real heroes?
115
00:08:17,664 --> 00:08:20,532
Of course we are.
We just took down Balloon Man.
116
00:08:20,709 --> 00:08:23,452
I believe we have a premiere to attend.
117
00:08:23,628 --> 00:08:26,371
Teen Titans go to the movies!
118
00:08:35,515 --> 00:08:37,635
Batman! Batman!
119
00:08:38,977 --> 00:08:40,468
Superman, over here!
120
00:08:45,442 --> 00:08:47,183
Supergirl, who are you wearing tonight?
121
00:08:47,360 --> 00:08:48,441
Plastic Man.
122
00:08:48,611 --> 00:08:49,692
Hey, John, how are you?
123
00:08:51,156 --> 00:08:52,800
- Over here!
- Show us the bracelets!
124
00:08:54,909 --> 00:08:56,025
Oops, my bad.
125
00:08:56,453 --> 00:08:59,241
The Atom has arrived. Thank you!
126
00:09:00,165 --> 00:09:01,165
Behold...
127
00:09:02,751 --> 00:09:04,287
Behold, Titans!
128
00:09:04,461 --> 00:09:07,625
This is every superhero's dream,
129
00:09:07,797 --> 00:09:10,505
to have your own movie!
130
00:09:11,384 --> 00:09:14,502
This burrito is my dream.
131
00:09:15,430 --> 00:09:19,174
Titans, are you ready to walk
the red carpet?
132
00:09:19,350 --> 00:09:20,807
- Yeah!
- I'm ready.
133
00:09:20,977 --> 00:09:22,657
Let's go in!
134
00:09:31,279 --> 00:09:32,520
Hold it.
135
00:09:32,697 --> 00:09:35,565
This premiere is for superheroes only.
Who are you?
136
00:09:35,742 --> 00:09:36,858
Who are we?
137
00:09:38,161 --> 00:09:39,161
Who are we?
138
00:09:39,287 --> 00:09:42,075
This fool
don't know who's we is.
139
00:09:42,248 --> 00:09:44,410
Perhaps this will remind you?
140
00:09:44,584 --> 00:09:46,576
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
141
00:09:46,753 --> 00:09:49,086
Stop! You're not on the list.
142
00:09:49,255 --> 00:09:51,542
But we're superheroes.
143
00:09:51,716 --> 00:09:52,716
Hello.
144
00:09:52,884 --> 00:09:54,625
We're the Challengers of the Unknown.
145
00:09:55,011 --> 00:09:57,128
We're here for the motion picture.
146
00:09:57,305 --> 00:09:59,763
"Challengers, Challengers."
Oh! Right this way.
147
00:09:59,933 --> 00:10:02,926
The Challengers of the Unknown
are on the list?
148
00:10:03,103 --> 00:10:04,685
That is the obscure.
149
00:10:04,854 --> 00:10:07,267
No one knows them! They's unknown!
150
00:10:07,440 --> 00:10:10,558
It's in the name. "Unknown."
It's in the name!
151
00:10:15,323 --> 00:10:17,906
Man! How's we supposed to get in now?
152
00:10:18,076 --> 00:10:20,944
I do have the ability to open portals
to any feasible location.
153
00:10:21,121 --> 00:10:23,113
That's right.
I always forget about that.
154
00:10:23,289 --> 00:10:24,289
Portal it is!
155
00:10:41,266 --> 00:10:43,007
Oh, man. There's no seats.
156
00:10:43,184 --> 00:10:44,516
What about those?
157
00:10:44,686 --> 00:10:47,804
I can hardly wait
for the motion picture to begin.
158
00:10:47,981 --> 00:10:50,519
But that's where the Challengers
of the Unknown are sitting.
159
00:10:50,692 --> 00:10:52,479
Dude, no one's gonna miss them.
160
00:10:52,652 --> 00:10:53,938
Yeah! They's unknown!
161
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
Exactly.
162
00:10:56,656 --> 00:11:00,491
Challengers, we seem to be drifting
in a void of complete darkness.
163
00:11:00,660 --> 00:11:04,574
Nothing waits for us here but madness.
Madness!
164
00:11:06,040 --> 00:11:08,999
Super-ladies and gentlemen,
put your hands together
165
00:11:09,169 --> 00:11:12,287
for the biggest superhero
movie director in the world,
166
00:11:12,463 --> 00:11:15,456
Jade Wilson!
167
00:11:15,633 --> 00:11:17,044
Whoo!
168
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
All right!
169
00:11:18,678 --> 00:11:21,091
Who's ready to watch a Batman movie?
170
00:11:22,724 --> 00:11:25,057
Give it up for the Bat himself.
171
00:11:27,478 --> 00:11:28,639
No, you deserve it.
172
00:11:29,022 --> 00:11:31,059
Yes, you do. Yes, you do.
173
00:11:34,861 --> 00:11:37,854
You know who else deserves it?
All of you!
174
00:11:40,658 --> 00:11:42,615
It doesn't matter how obscure you are.
175
00:11:42,785 --> 00:11:44,697
You're all getting a movie!
176
00:11:44,871 --> 00:11:46,407
You want a little sneak peek?
177
00:11:47,498 --> 00:11:49,205
Coming this summer.
178
00:11:49,626 --> 00:11:51,208
From the shadows of Batman...
179
00:11:51,377 --> 00:11:52,413
It's happening?
180
00:11:52,587 --> 00:11:53,998
...emerges a hero.
181
00:11:54,172 --> 00:11:56,129
They're finally going to make
a movie about me!
182
00:11:57,884 --> 00:11:59,921
Alfred The Movie.
183
00:12:01,012 --> 00:12:02,924
The ultimate grime fighter.
184
00:12:07,060 --> 00:12:08,392
When the dust settles,
185
00:12:08,561 --> 00:12:11,224
only one man will be left dusting.
186
00:12:13,316 --> 00:12:14,316
Coming broom.
187
00:12:14,442 --> 00:12:15,558
Ooh!
188
00:12:15,652 --> 00:12:16,984
Don't worry, brah.
189
00:12:17,153 --> 00:12:19,861
If Alfred got a movie, you must be next.
190
00:12:19,948 --> 00:12:22,986
Huh, right. My movie must be slated
for next summer.
191
00:12:23,159 --> 00:12:24,900
Coming next summer.
192
00:12:25,411 --> 00:12:27,573
A new hero will light up the night.
193
00:12:27,747 --> 00:12:29,642
Please be me! Please be me!
Please be me! Please be me!
194
00:12:29,666 --> 00:12:31,703
It's the car.
195
00:12:31,876 --> 00:12:33,959
Oh, they did the car before you, bro.
196
00:12:34,420 --> 00:12:36,036
This is ridiculous!
197
00:12:36,214 --> 00:12:38,422
Batmobile The Movie.
198
00:12:39,217 --> 00:12:40,217
Coming vroom.
199
00:12:40,385 --> 00:12:42,279
- That actually does look pretty good.
- I'd go see it.
200
00:12:42,303 --> 00:12:44,010
I do love the Batman's automobile.
201
00:12:44,180 --> 00:12:46,012
They must be saving the best
for last then.
202
00:12:46,182 --> 00:12:48,174
I'm sure my movie is next, next summer.
203
00:12:48,351 --> 00:12:50,138
Coming next, next summer.
204
00:12:50,311 --> 00:12:52,724
The story of Batman's greatest ally...
205
00:12:52,897 --> 00:12:54,229
That's me! That must be me!
206
00:12:54,399 --> 00:12:57,187
...and best friend
in the whole wide world.
207
00:12:58,528 --> 00:12:59,735
Finally!
208
00:13:00,238 --> 00:13:02,195
Thank you for making a movie about...
209
00:13:02,365 --> 00:13:03,405
Utility Belt...
210
00:13:03,491 --> 00:13:04,491
What?
211
00:13:04,575 --> 00:13:05,575
...The Movie.
212
00:13:06,744 --> 00:13:09,327
You put things in it.
213
00:13:14,294 --> 00:13:16,251
He thought the movie was about him!
214
00:13:21,676 --> 00:13:23,996
- He's just a sidekick.
- He's a nobody.
215
00:13:25,430 --> 00:13:27,110
Sidekick! Sidekick!
216
00:13:47,410 --> 00:13:50,073
Aw, man. Forget those fools.
217
00:13:50,246 --> 00:13:52,078
Who cares what other people think?
218
00:13:52,248 --> 00:13:55,491
We have the each other
and that is all that matters.
219
00:13:55,668 --> 00:13:56,909
Star's right, bro.
220
00:13:57,086 --> 00:13:59,499
What do those big-shot superheroes
know anyway?
221
00:13:59,672 --> 00:14:03,382
They know having a movie is the only way
to be seen as a real hero.
222
00:14:03,551 --> 00:14:06,009
You are the real hero to us.
223
00:14:06,179 --> 00:14:07,795
Yeah. You put this team together.
224
00:14:07,972 --> 00:14:09,554
Without you, we'd be all alone.
225
00:14:09,724 --> 00:14:10,724
That's right.
226
00:14:10,892 --> 00:14:13,885
Without you, bro, I'd be living
in a dumpster eating garbage.
227
00:14:15,229 --> 00:14:19,189
And I'd have to enslave
entire dimensions with my evil dad.
228
00:14:19,275 --> 00:14:21,795
And I would be forced
to return to my life of fighting
229
00:14:21,819 --> 00:14:24,562
in the pit
of the intergalactic gladiator.
230
00:14:24,739 --> 00:14:26,776
And I'd be playing
professional football.
231
00:14:26,949 --> 00:14:29,282
It sounds good,
but you're forgetting the concussions.
232
00:14:29,452 --> 00:14:30,659
The bad knees, going broke,
233
00:14:30,828 --> 00:14:33,491
and having to be on one of those
awful dance reality TV shows!
234
00:14:34,957 --> 00:14:36,744
But why don't they take us seriously?
235
00:14:36,918 --> 00:14:40,082
We've got the cool costumes, gadgets,
and the powers,
236
00:14:40,254 --> 00:14:42,712
and the sweet kung fu moves.
Hoo-hah!
237
00:14:42,924 --> 00:14:43,960
What are we missing?
238
00:14:44,050 --> 00:14:46,258
Well, what about an archnemesis?
239
00:14:46,427 --> 00:14:47,838
"An archnemesis"?
240
00:14:48,012 --> 00:14:51,505
Oh, yeah. An archnemesis is like
a status symbol in the hero world.
241
00:14:51,682 --> 00:14:53,890
Yeah, bro. Every superhero's got one.
242
00:14:54,060 --> 00:14:57,599
Super bad dudes with super scary names.
243
00:14:57,772 --> 00:15:00,685
That are fun to say in a dramatic way.
244
00:15:00,858 --> 00:15:04,397
Superman's got Lex Luthor!
245
00:15:04,570 --> 00:15:07,313
Ooh, Lex Luthor.
246
00:15:07,490 --> 00:15:10,608
Green Lantern's got Sinestro.
247
00:15:10,827 --> 00:15:12,614
Ooh, Sinestro.
248
00:15:12,787 --> 00:15:16,997
And the Flash has the Rainbow Raider!
249
00:15:17,166 --> 00:15:20,830
He rides upon the rainbows!
250
00:15:21,003 --> 00:15:22,369
That is pretty scary.
251
00:15:22,547 --> 00:15:25,631
If you can get a crazed lunatic
to devote himself to taking you down,
252
00:15:25,800 --> 00:15:27,757
it means you really are a top hero.
253
00:15:27,927 --> 00:15:29,884
You know, the kind
they make movies about.
254
00:15:30,054 --> 00:15:31,761
How do we get an archnemesis?
255
00:15:33,266 --> 00:15:34,473
It's a crime alert.
256
00:15:34,642 --> 00:15:35,678
A crime alert?
257
00:15:35,852 --> 00:15:38,469
A mysterious figure
breaking into S.T.A.R. Labs.
