Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,069 --> 00:01:53,803
STELLA
2
00:02:11,993 --> 00:02:14,973
All right. Class 6/5...
3
00:02:15,143 --> 00:02:18,763
When I call your names,
line up in pairs.
4
00:02:19,033 --> 00:02:20,723
Ballard, Marie.
5
00:02:21,153 --> 00:02:22,883
L�ger, Nicolas.
6
00:02:23,293 --> 00:02:25,083
Nouvelet, Pascal.
7
00:02:25,853 --> 00:02:27,733
Matheron, Eric.
8
00:02:28,043 --> 00:02:29,743
Ponsin, Laetitia.
9
00:02:29,923 --> 00:02:31,693
No�l, Anne-Marie.
10
00:02:31,903 --> 00:02:33,633
Porth�ous, Isabelle.
11
00:02:33,813 --> 00:02:35,633
Padeleau, Isabelle.
12
00:02:35,903 --> 00:02:37,663
Tissier, Rodolphe.
13
00:02:37,893 --> 00:02:39,803
Rodriguez, Laetitia.
14
00:02:40,233 --> 00:02:42,083
Vlaminck, Stella.
15
00:02:45,473 --> 00:02:48,933
I'm the only one here
from my primary school.
16
00:02:49,143 --> 00:02:53,843
Right, my name's Cotenson.
17
00:02:54,503 --> 00:02:57,313
It's because of alphabetical order.
18
00:02:57,543 --> 00:03:02,553
Please note my name.
19
00:03:02,963 --> 00:03:05,633
- I don't know anyone.
- I'm your mathematics teacher
20
00:03:06,693 --> 00:03:08,753
and also your main teacher.
21
00:03:09,173 --> 00:03:10,213
Can someone tell me
what a main teacher is?
22
00:03:10,403 --> 00:03:12,423
He teaches
the most important subject.
23
00:03:12,643 --> 00:03:14,593
- You?
- He's in charge of all the mistresses.
24
00:03:15,063 --> 00:03:18,583
I think I need to explain.
25
00:03:18,733 --> 00:03:21,013
You have several subjects,
26
00:03:21,213 --> 00:03:25,643
several teachers,
or schoolmasters and mistresses.
27
00:03:25,923 --> 00:03:28,883
Except that now,
28
00:03:29,053 --> 00:03:34,113
you have one teacher per subject.
29
00:03:34,473 --> 00:03:36,973
For instance,
I teach you mathematics.
30
00:03:37,123 --> 00:03:40,373
This lot look like they're in bed
at 8:30 without watching TV.
31
00:03:41,263 --> 00:03:44,083
The "sheltered" type, unlike me.
32
00:03:44,673 --> 00:03:48,913
These are information forms.
Fill them out carefully
33
00:03:49,093 --> 00:03:51,713
with your surname in block capitals,
your first name,
34
00:03:56,643 --> 00:03:58,243
your address,
your parents' profession
35
00:04:15,953 --> 00:04:17,853
and the primary school
you've come from.
36
00:04:18,243 --> 00:04:19,743
Go on.
37
00:04:19,873 --> 00:04:21,413
- Is it real?
- Yeah.
38
00:04:31,133 --> 00:04:33,953
- What is it?
- Rabbit.
39
00:04:34,323 --> 00:04:35,783
That's gross.
40
00:04:35,943 --> 00:04:37,523
If I don't like it,
I won't talk to anyone.
41
00:04:39,013 --> 00:04:40,233
That's a good ball.
42
00:04:40,373 --> 00:04:41,923
- Is it leather?
- Yeah.
43
00:04:42,613 --> 00:04:45,263
Pass.
44
00:04:45,433 --> 00:04:47,653
Stop it! Gimme my ball back!
45
00:04:55,913 --> 00:04:58,163
- Give it here!
- Cut it out!
46
00:04:59,553 --> 00:05:01,743
Let go!
Enough now!
47
00:05:01,963 --> 00:05:04,973
- Hi, sweetheart! Ok?
- Hi, Stella.
48
00:05:05,103 --> 00:05:07,463
- You screwed up?
- What's that eye?
49
00:05:07,993 --> 00:05:11,363
- Some jerk wanted my ball.
- It looks nasty!
50
00:05:11,823 --> 00:05:13,953
- Fight back, kid.
- He was bigger.
51
00:05:14,453 --> 00:05:16,663
That's good.
Great start for your new school!
52
00:05:17,553 --> 00:05:19,163
I'm warning you, Stella,
toe the line.
53
00:05:20,173 --> 00:05:22,623
Don't make the headmaster call me.
54
00:05:24,433 --> 00:05:26,903
You think it's funny?
55
00:05:28,013 --> 00:05:31,223
I just don't want any hassle, ok.
56
00:05:31,433 --> 00:05:33,993
- What did the mistress say?
- They're teachers.
57
00:05:34,593 --> 00:05:35,953
It wasn't my fault.
Couldn't Dad belt him one?
58
00:05:36,183 --> 00:05:37,833
Your dad has enough to do
without that.
59
00:05:38,283 --> 00:05:41,373
Let me see.
60
00:05:42,433 --> 00:05:44,733
He got you all right.
61
00:05:44,933 --> 00:05:47,563
My place is a caf�.
62
00:05:47,743 --> 00:05:49,703
That's why I have loads of pals.
63
00:05:49,893 --> 00:05:51,643
It's a hotel too, 10 rooms,
rented out by the month.
64
00:05:55,783 --> 00:05:57,203
Tramps and drunks,
mostly sent by the welfare office.
65
00:06:00,383 --> 00:06:02,013
No surnames, just first names.
66
00:06:02,293 --> 00:06:03,803
You can open them now.
67
00:06:10,833 --> 00:06:13,483
I finished yesterday.
Like it?
68
00:06:14,143 --> 00:06:16,293
Very much.
69
00:06:17,013 --> 00:06:19,503
The customers
are nearly all regulars.
70
00:06:20,023 --> 00:06:21,593
They all blow their pay here.
71
00:06:35,213 --> 00:06:36,933
They die fast,
of cirrhosis and stuff.
72
00:06:47,993 --> 00:06:49,193
It's a good turnover.
73
00:06:49,353 --> 00:06:51,993
Gently...
74
00:06:52,153 --> 00:06:54,553
You pay up today!
75
00:06:58,553 --> 00:06:59,593
Dad knows them all.
76
00:06:59,833 --> 00:07:01,113
He worked 8 years unloading stuff
at the goods station.
77
00:07:02,233 --> 00:07:04,233
Where's my kiss?
78
00:07:04,473 --> 00:07:06,553
Calm down!
79
00:07:09,113 --> 00:07:10,313
She's the best!
80
00:07:11,033 --> 00:07:12,153
Honey?
81
00:07:12,313 --> 00:07:15,513
Lo.i. C!
82
00:07:15,673 --> 00:07:18,473
- Honey, does this guy have a tab?
- Sure I do!
83
00:07:18,713 --> 00:07:20,073
No way!
Don't push it, just pay up!
84
00:07:20,473 --> 00:07:23,593
My mum's the boss.
85
00:07:45,673 --> 00:07:48,473
- Stay there or work.
- I'm on the till.
86
00:07:48,633 --> 00:07:50,393
I'm in trouble,
can you lend me 200?
87
00:07:51,593 --> 00:07:54,393
Serge!
88
00:07:54,553 --> 00:07:55,913
- What's going on?
- He always pays it back.
89
00:08:03,833 --> 00:08:05,513
No!
90
00:08:05,673 --> 00:08:07,113
- 25.
- 26.
91
00:08:08,793 --> 00:08:11,193
We say 30.
92
00:08:11,353 --> 00:08:13,273
My Dad's a northerner, aCh'timi.
93
00:08:13,433 --> 00:08:15,433
I heard his mum was a hooker.
94
00:08:15,673 --> 00:08:19,593
- 32.
- I'm still in.
95
00:08:19,833 --> 00:08:21,673
My grandfather hanged himself
when Dad was 15. I never knew him.
96
00:08:21,913 --> 00:08:23,993
- Sometimes you pull out.
- 41.
97
00:08:24,233 --> 00:08:26,633
- Bad.
- Cough up.
98
00:08:26,793 --> 00:08:28,793
Dad's not the mean type.
99
00:08:29,913 --> 00:08:31,513
A bon vivant, a clown.
A bit of a liar, a Valentino.
100
00:08:33,113 --> 00:08:34,793
- Mum says he's a weakling.
- 34. By two points.
101
00:08:35,073 --> 00:08:36,793
Replace me?
102
00:08:37,113 --> 00:08:39,793
- If it's Stella...
103
00:08:39,953 --> 00:08:42,073
- C'mon, Momo.
- It's my round.
104
00:08:42,313 --> 00:08:44,153
- What's the starter?
- One.
105
00:08:45,273 --> 00:08:46,793
Your call.
106
00:08:47,233 --> 00:08:48,353
How much?
107
00:08:48,793 --> 00:08:50,633
Ten.
108
00:08:50,873 --> 00:08:53,673
Stella, honey, you're in my way.
Go and eat.
109
00:08:53,913 --> 00:08:54,953
You're spoiling everything.
110
00:08:55,353 --> 00:08:57,833
We'll make back our losses.
111
00:09:26,313 --> 00:09:28,473
Still not in bed?
112
00:09:33,793 --> 00:09:36,353
- What's this?
- A film.
113
00:09:36,953 --> 00:09:38,393
Any good?
114
00:09:38,873 --> 00:09:39,993
Yes.
115
00:09:41,233 --> 00:09:44,913
Who's she?
116
00:09:51,073 --> 00:09:52,633
A queen.
117
00:09:52,793 --> 00:09:54,073
- A queen of what?
- Shut up and watch.
118
00:09:54,513 --> 00:09:57,353
Films like this put me to sleep.
119
00:09:59,193 --> 00:10:01,953
Know what happened today?
120
00:10:02,153 --> 00:10:03,833
You know Momo's car got stolen.
When he got here...
121
00:10:04,073 --> 00:10:07,113
I'm going to bed.
122
00:10:07,353 --> 00:10:08,793
Off to bed, sweetheart?
123
00:10:23,273 --> 00:10:27,273
You're beautiful, don't worry.
124
00:10:27,953 --> 00:10:29,833
- Put make-up on her other eye.
- Sure!
