All language subtitles for Survivor.S32E14a14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:36:02,462 --> 00:36:03,938 Une importance �norme. 2 00:36:04,063 --> 00:36:06,491 La personne qui rejoindra le jury ce soir 3 00:36:06,616 --> 00:36:10,111 a beaucoup d'informations sur ce qui s'est pass� dans le jeu. 4 00:36:10,236 --> 00:36:14,286 Elle a la cl� de la bo�te de Pandore qui pourrait tout faire basculer. 5 00:36:14,411 --> 00:36:17,768 Il faut y r�fl�chir soigneusement. 6 00:36:17,893 --> 00:36:19,703 Michele, c'est vous qu'elle a regard�e. 7 00:36:19,828 --> 00:36:21,389 Je regarde tout le monde. 8 00:36:21,639 --> 00:36:22,640 Cydney. 9 00:36:22,765 --> 00:36:25,886 D'un autre c�t�, non seulement vous envoyez quelqu'un dans le jury, 10 00:36:26,011 --> 00:36:29,503 mais vous d�cidez aussi qui n'y sera pas. 11 00:36:29,628 --> 00:36:30,932 Clairement. 12 00:36:31,057 --> 00:36:33,624 Qui sera � vos c�t�s est plus crucial, � ce stade, 13 00:36:33,749 --> 00:36:35,294 car il faut choisir des gens 14 00:36:35,419 --> 00:36:38,030 qui sont moins dangereux que d'autres. 15 00:36:38,509 --> 00:36:41,809 En gros : contre qui avez-vous les meilleures chances ? 16 00:36:42,166 --> 00:36:45,613 Aubry. Tout le monde a-t-il une id�e de qui est dangereux, 17 00:36:45,738 --> 00:36:48,182 ou chacun a-t-il une opinion diff�rente de qui peut gagner, 18 00:36:48,307 --> 00:36:49,716 parmi les quatre ? 19 00:36:50,527 --> 00:36:52,355 Ce n'est pas facile. 20 00:36:52,480 --> 00:36:55,590 Quelque chose qui nous semble dangereux chez quelqu'un 21 00:36:55,715 --> 00:36:58,559 pourra �tre vu comme une faiblesse par un membre du jury. 22 00:36:58,684 --> 00:37:02,793 Certaines des raisons pour lesquelles on me dit dangereuse me font marrer, 23 00:37:02,918 --> 00:37:05,633 car je les vois comme des faiblesses. 24 00:37:06,459 --> 00:37:07,460 Alors, Cydney. 25 00:37:07,585 --> 00:37:10,283 C'est une r�ponse assez franche d'Aubry. 26 00:37:10,408 --> 00:37:12,640 � quoi tout cela se r�sume-t-il pour vous ? 27 00:37:12,765 --> 00:37:16,477 Pour moi, �a se r�sume � ce qui est le mieux pour moi � ce stade. 28 00:37:16,602 --> 00:37:18,626 C'est un jeu solo, pas un jeu collectif. 29 00:37:19,014 --> 00:37:20,415 Tai, et pour vous ? 30 00:37:20,818 --> 00:37:22,349 Je pense la m�me chose. 31 00:37:22,474 --> 00:37:24,008 Le jeu est individuel � pr�sent. 32 00:37:24,133 --> 00:37:28,188 Malgr� l'honn�tet� ou la confiance, un million, c'est un sacr� nombre. 33 00:37:28,748 --> 00:37:29,749 Michele. 34 00:37:29,874 --> 00:37:31,526 Puisque vous avez le collier, 35 00:37:31,651 --> 00:37:33,670 vous sentez-vous un peu en position de force ? 36 00:37:33,795 --> 00:37:36,195 Je me sens un peu nerveuse, 37 00:37:36,320 --> 00:37:41,005 car il faut �tre s�r d'user de cette force avec sagesse. 38 00:37:44,388 --> 00:37:46,441 Bien. Il est temps de voter. 