258
00:15:38,646 --> 00:15:41,889
This could be it.
The key to a movie about me!
259
00:15:42,066 --> 00:15:45,480
Titans, let's go get ourselves
an archnemesis.
260
00:16:23,024 --> 00:16:25,107
The Justice League will stop you.
261
00:16:25,276 --> 00:16:29,816
Sorry, my pathetic friend,
but the Justice League won't be coming.
262
00:16:32,575 --> 00:16:33,635
Because they're watching a movie.
263
00:16:33,659 --> 00:16:34,845
And as considerate moviegoers,
264
00:16:34,869 --> 00:16:37,156
I'm sure they would've turned off
their mobile devices.
265
00:16:37,330 --> 00:16:39,071
Unlike some people.
266
00:16:44,212 --> 00:16:45,498
The Ditronium Crystal.
267
00:16:45,671 --> 00:16:48,288
The perfect plot device.
268
00:16:53,638 --> 00:16:55,595
Stop right there...
269
00:16:56,224 --> 00:16:57,465
Deadpool?
270
00:16:57,642 --> 00:16:59,759
"Deadpool"? What? I'm not Deadpool.
271
00:16:59,936 --> 00:17:01,677
I thought Deadpool was a good guy.
272
00:17:01,854 --> 00:17:03,207
Why does everybody
think I'm Deadpool?
273
00:17:03,231 --> 00:17:04,312
You got them guns!
274
00:17:04,482 --> 00:17:05,482
And the swords.
275
00:17:05,650 --> 00:17:07,770
Yeah, well, lots of people
have guns and swords, okay?
276
00:17:07,902 --> 00:17:10,422
On the way here, I passed, like,
25 people with guns and swords.
277
00:17:10,488 --> 00:17:12,946
By the way, he should be saying
that he's not me, okay?
278
00:17:13,115 --> 00:17:14,981
'Cause I came out, like,
way before he did.
279
00:17:15,159 --> 00:17:16,741
Nah. I'm pretty sure you're Deadpool.
280
00:17:16,911 --> 00:17:18,994
Look into the camera
and say something inappropriate.
281
00:17:19,163 --> 00:17:20,620
Oh, I'm not Deadpool.
282
00:17:20,790 --> 00:17:22,031
I am the greatest,
283
00:17:22,208 --> 00:17:23,208
most feared,
284
00:17:23,376 --> 00:17:24,617
most nefarious,
285
00:17:24,794 --> 00:17:28,458
most ultimate supervillain
the world has ever seen!
286
00:17:28,631 --> 00:17:31,169
I am Slade!
287
00:17:34,178 --> 00:17:35,965
Slade.
288
00:17:36,180 --> 00:17:38,763
Wow, his name is really fun
to say dramatically.
289
00:17:38,933 --> 00:17:41,266
Slade.
290
00:17:41,435 --> 00:17:43,142
Slade!
291
00:17:43,312 --> 00:17:45,304
- Slade!
- Slade!
292
00:17:45,481 --> 00:17:47,313
Slade!
293
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Silence!
294
00:17:48,484 --> 00:17:49,975
What is the point of all this?
295
00:17:50,152 --> 00:17:53,862
We're in need of an archnemesis
and we think you'd be a great fit.
296
00:17:54,365 --> 00:17:56,072
You gotta be kidding me.
297
00:17:56,242 --> 00:17:57,904
You guys are a joke.
298
00:17:58,077 --> 00:17:59,659
Everyone knows that.
299
00:17:59,829 --> 00:18:03,914
Besides, how could you be my archnemesis
when you've already lost?
300
00:18:05,376 --> 00:18:08,289
Because no one can withstand
my powers of
301
00:18:08,754 --> 00:18:10,791
mind manipulation!
302
00:18:12,341 --> 00:18:14,333
Look at this.
303
00:18:14,510 --> 00:18:18,550
An ordinary pencil
made of rigid wood and graphite.
304
00:18:18,723 --> 00:18:20,760
Held together by a polymer adhesive.
305
00:18:20,933 --> 00:18:23,016
Topped off with a delightful eraser.
306
00:18:23,185 --> 00:18:24,392
And what's your point?
307
00:18:24,562 --> 00:18:28,021
Can a solid pencil do this?
308
00:18:28,608 --> 00:18:30,895
- What? It's so rubbery!
- Yo, that be witchcraft!
309
00:18:31,068 --> 00:18:32,479
That's just the start of it.
310
00:18:32,653 --> 00:18:35,396
You may think you have a grasp
on reality,
311
00:18:35,573 --> 00:18:39,692
but how can you even begin
to explain this?
312
00:18:39,869 --> 00:18:40,905
His thumb?
313
00:18:41,078 --> 00:18:42,078
Yes.
314
00:18:42,163 --> 00:18:46,749
An ordinary, opposable thumb connected
by flesh, tendons, and muscles.
315
00:18:46,917 --> 00:18:48,658
But what you're about to witness
316
00:18:48,836 --> 00:18:51,670
may very well pull the rug
of empirical science
317
00:18:51,839 --> 00:18:54,081
from underneath your feet!
318
00:19:10,983 --> 00:19:12,269
Wait. Just stop it.
319
00:19:12,360 --> 00:19:14,397
These are just tricks
and optical illusions.
320
00:19:14,654 --> 00:19:16,566
Whoa, what's that over there?
321
00:19:16,739 --> 00:19:17,924
- Don't listen to him.
- What is that?
322
00:19:17,948 --> 00:19:19,843
He's just trying to trick you again.
It's absolutely nothing.
323
00:19:19,867 --> 00:19:20,867
Oh, my gosh.
324
00:19:21,035 --> 00:19:22,155
No, seriously. I've never...
325
00:19:22,286 --> 00:19:23,527
What is that? Is that even a...
326
00:19:23,704 --> 00:19:25,696
Don't look! There's nothing over there.
327
00:19:25,873 --> 00:19:27,351
Even if one of you looks,
and the other ones close your eyes...
328
00:19:27,375 --> 00:19:29,241
There's probably nothing over here.
He's lying!
329
00:19:29,418 --> 00:19:31,660
Look it, guys, I'm serious. Look!
330
00:19:31,837 --> 00:19:33,294
Don't do it.
331
00:19:38,678 --> 00:19:41,716
I can't resist. Must look behind me.
332
00:19:43,474 --> 00:19:45,090
There's nothing there.
333
00:19:45,267 --> 00:19:46,467
- Made you look.
- What?
334
00:19:46,560 --> 00:19:48,017
See you later, losers.
335
00:19:48,187 --> 00:19:51,931
Give me a call when you guys
learn how to be real superheroes.
336
00:20:01,450 --> 00:20:02,611
He's right.
337
00:20:04,829 --> 00:20:07,037
We're not real superheroes.
338
00:20:39,321 --> 00:20:41,404
This premiere
is for superheroes only.
339
00:20:41,574 --> 00:20:43,486
You guys are goofsters.
340
00:20:43,659 --> 00:20:45,651
Oh, they did the car
before you, bro.
341
00:20:48,414 --> 00:20:53,500
Heroes
Superheroes
342
00:20:53,794 --> 00:20:55,035
Come check this out
343
00:20:55,755 --> 00:20:56,836
Go, go check it out
344
00:20:57,006 --> 00:20:58,963
Oh, you gotta check this out
345
00:20:59,925 --> 00:21:03,384
- Superheroes across the land
- Come see this
346
00:21:03,554 --> 00:21:05,341
Check this out
347
00:21:06,307 --> 00:21:07,593
Check it out
348
00:21:11,520 --> 00:21:14,137
Check it out
Check, check it out
349
00:21:23,157 --> 00:21:26,400
What? We all gathered out here for this?
350
00:21:26,660 --> 00:21:29,619
Loser! Loser!
351
00:21:29,789 --> 00:21:31,826
He's just a sidekick!
352
00:21:33,793 --> 00:21:36,456
- You're the worst!
- The old series was better!
353
00:21:43,052 --> 00:21:44,509
What a nightmare.
354
00:21:44,678 --> 00:21:48,137
Yo, Robin. Come peep this out, my man.
355
00:21:49,517 --> 00:21:50,803
Not now, Beast Boy.
356
00:21:50,976 --> 00:21:52,342
I'm not in the mood.
357
00:21:52,478 --> 00:21:55,721
Trust me, dude.
You's not gonna wanna be late for this.
358
00:21:56,106 --> 00:21:58,223
Beast Boy, what are you talking about?
359
00:21:59,568 --> 00:22:01,128
Why am I sitting in this cardboard box?
360
00:22:01,195 --> 00:22:03,107
It's a limo, dude.
361
00:22:03,864 --> 00:22:07,357
Here we are.
Let me help you with the door, sir.
362
00:22:08,577 --> 00:22:09,943
What are you guys doing?
363
00:22:10,120 --> 00:22:11,236
Have a seat, my dude.
364
00:22:11,413 --> 00:22:13,075
Don't forget your overpriced candy.
365
00:22:13,249 --> 00:22:14,581
And the corn of popping.
366
00:22:14,750 --> 00:22:19,791
Now sit back, relax,
and enjoy Robin The Movie.
367
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
What?
368
00:22:23,551 --> 00:22:25,588
Yo. This is a story about a dude.
369
00:22:25,761 --> 00:22:27,252
And this is not an ordinary dude.
370
00:22:27,429 --> 00:22:28,429
No, sir.
371
00:22:28,597 --> 00:22:31,055
This dude's got a name and it's Robin.
372
00:22:33,602 --> 00:22:36,686
Robin was just a little baby boy
that lived at the circus,
373
00:22:36,856 --> 00:22:38,768
doing acrobatics and things.
374
00:22:40,442 --> 00:22:42,684
- Come on. This is embarrassing.
- Shh.
375
00:22:43,153 --> 00:22:45,423
But then he grew up
and he wasn't a baby no more.
376
00:22:45,447 --> 00:22:47,359
But he still had them baby hands, yo.
377
00:22:48,742 --> 00:22:51,155
Coming up is the part that is the best.
378
00:22:52,371 --> 00:22:54,112
Oh, great movie, guys. Very funny.
379
00:22:54,290 --> 00:22:55,656
We worked hard on that, yo.
380
00:22:55,833 --> 00:22:57,018
We were just trying to cheer you up.
381
00:22:57,042 --> 00:22:58,078
By making fun of me?
382
00:22:58,252 --> 00:22:59,604
Perhaps if you continue to watch...
383
00:22:59,628 --> 00:23:01,244
No! I want a real movie!
384
00:23:01,422 --> 00:23:02,708
Then let's just go get one.
385
00:23:02,882 --> 00:23:04,248
Oh, like it's that easy.
386
00:23:04,425 --> 00:23:06,712
No one's gonna make a movie about me.
387
00:23:07,094 --> 00:23:08,460
I'm just a joke.
388
00:23:08,637 --> 00:23:10,253
You know what you need?
389
00:23:10,431 --> 00:23:14,266
You need an upbeat,
inspirational song about life.
390
00:23:15,019 --> 00:23:17,511
Are you feeling down?