125
00:10:30,073 --> 00:10:32,313
You set him straight, honey.
It suits you.
126
00:10:34,953 --> 00:10:38,473
That kid, he stole...
He steals my neighbours' car.
127
00:10:47,513 --> 00:10:49,233
It seems
that school is a lucky break.
128
00:10:49,433 --> 00:10:50,793
It's not for me.
129
00:10:52,153 --> 00:10:53,953
I don't want to go back.
130
00:10:54,153 --> 00:10:55,953
I mustn't think about it.
131
00:10:56,953 --> 00:10:58,713
Sit down now!
132
00:11:05,273 --> 00:11:07,353
The first week, instinctively,
133
00:11:08,153 --> 00:11:09,833
I sat next to the girl from
The Little House on the Prairie.
134
00:11:10,073 --> 00:11:13,033
We have seen that doing a count
135
00:11:13,673 --> 00:11:18,473
means doing a bijection.
136
00:11:19,193 --> 00:11:21,353
We shall try to solve an exercise.
137
00:11:21,993 --> 00:11:25,833
Consider the two relations
shown by sagittal diagrams...
138
00:11:25,993 --> 00:11:29,993
Maybe if I always sit by her,
139
00:11:30,153 --> 00:11:31,913
I'll be as beautiful, good
and clean as she is.
140
00:11:32,313 --> 00:11:34,713
Are they bijections? Say why.
141
00:11:35,353 --> 00:11:40,633
"The song
142
00:11:42,393 --> 00:11:44,073
"of the wind in the leaves..."
143
00:11:45,273 --> 00:11:49,273
Comma.
144
00:11:51,193 --> 00:11:53,113
"The tireless work..."
145
00:11:54,153 --> 00:11:55,513
Young lady!
146
00:11:56,153 --> 00:11:57,673
"The
147
00:11:58,633 --> 00:12:00,553
"tireless
148
00:12:02,313 --> 00:12:04,473
"work
149
00:12:16,313 --> 00:12:18,473
"of the ants."
150
00:12:18,953 --> 00:12:21,593
I don't have much contact
with the others.
151
00:12:52,633 --> 00:12:54,313
I don't look at them,
they don't look at me.
152
00:12:59,273 --> 00:13:01,673
- Hi.
- Hi.
153
00:13:01,913 --> 00:13:04,393
- What's your stop?
- Quai de la Gare. You?
154
00:13:04,873 --> 00:13:07,033
Maison Blanche.
I change at Place d'ltalie.
155
00:13:07,993 --> 00:13:09,753
Is that far?
156
00:13:11,273 --> 00:13:13,593
Yeah.
157
00:13:19,113 --> 00:13:20,873
Want one?
158
00:13:21,113 --> 00:13:24,393
- Shall we get the next one?
- If you want.
159
00:14:01,513 --> 00:14:02,873
What happens if you're late?
160
00:14:19,433 --> 00:14:20,713
My parents don't care. You?
161
00:14:21,593 --> 00:14:23,513
Mine don't give a damn.
162
00:14:23,913 --> 00:14:25,273
Stella!
163
00:14:25,913 --> 00:14:29,193
Oliveira...
164
00:14:29,833 --> 00:14:30,953
Fantastically useless.
165
00:14:31,193 --> 00:14:33,993
Nainclair...
166
00:14:34,873 --> 00:14:35,833
You won't last long in school,
Nainclair.
167
00:14:36,073 --> 00:14:38,153
Mind your bag.
168
00:14:38,553 --> 00:14:42,473
And now the best mark...
Fernandez.
169
00:14:42,713 --> 00:14:45,673
Is that you?
170
00:14:46,153 --> 00:14:47,513
12 out of 20. That's a B.
It's a decent mark,
171
00:14:48,313 --> 00:14:50,153
good even,
172
00:14:51,913 --> 00:14:54,313
but this is a rag.
Give me that.
173
00:14:54,473 --> 00:14:58,233
Show me your file.
174
00:14:58,473 --> 00:15:01,033
What's this?
175
00:15:02,073 --> 00:15:04,313
Pick it up. No, don't.
176
00:15:09,753 --> 00:15:12,313
Now then...
177
00:15:12,553 --> 00:15:13,673
Miss Fernandez, I'm here!
178
00:15:13,913 --> 00:15:15,273
It's a rag!
179
00:15:24,873 --> 00:15:27,113
Miss Fernandez, your mark...
180
00:15:27,273 --> 00:15:28,953
your mark doesn't alter that!
181
00:15:29,593 --> 00:15:32,393
- You find it funny?
- No.
182
00:15:33,353 --> 00:15:34,393
Since you insist...
Your name?
183
00:15:34,553 --> 00:15:37,193
- Stella Vlaminck.
- What?
184
00:15:37,433 --> 00:15:39,993
Stella Vlaminck.
185
00:16:11,433 --> 00:16:13,833
- What's this?
- My snack.
186
00:16:14,233 --> 00:16:15,513
What was your mark again?
187
00:16:17,513 --> 00:16:19,113
Zero.
Are you proud of yourself?
188
00:16:19,273 --> 00:16:21,353
Remember,
189
00:16:21,593 --> 00:16:24,073
the care you give to your work
190
00:16:24,233 --> 00:16:27,033
reflects your self-respect.
191
00:16:28,633 --> 00:16:29,993
Is it normal you got the best mark?
192
00:16:35,033 --> 00:16:36,393
Yeah, it's normal.
193
00:16:36,953 --> 00:16:40,473
That first day, I thought
you were Nathalie Corbi�re.
194
00:16:41,273 --> 00:16:42,713
Nathalie Corbi�re was a good girl.
195
00:16:43,353 --> 00:16:44,713
A pretty, well-behaved girl
always doing cartwheels.
196
00:16:45,033 --> 00:16:46,553
I got lucky.
197
00:16:47,193 --> 00:16:48,633
Gladys...
198
00:16:50,633 --> 00:16:52,633
I'd like her to be my friend.
I'd have someone to talk to.
199
00:16:52,873 --> 00:16:55,113
And the sea?
200
00:16:55,273 --> 00:16:56,393
The sea... Well?
201
00:16:56,633 --> 00:16:59,833
Poseidon. Neptune.
202
00:16:59,993 --> 00:17:02,393
Marriage. Does anyone know?
203
00:17:06,513 --> 00:17:07,433
- Hera and Juno.
- Very good.
204
00:17:07,633 --> 00:17:10,953
I don't understand my classes.
205
00:17:11,673 --> 00:17:13,593
- Fertility. Yes?
- Demetress and Ceres.
206
00:17:16,313 --> 00:17:19,593
Demeter and Ceres.
207
00:17:20,953 --> 00:17:23,593
I don't try hard, I just pretend.
208
00:17:24,233 --> 00:17:25,513
- Ok?
- I get home and forget school.
209
00:17:25,673 --> 00:17:28,073
I'll see tomorrow.
210
00:17:28,313 --> 00:17:31,433
I'm good at forgetting.
211
00:17:31,633 --> 00:17:33,673
The next day,
I admit I didn't do my homework.
212
00:17:33,993 --> 00:17:36,393
I'm stressed so I find solutions.
213
00:17:36,633 --> 00:17:38,513
The cheat!
214
00:17:42,073 --> 00:17:44,393
I don't do things in order.
215
00:17:44,953 --> 00:17:46,553
I can't find my bag!
216
00:17:47,033 --> 00:17:48,953
Try to remember.
217
00:17:49,833 --> 00:17:52,953
My parents aren't any help.
218
00:17:53,833 --> 00:17:55,033
They forget what class I'm in.
219
00:17:55,233 --> 00:17:57,913
All right, come on in.
220
00:18:00,473 --> 00:18:02,753
You had an exercise to prepare.
221
00:18:09,193 --> 00:18:11,353
Let's see...
222
00:18:12,633 --> 00:18:14,633
Who can I ask?
223
00:18:14,993 --> 00:18:17,753
They leave me in peace.
224
00:18:17,913 --> 00:18:19,833
I'm not insolent or talkative...
Except for the English teacher.
225
00:18:21,033 --> 00:18:22,553
Vlaminck? You don't know?
226
00:18:23,433 --> 00:18:24,633
- But, ma'am...
- Do you know or not?
227
00:18:27,353 --> 00:18:29,513
You weren't listening?
You can't answer.
228
00:18:29,993 --> 00:18:31,193
Give me your report book.
229
00:18:31,433 --> 00:18:33,673
Faster than that.
230
00:18:34,233 --> 00:18:35,433
Come here.
231
00:18:35,633 --> 00:18:37,913
Can you spell the word "called"?
232
00:18:38,113 --> 00:18:42,113
Go on! Spell it!
233
00:18:42,313 --> 00:18:45,593
No one annoys her
in case she blows a fuse.
234
00:18:45,753 --> 00:18:49,433
She gets nasty.
235
00:18:49,673 --> 00:18:55,033
Do I have to put up with you
much longer?
236
00:18:56,873 --> 00:18:59,993
I've asked you
to shut up three times!
237
00:19:00,233 --> 00:19:02,353
- My pencil case!
- Out with the lot!
238
00:19:02,553 --> 00:19:05,913
Shut up! Bag and all!
239
00:19:09,913 --> 00:19:11,353
Shut up! Get out of here now!
240
00:19:11,513 --> 00:19:13,033
Give me a break!
Get the hell out of here!
241
00:19:16,073 --> 00:19:17,753
- What did I do?
- Shut your trap!
242
00:19:17,993 --> 00:19:19,913
"Called".
243
00:19:20,113 --> 00:19:22,513
C... A...
244
00:19:24,553 --> 00:19:26,713
double L... E... D.
245
00:19:28,073 --> 00:19:29,913
The preterite ending.
246
00:19:32,313 --> 00:19:35,113
Test! Double page! Large squares.
247
00:19:35,353 --> 00:19:36,993
Want me to serve you?
248
00:19:38,553 --> 00:19:41,033
Not with your hands.
249
00:19:41,233 --> 00:19:45,033
- The English teacher's mad?
- She was in the camps.
250
00:19:45,513 --> 00:19:46,953
- The camps?
- You don't know the camps?
251
00:19:48,313 --> 00:19:51,433
I do.
252
00:19:51,913 --> 00:19:53,433
I'm Jewish too. From Argentina.