39 00:37:46,566 --> 00:37:47,980 Cydney, � vous. 40 00:38:17,430 --> 00:38:19,065 Je vais d�compter les votes. 41 00:38:25,957 --> 00:38:28,141 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 42 00:38:28,266 --> 00:38:30,852 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 43 00:38:30,977 --> 00:38:32,311 Je vais lire les votes. 44 00:38:35,280 --> 00:38:36,616 Premier vote : 45 00:38:36,741 --> 00:38:37,742 Aubry. 46 00:38:40,920 --> 00:38:41,995 Cydney. 47 00:38:44,850 --> 00:38:45,851 Aubry. 48 00:38:45,976 --> 00:38:48,903 Deux votes Aubry, un vote Cydney. Il reste un vote. 49 00:38:52,432 --> 00:38:54,281 Cydney. Nous avons une �galit�. 50 00:38:55,368 --> 00:38:56,369 Ouah. 51 00:39:00,629 --> 00:39:02,308 Dans un deuxi�me vote, 52 00:39:02,433 --> 00:39:05,418 seuls Tai et Michele voteraient. 53 00:39:05,543 --> 00:39:08,614 Voyez-vous une raison de revoter ou vos votes sont-ils arr�t�s ? 54 00:39:16,089 --> 00:39:17,338 Pour moi, c'est arr�t�. 55 00:39:17,463 --> 00:39:18,558 Pour moi aussi. 56 00:39:22,452 --> 00:39:24,405 Dans ce cas, au carr� final, 57 00:39:24,530 --> 00:39:27,342 l'�galit� est tranch�e par une �preuve d'allumage de feu. 58 00:39:36,449 --> 00:39:38,508 Vous avez toutes deux un kit d'allumage de feu. 59 00:39:38,633 --> 00:39:40,189 Les r�gles sont plut�t simples. 60 00:39:40,314 --> 00:39:43,383 Vous devez cr�er votre feu � partir de la base de votre poste. 61 00:39:43,736 --> 00:39:46,912 La premi�re qui aura une flamme assez haute 62 00:39:47,037 --> 00:39:48,607 pour br�ler la corde 63 00:39:48,732 --> 00:39:50,627 sera encore dans le jeu demain. 64 00:39:50,752 --> 00:39:53,889 La perdante deviendra le huiti�me membre du jury. 65 00:39:54,014 --> 00:39:55,228 �tes-vous pr�tes ? 66 00:39:56,028 --> 00:39:57,472 Bien. Commen�ons ! 67 00:40:00,071 --> 00:40:03,493 Vous faites du feu depuis 37 jours 68 00:40:03,864 --> 00:40:05,370 pour faire bouillir l'eau, 69 00:40:05,982 --> 00:40:07,354 cuire la nourriture. 70 00:40:07,479 --> 00:40:10,151 Tr�s vite, Aubry gratte du magn�sium. 71 00:40:11,348 --> 00:40:13,152 Cydney fait de m�me. 72 00:40:14,080 --> 00:40:16,206 Apr�s tout ce que vous avez donn� dans ce jeu, 73 00:40:16,331 --> 00:40:18,059 tout se joue l�-dessus : 74 00:40:18,307 --> 00:40:20,595 pouvez-vous faire du feu plus vite 75 00:40:20,720 --> 00:40:22,320 que l'autre personne ? 76 00:40:23,077 --> 00:40:25,127 Cydney joue directement le tout pour le tout, 77 00:40:25,252 --> 00:40:26,852 cherchant l'�tincelle. 78 00:40:27,216 --> 00:40:29,773 Cette jute prendra vite feu, 79 00:40:30,762 --> 00:40:33,533 comme Aubry vient de le voir, mais s'�teindra tout aussi vite. 80 00:40:34,385 --> 00:40:37,907 Il faut �tre pr�t � alimenter son feu 81 00:40:38,032 --> 00:40:39,370 une fois qu'il est parti. 82 00:40:41,195 --> 00:40:44,495 Cydney a un d�but de flamme, si elle peut l'entretenir. 83 00:40:44,890 --> 00:40:46,077 Elle s'�teint. 84 00:40:49,667 --> 00:40:51,117 Aubry a une flamme. 