All language subtitles for Teen.Titans.Go.To.the.Movies.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,243 --> 00:01:18,576 Hey! 2 00:01:18,745 --> 00:01:20,105 And if we just, like, download it, 3 00:01:20,163 --> 00:01:22,003 it would be a lot easier than if you stream it. 4 00:01:22,040 --> 00:01:24,400 You know? That's what I've learned. 5 00:01:33,802 --> 00:01:34,802 What's going on? 6 00:01:42,561 --> 00:01:43,642 Wakey-wakey! 7 00:01:43,812 --> 00:01:46,896 It is I, the inflated destroyer, 8 00:01:47,065 --> 00:01:49,307 Balloon Man! 9 00:02:05,667 --> 00:02:08,284 Time to inflate my bank account. 10 00:02:17,596 --> 00:02:18,757 Hello. 11 00:02:29,608 --> 00:02:30,815 Ahh! 12 00:03:00,681 --> 00:03:01,888 Titans, go! 13 00:03:12,192 --> 00:03:14,058 Oh, yeah! Scabadoosh! 14 00:03:15,737 --> 00:03:16,737 Booyah! 15 00:03:21,535 --> 00:03:24,278 Ha-ha! Who wants a balloon animal? 16 00:03:27,082 --> 00:03:28,664 Kitties! 17 00:03:33,422 --> 00:03:35,379 Oh. 18 00:03:50,981 --> 00:03:53,064 Stop hitting yourself. Stop hitting yourself. 19 00:03:55,986 --> 00:03:57,226 I'mma pop you, fool! 20 00:04:20,385 --> 00:04:22,217 Oh! 21 00:04:22,471 --> 00:04:23,471 He farted! 22 00:04:23,680 --> 00:04:27,173 That wasn't a fart. That was just air leaving my butt. 23 00:04:27,350 --> 00:04:28,557 Which is a fart. 24 00:04:30,979 --> 00:04:34,268 You guys are awfully immature for the Justice League. 25 00:04:34,399 --> 00:04:37,392 Whoa, whoa, whoa, do we look like the Justice League to you? 26 00:04:37,694 --> 00:04:38,855 I don't know. 27 00:04:39,029 --> 00:04:41,442 I thought you were maybe some of the lesser-known members. 28 00:04:41,656 --> 00:04:43,739 Man, we ain't no Justice League. 29 00:04:43,909 --> 00:04:45,616 I recognize you now. 30 00:04:45,786 --> 00:04:48,403 You are the Guardians of the Galaxy! 31 00:04:49,831 --> 00:04:51,663 Uh, that's a different superhero universe. 32 00:04:51,833 --> 00:04:53,495 I am the insulted. 33 00:04:53,668 --> 00:04:56,285 All right, all right. Then who are you? 34 00:04:56,505 --> 00:05:00,044 Yo, Cy. This guy don't know who we is. 35 00:05:00,217 --> 00:05:03,051 Oh, really? Then I think it's time we tell him. 36 00:05:04,262 --> 00:05:06,182 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 37 00:05:06,306 --> 00:05:08,548 Go, Teen Titans, go Go, go, go, go, go 38 00:05:08,725 --> 00:05:10,591 T-double-E-N T-I-T-A-N-S 39 00:05:10,685 --> 00:05:13,223 We the real heroes Takin' down the big menace 40 00:05:13,313 --> 00:05:15,555 - Teen Titan flows - Teen Titan knows 41 00:05:15,649 --> 00:05:17,766 Where there's real trouble, baby Teen Titans go 42 00:05:17,943 --> 00:05:19,935 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 43 00:05:20,111 --> 00:05:21,568 Ah, morons. 44 00:05:22,155 --> 00:05:24,568 Beast Boy I can turn straight up into an animal 45 00:05:24,783 --> 00:05:25,783 - Animal? - Animal? 46 00:05:25,951 --> 00:05:26,951 Yes, any animal 47 00:05:27,118 --> 00:05:29,326 Boom, pow Yeah, I'm a kitten now 48 00:05:29,496 --> 00:05:31,408 - Oh! - Check out my kitten meow 49 00:05:31,581 --> 00:05:33,698 The star, the fire The live, the wire 50 00:05:33,875 --> 00:05:35,867 The alien princess in my alien attire 51 00:05:36,044 --> 00:05:38,252 The energy blasts The supersonic speed 52 00:05:38,338 --> 00:05:39,458 Is she down with the Titans? 53 00:05:39,548 --> 00:05:40,709 Oh, the yes indeed 54 00:05:40,882 --> 00:05:42,464 Booyah, booyah Go my cannon blaster 55 00:05:42,634 --> 00:05:44,921 Cyborg, whoo baby Mr. High Tech Master 56 00:05:45,095 --> 00:05:46,095 What, what, what? 57 00:05:46,263 --> 00:05:47,263 Mr. Meatball Disaster 58 00:05:47,430 --> 00:05:49,717 - What, what, what? - Mr. Boom Boom Blaster 59 00:05:49,891 --> 00:05:52,053 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 60 00:05:52,227 --> 00:05:54,264 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 61 00:05:54,437 --> 00:05:55,581 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 62 00:05:56,773 --> 00:05:58,935 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 63 00:05:59,109 --> 00:06:01,192 Boom with the smoke bombs and birdarangs 64 00:06:01,361 --> 00:06:03,227 Bow staff hittin' steady Doin' my thang 65 00:06:03,405 --> 00:06:05,317 Robin, Robin, the leader Robin, Robin, in charge 66 00:06:05,490 --> 00:06:06,526 Show 'em your baby hands! 67 00:06:06,700 --> 00:06:07,941 No Robin, Robin's are large 68 00:06:08,118 --> 00:06:10,399 Nah, but for real, man. Those some super-small baby hands. 69 00:06:10,453 --> 00:06:13,161 No, they're not. Whatever. Just keep going, just keep going! 70 00:06:13,248 --> 00:06:17,037 Go, Teen Titans, go 71 00:06:17,210 --> 00:06:19,167 Raven is here to drop it On you even harder 72 00:06:19,337 --> 00:06:21,374 There's no darker than me I'm as dark as can be 73 00:06:21,548 --> 00:06:24,211 Check it Azarath Metrion Zinthos 74 00:06:24,384 --> 00:06:26,626 Teleportin', magical powers We adios 75 00:06:27,512 --> 00:06:29,720 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 76 00:06:29,890 --> 00:06:31,847 Teen Teen Titans, the Titans The Teen Titans 77 00:06:35,937 --> 00:06:37,599 Teen Titans Go! 78 00:06:41,526 --> 00:06:43,563 Oh, yeah! We are so tough! 79 00:06:45,572 --> 00:06:48,030 Sorry, Justice League. You're too late. 80 00:06:48,199 --> 00:06:51,613 Our song was so sick, it took down Balloon Man. 81 00:06:51,786 --> 00:06:53,027 Sure it did. 82 00:06:53,204 --> 00:06:56,038 Since you came all this way, you guys wanna hang? 83 00:06:56,207 --> 00:06:58,574 Yeah, well, we'd love to, 84 00:06:58,752 --> 00:07:00,789 but we gotta get to Batman's movie premiere. 85 00:07:00,962 --> 00:07:04,672 It's always been my dream to have my own movie. 86 00:07:04,841 --> 00:07:07,675 Well, it is important to have dreams, I guess. 87 00:07:07,844 --> 00:07:09,301 What do you mean by that? 88 00:07:09,471 --> 00:07:13,465 Well, you know, they only make movies about real heroes. 89 00:07:13,642 --> 00:07:17,306 I am a real hero. I even have my own superhero team. 90 00:07:17,979 --> 00:07:19,891 You guys are goofsters. 91 00:07:20,065 --> 00:07:21,431 You know, with the farts. 92 00:07:21,775 --> 00:07:23,311 Always cracking your jokes. 93 00:07:23,485 --> 00:07:25,522 You mean people think we're jokes? 94 00:07:25,695 --> 00:07:27,798 Why do you think there's never been a movie made about you? 95 00:07:27,822 --> 00:07:30,235 Well, has there been a movie about you? 96 00:07:30,408 --> 00:07:32,240 So many. And more to come. 97 00:07:32,410 --> 00:07:35,073 It took a while, but yeah, I have my own now. 98 00:07:35,246 --> 00:07:38,956 There was a Green Lantern movie. But we don't talk about that. 99 00:07:39,125 --> 00:07:42,618 Problem is, you guys are never actually doing anything heroic. 100 00:07:42,796 --> 00:07:44,037 Man, please. That ain't true. 101 00:07:44,214 --> 00:07:46,422 What about that time we discovered that sweet diner? 102 00:07:46,883 --> 00:07:48,465 And they had that food? 103 00:07:48,635 --> 00:07:51,298 Oh, yes. It was most delicious. 104 00:07:51,471 --> 00:07:54,555 That wasn't even a crime and you didn't save anything. 105 00:07:54,724 --> 00:07:56,636 This guy thinks we didn't save anything. 106 00:07:56,810 --> 00:07:58,676 We saved room for dessert! 107 00:07:59,312 --> 00:08:01,304 Oh, right in your face! 108 00:08:01,481 --> 00:08:03,626 Titans, if you keep playing the fool, 109 00:08:03,650 --> 00:08:05,858 you'll never be seen as real heroes. 110 00:08:06,027 --> 00:08:07,609 Only as jokes. 111 00:08:08,947 --> 00:08:10,508 - Got him! - Somebody save me. 112 00:08:10,532 --> 00:08:12,694 Anyway, we gotta get going. Ta-ta! 113 00:08:13,159 --> 00:08:14,491 Is it true? 114 00:08:14,661 --> 00:08:17,495 Are we not the real heroes? 115 00:08:17,664 --> 00:08:20,532 Of course we are. We just took down Balloon Man. 116 00:08:20,709 --> 00:08:23,452 I believe we have a premiere to attend. 117 00:08:23,628 --> 00:08:26,371 Teen Titans go to the movies! 118 00:08:35,515 --> 00:08:37,635 Batman! Batman! 119 00:08:38,977 --> 00:08:40,468 Superman, over here! 120 00:08:45,442 --> 00:08:47,183 Supergirl, who are you wearing tonight? 121 00:08:47,360 --> 00:08:48,441 Plastic Man. 122 00:08:48,611 --> 00:08:49,692 Hey, John, how are you? 123 00:08:51,156 --> 00:08:52,800 - Over here! - Show us the bracelets! 124 00:08:54,909 --> 00:08:56,025 Oops, my bad. 125 00:08:56,453 --> 00:08:59,241 The Atom has arrived. Thank you! 126 00:09:00,165 --> 00:09:01,165 Behold... 127 00:09:02,751 --> 00:09:04,287 Behold, Titans! 128 00:09:04,461 --> 00:09:07,625 This is every superhero's dream, 129 00:09:07,797 --> 00:09:10,505 to have your own movie! 130 00:09:11,384 --> 00:09:14,502 This burrito is my dream. 131 00:09:15,430 --> 00:09:19,174 Titans, are you ready to walk the red carpet? 132 00:09:19,350 --> 00:09:20,807 - Yeah! - I'm ready. 133 00:09:20,977 --> 00:09:22,657 Let's go in! 134 00:09:31,279 --> 00:09:32,520 Hold it. 135 00:09:32,697 --> 00:09:35,565 This premiere is for superheroes only. Who are you? 136 00:09:35,742 --> 00:09:36,858 Who are we? 137 00:09:38,161 --> 00:09:39,161 Who are we? 138 00:09:39,287 --> 00:09:42,075 This fool don't know who's we is. 139 00:09:42,248 --> 00:09:44,410 Perhaps this will remind you? 140 00:09:44,584 --> 00:09:46,576 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 141 00:09:46,753 --> 00:09:49,086 Stop! You're not on the list. 142 00:09:49,255 --> 00:09:51,542 But we're superheroes. 143 00:09:51,716 --> 00:09:52,716 Hello. 144 00:09:52,884 --> 00:09:54,625 We're the Challengers of the Unknown. 145 00:09:55,011 --> 00:09:57,128 We're here for the motion picture. 146 00:09:57,305 --> 00:09:59,763 "Challengers, Challengers." Oh! Right this way. 147 00:09:59,933 --> 00:10:02,926 The Challengers of the Unknown are on the list? 148 00:10:03,103 --> 00:10:04,685 That is the obscure. 149 00:10:04,854 --> 00:10:07,267 No one knows them! They's unknown! 150 00:10:07,440 --> 00:10:10,558 It's in the name. "Unknown." It's in the name! 151 00:10:15,323 --> 00:10:17,906 Man! How's we supposed to get in now? 152 00:10:18,076 --> 00:10:20,944 I do have the ability to open portals to any feasible location. 153 00:10:21,121 --> 00:10:23,113 That's right. I always forget about that. 154 00:10:23,289 --> 00:10:24,289 Portal it is! 155 00:10:41,266 --> 00:10:43,007 Oh, man. There's no seats. 