391
00:23:19,106 --> 00:23:21,473
Like you just can't do it today
392
00:23:21,650 --> 00:23:23,733
I can see your frown
393
00:23:25,696 --> 00:23:28,188
But it's all gonna be okay
394
00:23:28,365 --> 00:23:30,072
So believe in yourself
395
00:23:30,242 --> 00:23:31,778
There's no giving up
396
00:23:31,952 --> 00:23:33,363
The power's inside
397
00:23:33,537 --> 00:23:35,028
Yeah, that's what's up
398
00:23:37,625 --> 00:23:39,241
It's the kick in the pants
399
00:23:39,418 --> 00:23:40,954
You needed
400
00:23:41,128 --> 00:23:43,120
This song will open up your eyes
401
00:23:44,673 --> 00:23:47,507
It's the feeling you can't be
Defeated
402
00:23:47,676 --> 00:23:49,668
It's an eighties song with synthy vibes
403
00:23:50,095 --> 00:23:51,586
And you know it's super
404
00:23:51,764 --> 00:23:53,426
Upbeat
Upbeat
405
00:23:53,599 --> 00:23:54,599
It's time to get
406
00:23:54,767 --> 00:23:56,850
Upbeat
Upbeat
407
00:23:57,019 --> 00:23:58,305
The groove is sounding
408
00:23:58,479 --> 00:24:00,141
Upbeat
Upbeat
409
00:24:00,314 --> 00:24:01,725
By now you're feeling
410
00:24:01,899 --> 00:24:03,765
Upbeat
Upbeat
411
00:24:04,234 --> 00:24:08,228
It's an upbeat inspirational song
About life
412
00:24:08,405 --> 00:24:09,646
I can do it all
413
00:24:09,823 --> 00:24:12,236
This type of song will make you
Feel that way
414
00:24:12,409 --> 00:24:14,651
No, there's no stopping me
415
00:24:14,828 --> 00:24:16,410
I feel the fire inside
416
00:24:16,580 --> 00:24:18,947
This type of song will get you energized
417
00:24:19,124 --> 00:24:21,366
I love this motivating melody
418
00:24:21,752 --> 00:24:23,243
And you know it's super
419
00:24:23,420 --> 00:24:25,161
Upbeat
Upbeat
420
00:24:25,339 --> 00:24:26,580
Your life is lookin'
421
00:24:26,757 --> 00:24:28,373
Upbeat
Upbeat
422
00:24:28,550 --> 00:24:29,757
Don't tell me this ain't
423
00:24:29,927 --> 00:24:31,759
Upbeat
Upbeat
424
00:24:31,929 --> 00:24:33,170
Yeah, now I'm feelin'
425
00:24:33,347 --> 00:24:35,589
Upbeat
Upbeat
426
00:24:35,766 --> 00:24:40,227
It's an upbeat inspirational song
About life
427
00:24:40,938 --> 00:24:42,725
I feel like I can do anything.
428
00:24:42,898 --> 00:24:47,814
Even get my own movie!
Hollywood, here we come!
429
00:24:48,070 --> 00:24:49,186
Road trip!
430
00:25:03,419 --> 00:25:04,785
And you know it's super
431
00:25:04,962 --> 00:25:06,999
Upbeat
Upbeat
432
00:25:07,172 --> 00:25:08,333
It's time to get
433
00:25:08,507 --> 00:25:10,248
Upbeat
Upbeat
434
00:25:10,426 --> 00:25:11,633
Let's make this party
435
00:25:11,802 --> 00:25:13,293
Upbeat
Upbeat
436
00:25:13,470 --> 00:25:15,006
Everybody's gettin'
437
00:25:15,180 --> 00:25:16,637
Upbeat
Upbeat
438
00:25:16,807 --> 00:25:18,218
I know you're feelin'
439
00:25:18,392 --> 00:25:20,133
Upbeat
Upbeat
440
00:25:20,310 --> 00:25:21,676
Don't tell me this ain't
441
00:25:21,854 --> 00:25:23,220
Upbeat
Upbeat
442
00:25:23,647 --> 00:25:24,979
Your life is lookin'
443
00:25:25,149 --> 00:25:26,515
Upbeat
Upbeat
444
00:25:26,692 --> 00:25:28,274
This song has got us
445
00:25:28,444 --> 00:25:30,231
Upbeat
Upbeat
446
00:25:30,904 --> 00:25:32,611
It's an upbeat...
447
00:25:40,664 --> 00:25:41,996
I think his dad is a cop!
448
00:25:42,166 --> 00:25:43,452
Run!
449
00:25:53,427 --> 00:25:54,427
Here it is.
450
00:25:54,595 --> 00:25:55,836
The studio!
451
00:25:56,221 --> 00:25:57,712
Once we pass through these gates,
452
00:25:57,890 --> 00:26:00,473
our lives will change forever.
453
00:26:00,642 --> 00:26:04,306
Now, Titans, are you ready
to be movie stars?
454
00:26:11,612 --> 00:26:12,612
Who are you?
455
00:26:12,696 --> 00:26:15,313
Ugh, this guy? Really?
456
00:26:15,491 --> 00:26:16,902
You don't remember us?
457
00:26:17,076 --> 00:26:18,533
Perhaps this will remind...
458
00:26:18,702 --> 00:26:20,534
Stop. You're not on the list.
459
00:26:20,704 --> 00:26:23,447
Great. Now how are
we supposed to get in?
460
00:26:23,665 --> 00:26:25,247
Uh... Portal.
461
00:26:25,417 --> 00:26:26,937
- Oh, right.
- Yeah, portal, of course.
462
00:26:29,463 --> 00:26:30,463
Wow, look at this.
463
00:26:30,756 --> 00:26:33,920
Standing on the back lot.
This is where the magic happens.
464
00:26:36,303 --> 00:26:37,794
Oh, man, I love this.
465
00:26:37,971 --> 00:26:40,054
That is where
the Animaniacs live.
466
00:26:41,016 --> 00:26:43,178
Ooh, it's that car
from that car movie.
467
00:26:49,233 --> 00:26:51,316
This place is amazing, yo.
468
00:26:51,485 --> 00:26:54,273
They're really making movies
about every superhero.
469
00:26:54,446 --> 00:26:56,859
And it's time they make one about me.
470
00:26:57,032 --> 00:27:00,070
Come on. Jade Wilson's soundstage
must be around here somewhere.
471
00:27:00,244 --> 00:27:02,084
Hey, everybody, look at me.
472
00:27:02,121 --> 00:27:05,410
I'm Stan Lee doing my subtle cameo.
473
00:27:08,335 --> 00:27:10,042
Excuse me, Mr. Stan.
474
00:27:10,129 --> 00:27:14,669
This is a DC movie?
Oh, gee. I gotta get outta here.
475
00:27:17,136 --> 00:27:19,298
Oh, rad! Check it out!
476
00:27:24,768 --> 00:27:25,975
Ooh!
477
00:27:26,103 --> 00:27:28,140
All right. Quiet on the set.
478
00:27:28,438 --> 00:27:30,521
Lights! Cameras!
479
00:27:30,691 --> 00:27:33,149
No moving around. Closed set, please.
480
00:27:33,318 --> 00:27:35,776
Take one, Batman v Superman Part Two.
481
00:27:35,946 --> 00:27:38,609
And just have fun with it.
Follow your instincts.
482
00:27:38,782 --> 00:27:39,943
Magic.
483
00:27:43,453 --> 00:27:45,194
What's your mother's name?
484
00:27:45,372 --> 00:27:46,372
Martha.
485
00:27:46,540 --> 00:27:48,702
My mommy's name is Martha, too.
486
00:27:53,338 --> 00:27:55,170
Wait. What's your father's name?
487
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
Jonathan?
488
00:27:56,508 --> 00:27:58,374
Mine's Thomas!
489
00:27:58,635 --> 00:28:02,219
Cut! Clark, Bruce, that was amazing!
490
00:28:03,015 --> 00:28:05,974
Oh, am I not supposed to use
your real names?
491
00:28:06,101 --> 00:28:08,809
Relax. It's not a big deal.
Everybody knows.
492
00:28:08,979 --> 00:28:10,936
Let's run it again in five.
493
00:28:11,940 --> 00:28:14,808
The performances were the amazing!
494
00:28:14,985 --> 00:28:17,147
Well, what are you waiting for, bro?
495
00:28:17,321 --> 00:28:18,402
Go, Robin.
496
00:28:18,572 --> 00:28:20,404
The destiny awaits.
497
00:28:25,829 --> 00:28:27,070
You...
498
00:28:27,456 --> 00:28:29,789
You really think she's going to give me
a movie?
499
00:28:29,958 --> 00:28:30,958
"Give"?
500
00:28:31,126 --> 00:28:34,710
When Batman wants vengeance,
do bad guys just give it to him?
501
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
No.
502
00:28:35,964 --> 00:28:38,377
That's right.
Batman takes that vengeance,
503
00:28:38,550 --> 00:28:41,543
all cracking skulls
and putting fools up in the hospital.
504
00:28:41,720 --> 00:28:43,632
Leaving them
with the permanent injuries.
505
00:28:43,805 --> 00:28:45,171
It's the same with movies.
506
00:28:45,349 --> 00:28:48,262
She won't just give you a movie,
you have to take it.
507
00:28:48,435 --> 00:28:49,435
Now what do you want?
508
00:28:49,603 --> 00:28:50,639
A movie.
509
00:28:50,729 --> 00:28:52,641
- Say it loud.
- I want a movie!
510
00:28:52,814 --> 00:28:54,476
- Again!
- I want a movie!
511
00:28:54,650 --> 00:28:55,650
Then take it!
512
00:28:55,817 --> 00:28:57,433
I'm gonna take it!
513
00:28:58,362 --> 00:28:59,978
Hey! Jade Wilson.
514
00:29:03,116 --> 00:29:06,530
Would you please
make a movie about me?
515
00:29:06,995 --> 00:29:08,827
Was that too aggressive?
516
00:29:08,997 --> 00:29:10,863
No. It was good.
517
00:29:11,041 --> 00:29:12,248
A Robin movie.
518
00:29:12,668 --> 00:29:15,001
Hmm. What would that even be?
519
00:29:15,212 --> 00:29:16,919
It would be so awesome
520
00:29:18,090 --> 00:29:19,877
It would be so cool
521
00:29:20,884 --> 00:29:24,628
It would be
the most incredible superhero movie
522
00:29:24,721 --> 00:29:26,587
The world has ever seen
523
00:29:26,765 --> 00:29:28,222
The screens would light up
524
00:29:28,850 --> 00:29:31,388
With real explosions
And special effects
525
00:29:31,561 --> 00:29:34,224
Like tons and tons of special effects
526
00:29:34,398 --> 00:29:37,232
My super sweet cape would be
Special effects
527
00:29:37,401 --> 00:29:38,937
And it would blow your mind
528
00:29:39,736 --> 00:29:41,398
'Cause it's my movie
My movie
529
00:29:41,530 --> 00:29:45,615
My superhero movie
It's all about me
530
00:29:45,701 --> 00:29:47,283
It's my movie
My movie
531
00:29:47,452 --> 00:29:48,568
My superhero movie
532
00:29:48,745 --> 00:29:51,203
They'll be lining up to see
A movie all about me
533
00:29:51,373 --> 00:29:54,036
No longer a sidekick
No, that's not me
534
00:29:54,209 --> 00:29:56,542
Picture my booty up in 3D
535
00:29:56,712 --> 00:29:58,123
I'll shake my booty
536
00:29:58,297 --> 00:29:59,663
In my own movie
537
00:29:59,840 --> 00:30:02,503
It's my movie, my movie
My superhero movie
538
00:30:02,676 --> 00:30:05,009
They'll be lining up to see
A movie all about me
539
00:30:05,178 --> 00:30:06,669
I'd have the most impressive
540
00:30:06,847 --> 00:30:08,179
Cool and scary
541
00:30:08,348 --> 00:30:11,182
Big, mean, hairy adversary
542
00:30:11,351 --> 00:30:12,717
But not to worry
543
00:30:12,894 --> 00:30:15,227
I'm the man in charge
544
00:30:15,981 --> 00:30:18,894
Yeah, I'd have an alter ego
545
00:30:19,067 --> 00:30:20,603
I'd be a billionaire
546
00:30:21,945 --> 00:30:24,733
Standing tall with adult-sized hands
547
00:30:24,906 --> 00:30:26,113
And gorgeous hair
548
00:30:26,283 --> 00:30:27,364
Gorgeous hair
549
00:30:27,826 --> 00:30:30,614
'Cause it's my movie, my movie
My superhero movie
550
00:30:30,787 --> 00:30:33,404
It's all about me
Yeah, it's all about me
551
00:30:33,582 --> 00:30:36,325
It's my movie, my movie
My superhero movie
552
00:30:36,501 --> 00:30:39,369
They'll be lining up to see
A movie all about me
553
00:30:39,546 --> 00:30:40,753
No longer the sidekick
554
00:30:40,922 --> 00:30:42,163
Sidekicks are lame
555
00:30:42,341 --> 00:30:44,833
Now I'm the superhero
Putting villains to shame
556
00:30:45,010 --> 00:30:47,844
R-O-B-I-N is the name
557
00:30:50,223 --> 00:30:53,216
Oh, and I'd have my own hero music, too
558
00:30:53,393 --> 00:30:55,931
It'd go
Bum bum bum bum bum bum bum boom
559
00:30:56,104 --> 00:30:58,721
It would play every time
That I entered a room
560
00:30:58,899 --> 00:31:02,768
Then I'd say my sweet and ominous
Catchphrase
561
00:31:03,278 --> 00:31:05,270
Crack an egg on it.