85 00:40:51,242 --> 00:40:53,486 C'est parti. 86 00:40:53,611 --> 00:40:56,559 Elle place une brindille, tentant de la faire prendre. 87 00:40:58,591 --> 00:41:00,368 C'est d�terminant. 88 00:41:00,493 --> 00:41:03,112 Cette jute br�lera, mais elle br�le tr�s vite. 89 00:41:03,237 --> 00:41:05,231 Il faut l'exploiter tant que c'est possible. 90 00:41:08,282 --> 00:41:10,341 Elle tente de b�tir une structure. 91 00:41:10,658 --> 00:41:13,560 Cydney, comme depuis 37 jours, 92 00:41:13,685 --> 00:41:15,285 s'en tient � son plan. 93 00:41:16,534 --> 00:41:18,653 La flamme d'Aubry grandit. 94 00:41:20,141 --> 00:41:21,913 Cydney cr�e beaucoup d'�tincelles. 95 00:41:22,038 --> 00:41:24,066 Il faut que �a donne une flamme. 96 00:41:24,191 --> 00:41:25,983 Et c'est le cas, un court instant. 97 00:41:28,412 --> 00:41:30,216 Aubry fait du beau travail, 98 00:41:30,341 --> 00:41:33,691 elle d�veloppe ce feu depuis la base de son poste, 99 00:41:34,069 --> 00:41:36,671 d�sormais un feu robuste. 100 00:41:37,901 --> 00:41:39,377 Cydney ne renonce pas. 101 00:41:39,502 --> 00:41:41,216 Elle n'a jamais renonc�, 102 00:41:41,341 --> 00:41:43,675 en 37 jours de Survivor. 103 00:41:44,086 --> 00:41:46,004 Elle ne va pas commencer maintenant. 104 00:41:46,906 --> 00:41:50,006 Cydney tente de faire cro�tre une flamme minuscule. 105 00:41:51,538 --> 00:41:53,886 Soufflant dessus, tentant de la ranimer. 106 00:41:56,208 --> 00:41:57,357 Pas de flamme. 107 00:41:58,909 --> 00:42:01,671 Le feu d'Aubry gagne en intensit�. 108 00:42:02,542 --> 00:42:04,699 C'est une authentique flamb�e. 109 00:42:04,824 --> 00:42:07,585 Il faut juste l'orienter dans la bonne direction. 110 00:42:07,981 --> 00:42:11,806 Le faire aller un peu plus haut, pour qu'il attaque la corde. 111 00:42:14,467 --> 00:42:16,317 Cydney a une petite flamme. 112 00:42:17,036 --> 00:42:18,586 Peut-elle la garder ? 113 00:42:19,128 --> 00:42:20,546 Non, non, non. 114 00:42:22,175 --> 00:42:23,209 Non. 115 00:42:24,459 --> 00:42:27,275 La flamme d'Aubry gagne en hauteur. 116 00:42:27,400 --> 00:42:29,288 Elle commence � br�ler la corde. 117 00:42:29,413 --> 00:42:30,857 Il n'en faudra gu�re plus. 118 00:42:30,982 --> 00:42:32,552 Aubry est tout pr�s 119 00:42:32,677 --> 00:42:35,723 de vivre le 38e jour du jeu. 120 00:42:36,095 --> 00:42:39,934 Cydney est tout pr�s de devenir le huiti�me membre du jury. 121 00:42:43,908 --> 00:42:45,791 Au revoir, Cydney. 122 00:42:50,194 --> 00:42:52,964 Aubry commence maintenant � perdre de la hauteur. 123 00:42:53,089 --> 00:42:54,674 La corde n'a pas br�l�. 124 00:42:54,799 --> 00:42:56,121 La flamme retombe. 125 00:42:56,246 --> 00:42:58,146 Une opportunit� pour Cydney. 126 00:43:01,582 --> 00:43:05,593 Aubry fait tomber toute sa structure. 127 00:43:06,826 --> 00:43:10,226 Aubry �tait � quelques secondes de faire br�ler la corde. 128 00:43:10,813 --> 00:43:14,467 Tentant de faire un petit ajustement, elle a presque tout perdu. 