156 00:10:43,184 --> 00:10:44,516 What about those? 157 00:10:44,686 --> 00:10:47,804 I can hardly wait for the motion picture to begin. 158 00:10:47,981 --> 00:10:50,519 But that's where the Challengers of the Unknown are sitting. 159 00:10:50,692 --> 00:10:52,479 Dude, no one's gonna miss them. 160 00:10:52,652 --> 00:10:53,938 Yeah! They's unknown! 161 00:10:54,070 --> 00:10:55,070 Exactly. 162 00:10:56,656 --> 00:11:00,491 Challengers, we seem to be drifting in a void of complete darkness. 163 00:11:00,660 --> 00:11:04,574 Nothing waits for us here but madness. Madness! 164 00:11:06,040 --> 00:11:08,999 Super-ladies and gentlemen, put your hands together 165 00:11:09,169 --> 00:11:12,287 for the biggest superhero movie director in the world, 166 00:11:12,463 --> 00:11:15,456 Jade Wilson! 167 00:11:15,633 --> 00:11:17,044 Whoo! 168 00:11:17,510 --> 00:11:18,510 All right! 169 00:11:18,678 --> 00:11:21,091 Who's ready to watch a Batman movie? 170 00:11:22,724 --> 00:11:25,057 Give it up for the Bat himself. 171 00:11:27,478 --> 00:11:28,639 No, you deserve it. 172 00:11:29,022 --> 00:11:31,059 Yes, you do. Yes, you do. 173 00:11:34,861 --> 00:11:37,854 You know who else deserves it? All of you! 174 00:11:40,658 --> 00:11:42,615 It doesn't matter how obscure you are. 175 00:11:42,785 --> 00:11:44,697 You're all getting a movie! 176 00:11:44,871 --> 00:11:46,407 You want a little sneak peek? 177 00:11:47,498 --> 00:11:49,205 Coming this summer. 178 00:11:49,626 --> 00:11:51,208 From the shadows of Batman... 179 00:11:51,377 --> 00:11:52,413 It's happening? 180 00:11:52,587 --> 00:11:53,998 ...emerges a hero. 181 00:11:54,172 --> 00:11:56,129 They're finally going to make a movie about me! 182 00:11:57,884 --> 00:11:59,921 Alfred The Movie. 183 00:12:01,012 --> 00:12:02,924 The ultimate grime fighter. 184 00:12:07,060 --> 00:12:08,392 When the dust settles, 185 00:12:08,561 --> 00:12:11,224 only one man will be left dusting. 186 00:12:13,316 --> 00:12:14,316 Coming broom. 187 00:12:14,442 --> 00:12:15,558 Ooh! 188 00:12:15,652 --> 00:12:16,984 Don't worry, brah. 189 00:12:17,153 --> 00:12:19,861 If Alfred got a movie, you must be next. 190 00:12:19,948 --> 00:12:22,986 Huh, right. My movie must be slated for next summer. 191 00:12:23,159 --> 00:12:24,900 Coming next summer. 192 00:12:25,411 --> 00:12:27,573 A new hero will light up the night. 193 00:12:27,747 --> 00:12:29,642 Please be me! Please be me! Please be me! Please be me! 194 00:12:29,666 --> 00:12:31,703 It's the car. 195 00:12:31,876 --> 00:12:33,959 Oh, they did the car before you, bro. 196 00:12:34,420 --> 00:12:36,036 This is ridiculous! 197 00:12:36,214 --> 00:12:38,422 Batmobile The Movie. 198 00:12:39,217 --> 00:12:40,217 Coming vroom. 199 00:12:40,385 --> 00:12:42,279 - That actually does look pretty good. - I'd go see it. 200 00:12:42,303 --> 00:12:44,010 I do love the Batman's automobile. 201 00:12:44,180 --> 00:12:46,012 They must be saving the best for last then. 202 00:12:46,182 --> 00:12:48,174 I'm sure my movie is next, next summer. 203 00:12:48,351 --> 00:12:50,138 Coming next, next summer. 204 00:12:50,311 --> 00:12:52,724 The story of Batman's greatest ally... 205 00:12:52,897 --> 00:12:54,229 That's me! That must be me! 206 00:12:54,399 --> 00:12:57,187 ...and best friend in the whole wide world. 207 00:12:58,528 --> 00:12:59,735 Finally! 208 00:13:00,238 --> 00:13:02,195 Thank you for making a movie about... 209 00:13:02,365 --> 00:13:03,405 Utility Belt... 210 00:13:03,491 --> 00:13:04,491 What? 211 00:13:04,575 --> 00:13:05,575 ...The Movie. 212 00:13:06,744 --> 00:13:09,327 You put things in it. 213 00:13:14,294 --> 00:13:16,251 He thought the movie was about him! 214 00:13:21,676 --> 00:13:23,996 - He's just a sidekick. - He's a nobody. 215 00:13:25,430 --> 00:13:27,110 Sidekick! Sidekick! 216 00:13:47,410 --> 00:13:50,073 Aw, man. Forget those fools. 217 00:13:50,246 --> 00:13:52,078 Who cares what other people think? 218 00:13:52,248 --> 00:13:55,491 We have the each other and that is all that matters. 219 00:13:55,668 --> 00:13:56,909 Star's right, bro. 220 00:13:57,086 --> 00:13:59,499 What do those big-shot superheroes know anyway? 221 00:13:59,672 --> 00:14:03,382 They know having a movie is the only way to be seen as a real hero. 222 00:14:03,551 --> 00:14:06,009 You are the real hero to us. 223 00:14:06,179 --> 00:14:07,795 Yeah. You put this team together. 224 00:14:07,972 --> 00:14:09,554 Without you, we'd be all alone. 225 00:14:09,724 --> 00:14:10,724 That's right. 226 00:14:10,892 --> 00:14:13,885 Without you, bro, I'd be living in a dumpster eating garbage. 227 00:14:15,229 --> 00:14:19,189 And I'd have to enslave entire dimensions with my evil dad. 228 00:14:19,275 --> 00:14:21,795 And I would be forced to return to my life of fighting 229 00:14:21,819 --> 00:14:24,562 in the pit of the intergalactic gladiator. 230 00:14:24,739 --> 00:14:26,776 And I'd be playing professional football. 231 00:14:26,949 --> 00:14:29,282 It sounds good, but you're forgetting the concussions. 232 00:14:29,452 --> 00:14:30,659 The bad knees, going broke, 233 00:14:30,828 --> 00:14:33,491 and having to be on one of those awful dance reality TV shows! 234 00:14:34,957 --> 00:14:36,744 But why don't they take us seriously? 235 00:14:36,918 --> 00:14:40,082 We've got the cool costumes, gadgets, and the powers, 236 00:14:40,254 --> 00:14:42,712 and the sweet kung fu moves. Hoo-hah! 237 00:14:42,924 --> 00:14:43,960 What are we missing? 238 00:14:44,050 --> 00:14:46,258 Well, what about an archnemesis? 239 00:14:46,427 --> 00:14:47,838 "An archnemesis"? 240 00:14:48,012 --> 00:14:51,505 Oh, yeah. An archnemesis is like a status symbol in the hero world. 241 00:14:51,682 --> 00:14:53,890 Yeah, bro. Every superhero's got one. 242 00:14:54,060 --> 00:14:57,599 Super bad dudes with super scary names. 243 00:14:57,772 --> 00:15:00,685 That are fun to say in a dramatic way. 244 00:15:00,858 --> 00:15:04,397 Superman's got Lex Luthor! 245 00:15:04,570 --> 00:15:07,313 Ooh, Lex Luthor. 246 00:15:07,490 --> 00:15:10,608 Green Lantern's got Sinestro. 247 00:15:10,827 --> 00:15:12,614 Ooh, Sinestro. 248 00:15:12,787 --> 00:15:16,997 And the Flash has the Rainbow Raider! 249 00:15:17,166 --> 00:15:20,830 He rides upon the rainbows! 250 00:15:21,003 --> 00:15:22,369 That is pretty scary. 251 00:15:22,547 --> 00:15:25,631 If you can get a crazed lunatic to devote himself to taking you down, 252 00:15:25,800 --> 00:15:27,757 it means you really are a top hero. 253 00:15:27,927 --> 00:15:29,884 You know, the kind they make movies about. 254 00:15:30,054 --> 00:15:31,761 How do we get an archnemesis? 255 00:15:33,266 --> 00:15:34,473 It's a crime alert. 256 00:15:34,642 --> 00:15:35,678 A crime alert? 257 00:15:35,852 --> 00:15:38,469 A mysterious figure breaking into S.T.A.R. Labs. 258 00:15:38,646 --> 00:15:41,889 This could be it. The key to a movie about me! 259 00:15:42,066 --> 00:15:45,480 Titans, let's go get ourselves an archnemesis. 260 00:16:23,024 --> 00:16:25,107 The Justice League will stop you. 261 00:16:25,276 --> 00:16:29,816 Sorry, my pathetic friend, but the Justice League won't be coming. 262 00:16:32,575 --> 00:16:33,635 Because they're watching a movie. 263 00:16:33,659 --> 00:16:34,845 And as considerate moviegoers, 264 00:16:34,869 --> 00:16:37,156 I'm sure they would've turned off their mobile devices. 265 00:16:37,330 --> 00:16:39,071 Unlike some people. 266 00:16:44,212 --> 00:16:45,498 The Ditronium Crystal. 267 00:16:45,671 --> 00:16:48,288 The perfect plot device. 268 00:16:53,638 --> 00:16:55,595 Stop right there... 269 00:16:56,224 --> 00:16:57,465 Deadpool? 270 00:16:57,642 --> 00:16:59,759 "Deadpool"? What? I'm not Deadpool. 271 00:16:59,936 --> 00:17:01,677 I thought Deadpool was a good guy. 272 00:17:01,854 --> 00:17:03,207 Why does everybody think I'm Deadpool? 273 00:17:03,231 --> 00:17:04,312 You got them guns! 274 00:17:04,482 --> 00:17:05,482 And the swords. 275 00:17:05,650 --> 00:17:07,770 Yeah, well, lots of people have guns and swords, okay? 276 00:17:07,902 --> 00:17:10,422 On the way here, I passed, like, 25 people with guns and swords. 277 00:17:10,488 --> 00:17:12,946 By the way, he should be saying that he's not me, okay? 278 00:17:13,115 --> 00:17:14,981 'Cause I came out, like, way before he did. 279 00:17:15,159 --> 00:17:16,741 Nah. I'm pretty sure you're Deadpool. 280 00:17:16,911 --> 00:17:18,994 Look into the camera and say something inappropriate. 281 00:17:19,163 --> 00:17:20,620 Oh, I'm not Deadpool. 282 00:17:20,790 --> 00:17:22,031 I am the greatest, 283 00:17:22,208 --> 00:17:23,208 most feared, 284 00:17:23,376 --> 00:17:24,617 most nefarious, 285 00:17:24,794 --> 00:17:28,458 most ultimate supervillain the world has ever seen! 286 00:17:28,631 --> 00:17:31,169 I am Slade! 287 00:17:34,178 --> 00:17:35,965 Slade. 288 00:17:36,180 --> 00:17:38,763 Wow, his name is really fun to say dramatically. 289 00:17:38,933 --> 00:17:41,266 Slade. 290 00:17:41,435 --> 00:17:43,142 Slade! 291 00:17:43,312 --> 00:17:45,304 - Slade! - Slade! 292 00:17:45,481 --> 00:17:47,313 Slade! 293 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 Silence! 294 00:17:48,484 --> 00:17:49,975 What is the point of all this? 295 00:17:50,152 --> 00:17:53,862 We're in need of an archnemesis and we think you'd be a great fit. 296 00:17:54,365 --> 00:17:56,072 You gotta be kidding me. 297 00:17:56,242 --> 00:17:57,904 You guys are a joke. 298 00:17:58,077 --> 00:17:59,659 Everyone knows that. 299 00:17:59,829 --> 00:18:03,914 Besides, how could you be my archnemesis when you've already lost? 300 00:18:05,376 --> 00:18:08,289 Because no one can withstand my powers of 301 00:18:08,754 --> 00:18:10,791 mind manipulation! 302 00:18:12,341 --> 00:18:14,333 Look at this. 303 00:18:14,510 --> 00:18:18,550 An ordinary pencil made of rigid wood and graphite. 304 00:18:18,723 --> 00:18:20,760 Held together by a polymer adhesive. 305 00:18:20,933 --> 00:18:23,016 Topped off with a delightful eraser. 306 00:18:23,185 --> 00:18:24,392 And what's your point? 307 00:18:24,562 --> 00:18:28,021 Can a solid pencil do this? 308 00:18:28,608 --> 00:18:30,895 - What? It's so rubbery! - Yo, that be witchcraft! 