562
00:31:05,447 --> 00:31:06,688
Ca-caw!
563
00:31:06,865 --> 00:31:09,107
It's my movie, my movie
My superhero movie
564
00:31:09,868 --> 00:31:12,326
It's all about me
Yeah, it's all about me
565
00:31:12,496 --> 00:31:14,283
It's my movie, my movie
My superhero movie
566
00:31:14,456 --> 00:31:16,072
My movie
My superhero movie
567
00:31:16,249 --> 00:31:17,435
They'll be lining up to see
A movie all about me
568
00:31:17,459 --> 00:31:18,995
Yeah, it's all about me
569
00:31:21,880 --> 00:31:24,372
Robin. Wow!
570
00:31:25,175 --> 00:31:26,382
Wow.
571
00:31:26,551 --> 00:31:28,133
You just reminded me
572
00:31:28,303 --> 00:31:31,922
why I decided not to make a Robin movie
in the first place.
573
00:31:32,099 --> 00:31:33,385
I'm afraid it's gonna be a no.
574
00:31:33,558 --> 00:31:35,641
I'm so sorry.
575
00:31:36,269 --> 00:31:37,350
Why can't I have a movie?
576
00:31:37,521 --> 00:31:38,978
Oh, it's not you.
577
00:31:39,147 --> 00:31:40,729
Well, it is you.
578
00:31:40,899 --> 00:31:44,768
No one wants to watch a movie
about a sidekick without an archenemy.
579
00:31:45,237 --> 00:31:47,650
I mean, the only way
I'd even consider it
580
00:31:47,739 --> 00:31:49,822
is if there were no other superheroes.
581
00:31:49,991 --> 00:31:51,607
At all.
582
00:31:51,993 --> 00:31:53,780
But thanks so much for coming in.
583
00:31:54,454 --> 00:31:57,288
And I promise not to keep you in mind
for future projects.
584
00:32:01,503 --> 00:32:03,165
I am the sorry, friend Robin.
585
00:32:03,338 --> 00:32:04,338
Don't be.
586
00:32:04,631 --> 00:32:06,463
Wow, you're taking this
surprisingly well.
587
00:32:06,633 --> 00:32:09,250
Of course I am.
Didn't you hear what she said?
588
00:32:09,428 --> 00:32:13,217
That she would make a movie about us
if we were the only superheroes around.
589
00:32:13,390 --> 00:32:15,302
So, all we have to do is...
590
00:32:15,475 --> 00:32:16,932
Kill all the other superheroes!
591
00:32:17,102 --> 00:32:18,102
Close, but no.
592
00:32:18,270 --> 00:32:19,727
I want us to save them
593
00:32:19,896 --> 00:32:22,479
from becoming superheroes
in the first place.
594
00:32:22,649 --> 00:32:25,983
Every superhero is born
from a tragic life-changing event.
595
00:32:26,153 --> 00:32:28,315
I propose we travel through time
596
00:32:28,488 --> 00:32:31,026
and stop those tragic events
from taking place.
597
00:32:31,199 --> 00:32:32,280
Robin,
598
00:32:32,451 --> 00:32:35,740
this is the excellent plan!
599
00:32:36,037 --> 00:32:38,825
Ha-ha! Let's do some time-traveling, yo!
600
00:32:38,999 --> 00:32:40,490
To the Time Cycles!
601
00:32:40,667 --> 00:32:41,748
"Time Cycles"?
602
00:32:41,918 --> 00:32:43,659
What's wrong with
our usual time machine?
603
00:32:46,339 --> 00:32:47,339
It's boring.
604
00:32:47,507 --> 00:32:49,920
We need something more cinematic!
605
00:32:50,093 --> 00:32:52,301
Raven, summon the Time Cycles.
606
00:32:52,471 --> 00:32:54,633
Azarath Metrion Zinthos!
607
00:33:05,025 --> 00:33:06,025
- All right!
- Ooh!
608
00:33:13,200 --> 00:33:15,032
Man, these bikes ain't gots no power.
609
00:33:15,202 --> 00:33:17,364
Where are we gonna find
Libyan terrorists
610
00:33:17,454 --> 00:33:18,990
to sell us plutonium at this hour?
611
00:33:19,164 --> 00:33:20,575
We don't need plutonium.
612
00:33:20,749 --> 00:33:23,662
These Time Cycles are powered
by radness.
613
00:33:23,835 --> 00:33:25,201
Are you ready?
614
00:33:26,963 --> 00:33:29,080
Then let's go back to the future!
615
00:33:29,257 --> 00:33:30,839
I mean, the past!
616
00:33:41,478 --> 00:33:42,719
This isn't rad enough.
617
00:33:42,896 --> 00:33:44,979
Titans, bust some sick moves!
618
00:33:50,946 --> 00:33:51,946
Sick!
619
00:33:55,158 --> 00:33:56,158
Gnarly!
620
00:34:02,457 --> 00:34:04,915
We're still not rad enough, bro!
621
00:34:05,085 --> 00:34:07,122
Titans, deploy time streamers!
622
00:34:11,841 --> 00:34:13,002
Rad!
623
00:34:15,178 --> 00:34:16,294
Engage!
624
00:34:19,182 --> 00:34:21,219
Yeah!
625
00:34:30,819 --> 00:34:31,935
Oh...
626
00:34:32,445 --> 00:34:34,732
That's not good at all.
627
00:34:40,704 --> 00:34:43,037
Honey, I'm sorry.
We're pretty much all dead.
628
00:34:51,590 --> 00:34:52,956
Whoa, whoa, whoa, whoa!
629
00:34:53,049 --> 00:34:54,085
Hold it right there.
630
00:34:54,259 --> 00:34:56,546
Yeah. Shooting a baby into space.
631
00:34:56,720 --> 00:34:57,881
What kind of people are you?
632
00:34:58,054 --> 00:35:01,422
You are the horrible parents!
633
00:35:01,600 --> 00:35:04,092
But we have no choice.
The crystals are not harmonized.
634
00:35:04,269 --> 00:35:07,683
The planet is collapsing.
I've tried all tonal combinations.
635
00:35:10,525 --> 00:35:14,735
Fool, if you wanna save the planet,
you gots to play the right music.
636
00:35:14,904 --> 00:35:16,770
Yeah. Let us show you how it's done.
637
00:36:23,223 --> 00:36:24,759
Yes! That's how we do it.
638
00:36:24,849 --> 00:36:25,849
Yeah!
639
00:36:26,685 --> 00:36:29,974
Now let's go stop some more
superhero origins.
640
00:36:57,757 --> 00:36:59,357
Golly, thanks for taking me
to the movies
641
00:36:59,384 --> 00:37:01,421
in this dangerous neighborhood, Dad.
642
00:37:03,722 --> 00:37:05,759
Whoa, stop! You can't go down there.
643
00:37:05,932 --> 00:37:08,140
That is Crime Alley, you dum-dums!
644
00:37:09,561 --> 00:37:12,725
May I suggest you take a shortcut
through Happy Lane instead?
645
00:37:18,737 --> 00:37:20,820
We made it.
We're back in the present
646
00:37:20,989 --> 00:37:22,651
and there are no more superheroes.
647
00:37:29,539 --> 00:37:31,371
Art, art, art, art!
648
00:37:34,836 --> 00:37:36,202
What happened, yo?
649
00:37:36,379 --> 00:37:37,665
Without superheroes,
650
00:37:37,756 --> 00:37:40,043
the world has become
a horrific wasteland.
651
00:37:40,216 --> 00:37:42,879
But are they still making
superhero movies?
652
00:37:46,931 --> 00:37:49,048
No movies. Only suffering.
653
00:37:49,392 --> 00:37:51,600
Titans! Back to the future!
654
00:37:51,770 --> 00:37:53,352
I mean, the past!
655
00:38:26,221 --> 00:38:28,429
Well, altering the space-time continuum
didn't work.
656
00:38:28,598 --> 00:38:29,598
Who saw that coming?
657
00:38:29,766 --> 00:38:31,428
Then we have no choice, Titans.
658
00:38:31,601 --> 00:38:34,014
We have to prove to Jade Wilson
we aren't a joke.
659
00:38:34,187 --> 00:38:35,598
How's we gonna do that?
660
00:38:39,692 --> 00:38:42,230
This is how! It's Slade.
661
00:38:42,403 --> 00:38:43,439
Slade!
662
00:38:43,613 --> 00:38:44,774
- The Slade!
- Slade!
663
00:38:44,948 --> 00:38:46,405
Slade!
664
00:38:46,574 --> 00:38:48,941
If we can make him our archnemesis,
665
00:38:49,118 --> 00:38:51,326
then Jade Wilson will see
that we're worthy of a movie.
666
00:38:51,496 --> 00:38:54,284
So, no songs, no jokes,
and whatever you do,
667
00:38:54,457 --> 00:38:56,949
don't fall prey
to Slade's mind manipulation.
668
00:38:57,126 --> 00:38:58,126
- You got it!
- Yeah, boy!
669
00:38:58,294 --> 00:38:59,294
Titans, go!
670
00:39:10,807 --> 00:39:11,968
Item acquired.
671
00:39:13,852 --> 00:39:16,139
Charging Ditronium Crystal.
672
00:39:24,988 --> 00:39:27,105
Ditronium Crystal energized.
673
00:39:29,826 --> 00:39:32,113
Oh, that's hot.
Burned my little fingies.
674
00:39:32,745 --> 00:39:34,202
Drop it.
675
00:39:35,623 --> 00:39:38,491
Well, well.
If it isn't the "Teeny Titans."
676
00:39:38,668 --> 00:39:40,910
I see you're all
gluttons for punishment.
677
00:39:41,087 --> 00:39:42,544
The party's over, Slade.
678
00:39:42,714 --> 00:39:44,330
Slade!
679
00:39:44,507 --> 00:39:47,671
Stop it!
The party has actually just begun.
680
00:39:47,844 --> 00:39:49,551
And I'm about to thoroughly enjoy
681
00:39:49,721 --> 00:39:52,338
disposing of your inferior intellects
682
00:39:52,515 --> 00:39:55,724
with mind manipulation.
683
00:39:55,894 --> 00:39:57,931
While I am typically
not a man of sympathy,
684
00:39:58,104 --> 00:40:02,144
I will pity you fools
after I finish eviscerating your...
685
00:40:02,317 --> 00:40:04,229
Oh, my gosh! What's that over there?
686
00:40:07,614 --> 00:40:08,946
It's a wall.
687
00:40:09,032 --> 00:40:11,740
Whoa, whoa! Impressive.
Good for you.
688
00:40:11,910 --> 00:40:13,750
I knew it, too, obviously,
'cause I showed you.
689
00:40:13,870 --> 00:40:17,409
Put it to rest, Slade. We're not falling
for your mind tricks anymore.
690
00:40:17,582 --> 00:40:20,825
Okay, I am noble enough
to admit when I'm wrong.
691
00:40:21,002 --> 00:40:24,245
And, oh, man, what is that
on your shirt right there?
