All language subtitles for Stella.2008.DVD.XviD.V.O.Sub.Spanish.[www.SubEstrenos.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,069 --> 00:01:53,803 STELLA 2 00:02:11,993 --> 00:02:14,973 All right. Class 6/5... 3 00:02:15,143 --> 00:02:18,763 When I call your names, line up in pairs. 4 00:02:19,033 --> 00:02:20,723 Ballard, Marie. 5 00:02:21,153 --> 00:02:22,883 L�ger, Nicolas. 6 00:02:23,293 --> 00:02:25,083 Nouvelet, Pascal. 7 00:02:25,853 --> 00:02:27,733 Matheron, Eric. 8 00:02:28,043 --> 00:02:29,743 Ponsin, Laetitia. 9 00:02:29,923 --> 00:02:31,693 No�l, Anne-Marie. 10 00:02:31,903 --> 00:02:33,633 Porth�ous, Isabelle. 11 00:02:33,813 --> 00:02:35,633 Padeleau, Isabelle. 12 00:02:35,903 --> 00:02:37,663 Tissier, Rodolphe. 13 00:02:37,893 --> 00:02:39,803 Rodriguez, Laetitia. 14 00:02:40,233 --> 00:02:42,083 Vlaminck, Stella. 15 00:02:45,473 --> 00:02:48,933 I'm the only one here from my primary school. 16 00:02:49,143 --> 00:02:53,843 Right, my name's Cotenson. 17 00:02:54,503 --> 00:02:57,313 It's because of alphabetical order. 18 00:02:57,543 --> 00:03:02,553 Please note my name. 19 00:03:02,963 --> 00:03:05,633 - I don't know anyone. - I'm your mathematics teacher 20 00:03:06,693 --> 00:03:08,753 and also your main teacher. 21 00:03:09,173 --> 00:03:10,213 Can someone tell me what a main teacher is? 22 00:03:10,403 --> 00:03:12,423 He teaches the most important subject. 23 00:03:12,643 --> 00:03:14,593 - You? - He's in charge of all the mistresses. 24 00:03:15,063 --> 00:03:18,583 I think I need to explain. 25 00:03:18,733 --> 00:03:21,013 You have several subjects, 26 00:03:21,213 --> 00:03:25,643 several teachers, or schoolmasters and mistresses. 27 00:03:25,923 --> 00:03:28,883 Except that now, 28 00:03:29,053 --> 00:03:34,113 you have one teacher per subject. 29 00:03:34,473 --> 00:03:36,973 For instance, I teach you mathematics. 30 00:03:37,123 --> 00:03:40,373 This lot look like they're in bed at 8:30 without watching TV. 31 00:03:41,263 --> 00:03:44,083 The "sheltered" type, unlike me. 32 00:03:44,673 --> 00:03:48,913 These are information forms. Fill them out carefully 33 00:03:49,093 --> 00:03:51,713 with your surname in block capitals, your first name, 34 00:03:56,643 --> 00:03:58,243 your address, your parents' profession 35 00:04:15,953 --> 00:04:17,853 and the primary school you've come from. 36 00:04:18,243 --> 00:04:19,743 Go on. 37 00:04:19,873 --> 00:04:21,413 - Is it real? - Yeah. 38 00:04:31,133 --> 00:04:33,953 - What is it? - Rabbit. 39 00:04:34,323 --> 00:04:35,783 That's gross. 40 00:04:35,943 --> 00:04:37,523 If I don't like it, I won't talk to anyone. 41 00:04:39,013 --> 00:04:40,233 That's a good ball. 42 00:04:40,373 --> 00:04:41,923 - Is it leather? - Yeah. 43 00:04:42,613 --> 00:04:45,263 Pass. 44 00:04:45,433 --> 00:04:47,653 Stop it! Gimme my ball back! 45 00:04:55,913 --> 00:04:58,163 - Give it here! - Cut it out! 46 00:04:59,553 --> 00:05:01,743 Let go! Enough now! 47 00:05:01,963 --> 00:05:04,973 - Hi, sweetheart! Ok? - Hi, Stella. 48 00:05:05,103 --> 00:05:07,463 - You screwed up? - What's that eye? 49 00:05:07,993 --> 00:05:11,363 - Some jerk wanted my ball. - It looks nasty! 50 00:05:11,823 --> 00:05:13,953 - Fight back, kid. - He was bigger. 51 00:05:14,453 --> 00:05:16,663 That's good. Great start for your new school! 52 00:05:17,553 --> 00:05:19,163 I'm warning you, Stella, toe the line. 53 00:05:20,173 --> 00:05:22,623 Don't make the headmaster call me. 54 00:05:24,433 --> 00:05:26,903 You think it's funny? 55 00:05:28,013 --> 00:05:31,223 I just don't want any hassle, ok. 56 00:05:31,433 --> 00:05:33,993 - What did the mistress say? - They're teachers. 57 00:05:34,593 --> 00:05:35,953 It wasn't my fault. Couldn't Dad belt him one? 58 00:05:36,183 --> 00:05:37,833 Your dad has enough to do without that. 59 00:05:38,283 --> 00:05:41,373 Let me see. 60 00:05:42,433 --> 00:05:44,733 He got you all right. 61 00:05:44,933 --> 00:05:47,563 My place is a caf�. 62 00:05:47,743 --> 00:05:49,703 That's why I have loads of pals. 63 00:05:49,893 --> 00:05:51,643 It's a hotel too, 10 rooms, rented out by the month. 64 00:05:55,783 --> 00:05:57,203 Tramps and drunks, mostly sent by the welfare office. 65 00:06:00,383 --> 00:06:02,013 No surnames, just first names. 66 00:06:02,293 --> 00:06:03,803 You can open them now. 67 00:06:10,833 --> 00:06:13,483 I finished yesterday. Like it? 68 00:06:14,143 --> 00:06:16,293 Very much. 69 00:06:17,013 --> 00:06:19,503 The customers are nearly all regulars. 70 00:06:20,023 --> 00:06:21,593 They all blow their pay here. 71 00:06:35,213 --> 00:06:36,933 They die fast, of cirrhosis and stuff. 72 00:06:47,993 --> 00:06:49,193 It's a good turnover. 73 00:06:49,353 --> 00:06:51,993 Gently... 74 00:06:52,153 --> 00:06:54,553 You pay up today! 75 00:06:58,553 --> 00:06:59,593 Dad knows them all. 76 00:06:59,833 --> 00:07:01,113 He worked 8 years unloading stuff at the goods station. 77 00:07:02,233 --> 00:07:04,233 Where's my kiss? 78 00:07:04,473 --> 00:07:06,553 Calm down! 79 00:07:09,113 --> 00:07:10,313 She's the best! 80 00:07:11,033 --> 00:07:12,153 Honey? 81 00:07:12,313 --> 00:07:15,513 Lo.i. C! 82 00:07:15,673 --> 00:07:18,473 - Honey, does this guy have a tab? - Sure I do! 83 00:07:18,713 --> 00:07:20,073 No way! Don't push it, just pay up! 84 00:07:20,473 --> 00:07:23,593 My mum's the boss. 85 00:07:45,673 --> 00:07:48,473 - Stay there or work. - I'm on the till. 86 00:07:48,633 --> 00:07:50,393 I'm in trouble, can you lend me 200? 87 00:07:51,593 --> 00:07:54,393 Serge! 88 00:07:54,553 --> 00:07:55,913 - What's going on? - He always pays it back. 89 00:08:03,833 --> 00:08:05,513 No! 90 00:08:05,673 --> 00:08:07,113 - 25. - 26. 91 00:08:08,793 --> 00:08:11,193 We say 30. 92 00:08:11,353 --> 00:08:13,273 My Dad's a northerner, aCh'timi. 93 00:08:13,433 --> 00:08:15,433 I heard his mum was a hooker. 94 00:08:15,673 --> 00:08:19,593 - 32. - I'm still in. 95 00:08:19,833 --> 00:08:21,673 My grandfather hanged himself when Dad was 15. I never knew him. 96 00:08:21,913 --> 00:08:23,993 - Sometimes you pull out. - 41. 97 00:08:24,233 --> 00:08:26,633 - Bad. - Cough up. 98 00:08:26,793 --> 00:08:28,793 Dad's not the mean type. 99 00:08:29,913 --> 00:08:31,513 A bon vivant, a clown. A bit of a liar, a Valentino. 100 00:08:33,113 --> 00:08:34,793 - Mum says he's a weakling. - 34. By two points. 101 00:08:35,073 --> 00:08:36,793 Replace me? 102 00:08:37,113 --> 00:08:39,793 - If it's Stella... 103 00:08:39,953 --> 00:08:42,073 - C'mon, Momo. - It's my round. 104 00:08:42,313 --> 00:08:44,153 - What's the starter? - One. 105 00:08:45,273 --> 00:08:46,793 Your call. 106 00:08:47,233 --> 00:08:48,353 How much? 107 00:08:48,793 --> 00:08:50,633 Ten. 108 00:08:50,873 --> 00:08:53,673 Stella, honey, you're in my way. Go and eat. 109 00:08:53,913 --> 00:08:54,953 You're spoiling everything. 110 00:08:55,353 --> 00:08:57,833 We'll make back our losses. 111 00:09:26,313 --> 00:09:28,473 Still not in bed? 112 00:09:33,793 --> 00:09:36,353 - What's this? - A film. 113 00:09:36,953 --> 00:09:38,393 Any good? 114 00:09:38,873 --> 00:09:39,993 Yes. 115 00:09:41,233 --> 00:09:44,913 Who's she? 116 00:09:51,073 --> 00:09:52,633 A queen. 117 00:09:52,793 --> 00:09:54,073 - A queen of what? - Shut up and watch. 118 00:09:54,513 --> 00:09:57,353 Films like this put me to sleep. 119 00:09:59,193 --> 00:10:01,953 Know what happened today? 120 00:10:02,153 --> 00:10:03,833 You know Momo's car got stolen. When he got here... 121 00:10:04,073 --> 00:10:07,113 I'm going to bed. 122 00:10:07,353 --> 00:10:08,793 Off to bed, sweetheart? 123 00:10:23,273 --> 00:10:27,273 You're beautiful, don't worry. 124 00:10:27,953 --> 00:10:29,833 - Put make-up on her other eye. - Sure! 125 00:10:30,073 --> 00:10:32,313 You set him straight, honey. It suits you. 126 00:10:34,953 --> 00:10:38,473 That kid, he stole... He steals my neighbours' car. 127 00:10:47,513 --> 00:10:49,233 It seems that school is a lucky break. 