309 00:18:31,068 --> 00:18:32,479 That's just the start of it. 310 00:18:32,653 --> 00:18:35,396 You may think you have a grasp on reality, 311 00:18:35,573 --> 00:18:39,692 but how can you even begin to explain this? 312 00:18:39,869 --> 00:18:40,905 His thumb? 313 00:18:41,078 --> 00:18:42,078 Yes. 314 00:18:42,163 --> 00:18:46,749 An ordinary, opposable thumb connected by flesh, tendons, and muscles. 315 00:18:46,917 --> 00:18:48,658 But what you're about to witness 316 00:18:48,836 --> 00:18:51,670 may very well pull the rug of empirical science 317 00:18:51,839 --> 00:18:54,081 from underneath your feet! 318 00:19:10,983 --> 00:19:12,269 Wait. Just stop it. 319 00:19:12,360 --> 00:19:14,397 These are just tricks and optical illusions. 320 00:19:14,654 --> 00:19:16,566 Whoa, what's that over there? 321 00:19:16,739 --> 00:19:17,924 - Don't listen to him. - What is that? 322 00:19:17,948 --> 00:19:19,843 He's just trying to trick you again. It's absolutely nothing. 323 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 Oh, my gosh. 324 00:19:21,035 --> 00:19:22,155 No, seriously. I've never... 325 00:19:22,286 --> 00:19:23,527 What is that? Is that even a... 326 00:19:23,704 --> 00:19:25,696 Don't look! There's nothing over there. 327 00:19:25,873 --> 00:19:27,351 Even if one of you looks, and the other ones close your eyes... 328 00:19:27,375 --> 00:19:29,241 There's probably nothing over here. He's lying! 329 00:19:29,418 --> 00:19:31,660 Look it, guys, I'm serious. Look! 330 00:19:31,837 --> 00:19:33,294 Don't do it. 331 00:19:38,678 --> 00:19:41,716 I can't resist. Must look behind me. 332 00:19:43,474 --> 00:19:45,090 There's nothing there. 333 00:19:45,267 --> 00:19:46,467 - Made you look. - What? 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,017 See you later, losers. 335 00:19:48,187 --> 00:19:51,931 Give me a call when you guys learn how to be real superheroes. 336 00:20:01,450 --> 00:20:02,611 He's right. 337 00:20:04,829 --> 00:20:07,037 We're not real superheroes. 338 00:20:39,321 --> 00:20:41,404 This premiere is for superheroes only. 339 00:20:41,574 --> 00:20:43,486 You guys are goofsters. 340 00:20:43,659 --> 00:20:45,651 Oh, they did the car before you, bro. 341 00:20:48,414 --> 00:20:53,500 Heroes Superheroes 342 00:20:53,794 --> 00:20:55,035 Come check this out 343 00:20:55,755 --> 00:20:56,836 Go, go check it out 344 00:20:57,006 --> 00:20:58,963 Oh, you gotta check this out 345 00:20:59,925 --> 00:21:03,384 - Superheroes across the land - Come see this 346 00:21:03,554 --> 00:21:05,341 Check this out 347 00:21:06,307 --> 00:21:07,593 Check it out 348 00:21:11,520 --> 00:21:14,137 Check it out Check, check it out 349 00:21:23,157 --> 00:21:26,400 What? We all gathered out here for this? 350 00:21:26,660 --> 00:21:29,619 Loser! Loser! 351 00:21:29,789 --> 00:21:31,826 He's just a sidekick! 352 00:21:33,793 --> 00:21:36,456 - You're the worst! - The old series was better! 353 00:21:43,052 --> 00:21:44,509 What a nightmare. 354 00:21:44,678 --> 00:21:48,137 Yo, Robin. Come peep this out, my man. 355 00:21:49,517 --> 00:21:50,803 Not now, Beast Boy. 356 00:21:50,976 --> 00:21:52,342 I'm not in the mood. 357 00:21:52,478 --> 00:21:55,721 Trust me, dude. You's not gonna wanna be late for this. 358 00:21:56,106 --> 00:21:58,223 Beast Boy, what are you talking about? 359 00:21:59,568 --> 00:22:01,128 Why am I sitting in this cardboard box? 360 00:22:01,195 --> 00:22:03,107 It's a limo, dude. 361 00:22:03,864 --> 00:22:07,357 Here we are. Let me help you with the door, sir. 362 00:22:08,577 --> 00:22:09,943 What are you guys doing? 363 00:22:10,120 --> 00:22:11,236 Have a seat, my dude. 364 00:22:11,413 --> 00:22:13,075 Don't forget your overpriced candy. 365 00:22:13,249 --> 00:22:14,581 And the corn of popping. 366 00:22:14,750 --> 00:22:19,791 Now sit back, relax, and enjoy Robin The Movie. 367 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 What? 368 00:22:23,551 --> 00:22:25,588 Yo. This is a story about a dude. 369 00:22:25,761 --> 00:22:27,252 And this is not an ordinary dude. 370 00:22:27,429 --> 00:22:28,429 No, sir. 371 00:22:28,597 --> 00:22:31,055 This dude's got a name and it's Robin. 372 00:22:33,602 --> 00:22:36,686 Robin was just a little baby boy that lived at the circus, 373 00:22:36,856 --> 00:22:38,768 doing acrobatics and things. 374 00:22:40,442 --> 00:22:42,684 - Come on. This is embarrassing. - Shh. 375 00:22:43,153 --> 00:22:45,423 But then he grew up and he wasn't a baby no more. 376 00:22:45,447 --> 00:22:47,359 But he still had them baby hands, yo. 377 00:22:48,742 --> 00:22:51,155 Coming up is the part that is the best. 378 00:22:52,371 --> 00:22:54,112 Oh, great movie, guys. Very funny. 379 00:22:54,290 --> 00:22:55,656 We worked hard on that, yo. 380 00:22:55,833 --> 00:22:57,018 We were just trying to cheer you up. 381 00:22:57,042 --> 00:22:58,078 By making fun of me? 382 00:22:58,252 --> 00:22:59,604 Perhaps if you continue to watch... 383 00:22:59,628 --> 00:23:01,244 No! I want a real movie! 384 00:23:01,422 --> 00:23:02,708 Then let's just go get one. 385 00:23:02,882 --> 00:23:04,248 Oh, like it's that easy. 386 00:23:04,425 --> 00:23:06,712 No one's gonna make a movie about me. 387 00:23:07,094 --> 00:23:08,460 I'm just a joke. 388 00:23:08,637 --> 00:23:10,253 You know what you need? 389 00:23:10,431 --> 00:23:14,266 You need an upbeat, inspirational song about life. 390 00:23:15,019 --> 00:23:17,511 Are you feeling down? 391 00:23:19,106 --> 00:23:21,473 Like you just can't do it today 392 00:23:21,650 --> 00:23:23,733 I can see your frown 393 00:23:25,696 --> 00:23:28,188 But it's all gonna be okay 394 00:23:28,365 --> 00:23:30,072 So believe in yourself 395 00:23:30,242 --> 00:23:31,778 There's no giving up 396 00:23:31,952 --> 00:23:33,363 The power's inside 397 00:23:33,537 --> 00:23:35,028 Yeah, that's what's up 398 00:23:37,625 --> 00:23:39,241 It's the kick in the pants 399 00:23:39,418 --> 00:23:40,954 You needed 400 00:23:41,128 --> 00:23:43,120 This song will open up your eyes 401 00:23:44,673 --> 00:23:47,507 It's the feeling you can't be Defeated 402 00:23:47,676 --> 00:23:49,668 It's an eighties song with synthy vibes 403 00:23:50,095 --> 00:23:51,586 And you know it's super 404 00:23:51,764 --> 00:23:53,426 Upbeat Upbeat 405 00:23:53,599 --> 00:23:54,599 It's time to get 406 00:23:54,767 --> 00:23:56,850 Upbeat Upbeat 407 00:23:57,019 --> 00:23:58,305 The groove is sounding 408 00:23:58,479 --> 00:24:00,141 Upbeat Upbeat 409 00:24:00,314 --> 00:24:01,725 By now you're feeling 410 00:24:01,899 --> 00:24:03,765 Upbeat Upbeat 411 00:24:04,234 --> 00:24:08,228 It's an upbeat inspirational song About life 412 00:24:08,405 --> 00:24:09,646 I can do it all 413 00:24:09,823 --> 00:24:12,236 This type of song will make you Feel that way 414 00:24:12,409 --> 00:24:14,651 No, there's no stopping me 415 00:24:14,828 --> 00:24:16,410 I feel the fire inside 416 00:24:16,580 --> 00:24:18,947 This type of song will get you energized 417 00:24:19,124 --> 00:24:21,366 I love this motivating melody 418 00:24:21,752 --> 00:24:23,243 And you know it's super 419 00:24:23,420 --> 00:24:25,161 Upbeat Upbeat 420 00:24:25,339 --> 00:24:26,580 Your life is lookin' 421 00:24:26,757 --> 00:24:28,373 Upbeat Upbeat 422 00:24:28,550 --> 00:24:29,757 Don't tell me this ain't 423 00:24:29,927 --> 00:24:31,759 Upbeat Upbeat 424 00:24:31,929 --> 00:24:33,170 Yeah, now I'm feelin' 425 00:24:33,347 --> 00:24:35,589 Upbeat Upbeat 426 00:24:35,766 --> 00:24:40,227 It's an upbeat inspirational song About life 427 00:24:40,938 --> 00:24:42,725 I feel like I can do anything. 428 00:24:42,898 --> 00:24:47,814 Even get my own movie! Hollywood, here we come! 429 00:24:48,070 --> 00:24:49,186 Road trip! 430 00:25:03,419 --> 00:25:04,785 And you know it's super 431 00:25:04,962 --> 00:25:06,999 Upbeat Upbeat 432 00:25:07,172 --> 00:25:08,333 It's time to get 433 00:25:08,507 --> 00:25:10,248 Upbeat Upbeat 434 00:25:10,426 --> 00:25:11,633 Let's make this party 435 00:25:11,802 --> 00:25:13,293 Upbeat Upbeat 436 00:25:13,470 --> 00:25:15,006 Everybody's gettin' 437 00:25:15,180 --> 00:25:16,637 Upbeat Upbeat 438 00:25:16,807 --> 00:25:18,218 I know you're feelin' 439 00:25:18,392 --> 00:25:20,133 Upbeat Upbeat 440 00:25:20,310 --> 00:25:21,676 Don't tell me this ain't 441 00:25:21,854 --> 00:25:23,220 Upbeat Upbeat 442 00:25:23,647 --> 00:25:24,979 Your life is lookin' 443 00:25:25,149 --> 00:25:26,515 Upbeat Upbeat 444 00:25:26,692 --> 00:25:28,274 This song has got us 445 00:25:28,444 --> 00:25:30,231 Upbeat Upbeat 446 00:25:30,904 --> 00:25:32,611 It's an upbeat... 447 00:25:40,664 --> 00:25:41,996 I think his dad is a cop! 448 00:25:42,166 --> 00:25:43,452 Run! 449 00:25:53,427 --> 00:25:54,427 Here it is. 450 00:25:54,595 --> 00:25:55,836 The studio! 451 00:25:56,221 --> 00:25:57,712 Once we pass through these gates, 452 00:25:57,890 --> 00:26:00,473 our lives will change forever. 453 00:26:00,642 --> 00:26:04,306 Now, Titans, are you ready to be movie stars? 454 00:26:11,612 --> 00:26:12,612 Who are you? 455 00:26:12,696 --> 00:26:15,313 Ugh, this guy? Really? 456 00:26:15,491 --> 00:26:16,902 You don't remember us? 457 00:26:17,076 --> 00:26:18,533 Perhaps this will remind... 458 00:26:18,702 --> 00:26:20,534 Stop. You're not on the list. 459 00:26:20,704 --> 00:26:23,447 Great. Now how are we supposed to get in? 460 00:26:23,665 --> 00:26:25,247 Uh... Portal. 461 00:26:25,417 --> 00:26:26,937 - Oh, right. - Yeah, portal, of course. 462 00:26:29,463 --> 00:26:30,463 Wow, look at this. 463 00:26:30,756 --> 00:26:33,920 Standing on the back lot. This is where the magic happens. 464 00:26:36,303 --> 00:26:37,794 Oh, man, I love this. 465 00:26:37,971 --> 00:26:40,054 That is where the Animaniacs live. 466 00:26:41,016 --> 00:26:43,178 Ooh, it's that car from that car movie. 467 00:26:49,233 --> 00:26:51,316 This place is amazing, yo. 468 00:26:51,485 --> 00:26:54,273 They're really making movies about every superhero. 469 00:26:54,446 --> 00:26:56,859 And it's time they make one about me. 470 00:26:57,032 --> 00:27:00,070 Come on. Jade Wilson's soundstage must be around here somewhere. 471 00:27:00,244 --> 00:27:02,084 Hey, everybody, look at me. 472 00:27:02,121 --> 00:27:05,410 I'm Stan Lee doing my subtle cameo. 