692
00:40:24,756 --> 00:40:25,858
Anyway, what I was saying was...
693
00:40:25,882 --> 00:40:27,610
And I'm serious,
because it doesn't look great.
694
00:40:27,634 --> 00:40:30,752
It's, like, eye-grabbing.
It's like your eye goes right to it.
695
00:40:30,929 --> 00:40:33,091
So, if I were you,
I wouldn't go in public like that.
696
00:40:33,264 --> 00:40:36,553
Even, like, a lick-and-rub would work.
If you just wanna, you know...
697
00:40:36,726 --> 00:40:38,566
On your finger,
just kinda moisten it a little.
698
00:40:38,728 --> 00:40:40,219
I don't know how that's possible.
699
00:40:40,396 --> 00:40:42,854
I'm not even wearing a shirt!
700
00:40:45,944 --> 00:40:48,311
Give it up, Slade. It's game over.
701
00:40:48,821 --> 00:40:50,028
Titans, go!
702
00:41:09,384 --> 00:41:11,000
Impressive.
703
00:41:29,779 --> 00:41:30,779
Booyah!
704
00:41:40,456 --> 00:41:41,663
Ca-caw!
705
00:41:55,430 --> 00:41:57,012
- Hello.
- How's it goin'?
706
00:41:57,181 --> 00:41:58,342
What up, Deadpool?
707
00:41:58,516 --> 00:42:00,223
I'm not Deadpool!
708
00:42:03,813 --> 00:42:05,054
Steady.
709
00:42:05,231 --> 00:42:07,439
We got him boxed in. Fire!
710
00:42:13,114 --> 00:42:14,446
Can't get a clean shot!
711
00:42:14,615 --> 00:42:15,615
We got this!
712
00:42:15,783 --> 00:42:16,783
Yeah, we do!
713
00:42:16,951 --> 00:42:18,533
Booyah!
714
00:42:29,380 --> 00:42:31,588
- Get off me! Get off me!
- I'm over here. Here I am.
715
00:42:32,341 --> 00:42:33,798
- Too slow, fool!
- Got him!
716
00:42:43,853 --> 00:42:45,640
Facial scan accepted.
717
00:42:47,732 --> 00:42:49,473
Vault access granted.
718
00:42:50,068 --> 00:42:51,730
Item secured.
719
00:42:52,403 --> 00:42:53,564
Crystal secure.
720
00:42:53,780 --> 00:42:56,397
Ha-ha, you'll never get it now, Slade.
721
00:42:56,574 --> 00:42:58,611
No one can penetrate our vault!
722
00:42:58,785 --> 00:42:59,946
Nice job, Titans.
723
00:43:13,841 --> 00:43:15,503
Raven, Starfire, save them!
724
00:43:15,676 --> 00:43:17,463
I'll take care of Slade!
725
00:43:27,188 --> 00:43:28,188
Gotcha.
726
00:43:30,316 --> 00:43:31,852
Get up.
727
00:43:31,943 --> 00:43:32,943
Stop milkin' it.
728
00:43:33,111 --> 00:43:35,023
- Rae-Rae?
- Don't call me that.
729
00:43:35,196 --> 00:43:36,562
You saved me.
730
00:43:36,739 --> 00:43:39,231
Let's not make it a big deal.
731
00:44:00,972 --> 00:44:03,055
Crack an egg on it.
732
00:44:03,224 --> 00:44:04,260
Ca-caw!
733
00:44:04,475 --> 00:44:07,843
Oh, what a cool
and ominous catchphrase.
734
00:44:08,020 --> 00:44:10,728
You truly are a worthy archnemesis.
735
00:44:10,898 --> 00:44:13,356
Archnemesis? Really? You mean it?
736
00:44:13,526 --> 00:44:16,519
I think you and I are destined
to do this forever.
737
00:44:16,696 --> 00:44:18,528
Until next time, Robin.
738
00:44:18,698 --> 00:44:20,735
There's not going to be a next time.
739
00:44:20,908 --> 00:44:22,240
You're going to prison.
740
00:44:23,703 --> 00:44:26,195
That's not how having
an archnemesis works.
741
00:44:26,372 --> 00:44:30,707
I get away, and you foil my next plan
in an even more heroic way.
742
00:44:30,877 --> 00:44:34,666
That's what happens in a great
superhero movie.
743
00:44:37,216 --> 00:44:39,082
A movie?
744
00:44:39,886 --> 00:44:41,252
Nice try, Slade.
745
00:44:42,180 --> 00:44:43,671
Where'd he go?
746
00:44:46,767 --> 00:44:50,056
Curse those Teen Titans
to the power of a million.
747
00:44:50,229 --> 00:44:53,393
They've stolen my device
and locked it in their vault.
748
00:44:53,566 --> 00:44:55,979
They're stronger than I thought.
749
00:44:56,152 --> 00:44:58,940
Not too strong.
Actually, fairly weak compared to me.
750
00:44:59,113 --> 00:45:01,696
Definitely my cardio is superior.
751
00:45:01,866 --> 00:45:03,402
Knees up, knees up, knees up.
752
00:45:03,576 --> 00:45:06,284
No matter! All I need to do
753
00:45:06,454 --> 00:45:10,289
is divide and conquer!
754
00:45:23,512 --> 00:45:24,512
Oh, man!
755
00:45:24,680 --> 00:45:27,263
I'm never letting you fly my body again.
756
00:45:28,517 --> 00:45:29,883
Where is the Slade?
757
00:45:30,061 --> 00:45:31,268
He, uh...
758
00:45:31,354 --> 00:45:34,062
He got away.
But we'll get him next time.
759
00:45:35,524 --> 00:45:39,313
It's Jade. She wants to see us
tomorrow morning at the studio.
760
00:45:48,621 --> 00:45:50,283
- Come on!
- It's the outrage!
761
00:45:50,456 --> 00:45:52,322
- We should be on the list!
- This guy!
762
00:45:52,416 --> 00:45:53,496
Whoa! It's the Teen Titans!
763
00:45:53,793 --> 00:45:56,001
Oh, whoa, whoa, whoa,
this is an honor.
764
00:45:56,087 --> 00:45:57,453
You guys are the best.
765
00:45:57,630 --> 00:45:58,711
I can't... Oh!
766
00:45:58,881 --> 00:45:59,917
You know who we are?
767
00:46:00,091 --> 00:46:03,175
Yes, sir. Everyone is talking about you.
You're on the list.
768
00:46:03,386 --> 00:46:05,266
We are on the list!
769
00:46:05,304 --> 00:46:06,545
It's about time.
770
00:46:06,722 --> 00:46:08,258
Right this way.
771
00:46:08,975 --> 00:46:12,264
That is the more like the it.
772
00:46:14,480 --> 00:46:17,188
Welcome to the studio, my stars.
773
00:46:17,775 --> 00:46:21,860
Now, that battle with Slade?
I mean, it was electric!
774
00:46:22,029 --> 00:46:24,612
Thanks, Miss Wilson.
Just doing our jobs.
775
00:46:24,782 --> 00:46:28,321
Robin, you have proven to me
that you are more than a sidekick.
776
00:46:28,494 --> 00:46:30,861
Now, let me show you
something marvelous.
777
00:46:31,038 --> 00:46:33,325
The Teen Titans movie set!
778
00:46:37,753 --> 00:46:41,042
Robin, your dream is coming the true.
779
00:46:42,300 --> 00:46:43,416
Wow.
780
00:46:43,592 --> 00:46:44,958
Incredible.
781
00:46:52,476 --> 00:46:53,933
It's really happening!
782
00:46:54,312 --> 00:46:55,348
Dope, right?
783
00:46:55,521 --> 00:46:57,513
This set seems so real.
784
00:46:57,690 --> 00:46:59,022
Even the toilet, yo.
785
00:46:59,191 --> 00:47:00,252
Well, the toilet isn't real.
786
00:47:00,276 --> 00:47:02,233
Uh, yeah, it is. I pooped in it.
787
00:47:03,529 --> 00:47:06,192
- You what?
- I pooped in it.
788
00:47:06,365 --> 00:47:09,779
Hoo doggy, do not go in that bathroom,
'cause I just wrecked it, baby.
789
00:47:09,952 --> 00:47:10,992
That's what's up.
790
00:47:11,787 --> 00:47:14,780
We pooped in the toilet!
791
00:47:14,874 --> 00:47:15,874
Stop that!
792
00:47:16,042 --> 00:47:17,908
You are pooping in a prop toilet!
793
00:47:18,085 --> 00:47:19,667
I don't know, bro. Looked real to me.
794
00:47:19,920 --> 00:47:24,164
Uh, there is nothing quite like doing
the poops in the new bathroom.
795
00:47:25,760 --> 00:47:27,752
She pooped in the toilet!
796
00:47:27,928 --> 00:47:29,794
No one should be using that bathroom!
797
00:47:29,972 --> 00:47:33,181
There is no plumbing.
There is nowhere for the poops to go.
798
00:47:33,351 --> 00:47:36,094
Hey, keep it down.
I'm trying to poop in here.
799
00:47:37,521 --> 00:47:40,229
Robin, do your friends know
that's a fake toilet?
800
00:47:40,649 --> 00:47:43,107
Wow, do not go in there.
801
00:47:43,402 --> 00:47:46,190
Oh, wow. You really did. You pooped
in the fake toilet.
802
00:47:46,572 --> 00:47:47,733
You pooped on my set.
803
00:47:47,907 --> 00:47:50,149
Miss Wilson, I am so sorry.
804
00:47:50,326 --> 00:47:52,613
It's cool. I deal with people
like this all day.
805
00:47:53,954 --> 00:47:56,287
Now, let me introduce you
to your costar.
806
00:47:56,457 --> 00:47:57,789
- Slade?
- Get him!
807
00:48:00,961 --> 00:48:03,795
Whoa, whoa, whoa, guys!
I'm just playing Slade in the movie.
808
00:48:03,964 --> 00:48:05,330
It's me, Shia LaBeouf.
809
00:48:06,133 --> 00:48:08,125
Oh, it's Shia LaBeoufs.
810
00:48:08,469 --> 00:48:10,989
That's even worse than being a villain!
811
00:48:16,143 --> 00:48:17,884
Titans! Stop!
812
00:48:19,355 --> 00:48:22,018
Didn't you hear Jade?
Everything here is fake.
813
00:48:22,191 --> 00:48:25,684
Robin, if your team is going to poop
on the props and beat up the actors,
814
00:48:25,861 --> 00:48:27,193
this isn't going to work.
815
00:48:27,279 --> 00:48:28,815
Ugh, maybe this was a mistake.
816
00:48:28,989 --> 00:48:32,903
No, no, no! It's not.
Please. Just give me a second.
817
00:48:33,077 --> 00:48:34,943
Guys, this is my dream.
818
00:48:35,121 --> 00:48:38,285
We finally have a chance
to prove we're real heroes...
819
00:48:38,791 --> 00:48:41,625
That I'm a real hero.
820
00:48:41,794 --> 00:48:44,332
Please promise me
you'll take this seriously.
821
00:48:45,506 --> 00:48:49,625
We will do it, Robin.
Because it is your dream.
822
00:48:49,802 --> 00:48:51,794
Yeah, bro. We'll do it for you.
823
00:48:51,971 --> 00:48:53,303
Yeah, man. We got this.
824
00:48:53,472 --> 00:48:54,804
Whatever.
825
00:48:56,016 --> 00:48:58,429
Miss Wilson,
the team and I discussed it,
826
00:48:58,602 --> 00:49:01,015
and we promise from now on,
we'll behave ourselves.
827
00:49:01,188 --> 00:49:05,023
That's what I like to hear.
You're gonna be a big star, Robin.
828
00:49:05,192 --> 00:49:09,027
As long as your team doesn't get
into any more shenanigans.
829
00:49:09,572 --> 00:49:12,485
Anybody up for some shenanigans?