128 00:10:49,433 --> 00:10:50,793 It's not for me. 129 00:10:52,153 --> 00:10:53,953 I don't want to go back. 130 00:10:54,153 --> 00:10:55,953 I mustn't think about it. 131 00:10:56,953 --> 00:10:58,713 Sit down now! 132 00:11:05,273 --> 00:11:07,353 The first week, instinctively, 133 00:11:08,153 --> 00:11:09,833 I sat next to the girl from The Little House on the Prairie. 134 00:11:10,073 --> 00:11:13,033 We have seen that doing a count 135 00:11:13,673 --> 00:11:18,473 means doing a bijection. 136 00:11:19,193 --> 00:11:21,353 We shall try to solve an exercise. 137 00:11:21,993 --> 00:11:25,833 Consider the two relations shown by sagittal diagrams... 138 00:11:25,993 --> 00:11:29,993 Maybe if I always sit by her, 139 00:11:30,153 --> 00:11:31,913 I'll be as beautiful, good and clean as she is. 140 00:11:32,313 --> 00:11:34,713 Are they bijections? Say why. 141 00:11:35,353 --> 00:11:40,633 "The song 142 00:11:42,393 --> 00:11:44,073 "of the wind in the leaves..." 143 00:11:45,273 --> 00:11:49,273 Comma. 144 00:11:51,193 --> 00:11:53,113 "The tireless work..." 145 00:11:54,153 --> 00:11:55,513 Young lady! 146 00:11:56,153 --> 00:11:57,673 "The 147 00:11:58,633 --> 00:12:00,553 "tireless 148 00:12:02,313 --> 00:12:04,473 "work 149 00:12:16,313 --> 00:12:18,473 "of the ants." 150 00:12:18,953 --> 00:12:21,593 I don't have much contact with the others. 151 00:12:52,633 --> 00:12:54,313 I don't look at them, they don't look at me. 152 00:12:59,273 --> 00:13:01,673 - Hi. - Hi. 153 00:13:01,913 --> 00:13:04,393 - What's your stop? - Quai de la Gare. You? 154 00:13:04,873 --> 00:13:07,033 Maison Blanche. I change at Place d'ltalie. 155 00:13:07,993 --> 00:13:09,753 Is that far? 156 00:13:11,273 --> 00:13:13,593 Yeah. 157 00:13:19,113 --> 00:13:20,873 Want one? 158 00:13:21,113 --> 00:13:24,393 - Shall we get the next one? - If you want. 159 00:14:01,513 --> 00:14:02,873 What happens if you're late? 160 00:14:19,433 --> 00:14:20,713 My parents don't care. You? 161 00:14:21,593 --> 00:14:23,513 Mine don't give a damn. 162 00:14:23,913 --> 00:14:25,273 Stella! 163 00:14:25,913 --> 00:14:29,193 Oliveira... 164 00:14:29,833 --> 00:14:30,953 Fantastically useless. 165 00:14:31,193 --> 00:14:33,993 Nainclair... 166 00:14:34,873 --> 00:14:35,833 You won't last long in school, Nainclair. 167 00:14:36,073 --> 00:14:38,153 Mind your bag. 168 00:14:38,553 --> 00:14:42,473 And now the best mark... Fernandez. 169 00:14:42,713 --> 00:14:45,673 Is that you? 170 00:14:46,153 --> 00:14:47,513 12 out of 20. That's a B. It's a decent mark, 171 00:14:48,313 --> 00:14:50,153 good even, 172 00:14:51,913 --> 00:14:54,313 but this is a rag. Give me that. 173 00:14:54,473 --> 00:14:58,233 Show me your file. 174 00:14:58,473 --> 00:15:01,033 What's this? 175 00:15:02,073 --> 00:15:04,313 Pick it up. No, don't. 176 00:15:09,753 --> 00:15:12,313 Now then... 177 00:15:12,553 --> 00:15:13,673 Miss Fernandez, I'm here! 178 00:15:13,913 --> 00:15:15,273 It's a rag! 179 00:15:24,873 --> 00:15:27,113 Miss Fernandez, your mark... 180 00:15:27,273 --> 00:15:28,953 your mark doesn't alter that! 181 00:15:29,593 --> 00:15:32,393 - You find it funny? - No. 182 00:15:33,353 --> 00:15:34,393 Since you insist... Your name? 183 00:15:34,553 --> 00:15:37,193 - Stella Vlaminck. - What? 184 00:15:37,433 --> 00:15:39,993 Stella Vlaminck. 185 00:16:11,433 --> 00:16:13,833 - What's this? - My snack. 186 00:16:14,233 --> 00:16:15,513 What was your mark again? 187 00:16:17,513 --> 00:16:19,113 Zero. Are you proud of yourself? 188 00:16:19,273 --> 00:16:21,353 Remember, 189 00:16:21,593 --> 00:16:24,073 the care you give to your work 190 00:16:24,233 --> 00:16:27,033 reflects your self-respect. 191 00:16:28,633 --> 00:16:29,993 Is it normal you got the best mark? 192 00:16:35,033 --> 00:16:36,393 Yeah, it's normal. 193 00:16:36,953 --> 00:16:40,473 That first day, I thought you were Nathalie Corbi�re. 194 00:16:41,273 --> 00:16:42,713 Nathalie Corbi�re was a good girl. 195 00:16:43,353 --> 00:16:44,713 A pretty, well-behaved girl always doing cartwheels. 196 00:16:45,033 --> 00:16:46,553 I got lucky. 197 00:16:47,193 --> 00:16:48,633 Gladys... 198 00:16:50,633 --> 00:16:52,633 I'd like her to be my friend. I'd have someone to talk to. 199 00:16:52,873 --> 00:16:55,113 And the sea? 200 00:16:55,273 --> 00:16:56,393 The sea... Well? 201 00:16:56,633 --> 00:16:59,833 Poseidon. Neptune. 202 00:16:59,993 --> 00:17:02,393 Marriage. Does anyone know? 203 00:17:06,513 --> 00:17:07,433 - Hera and Juno. - Very good. 204 00:17:07,633 --> 00:17:10,953 I don't understand my classes. 205 00:17:11,673 --> 00:17:13,593 - Fertility. Yes? - Demetress and Ceres. 206 00:17:16,313 --> 00:17:19,593 Demeter and Ceres. 207 00:17:20,953 --> 00:17:23,593 I don't try hard, I just pretend. 208 00:17:24,233 --> 00:17:25,513 - Ok? - I get home and forget school. 209 00:17:25,673 --> 00:17:28,073 I'll see tomorrow. 210 00:17:28,313 --> 00:17:31,433 I'm good at forgetting. 211 00:17:31,633 --> 00:17:33,673 The next day, I admit I didn't do my homework. 212 00:17:33,993 --> 00:17:36,393 I'm stressed so I find solutions. 213 00:17:36,633 --> 00:17:38,513 The cheat! 214 00:17:42,073 --> 00:17:44,393 I don't do things in order. 215 00:17:44,953 --> 00:17:46,553 I can't find my bag! 216 00:17:47,033 --> 00:17:48,953 Try to remember. 217 00:17:49,833 --> 00:17:52,953 My parents aren't any help. 218 00:17:53,833 --> 00:17:55,033 They forget what class I'm in. 219 00:17:55,233 --> 00:17:57,913 All right, come on in. 220 00:18:00,473 --> 00:18:02,753 You had an exercise to prepare. 221 00:18:09,193 --> 00:18:11,353 Let's see... 222 00:18:12,633 --> 00:18:14,633 Who can I ask? 223 00:18:14,993 --> 00:18:17,753 They leave me in peace. 224 00:18:17,913 --> 00:18:19,833 I'm not insolent or talkative... Except for the English teacher. 225 00:18:21,033 --> 00:18:22,553 Vlaminck? You don't know? 226 00:18:23,433 --> 00:18:24,633 - But, ma'am... - Do you know or not? 227 00:18:27,353 --> 00:18:29,513 You weren't listening? You can't answer. 228 00:18:29,993 --> 00:18:31,193 Give me your report book. 229 00:18:31,433 --> 00:18:33,673 Faster than that. 230 00:18:34,233 --> 00:18:35,433 Come here. 231 00:18:35,633 --> 00:18:37,913 Can you spell the word "called"? 232 00:18:38,113 --> 00:18:42,113 Go on! Spell it! 233 00:18:42,313 --> 00:18:45,593 No one annoys her in case she blows a fuse. 234 00:18:45,753 --> 00:18:49,433 She gets nasty. 235 00:18:49,673 --> 00:18:55,033 Do I have to put up with you much longer? 236 00:18:56,873 --> 00:18:59,993 I've asked you to shut up three times! 237 00:19:00,233 --> 00:19:02,353 - My pencil case! - Out with the lot! 238 00:19:02,553 --> 00:19:05,913 Shut up! Bag and all! 239 00:19:09,913 --> 00:19:11,353 Shut up! Get out of here now! 240 00:19:11,513 --> 00:19:13,033 Give me a break! Get the hell out of here! 241 00:19:16,073 --> 00:19:17,753 - What did I do? - Shut your trap! 242 00:19:17,993 --> 00:19:19,913 "Called". 243 00:19:20,113 --> 00:19:22,513 C... A... 244 00:19:24,553 --> 00:19:26,713 double L... E... D. 245 00:19:28,073 --> 00:19:29,913 The preterite ending. 246 00:19:32,313 --> 00:19:35,113 Test! Double page! Large squares. 247 00:19:35,353 --> 00:19:36,993 Want me to serve you? 248 00:19:38,553 --> 00:19:41,033 Not with your hands. 249 00:19:41,233 --> 00:19:45,033 - The English teacher's mad? - She was in the camps. 250 00:19:45,513 --> 00:19:46,953 - The camps? - You don't know the camps? 251 00:19:48,313 --> 00:19:51,433 I do. 252 00:19:51,913 --> 00:19:53,433 I'm Jewish too. From Argentina. 253 00:19:58,473 --> 00:20:00,153 Really? 