473 00:27:08,335 --> 00:27:10,042 Excuse me, Mr. Stan. 474 00:27:10,129 --> 00:27:14,669 This is a DC movie? Oh, gee. I gotta get outta here. 475 00:27:17,136 --> 00:27:19,298 Oh, rad! Check it out! 476 00:27:24,768 --> 00:27:25,975 Ooh! 477 00:27:26,103 --> 00:27:28,140 All right. Quiet on the set. 478 00:27:28,438 --> 00:27:30,521 Lights! Cameras! 479 00:27:30,691 --> 00:27:33,149 No moving around. Closed set, please. 480 00:27:33,318 --> 00:27:35,776 Take one, Batman v Superman Part Two. 481 00:27:35,946 --> 00:27:38,609 And just have fun with it. Follow your instincts. 482 00:27:38,782 --> 00:27:39,943 Magic. 483 00:27:43,453 --> 00:27:45,194 What's your mother's name? 484 00:27:45,372 --> 00:27:46,372 Martha. 485 00:27:46,540 --> 00:27:48,702 My mommy's name is Martha, too. 486 00:27:53,338 --> 00:27:55,170 Wait. What's your father's name? 487 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 Jonathan? 488 00:27:56,508 --> 00:27:58,374 Mine's Thomas! 489 00:27:58,635 --> 00:28:02,219 Cut! Clark, Bruce, that was amazing! 490 00:28:03,015 --> 00:28:05,974 Oh, am I not supposed to use your real names? 491 00:28:06,101 --> 00:28:08,809 Relax. It's not a big deal. Everybody knows. 492 00:28:08,979 --> 00:28:10,936 Let's run it again in five. 493 00:28:11,940 --> 00:28:14,808 The performances were the amazing! 494 00:28:14,985 --> 00:28:17,147 Well, what are you waiting for, bro? 495 00:28:17,321 --> 00:28:18,402 Go, Robin. 496 00:28:18,572 --> 00:28:20,404 The destiny awaits. 497 00:28:25,829 --> 00:28:27,070 You... 498 00:28:27,456 --> 00:28:29,789 You really think she's going to give me a movie? 499 00:28:29,958 --> 00:28:30,958 "Give"? 500 00:28:31,126 --> 00:28:34,710 When Batman wants vengeance, do bad guys just give it to him? 501 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 No. 502 00:28:35,964 --> 00:28:38,377 That's right. Batman takes that vengeance, 503 00:28:38,550 --> 00:28:41,543 all cracking skulls and putting fools up in the hospital. 504 00:28:41,720 --> 00:28:43,632 Leaving them with the permanent injuries. 505 00:28:43,805 --> 00:28:45,171 It's the same with movies. 506 00:28:45,349 --> 00:28:48,262 She won't just give you a movie, you have to take it. 507 00:28:48,435 --> 00:28:49,435 Now what do you want? 508 00:28:49,603 --> 00:28:50,639 A movie. 509 00:28:50,729 --> 00:28:52,641 - Say it loud. - I want a movie! 510 00:28:52,814 --> 00:28:54,476 - Again! - I want a movie! 511 00:28:54,650 --> 00:28:55,650 Then take it! 512 00:28:55,817 --> 00:28:57,433 I'm gonna take it! 513 00:28:58,362 --> 00:28:59,978 Hey! Jade Wilson. 514 00:29:03,116 --> 00:29:06,530 Would you please make a movie about me? 515 00:29:06,995 --> 00:29:08,827 Was that too aggressive? 516 00:29:08,997 --> 00:29:10,863 No. It was good. 517 00:29:11,041 --> 00:29:12,248 A Robin movie. 518 00:29:12,668 --> 00:29:15,001 Hmm. What would that even be? 519 00:29:15,212 --> 00:29:16,919 It would be so awesome 520 00:29:18,090 --> 00:29:19,877 It would be so cool 521 00:29:20,884 --> 00:29:24,628 It would be the most incredible superhero movie 522 00:29:24,721 --> 00:29:26,587 The world has ever seen 523 00:29:26,765 --> 00:29:28,222 The screens would light up 524 00:29:28,850 --> 00:29:31,388 With real explosions And special effects 525 00:29:31,561 --> 00:29:34,224 Like tons and tons of special effects 526 00:29:34,398 --> 00:29:37,232 My super sweet cape would be Special effects 527 00:29:37,401 --> 00:29:38,937 And it would blow your mind 528 00:29:39,736 --> 00:29:41,398 'Cause it's my movie My movie 529 00:29:41,530 --> 00:29:45,615 My superhero movie It's all about me 530 00:29:45,701 --> 00:29:47,283 It's my movie My movie 531 00:29:47,452 --> 00:29:48,568 My superhero movie 532 00:29:48,745 --> 00:29:51,203 They'll be lining up to see A movie all about me 533 00:29:51,373 --> 00:29:54,036 No longer a sidekick No, that's not me 534 00:29:54,209 --> 00:29:56,542 Picture my booty up in 3D 535 00:29:56,712 --> 00:29:58,123 I'll shake my booty 536 00:29:58,297 --> 00:29:59,663 In my own movie 537 00:29:59,840 --> 00:30:02,503 It's my movie, my movie My superhero movie 538 00:30:02,676 --> 00:30:05,009 They'll be lining up to see A movie all about me 539 00:30:05,178 --> 00:30:06,669 I'd have the most impressive 540 00:30:06,847 --> 00:30:08,179 Cool and scary 541 00:30:08,348 --> 00:30:11,182 Big, mean, hairy adversary 542 00:30:11,351 --> 00:30:12,717 But not to worry 543 00:30:12,894 --> 00:30:15,227 I'm the man in charge 544 00:30:15,981 --> 00:30:18,894 Yeah, I'd have an alter ego 545 00:30:19,067 --> 00:30:20,603 I'd be a billionaire 546 00:30:21,945 --> 00:30:24,733 Standing tall with adult-sized hands 547 00:30:24,906 --> 00:30:26,113 And gorgeous hair 548 00:30:26,283 --> 00:30:27,364 Gorgeous hair 549 00:30:27,826 --> 00:30:30,614 'Cause it's my movie, my movie My superhero movie 550 00:30:30,787 --> 00:30:33,404 It's all about me Yeah, it's all about me 551 00:30:33,582 --> 00:30:36,325 It's my movie, my movie My superhero movie 552 00:30:36,501 --> 00:30:39,369 They'll be lining up to see A movie all about me 553 00:30:39,546 --> 00:30:40,753 No longer the sidekick 554 00:30:40,922 --> 00:30:42,163 Sidekicks are lame 555 00:30:42,341 --> 00:30:44,833 Now I'm the superhero Putting villains to shame 556 00:30:45,010 --> 00:30:47,844 R-O-B-I-N is the name 557 00:30:50,223 --> 00:30:53,216 Oh, and I'd have my own hero music, too 558 00:30:53,393 --> 00:30:55,931 It'd go Bum bum bum bum bum bum bum boom 559 00:30:56,104 --> 00:30:58,721 It would play every time That I entered a room 560 00:30:58,899 --> 00:31:02,768 Then I'd say my sweet and ominous Catchphrase 561 00:31:03,278 --> 00:31:05,270 Crack an egg on it. 562 00:31:05,447 --> 00:31:06,688 Ca-caw! 563 00:31:06,865 --> 00:31:09,107 It's my movie, my movie My superhero movie 564 00:31:09,868 --> 00:31:12,326 It's all about me Yeah, it's all about me 565 00:31:12,496 --> 00:31:14,283 It's my movie, my movie My superhero movie 566 00:31:14,456 --> 00:31:16,072 My movie My superhero movie 567 00:31:16,249 --> 00:31:17,435 They'll be lining up to see A movie all about me 568 00:31:17,459 --> 00:31:18,995 Yeah, it's all about me 569 00:31:21,880 --> 00:31:24,372 Robin. Wow! 570 00:31:25,175 --> 00:31:26,382 Wow. 571 00:31:26,551 --> 00:31:28,133 You just reminded me 572 00:31:28,303 --> 00:31:31,922 why I decided not to make a Robin movie in the first place. 573 00:31:32,099 --> 00:31:33,385 I'm afraid it's gonna be a no. 574 00:31:33,558 --> 00:31:35,641 I'm so sorry. 575 00:31:36,269 --> 00:31:37,350 Why can't I have a movie? 576 00:31:37,521 --> 00:31:38,978 Oh, it's not you. 577 00:31:39,147 --> 00:31:40,729 Well, it is you. 578 00:31:40,899 --> 00:31:44,768 No one wants to watch a movie about a sidekick without an archenemy. 579 00:31:45,237 --> 00:31:47,650 I mean, the only way I'd even consider it 580 00:31:47,739 --> 00:31:49,822 is if there were no other superheroes. 581 00:31:49,991 --> 00:31:51,607 At all. 582 00:31:51,993 --> 00:31:53,780 But thanks so much for coming in. 583 00:31:54,454 --> 00:31:57,288 And I promise not to keep you in mind for future projects. 584 00:32:01,503 --> 00:32:03,165 I am the sorry, friend Robin. 585 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 Don't be. 586 00:32:04,631 --> 00:32:06,463 Wow, you're taking this surprisingly well. 587 00:32:06,633 --> 00:32:09,250 Of course I am. Didn't you hear what she said? 588 00:32:09,428 --> 00:32:13,217 That she would make a movie about us if we were the only superheroes around. 589 00:32:13,390 --> 00:32:15,302 So, all we have to do is... 590 00:32:15,475 --> 00:32:16,932 Kill all the other superheroes! 591 00:32:17,102 --> 00:32:18,102 Close, but no. 592 00:32:18,270 --> 00:32:19,727 I want us to save them 593 00:32:19,896 --> 00:32:22,479 from becoming superheroes in the first place. 594 00:32:22,649 --> 00:32:25,983 Every superhero is born from a tragic life-changing event. 595 00:32:26,153 --> 00:32:28,315 I propose we travel through time 596 00:32:28,488 --> 00:32:31,026 and stop those tragic events from taking place. 597 00:32:31,199 --> 00:32:32,280 Robin, 598 00:32:32,451 --> 00:32:35,740 this is the excellent plan! 599 00:32:36,037 --> 00:32:38,825 Ha-ha! Let's do some time-traveling, yo! 600 00:32:38,999 --> 00:32:40,490 To the Time Cycles! 601 00:32:40,667 --> 00:32:41,748 "Time Cycles"? 602 00:32:41,918 --> 00:32:43,659 What's wrong with our usual time machine? 603 00:32:46,339 --> 00:32:47,339 It's boring. 604 00:32:47,507 --> 00:32:49,920 We need something more cinematic! 605 00:32:50,093 --> 00:32:52,301 Raven, summon the Time Cycles. 606 00:32:52,471 --> 00:32:54,633 Azarath Metrion Zinthos! 607 00:33:05,025 --> 00:33:06,025 - All right! - Ooh! 608 00:33:13,200 --> 00:33:15,032 Man, these bikes ain't gots no power. 609 00:33:15,202 --> 00:33:17,364 Where are we gonna find Libyan terrorists 610 00:33:17,454 --> 00:33:18,990 to sell us plutonium at this hour? 611 00:33:19,164 --> 00:33:20,575 We don't need plutonium. 612 00:33:20,749 --> 00:33:23,662 These Time Cycles are powered by radness. 613 00:33:23,835 --> 00:33:25,201 Are you ready? 614 00:33:26,963 --> 00:33:29,080 Then let's go back to the future! 615 00:33:29,257 --> 00:33:30,839 I mean, the past! 616 00:33:41,478 --> 00:33:42,719 This isn't rad enough. 617 00:33:42,896 --> 00:33:44,979 Titans, bust some sick moves! 618 00:33:50,946 --> 00:33:51,946 Sick! 619 00:33:55,158 --> 00:33:56,158 Gnarly! 620 00:34:02,457 --> 00:34:04,915 We're still not rad enough, bro! 621 00:34:05,085 --> 00:34:07,122 Titans, deploy time streamers! 622 00:34:11,841 --> 00:34:13,002 Rad! 623 00:34:15,178 --> 00:34:16,294 Engage! 624 00:34:19,182 --> 00:34:21,219 Yeah! 625 00:34:30,819 --> 00:34:31,935 Oh... 626 00:34:32,445 --> 00:34:34,732 That's not good at all. 627 00:34:40,704 --> 00:34:43,037 Honey, I'm sorry. We're pretty much all dead. 628 00:34:51,590 --> 00:34:52,956 Whoa, whoa, whoa, whoa! 629 00:34:53,049 --> 00:34:54,085 Hold it right there. 630 00:34:54,259 --> 00:34:56,546 Yeah. Shooting a baby into space. 631 00:34:56,720 --> 00:34:57,881 What kind of people are you? 632 00:34:58,054 --> 00:35:01,422 You are the horrible parents! 633 00:35:01,600 --> 00:35:04,092 But we have no choice. The crystals are not harmonized. 634 00:35:04,269 --> 00:35:07,683 The planet is collapsing. I've tried all tonal combinations. 635 00:35:10,525 --> 00:35:14,735 Fool, if you wanna save the planet, you gots to play the right music. 