129 00:43:16,107 --> 00:43:19,439 C'est clairement une chance pour Cydney de revenir dans la course. 130 00:43:20,777 --> 00:43:22,803 Cydney tente d'obtenir un r�sultat. 131 00:43:22,928 --> 00:43:25,111 Elle souffle sur un petit quelque chose, 132 00:43:25,361 --> 00:43:29,038 tandis que le feu d'Aubry br�le toujours plus pr�s 133 00:43:29,163 --> 00:43:31,672 de la base de son poste. 134 00:43:34,172 --> 00:43:37,049 Et la flamme d'Aubry a disparu. 135 00:43:39,684 --> 00:43:40,953 Elle a un brasier. 136 00:43:42,308 --> 00:43:45,832 Elle trie les d�combres, cherchant � reconstruire. 137 00:43:50,640 --> 00:43:52,839 Cydney a quelque chose qu'elle cherche � entretenir 138 00:43:52,964 --> 00:43:54,031 en soufflant. 139 00:43:54,156 --> 00:43:55,157 Non, non. 140 00:44:02,576 --> 00:44:03,816 C'est �teint. 141 00:44:08,773 --> 00:44:10,823 Le feu d'Aubry br�le � nouveau. 142 00:44:13,797 --> 00:44:15,755 Il part plus vite, cette fois-ci. 143 00:44:17,193 --> 00:44:18,991 Allez, allez ! 144 00:44:19,323 --> 00:44:21,928 Cette fois-ci, il est parfaitement align�. 145 00:44:24,220 --> 00:44:27,194 C'est peut-�tre le bout du chemin pour Cydney. 146 00:44:28,831 --> 00:44:30,054 Et voil� ! 147 00:44:30,179 --> 00:44:32,745 Aubry survit au conseil 148 00:44:33,384 --> 00:44:36,317 - et verra le 38e jour. - Ce n'est que de l'amour, tu le sais. 149 00:44:36,442 --> 00:44:38,978 - Cydney devient le 8e jur�. - Que de l'amour. Tu le sais. 150 00:44:48,921 --> 00:44:50,523 Aubry, f�licitations. 151 00:44:50,648 --> 00:44:51,689 Merci, Jeff. 152 00:44:51,814 --> 00:44:54,435 Vous vivrez un jour de plus dans ce jeu. 153 00:44:54,560 --> 00:44:56,560 Vous �tes parmi les trois qui restent, 154 00:44:56,685 --> 00:44:58,339 avec Tai et Michele. 155 00:44:58,464 --> 00:44:59,530 Cydney. 156 00:44:59,887 --> 00:45:02,662 37 incroyables jours ici. 157 00:45:03,269 --> 00:45:04,746 Que ressentez-vous ? 158 00:45:04,994 --> 00:45:07,335 J'�tais l� pour changer la vie de ma m�re 159 00:45:07,460 --> 00:45:09,175 et la mienne. 160 00:45:09,300 --> 00:45:13,134 De faire �a pour soi et pour celle qui en a besoin. 161 00:45:15,576 --> 00:45:18,497 Je voulais rembourser son emprunt immobilier, 162 00:45:18,622 --> 00:45:22,395 lui payer une assurance maladie, les besoins de base, aller � l'�cole. 163 00:45:23,993 --> 00:45:25,690 �a a �t� une incroyable aventure 164 00:45:25,815 --> 00:45:27,551 de vous regarder concourir. 165 00:45:27,676 --> 00:45:31,340 J'esp�re que �a a combl� en partie l'aventure que vous cherchiez. 166 00:45:31,465 --> 00:45:33,566 Ce que je cherchais et davantage. 167 00:45:34,472 --> 00:45:38,198 Cydney, c'est la fin pour vous, vous devenez le huiti�me jur�. 168 00:45:38,323 --> 00:45:40,123 Apportez-moi votre torche. 169 00:45:42,239 --> 00:45:44,008 - Bonne chance. - D�sol�, Cydney. 170 00:45:44,543 --> 00:45:45,578 C'est bon. 171 00:45:49,164 --> 00:45:50,914 Cydney, la tribu a parl�. 