254 00:20:01,633 --> 00:20:02,873 Yes. 255 00:20:10,473 --> 00:20:11,673 - Busy on Wednesday? - I have ballet and piano. You? 256 00:20:11,993 --> 00:20:14,553 Nothing. 257 00:20:15,433 --> 00:20:16,873 You're lucky. 258 00:20:17,233 --> 00:20:18,793 Don't you like ballet? 259 00:20:18,993 --> 00:20:20,873 It's a drag but I have to go. It's a deal with my parents. 260 00:20:21,593 --> 00:20:23,193 A deal? 261 00:20:23,593 --> 00:20:25,033 You're lucky though. 262 00:20:25,233 --> 00:20:26,793 Enrol with me. 263 00:20:27,113 --> 00:20:29,193 Think you can? 264 00:20:29,913 --> 00:20:31,753 Ready? 265 00:20:31,993 --> 00:20:33,113 Hold on, look. 266 00:20:33,273 --> 00:20:35,673 It's stuck. Go like this. 267 00:20:35,873 --> 00:20:37,993 There. 268 00:20:38,233 --> 00:20:40,553 What are the camps? 269 00:20:40,793 --> 00:20:41,673 The what? - The camps. 270 00:20:41,913 --> 00:20:45,193 No idea. 271 00:20:45,433 --> 00:20:46,553 The red one... 272 00:20:46,753 --> 00:20:49,513 To the left. Here it comes. 273 00:20:49,993 --> 00:20:51,273 Alain Bernard, two first names. Another welfare guy. 274 00:20:51,513 --> 00:20:54,553 The registration doesn't match. 275 00:20:54,993 --> 00:20:57,113 Know what he says? "lt's his car." 276 00:20:58,793 --> 00:21:00,793 A gang leader in Vitry. A hoodlum... 277 00:21:03,273 --> 00:21:05,193 I wanted pastis. 278 00:21:05,353 --> 00:21:06,513 He'd forge my parents'signature in primary school. 279 00:21:06,713 --> 00:21:09,193 He's my pal. 280 00:21:09,433 --> 00:21:10,553 Growing tits? She's growing tits! 281 00:21:11,353 --> 00:21:12,553 I'm a bit in love. 282 00:21:12,793 --> 00:21:16,153 15. 283 00:21:16,633 --> 00:21:18,553 16. 284 00:21:19,433 --> 00:21:20,873 20. 285 00:21:23,193 --> 00:21:24,753 And 1. 286 00:21:26,753 --> 00:21:28,113 30. 287 00:21:30,073 --> 00:21:31,513 40. 288 00:21:31,993 --> 00:21:33,033 45. 289 00:21:33,233 --> 00:21:34,953 50. 290 00:21:35,193 --> 00:21:36,233 And 1. 291 00:21:36,473 --> 00:21:38,553 Do it. 292 00:21:39,193 --> 00:21:41,913 - She will. - She won't. 293 00:21:44,073 --> 00:21:45,513 A knave of hearts. Not easy. 294 00:21:48,633 --> 00:21:49,913 - She won't. - 100 times over. 295 00:21:50,113 --> 00:21:52,793 - No way. - She hasn't finished. She'll do it. 296 00:21:52,953 --> 00:21:54,233 Ace of hearts! 297 00:21:55,273 --> 00:21:58,473 Fuck! 298 00:22:13,673 --> 00:22:15,993 You win, my girl! You're like your dad. 299 00:22:16,233 --> 00:22:20,073 A drunk. 300 00:22:48,313 --> 00:22:50,153 Not in front of her, Jacky! Ignore his bullshit. 301 00:22:50,393 --> 00:22:53,113 It's hard getting to sleep at night. 302 00:24:07,513 --> 00:24:10,473 I have to go up alone so I linger as long as I can. 303 00:24:32,793 --> 00:24:35,273 Sweetheart? 304 00:24:35,513 --> 00:24:36,953 Go to bed now. 305 00:24:40,793 --> 00:24:43,273 The music doesn't keep me awake 306 00:24:43,513 --> 00:24:46,153 but they keep yelling. 307 00:25:20,073 --> 00:25:22,713 Especially Yvon, Dad's best friend. 308 00:25:23,193 --> 00:25:26,153 He tries to pretend he's Eddy Mitchell. 309 00:25:26,793 --> 00:25:29,033 - What do you do at home? - Nothing much. 310 00:25:30,713 --> 00:25:33,673 - How do you mean? - I try not to get too bored. 311 00:25:34,873 --> 00:25:36,953 - I read a lot. - What do you read? 312 00:25:37,193 --> 00:25:38,953 Know Christiane Rochefort? "Children of the Century". 313 00:25:39,193 --> 00:25:42,553 No. 314 00:25:43,993 --> 00:25:45,913 - And Balzac? - Him neither. 315 00:25:46,073 --> 00:25:49,193 - And Cocteau? - Him, yes. 316 00:25:52,233 --> 00:25:54,393 What by Cocteau? 317 00:25:54,633 --> 00:25:56,713 I forget now. Let's catch up. 318 00:25:58,553 --> 00:26:01,593 I don't know Cocteau either 319 00:26:03,033 --> 00:26:05,033 but lying is better than three no's. 320 00:26:05,273 --> 00:26:07,753 One thing I notice more and more 321 00:26:08,473 --> 00:26:10,873 is I lack the knowledge I need. 322 00:26:13,193 --> 00:26:15,273 I know all about soccer, the best players, etc. 323 00:26:15,833 --> 00:26:18,313 I know about cocktails, pinball, the rules of pool, cards and all that. 324 00:26:19,593 --> 00:26:21,513 I know about pop music, I know the songs. 325 00:26:33,833 --> 00:26:35,833 I know how reliable people are. 326 00:26:35,993 --> 00:26:38,473 I know about making babies and sex. 327 00:26:38,793 --> 00:26:39,993 I'm useless at the rest. 328 00:26:53,353 --> 00:26:54,553 Gladys never asked me over before. 329 00:26:56,953 --> 00:26:58,473 I'm proud but scared of screwing up. 330 00:26:59,913 --> 00:27:01,353 It's big here. 331 00:27:01,593 --> 00:27:03,033 Come on. 332 00:27:13,993 --> 00:27:16,553 Come in. 333 00:27:16,793 --> 00:27:19,353 - Take yourjacket off. - Where do I put it? 334 00:27:32,953 --> 00:27:34,553 - Put it there. - Ok. 335 00:27:44,313 --> 00:27:45,913 It's beautiful. 336 00:27:46,553 --> 00:27:48,073 What are you looking at? 337 00:28:11,193 --> 00:28:13,513 The view. 338 00:28:13,753 --> 00:28:16,553 "What does metamorphosis mean?" So Franz says, 339 00:28:16,793 --> 00:28:19,513 "I'll explain what metamorphosis means, Fritz." 340 00:28:20,633 --> 00:28:22,553 He says, "Let"s say you die..." 341 00:28:23,113 --> 00:28:26,713 Want to try the caramel spread? 342 00:28:26,953 --> 00:28:28,473 You don't eat it with a spoon, use your finger. 343 00:28:28,633 --> 00:28:29,673 Ok? Try it. 344 00:28:29,913 --> 00:28:34,393 Can you explain... 345 00:28:35,353 --> 00:28:37,033 why there is so many psychiatrists and patients in Buenos Aires? 346 00:28:37,673 --> 00:28:40,633 Gladys, tell your friend 347 00:28:41,033 --> 00:28:45,993 she doesn't have to listen to your father's bullshit. 348 00:28:56,553 --> 00:28:59,113 There are so many shrinks now because so many people are like him. 349 00:28:59,753 --> 00:29:02,153 - Ever snogged a boy? - No. Have you? 350 00:29:02,873 --> 00:29:04,473 - Almost. - How do you mean, almost? 351 00:29:04,713 --> 00:29:07,113 We hardly opened our mouths. 352 00:29:07,353 --> 00:29:09,833 - That doesn't count. - It does sort of. 353 00:29:10,073 --> 00:29:12,073 - I touched his dick though. - You didn't? 354 00:29:13,273 --> 00:29:17,113 - No, I didn't. - And his balls? 355 00:29:17,753 --> 00:29:19,593 Get to sleep now, girls, ok? Get to sleep. 356 00:29:23,993 --> 00:29:26,313 Or I'll get mad! 357 00:29:26,553 --> 00:29:29,593 - What's your dad's job? - Psychiatrist. 358 00:29:30,233 --> 00:29:32,553 He wrote "The Adolescent Subconscious". 359 00:29:34,713 --> 00:29:40,233 I'm getting mad! 360 00:29:40,473 --> 00:29:42,633 - Seriously, who was it? - A boy at summer camp. 361 00:29:43,273 --> 00:29:45,193 - Were you in love? - A little. 362 00:29:45,353 --> 00:29:47,753 - Ever been in love? - Are you crazy? 363 00:29:48,713 --> 00:29:50,473 - There's no shame in it. - I know but no. 364 00:29:51,193 --> 00:29:53,113 - I have been. - Who with? 365 00:29:53,273 --> 00:29:55,273 - Alain Bernard! - Silly cow! 366 00:30:39,193 --> 00:30:40,953 I love you! 367 00:30:47,033 --> 00:30:48,313 1.70 francs. 368 00:32:53,513 --> 00:32:54,633 Thank you. 369 00:32:54,873 --> 00:32:57,993 My report's due. Good job Gladys is class rep. 370 00:33:01,753 --> 00:33:03,273 - Well? - You got a D. 371 00:33:03,433 --> 00:33:05,753 Shit. D is really useless. 372 00:33:07,513 --> 00:33:09,033 I did all I could. 373 00:33:10,153 --> 00:33:12,793 Screw them. I don't give a shit. 374 00:33:13,353 --> 00:33:14,953 You'll do better next term. 375 00:33:15,193 --> 00:33:16,873 - What did you get? - An A. 376 00:33:19,033 --> 00:33:20,473 It's pathetic! 377 00:33:25,593 --> 00:33:27,193 D in maths. 378 00:33:27,753 --> 00:33:29,353 D in physics. 379 00:33:29,673 --> 00:33:31,353 D in natural science. 380 00:33:32,953 --> 00:33:34,393 C in history. 381 00:33:37,033 --> 00:33:39,993 It's a total disaster here in French. 382 00:33:40,313 --> 00:33:41,913 Spelling, E? 383 00:33:43,833 --> 00:33:47,113 You're only good for running and drawing! 