636 00:35:14,904 --> 00:35:16,770 Yeah. Let us show you how it's done. 637 00:36:23,223 --> 00:36:24,759 Yes! That's how we do it. 638 00:36:24,849 --> 00:36:25,849 Yeah! 639 00:36:26,685 --> 00:36:29,974 Now let's go stop some more superhero origins. 640 00:36:57,757 --> 00:36:59,357 Golly, thanks for taking me to the movies 641 00:36:59,384 --> 00:37:01,421 in this dangerous neighborhood, Dad. 642 00:37:03,722 --> 00:37:05,759 Whoa, stop! You can't go down there. 643 00:37:05,932 --> 00:37:08,140 That is Crime Alley, you dum-dums! 644 00:37:09,561 --> 00:37:12,725 May I suggest you take a shortcut through Happy Lane instead? 645 00:37:18,737 --> 00:37:20,820 We made it. We're back in the present 646 00:37:20,989 --> 00:37:22,651 and there are no more superheroes. 647 00:37:29,539 --> 00:37:31,371 Art, art, art, art! 648 00:37:34,836 --> 00:37:36,202 What happened, yo? 649 00:37:36,379 --> 00:37:37,665 Without superheroes, 650 00:37:37,756 --> 00:37:40,043 the world has become a horrific wasteland. 651 00:37:40,216 --> 00:37:42,879 But are they still making superhero movies? 652 00:37:46,931 --> 00:37:49,048 No movies. Only suffering. 653 00:37:49,392 --> 00:37:51,600 Titans! Back to the future! 654 00:37:51,770 --> 00:37:53,352 I mean, the past! 655 00:38:26,221 --> 00:38:28,429 Well, altering the space-time continuum didn't work. 656 00:38:28,598 --> 00:38:29,598 Who saw that coming? 657 00:38:29,766 --> 00:38:31,428 Then we have no choice, Titans. 658 00:38:31,601 --> 00:38:34,014 We have to prove to Jade Wilson we aren't a joke. 659 00:38:34,187 --> 00:38:35,598 How's we gonna do that? 660 00:38:39,692 --> 00:38:42,230 This is how! It's Slade. 661 00:38:42,403 --> 00:38:43,439 Slade! 662 00:38:43,613 --> 00:38:44,774 - The Slade! - Slade! 663 00:38:44,948 --> 00:38:46,405 Slade! 664 00:38:46,574 --> 00:38:48,941 If we can make him our archnemesis, 665 00:38:49,118 --> 00:38:51,326 then Jade Wilson will see that we're worthy of a movie. 666 00:38:51,496 --> 00:38:54,284 So, no songs, no jokes, and whatever you do, 667 00:38:54,457 --> 00:38:56,949 don't fall prey to Slade's mind manipulation. 668 00:38:57,126 --> 00:38:58,126 - You got it! - Yeah, boy! 669 00:38:58,294 --> 00:38:59,294 Titans, go! 670 00:39:10,807 --> 00:39:11,968 Item acquired. 671 00:39:13,852 --> 00:39:16,139 Charging Ditronium Crystal. 672 00:39:24,988 --> 00:39:27,105 Ditronium Crystal energized. 673 00:39:29,826 --> 00:39:32,113 Oh, that's hot. Burned my little fingies. 674 00:39:32,745 --> 00:39:34,202 Drop it. 675 00:39:35,623 --> 00:39:38,491 Well, well. If it isn't the "Teeny Titans." 676 00:39:38,668 --> 00:39:40,910 I see you're all gluttons for punishment. 677 00:39:41,087 --> 00:39:42,544 The party's over, Slade. 678 00:39:42,714 --> 00:39:44,330 Slade! 679 00:39:44,507 --> 00:39:47,671 Stop it! The party has actually just begun. 680 00:39:47,844 --> 00:39:49,551 And I'm about to thoroughly enjoy 681 00:39:49,721 --> 00:39:52,338 disposing of your inferior intellects 682 00:39:52,515 --> 00:39:55,724 with mind manipulation. 683 00:39:55,894 --> 00:39:57,931 While I am typically not a man of sympathy, 684 00:39:58,104 --> 00:40:02,144 I will pity you fools after I finish eviscerating your... 685 00:40:02,317 --> 00:40:04,229 Oh, my gosh! What's that over there? 686 00:40:07,614 --> 00:40:08,946 It's a wall. 687 00:40:09,032 --> 00:40:11,740 Whoa, whoa! Impressive. Good for you. 688 00:40:11,910 --> 00:40:13,750 I knew it, too, obviously, 'cause I showed you. 689 00:40:13,870 --> 00:40:17,409 Put it to rest, Slade. We're not falling for your mind tricks anymore. 690 00:40:17,582 --> 00:40:20,825 Okay, I am noble enough to admit when I'm wrong. 691 00:40:21,002 --> 00:40:24,245 And, oh, man, what is that on your shirt right there? 692 00:40:24,756 --> 00:40:25,858 Anyway, what I was saying was... 693 00:40:25,882 --> 00:40:27,610 And I'm serious, because it doesn't look great. 694 00:40:27,634 --> 00:40:30,752 It's, like, eye-grabbing. It's like your eye goes right to it. 695 00:40:30,929 --> 00:40:33,091 So, if I were you, I wouldn't go in public like that. 696 00:40:33,264 --> 00:40:36,553 Even, like, a lick-and-rub would work. If you just wanna, you know... 697 00:40:36,726 --> 00:40:38,566 On your finger, just kinda moisten it a little. 698 00:40:38,728 --> 00:40:40,219 I don't know how that's possible. 699 00:40:40,396 --> 00:40:42,854 I'm not even wearing a shirt! 700 00:40:45,944 --> 00:40:48,311 Give it up, Slade. It's game over. 701 00:40:48,821 --> 00:40:50,028 Titans, go! 702 00:41:09,384 --> 00:41:11,000 Impressive. 703 00:41:29,779 --> 00:41:30,779 Booyah! 704 00:41:40,456 --> 00:41:41,663 Ca-caw! 705 00:41:55,430 --> 00:41:57,012 - Hello. - How's it goin'? 706 00:41:57,181 --> 00:41:58,342 What up, Deadpool? 707 00:41:58,516 --> 00:42:00,223 I'm not Deadpool! 708 00:42:03,813 --> 00:42:05,054 Steady. 709 00:42:05,231 --> 00:42:07,439 We got him boxed in. Fire! 710 00:42:13,114 --> 00:42:14,446 Can't get a clean shot! 711 00:42:14,615 --> 00:42:15,615 We got this! 712 00:42:15,783 --> 00:42:16,783 Yeah, we do! 713 00:42:16,951 --> 00:42:18,533 Booyah! 714 00:42:29,380 --> 00:42:31,588 - Get off me! Get off me! - I'm over here. Here I am. 715 00:42:32,341 --> 00:42:33,798 - Too slow, fool! - Got him! 716 00:42:43,853 --> 00:42:45,640 Facial scan accepted. 717 00:42:47,732 --> 00:42:49,473 Vault access granted. 718 00:42:50,068 --> 00:42:51,730 Item secured. 719 00:42:52,403 --> 00:42:53,564 Crystal secure. 720 00:42:53,780 --> 00:42:56,397 Ha-ha, you'll never get it now, Slade. 721 00:42:56,574 --> 00:42:58,611 No one can penetrate our vault! 722 00:42:58,785 --> 00:42:59,946 Nice job, Titans. 723 00:43:13,841 --> 00:43:15,503 Raven, Starfire, save them! 724 00:43:15,676 --> 00:43:17,463 I'll take care of Slade! 725 00:43:27,188 --> 00:43:28,188 Gotcha. 726 00:43:30,316 --> 00:43:31,852 Get up. 727 00:43:31,943 --> 00:43:32,943 Stop milkin' it. 728 00:43:33,111 --> 00:43:35,023 - Rae-Rae? - Don't call me that. 729 00:43:35,196 --> 00:43:36,562 You saved me. 730 00:43:36,739 --> 00:43:39,231 Let's not make it a big deal. 731 00:44:00,972 --> 00:44:03,055 Crack an egg on it. 732 00:44:03,224 --> 00:44:04,260 Ca-caw! 733 00:44:04,475 --> 00:44:07,843 Oh, what a cool and ominous catchphrase. 734 00:44:08,020 --> 00:44:10,728 You truly are a worthy archnemesis. 735 00:44:10,898 --> 00:44:13,356 Archnemesis? Really? You mean it? 736 00:44:13,526 --> 00:44:16,519 I think you and I are destined to do this forever. 737 00:44:16,696 --> 00:44:18,528 Until next time, Robin. 738 00:44:18,698 --> 00:44:20,735 There's not going to be a next time. 739 00:44:20,908 --> 00:44:22,240 You're going to prison. 740 00:44:23,703 --> 00:44:26,195 That's not how having an archnemesis works. 741 00:44:26,372 --> 00:44:30,707 I get away, and you foil my next plan in an even more heroic way. 742 00:44:30,877 --> 00:44:34,666 That's what happens in a great superhero movie. 743 00:44:37,216 --> 00:44:39,082 A movie? 744 00:44:39,886 --> 00:44:41,252 Nice try, Slade. 745 00:44:42,180 --> 00:44:43,671 Where'd he go? 746 00:44:46,767 --> 00:44:50,056 Curse those Teen Titans to the power of a million. 747 00:44:50,229 --> 00:44:53,393 They've stolen my device and locked it in their vault. 748 00:44:53,566 --> 00:44:55,979 They're stronger than I thought. 749 00:44:56,152 --> 00:44:58,940 Not too strong. Actually, fairly weak compared to me. 750 00:44:59,113 --> 00:45:01,696 Definitely my cardio is superior. 751 00:45:01,866 --> 00:45:03,402 Knees up, knees up, knees up. 752 00:45:03,576 --> 00:45:06,284 No matter! All I need to do 753 00:45:06,454 --> 00:45:10,289 is divide and conquer! 754 00:45:23,512 --> 00:45:24,512 Oh, man! 755 00:45:24,680 --> 00:45:27,263 I'm never letting you fly my body again. 756 00:45:28,517 --> 00:45:29,883 Where is the Slade? 757 00:45:30,061 --> 00:45:31,268 He, uh... 758 00:45:31,354 --> 00:45:34,062 He got away. But we'll get him next time. 759 00:45:35,524 --> 00:45:39,313 It's Jade. She wants to see us tomorrow morning at the studio. 760 00:45:48,621 --> 00:45:50,283 - Come on! - It's the outrage! 761 00:45:50,456 --> 00:45:52,322 - We should be on the list! - This guy! 762 00:45:52,416 --> 00:45:53,496 Whoa! It's the Teen Titans! 763 00:45:53,793 --> 00:45:56,001 Oh, whoa, whoa, whoa, this is an honor. 764 00:45:56,087 --> 00:45:57,453 You guys are the best. 765 00:45:57,630 --> 00:45:58,711 I can't... Oh! 766 00:45:58,881 --> 00:45:59,917 You know who we are? 767 00:46:00,091 --> 00:46:03,175 Yes, sir. Everyone is talking about you. You're on the list. 768 00:46:03,386 --> 00:46:05,266 We are on the list! 769 00:46:05,304 --> 00:46:06,545 It's about time. 770 00:46:06,722 --> 00:46:08,258 Right this way. 771 00:46:08,975 --> 00:46:12,264 That is the more like the it. 772 00:46:14,480 --> 00:46:17,188 Welcome to the studio, my stars. 773 00:46:17,775 --> 00:46:21,860 Now, that battle with Slade? I mean, it was electric! 774 00:46:22,029 --> 00:46:24,612 Thanks, Miss Wilson. Just doing our jobs. 775 00:46:24,782 --> 00:46:28,321 Robin, you have proven to me that you are more than a sidekick. 776 00:46:28,494 --> 00:46:30,861 Now, let me show you something marvelous. 777 00:46:31,038 --> 00:46:33,325 The Teen Titans movie set! 778 00:46:37,753 --> 00:46:41,042 Robin, your dream is coming the true. 779 00:46:42,300 --> 00:46:43,416 Wow. 780 00:46:43,592 --> 00:46:44,958 Incredible. 781 00:46:52,476 --> 00:46:53,933 It's really happening! 782 00:46:54,312 --> 00:46:55,348 Dope, right? 783 00:46:55,521 --> 00:46:57,513 This set seems so real. 784 00:46:57,690 --> 00:46:59,022 Even the toilet, yo. 785 00:46:59,191 --> 00:47:00,252 Well, the toilet isn't real. 786 00:47:00,276 --> 00:47:02,233 Uh, yeah, it is. I pooped in it. 787 00:47:03,529 --> 00:47:06,192 - You what? - I pooped in it. 788 00:47:06,365 --> 00:47:09,779 Hoo doggy, do not go in that bathroom, 'cause I just wrecked it, baby. 789 00:47:09,952 --> 00:47:10,992 That's what's up. 790 00:47:11,787 --> 00:47:14,780 We pooped in the toilet! 791 00:47:14,874 --> 00:47:15,874 Stop that! 792 00:47:16,042 --> 00:47:17,908 You are pooping in a prop toilet! 793 00:47:18,085 --> 00:47:19,667 I don't know, bro. Looked real to me. 794 00:47:19,920 --> 00:47:24,164 Uh, there is nothing quite like doing the poops in the new bathroom. 