253
00:19:58,473 --> 00:20:00,153
Really?
254
00:20:01,633 --> 00:20:02,873
Yes.
255
00:20:10,473 --> 00:20:11,673
- Busy on Wednesday?
- I have ballet and piano. You?
256
00:20:11,993 --> 00:20:14,553
Nothing.
257
00:20:15,433 --> 00:20:16,873
You're lucky.
258
00:20:17,233 --> 00:20:18,793
Don't you like ballet?
259
00:20:18,993 --> 00:20:20,873
It's a drag but I have to go.
It's a deal with my parents.
260
00:20:21,593 --> 00:20:23,193
A deal?
261
00:20:23,593 --> 00:20:25,033
You're lucky though.
262
00:20:25,233 --> 00:20:26,793
Enrol with me.
263
00:20:27,113 --> 00:20:29,193
Think you can?
264
00:20:29,913 --> 00:20:31,753
Ready?
265
00:20:31,993 --> 00:20:33,113
Hold on, look.
266
00:20:33,273 --> 00:20:35,673
It's stuck. Go like this.
267
00:20:35,873 --> 00:20:37,993
There.
268
00:20:38,233 --> 00:20:40,553
What are the camps?
269
00:20:40,793 --> 00:20:41,673
The what?
- The camps.
270
00:20:41,913 --> 00:20:45,193
No idea.
271
00:20:45,433 --> 00:20:46,553
The red one...
272
00:20:46,753 --> 00:20:49,513
To the left. Here it comes.
273
00:20:49,993 --> 00:20:51,273
Alain Bernard, two first names.
Another welfare guy.
274
00:20:51,513 --> 00:20:54,553
The registration doesn't match.
275
00:20:54,993 --> 00:20:57,113
Know what he says? "lt's his car."
276
00:20:58,793 --> 00:21:00,793
A gang leader in Vitry. A hoodlum...
277
00:21:03,273 --> 00:21:05,193
I wanted pastis.
278
00:21:05,353 --> 00:21:06,513
He'd forge my parents'signature
in primary school.
279
00:21:06,713 --> 00:21:09,193
He's my pal.
280
00:21:09,433 --> 00:21:10,553
Growing tits?
She's growing tits!
281
00:21:11,353 --> 00:21:12,553
I'm a bit in love.
282
00:21:12,793 --> 00:21:16,153
15.
283
00:21:16,633 --> 00:21:18,553
16.
284
00:21:19,433 --> 00:21:20,873
20.
285
00:21:23,193 --> 00:21:24,753
And 1.
286
00:21:26,753 --> 00:21:28,113
30.
287
00:21:30,073 --> 00:21:31,513
40.
288
00:21:31,993 --> 00:21:33,033
45.
289
00:21:33,233 --> 00:21:34,953
50.
290
00:21:35,193 --> 00:21:36,233
And 1.
291
00:21:36,473 --> 00:21:38,553
Do it.
292
00:21:39,193 --> 00:21:41,913
- She will.
- She won't.
293
00:21:44,073 --> 00:21:45,513
A knave of hearts. Not easy.
294
00:21:48,633 --> 00:21:49,913
- She won't.
- 100 times over.
295
00:21:50,113 --> 00:21:52,793
- No way.
- She hasn't finished. She'll do it.
296
00:21:52,953 --> 00:21:54,233
Ace of hearts!
297
00:21:55,273 --> 00:21:58,473
Fuck!
298
00:22:13,673 --> 00:22:15,993
You win, my girl!
You're like your dad.
299
00:22:16,233 --> 00:22:20,073
A drunk.
300
00:22:48,313 --> 00:22:50,153
Not in front of her, Jacky!
Ignore his bullshit.
301
00:22:50,393 --> 00:22:53,113
It's hard getting to sleep at night.
302
00:24:07,513 --> 00:24:10,473
I have to go up alone
so I linger as long as I can.
303
00:24:32,793 --> 00:24:35,273
Sweetheart?
304
00:24:35,513 --> 00:24:36,953
Go to bed now.
305
00:24:40,793 --> 00:24:43,273
The music doesn't keep me awake
306
00:24:43,513 --> 00:24:46,153
but they keep yelling.
307
00:25:20,073 --> 00:25:22,713
Especially Yvon, Dad's best friend.
308
00:25:23,193 --> 00:25:26,153
He tries to pretend
he's Eddy Mitchell.
309
00:25:26,793 --> 00:25:29,033
- What do you do at home?
- Nothing much.
310
00:25:30,713 --> 00:25:33,673
- How do you mean?
- I try not to get too bored.
311
00:25:34,873 --> 00:25:36,953
- I read a lot.
- What do you read?
312
00:25:37,193 --> 00:25:38,953
Know Christiane Rochefort?
"Children of the Century".
313
00:25:39,193 --> 00:25:42,553
No.
314
00:25:43,993 --> 00:25:45,913
- And Balzac?
- Him neither.
315
00:25:46,073 --> 00:25:49,193
- And Cocteau?
- Him, yes.
316
00:25:52,233 --> 00:25:54,393
What by Cocteau?
317
00:25:54,633 --> 00:25:56,713
I forget now. Let's catch up.
318
00:25:58,553 --> 00:26:01,593
I don't know Cocteau either
319
00:26:03,033 --> 00:26:05,033
but lying is better
than three no's.
320
00:26:05,273 --> 00:26:07,753
One thing I notice more and more
321
00:26:08,473 --> 00:26:10,873
is I lack the knowledge I need.
322
00:26:13,193 --> 00:26:15,273
I know all about soccer,
the best players, etc.
323
00:26:15,833 --> 00:26:18,313
I know about cocktails, pinball,
the rules of pool, cards and all that.
324
00:26:19,593 --> 00:26:21,513
I know about pop music,
I know the songs.
325
00:26:33,833 --> 00:26:35,833
I know how reliable people are.
326
00:26:35,993 --> 00:26:38,473
I know about making babies and sex.
327
00:26:38,793 --> 00:26:39,993
I'm useless at the rest.
328
00:26:53,353 --> 00:26:54,553
Gladys never asked me over before.
329
00:26:56,953 --> 00:26:58,473
I'm proud but scared of screwing up.
330
00:26:59,913 --> 00:27:01,353
It's big here.
331
00:27:01,593 --> 00:27:03,033
Come on.
332
00:27:13,993 --> 00:27:16,553
Come in.
333
00:27:16,793 --> 00:27:19,353
- Take yourjacket off.
- Where do I put it?
334
00:27:32,953 --> 00:27:34,553
- Put it there.
- Ok.
335
00:27:44,313 --> 00:27:45,913
It's beautiful.
336
00:27:46,553 --> 00:27:48,073
What are you looking at?
337
00:28:11,193 --> 00:28:13,513
The view.
338
00:28:13,753 --> 00:28:16,553
"What does metamorphosis mean?"
So Franz says,
339
00:28:16,793 --> 00:28:19,513
"I'll explain
what metamorphosis means, Fritz."
340
00:28:20,633 --> 00:28:22,553
He says, "Let"s say you die..."
341
00:28:23,113 --> 00:28:26,713
Want to try the caramel spread?
342
00:28:26,953 --> 00:28:28,473
You don't eat it with a spoon,
use your finger.
343
00:28:28,633 --> 00:28:29,673
Ok? Try it.
344
00:28:29,913 --> 00:28:34,393
Can you explain...
345
00:28:35,353 --> 00:28:37,033
why there is so many psychiatrists
and patients in Buenos Aires?
346
00:28:37,673 --> 00:28:40,633
Gladys, tell your friend
347
00:28:41,033 --> 00:28:45,993
she doesn't have to listen
to your father's bullshit.
348
00:28:56,553 --> 00:28:59,113
There are so many shrinks now
because so many people are like him.
349
00:28:59,753 --> 00:29:02,153
- Ever snogged a boy?
- No. Have you?
350
00:29:02,873 --> 00:29:04,473
- Almost.
- How do you mean, almost?
351
00:29:04,713 --> 00:29:07,113
We hardly opened our mouths.
352
00:29:07,353 --> 00:29:09,833
- That doesn't count.
- It does sort of.
353
00:29:10,073 --> 00:29:12,073
- I touched his dick though.
- You didn't?
354
00:29:13,273 --> 00:29:17,113
- No, I didn't.
- And his balls?
355
00:29:17,753 --> 00:29:19,593
Get to sleep now, girls, ok?
Get to sleep.
356
00:29:23,993 --> 00:29:26,313
Or I'll get mad!
357
00:29:26,553 --> 00:29:29,593
- What's your dad's job?
- Psychiatrist.
358
00:29:30,233 --> 00:29:32,553
He wrote
"The Adolescent Subconscious".
359
00:29:34,713 --> 00:29:40,233
I'm getting mad!
360
00:29:40,473 --> 00:29:42,633
- Seriously, who was it?
- A boy at summer camp.
361
00:29:43,273 --> 00:29:45,193
- Were you in love?
- A little.
362
00:29:45,353 --> 00:29:47,753
- Ever been in love?
- Are you crazy?
363
00:29:48,713 --> 00:29:50,473
- There's no shame in it.
- I know but no.
364
00:29:51,193 --> 00:29:53,113
- I have been.
- Who with?
365
00:29:53,273 --> 00:29:55,273
- Alain Bernard!
- Silly cow!
366
00:30:39,193 --> 00:30:40,953
I love you!
367
00:30:47,033 --> 00:30:48,313
1.70 francs.
368
00:32:53,513 --> 00:32:54,633
Thank you.
369
00:32:54,873 --> 00:32:57,993
My report's due.
Good job Gladys is class rep.
370
00:33:01,753 --> 00:33:03,273
- Well?
- You got a D.
371
00:33:03,433 --> 00:33:05,753
Shit. D is really useless.
372
00:33:07,513 --> 00:33:09,033
I did all I could.
373
00:33:10,153 --> 00:33:12,793
Screw them.
I don't give a shit.
374
00:33:13,353 --> 00:33:14,953
You'll do better next term.
375
00:33:15,193 --> 00:33:16,873
- What did you get?
- An A.
376
00:33:19,033 --> 00:33:20,473
It's pathetic!
377
00:33:25,593 --> 00:33:27,193
D in maths.
378
00:33:27,753 --> 00:33:29,353
D in physics.
379
00:33:29,673 --> 00:33:31,353
D in natural science.