384 00:33:53,273 --> 00:33:55,593 - What did you expect? - I don't know. 385 00:33:55,993 --> 00:33:57,273 You don't know? 386 00:34:00,073 --> 00:34:03,593 Up till all hours... Her ladyship's on top of it. 387 00:34:03,993 --> 00:34:05,593 You're on top of shit! 388 00:34:08,473 --> 00:34:10,233 What do I care? 389 00:34:10,793 --> 00:34:12,873 A barmaid doesn't need schooling. 390 00:34:13,433 --> 00:34:16,873 I didn't need it. It's not much use. It's up to you, honey. 391 00:34:17,273 --> 00:34:19,793 I won't force you to work at school. 392 00:34:19,993 --> 00:34:21,913 I don't give a shit about it! 393 00:34:22,073 --> 00:34:25,353 I never needed it. My life suits me. 394 00:34:25,833 --> 00:34:27,913 - But don't complain after. - I'm not complaining. 395 00:34:28,153 --> 00:34:29,433 You're not? 396 00:34:30,873 --> 00:34:33,433 Quit showing off, knuckle down and work! 397 00:34:35,433 --> 00:34:37,073 Good for nothing! 398 00:34:41,993 --> 00:34:44,233 You're on holiday, Stella, you're lucky. 399 00:34:48,793 --> 00:34:50,473 A nice glass of beer. 400 00:34:50,953 --> 00:34:52,393 Thanks. 401 00:34:52,633 --> 00:34:53,673 It's Raymonde! 402 00:34:53,913 --> 00:34:57,433 My grandmother from up north comes every Xmas. 403 00:34:59,433 --> 00:35:00,873 Hiya, son. Ok? 404 00:35:01,073 --> 00:35:02,873 - I didn't see you. - In shape? 405 00:35:04,153 --> 00:35:07,193 - Yes, very well, thanks. - As handsome as ever. You don't change. 406 00:35:07,753 --> 00:35:11,193 She never wears panties and pisses standing up. 407 00:35:11,353 --> 00:35:13,033 Give your gran a kiss. 408 00:35:13,273 --> 00:35:15,193 She steals from the till. 409 00:35:15,313 --> 00:35:17,073 Mum can tell and she bitches. 410 00:35:17,993 --> 00:35:20,873 Robbed by her mother-in-law. She hates that. 411 00:35:21,553 --> 00:35:24,873 But it causes trouble with Dad so she lets her do it. 412 00:35:25,073 --> 00:35:26,873 How are you? In shape? 413 00:35:27,073 --> 00:35:28,953 - She doesn't like her. - I'm exploited. 414 00:35:29,673 --> 00:35:30,793 But I like her! 415 00:35:30,953 --> 00:35:32,953 - You poor boy. Hello. - Ok, Raymonde? 416 00:35:33,193 --> 00:35:34,553 - How are you? - Good. 417 00:35:34,713 --> 00:35:36,473 - What are you up to? - Same as ever. 418 00:35:36,633 --> 00:35:38,873 - Really? But you're happy? - I guess. 419 00:35:39,073 --> 00:35:41,073 She likes gambling, money and men. 420 00:35:41,273 --> 00:35:42,633 Obsessed, Mum says. 421 00:35:42,793 --> 00:35:44,393 You're in shape too! 422 00:35:44,793 --> 00:35:46,873 I spend my holidays at her place. 423 00:35:47,073 --> 00:35:49,313 From your friend Genevi�ve. 424 00:36:08,473 --> 00:36:11,593 "My heart is stuck on you "like a turd on a dog's bum." 425 00:36:11,793 --> 00:36:14,153 Genevi�ve's my friend up north. 426 00:36:58,073 --> 00:37:00,553 We celebrate Xmas at the caf� on Sunday. 427 00:37:11,793 --> 00:37:13,353 Merry Christmas! 428 00:38:05,553 --> 00:38:07,033 Having fun? 429 00:38:09,793 --> 00:38:12,073 Your dick! Your dick! 430 00:38:12,233 --> 00:38:14,473 At every family celebration, my uncle 431 00:38:14,793 --> 00:38:18,233 dips his dick in the champagne bucket for fun. 432 00:38:24,953 --> 00:38:26,953 I've made some good resolutions. 433 00:38:27,433 --> 00:38:28,953 I'm going to adapt. 434 00:38:29,273 --> 00:38:30,313 Look, it's pretty! 435 00:38:30,553 --> 00:38:33,193 I'm going to be like them. First, my clothes. 436 00:38:33,433 --> 00:38:34,793 You want my opinion? 437 00:38:36,153 --> 00:38:38,073 That top's like a sack of shit. 438 00:38:38,393 --> 00:38:39,593 A sack of shit. 439 00:38:45,553 --> 00:38:47,193 It's not quite right. 440 00:38:47,673 --> 00:38:49,553 Poor... but clean! 441 00:38:49,993 --> 00:38:50,953 And this one? 442 00:38:51,193 --> 00:38:53,433 - Spot on, as Mum says. - Try it. 443 00:38:57,793 --> 00:38:59,993 Result: Not cool enough. 444 00:39:00,473 --> 00:39:02,873 It's true anyway: I'm not cool. 445 00:39:05,753 --> 00:39:07,793 - New jeans for Xmas? - Yeah. 446 00:39:08,153 --> 00:39:09,553 Great! 447 00:39:09,993 --> 00:39:12,233 I screw up badly sometimes. 448 00:39:12,393 --> 00:39:15,433 Like with the grocer's daughter. She seemed slow. 449 00:39:15,673 --> 00:39:17,553 - Give it back! - Bitch! 450 00:39:22,393 --> 00:39:25,433 A real scandal. I was nearly sent to a shrink. 451 00:39:26,473 --> 00:39:28,073 My parents hushed it all up. 452 00:39:28,313 --> 00:39:31,113 A fable by Jean de la Fontaine. 453 00:39:31,313 --> 00:39:32,713 Come in. 454 00:39:34,233 --> 00:39:36,233 Have you seen the time? 455 00:39:36,473 --> 00:39:39,673 - I'm sorry I'm late. - Get to your place. Hurry! 456 00:39:40,073 --> 00:39:43,353 So, "The grasshopper sang the summer away." 457 00:39:43,553 --> 00:39:45,673 "The summer" sets the time for the fable 458 00:39:45,913 --> 00:39:49,313 and the characters live in a fictional time. 459 00:39:49,553 --> 00:39:51,913 - Good Christmas? - Yeah. And you? 460 00:39:52,233 --> 00:39:54,873 - Great! I did a course. - A course? 461 00:39:56,313 --> 00:40:00,633 - You had a pair of jeans? - It's an old one. I never wear it. 462 00:40:02,073 --> 00:40:04,793 - I had loads of records. - Miss Vlaminck, 463 00:40:05,033 --> 00:40:07,073 can you repeat what I just said? 464 00:40:08,793 --> 00:40:13,753 You know, Vlaminck, your situation isn't funny or enviable. 465 00:40:14,553 --> 00:40:19,313 And so the grasshopper, this careless worker, the grasshopper 466 00:40:19,513 --> 00:40:24,393 who spent all summer singing, falls in with a historic situation. 467 00:40:24,633 --> 00:40:28,313 She spent the summer singing and so she ends up without money. 468 00:40:44,473 --> 00:40:47,993 Also new, my history teacher. I like her now. 469 00:40:48,313 --> 00:40:49,833 She's beautiful. 470 00:40:50,633 --> 00:40:52,553 Why reeds and clay? 471 00:40:52,713 --> 00:40:55,993 The land is marshy and rich in clay. 472 00:40:56,313 --> 00:40:59,193 I don't know how but I started listening. 473 00:40:59,353 --> 00:41:02,633 These are known as pictograms. 474 00:41:03,073 --> 00:41:05,353 It isn't boring when you listen. 475 00:41:05,553 --> 00:41:08,153 People's lives interest me. 476 00:41:08,473 --> 00:41:11,033 It's a fish and, sometimes, what happens? 477 00:41:13,913 --> 00:41:15,273 This one... 478 00:41:18,073 --> 00:41:19,313 This one... 479 00:41:21,193 --> 00:41:22,713 This one's great. 480 00:41:23,273 --> 00:41:24,633 It's so... 481 00:41:24,793 --> 00:41:25,913 It's so brilliant. 482 00:41:26,153 --> 00:41:29,193 - Look, there's the words too. - Where are they? 483 00:41:29,673 --> 00:41:31,433 Here they are. 484 00:41:31,673 --> 00:41:32,953 It's this song. 485 00:41:33,113 --> 00:41:34,633 Which one? 486 00:41:35,673 --> 00:41:37,073 Is it good? 487 00:41:53,793 --> 00:41:55,793 You got hit? 488 00:41:59,913 --> 00:42:02,793 - Sergio! - Fuck! 489 00:42:03,913 --> 00:42:05,513 Give me ammo! 490 00:42:05,673 --> 00:42:06,873 He run away. 491 00:42:08,793 --> 00:42:10,793 Lo.i. C, fucking help me! 492 00:42:16,633 --> 00:42:18,793 Sergio, your wife's attacking me! 493 00:42:51,313 --> 00:42:53,553 Don't play the hooligan 494 00:42:55,313 --> 00:42:58,713 Don't break down doors 495 00:42:59,553 --> 00:43:02,153 Don't dream that a black jacket 496 00:43:03,793 --> 00:43:06,793 Increases your strength 497 00:43:07,913 --> 00:43:11,993 If I could stop here Slip my gloves and my arms 498 00:43:12,233 --> 00:43:14,713 Around her fragile neck 499 00:43:16,313 --> 00:43:18,793 And dream that it's easy 500 00:43:20,393 --> 00:43:22,553 And dream that it's easy 501 00:43:42,873 --> 00:43:45,753 - Want to go for a walk? - I don't want to. 502 00:43:46,233 --> 00:43:47,593 You don't want to? 503 00:43:48,393 --> 00:43:50,793 - You don't want a present? - No. 504 00:43:51,513 --> 00:43:53,273 - Are you sick? - No. 505 00:43:55,833 --> 00:43:57,193 Okay... 506 00:43:57,913 --> 00:43:59,913 I want to finish my book. 507 00:44:00,953 --> 00:44:02,313 Is it for school? 