795 00:47:25,760 --> 00:47:27,752 She pooped in the toilet! 796 00:47:27,928 --> 00:47:29,794 No one should be using that bathroom! 797 00:47:29,972 --> 00:47:33,181 There is no plumbing. There is nowhere for the poops to go. 798 00:47:33,351 --> 00:47:36,094 Hey, keep it down. I'm trying to poop in here. 799 00:47:37,521 --> 00:47:40,229 Robin, do your friends know that's a fake toilet? 800 00:47:40,649 --> 00:47:43,107 Wow, do not go in there. 801 00:47:43,402 --> 00:47:46,190 Oh, wow. You really did. You pooped in the fake toilet. 802 00:47:46,572 --> 00:47:47,733 You pooped on my set. 803 00:47:47,907 --> 00:47:50,149 Miss Wilson, I am so sorry. 804 00:47:50,326 --> 00:47:52,613 It's cool. I deal with people like this all day. 805 00:47:53,954 --> 00:47:56,287 Now, let me introduce you to your costar. 806 00:47:56,457 --> 00:47:57,789 - Slade? - Get him! 807 00:48:00,961 --> 00:48:03,795 Whoa, whoa, whoa, guys! I'm just playing Slade in the movie. 808 00:48:03,964 --> 00:48:05,330 It's me, Shia LaBeouf. 809 00:48:06,133 --> 00:48:08,125 Oh, it's Shia LaBeoufs. 810 00:48:08,469 --> 00:48:10,989 That's even worse than being a villain! 811 00:48:16,143 --> 00:48:17,884 Titans! Stop! 812 00:48:19,355 --> 00:48:22,018 Didn't you hear Jade? Everything here is fake. 813 00:48:22,191 --> 00:48:25,684 Robin, if your team is going to poop on the props and beat up the actors, 814 00:48:25,861 --> 00:48:27,193 this isn't going to work. 815 00:48:27,279 --> 00:48:28,815 Ugh, maybe this was a mistake. 816 00:48:28,989 --> 00:48:32,903 No, no, no! It's not. Please. Just give me a second. 817 00:48:33,077 --> 00:48:34,943 Guys, this is my dream. 818 00:48:35,121 --> 00:48:38,285 We finally have a chance to prove we're real heroes... 819 00:48:38,791 --> 00:48:41,625 That I'm a real hero. 820 00:48:41,794 --> 00:48:44,332 Please promise me you'll take this seriously. 821 00:48:45,506 --> 00:48:49,625 We will do it, Robin. Because it is your dream. 822 00:48:49,802 --> 00:48:51,794 Yeah, bro. We'll do it for you. 823 00:48:51,971 --> 00:48:53,303 Yeah, man. We got this. 824 00:48:53,472 --> 00:48:54,804 Whatever. 825 00:48:56,016 --> 00:48:58,429 Miss Wilson, the team and I discussed it, 826 00:48:58,602 --> 00:49:01,015 and we promise from now on, we'll behave ourselves. 827 00:49:01,188 --> 00:49:05,023 That's what I like to hear. You're gonna be a big star, Robin. 828 00:49:05,192 --> 00:49:09,027 As long as your team doesn't get into any more shenanigans. 829 00:49:09,572 --> 00:49:12,485 Anybody up for some shenanigans? 830 00:49:12,825 --> 00:49:14,691 Shenanigans! 831 00:49:15,119 --> 00:49:17,111 All right! 832 00:49:40,269 --> 00:49:43,478 Whoa, they gots that good food in there, yo. 833 00:49:43,647 --> 00:49:46,435 But how can we get past the Superman? 834 00:49:46,609 --> 00:49:49,647 We can exploit his number-one weakness. 835 00:49:55,951 --> 00:49:56,951 Hello? 836 00:49:57,036 --> 00:49:58,823 Superman, it's me. 837 00:49:58,996 --> 00:50:01,534 Your girlfriend, Lois Lane. 838 00:50:01,707 --> 00:50:02,914 Well, hello, Lois. 839 00:50:03,083 --> 00:50:04,915 How are you, my sweet little dewdrop? 840 00:50:05,085 --> 00:50:07,122 How am I? I'm terrible. 841 00:50:07,296 --> 00:50:11,586 You gotta save me from Gene Hackman's real estate scheme. 842 00:50:11,800 --> 00:50:13,757 Oh, my goodness. No, that sounds terrible. 843 00:50:14,136 --> 00:50:16,503 Oh, you's better hurry, fool. 844 00:50:16,680 --> 00:50:19,297 Or no more smoochie smoochies. 845 00:50:23,062 --> 00:50:24,644 I'm coming, Lois. 846 00:50:24,813 --> 00:50:26,429 I'm coming, Lois! 847 00:50:30,986 --> 00:50:32,227 Whoa! 848 00:50:32,446 --> 00:50:34,904 Looks at all that opulence, yo. 849 00:50:35,074 --> 00:50:36,940 It is so the fancy. 850 00:50:37,117 --> 00:50:39,575 The table is wearing the dress. 851 00:50:39,662 --> 00:50:41,028 Whoa! 852 00:50:41,121 --> 00:50:42,532 Let's dig in! 853 00:50:59,139 --> 00:51:02,177 Jade says we need to finish construction by tonight. 854 00:51:02,351 --> 00:51:04,263 This smells of the fish. 855 00:51:22,746 --> 00:51:24,612 What happened to all the food? 856 00:51:24,790 --> 00:51:27,248 Let's steal some from the Spider-Man set. 857 00:51:36,427 --> 00:51:39,215 "Doomsday device"? Let's destroy it. 858 00:51:39,388 --> 00:51:41,380 With pleasure. Booyah! 859 00:51:47,104 --> 00:51:50,017 I knew you were goofsters. But using Lois and now this? 860 00:51:50,190 --> 00:51:51,476 It's too much! 861 00:51:52,318 --> 00:51:53,980 I don't know why you're working with Jade. 862 00:51:54,153 --> 00:51:57,362 But one way or another, we're destroying that device. 863 00:51:57,448 --> 00:52:01,863 Stop it. How are you going to get past me? I mean... 864 00:52:02,077 --> 00:52:05,445 By exploiting your other weakness. 865 00:52:05,956 --> 00:52:07,876 Kryptonite party! 866 00:52:16,800 --> 00:52:18,257 - Yeah, boy! - Yeah, baby! 867 00:52:18,886 --> 00:52:20,297 So... 868 00:52:21,930 --> 00:52:24,968 I see you've discovered my secret plan. 869 00:52:25,142 --> 00:52:27,680 Titans! Why did you do that to Superman? 870 00:52:27,853 --> 00:52:29,219 He's a national treasure. 871 00:52:29,396 --> 00:52:30,557 We're on to you, Jade. 872 00:52:30,731 --> 00:52:34,224 Yeah. You've done some kind of mind tricks on them superheroes. 873 00:52:34,401 --> 00:52:36,142 So they'd help you build a doomsday device. 874 00:52:36,320 --> 00:52:38,687 The shame upon you, Jade. 875 00:52:38,864 --> 00:52:42,824 The shame, the shame, the shame! 876 00:52:42,993 --> 00:52:46,737 Is it true? Are you building a doomsday device? 877 00:52:46,914 --> 00:52:50,407 It's not a doomsday device. It's my DOOMSDAY... 878 00:52:50,501 --> 00:52:51,662 Oh, oh, oh, oh! 879 00:52:51,752 --> 00:52:53,243 I see the confusion. 880 00:52:53,587 --> 00:52:55,203 "DOOMSDAY" stands for 881 00:52:55,381 --> 00:52:58,749 "Digitally Ordering Online Movie Streaming Directly At You." 882 00:52:58,926 --> 00:53:01,964 In retrospect, we should have gone with a different acronym. 883 00:53:02,137 --> 00:53:06,256 But trust me, it's going to revolutionize the movie industry. 884 00:53:06,433 --> 00:53:09,176 Once finished, it will broadcast my superhero movies 885 00:53:09,353 --> 00:53:11,811 onto all screens everywhere in the world. 886 00:53:11,980 --> 00:53:13,937 Movie theaters, televisions, phones, 887 00:53:14,108 --> 00:53:17,067 tablets, smartwatches, microwaves, you name it. 888 00:53:17,236 --> 00:53:19,694 The population of Earth will be able to watch superhero movies 889 00:53:19,863 --> 00:53:23,027 anywhere, anytime, all the time. 890 00:53:23,200 --> 00:53:26,068 Wait, that thing's just a big movie projector? 891 00:53:26,245 --> 00:53:28,328 The Teen Titans movie was going to be 892 00:53:28,497 --> 00:53:30,830 the first movie delivered by the DOOMSDAY Device. 893 00:53:30,999 --> 00:53:32,865 What do you mean "was"? 894 00:53:33,168 --> 00:53:35,626 I'm killing the Teen Titans movie! 895 00:53:44,888 --> 00:53:48,131 Miss the Wilson, please do not murder the film. 896 00:53:48,308 --> 00:53:50,300 It is friend Robin's dream. 897 00:53:50,477 --> 00:53:52,890 Believe me, I did not want to do this. 898 00:53:53,063 --> 00:53:56,807 But you guys are jokes. You can't take anything seriously! 899 00:53:56,984 --> 00:53:59,727 That's why I won't make a Teen Titans movie. 900 00:53:59,903 --> 00:54:03,112 But I would make a Robin movie. 901 00:54:03,449 --> 00:54:06,066 A Robin movie? All about me? 902 00:54:06,243 --> 00:54:08,030 All about you. 903 00:54:08,495 --> 00:54:10,908 But I know you would never do it 904 00:54:11,331 --> 00:54:13,539 because your friends are too important to you. 905 00:54:13,709 --> 00:54:15,075 You are correct. 906 00:54:15,252 --> 00:54:18,120 The friend Robin would never leave us. 907 00:54:18,297 --> 00:54:19,337 - He would... - I'll do it! 908 00:54:20,966 --> 00:54:23,754 Bro, is you for reals gonna ditch us? 909 00:54:23,927 --> 00:54:27,045 But, Robin, we have done all of this for you. 910 00:54:27,222 --> 00:54:30,056 Done all of what, make me look like a joke? 911 00:54:30,225 --> 00:54:31,432 We have to face it. 912 00:54:31,518 --> 00:54:34,135 No one takes us seriously when we're together. 913 00:54:34,313 --> 00:54:37,226 Maybe we should just go our separate ways. 914 00:54:37,399 --> 00:54:39,231 It's never easy to tell the truth, Robin. 915 00:54:39,401 --> 00:54:42,610 But I am deeply touched by what you've just done here. 916 00:54:42,780 --> 00:54:45,739 And you four, it was so nice to meet you, but not really. 917 00:54:45,908 --> 00:54:48,946 And I'm sure we'll work together again in the future, definitely not. 918 00:54:49,244 --> 00:54:51,861 I'm sorry, guys. But it's what we need to do. 919 00:54:52,039 --> 00:54:55,658 Fine. Go make your own movie. I'm going home to Dad. 920 00:54:55,834 --> 00:54:58,042 Well, the dumpster it is. 921 00:54:58,212 --> 00:55:00,920 I guess I'll have to be a pro football star after all. 922 00:55:01,089 --> 00:55:03,206 That really doesn't sound that bad. 923 00:55:09,723 --> 00:55:11,339 Good luck to you, Robin. 924 00:55:11,517 --> 00:55:13,759 I hope to one day see your movie. 925 00:55:13,936 --> 00:55:15,973 I think it will be very good. 926 00:55:16,939 --> 00:55:18,601 - Star, wait... - Don't be sad, Robin. 927 00:55:18,774 --> 00:55:20,936 You don't need your old friends anymore. 928 00:55:21,109 --> 00:55:24,693 You'll find that fame is worth so much more than friendship 929 00:55:24,863 --> 00:55:29,824 because you are going to be a big Hollywood star. 930 00:55:50,681 --> 00:55:52,343 Wow. 931 00:56:01,900 --> 00:56:03,232 And action! 932 00:56:05,362 --> 00:56:07,194 No longer a sidekick. 933 00:56:07,364 --> 00:56:09,401 That's not me! 934 00:56:09,700 --> 00:56:11,282 Oh, that was electric! 935 00:56:56,622 --> 00:56:58,614 I wonder how they're doing now. 936 00:56:58,790 --> 00:56:59,871 They're doing great. 937 00:57:00,042 --> 00:57:01,453 - Really? - I called them 938 00:57:01,627 --> 00:57:03,914 to see if they wanted to make cameos in the film, 939 00:57:04,087 --> 00:57:06,249 but they're all too busy with their fabulous lives. 940 00:57:06,423 --> 00:57:08,255 Maybe splitting up was for the best. 941 00:57:08,425 --> 00:57:09,757 I couldn't agree more. 942 00:57:09,927 --> 00:57:12,419 Now focus, because we are about to film 943 00:57:12,596 --> 00:57:16,010 the final scene of your movie. 