380
00:33:32,953 --> 00:33:34,393
C in history.
381
00:33:37,033 --> 00:33:39,993
It's a total disaster
here in French.
382
00:33:40,313 --> 00:33:41,913
Spelling, E?
383
00:33:43,833 --> 00:33:47,113
You're only good
for running and drawing!
384
00:33:53,273 --> 00:33:55,593
- What did you expect?
- I don't know.
385
00:33:55,993 --> 00:33:57,273
You don't know?
386
00:34:00,073 --> 00:34:03,593
Up till all hours...
Her ladyship's on top of it.
387
00:34:03,993 --> 00:34:05,593
You're on top of shit!
388
00:34:08,473 --> 00:34:10,233
What do I care?
389
00:34:10,793 --> 00:34:12,873
A barmaid
doesn't need schooling.
390
00:34:13,433 --> 00:34:16,873
I didn't need it. It's not much use.
It's up to you, honey.
391
00:34:17,273 --> 00:34:19,793
I won't force you
to work at school.
392
00:34:19,993 --> 00:34:21,913
I don't give a shit about it!
393
00:34:22,073 --> 00:34:25,353
I never needed it.
My life suits me.
394
00:34:25,833 --> 00:34:27,913
- But don't complain after.
- I'm not complaining.
395
00:34:28,153 --> 00:34:29,433
You're not?
396
00:34:30,873 --> 00:34:33,433
Quit showing off,
knuckle down and work!
397
00:34:35,433 --> 00:34:37,073
Good for nothing!
398
00:34:41,993 --> 00:34:44,233
You're on holiday, Stella,
you're lucky.
399
00:34:48,793 --> 00:34:50,473
A nice glass of beer.
400
00:34:50,953 --> 00:34:52,393
Thanks.
401
00:34:52,633 --> 00:34:53,673
It's Raymonde!
402
00:34:53,913 --> 00:34:57,433
My grandmother from up north
comes every Xmas.
403
00:34:59,433 --> 00:35:00,873
Hiya, son. Ok?
404
00:35:01,073 --> 00:35:02,873
- I didn't see you.
- In shape?
405
00:35:04,153 --> 00:35:07,193
- Yes, very well, thanks.
- As handsome as ever. You don't change.
406
00:35:07,753 --> 00:35:11,193
She never wears panties
and pisses standing up.
407
00:35:11,353 --> 00:35:13,033
Give your gran a kiss.
408
00:35:13,273 --> 00:35:15,193
She steals from the till.
409
00:35:15,313 --> 00:35:17,073
Mum can tell and she bitches.
410
00:35:17,993 --> 00:35:20,873
Robbed by her mother-in-law.
She hates that.
411
00:35:21,553 --> 00:35:24,873
But it causes trouble with Dad
so she lets her do it.
412
00:35:25,073 --> 00:35:26,873
How are you? In shape?
413
00:35:27,073 --> 00:35:28,953
- She doesn't like her.
- I'm exploited.
414
00:35:29,673 --> 00:35:30,793
But I like her!
415
00:35:30,953 --> 00:35:32,953
- You poor boy. Hello.
- Ok, Raymonde?
416
00:35:33,193 --> 00:35:34,553
- How are you?
- Good.
417
00:35:34,713 --> 00:35:36,473
- What are you up to?
- Same as ever.
418
00:35:36,633 --> 00:35:38,873
- Really? But you're happy?
- I guess.
419
00:35:39,073 --> 00:35:41,073
She likes gambling,
money and men.
420
00:35:41,273 --> 00:35:42,633
Obsessed, Mum says.
421
00:35:42,793 --> 00:35:44,393
You're in shape too!
422
00:35:44,793 --> 00:35:46,873
I spend my holidays
at her place.
423
00:35:47,073 --> 00:35:49,313
From your friend Genevi�ve.
424
00:36:08,473 --> 00:36:11,593
"My heart is stuck on you
"like a turd on a dog's bum."
425
00:36:11,793 --> 00:36:14,153
Genevi�ve's my friend up north.
426
00:36:58,073 --> 00:37:00,553
We celebrate Xmas at the caf�
on Sunday.
427
00:37:11,793 --> 00:37:13,353
Merry Christmas!
428
00:38:05,553 --> 00:38:07,033
Having fun?
429
00:38:09,793 --> 00:38:12,073
Your dick! Your dick!
430
00:38:12,233 --> 00:38:14,473
At every family celebration,
my uncle
431
00:38:14,793 --> 00:38:18,233
dips his dick
in the champagne bucket for fun.
432
00:38:24,953 --> 00:38:26,953
I've made some good resolutions.
433
00:38:27,433 --> 00:38:28,953
I'm going to adapt.
434
00:38:29,273 --> 00:38:30,313
Look, it's pretty!
435
00:38:30,553 --> 00:38:33,193
I'm going to be like them.
First, my clothes.
436
00:38:33,433 --> 00:38:34,793
You want my opinion?
437
00:38:36,153 --> 00:38:38,073
That top's like a sack of shit.
438
00:38:38,393 --> 00:38:39,593
A sack of shit.
439
00:38:45,553 --> 00:38:47,193
It's not quite right.
440
00:38:47,673 --> 00:38:49,553
Poor... but clean!
441
00:38:49,993 --> 00:38:50,953
And this one?
442
00:38:51,193 --> 00:38:53,433
- Spot on, as Mum says.
- Try it.
443
00:38:57,793 --> 00:38:59,993
Result: Not cool enough.
444
00:39:00,473 --> 00:39:02,873
It's true anyway: I'm not cool.
445
00:39:05,753 --> 00:39:07,793
- New jeans for Xmas?
- Yeah.
446
00:39:08,153 --> 00:39:09,553
Great!
447
00:39:09,993 --> 00:39:12,233
I screw up badly sometimes.
448
00:39:12,393 --> 00:39:15,433
Like with the grocer's daughter.
She seemed slow.
449
00:39:15,673 --> 00:39:17,553
- Give it back!
- Bitch!
450
00:39:22,393 --> 00:39:25,433
A real scandal.
I was nearly sent to a shrink.
451
00:39:26,473 --> 00:39:28,073
My parents hushed it all up.
452
00:39:28,313 --> 00:39:31,113
A fable by
Jean de la Fontaine.
453
00:39:31,313 --> 00:39:32,713
Come in.
454
00:39:34,233 --> 00:39:36,233
Have you seen the time?
455
00:39:36,473 --> 00:39:39,673
- I'm sorry I'm late.
- Get to your place. Hurry!
456
00:39:40,073 --> 00:39:43,353
So, "The grasshopper
sang the summer away."
457
00:39:43,553 --> 00:39:45,673
"The summer" sets the time
for the fable
458
00:39:45,913 --> 00:39:49,313
and the characters live
in a fictional time.
459
00:39:49,553 --> 00:39:51,913
- Good Christmas?
- Yeah. And you?
460
00:39:52,233 --> 00:39:54,873
- Great! I did a course.
- A course?
461
00:39:56,313 --> 00:40:00,633
- You had a pair of jeans?
- It's an old one. I never wear it.
462
00:40:02,073 --> 00:40:04,793
- I had loads of records.
- Miss Vlaminck,
463
00:40:05,033 --> 00:40:07,073
can you repeat what I just said?
464
00:40:08,793 --> 00:40:13,753
You know, Vlaminck, your situation
isn't funny or enviable.
465
00:40:14,553 --> 00:40:19,313
And so the grasshopper,
this careless worker, the grasshopper
466
00:40:19,513 --> 00:40:24,393
who spent all summer singing,
falls in with a historic situation.
467
00:40:24,633 --> 00:40:28,313
She spent the summer singing
and so she ends up without money.
468
00:40:44,473 --> 00:40:47,993
Also new, my history teacher.
I like her now.
469
00:40:48,313 --> 00:40:49,833
She's beautiful.
470
00:40:50,633 --> 00:40:52,553
Why reeds and clay?
471
00:40:52,713 --> 00:40:55,993
The land is marshy and rich in clay.
472
00:40:56,313 --> 00:40:59,193
I don't know how
but I started listening.
473
00:40:59,353 --> 00:41:02,633
These are known as pictograms.
474
00:41:03,073 --> 00:41:05,353
It isn't boring
when you listen.
475
00:41:05,553 --> 00:41:08,153
People's lives interest me.
476
00:41:08,473 --> 00:41:11,033
It's a fish and, sometimes,
what happens?
477
00:41:13,913 --> 00:41:15,273
This one...
478
00:41:18,073 --> 00:41:19,313
This one...
479
00:41:21,193 --> 00:41:22,713
This one's great.
480
00:41:23,273 --> 00:41:24,633
It's so...
481
00:41:24,793 --> 00:41:25,913
It's so brilliant.
482
00:41:26,153 --> 00:41:29,193
- Look, there's the words too.
- Where are they?
483
00:41:29,673 --> 00:41:31,433
Here they are.
484
00:41:31,673 --> 00:41:32,953
It's this song.
485
00:41:33,113 --> 00:41:34,633
Which one?
486
00:41:35,673 --> 00:41:37,073
Is it good?
487
00:41:53,793 --> 00:41:55,793
You got hit?
488
00:41:59,913 --> 00:42:02,793
- Sergio!
- Fuck!
489
00:42:03,913 --> 00:42:05,513
Give me ammo!
490
00:42:05,673 --> 00:42:06,873
He run away.
491
00:42:08,793 --> 00:42:10,793
Lo.i. C, fucking help me!
492
00:42:16,633 --> 00:42:18,793
Sergio, your wife's
attacking me!
493
00:42:51,313 --> 00:42:53,553
Don't play the hooligan
494
00:42:55,313 --> 00:42:58,713
Don't break down doors
495
00:42:59,553 --> 00:43:02,153
Don't dream that a black jacket
496
00:43:03,793 --> 00:43:06,793
Increases your strength
497
00:43:07,913 --> 00:43:11,993
If I could stop here
Slip my gloves and my arms
498
00:43:12,233 --> 00:43:14,713
Around her fragile neck
499
00:43:16,313 --> 00:43:18,793
And dream that it's easy
500
00:43:20,393 --> 00:43:22,553
And dream that it's easy
501
00:43:42,873 --> 00:43:45,753
- Want to go for a walk?
- I don't want to.
502
00:43:46,233 --> 00:43:47,593
You don't want to?