830
00:49:12,825 --> 00:49:14,691
Shenanigans!
831
00:49:15,119 --> 00:49:17,111
All right!
832
00:49:40,269 --> 00:49:43,478
Whoa, they gots that
good food in there, yo.
833
00:49:43,647 --> 00:49:46,435
But how can we get past the Superman?
834
00:49:46,609 --> 00:49:49,647
We can exploit his number-one weakness.
835
00:49:55,951 --> 00:49:56,951
Hello?
836
00:49:57,036 --> 00:49:58,823
Superman, it's me.
837
00:49:58,996 --> 00:50:01,534
Your girlfriend, Lois Lane.
838
00:50:01,707 --> 00:50:02,914
Well, hello, Lois.
839
00:50:03,083 --> 00:50:04,915
How are you, my sweet little dewdrop?
840
00:50:05,085 --> 00:50:07,122
How am I? I'm terrible.
841
00:50:07,296 --> 00:50:11,586
You gotta save me from Gene Hackman's
real estate scheme.
842
00:50:11,800 --> 00:50:13,757
Oh, my goodness.
No, that sounds terrible.
843
00:50:14,136 --> 00:50:16,503
Oh, you's better hurry, fool.
844
00:50:16,680 --> 00:50:19,297
Or no more smoochie smoochies.
845
00:50:23,062 --> 00:50:24,644
I'm coming, Lois.
846
00:50:24,813 --> 00:50:26,429
I'm coming, Lois!
847
00:50:30,986 --> 00:50:32,227
Whoa!
848
00:50:32,446 --> 00:50:34,904
Looks at all that opulence, yo.
849
00:50:35,074 --> 00:50:36,940
It is so the fancy.
850
00:50:37,117 --> 00:50:39,575
The table is wearing the dress.
851
00:50:39,662 --> 00:50:41,028
Whoa!
852
00:50:41,121 --> 00:50:42,532
Let's dig in!
853
00:50:59,139 --> 00:51:02,177
Jade says we need
to finish construction by tonight.
854
00:51:02,351 --> 00:51:04,263
This smells of the fish.
855
00:51:22,746 --> 00:51:24,612
What happened to all the food?
856
00:51:24,790 --> 00:51:27,248
Let's steal some
from the Spider-Man set.
857
00:51:36,427 --> 00:51:39,215
"Doomsday device"? Let's destroy it.
858
00:51:39,388 --> 00:51:41,380
With pleasure. Booyah!
859
00:51:47,104 --> 00:51:50,017
I knew you were goofsters.
But using Lois and now this?
860
00:51:50,190 --> 00:51:51,476
It's too much!
861
00:51:52,318 --> 00:51:53,980
I don't know why
you're working with Jade.
862
00:51:54,153 --> 00:51:57,362
But one way or another,
we're destroying that device.
863
00:51:57,448 --> 00:52:01,863
Stop it. How are you going
to get past me? I mean...
864
00:52:02,077 --> 00:52:05,445
By exploiting your other weakness.
865
00:52:05,956 --> 00:52:07,876
Kryptonite party!
866
00:52:16,800 --> 00:52:18,257
- Yeah, boy!
- Yeah, baby!
867
00:52:18,886 --> 00:52:20,297
So...
868
00:52:21,930 --> 00:52:24,968
I see you've discovered my secret plan.
869
00:52:25,142 --> 00:52:27,680
Titans! Why did you do that to Superman?
870
00:52:27,853 --> 00:52:29,219
He's a national treasure.
871
00:52:29,396 --> 00:52:30,557
We're on to you, Jade.
872
00:52:30,731 --> 00:52:34,224
Yeah. You've done some kind
of mind tricks on them superheroes.
873
00:52:34,401 --> 00:52:36,142
So they'd help you build
a doomsday device.
874
00:52:36,320 --> 00:52:38,687
The shame upon you, Jade.
875
00:52:38,864 --> 00:52:42,824
The shame, the shame, the shame!
876
00:52:42,993 --> 00:52:46,737
Is it true? Are you building
a doomsday device?
877
00:52:46,914 --> 00:52:50,407
It's not a doomsday device.
It's my DOOMSDAY...
878
00:52:50,501 --> 00:52:51,662
Oh, oh, oh, oh!
879
00:52:51,752 --> 00:52:53,243
I see the confusion.
880
00:52:53,587 --> 00:52:55,203
"DOOMSDAY" stands for
881
00:52:55,381 --> 00:52:58,749
"Digitally Ordering Online Movie
Streaming Directly At You."
882
00:52:58,926 --> 00:53:01,964
In retrospect, we should have gone
with a different acronym.
883
00:53:02,137 --> 00:53:06,256
But trust me, it's going
to revolutionize the movie industry.
884
00:53:06,433 --> 00:53:09,176
Once finished, it will broadcast
my superhero movies
885
00:53:09,353 --> 00:53:11,811
onto all screens
everywhere in the world.
886
00:53:11,980 --> 00:53:13,937
Movie theaters, televisions, phones,
887
00:53:14,108 --> 00:53:17,067
tablets, smartwatches, microwaves,
you name it.
888
00:53:17,236 --> 00:53:19,694
The population of Earth will be able
to watch superhero movies
889
00:53:19,863 --> 00:53:23,027
anywhere, anytime, all the time.
890
00:53:23,200 --> 00:53:26,068
Wait, that thing's just
a big movie projector?
891
00:53:26,245 --> 00:53:28,328
The Teen Titans movie was going to be
892
00:53:28,497 --> 00:53:30,830
the first movie delivered
by the DOOMSDAY Device.
893
00:53:30,999 --> 00:53:32,865
What do you mean "was"?
894
00:53:33,168 --> 00:53:35,626
I'm killing the Teen Titans movie!
895
00:53:44,888 --> 00:53:48,131
Miss the Wilson, please do not
murder the film.
896
00:53:48,308 --> 00:53:50,300
It is friend Robin's dream.
897
00:53:50,477 --> 00:53:52,890
Believe me, I did not want to do this.
898
00:53:53,063 --> 00:53:56,807
But you guys are jokes.
You can't take anything seriously!
899
00:53:56,984 --> 00:53:59,727
That's why I won't make
a Teen Titans movie.
900
00:53:59,903 --> 00:54:03,112
But I would make a Robin movie.
901
00:54:03,449 --> 00:54:06,066
A Robin movie? All about me?
902
00:54:06,243 --> 00:54:08,030
All about you.
903
00:54:08,495 --> 00:54:10,908
But I know you would never do it
904
00:54:11,331 --> 00:54:13,539
because your friends
are too important to you.
905
00:54:13,709 --> 00:54:15,075
You are correct.
906
00:54:15,252 --> 00:54:18,120
The friend Robin would never leave us.
907
00:54:18,297 --> 00:54:19,337
- He would...
- I'll do it!
908
00:54:20,966 --> 00:54:23,754
Bro, is you for reals gonna ditch us?
909
00:54:23,927 --> 00:54:27,045
But, Robin, we have done
all of this for you.
910
00:54:27,222 --> 00:54:30,056
Done all of what,
make me look like a joke?
911
00:54:30,225 --> 00:54:31,432
We have to face it.
912
00:54:31,518 --> 00:54:34,135
No one takes us seriously
when we're together.
913
00:54:34,313 --> 00:54:37,226
Maybe we should just go
our separate ways.
914
00:54:37,399 --> 00:54:39,231
It's never easy
to tell the truth, Robin.
915
00:54:39,401 --> 00:54:42,610
But I am deeply touched
by what you've just done here.
916
00:54:42,780 --> 00:54:45,739
And you four, it was so nice
to meet you, but not really.
917
00:54:45,908 --> 00:54:48,946
And I'm sure we'll work together again
in the future, definitely not.
918
00:54:49,244 --> 00:54:51,861
I'm sorry, guys.
But it's what we need to do.
919
00:54:52,039 --> 00:54:55,658
Fine. Go make your own movie.
I'm going home to Dad.
920
00:54:55,834 --> 00:54:58,042
Well, the dumpster it is.
921
00:54:58,212 --> 00:55:00,920
I guess I'll have to be
a pro football star after all.
922
00:55:01,089 --> 00:55:03,206
That really doesn't
sound that bad.
923
00:55:09,723 --> 00:55:11,339
Good luck to you, Robin.
924
00:55:11,517 --> 00:55:13,759
I hope to one day see your movie.
925
00:55:13,936 --> 00:55:15,973
I think it will be very good.
926
00:55:16,939 --> 00:55:18,601
- Star, wait...
- Don't be sad, Robin.
927
00:55:18,774 --> 00:55:20,936
You don't need your old friends anymore.
928
00:55:21,109 --> 00:55:24,693
You'll find that fame is worth
so much more than friendship
929
00:55:24,863 --> 00:55:29,824
because you are going to be
a big Hollywood star.
930
00:55:50,681 --> 00:55:52,343
Wow.
931
00:56:01,900 --> 00:56:03,232
And action!
932
00:56:05,362 --> 00:56:07,194
No longer a sidekick.
933
00:56:07,364 --> 00:56:09,401
That's not me!
934
00:56:09,700 --> 00:56:11,282
Oh, that was electric!
935
00:56:56,622 --> 00:56:58,614
I wonder how they're doing now.
936
00:56:58,790 --> 00:56:59,871
They're doing great.
937
00:57:00,042 --> 00:57:01,453
- Really?
- I called them
938
00:57:01,627 --> 00:57:03,914
to see if they wanted
to make cameos in the film,
939
00:57:04,087 --> 00:57:06,249
but they're all too busy
with their fabulous lives.
940
00:57:06,423 --> 00:57:08,255
Maybe splitting up was for the best.
941
00:57:08,425 --> 00:57:09,757
I couldn't agree more.
942
00:57:09,927 --> 00:57:12,419
Now focus, because we are about to film
943
00:57:12,596 --> 00:57:16,010
the final scene of your movie.
944
00:57:18,101 --> 00:57:20,718
Picture this. You just defeated Slade.
945
00:57:20,896 --> 00:57:24,389
So in this scene, whoo...
You're gonna love this,
946
00:57:24,566 --> 00:57:26,228
you return to the tower vault
947
00:57:26,401 --> 00:57:30,190
so you can lock away his evil device
along with the pain of your past.
948
00:57:30,364 --> 00:57:32,481
And then... Bam-ba-ba-ba!
949
00:57:32,574 --> 00:57:34,361
You emerge as a new man!
950
00:57:34,534 --> 00:57:37,447
Robin, the superhero!
951
00:57:37,621 --> 00:57:39,112
Think you can act that?
952
00:57:39,289 --> 00:57:41,952
Act it? Huh, I've lived it.
953
00:57:43,126 --> 00:57:45,368
And magic!
954
00:57:56,932 --> 00:57:58,764
Robin? Robin?
955
00:57:58,934 --> 00:58:01,802
Robin, can you hear me? Robin.
956
00:58:01,979 --> 00:58:04,221
What? What happened?
957
00:58:04,398 --> 00:58:07,562
Oh, thank goodness.
A light fell and knocked you out.
958
00:58:07,693 --> 00:58:09,434
Whoa, whoa, whoa, whoa.
959
00:58:09,528 --> 00:58:11,986
Let's just wrap for the day
so you can recover,
960
00:58:12,155 --> 00:58:13,521
and we'll start fresh tomorrow.
961
00:58:13,699 --> 00:58:17,113
No, no, no, I'm fine.
Let's finish this movie.
962
00:58:17,285 --> 00:58:19,572
And that's what makes you a real hero.
963
00:58:19,746 --> 00:58:21,487
Okay, let's do this!
964
00:58:25,252 --> 00:58:26,959
Facial scan accepted.
965
00:58:27,129 --> 00:58:29,337
Whoa, these effects
are pretty impressive.
966
00:58:29,506 --> 00:58:31,088
This is just like our vault.
967
00:58:31,258 --> 00:58:32,258
Why, thank you.