508 00:44:03,353 --> 00:44:06,313 - What is it? - Balzac. 509 00:44:08,873 --> 00:44:10,713 You're reading? For pleasure? 510 00:44:11,033 --> 00:44:12,793 - Yeah. - Okay? 511 00:44:13,273 --> 00:44:16,553 You're changing, my girl. You're changing. 512 00:44:20,233 --> 00:44:22,953 - Are you in love? - You're crazy! 513 00:44:23,193 --> 00:44:25,033 You can tell me. 514 00:44:26,873 --> 00:44:28,233 - No. - No what? 515 00:44:28,393 --> 00:44:30,153 I'm not in love. 516 00:44:32,153 --> 00:44:33,913 You have plenty of time. 517 00:44:37,193 --> 00:44:38,793 Sure you won't come? 518 00:44:39,593 --> 00:44:41,673 Right, I'm going. 519 00:44:42,553 --> 00:44:44,393 Say hi to Balzac. 520 00:44:45,273 --> 00:44:47,193 I'm going to treat myself. 521 00:44:49,033 --> 00:44:50,873 THE SEA WALL 522 00:44:56,553 --> 00:44:58,553 Your parents work too much. 523 00:45:00,313 --> 00:45:01,353 Yeah. 524 00:45:03,993 --> 00:45:05,833 They have no time for you. 525 00:45:06,633 --> 00:45:08,553 I'd treat my kid differently. 526 00:45:08,793 --> 00:45:09,993 You would? 527 00:45:13,993 --> 00:45:16,553 A pretty girl all alone... 528 00:45:16,793 --> 00:45:18,233 I'm not pretty. 529 00:45:21,033 --> 00:45:22,633 You mustn't say that. 530 00:45:23,353 --> 00:45:24,873 You're pretty. 531 00:45:25,993 --> 00:45:27,593 Very pretty even. 532 00:45:28,233 --> 00:45:29,913 And kind with it. 533 00:45:30,713 --> 00:45:32,553 I'm not that kind. 534 00:45:42,553 --> 00:45:44,393 You're better than that. 535 00:45:46,313 --> 00:45:48,153 You're an angel. 536 00:45:49,513 --> 00:45:54,073 "One day, an automobile would stop outside the bungalow at last. 537 00:45:55,593 --> 00:45:59,193 "A man or a woman would get out and ask for information 538 00:45:59,433 --> 00:46:02,473 "or help from Joseph or her. 539 00:46:05,193 --> 00:46:07,193 "She didn't really know 540 00:46:07,513 --> 00:46:10,393 "what kind of information they could ask them for: 541 00:46:12,153 --> 00:46:18,073 "There was nothing on the plainbut a single track that went from Ram 542 00:46:30,713 --> 00:46:33,113 to the town via Kam. 543 00:46:34,393 --> 00:46:39,113 "Therefore, one could not go the wrong way. 544 00:46:41,113 --> 00:46:43,353 "Even so, one could not foresee everything and Suzanne had hope. 545 00:46:45,113 --> 00:46:48,153 One day, a man would stop, 546 00:46:48,953 --> 00:46:52,393 would stop perhaps. Why not? 547 00:47:01,433 --> 00:47:05,833 Maybe he'd find her attractive and take her to town. 548 00:47:07,433 --> 00:47:10,153 Apart from the bus, very few cars passed on the track, 549 00:47:13,113 --> 00:47:17,273 no more than two or three cars each day." 550 00:47:18,073 --> 00:47:20,153 She speaks to me. She speaks for me. She speaks in place of me. 551 00:47:20,313 --> 00:47:22,313 I can't stop reading. 552 00:47:23,593 --> 00:47:27,993 Vlaminck! Come up here. 553 00:47:28,233 --> 00:47:30,713 Miss Vlaminck will write the present participle 554 00:47:30,873 --> 00:47:33,273 of the first group verb "signifier", 555 00:47:35,673 --> 00:47:38,313 namely "signifiant". 556 00:47:45,433 --> 00:47:46,793 Share your knowledge with us. 557 00:47:47,033 --> 00:47:49,753 There you go. 558 00:47:49,913 --> 00:47:52,153 I've been drilling this into you for 7 months. 559 00:47:52,393 --> 00:47:54,873 You're a terrible student. 560 00:47:56,473 --> 00:47:58,393 Try again. Correct yourself. 561 00:47:58,873 --> 00:48:02,073 We have plenty of time. 562 00:48:02,313 --> 00:48:04,233 I've made lots of friends that I can count on. 563 00:48:04,473 --> 00:48:06,793 Balzac, Duras and others. 564 00:48:11,033 --> 00:48:13,753 But it doesn't help at school. 565 00:48:18,153 --> 00:48:20,153 - An "A"... - Are you proud of yourself? 566 00:48:20,873 --> 00:48:22,313 Erase it all and start again. 567 00:48:23,353 --> 00:48:25,273 Erase it all! 568 00:48:39,513 --> 00:48:40,713 And start again. 569 00:48:46,553 --> 00:48:48,153 Pathetic! 570 00:48:50,873 --> 00:48:52,633 Back to your place. 571 00:48:56,713 --> 00:48:58,313 Are you ready? 572 00:48:59,193 --> 00:49:02,153 You'll see, it's simple. 573 00:49:04,793 --> 00:49:06,233 Hold it like this. See the little cross? 574 00:49:06,473 --> 00:49:08,233 Well done! 575 00:49:09,993 --> 00:49:11,593 - Can I try? - Yeah. 576 00:49:17,113 --> 00:49:19,273 Be careful, ok. 577 00:49:21,913 --> 00:49:23,353 You fucker! 578 00:49:23,593 --> 00:49:24,953 - Asshole. - Where'd you learn? 579 00:49:31,113 --> 00:49:33,113 Let me try again. 580 00:49:33,993 --> 00:49:37,993 - Pardon me? - I don't give a damn. 581 00:50:15,993 --> 00:50:17,593 Do what you want with the slut but not here. 582 00:50:18,153 --> 00:50:21,033 I'm getting a drink. 583 00:50:21,353 --> 00:50:23,993 Watch your tone. Forget where you're from? 584 00:50:24,793 --> 00:50:27,033 You forget where I found you? Get out! 585 00:50:27,513 --> 00:50:28,873 - Relax... Calm down. - Don't touch me! 586 00:50:29,033 --> 00:50:31,753 What do you want? 587 00:50:31,913 --> 00:50:34,633 She's a slut. I got her off the streets! 588 00:50:39,193 --> 00:50:40,793 I'll kill you! 589 00:50:41,433 --> 00:50:43,353 - Idiot! - Turn off the light. 590 00:50:43,513 --> 00:50:45,193 Where's this fucker from? 591 00:50:51,033 --> 00:50:52,233 I'll kill him! 592 00:50:53,433 --> 00:50:55,113 Cut it out! 593 00:51:09,753 --> 00:51:11,433 The dog! Get the dog! 594 00:51:11,913 --> 00:51:14,553 Hi, sweetheart. Ok? 595 00:51:14,793 --> 00:51:17,033 - Hello. - Hello, ma'am. 596 00:51:17,273 --> 00:51:18,793 - How do you do? - I'm just fine. 597 00:51:19,033 --> 00:51:20,633 No need to be so formal. Shy, is she? 598 00:51:20,873 --> 00:51:23,113 - You can use my first name. - Yes, ma'am. 599 00:51:23,353 --> 00:51:24,553 Call me ma'am, I'll call you ugly. 600 00:51:24,793 --> 00:51:27,593 Just kidding. 601 00:51:30,153 --> 00:51:31,433 Call me what you want. My name's Rosy. 602 00:51:31,593 --> 00:51:34,633 Want a snack? 603 00:51:34,873 --> 00:51:36,793 I invited Gladys home. I dared to. 604 00:51:37,353 --> 00:51:39,513 Chocolate mousse? 605 00:51:39,673 --> 00:51:41,353 - Cr�me caramel? - I want cr�me caramel. 606 00:51:41,593 --> 00:51:43,673 I'd like one too, Mum. 607 00:51:43,833 --> 00:51:45,033 The cr�me caramels look bad, Lo.i.c. 608 00:51:45,273 --> 00:51:46,633 No one comes here. 609 00:51:46,873 --> 00:51:48,873 Go in the kitchen. 610 00:51:49,033 --> 00:51:50,473 - What's your name, honey? - Gladys. 611 00:51:54,393 --> 00:51:56,073 That's a nice name. 612 00:51:56,313 --> 00:51:57,673 Ok, sweetheart? 613 00:51:58,793 --> 00:52:01,593 Hello. 614 00:52:02,073 --> 00:52:05,033 - Enjoy it, girls. - Thanks. 615 00:52:07,353 --> 00:52:09,113 It's not going too badly so far. 616 00:52:09,913 --> 00:52:12,233 Wolf! Get to your corner! 617 00:52:13,033 --> 00:52:14,073 What's up with your friend? 618 00:52:14,233 --> 00:52:15,753 Roselyne! 619 00:52:16,073 --> 00:52:17,673 - What is it? - It's the dog. 620 00:52:17,913 --> 00:52:20,793 - What? - He bit her. 621 00:52:20,953 --> 00:52:23,273 Shit, that dog's a real jerk. 622 00:52:24,233 --> 00:52:26,953 Let me see. He bit her bum? 623 00:52:27,513 --> 00:52:30,313 It's ok, honey, let me see. It's nothing. 624 00:52:37,593 --> 00:52:40,233 Does it sting? Take deep breaths. 625 00:52:40,473 --> 00:52:42,073 - Like the veal stew? - I love it. 626 00:52:45,273 --> 00:52:48,713 I've never had it before. 627 00:52:50,233 --> 00:52:53,673 - You don't have a TV? - No, they're against it. 628 00:52:54,073 --> 00:52:57,433 She isn't mad about the dog. She's a real friend. 629 00:52:57,753 --> 00:52:59,833 Even my dad shouting "Fuck you all" makes her laugh. 