944 00:57:18,101 --> 00:57:20,718 Picture this. You just defeated Slade. 945 00:57:20,896 --> 00:57:24,389 So in this scene, whoo... You're gonna love this, 946 00:57:24,566 --> 00:57:26,228 you return to the tower vault 947 00:57:26,401 --> 00:57:30,190 so you can lock away his evil device along with the pain of your past. 948 00:57:30,364 --> 00:57:32,481 And then... Bam-ba-ba-ba! 949 00:57:32,574 --> 00:57:34,361 You emerge as a new man! 950 00:57:34,534 --> 00:57:37,447 Robin, the superhero! 951 00:57:37,621 --> 00:57:39,112 Think you can act that? 952 00:57:39,289 --> 00:57:41,952 Act it? Huh, I've lived it. 953 00:57:43,126 --> 00:57:45,368 And magic! 954 00:57:56,932 --> 00:57:58,764 Robin? Robin? 955 00:57:58,934 --> 00:58:01,802 Robin, can you hear me? Robin. 956 00:58:01,979 --> 00:58:04,221 What? What happened? 957 00:58:04,398 --> 00:58:07,562 Oh, thank goodness. A light fell and knocked you out. 958 00:58:07,693 --> 00:58:09,434 Whoa, whoa, whoa, whoa. 959 00:58:09,528 --> 00:58:11,986 Let's just wrap for the day so you can recover, 960 00:58:12,155 --> 00:58:13,521 and we'll start fresh tomorrow. 961 00:58:13,699 --> 00:58:17,113 No, no, no, I'm fine. Let's finish this movie. 962 00:58:17,285 --> 00:58:19,572 And that's what makes you a real hero. 963 00:58:19,746 --> 00:58:21,487 Okay, let's do this! 964 00:58:25,252 --> 00:58:26,959 Facial scan accepted. 965 00:58:27,129 --> 00:58:29,337 Whoa, these effects are pretty impressive. 966 00:58:29,506 --> 00:58:31,088 This is just like our vault. 967 00:58:31,258 --> 00:58:32,258 Why, thank you. 968 00:58:32,384 --> 00:58:34,501 I've designed it with meticulous attention to detail. 969 00:58:34,720 --> 00:58:37,463 Now please type in the code. 970 00:58:38,765 --> 00:58:40,485 - Invalid code. - No, no. 971 00:58:40,600 --> 00:58:43,559 It has to feel authentic, so go again. 972 00:58:44,646 --> 00:58:46,683 - Invalid code. - Focus. Again. 973 00:58:47,315 --> 00:58:48,501 Invalid code. 974 00:58:48,525 --> 00:58:50,391 No. Be in the moment! Make it look real! 975 00:58:50,652 --> 00:58:51,652 All right. 976 00:58:54,614 --> 00:58:55,800 Code accepted. 977 00:58:55,824 --> 00:58:57,736 - Vault access granted. - Yes! 978 00:59:01,288 --> 00:59:02,950 And cut! That was perfect. 979 00:59:03,123 --> 00:59:05,661 Robin, thank you. You're a genius. 980 00:59:06,376 --> 00:59:10,290 Wow, these sets are amazing. They look so real. 981 00:59:10,464 --> 00:59:12,501 Well, because it is real. 982 00:59:12,758 --> 00:59:15,278 No, really. While you were knocked out by our lighting accident, 983 00:59:15,385 --> 00:59:19,629 I moved you to the actual Titans Tower so you could open the real vault for me. 984 00:59:19,723 --> 00:59:22,636 Good one. That would make a great villain plot. 985 00:59:22,809 --> 00:59:24,141 We'll do it in the sequel. 986 00:59:24,394 --> 00:59:26,636 Whoa, Robin, what is that? 987 00:59:26,813 --> 00:59:29,226 Huh? I don't see anything. There's nothing there. 988 00:59:29,399 --> 00:59:30,606 Made you look. 989 00:59:30,692 --> 00:59:31,692 No! 990 00:59:36,156 --> 00:59:38,648 So everything, the movie, 991 00:59:38,825 --> 00:59:41,613 turning me against my friends, it was all just... 992 00:59:42,037 --> 00:59:45,246 Mind manipulation. 993 00:59:45,415 --> 00:59:46,656 Slade. 994 00:59:46,833 --> 00:59:51,453 You were wearing a lady-director mask over your Slade mask the whole time! 995 00:59:51,630 --> 00:59:54,213 Didn't you get really sweaty under there? 996 00:59:54,382 --> 00:59:56,590 It gets stupid sweaty. And I've had a bunch of rashes... 997 00:59:56,760 --> 00:59:57,876 Anyway, it doesn't matter! 998 00:59:58,053 --> 01:00:01,546 Now I can complete my mind manipulation device. 999 01:00:01,723 --> 01:00:03,840 - The other superheroes will... - Will stop me? 1000 01:00:04,017 --> 01:00:05,297 Is that what you were gonna say? 1001 01:00:05,435 --> 01:00:08,394 They're too busy making movies to stop me. 1002 01:00:08,563 --> 01:00:11,522 It was all part of my master plan, Robin. 1003 01:00:11,733 --> 01:00:14,771 I gave all the superheroes movie deals. 1004 01:00:14,945 --> 01:00:17,858 And while those dum-dums were distracted filming, 1005 01:00:18,031 --> 01:00:22,150 I stole valuable pieces of tech from the cities they once protected. 1006 01:00:22,452 --> 01:00:27,163 Now, with my fully energized Ditronium Crystal, 1007 01:00:27,332 --> 01:00:29,995 I will have the power to encrypt your movie 1008 01:00:30,085 --> 01:00:33,829 with my patented mind manipulation! 1009 01:00:34,422 --> 01:00:37,836 It will stream to every screen in the entire world! 1010 01:00:38,009 --> 01:00:41,343 And everyone will be mine to control. 1011 01:00:41,513 --> 01:00:43,846 People will rob banks for me. 1012 01:00:44,015 --> 01:00:47,099 People will build monuments of me! 1013 01:00:47,269 --> 01:00:50,103 And if I tell them to pick me up from the airport on short notice, 1014 01:00:50,272 --> 01:00:52,389 they will pick me up. 1015 01:00:53,608 --> 01:00:54,974 You know what a hassle that is. 1016 01:00:55,152 --> 01:00:57,644 And once they've watched your entire movie, 1017 01:00:57,821 --> 01:01:01,280 the effects of my mind control will be permanent. 1018 01:01:01,449 --> 01:01:02,781 Thank you, Robin. 1019 01:01:02,951 --> 01:01:06,069 You were so desperate to be in a movie 1020 01:01:06,246 --> 01:01:09,739 that you turned your back on everything important to you. 1021 01:01:09,916 --> 01:01:12,954 Even your own friends. 1022 01:01:14,337 --> 01:01:17,171 This shall be your final scene. 1023 01:01:19,843 --> 01:01:20,843 Magic. 1024 01:01:42,032 --> 01:01:46,777 How could I have been so stupid? I'm not a hero. 1025 01:01:47,120 --> 01:01:49,908 I'm a failure with no friends. 1026 01:01:50,081 --> 01:01:53,415 And tiny, little baby hands. 1027 01:01:53,501 --> 01:01:54,617 Baby hands! 1028 01:01:58,423 --> 01:02:00,130 Baby hands! 1029 01:03:27,512 --> 01:03:29,674 Titans, it's Robin. 1030 01:03:29,848 --> 01:03:33,717 I don't know if you'll get this transmission, but I need your help. 1031 01:03:33,893 --> 01:03:36,556 I know you're all happier in your new lives 1032 01:03:36,730 --> 01:03:39,188 and I know I said we were holding each other back, 1033 01:03:39,357 --> 01:03:41,690 but I was wrong. 1034 01:03:41,860 --> 01:03:45,399 I thought we needed a movie to be real heroes, 1035 01:03:45,572 --> 01:03:47,609 but we were already real heroes. 1036 01:03:47,782 --> 01:03:49,865 Because we were a team. 1037 01:03:50,035 --> 01:03:52,152 And I threw that all away. 1038 01:03:52,329 --> 01:03:55,618 I'm going to Hollywood to set things right. 1039 01:03:55,790 --> 01:03:58,954 If I don't make it back, I'm sorry. 1040 01:03:59,127 --> 01:04:00,834 I never meant to let you down. 1041 01:04:03,465 --> 01:04:05,502 Excuse me. I'm sorry. 1042 01:04:05,675 --> 01:04:10,420 I just get so emotional when it comes to these types of scenes. 1043 01:04:10,597 --> 01:04:11,597 You're back! 1044 01:04:11,765 --> 01:04:13,552 Of course we're back, fool. 1045 01:04:13,725 --> 01:04:17,093 The friendship will always bring us back together. 1046 01:04:17,270 --> 01:04:18,431 I can't believe it! 1047 01:04:18,605 --> 01:04:20,471 Listen, we need to get back to Hollywood. 1048 01:04:20,648 --> 01:04:22,528 This is going to sound crazy, but Jade Wilson... 1049 01:04:22,692 --> 01:04:23,728 Is actually Slade. 1050 01:04:23,902 --> 01:04:26,622 And the superhero movies are part of his plot to take over the world. 1051 01:04:27,864 --> 01:04:29,446 Saw it coming a mile away. 1052 01:04:29,657 --> 01:04:31,523 Ha-ha! Let's go save the world, yo! 1053 01:04:31,701 --> 01:04:32,862 Titans, go! 1054 01:04:34,788 --> 01:04:37,371 Super-ladies and super-gentlemen, 1055 01:04:37,874 --> 01:04:40,992 I am thrilled to present my latest film, 1056 01:04:41,169 --> 01:04:43,627 Robin The Movie! 1057 01:04:45,048 --> 01:04:48,462 And with the help of my fully operational DOOMSDAY Device... 1058 01:04:48,635 --> 01:04:49,635 It's a bad name, I know, 1059 01:04:49,803 --> 01:04:51,419 The entire population of Earth 1060 01:04:51,596 --> 01:04:55,681 will experience the mind-blowing story at the same time! 1061 01:04:56,976 --> 01:04:59,889 Unfortunately, our star can't be here tonight 1062 01:05:00,063 --> 01:05:03,602 because he has explosive diarrhea. 1063 01:05:04,818 --> 01:05:06,810 But he insisted that tonight was too important 1064 01:05:06,986 --> 01:05:09,353 and the show must go on! 1065 01:05:09,864 --> 01:05:13,198 So without further ado, sit back, relax and... 1066 01:05:13,368 --> 01:05:15,200 Enjoy us ruining your plan! 1067 01:05:15,578 --> 01:05:17,945 Oh, my man finished yo sentence! 1068 01:05:18,123 --> 01:05:21,082 Give it up, Wilson. Your plan ends here. 1069 01:05:21,459 --> 01:05:24,952 Wow, fighting through explosive diarrhea. What a champ. 1070 01:05:25,130 --> 01:05:27,713 I do have something explosive, 1071 01:05:27,882 --> 01:05:30,090 but it's not diarrhea. 1072 01:05:30,260 --> 01:05:31,341 It's the truth! 1073 01:05:31,511 --> 01:05:34,970 Why don't you tell everyone who you really are, Jade? 1074 01:05:35,140 --> 01:05:36,972 Or should I say... 1075 01:05:39,352 --> 01:05:41,765 Slade! 1076 01:05:41,855 --> 01:05:44,768 Slade! 1077 01:05:44,941 --> 01:05:46,682 Slade! 1078 01:05:46,860 --> 01:05:48,351 Game over. 1079 01:05:48,528 --> 01:05:52,112 You've gotta deal with us and every superhero in the world. 1080 01:05:52,282 --> 01:05:55,195 Sorry, Robin, but you're too late. 1081 01:06:20,435 --> 01:06:23,178 Now that they're under my full mind control, 1082 01:06:23,271 --> 01:06:25,103 they'll do anything I want. 1083 01:06:25,273 --> 01:06:27,230 Destroy the Teen Titans. 1084 01:06:49,672 --> 01:06:52,039 We have to destroy that DOOMSDAY Device. 1085 01:06:58,264 --> 01:07:00,381 Ha-ha! I think we lost him. 1086 01:07:33,341 --> 01:07:35,924 Ooh, there is no stopping the Batman. 1087 01:07:41,766 --> 01:07:43,257 Halt for the mighty... 1088 01:07:49,732 --> 01:07:51,519 - Hey. - Stan Lee? 1089 01:07:51,693 --> 01:07:56,438 I'm back! I don't care if it's a DC movie. I love cameos. 1090 01:07:56,614 --> 01:07:58,071 Not now, Stan Lee! 1091 01:07:59,284 --> 01:08:01,446 Excelsior! 