968
00:58:32,384 --> 00:58:34,501
I've designed it
with meticulous attention to detail.
969
00:58:34,720 --> 00:58:37,463
Now please type in the code.
970
00:58:38,765 --> 00:58:40,485
- Invalid code.
- No, no.
971
00:58:40,600 --> 00:58:43,559
It has to feel authentic, so go again.
972
00:58:44,646 --> 00:58:46,683
- Invalid code.
- Focus. Again.
973
00:58:47,315 --> 00:58:48,501
Invalid code.
974
00:58:48,525 --> 00:58:50,391
No. Be in the moment! Make it look real!
975
00:58:50,652 --> 00:58:51,652
All right.
976
00:58:54,614 --> 00:58:55,800
Code accepted.
977
00:58:55,824 --> 00:58:57,736
- Vault access granted.
- Yes!
978
00:59:01,288 --> 00:59:02,950
And cut! That was perfect.
979
00:59:03,123 --> 00:59:05,661
Robin, thank you. You're a genius.
980
00:59:06,376 --> 00:59:10,290
Wow, these sets are amazing.
They look so real.
981
00:59:10,464 --> 00:59:12,501
Well, because it is real.
982
00:59:12,758 --> 00:59:15,278
No, really. While you were knocked out
by our lighting accident,
983
00:59:15,385 --> 00:59:19,629
I moved you to the actual Titans Tower
so you could open the real vault for me.
984
00:59:19,723 --> 00:59:22,636
Good one.
That would make a great villain plot.
985
00:59:22,809 --> 00:59:24,141
We'll do it in the sequel.
986
00:59:24,394 --> 00:59:26,636
Whoa, Robin, what is that?
987
00:59:26,813 --> 00:59:29,226
Huh? I don't see anything.
There's nothing there.
988
00:59:29,399 --> 00:59:30,606
Made you look.
989
00:59:30,692 --> 00:59:31,692
No!
990
00:59:36,156 --> 00:59:38,648
So everything, the movie,
991
00:59:38,825 --> 00:59:41,613
turning me against my friends,
it was all just...
992
00:59:42,037 --> 00:59:45,246
Mind manipulation.
993
00:59:45,415 --> 00:59:46,656
Slade.
994
00:59:46,833 --> 00:59:51,453
You were wearing a lady-director mask
over your Slade mask the whole time!
995
00:59:51,630 --> 00:59:54,213
Didn't you get
really sweaty under there?
996
00:59:54,382 --> 00:59:56,590
It gets stupid sweaty.
And I've had a bunch of rashes...
997
00:59:56,760 --> 00:59:57,876
Anyway, it doesn't matter!
998
00:59:58,053 --> 01:00:01,546
Now I can complete
my mind manipulation device.
999
01:00:01,723 --> 01:00:03,840
- The other superheroes will...
- Will stop me?
1000
01:00:04,017 --> 01:00:05,297
Is that what you were gonna say?
1001
01:00:05,435 --> 01:00:08,394
They're too busy making movies
to stop me.
1002
01:00:08,563 --> 01:00:11,522
It was all part
of my master plan, Robin.
1003
01:00:11,733 --> 01:00:14,771
I gave all the superheroes movie deals.
1004
01:00:14,945 --> 01:00:17,858
And while those dum-dums
were distracted filming,
1005
01:00:18,031 --> 01:00:22,150
I stole valuable pieces of tech
from the cities they once protected.
1006
01:00:22,452 --> 01:00:27,163
Now, with my fully energized
Ditronium Crystal,
1007
01:00:27,332 --> 01:00:29,995
I will have the power
to encrypt your movie
1008
01:00:30,085 --> 01:00:33,829
with my patented mind manipulation!
1009
01:00:34,422 --> 01:00:37,836
It will stream to every screen
in the entire world!
1010
01:00:38,009 --> 01:00:41,343
And everyone will be mine to control.
1011
01:00:41,513 --> 01:00:43,846
People will rob banks for me.
1012
01:00:44,015 --> 01:00:47,099
People will build monuments of me!
1013
01:00:47,269 --> 01:00:50,103
And if I tell them to pick me up
from the airport on short notice,
1014
01:00:50,272 --> 01:00:52,389
they will pick me up.
1015
01:00:53,608 --> 01:00:54,974
You know what a hassle that is.
1016
01:00:55,152 --> 01:00:57,644
And once they've watched
your entire movie,
1017
01:00:57,821 --> 01:01:01,280
the effects of my mind control
will be permanent.
1018
01:01:01,449 --> 01:01:02,781
Thank you, Robin.
1019
01:01:02,951 --> 01:01:06,069
You were so desperate to be in a movie
1020
01:01:06,246 --> 01:01:09,739
that you turned your back on
everything important to you.
1021
01:01:09,916 --> 01:01:12,954
Even your own friends.
1022
01:01:14,337 --> 01:01:17,171
This shall be your final scene.
1023
01:01:19,843 --> 01:01:20,843
Magic.
1024
01:01:42,032 --> 01:01:46,777
How could I have been so stupid?
I'm not a hero.
1025
01:01:47,120 --> 01:01:49,908
I'm a failure with no friends.
1026
01:01:50,081 --> 01:01:53,415
And tiny, little baby hands.
1027
01:01:53,501 --> 01:01:54,617
Baby hands!
1028
01:01:58,423 --> 01:02:00,130
Baby hands!
1029
01:03:27,512 --> 01:03:29,674
Titans, it's Robin.
1030
01:03:29,848 --> 01:03:33,717
I don't know if you'll get
this transmission, but I need your help.
1031
01:03:33,893 --> 01:03:36,556
I know you're all happier
in your new lives
1032
01:03:36,730 --> 01:03:39,188
and I know I said
we were holding each other back,
1033
01:03:39,357 --> 01:03:41,690
but I was wrong.
1034
01:03:41,860 --> 01:03:45,399
I thought we needed a movie
to be real heroes,
1035
01:03:45,572 --> 01:03:47,609
but we were already real heroes.
1036
01:03:47,782 --> 01:03:49,865
Because we were a team.
1037
01:03:50,035 --> 01:03:52,152
And I threw that all away.
1038
01:03:52,329 --> 01:03:55,618
I'm going to Hollywood
to set things right.
1039
01:03:55,790 --> 01:03:58,954
If I don't make it back, I'm sorry.
1040
01:03:59,127 --> 01:04:00,834
I never meant to let you down.
1041
01:04:03,465 --> 01:04:05,502
Excuse me. I'm sorry.
1042
01:04:05,675 --> 01:04:10,420
I just get so emotional
when it comes to these types of scenes.
1043
01:04:10,597 --> 01:04:11,597
You're back!
1044
01:04:11,765 --> 01:04:13,552
Of course we're back, fool.
1045
01:04:13,725 --> 01:04:17,093
The friendship will always
bring us back together.
1046
01:04:17,270 --> 01:04:18,431
I can't believe it!
1047
01:04:18,605 --> 01:04:20,471
Listen, we need to get back
to Hollywood.
1048
01:04:20,648 --> 01:04:22,528
This is going to sound crazy,
but Jade Wilson...
1049
01:04:22,692 --> 01:04:23,728
Is actually Slade.
1050
01:04:23,902 --> 01:04:26,622
And the superhero movies are part
of his plot to take over the world.
1051
01:04:27,864 --> 01:04:29,446
Saw it coming a mile away.
1052
01:04:29,657 --> 01:04:31,523
Ha-ha! Let's go save the world, yo!
1053
01:04:31,701 --> 01:04:32,862
Titans, go!
1054
01:04:34,788 --> 01:04:37,371
Super-ladies
and super-gentlemen,
1055
01:04:37,874 --> 01:04:40,992
I am thrilled to present my latest film,
1056
01:04:41,169 --> 01:04:43,627
Robin The Movie!
1057
01:04:45,048 --> 01:04:48,462
And with the help of my
fully operational DOOMSDAY Device...
1058
01:04:48,635 --> 01:04:49,635
It's a bad name, I know,
1059
01:04:49,803 --> 01:04:51,419
The entire population of Earth
1060
01:04:51,596 --> 01:04:55,681
will experience the mind-blowing story
at the same time!
1061
01:04:56,976 --> 01:04:59,889
Unfortunately, our star
can't be here tonight
1062
01:05:00,063 --> 01:05:03,602
because he has explosive diarrhea.
1063
01:05:04,818 --> 01:05:06,810
But he insisted
that tonight was too important
1064
01:05:06,986 --> 01:05:09,353
and the show must go on!
1065
01:05:09,864 --> 01:05:13,198
So without further ado,
sit back, relax and...
1066
01:05:13,368 --> 01:05:15,200
Enjoy us ruining your plan!
1067
01:05:15,578 --> 01:05:17,945
Oh, my man finished yo sentence!
1068
01:05:18,123 --> 01:05:21,082
Give it up, Wilson. Your plan ends here.
1069
01:05:21,459 --> 01:05:24,952
Wow, fighting through explosive
diarrhea. What a champ.
1070
01:05:25,130 --> 01:05:27,713
I do have something explosive,
1071
01:05:27,882 --> 01:05:30,090
but it's not diarrhea.
1072
01:05:30,260 --> 01:05:31,341
It's the truth!
1073
01:05:31,511 --> 01:05:34,970
Why don't you tell everyone
who you really are, Jade?
1074
01:05:35,140 --> 01:05:36,972
Or should I say...
1075
01:05:39,352 --> 01:05:41,765
Slade!
1076
01:05:41,855 --> 01:05:44,768
Slade!
1077
01:05:44,941 --> 01:05:46,682
Slade!
1078
01:05:46,860 --> 01:05:48,351
Game over.
1079
01:05:48,528 --> 01:05:52,112
You've gotta deal with us
and every superhero in the world.
1080
01:05:52,282 --> 01:05:55,195
Sorry, Robin, but you're too late.
1081
01:06:20,435 --> 01:06:23,178
Now that they're under
my full mind control,
1082
01:06:23,271 --> 01:06:25,103
they'll do anything I want.
1083
01:06:25,273 --> 01:06:27,230
Destroy the Teen Titans.
1084
01:06:49,672 --> 01:06:52,039
We have to destroy that DOOMSDAY Device.
1085
01:06:58,264 --> 01:07:00,381
Ha-ha! I think we lost him.
1086
01:07:33,341 --> 01:07:35,924
Ooh, there is no stopping the Batman.
1087
01:07:41,766 --> 01:07:43,257
Halt for the mighty...
1088
01:07:49,732 --> 01:07:51,519
- Hey.
- Stan Lee?
1089
01:07:51,693 --> 01:07:56,438
I'm back! I don't care
if it's a DC movie. I love cameos.
1090
01:07:56,614 --> 01:07:58,071
Not now, Stan Lee!
1091
01:07:59,284 --> 01:08:01,446
Excelsior!
1092
01:08:03,955 --> 01:08:05,446
We can't shake them.
1093
01:08:05,790 --> 01:08:07,702
You guys
keep the superheroes distracted.
1094
01:08:07,875 --> 01:08:10,367
I'm going after that DOOMSDAY Device!
1095
01:08:28,146 --> 01:08:31,310
How are we supposed to defeat
the world's greatest superheroes?
1096
01:08:31,482 --> 01:08:32,482
Portal?
1097
01:08:32,650 --> 01:08:34,330
- Oh, yeah. Right, right, right.
- The yes!
1098
01:08:37,488 --> 01:08:39,821
Challengers, we're saved!
1099
01:09:35,672 --> 01:09:36,958
Look at it, Robin.
1100
01:09:38,383 --> 01:09:39,464
No!
1101
01:09:39,550 --> 01:09:40,961
Oh, it's so awesome.
1102
01:09:41,135 --> 01:09:42,717
It's so cool.
1103
01:09:43,346 --> 01:09:47,135
It's the most incredible superhero movie
the world has ever seen.
1104
01:09:47,308 --> 01:09:49,345
- No.