630 00:53:01,353 --> 00:53:04,073 It's like a novel. "Very French". 631 00:53:05,913 --> 00:53:07,753 - What's so funny? - He bit your bum! 632 00:54:03,433 --> 00:54:06,073 I'm not alone. 633 00:54:06,313 --> 00:54:08,473 What's wrong? What is it? 634 00:54:09,193 --> 00:54:11,033 You threw up? What? 635 00:54:17,433 --> 00:54:20,153 Seriously? 636 00:54:29,433 --> 00:54:32,633 So that's what a period was. 637 00:54:33,033 --> 00:54:35,033 Curkovic stopped him dead. Is it Rummenigge? 638 00:54:35,433 --> 00:54:38,553 Number 7? 7 is Rummenigge. 639 00:54:39,033 --> 00:54:41,753 Go, Janvion, pass the damn ball! 640 00:55:16,873 --> 00:55:19,753 He has to get back up. If he goes off, we've had it. 641 00:55:25,993 --> 00:55:28,153 This damn coach is ajoke! 642 00:55:28,313 --> 00:55:29,753 - Go, go! - This looks good... 643 00:55:31,353 --> 00:55:32,793 What? 644 00:55:33,673 --> 00:55:35,833 What ajerk! 645 00:55:37,113 --> 00:55:41,193 - I said so. - You like it? 646 00:55:52,713 --> 00:55:55,033 He will see... Go, no 647 00:55:57,833 --> 00:55:59,993 lt's brilliant what that guy just did. 648 00:56:02,953 --> 00:56:06,553 The best comes at the end. 649 00:56:36,233 --> 00:56:38,793 Go St Etienne! Go St Etienne! 650 00:56:39,993 --> 00:56:42,713 Gladys, try to break through. 651 00:56:42,953 --> 00:56:45,913 Go ahead, pass the ball. 652 00:56:46,153 --> 00:56:48,473 Pass it to each other. Show some team spirit. 653 00:56:49,433 --> 00:56:52,473 I tried hard, then screwed up. 654 00:56:52,713 --> 00:56:55,513 One kid had always mocked me. She got it. 655 00:56:55,753 --> 00:56:57,673 - I'll get you, slut. - You dumb cow! 656 00:56:58,393 --> 00:57:00,393 - Slut! - Cut it out! 657 00:57:01,593 --> 00:57:03,033 Are you two crazy or what? 658 00:57:09,993 --> 00:57:11,353 Sit down here. 659 00:57:14,153 --> 00:57:16,873 Has the loony calmed down? 660 00:57:17,673 --> 00:57:19,593 Stella! Stop that right now! 661 00:57:19,833 --> 00:57:20,953 Relax, relax... 662 00:57:21,193 --> 00:57:23,193 - Stand aside. - What she did yesterday is very serious. 663 00:57:23,433 --> 00:57:27,193 I'd like to know if you've been in touch with the parents. 664 00:57:27,913 --> 00:57:30,233 Do you know them? You don't. Ok. 665 00:57:30,633 --> 00:57:34,233 The parents could press charges. They didn't mention it. 666 00:57:34,473 --> 00:57:36,073 I'm not defending her. 667 00:57:36,393 --> 00:57:39,193 She'll be punished. You know that, Stella? 668 00:57:39,433 --> 00:57:41,673 - I won't accept this. - I hope not, madam. 669 00:57:41,913 --> 00:57:46,313 - But let's not exaggerate. - She defended herself. 670 00:57:46,473 --> 00:57:48,473 The girl could have... 671 00:57:48,633 --> 00:57:53,033 - The parents can call me. - That could have ended up in a tragedy. 672 00:57:53,273 --> 00:57:55,993 She deliberately rammed the girl's head into an iron radiator! 673 00:57:56,233 --> 00:57:59,193 I'll have to punish her 674 00:57:59,913 --> 00:58:01,993 and I think I'll issue a warning... 675 00:58:02,153 --> 00:58:04,953 A written warning, madam, 676 00:58:05,193 --> 00:58:08,313 with a copy to go in Stella's school file. 677 00:58:08,793 --> 00:58:10,873 If there's a second offence, if you do it again, 678 00:58:11,033 --> 00:58:15,113 tomorrow or during the year, 679 00:58:15,273 --> 00:58:17,913 I shall convene a disciplinary committee right away. 680 00:58:18,153 --> 00:58:19,993 Are you aware of what that entails? 681 00:58:20,793 --> 00:58:24,873 - Yes, more or less. - Meaning? 682 00:58:25,113 --> 00:58:26,553 - I don't know. - Permanent expulsion from this school. 683 00:58:27,673 --> 00:58:29,673 The shame of it! 684 00:58:30,473 --> 00:58:33,113 You're not a retard. 685 00:58:34,153 --> 00:58:36,953 Next time, I'll let your dad go. 686 00:58:37,353 --> 00:58:39,433 She can stuff her charges. I mean, hold on... 687 00:58:50,713 --> 00:58:52,313 She needs a smack in the face! 688 00:58:52,713 --> 00:58:54,233 What's that look for? 689 00:58:58,313 --> 00:59:00,233 Nothing. 690 00:59:01,993 --> 00:59:05,353 Drink your chocolate. 691 00:59:05,593 --> 00:59:08,793 Head down, watch your right Go for it, keep going 692 00:59:09,033 --> 00:59:11,833 Head down, watch your right Go for it, keep going 693 00:59:12,073 --> 00:59:15,193 You loser, you weakling Go for it, keep going 694 00:59:15,513 --> 00:59:18,553 You're too slow, you're too heavy Go for it, keep going 695 00:59:18,793 --> 00:59:22,153 The blows rain down, we love it Go for it, keep going 696 00:59:24,793 --> 00:59:27,273 Don't let it happen again Go for it, keep going 697 00:59:29,033 --> 00:59:32,313 I'd like to see my mother again 698 00:59:33,993 --> 00:59:36,633 She'd be happy to see her son come home 699 00:59:38,073 --> 00:59:41,193 In the heart of the winter 700 00:59:42,713 --> 00:59:46,233 Warm in her belly 701 00:59:47,273 --> 00:59:49,673 A quiet little garden Filled with forget-me-nots 702 00:59:51,033 --> 00:59:53,353 A world where life's so simple 703 00:59:55,113 --> 00:59:57,113 And with eyes to check 704 00:59:59,753 --> 01:00:02,873 And with eyes to check 705 01:00:04,393 --> 01:00:06,793 It's often hard to bear 706 01:00:08,713 --> 01:00:11,193 All the violence 707 01:00:12,553 --> 01:00:15,673 You can't reveal yourself 708 01:00:16,953 --> 01:00:20,713 Confide in others 709 01:00:21,113 --> 01:00:24,713 Severed, the vital cord 710 01:00:32,473 --> 01:00:34,793 You need to wager on your initials 711 01:00:35,033 --> 01:00:36,393 I got C minus In the second term. 712 01:00:36,793 --> 01:00:39,273 Not great. 713 01:00:40,313 --> 01:00:42,953 "What can I say, "my mum said. 714 01:00:57,993 --> 01:01:01,113 Forget it. It's the holidays. 715 01:01:01,353 --> 01:01:03,113 Saint Venant, a village with an asylum, 716 01:01:03,353 --> 01:01:05,113 a hospice and an orphanage. 717 01:01:07,753 --> 01:01:09,113 Some use all three. 718 01:01:10,473 --> 01:01:12,953 - Ok? - How are you? 719 01:01:13,753 --> 01:01:15,273 Good, and you? Not too tired? Everything ok? 720 01:01:15,753 --> 01:01:17,433 - Hurry! It's raining. - Hello, chicken. 721 01:01:20,073 --> 01:01:22,073 How's my son? 722 01:01:22,313 --> 01:01:24,473 Not too tired? How was the drive? 723 01:01:28,473 --> 01:01:31,033 My parents bring me but leave right away. 724 01:01:31,513 --> 01:01:33,673 Here, son, this'll buck you up. 725 01:01:33,833 --> 01:01:35,273 Thanks. 726 01:01:36,633 --> 01:01:39,753 Waiting for your friend, chicken? 727 01:01:41,433 --> 01:01:44,153 - Go on then. - I'd rather wait. 728 01:01:44,473 --> 01:01:46,873 How was the drive? Not too tired? 729 01:01:47,033 --> 01:01:48,473 It is tiring... 730 01:01:50,073 --> 01:01:53,433 That's all you have to say? You seem a bit odd today. 731 01:01:53,673 --> 01:01:55,193 No, I'm fine. 732 01:01:55,433 --> 01:01:58,793 - Something's upset you? - No. It's a long drive. 733 01:02:00,313 --> 01:02:03,593 - How's your wife? - Great. You'll see her. 734 01:02:24,633 --> 01:02:26,473 - Hello. - Hello. 735 01:02:31,193 --> 01:02:32,713 Coming? 736 01:02:38,153 --> 01:02:40,313 - You're in a rich kids' school? - Yes. 737 01:02:40,473 --> 01:02:42,393 - And? - And what? 738 01:02:43,753 --> 01:02:45,673 Made any new friends? 739 01:02:46,153 --> 01:02:48,393 - One. - What's her name? 740 01:02:48,713 --> 01:02:51,993 - Gladys. - Gladys? That sucks. 741 01:02:52,553 --> 01:02:54,713 - Is she nice? - Yeah. 742 01:02:55,433 --> 01:02:56,793 - Rich? - Kind of. 743 01:02:59,433 --> 01:03:01,433 My sister Bernadette is pregnant. 744 01:03:01,673 --> 01:03:04,153 - Again? - Yeah. She's a horny bitch. 745 01:03:05,673 --> 01:03:09,033 - What else is new? - Muriel's husband blew a fuse. 746 01:03:09,353 --> 01:03:12,153 He threw her out at gunpoint 747 01:03:12,393 --> 01:03:14,873 because he thought she was cheating on him. 748 01:03:15,113 --> 01:03:16,073 It was a real scandal. 