503
00:43:48,393 --> 00:43:50,793
- You don't want a present?
- No.
504
00:43:51,513 --> 00:43:53,273
- Are you sick?
- No.
505
00:43:55,833 --> 00:43:57,193
Okay...
506
00:43:57,913 --> 00:43:59,913
I want to finish my book.
507
00:44:00,953 --> 00:44:02,313
Is it for school?
508
00:44:03,353 --> 00:44:06,313
- What is it?
- Balzac.
509
00:44:08,873 --> 00:44:10,713
You're reading? For pleasure?
510
00:44:11,033 --> 00:44:12,793
- Yeah.
- Okay?
511
00:44:13,273 --> 00:44:16,553
You're changing, my girl.
You're changing.
512
00:44:20,233 --> 00:44:22,953
- Are you in love?
- You're crazy!
513
00:44:23,193 --> 00:44:25,033
You can tell me.
514
00:44:26,873 --> 00:44:28,233
- No.
- No what?
515
00:44:28,393 --> 00:44:30,153
I'm not in love.
516
00:44:32,153 --> 00:44:33,913
You have plenty of time.
517
00:44:37,193 --> 00:44:38,793
Sure you won't come?
518
00:44:39,593 --> 00:44:41,673
Right, I'm going.
519
00:44:42,553 --> 00:44:44,393
Say hi to Balzac.
520
00:44:45,273 --> 00:44:47,193
I'm going to treat myself.
521
00:44:49,033 --> 00:44:50,873
THE SEA WALL
522
00:44:56,553 --> 00:44:58,553
Your parents work too much.
523
00:45:00,313 --> 00:45:01,353
Yeah.
524
00:45:03,993 --> 00:45:05,833
They have no time for you.
525
00:45:06,633 --> 00:45:08,553
I'd treat
my kid differently.
526
00:45:08,793 --> 00:45:09,993
You would?
527
00:45:13,993 --> 00:45:16,553
A pretty girl all alone...
528
00:45:16,793 --> 00:45:18,233
I'm not pretty.
529
00:45:21,033 --> 00:45:22,633
You mustn't say that.
530
00:45:23,353 --> 00:45:24,873
You're pretty.
531
00:45:25,993 --> 00:45:27,593
Very pretty even.
532
00:45:28,233 --> 00:45:29,913
And kind with it.
533
00:45:30,713 --> 00:45:32,553
I'm not that kind.
534
00:45:42,553 --> 00:45:44,393
You're better than that.
535
00:45:46,313 --> 00:45:48,153
You're an angel.
536
00:45:49,513 --> 00:45:54,073
"One day, an automobile would stop
outside the bungalow at last.
537
00:45:55,593 --> 00:45:59,193
"A man or a woman would get out
and ask for information
538
00:45:59,433 --> 00:46:02,473
"or help from Joseph or her.
539
00:46:05,193 --> 00:46:07,193
"She didn't really know
540
00:46:07,513 --> 00:46:10,393
"what kind of information
they could ask them for:
541
00:46:12,153 --> 00:46:18,073
"There was nothing on the plainbut
a single track that went from Ram
542
00:46:30,713 --> 00:46:33,113
to the town via Kam.
543
00:46:34,393 --> 00:46:39,113
"Therefore, one could not go
the wrong way.
544
00:46:41,113 --> 00:46:43,353
"Even so, one could not foresee
everything and Suzanne had hope.
545
00:46:45,113 --> 00:46:48,153
One day, a man would stop,
546
00:46:48,953 --> 00:46:52,393
would stop perhaps. Why not?
547
00:47:01,433 --> 00:47:05,833
Maybe he'd find her attractive
and take her to town.
548
00:47:07,433 --> 00:47:10,153
Apart from the bus,
very few cars passed on the track,
549
00:47:13,113 --> 00:47:17,273
no more than two
or three cars each day."
550
00:47:18,073 --> 00:47:20,153
She speaks to me. She speaks for me.
She speaks in place of me.
551
00:47:20,313 --> 00:47:22,313
I can't stop reading.
552
00:47:23,593 --> 00:47:27,993
Vlaminck! Come up here.
553
00:47:28,233 --> 00:47:30,713
Miss Vlaminck will write
the present participle
554
00:47:30,873 --> 00:47:33,273
of the first group verb
"signifier",
555
00:47:35,673 --> 00:47:38,313
namely "signifiant".
556
00:47:45,433 --> 00:47:46,793
Share your knowledge with us.
557
00:47:47,033 --> 00:47:49,753
There you go.
558
00:47:49,913 --> 00:47:52,153
I've been drilling this into you
for 7 months.
559
00:47:52,393 --> 00:47:54,873
You're a terrible student.
560
00:47:56,473 --> 00:47:58,393
Try again.
Correct yourself.
561
00:47:58,873 --> 00:48:02,073
We have plenty of time.
562
00:48:02,313 --> 00:48:04,233
I've made lots of friends
that I can count on.
563
00:48:04,473 --> 00:48:06,793
Balzac, Duras and others.
564
00:48:11,033 --> 00:48:13,753
But it doesn't help
at school.
565
00:48:18,153 --> 00:48:20,153
- An "A"...
- Are you proud of yourself?
566
00:48:20,873 --> 00:48:22,313
Erase it all and start again.
567
00:48:23,353 --> 00:48:25,273
Erase it all!
568
00:48:39,513 --> 00:48:40,713
And start again.
569
00:48:46,553 --> 00:48:48,153
Pathetic!
570
00:48:50,873 --> 00:48:52,633
Back to your place.
571
00:48:56,713 --> 00:48:58,313
Are you ready?
572
00:48:59,193 --> 00:49:02,153
You'll see, it's simple.
573
00:49:04,793 --> 00:49:06,233
Hold it like this.
See the little cross?
574
00:49:06,473 --> 00:49:08,233
Well done!
575
00:49:09,993 --> 00:49:11,593
- Can I try?
- Yeah.
576
00:49:17,113 --> 00:49:19,273
Be careful, ok.
577
00:49:21,913 --> 00:49:23,353
You fucker!
578
00:49:23,593 --> 00:49:24,953
- Asshole.
- Where'd you learn?
579
00:49:31,113 --> 00:49:33,113
Let me try again.
580
00:49:33,993 --> 00:49:37,993
- Pardon me?
- I don't give a damn.
581
00:50:15,993 --> 00:50:17,593
Do what you want with the slut
but not here.
582
00:50:18,153 --> 00:50:21,033
I'm getting a drink.
583
00:50:21,353 --> 00:50:23,993
Watch your tone.
Forget where you're from?
584
00:50:24,793 --> 00:50:27,033
You forget where I found you?
Get out!
585
00:50:27,513 --> 00:50:28,873
- Relax... Calm down.
- Don't touch me!
586
00:50:29,033 --> 00:50:31,753
What do you want?
587
00:50:31,913 --> 00:50:34,633
She's a slut.
I got her off the streets!
588
00:50:39,193 --> 00:50:40,793
I'll kill you!
589
00:50:41,433 --> 00:50:43,353
- Idiot!
- Turn off the light.
590
00:50:43,513 --> 00:50:45,193
Where's this fucker from?
591
00:50:51,033 --> 00:50:52,233
I'll kill him!
592
00:50:53,433 --> 00:50:55,113
Cut it out!
593
00:51:09,753 --> 00:51:11,433
The dog!
Get the dog!
594
00:51:11,913 --> 00:51:14,553
Hi, sweetheart. Ok?
595
00:51:14,793 --> 00:51:17,033
- Hello.
- Hello, ma'am.
596
00:51:17,273 --> 00:51:18,793
- How do you do?
- I'm just fine.
597
00:51:19,033 --> 00:51:20,633
No need to be so formal.
Shy, is she?
598
00:51:20,873 --> 00:51:23,113
- You can use my first name.
- Yes, ma'am.
599
00:51:23,353 --> 00:51:24,553
Call me ma'am,
I'll call you ugly.
600
00:51:24,793 --> 00:51:27,593
Just kidding.
601
00:51:30,153 --> 00:51:31,433
Call me what you want.
My name's Rosy.
602
00:51:31,593 --> 00:51:34,633
Want a snack?
603
00:51:34,873 --> 00:51:36,793
I invited Gladys home.
I dared to.
604
00:51:37,353 --> 00:51:39,513
Chocolate mousse?
605
00:51:39,673 --> 00:51:41,353
- Cr�me caramel?
- I want cr�me caramel.
606
00:51:41,593 --> 00:51:43,673
I'd like one too, Mum.
607
00:51:43,833 --> 00:51:45,033
The cr�me caramels
look bad, Lo.i.c.
608
00:51:45,273 --> 00:51:46,633
No one comes here.
609
00:51:46,873 --> 00:51:48,873
Go in the kitchen.
610
00:51:49,033 --> 00:51:50,473
- What's your name, honey?
- Gladys.
611
00:51:54,393 --> 00:51:56,073
That's a nice name.
612
00:51:56,313 --> 00:51:57,673
Ok, sweetheart?
613
00:51:58,793 --> 00:52:01,593
Hello.
614
00:52:02,073 --> 00:52:05,033
- Enjoy it, girls.
- Thanks.
615
00:52:07,353 --> 00:52:09,113
It's not going too badly so far.
616
00:52:09,913 --> 00:52:12,233
Wolf! Get to your corner!
617
00:52:13,033 --> 00:52:14,073
What's up with your friend?
618
00:52:14,233 --> 00:52:15,753
Roselyne!
619
00:52:16,073 --> 00:52:17,673
- What is it?
- It's the dog.
620
00:52:17,913 --> 00:52:20,793
- What?
- He bit her.
621
00:52:20,953 --> 00:52:23,273
Shit,
that dog's a real jerk.
622
00:52:24,233 --> 00:52:26,953
Let me see.
He bit her bum?
623
00:52:27,513 --> 00:52:30,313
It's ok, honey, let me see.
It's nothing.
624
00:52:37,593 --> 00:52:40,233
Does it sting?
Take deep breaths.
625
00:52:40,473 --> 00:52:42,073
- Like the veal stew?
- I love it.
626
00:52:45,273 --> 00:52:48,713
I've never had it before.
627
00:52:50,233 --> 00:52:53,673
- You don't have a TV?
- No, they're against it.
628
00:52:54,073 --> 00:52:57,433
She isn't mad about the dog.