1092 01:08:03,955 --> 01:08:05,446 We can't shake them. 1093 01:08:05,790 --> 01:08:07,702 You guys keep the superheroes distracted. 1094 01:08:07,875 --> 01:08:10,367 I'm going after that DOOMSDAY Device! 1095 01:08:28,146 --> 01:08:31,310 How are we supposed to defeat the world's greatest superheroes? 1096 01:08:31,482 --> 01:08:32,482 Portal? 1097 01:08:32,650 --> 01:08:34,330 - Oh, yeah. Right, right, right. - The yes! 1098 01:08:37,488 --> 01:08:39,821 Challengers, we're saved! 1099 01:09:35,672 --> 01:09:36,958 Look at it, Robin. 1100 01:09:38,383 --> 01:09:39,464 No! 1101 01:09:39,550 --> 01:09:40,961 Oh, it's so awesome. 1102 01:09:41,135 --> 01:09:42,717 It's so cool. 1103 01:09:43,346 --> 01:09:47,135 It's the most incredible superhero movie the world has ever seen. 1104 01:09:47,308 --> 01:09:49,345 - No. - It's got special effects. 1105 01:09:49,519 --> 01:09:52,262 Like tons and tons of special effects. 1106 01:09:52,438 --> 01:09:55,181 Even your super sweet cape is special effects. 1107 01:09:55,358 --> 01:09:56,724 It'll blow your mind. 1108 01:09:56,901 --> 01:09:58,233 Just take a quick peek. 1109 01:09:58,403 --> 01:10:01,737 It's your movie, your movie, your superhero movie. 1110 01:10:01,906 --> 01:10:03,522 It's all about you. 1111 01:10:13,960 --> 01:10:16,247 Come on, Robin, let's take this fool out. 1112 01:10:23,302 --> 01:10:25,840 It's time to eliminate them. 1113 01:10:26,013 --> 01:10:28,551 Must eliminate. 1114 01:10:28,725 --> 01:10:30,887 Robin, stop! Snap out of it! 1115 01:10:31,060 --> 01:10:33,803 You've always held me back. 1116 01:10:37,108 --> 01:10:39,395 What are you talking about, bro? 1117 01:10:39,819 --> 01:10:41,185 Beast Boy! 1118 01:10:41,362 --> 01:10:42,362 Fight it, man! 1119 01:10:42,530 --> 01:10:43,816 Come on! 1120 01:10:43,990 --> 01:10:46,323 Robin, this is not the you. 1121 01:10:51,164 --> 01:10:52,530 Finish them, Robin. 1122 01:10:52,707 --> 01:10:53,823 Kill! 1123 01:10:54,000 --> 01:10:55,957 Wait! The please! 1124 01:10:56,127 --> 01:10:58,835 There's another Robin movie you must see! 1125 01:10:59,005 --> 01:11:00,166 Yeah. The real one. 1126 01:11:02,759 --> 01:11:05,251 Then he grew up and he wasn't a baby no more. 1127 01:11:05,428 --> 01:11:06,905 But he still had them baby hands, yo. 1128 01:11:06,929 --> 01:11:09,046 You always thought I was a joke. 1129 01:11:09,223 --> 01:11:10,868 But when there's crime happening, 1130 01:11:10,892 --> 01:11:13,430 Robin is the dude who keeps fighting till he wins, yo. 1131 01:11:13,603 --> 01:11:14,639 He's like a bulldog. 1132 01:11:14,812 --> 01:11:17,475 Sinks his teeth into that crime and won't nevers let go! 1133 01:11:17,648 --> 01:11:19,640 Before the Robin, we were all alone. 1134 01:11:20,693 --> 01:11:23,310 But he brought us together to be the team. 1135 01:11:23,488 --> 01:11:26,447 He may not have superpowers, but he is a superhero. 1136 01:11:26,908 --> 01:11:28,069 Our hero. 1137 01:11:37,960 --> 01:11:39,121 Titans? 1138 01:11:39,212 --> 01:11:41,249 Oh, he is the back! 1139 01:11:41,422 --> 01:11:43,379 You were never a joke to us. 1140 01:11:43,549 --> 01:11:45,085 You are our leader. 1141 01:11:45,259 --> 01:11:46,375 Our hero. 1142 01:11:46,552 --> 01:11:47,633 Our friend. 1143 01:11:49,680 --> 01:11:51,967 Under the mask, my other eye is crying. 1144 01:11:52,141 --> 01:11:55,054 We're taking you down. Together. 1145 01:11:55,311 --> 01:11:59,100 Robin. Don't you know anything about archvillains? 1146 01:11:59,273 --> 01:12:01,811 We always have a backup plan, girlfriend. 1147 01:12:47,196 --> 01:12:48,528 - Portal? - Portal! 1148 01:12:51,909 --> 01:12:52,909 What? 1149 01:12:53,744 --> 01:12:54,744 That was weird. 1150 01:12:58,875 --> 01:13:01,367 You're never gonna beat me now that I'm a giant robot. 1151 01:13:01,544 --> 01:13:04,002 Give up. This is dumb. Now you're wasting everybody's time. 1152 01:13:04,171 --> 01:13:05,833 We'll stop you, Slade. 1153 01:13:06,007 --> 01:13:07,860 How are you gonna do it? How are you gonna beat me? 1154 01:13:07,884 --> 01:13:08,884 You haven't done it yet. 1155 01:13:09,051 --> 01:13:10,404 You keep talking about how you're gonna do it. 1156 01:13:10,428 --> 01:13:11,905 What are you gonna do? Are you gonna fart on me? 1157 01:13:11,929 --> 01:13:13,010 You wanna have a dance-off? 1158 01:13:13,180 --> 01:13:15,638 You gonna annoy me to death with your waffles? 1159 01:13:18,060 --> 01:13:19,926 You guys are jokes. 1160 01:13:20,104 --> 01:13:22,016 Total jokes! 1161 01:13:23,524 --> 01:13:24,935 You're right. 1162 01:13:25,526 --> 01:13:26,767 We are jokes. 1163 01:13:26,944 --> 01:13:30,437 We're not like the other superheroes, and never will be. 1164 01:13:31,741 --> 01:13:35,451 - But the thing is, that's okay. - What? 1165 01:13:35,620 --> 01:13:39,614 I'm proud to call myself a Teen Titan! And so are my friends! 1166 01:13:39,707 --> 01:13:40,707 Yes! 1167 01:13:40,875 --> 01:13:45,540 So laugh at us all you want, but we're still going to take you down! 1168 01:13:45,713 --> 01:13:48,797 With what? One of your stupid songs? 1169 01:13:49,675 --> 01:13:50,916 Exactly. 1170 01:13:52,720 --> 01:13:53,927 Teen Titans, go! 1171 01:13:54,096 --> 01:13:56,016 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 1172 01:13:56,140 --> 01:13:58,382 Beast Boy I can turn straight up into an animal 1173 01:13:58,517 --> 01:13:59,553 - Animal? - Animal? 1174 01:13:59,644 --> 01:14:00,725 Yes, any animal 1175 01:14:00,895 --> 01:14:03,478 Boom, pow Yeah, I'm a kitten now 1176 01:14:04,148 --> 01:14:05,309 Check out my kitten meow 1177 01:14:05,483 --> 01:14:07,520 The star, the fire The live, the wire 1178 01:14:07,693 --> 01:14:09,605 The alien princess in my alien attire 1179 01:14:09,779 --> 01:14:12,112 The energy blasts The supersonic speed 1180 01:14:14,408 --> 01:14:15,528 Is she down with the Titans? 1181 01:14:15,618 --> 01:14:16,859 Oh, the yes indeed 1182 01:14:17,036 --> 01:14:18,902 Booyah, booyah Go my cannon blaster 1183 01:14:19,080 --> 01:14:21,163 Cyborg, whoo baby Mr. High Tech Master 1184 01:14:21,332 --> 01:14:22,332 What, what, what? 1185 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 Mr. Meatball Disaster 1186 01:14:23,668 --> 01:14:25,876 - What, what, what? - Mr. Boom Boom Blaster 1187 01:14:26,045 --> 01:14:28,287 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1188 01:14:28,464 --> 01:14:30,581 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1189 01:14:30,758 --> 01:14:32,875 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1190 01:14:33,052 --> 01:14:35,135 Boom with the smoke bombs and birdarangs 1191 01:14:35,304 --> 01:14:37,136 Bow staff hittin' steady Doin' my thang 1192 01:14:37,306 --> 01:14:39,468 Robin, Robin, the leader Robin, Robin, in charge 1193 01:14:39,642 --> 01:14:40,723 Show 'em your baby hands! 1194 01:14:40,893 --> 01:14:42,600 No Robin, Robin's are large 1195 01:14:46,649 --> 01:14:48,641 Raven is here to drop it On you even harder 1196 01:14:48,818 --> 01:14:50,810 There's no darker than me I'm as dark as can be 1197 01:14:50,987 --> 01:14:53,445 Check it Azarath Metrion Zinthos 1198 01:14:53,614 --> 01:14:55,651 Teleportin', magical powers We adios 1199 01:14:57,702 --> 01:14:59,910 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1200 01:15:00,079 --> 01:15:02,287 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1201 01:15:02,456 --> 01:15:04,573 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1202 01:15:04,750 --> 01:15:07,458 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1203 01:15:15,302 --> 01:15:17,134 Teen Titans, go! 1204 01:15:41,120 --> 01:15:44,079 That song was monumentally dope. 1205 01:15:46,667 --> 01:15:49,831 Our song was so sick, it blew up Slade's robot. 1206 01:15:50,004 --> 01:15:52,212 - Yeah! We are so tough. - Yeah! Wow! We did it! 1207 01:15:52,381 --> 01:15:53,872 - Yes! - Whoo-hoo! 1208 01:15:53,966 --> 01:15:55,332 I said wow! 1209 01:15:55,509 --> 01:15:57,250 What about the other superheroes? 1210 01:15:57,428 --> 01:15:58,885 Oh, yeah. 1211 01:16:00,097 --> 01:16:01,838 Challengers, we're free! 1212 01:16:02,391 --> 01:16:03,802 Oh, drat! 1213 01:16:08,230 --> 01:16:10,438 Whoa, you guys took down Slade. 1214 01:16:10,608 --> 01:16:12,065 And saved the world. 1215 01:16:12,234 --> 01:16:15,443 Hey, I guess you aren't such goofsters after all. 1216 01:16:29,543 --> 01:16:32,832 Fellow heroes, I've learned something important today. 1217 01:16:33,005 --> 01:16:36,169 You don't need to be super to be a superhero. 1218 01:16:37,802 --> 01:16:40,340 You just need to be yourself. 1219 01:16:53,943 --> 01:16:55,229 And expanding on that thought... 1220 01:16:55,861 --> 01:16:57,568 We should never forget that... 1221 01:16:57,655 --> 01:16:59,817 Uh, dude? Why are you still talkin'? 1222 01:16:59,990 --> 01:17:02,573 I'm simply trying to highlight the lesson we all learned. 1223 01:17:02,743 --> 01:17:04,075 No one wants to hear that, man. 1224 01:17:04,245 --> 01:17:06,965 Dude, the movie's wrapping up. People are trying out get out of here. 1225 01:17:07,039 --> 01:17:08,951 But I need to say my important takeaway message 1226 01:17:09,125 --> 01:17:10,852 - from this experience! - Credits! Credits! 1227 01:17:10,876 --> 01:17:12,938 You know, something kids can talk to their parents about 1228 01:17:12,962 --> 01:17:13,962 on the drive home. 1229 01:17:14,130 --> 01:17:15,770 Credits! Credits! Credits! 1230 01:17:15,881 --> 01:17:17,668 I am sorry, the friend Robin. 1231 01:17:17,842 --> 01:17:21,381 But this is not that type of movie. To the credits! 1232 01:17:21,554 --> 01:17:23,136 Wait! Wait, wait, wait! 1233 01:17:23,305 --> 01:17:25,297 Kids, ask your parents where babies come from! 1234 01:18:35,085 --> 01:18:36,792 Is it working? 1235 01:18:36,962 --> 01:18:38,669 Almost got it. 1236 01:18:39,673 --> 01:18:41,665 Hurry! There is not much time. 1237 01:18:41,842 --> 01:18:44,209 They need to know we're still here. 1238 01:18:44,386 --> 01:18:46,719 Booyah! We're transmitting. 1239 01:18:46,889 --> 01:18:49,757 This is the Teen Titans. Can anyone hear us? 1240 01:18:50,434 --> 01:18:52,676 We think we found a way back. 1241 01:23:48,357 --> 01:23:51,646 Challengers, I believe we may have missed the motion picture. 1242 01:23:55,989 --> 01:23:56,989 English - SDH 91109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.