749 01:03:16,313 --> 01:03:18,153 - Was she really? - Yeah. 750 01:03:30,313 --> 01:03:33,033 It's late. I have to go back. 751 01:03:34,473 --> 01:03:36,473 - See you tomorrow? - See you. 752 01:03:41,673 --> 01:03:44,313 Saint Venant where Gran lives isn't by the sea. 753 01:03:45,353 --> 01:03:47,033 The weather's rotten there. 754 01:03:47,353 --> 01:03:50,313 No outdoor centre, no cinema, no skiing... 755 01:03:51,193 --> 01:03:52,793 Nothing but caf�s 756 01:03:53,353 --> 01:03:55,513 and we're too young to go to them. 757 01:03:55,673 --> 01:03:59,033 Plus we're broke. So we have our own activities. 758 01:04:07,673 --> 01:04:09,193 Lovely TV sets! 759 01:04:09,673 --> 01:04:11,033 Look! 760 01:04:17,513 --> 01:04:18,873 Come back down now. 761 01:04:20,473 --> 01:04:22,233 My friend's an outcast here. 762 01:04:22,473 --> 01:04:24,713 Her parents are alcoholics and on the dole. 763 01:04:25,673 --> 01:04:29,033 She has five brothers and sisters, one with polio, one a retard. 764 01:04:45,593 --> 01:04:48,393 We're always together, never with the other kids. 765 01:04:49,193 --> 01:04:51,353 They're not allowed to see us. 766 01:04:57,033 --> 01:04:59,193 Stop getting wound up, girl! 767 01:05:00,233 --> 01:05:02,393 Have you calmed down? Have you calmed down? 768 01:05:02,633 --> 01:05:03,753 Are you calm or not? 769 01:05:09,993 --> 01:05:12,393 Are you calm? Arew you realy calme? 770 01:05:12,553 --> 01:05:15,353 Stella, come here. I want a word. 771 01:05:19,513 --> 01:05:21,113 I told you... 772 01:05:21,353 --> 01:05:23,993 to keep away from the dump. You understand? 773 01:05:24,873 --> 01:05:27,033 Look at me. You understand? 774 01:05:27,353 --> 01:05:30,233 And you keep the sheep from the goats. 775 01:05:30,473 --> 01:05:31,913 You understand? 776 01:05:32,793 --> 01:05:34,633 I'm counting on you. 777 01:05:35,673 --> 01:05:37,433 - Finished? - Yes, I've finished. 778 01:05:43,113 --> 01:05:45,673 - What did your aunt say? - More bullshit. 779 01:05:45,993 --> 01:05:47,913 Bullshit's typical of her. 780 01:05:48,153 --> 01:05:50,153 That's all she ever says. 781 01:05:51,193 --> 01:05:54,073 She talks nothing but bullshit. 782 01:05:54,553 --> 01:05:56,393 It's really bad. 783 01:06:09,353 --> 01:06:11,833 Me and my friend work a lot. 784 01:06:12,633 --> 01:06:15,033 She has chores so I help her. 785 01:06:18,233 --> 01:06:21,433 The work's ok. What I don't like is her dad. 786 01:06:29,913 --> 01:06:32,553 Ok, you Parisian? Working hard? 787 01:06:37,433 --> 01:06:38,793 Sweating blood? 788 01:06:39,673 --> 01:06:41,273 Cat got your tongue or what? 789 01:06:43,433 --> 01:06:45,913 Answer me, goddammit! 790 01:06:52,713 --> 01:06:54,393 He's horrible. 791 01:06:55,113 --> 01:06:57,033 When Genevi�ve screws up, 792 01:06:57,273 --> 01:07:00,873 he puts the gas pipe in her mouth. To teach her. 793 01:07:35,913 --> 01:07:37,113 Ok, girls? 794 01:07:37,353 --> 01:07:39,113 - Fine, and you? - Fine. 795 01:07:39,353 --> 01:07:41,033 We just had a match. 796 01:07:41,273 --> 01:07:43,673 Our legs ache but it's ok. 797 01:07:43,913 --> 01:07:46,393 - Want to stay here? - Come on. 798 01:07:47,753 --> 01:07:49,273 Where are you from? 799 01:07:50,553 --> 01:07:51,913 Paris. 800 01:07:52,313 --> 01:07:54,713 - Great city. - Yeah. 801 01:07:56,473 --> 01:07:58,313 You're pretty, you know. 802 01:08:00,953 --> 01:08:03,353 - Where d'you live in Paris? - In a caf�. 803 01:08:03,513 --> 01:08:05,353 A caf�? That's cool. 804 01:08:07,433 --> 01:08:09,193 - It's cold. - Yeah. 805 01:08:09,433 --> 01:08:10,713 Ok? You're not cold? 806 01:08:19,433 --> 01:08:21,353 Tomorrow, do you want 807 01:08:23,113 --> 01:08:25,153 me and Axel to pick you up? 808 01:08:25,353 --> 01:08:27,273 - No. - No? 809 01:08:27,913 --> 01:08:30,793 - You don't want a boyfriend? - No. 810 01:08:32,073 --> 01:08:33,673 I already have one. 811 01:08:33,833 --> 01:08:35,833 She wiped you out, Alex! 812 01:08:37,033 --> 01:08:39,993 - You want to be single? - You're just too ugly. 813 01:08:41,353 --> 01:08:44,953 I'm just asking. One of my pals is looking for a girlfriend. 814 01:08:45,633 --> 01:08:49,353 Trust you... The one next to you? 815 01:08:51,273 --> 01:08:53,433 Stop arguing with him. 816 01:08:53,673 --> 01:08:55,753 You're unlucky with girls. 817 01:08:59,513 --> 01:09:01,593 They're just girls. 818 01:09:29,353 --> 01:09:31,033 I'mm gonna fall! 819 01:09:31,233 --> 01:09:33,353 Ever wonder what you'll do later? 820 01:09:33,993 --> 01:09:37,273 - No, I try not to think about it. - Me too. 821 01:09:37,833 --> 01:09:41,033 My dream would be to open a boutique. A clothing boutique. 822 01:09:41,193 --> 01:09:42,873 My dream! 823 01:09:47,033 --> 01:09:48,633 In Paris. 824 01:09:48,953 --> 01:09:50,193 Wait for me. 825 01:10:33,993 --> 01:10:36,873 - Who was she? - Genevi�ve. 826 01:10:37,913 --> 01:10:39,673 - She's your friend? - Yeah. 827 01:10:46,673 --> 01:10:48,313 What did you do together? 828 01:10:49,153 --> 01:10:50,313 Cycling. 829 01:10:53,193 --> 01:10:55,673 Nathalie Corbi�re's party is this Saturday. 830 01:10:56,073 --> 01:10:57,833 - You're invited? - Yes. 831 01:10:57,993 --> 01:10:59,033 And me? 832 01:11:01,673 --> 01:11:04,313 - No. - Why didn't the bitch invite me? 833 01:11:04,953 --> 01:11:06,233 I don't know. 834 01:11:20,073 --> 01:11:22,313 Can I stay at Gladys' on Friday? 835 01:11:23,713 --> 01:11:25,513 We have the Saturday free. 836 01:11:26,233 --> 01:11:29,753 - What for? - No reason. The next day's free 837 01:11:30,073 --> 01:11:31,753 so we can stay up late. 838 01:11:32,713 --> 01:11:34,953 I don't care. Ask your dad. 839 01:11:36,193 --> 01:11:37,433 Ask your dad! 840 01:11:37,633 --> 01:11:40,393 My parents aren't speaking since I got back. 841 01:11:40,953 --> 01:11:42,473 They haven't said why 842 01:11:43,193 --> 01:11:45,113 but I know it's Yvon. 843 01:11:48,793 --> 01:11:51,033 Dad, can I stay at Gladys' on Friday? 844 01:11:51,433 --> 01:11:54,473 - What? - Can I stay at Gladys' on Friday? 845 01:11:55,673 --> 01:11:57,353 What does your mum say? 846 01:11:58,713 --> 01:12:00,793 - "Ask your dad". - Pain in the ass. 847 01:12:02,393 --> 01:12:05,273 We'll see. How's school going? 848 01:12:05,673 --> 01:12:07,033 It's ok. 849 01:12:07,433 --> 01:12:09,593 - Can I? - No one's pissing you off? 850 01:12:09,753 --> 01:12:11,433 - No. - No one's hassling you? 851 01:12:12,873 --> 01:12:14,393 That's good. 852 01:12:21,033 --> 01:12:23,193 - Listen to me. - Yes. 853 01:12:26,313 --> 01:12:30,393 Never get married. Don't screw up that way. 854 01:12:31,713 --> 01:12:34,233 - So I can? - You can what? 855 01:12:41,033 --> 01:12:42,233 Well? 856 01:12:43,433 --> 01:12:44,673 Well what? 857 01:12:44,793 --> 01:12:46,673 - Can I stay at hers? - At whose? 858 01:12:46,873 --> 01:12:49,153 - Gladys'. - Ask your mother. 859 01:13:19,833 --> 01:13:23,513 Even without an invitation, I decided to go. I don't give a damn. 860 01:13:24,673 --> 01:13:25,713 Thanks. 861 01:13:27,833 --> 01:13:29,113 Come in. 862 01:15:03,673 --> 01:15:06,073 Maybe I've no reason to be here. 863 01:15:30,313 --> 01:15:31,593 Want to dance? 864 01:15:34,393 --> 01:15:35,913 Yes. 865 01:17:02,393 --> 01:17:05,353 - You chose the painter? - No, the teacher did. 866 01:17:06,313 --> 01:17:09,353 - It's crap. - I'll start again. 867 01:17:09,833 --> 01:17:11,753 In the background, a landscape. 868 01:17:13,673 --> 01:17:16,633 The colours now. Various shades of brown. 869 01:17:19,113 --> 01:17:21,593 Various shades of blue, of black. 870 01:17:23,633 --> 01:17:25,673 Shades of green. 871 01:17:26,073 --> 01:17:27,353 A dog. 872 01:17:30,873 --> 01:17:32,793 Shit, what can I say next? 873 01:17:33,033 --> 01:17:35,113 What do you care? You know it. 874 01:17:35,273 --> 01:17:37,153 You can improvise. 