She's a real friend.
629
00:52:57,753 --> 00:52:59,833
Even my dad shouting "Fuck you all"
makes her laugh.
630
00:53:01,353 --> 00:53:04,073
It's like a novel. "Very French".
631
00:53:05,913 --> 00:53:07,753
- What's so funny?
- He bit your bum!
632
00:54:03,433 --> 00:54:06,073
I'm not alone.
633
00:54:06,313 --> 00:54:08,473
What's wrong?
What is it?
634
00:54:09,193 --> 00:54:11,033
You threw up?
What?
635
00:54:17,433 --> 00:54:20,153
Seriously?
636
00:54:29,433 --> 00:54:32,633
So that's what a period was.
637
00:54:33,033 --> 00:54:35,033
Curkovic stopped him dead.
Is it Rummenigge?
638
00:54:35,433 --> 00:54:38,553
Number 7?
7 is Rummenigge.
639
00:54:39,033 --> 00:54:41,753
Go, Janvion, pass the damn ball!
640
00:55:16,873 --> 00:55:19,753
He has to get back up.
If he goes off, we've had it.
641
00:55:25,993 --> 00:55:28,153
This damn coach is ajoke!
642
00:55:28,313 --> 00:55:29,753
- Go, go!
- This looks good...
643
00:55:31,353 --> 00:55:32,793
What?
644
00:55:33,673 --> 00:55:35,833
What ajerk!
645
00:55:37,113 --> 00:55:41,193
- I said so.
- You like it?
646
00:55:52,713 --> 00:55:55,033
He will see...
Go, no
647
00:55:57,833 --> 00:55:59,993
lt's brilliant
what that guy just did.
648
00:56:02,953 --> 00:56:06,553
The best comes at the end.
649
00:56:36,233 --> 00:56:38,793
Go St Etienne!
Go St Etienne!
650
00:56:39,993 --> 00:56:42,713
Gladys, try to break through.
651
00:56:42,953 --> 00:56:45,913
Go ahead,
pass the ball.
652
00:56:46,153 --> 00:56:48,473
Pass it to each other.
Show some team spirit.
653
00:56:49,433 --> 00:56:52,473
I tried hard,
then screwed up.
654
00:56:52,713 --> 00:56:55,513
One kid had always mocked me.
She got it.
655
00:56:55,753 --> 00:56:57,673
- I'll get you, slut.
- You dumb cow!
656
00:56:58,393 --> 00:57:00,393
- Slut!
- Cut it out!
657
00:57:01,593 --> 00:57:03,033
Are you two crazy or what?
658
00:57:09,993 --> 00:57:11,353
Sit down here.
659
00:57:14,153 --> 00:57:16,873
Has the loony calmed down?
660
00:57:17,673 --> 00:57:19,593
Stella!
Stop that right now!
661
00:57:19,833 --> 00:57:20,953
Relax, relax...
662
00:57:21,193 --> 00:57:23,193
- Stand aside.
- What she did yesterday is very serious.
663
00:57:23,433 --> 00:57:27,193
I'd like to know if you've been
in touch with the parents.
664
00:57:27,913 --> 00:57:30,233
Do you know them?
You don't. Ok.
665
00:57:30,633 --> 00:57:34,233
The parents could press charges.
They didn't mention it.
666
00:57:34,473 --> 00:57:36,073
I'm not defending her.
667
00:57:36,393 --> 00:57:39,193
She'll be punished.
You know that, Stella?
668
00:57:39,433 --> 00:57:41,673
- I won't accept this.
- I hope not, madam.
669
00:57:41,913 --> 00:57:46,313
- But let's not exaggerate.
- She defended herself.
670
00:57:46,473 --> 00:57:48,473
The girl could have...
671
00:57:48,633 --> 00:57:53,033
- The parents can call me.
- That could have ended up in a tragedy.
672
00:57:53,273 --> 00:57:55,993
She deliberately rammed the girl's
head into an iron radiator!
673
00:57:56,233 --> 00:57:59,193
I'll have to punish her
674
00:57:59,913 --> 00:58:01,993
and I think
I'll issue a warning...
675
00:58:02,153 --> 00:58:04,953
A written warning, madam,
676
00:58:05,193 --> 00:58:08,313
with a copy to go
in Stella's school file.
677
00:58:08,793 --> 00:58:10,873
If there's a second offence,
if you do it again,
678
00:58:11,033 --> 00:58:15,113
tomorrow or during the year,
679
00:58:15,273 --> 00:58:17,913
I shall convene
a disciplinary committee right away.
680
00:58:18,153 --> 00:58:19,993
Are you aware
of what that entails?
681
00:58:20,793 --> 00:58:24,873
- Yes, more or less.
- Meaning?
682
00:58:25,113 --> 00:58:26,553
- I don't know.
- Permanent expulsion from this school.
683
00:58:27,673 --> 00:58:29,673
The shame of it!
684
00:58:30,473 --> 00:58:33,113
You're not a retard.
685
00:58:34,153 --> 00:58:36,953
Next time,
I'll let your dad go.
686
00:58:37,353 --> 00:58:39,433
She can stuff her charges.
I mean, hold on...
687
00:58:50,713 --> 00:58:52,313
She needs a smack in the face!
688
00:58:52,713 --> 00:58:54,233
What's that look for?
689
00:58:58,313 --> 00:59:00,233
Nothing.
690
00:59:01,993 --> 00:59:05,353
Drink your chocolate.
691
00:59:05,593 --> 00:59:08,793
Head down, watch your right
Go for it, keep going
692
00:59:09,033 --> 00:59:11,833
Head down, watch your right
Go for it, keep going
693
00:59:12,073 --> 00:59:15,193
You loser, you weakling
Go for it, keep going
694
00:59:15,513 --> 00:59:18,553
You're too slow, you're too heavy
Go for it, keep going
695
00:59:18,793 --> 00:59:22,153
The blows rain down, we love it
Go for it, keep going
696
00:59:24,793 --> 00:59:27,273
Don't let it happen again
Go for it, keep going
697
00:59:29,033 --> 00:59:32,313
I'd like to see my mother again
698
00:59:33,993 --> 00:59:36,633
She'd be happy
to see her son come home
699
00:59:38,073 --> 00:59:41,193
In the heart of the winter
700
00:59:42,713 --> 00:59:46,233
Warm in her belly
701
00:59:47,273 --> 00:59:49,673
A quiet little garden
Filled with forget-me-nots
702
00:59:51,033 --> 00:59:53,353
A world where life's so simple
703
00:59:55,113 --> 00:59:57,113
And with eyes to check
704
00:59:59,753 --> 01:00:02,873
And with eyes to check
705
01:00:04,393 --> 01:00:06,793
It's often hard to bear
706
01:00:08,713 --> 01:00:11,193
All the violence
707
01:00:12,553 --> 01:00:15,673
You can't reveal yourself
708
01:00:16,953 --> 01:00:20,713
Confide in others
709
01:00:21,113 --> 01:00:24,713
Severed, the vital cord
710
01:00:32,473 --> 01:00:34,793
You need to wager
on your initials
711
01:00:35,033 --> 01:00:36,393
I got C minus
In the second term.
712
01:00:36,793 --> 01:00:39,273
Not great.
713
01:00:40,313 --> 01:00:42,953
"What can I say,
"my mum said.
714
01:00:57,993 --> 01:01:01,113
Forget it.
It's the holidays.
715
01:01:01,353 --> 01:01:03,113
Saint Venant,
a village with an asylum,
716
01:01:03,353 --> 01:01:05,113
a hospice and an orphanage.
717
01:01:07,753 --> 01:01:09,113
Some use all three.
718
01:01:10,473 --> 01:01:12,953
- Ok?
- How are you?
719
01:01:13,753 --> 01:01:15,273
Good, and you?
Not too tired? Everything ok?
720
01:01:15,753 --> 01:01:17,433
- Hurry! It's raining.
- Hello, chicken.
721
01:01:20,073 --> 01:01:22,073
How's my son?
722
01:01:22,313 --> 01:01:24,473
Not too tired?
How was the drive?
723
01:01:28,473 --> 01:01:31,033
My parents bring me
but leave right away.
724
01:01:31,513 --> 01:01:33,673
Here, son,
this'll buck you up.
725
01:01:33,833 --> 01:01:35,273
Thanks.
726
01:01:36,633 --> 01:01:39,753
Waiting for your friend,
chicken?
727
01:01:41,433 --> 01:01:44,153
- Go on then.
- I'd rather wait.
728
01:01:44,473 --> 01:01:46,873
How was the drive?
Not too tired?
729
01:01:47,033 --> 01:01:48,473
It is tiring...
730
01:01:50,073 --> 01:01:53,433
That's all you have to say?
You seem a bit odd today.
731
01:01:53,673 --> 01:01:55,193
No, I'm fine.
732
01:01:55,433 --> 01:01:58,793
- Something's upset you?
- No. It's a long drive.
733
01:02:00,313 --> 01:02:03,593
- How's your wife?
- Great. You'll see her.
734
01:02:24,633 --> 01:02:26,473
- Hello.
- Hello.
735
01:02:31,193 --> 01:02:32,713
Coming?
736
01:02:38,153 --> 01:02:40,313
- You're in a rich kids' school?
- Yes.
737
01:02:40,473 --> 01:02:42,393
- And?
- And what?
738
01:02:43,753 --> 01:02:45,673
Made any new friends?
739
01:02:46,153 --> 01:02:48,393
- One.
- What's her name?
740
01:02:48,713 --> 01:02:51,993
- Gladys.
- Gladys? That sucks.
741
01:02:52,553 --> 01:02:54,713
- Is she nice?
- Yeah.
742
01:02:55,433 --> 01:02:56,793
- Rich?
- Kind of.
743
01:02:59,433 --> 01:03:01,433
My sister Bernadette
is pregnant.
744
01:03:01,673 --> 01:03:04,153
- Again?
- Yeah. She's a horny bitch.
745
01:03:05,673 --> 01:03:09,033
- What else is new?
- Muriel's husband blew a fuse.
746
01:03:09,353 --> 01:03:12,153
He threw her out
at gunpoint
747
01:03:12,393 --> 01:03:14,873
because he thought
she was cheating on him.
748
01:03:15,113 --> 01:03:16,073
It was a real scandal.