172 00:45:53,418 --> 00:45:55,068 Il est temps de partir. 173 00:46:04,918 --> 00:46:06,939 Pendant 37 jours, 174 00:46:07,064 --> 00:46:08,568 �a a �t� les montagnes russes. 175 00:46:08,693 --> 00:46:10,443 Et sur des montagnes russes, 176 00:46:10,568 --> 00:46:13,081 on ne peut que se cramponner jusqu'� la fin de la course. 177 00:46:13,206 --> 00:46:15,419 Cette course n'est pas termin�e. Encore deux jours. 178 00:46:15,544 --> 00:46:18,084 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 179 00:46:21,872 --> 00:46:23,372 Je suis venue jouer. 180 00:46:23,799 --> 00:46:26,996 J'ai bien jou�, mais ce n'�tait apparemment pas tout � fait au point. 181 00:46:27,121 --> 00:46:29,107 J'ai fait tous les gros coups possibles 182 00:46:29,232 --> 00:46:31,080 et Aubry y a pris part, 183 00:46:31,205 --> 00:46:33,517 c'est pourquoi je cherchais aussi � l'�liminer. 184 00:46:33,642 --> 00:46:35,968 Je me r�jouis d'�tre dans le jury. 185 00:46:36,093 --> 00:46:38,528 J'esp�re que chacun choisira ses mots avec sagesse. 186 00:46:44,862 --> 00:46:48,012 C'est le genre d'�motions qu'on attend. 187 00:46:48,137 --> 00:46:50,552 Je veux vous pr�senter... Tangela, venez ici. 188 00:46:50,677 --> 00:46:52,145 Mettez-vous � c�t� de moi. 189 00:46:52,270 --> 00:46:54,068 Voici la m�re de Cydney. 190 00:46:54,193 --> 00:46:55,721 Je vous regardais. 191 00:46:58,674 --> 00:47:00,862 Vous �tes clairement �mue, car... 192 00:47:01,110 --> 00:47:02,262 Regardez �a ! 193 00:47:02,387 --> 00:47:04,797 Cydney ne vous avait rien dit, vous ne saviez pas. 194 00:47:04,922 --> 00:47:06,826 Vous voyez �a pour la premi�re fois. 195 00:47:06,951 --> 00:47:07,952 Oui. 196 00:47:08,330 --> 00:47:11,180 Qu'est-ce que �a fait d'entendre ses raisons ? 197 00:47:11,305 --> 00:47:15,005 Vous avait-elle dit qu'elle faisait �a pour changer votre vie ? 198 00:47:15,940 --> 00:47:18,865 Elle me l'a dit, quand je l'ai vue par terre. 199 00:47:19,358 --> 00:47:21,654 Et c'�tait dur de voir mon b�b� ainsi. 200 00:47:21,779 --> 00:47:25,090 Vous voulez dire, quand elle �tait en difficult� plus t�t dans la saison. 201 00:47:25,215 --> 00:47:29,093 Oui. Donc j'ai fait�comme si j'�tais forte et que tout allait bien. 202 00:47:29,218 --> 00:47:31,699 Mais elle est quand m�me mon b�b�. Elle �tait derri�re moi. 203 00:47:31,824 --> 00:47:34,256 Mais on parlait dans la cuisine 204 00:47:35,177 --> 00:47:37,127 et je me suis mise � pleurer. 205 00:47:37,477 --> 00:47:40,227 - Vous �tiez une m�re inqui�te. - Mon b�b� ! 206 00:47:41,252 --> 00:47:42,316 C'est mon b�b�. 207 00:47:42,441 --> 00:47:45,078 Vous devez �tre incroyablement fi�re. 208 00:47:45,203 --> 00:47:46,833 C'est un jeu tr�s difficile. 209 00:47:46,958 --> 00:47:48,635 Je suis fi�re de mon b�b�. 210 00:47:48,760 --> 00:47:50,421 Je suis fi�re de mon b�b�. 211 00:47:50,546 --> 00:47:53,858 Clairement, le body-building vient de Maman. 