875 01:17:41,993 --> 01:17:43,833 The dog has lost its eye... 876 01:17:48,633 --> 01:17:50,393 to protect its master. 877 01:17:51,153 --> 01:17:54,313 It looks sad and... 878 01:17:55,513 --> 01:17:58,313 I think it's angry with its master. 879 01:18:01,153 --> 01:18:03,513 - Why? - Because... 880 01:18:05,353 --> 01:18:09,153 Since they went off to America 881 01:18:09,633 --> 01:18:13,433 and its master has bad legs. He has a cane here. 882 01:18:15,513 --> 01:18:17,273 It carried him. 883 01:18:17,593 --> 01:18:20,313 He forgot his cane for the journey, 884 01:18:20,473 --> 01:18:22,193 so the dog carried him. 885 01:18:22,393 --> 01:18:24,313 A fine dreamlike metaphor. 886 01:18:24,793 --> 01:18:27,713 Do you identify with the master or the dog? 887 01:18:27,993 --> 01:18:29,513 With the dog. 888 01:18:30,473 --> 01:18:33,753 Do you feel that you protect others too? 889 01:18:35,993 --> 01:18:37,353 Yes. 890 01:18:42,233 --> 01:18:44,793 That's all right. Pick it up. 891 01:18:48,193 --> 01:18:49,913 Who does the painting remind you of? 892 01:18:51,193 --> 01:18:52,953 - A friend. - Who? 893 01:18:53,153 --> 01:18:54,553 Alain Bernard. 894 01:18:55,353 --> 01:18:57,513 It reminds you of Alain Bernard? 895 01:18:58,393 --> 01:19:00,873 - Who is Alain Bernard? - A friend. 896 01:19:03,353 --> 01:19:05,913 - You're very fond of him? - Yes. 897 01:19:06,153 --> 01:19:08,873 - Why? - Because he's kind. 898 01:19:09,633 --> 01:19:11,673 But we're all kind. 899 01:19:12,313 --> 01:19:13,913 No, not necessarily. 900 01:19:14,713 --> 01:19:17,113 Thank you. It's good when you try. 901 01:19:35,593 --> 01:19:38,673 For the first time, I'm in love. 902 01:20:21,913 --> 01:20:24,193 - Pinball? - No. 903 01:20:42,633 --> 01:20:45,833 - I'll miss you. - Why d'you say that? 904 01:20:47,633 --> 01:20:49,513 No reason. 905 01:21:01,913 --> 01:21:03,993 Poncet, Laetitia... 906 01:21:06,953 --> 01:21:08,873 Gladys Fernandez... 907 01:21:09,153 --> 01:21:10,553 Good work. 908 01:21:11,233 --> 01:21:13,153 Nathalie Corbi�re... 909 01:21:14,553 --> 01:21:16,073 Good. 910 01:21:17,353 --> 01:21:20,633 Stella Vlaminck. 17 out of 20. 911 01:21:21,593 --> 01:21:25,433 If you don't need to learn by heart, you manage very well. 912 01:21:25,833 --> 01:21:28,473 Very well summarized. Congratulations. 913 01:21:29,673 --> 01:21:32,313 No idea what she means but it's good. 914 01:21:37,593 --> 01:21:41,753 I realize now I mustn't change schools or repeat the year. 915 01:21:47,193 --> 01:21:50,553 I say I don't give a damn but this school is a lucky break. 916 01:21:50,713 --> 01:21:52,473 Take it or leave it. 917 01:21:58,873 --> 01:22:00,633 That's good, girl. 918 01:22:15,433 --> 01:22:17,993 - Something wrong? - I'm ok. 919 01:22:18,473 --> 01:22:19,993 What's the matter? 920 01:22:22,073 --> 01:22:24,073 - Come on, tell me. - Nothing. 921 01:22:33,633 --> 01:22:37,153 What a crap life, Stella. A really crap life... 922 01:22:40,793 --> 01:22:44,153 I slave away. I slave away for nothing, for no one. 923 01:22:45,113 --> 01:22:48,553 And your dad treats me like shit. 924 01:22:51,433 --> 01:22:53,273 You had a fight? 925 01:22:54,553 --> 01:22:56,793 I can't stand him anymore, Stella. 926 01:22:57,513 --> 01:22:59,673 I can't stand him. 927 01:23:21,353 --> 01:23:23,193 A present for you. 928 01:23:23,353 --> 01:23:24,873 A present? 929 01:23:25,233 --> 01:23:26,953 What for? 930 01:23:27,753 --> 01:23:29,113 What is it? 931 01:23:29,273 --> 01:23:32,153 To make you happy. What is it? 932 01:23:33,113 --> 01:23:35,233 A surprise. Come on. 933 01:23:35,913 --> 01:23:38,673 - Follow me. - Right now? 934 01:23:50,473 --> 01:23:52,193 I'll be right back. I'll wash my hands. 935 01:24:02,633 --> 01:24:04,873 Since you like reading... 936 01:24:28,473 --> 01:24:29,753 Do you like it? 937 01:24:40,953 --> 01:24:43,673 See what it says on German shepherds. 938 01:25:09,033 --> 01:25:11,033 You're a pretty girl. 939 01:25:13,513 --> 01:25:15,673 You deserve lots of presents. 940 01:25:18,553 --> 01:25:20,233 Don't I get a kiss? 941 01:25:22,393 --> 01:25:24,193 A real kiss. 942 01:25:26,393 --> 01:25:28,953 That wasn't a real kiss. Give me one. 943 01:25:30,473 --> 01:25:32,233 Stella, give me a little kiss. 944 01:25:52,193 --> 01:25:54,473 - Not talking much today. - No. 945 01:26:00,713 --> 01:26:02,953 - What were you doing up there? - Nothing. 946 01:26:04,193 --> 01:26:07,593 Nothing? Just keep away from Bubu. 947 01:26:09,033 --> 01:26:10,793 You're being a drag today. 948 01:26:15,353 --> 01:26:16,953 - What are you doing? - Nothing. 949 01:27:12,473 --> 01:27:14,793 Your belly hurts? 950 01:27:15,673 --> 01:27:17,713 Can I have some tablets? 951 01:27:18,233 --> 01:27:20,793 Yes. What do you want? 952 01:28:17,433 --> 01:28:19,513 - Get out. - What are you doing? 953 01:28:20,313 --> 01:28:22,393 - Put that down. - Out, asshole! 954 01:28:22,553 --> 01:28:25,273 - What's wrong, Stella? - Get out! 955 01:28:25,913 --> 01:28:28,793 - Son of a bitch! - Put that down, Stella. 956 01:28:29,033 --> 01:28:32,313 Put it down right now! Put it down! 957 01:28:32,633 --> 01:28:36,233 Put it down right now! Put it down! 958 01:28:57,833 --> 01:29:00,553 Get out of here, you. Go on. 959 01:29:05,913 --> 01:29:08,633 It's over now. 960 01:29:45,193 --> 01:29:50,153 Let's move on to Vlaminck, last on the list in class 6/5. 961 01:30:04,633 --> 01:30:06,633 No good. A repeat year. 962 01:30:06,873 --> 01:30:10,473 It's true, she started off way down the ladder. 963 01:30:10,633 --> 01:30:13,593 - But she has climbed up. - No way. She has, I'm sorry. 964 01:30:24,313 --> 01:30:26,233 She started at the bottom... 965 01:30:26,473 --> 01:30:29,433 She's from a background that's unlike that of our other students... 966 01:30:38,073 --> 01:30:41,033 She's stubborn, she tries hard and she can adapt. 967 01:30:47,593 --> 01:30:49,353 You passed! 968 01:30:49,993 --> 01:30:52,313 - You passed! - Really? 969 01:30:52,553 --> 01:30:54,393 A miracle... 970 01:31:15,673 --> 01:31:17,033 Mum? 971 01:31:18,233 --> 01:31:19,673 They said no? 972 01:31:19,833 --> 01:31:21,513 They said yes. I passed. 973 01:31:25,273 --> 01:31:27,353 That's good, honey. 974 01:31:30,313 --> 01:31:33,593 Can I stay at Gladys' tonight? 975 01:31:35,033 --> 01:31:36,553 If you want. 976 01:31:36,713 --> 01:31:37,993 - Mum? - Yes? 977 01:31:38,233 --> 01:31:39,913 - Are you ok? - I'm fine. 978 01:31:40,633 --> 01:31:43,033 - See you tomorrow. - See you. 979 01:31:51,033 --> 01:31:53,273 Vlaminck, your daughter passed. 980 01:31:54,633 --> 01:31:56,073 That's good. 981 01:31:58,473 --> 01:32:00,313 We'll celebrate. 982 01:32:24,953 --> 01:32:27,273 Next year, I'll be able talk to him. 983 01:32:27,513 --> 01:32:29,033 I know him now. 984 01:32:37,193 --> 01:32:38,553 Gladys... 985 01:32:40,073 --> 01:32:42,073 Can I be a drag? 986 01:32:42,233 --> 01:32:44,153 - Go on. - A total drag? 987 01:32:44,953 --> 01:32:46,153 Go on, ok. 988 01:32:48,873 --> 01:32:49,993 What? 989 01:32:51,993 --> 01:32:53,513 I... 990 01:32:55,113 --> 01:32:57,113 I'm scared of the dark. 991 01:32:57,513 --> 01:32:59,193 Want a light on? 992 01:33:00,073 --> 01:33:02,073 No. I have to get used to it. 993 01:33:04,233 --> 01:33:06,153 I'm scared of everything. 994 01:33:08,953 --> 01:33:11,513 - Of what? - Everything. All the time. 995 01:33:15,513 --> 01:33:18,073 I'd rather not talk about it. 996 01:33:26,153 --> 01:33:28,153 - Gladys? - What? 997 01:33:43,593 --> 01:33:45,113 Thanks, Gladys. 998 01:33:45,673 --> 01:33:48,633 If this school is my lucky break, 999 01:33:48,873 --> 01:33:50,793 maybe I'll seize it. 1000 01:35:56,513 --> 01:36:00,513 English Subtitles PepperStory [opensubtitles.org] 68117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.