749
01:03:16,313 --> 01:03:18,153
- Was she really?
- Yeah.
750
01:03:30,313 --> 01:03:33,033
It's late.
I have to go back.
751
01:03:34,473 --> 01:03:36,473
- See you tomorrow?
- See you.
752
01:03:41,673 --> 01:03:44,313
Saint Venant where Gran lives
isn't by the sea.
753
01:03:45,353 --> 01:03:47,033
The weather's rotten there.
754
01:03:47,353 --> 01:03:50,313
No outdoor centre, no cinema,
no skiing...
755
01:03:51,193 --> 01:03:52,793
Nothing but caf�s
756
01:03:53,353 --> 01:03:55,513
and we're too young
to go to them.
757
01:03:55,673 --> 01:03:59,033
Plus we're broke.
So we have our own activities.
758
01:04:07,673 --> 01:04:09,193
Lovely TV sets!
759
01:04:09,673 --> 01:04:11,033
Look!
760
01:04:17,513 --> 01:04:18,873
Come back down now.
761
01:04:20,473 --> 01:04:22,233
My friend's an outcast here.
762
01:04:22,473 --> 01:04:24,713
Her parents are alcoholics
and on the dole.
763
01:04:25,673 --> 01:04:29,033
She has five brothers and sisters,
one with polio, one a retard.
764
01:04:45,593 --> 01:04:48,393
We're always together,
never with the other kids.
765
01:04:49,193 --> 01:04:51,353
They're not allowed to see us.
766
01:04:57,033 --> 01:04:59,193
Stop getting wound up, girl!
767
01:05:00,233 --> 01:05:02,393
Have you calmed down?
Have you calmed down?
768
01:05:02,633 --> 01:05:03,753
Are you calm or not?
769
01:05:09,993 --> 01:05:12,393
Are you calm?
Arew you realy calme?
770
01:05:12,553 --> 01:05:15,353
Stella, come here.
I want a word.
771
01:05:19,513 --> 01:05:21,113
I told you...
772
01:05:21,353 --> 01:05:23,993
to keep away from the dump.
You understand?
773
01:05:24,873 --> 01:05:27,033
Look at me.
You understand?
774
01:05:27,353 --> 01:05:30,233
And you keep the sheep
from the goats.
775
01:05:30,473 --> 01:05:31,913
You understand?
776
01:05:32,793 --> 01:05:34,633
I'm counting on you.
777
01:05:35,673 --> 01:05:37,433
- Finished?
- Yes, I've finished.
778
01:05:43,113 --> 01:05:45,673
- What did your aunt say?
- More bullshit.
779
01:05:45,993 --> 01:05:47,913
Bullshit's typical of her.
780
01:05:48,153 --> 01:05:50,153
That's all she ever says.
781
01:05:51,193 --> 01:05:54,073
She talks nothing but bullshit.
782
01:05:54,553 --> 01:05:56,393
It's really bad.
783
01:06:09,353 --> 01:06:11,833
Me and my friend work a lot.
784
01:06:12,633 --> 01:06:15,033
She has chores so I help her.
785
01:06:18,233 --> 01:06:21,433
The work's ok.
What I don't like is her dad.
786
01:06:29,913 --> 01:06:32,553
Ok, you Parisian?
Working hard?
787
01:06:37,433 --> 01:06:38,793
Sweating blood?
788
01:06:39,673 --> 01:06:41,273
Cat got your tongue or what?
789
01:06:43,433 --> 01:06:45,913
Answer me, goddammit!
790
01:06:52,713 --> 01:06:54,393
He's horrible.
791
01:06:55,113 --> 01:06:57,033
When Genevi�ve screws up,
792
01:06:57,273 --> 01:07:00,873
he puts the gas pipe in her mouth.
To teach her.
793
01:07:35,913 --> 01:07:37,113
Ok, girls?
794
01:07:37,353 --> 01:07:39,113
- Fine, and you?
- Fine.
795
01:07:39,353 --> 01:07:41,033
We just had a match.
796
01:07:41,273 --> 01:07:43,673
Our legs ache but it's ok.
797
01:07:43,913 --> 01:07:46,393
- Want to stay here?
- Come on.
798
01:07:47,753 --> 01:07:49,273
Where are you from?
799
01:07:50,553 --> 01:07:51,913
Paris.
800
01:07:52,313 --> 01:07:54,713
- Great city.
- Yeah.
801
01:07:56,473 --> 01:07:58,313
You're pretty, you know.
802
01:08:00,953 --> 01:08:03,353
- Where d'you live in Paris?
- In a caf�.
803
01:08:03,513 --> 01:08:05,353
A caf�? That's cool.
804
01:08:07,433 --> 01:08:09,193
- It's cold.
- Yeah.
805
01:08:09,433 --> 01:08:10,713
Ok? You're not cold?
806
01:08:19,433 --> 01:08:21,353
Tomorrow, do you want
807
01:08:23,113 --> 01:08:25,153
me and Axel to pick you up?
808
01:08:25,353 --> 01:08:27,273
- No.
- No?
809
01:08:27,913 --> 01:08:30,793
- You don't want a boyfriend?
- No.
810
01:08:32,073 --> 01:08:33,673
I already have one.
811
01:08:33,833 --> 01:08:35,833
She wiped you out, Alex!
812
01:08:37,033 --> 01:08:39,993
- You want to be single?
- You're just too ugly.
813
01:08:41,353 --> 01:08:44,953
I'm just asking. One of my pals
is looking for a girlfriend.
814
01:08:45,633 --> 01:08:49,353
Trust you...
The one next to you?
815
01:08:51,273 --> 01:08:53,433
Stop arguing with him.
816
01:08:53,673 --> 01:08:55,753
You're unlucky with girls.
817
01:08:59,513 --> 01:09:01,593
They're just girls.
818
01:09:29,353 --> 01:09:31,033
I'mm gonna fall!
819
01:09:31,233 --> 01:09:33,353
Ever wonder
what you'll do later?
820
01:09:33,993 --> 01:09:37,273
- No, I try not to think about it.
- Me too.
821
01:09:37,833 --> 01:09:41,033
My dream would be to open a boutique.
A clothing boutique.
822
01:09:41,193 --> 01:09:42,873
My dream!
823
01:09:47,033 --> 01:09:48,633
In Paris.
824
01:09:48,953 --> 01:09:50,193
Wait for me.
825
01:10:33,993 --> 01:10:36,873
- Who was she?
- Genevi�ve.
826
01:10:37,913 --> 01:10:39,673
- She's your friend?
- Yeah.
827
01:10:46,673 --> 01:10:48,313
What did you do together?
828
01:10:49,153 --> 01:10:50,313
Cycling.
829
01:10:53,193 --> 01:10:55,673
Nathalie Corbi�re's party
is this Saturday.
830
01:10:56,073 --> 01:10:57,833
- You're invited?
- Yes.
831
01:10:57,993 --> 01:10:59,033
And me?
832
01:11:01,673 --> 01:11:04,313
- No.
- Why didn't the bitch invite me?
833
01:11:04,953 --> 01:11:06,233
I don't know.
834
01:11:20,073 --> 01:11:22,313
Can I stay at Gladys'
on Friday?
835
01:11:23,713 --> 01:11:25,513
We have the Saturday free.
836
01:11:26,233 --> 01:11:29,753
- What for?
- No reason. The next day's free
837
01:11:30,073 --> 01:11:31,753
so we can stay up late.
838
01:11:32,713 --> 01:11:34,953
I don't care.
Ask your dad.
839
01:11:36,193 --> 01:11:37,433
Ask your dad!
840
01:11:37,633 --> 01:11:40,393
My parents aren't speaking
since I got back.
841
01:11:40,953 --> 01:11:42,473
They haven't said why
842
01:11:43,193 --> 01:11:45,113
but I know it's Yvon.
843
01:11:48,793 --> 01:11:51,033
Dad, can I stay
at Gladys' on Friday?
844
01:11:51,433 --> 01:11:54,473
- What?
- Can I stay at Gladys' on Friday?
845
01:11:55,673 --> 01:11:57,353
What does your mum say?
846
01:11:58,713 --> 01:12:00,793
- "Ask your dad".
- Pain in the ass.
847
01:12:02,393 --> 01:12:05,273
We'll see.
How's school going?
848
01:12:05,673 --> 01:12:07,033
It's ok.
849
01:12:07,433 --> 01:12:09,593
- Can I?
- No one's pissing you off?
850
01:12:09,753 --> 01:12:11,433
- No.
- No one's hassling you?
851
01:12:12,873 --> 01:12:14,393
That's good.
852
01:12:21,033 --> 01:12:23,193
- Listen to me.
- Yes.
853
01:12:26,313 --> 01:12:30,393
Never get married.
Don't screw up that way.
854
01:12:31,713 --> 01:12:34,233
- So I can?
- You can what?
855
01:12:41,033 --> 01:12:42,233
Well?
856
01:12:43,433 --> 01:12:44,673
Well what?
857
01:12:44,793 --> 01:12:46,673
- Can I stay at hers?
- At whose?
858
01:12:46,873 --> 01:12:49,153
- Gladys'.
- Ask your mother.
859
01:13:19,833 --> 01:13:23,513
Even without an invitation,
I decided to go. I don't give a damn.
860
01:13:24,673 --> 01:13:25,713
Thanks.
861
01:13:27,833 --> 01:13:29,113
Come in.
862
01:15:03,673 --> 01:15:06,073
Maybe I've no reason
to be here.
863
01:15:30,313 --> 01:15:31,593
Want to dance?
864
01:15:34,393 --> 01:15:35,913
Yes.
865
01:17:02,393 --> 01:17:05,353
- You chose the painter?
- No, the teacher did.
866
01:17:06,313 --> 01:17:09,353
- It's crap.
- I'll start again.
867
01:17:09,833 --> 01:17:11,753
In the background, a landscape.
868
01:17:13,673 --> 01:17:16,633
The colours now.
Various shades of brown.
869
01:17:19,113 --> 01:17:21,593
Various shades of blue, of black.
870
01:17:23,633 --> 01:17:25,673
Shades of green.
871
01:17:26,073 --> 01:17:27,353
A dog.
872
01:17:30,873 --> 01:17:32,793
Shit,
what can I say next?
873
01:17:33,033 --> 01:17:35,113
What do you care?
You know it.