212 00:47:54,566 --> 00:47:55,666 Et de Papa ! 213 00:47:55,791 --> 00:47:59,554 Peut-�tre que si cette �preuve de feu avait �t� un d�velopp� couch�, 214 00:47:59,802 --> 00:48:01,560 Cydney serait toujours l� ! 215 00:48:01,685 --> 00:48:03,133 Nous adorons Cydney. 216 00:48:03,258 --> 00:48:05,644 J'esp�re aussi qu'on la reverra dans l'�mission. 217 00:48:05,769 --> 00:48:10,219 Pour en savoir plus sur l'aventure apr�s l'�limination, 218 00:48:10,344 --> 00:48:13,336 "Ponderosa", sur cbs.com, les �pisodes de Ponderosa. 219 00:48:13,461 --> 00:48:16,237 Vous verrez ce qui arrive � Cydney 220 00:48:16,362 --> 00:48:18,975 dans les secondes suivant son d�part du conseil. Tr�s cool. 221 00:48:19,100 --> 00:48:22,000 Intelligence, Muscles, Beaut� : la finale, en direct ! 222 00:48:22,125 --> 00:48:23,236 On revient. 223 00:48:37,743 --> 00:48:41,079 Je ne me suis jamais sentie aussi mal. 224 00:48:41,204 --> 00:48:43,621 Ouais, c'�tait violent. 225 00:48:43,746 --> 00:48:47,464 Je savais que si �a finissait par le feu, avec Cyd, c'�tait couru. 226 00:48:47,589 --> 00:48:49,529 Elle n'a jamais fait de feu avec du silex. 227 00:48:49,654 --> 00:48:51,854 Je savais que c'�tait elle ou moi. 228 00:48:51,979 --> 00:48:53,274 Ce soir, au conseil, 229 00:48:53,399 --> 00:48:56,399 j'ai fini par battre Cyd dans une �preuve de feu. 230 00:48:56,721 --> 00:49:01,614 La derni�re chose que j'avais imagin� faire dans Survivor. 231 00:49:02,534 --> 00:49:03,950 J'�tais tr�s fi�re 232 00:49:04,075 --> 00:49:06,652 d'avoir pu r�ussir �a au moment d�cisif. 233 00:49:08,620 --> 00:49:10,932 Cydney ne pensait pas 234 00:49:11,057 --> 00:49:14,090 que le vote tournerait ainsi. Pas du tout. 235 00:49:14,215 --> 00:49:16,672 Elle ne l'a pas vu venir. Toi non plus. 236 00:49:16,797 --> 00:49:19,901 Qu'Aubry soit � mes c�t�s plut�t que Cydney 237 00:49:20,026 --> 00:49:23,302 change clairement mes chances de mani�re tr�s n�gative. 238 00:49:23,800 --> 00:49:26,496 Elle a d�velopp� d'excellents rapports avec tout le monde, 239 00:49:26,621 --> 00:49:28,402 elle s'est battue tout du long. 240 00:49:28,527 --> 00:49:30,076 Je ciblais Aubry. 241 00:49:30,201 --> 00:49:32,305 Et personne ne voulait se joindre � moi. 242 00:49:32,430 --> 00:49:36,040 Tu viens litt�ralement d'offrir un million � Aubry. 243 00:49:38,494 --> 00:49:40,644 Tout le monde respecte son jeu, 244 00:49:40,769 --> 00:49:43,887 surtout apr�s qu'elle se soit battue sur le feu. 245 00:49:44,600 --> 00:49:47,450 Je r�fl�chis dur � mes arguments contre Aubry. 246 00:49:47,575 --> 00:49:49,832 Elle a eu le contr�le pendant une bonne part du jeu. 247 00:49:49,957 --> 00:49:51,063 Je pense que Tai 248 00:49:51,188 --> 00:49:52,870 vient de lui donner le million. 249 00:49:52,995 --> 00:49:54,127 Vous savez quoi ? 250 00:49:54,252 --> 00:49:57,903 Je suis heureuse d'�tre � vos c�t�s 19788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.