- It's got special effects.
1105
01:09:49,519 --> 01:09:52,262
Like tons and tons of special effects.
1106
01:09:52,438 --> 01:09:55,181
Even your super sweet cape
is special effects.
1107
01:09:55,358 --> 01:09:56,724
It'll blow your mind.
1108
01:09:56,901 --> 01:09:58,233
Just take a quick peek.
1109
01:09:58,403 --> 01:10:01,737
It's your movie, your movie,
your superhero movie.
1110
01:10:01,906 --> 01:10:03,522
It's all about you.
1111
01:10:13,960 --> 01:10:16,247
Come on, Robin,
let's take this fool out.
1112
01:10:23,302 --> 01:10:25,840
It's time to eliminate them.
1113
01:10:26,013 --> 01:10:28,551
Must eliminate.
1114
01:10:28,725 --> 01:10:30,887
Robin, stop! Snap out of it!
1115
01:10:31,060 --> 01:10:33,803
You've always held me back.
1116
01:10:37,108 --> 01:10:39,395
What are you talking about, bro?
1117
01:10:39,819 --> 01:10:41,185
Beast Boy!
1118
01:10:41,362 --> 01:10:42,362
Fight it, man!
1119
01:10:42,530 --> 01:10:43,816
Come on!
1120
01:10:43,990 --> 01:10:46,323
Robin, this is not the you.
1121
01:10:51,164 --> 01:10:52,530
Finish them, Robin.
1122
01:10:52,707 --> 01:10:53,823
Kill!
1123
01:10:54,000 --> 01:10:55,957
Wait! The please!
1124
01:10:56,127 --> 01:10:58,835
There's another Robin movie
you must see!
1125
01:10:59,005 --> 01:11:00,166
Yeah. The real one.
1126
01:11:02,759 --> 01:11:05,251
Then he grew up
and he wasn't a baby no more.
1127
01:11:05,428 --> 01:11:06,905
But he still had them baby hands, yo.
1128
01:11:06,929 --> 01:11:09,046
You always thought
I was a joke.
1129
01:11:09,223 --> 01:11:10,868
But when
there's crime happening,
1130
01:11:10,892 --> 01:11:13,430
Robin is the dude
who keeps fighting till he wins, yo.
1131
01:11:13,603 --> 01:11:14,639
He's like a bulldog.
1132
01:11:14,812 --> 01:11:17,475
Sinks his teeth into that crime
and won't nevers let go!
1133
01:11:17,648 --> 01:11:19,640
Before the Robin,
we were all alone.
1134
01:11:20,693 --> 01:11:23,310
But he brought us together
to be the team.
1135
01:11:23,488 --> 01:11:26,447
He may not have superpowers,
but he is a superhero.
1136
01:11:26,908 --> 01:11:28,069
Our hero.
1137
01:11:37,960 --> 01:11:39,121
Titans?
1138
01:11:39,212 --> 01:11:41,249
Oh, he is the back!
1139
01:11:41,422 --> 01:11:43,379
You were never a joke to us.
1140
01:11:43,549 --> 01:11:45,085
You are our leader.
1141
01:11:45,259 --> 01:11:46,375
Our hero.
1142
01:11:46,552 --> 01:11:47,633
Our friend.
1143
01:11:49,680 --> 01:11:51,967
Under the mask, my other eye is crying.
1144
01:11:52,141 --> 01:11:55,054
We're taking you down. Together.
1145
01:11:55,311 --> 01:11:59,100
Robin. Don't you know anything
about archvillains?
1146
01:11:59,273 --> 01:12:01,811
We always have
a backup plan, girlfriend.
1147
01:12:47,196 --> 01:12:48,528
- Portal?
- Portal!
1148
01:12:51,909 --> 01:12:52,909
What?
1149
01:12:53,744 --> 01:12:54,744
That was weird.
1150
01:12:58,875 --> 01:13:01,367
You're never gonna beat me
now that I'm a giant robot.
1151
01:13:01,544 --> 01:13:04,002
Give up. This is dumb.
Now you're wasting everybody's time.
1152
01:13:04,171 --> 01:13:05,833
We'll stop you, Slade.
1153
01:13:06,007 --> 01:13:07,860
How are you gonna do it?
How are you gonna beat me?
1154
01:13:07,884 --> 01:13:08,884
You haven't done it yet.
1155
01:13:09,051 --> 01:13:10,404
You keep talking about
how you're gonna do it.
1156
01:13:10,428 --> 01:13:11,905
What are you gonna do?
Are you gonna fart on me?
1157
01:13:11,929 --> 01:13:13,010
You wanna have a dance-off?
1158
01:13:13,180 --> 01:13:15,638
You gonna annoy me to death
with your waffles?
1159
01:13:18,060 --> 01:13:19,926
You guys are jokes.
1160
01:13:20,104 --> 01:13:22,016
Total jokes!
1161
01:13:23,524 --> 01:13:24,935
You're right.
1162
01:13:25,526 --> 01:13:26,767
We are jokes.
1163
01:13:26,944 --> 01:13:30,437
We're not like the other superheroes,
and never will be.
1164
01:13:31,741 --> 01:13:35,451
- But the thing is, that's okay.
- What?
1165
01:13:35,620 --> 01:13:39,614
I'm proud to call myself a Teen Titan!
And so are my friends!
1166
01:13:39,707 --> 01:13:40,707
Yes!
1167
01:13:40,875 --> 01:13:45,540
So laugh at us all you want,
but we're still going to take you down!
1168
01:13:45,713 --> 01:13:48,797
With what?
One of your stupid songs?
1169
01:13:49,675 --> 01:13:50,916
Exactly.
1170
01:13:52,720 --> 01:13:53,927
Teen Titans, go!
1171
01:13:54,096 --> 01:13:56,016
Go, Teen Titans, go
Go, Teen Titans, go
1172
01:13:56,140 --> 01:13:58,382
Beast Boy
I can turn straight up into an animal
1173
01:13:58,517 --> 01:13:59,553
- Animal?
- Animal?
1174
01:13:59,644 --> 01:14:00,725
Yes, any animal
1175
01:14:00,895 --> 01:14:03,478
Boom, pow
Yeah, I'm a kitten now
1176
01:14:04,148 --> 01:14:05,309
Check out my kitten meow
1177
01:14:05,483 --> 01:14:07,520
The star, the fire
The live, the wire
1178
01:14:07,693 --> 01:14:09,605
The alien princess in my alien attire
1179
01:14:09,779 --> 01:14:12,112
The energy blasts
The supersonic speed
1180
01:14:14,408 --> 01:14:15,528
Is she down with the Titans?
1181
01:14:15,618 --> 01:14:16,859
Oh, the yes indeed
1182
01:14:17,036 --> 01:14:18,902
Booyah, booyah
Go my cannon blaster
1183
01:14:19,080 --> 01:14:21,163
Cyborg, whoo baby
Mr. High Tech Master
1184
01:14:21,332 --> 01:14:22,332
What, what, what?
1185
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
Mr. Meatball Disaster
1186
01:14:23,668 --> 01:14:25,876
- What, what, what?
- Mr. Boom Boom Blaster
1187
01:14:26,045 --> 01:14:28,287
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1188
01:14:28,464 --> 01:14:30,581
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1189
01:14:30,758 --> 01:14:32,875
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1190
01:14:33,052 --> 01:14:35,135
Boom with the smoke bombs and birdarangs
1191
01:14:35,304 --> 01:14:37,136
Bow staff hittin' steady
Doin' my thang
1192
01:14:37,306 --> 01:14:39,468
Robin, Robin, the leader
Robin, Robin, in charge
1193
01:14:39,642 --> 01:14:40,723
Show 'em your baby hands!
1194
01:14:40,893 --> 01:14:42,600
No Robin, Robin's are large
1195
01:14:46,649 --> 01:14:48,641
Raven is here to drop it
On you even harder
1196
01:14:48,818 --> 01:14:50,810
There's no darker than me
I'm as dark as can be
1197
01:14:50,987 --> 01:14:53,445
Check it
Azarath Metrion Zinthos
1198
01:14:53,614 --> 01:14:55,651
Teleportin', magical powers
We adios
1199
01:14:57,702 --> 01:14:59,910
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1200
01:15:00,079 --> 01:15:02,287
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1201
01:15:02,456 --> 01:15:04,573
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1202
01:15:04,750 --> 01:15:07,458
Teen Teen Titans
The Titans, the Teen Titans
1203
01:15:15,302 --> 01:15:17,134
Teen Titans, go!
1204
01:15:41,120 --> 01:15:44,079
That song was monumentally dope.
1205
01:15:46,667 --> 01:15:49,831
Our song was so sick,
it blew up Slade's robot.
1206
01:15:50,004 --> 01:15:52,212
- Yeah! We are so tough.
- Yeah! Wow! We did it!
1207
01:15:52,381 --> 01:15:53,872
- Yes!
- Whoo-hoo!
1208
01:15:53,966 --> 01:15:55,332
I said wow!
1209
01:15:55,509 --> 01:15:57,250
What about the other superheroes?
1210
01:15:57,428 --> 01:15:58,885
Oh, yeah.
1211
01:16:00,097 --> 01:16:01,838
Challengers, we're free!
1212
01:16:02,391 --> 01:16:03,802
Oh, drat!
1213
01:16:08,230 --> 01:16:10,438
Whoa, you guys took down Slade.
1214
01:16:10,608 --> 01:16:12,065
And saved the world.
1215
01:16:12,234 --> 01:16:15,443
Hey, I guess you
aren't such goofsters after all.
1216
01:16:29,543 --> 01:16:32,832
Fellow heroes, I've learned
something important today.
1217
01:16:33,005 --> 01:16:36,169
You don't need to be super
to be a superhero.
1218
01:16:37,802 --> 01:16:40,340
You just need to be yourself.
1219
01:16:53,943 --> 01:16:55,229
And expanding on that thought...
1220
01:16:55,861 --> 01:16:57,568
We should never forget that...
1221
01:16:57,655 --> 01:16:59,817
Uh, dude? Why are you still talkin'?
1222
01:16:59,990 --> 01:17:02,573
I'm simply trying to highlight
the lesson we all learned.
1223
01:17:02,743 --> 01:17:04,075
No one wants to hear that, man.
1224
01:17:04,245 --> 01:17:06,965
Dude, the movie's wrapping up.
People are trying out get out of here.
1225
01:17:07,039 --> 01:17:08,951
But I need to say
my important takeaway message
1226
01:17:09,125 --> 01:17:10,852
- from this experience!
- Credits! Credits!
1227
01:17:10,876 --> 01:17:12,938
You know, something kids
can talk to their parents about
1228
01:17:12,962 --> 01:17:13,962
on the drive home.
1229
01:17:14,130 --> 01:17:15,770
Credits! Credits! Credits!
1230
01:17:15,881 --> 01:17:17,668
I am sorry, the friend Robin.
1231
01:17:17,842 --> 01:17:21,381
But this is not that type of movie.
To the credits!
1232
01:17:21,554 --> 01:17:23,136
Wait! Wait, wait, wait!
1233
01:17:23,305 --> 01:17:25,297
Kids, ask your parents
where babies come from!
1234
01:18:35,085 --> 01:18:36,792
Is it working?
1235
01:18:36,962 --> 01:18:38,669
Almost got it.
1236
01:18:39,673 --> 01:18:41,665
Hurry! There is not much time.
1237
01:18:41,842 --> 01:18:44,209
They need to know
we're still here.
1238
01:18:44,386 --> 01:18:46,719
Booyah! We're transmitting.
1239
01:18:46,889 --> 01:18:49,757
This is the Teen Titans.
Can anyone hear us?
1240
01:18:50,434 --> 01:18:52,676
We think we found a way back.
1241
01:23:48,357 --> 01:23:51,646
Challengers, I believe we may have
missed the motion picture.
1242
01:23:55,989 --> 01:23:56,989
English - SDH
91109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.