874
01:17:35,273 --> 01:17:37,153
You can improvise.
875
01:17:41,993 --> 01:17:43,833
The dog has lost its eye...
876
01:17:48,633 --> 01:17:50,393
to protect its master.
877
01:17:51,153 --> 01:17:54,313
It looks sad and...
878
01:17:55,513 --> 01:17:58,313
I think it's angry
with its master.
879
01:18:01,153 --> 01:18:03,513
- Why?
- Because...
880
01:18:05,353 --> 01:18:09,153
Since they went off to America
881
01:18:09,633 --> 01:18:13,433
and its master has bad legs.
He has a cane here.
882
01:18:15,513 --> 01:18:17,273
It carried him.
883
01:18:17,593 --> 01:18:20,313
He forgot his cane
for the journey,
884
01:18:20,473 --> 01:18:22,193
so the dog carried him.
885
01:18:22,393 --> 01:18:24,313
A fine dreamlike metaphor.
886
01:18:24,793 --> 01:18:27,713
Do you identify with the master
or the dog?
887
01:18:27,993 --> 01:18:29,513
With the dog.
888
01:18:30,473 --> 01:18:33,753
Do you feel
that you protect others too?
889
01:18:35,993 --> 01:18:37,353
Yes.
890
01:18:42,233 --> 01:18:44,793
That's all right.
Pick it up.
891
01:18:48,193 --> 01:18:49,913
Who does the painting
remind you of?
892
01:18:51,193 --> 01:18:52,953
- A friend.
- Who?
893
01:18:53,153 --> 01:18:54,553
Alain Bernard.
894
01:18:55,353 --> 01:18:57,513
It reminds you
of Alain Bernard?
895
01:18:58,393 --> 01:19:00,873
- Who is Alain Bernard?
- A friend.
896
01:19:03,353 --> 01:19:05,913
- You're very fond of him?
- Yes.
897
01:19:06,153 --> 01:19:08,873
- Why?
- Because he's kind.
898
01:19:09,633 --> 01:19:11,673
But we're all kind.
899
01:19:12,313 --> 01:19:13,913
No, not necessarily.
900
01:19:14,713 --> 01:19:17,113
Thank you.
It's good when you try.
901
01:19:35,593 --> 01:19:38,673
For the first time,
I'm in love.
902
01:20:21,913 --> 01:20:24,193
- Pinball?
- No.
903
01:20:42,633 --> 01:20:45,833
- I'll miss you.
- Why d'you say that?
904
01:20:47,633 --> 01:20:49,513
No reason.
905
01:21:01,913 --> 01:21:03,993
Poncet, Laetitia...
906
01:21:06,953 --> 01:21:08,873
Gladys Fernandez...
907
01:21:09,153 --> 01:21:10,553
Good work.
908
01:21:11,233 --> 01:21:13,153
Nathalie Corbi�re...
909
01:21:14,553 --> 01:21:16,073
Good.
910
01:21:17,353 --> 01:21:20,633
Stella Vlaminck.
17 out of 20.
911
01:21:21,593 --> 01:21:25,433
If you don't need to learn by heart,
you manage very well.
912
01:21:25,833 --> 01:21:28,473
Very well summarized.
Congratulations.
913
01:21:29,673 --> 01:21:32,313
No idea what she means
but it's good.
914
01:21:37,593 --> 01:21:41,753
I realize now I mustn't
change schools or repeat the year.
915
01:21:47,193 --> 01:21:50,553
I say I don't give a damn
but this school is a lucky break.
916
01:21:50,713 --> 01:21:52,473
Take it or leave it.
917
01:21:58,873 --> 01:22:00,633
That's good, girl.
918
01:22:15,433 --> 01:22:17,993
- Something wrong?
- I'm ok.
919
01:22:18,473 --> 01:22:19,993
What's the matter?
920
01:22:22,073 --> 01:22:24,073
- Come on, tell me.
- Nothing.
921
01:22:33,633 --> 01:22:37,153
What a crap life, Stella.
A really crap life...
922
01:22:40,793 --> 01:22:44,153
I slave away. I slave away
for nothing, for no one.
923
01:22:45,113 --> 01:22:48,553
And your dad treats me
like shit.
924
01:22:51,433 --> 01:22:53,273
You had a fight?
925
01:22:54,553 --> 01:22:56,793
I can't stand him anymore, Stella.
926
01:22:57,513 --> 01:22:59,673
I can't stand him.
927
01:23:21,353 --> 01:23:23,193
A present for you.
928
01:23:23,353 --> 01:23:24,873
A present?
929
01:23:25,233 --> 01:23:26,953
What for?
930
01:23:27,753 --> 01:23:29,113
What is it?
931
01:23:29,273 --> 01:23:32,153
To make you happy.
What is it?
932
01:23:33,113 --> 01:23:35,233
A surprise. Come on.
933
01:23:35,913 --> 01:23:38,673
- Follow me.
- Right now?
934
01:23:50,473 --> 01:23:52,193
I'll be right back.
I'll wash my hands.
935
01:24:02,633 --> 01:24:04,873
Since you like reading...
936
01:24:28,473 --> 01:24:29,753
Do you like it?
937
01:24:40,953 --> 01:24:43,673
See what it says
on German shepherds.
938
01:25:09,033 --> 01:25:11,033
You're a pretty girl.
939
01:25:13,513 --> 01:25:15,673
You deserve lots of presents.
940
01:25:18,553 --> 01:25:20,233
Don't I get a kiss?
941
01:25:22,393 --> 01:25:24,193
A real kiss.
942
01:25:26,393 --> 01:25:28,953
That wasn't a real kiss.
Give me one.
943
01:25:30,473 --> 01:25:32,233
Stella, give me a little kiss.
944
01:25:52,193 --> 01:25:54,473
- Not talking much today.
- No.
945
01:26:00,713 --> 01:26:02,953
- What were you doing up there?
- Nothing.
946
01:26:04,193 --> 01:26:07,593
Nothing?
Just keep away from Bubu.
947
01:26:09,033 --> 01:26:10,793
You're being a drag today.
948
01:26:15,353 --> 01:26:16,953
- What are you doing?
- Nothing.
949
01:27:12,473 --> 01:27:14,793
Your belly hurts?
950
01:27:15,673 --> 01:27:17,713
Can I have some tablets?
951
01:27:18,233 --> 01:27:20,793
Yes. What do you want?
952
01:28:17,433 --> 01:28:19,513
- Get out.
- What are you doing?
953
01:28:20,313 --> 01:28:22,393
- Put that down.
- Out, asshole!
954
01:28:22,553 --> 01:28:25,273
- What's wrong, Stella?
- Get out!
955
01:28:25,913 --> 01:28:28,793
- Son of a bitch!
- Put that down, Stella.
956
01:28:29,033 --> 01:28:32,313
Put it down right now!
Put it down!
957
01:28:32,633 --> 01:28:36,233
Put it down right now!
Put it down!
958
01:28:57,833 --> 01:29:00,553
Get out of here, you. Go on.
959
01:29:05,913 --> 01:29:08,633
It's over now.
960
01:29:45,193 --> 01:29:50,153
Let's move on to Vlaminck,
last on the list in class 6/5.
961
01:30:04,633 --> 01:30:06,633
No good. A repeat year.
962
01:30:06,873 --> 01:30:10,473
It's true, she started off
way down the ladder.
963
01:30:10,633 --> 01:30:13,593
- But she has climbed up.
- No way. She has, I'm sorry.
964
01:30:24,313 --> 01:30:26,233
She started at the bottom...
965
01:30:26,473 --> 01:30:29,433
She's from a background that's
unlike that of our other students...
966
01:30:38,073 --> 01:30:41,033
She's stubborn, she tries hard
and she can adapt.
967
01:30:47,593 --> 01:30:49,353
You passed!
968
01:30:49,993 --> 01:30:52,313
- You passed!
- Really?
969
01:30:52,553 --> 01:30:54,393
A miracle...
970
01:31:15,673 --> 01:31:17,033
Mum?
971
01:31:18,233 --> 01:31:19,673
They said no?
972
01:31:19,833 --> 01:31:21,513
They said yes. I passed.
973
01:31:25,273 --> 01:31:27,353
That's good, honey.
974
01:31:30,313 --> 01:31:33,593
Can I stay at Gladys'
tonight?
975
01:31:35,033 --> 01:31:36,553
If you want.
976
01:31:36,713 --> 01:31:37,993
- Mum?
- Yes?
977
01:31:38,233 --> 01:31:39,913
- Are you ok?
- I'm fine.
978
01:31:40,633 --> 01:31:43,033
- See you tomorrow.
- See you.
979
01:31:51,033 --> 01:31:53,273
Vlaminck, your daughter passed.
980
01:31:54,633 --> 01:31:56,073
That's good.
981
01:31:58,473 --> 01:32:00,313
We'll celebrate.
982
01:32:24,953 --> 01:32:27,273
Next year,
I'll be able talk to him.
983
01:32:27,513 --> 01:32:29,033
I know him now.
984
01:32:37,193 --> 01:32:38,553
Gladys...
985
01:32:40,073 --> 01:32:42,073
Can I be a drag?
986
01:32:42,233 --> 01:32:44,153
- Go on.
- A total drag?
987
01:32:44,953 --> 01:32:46,153
Go on, ok.
988
01:32:48,873 --> 01:32:49,993
What?
989
01:32:51,993 --> 01:32:53,513
I...
990
01:32:55,113 --> 01:32:57,113
I'm scared of the dark.
991
01:32:57,513 --> 01:32:59,193
Want a light on?
992
01:33:00,073 --> 01:33:02,073
No. I have to get used to it.
993
01:33:04,233 --> 01:33:06,153
I'm scared of everything.
994
01:33:08,953 --> 01:33:11,513
- Of what?
- Everything. All the time.
995
01:33:15,513 --> 01:33:18,073
I'd rather not talk about it.
996
01:33:26,153 --> 01:33:28,153
- Gladys?
- What?
997
01:33:43,593 --> 01:33:45,113
Thanks, Gladys.
998
01:33:45,673 --> 01:33:48,633
If this school
is my lucky break,
999
01:33:48,873 --> 01:33:50,793
maybe I'll seize it.
1000
01:35:56,513 --> 01:36:00,513
English Subtitles
PepperStory [opensubtitles.org]
68117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.