All language subtitles for Stan.Against.Evil.S02E05.HDTV.x264-CRAVERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:02,504 Good news, wife. I've repaired the kitchen door. 2 00:00:02,505 --> 00:00:04,005 The raccoon will vex us no further. _ 3 00:00:04,006 --> 00:00:06,942 Oh, Silas, you are the most loving of husbands. 4 00:00:06,943 --> 00:00:08,343 I feel so safe when you're near. 5 00:00:08,344 --> 00:00:09,711 Aaaaaaaaaaaaah! 6 00:00:10,048 --> 00:00:10,879 - Ohhh! - Aah! 7 00:00:12,448 --> 00:00:14,883 Bad news, wife. It's the constable. 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,051 His throat has been slitteth. 9 00:00:49,046 --> 00:00:52,208 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 10 00:00:52,210 --> 00:00:55,257 _ 11 00:00:55,849 --> 00:00:57,242 You know, just because you used to be sheriff, 12 00:00:57,243 --> 00:00:58,305 doesn't mean you can just call me 13 00:00:58,306 --> 00:01:00,552 and I'll drive you places whenever you want. 14 00:01:00,553 --> 00:01:01,854 You think I like it, sister? 15 00:01:01,855 --> 00:01:03,689 Let me ask ya a personal question. 16 00:01:03,690 --> 00:01:06,876 What's with the "No alcohol in the squad car" policy? 17 00:01:06,877 --> 00:01:09,261 - When exactly did that start? - I don't know. 18 00:01:09,262 --> 00:01:11,173 Since the beginning of squad cars? 19 00:01:11,174 --> 00:01:13,665 You're out here, tryin' to nail drunk people. 20 00:01:13,666 --> 00:01:15,033 You wanna get 'em, you gotta be 'em. 21 00:01:15,034 --> 00:01:16,034 You gotta 22 00:01:16,035 --> 00:01:17,870 Get right in their skin! 23 00:01:17,871 --> 00:01:19,919 What about your car? 24 00:01:19,920 --> 00:01:22,943 Ah, you know how Denise likes to park it with the windows open? 25 00:01:22,944 --> 00:01:24,205 - It got stolen? - No, 26 00:01:24,206 --> 00:01:25,844 a couple of crows flew in there, 27 00:01:25,845 --> 00:01:26,830 made a nest, and, now, 28 00:01:26,831 --> 00:01:29,184 she won't let me drive it until the eggs hatch. 29 00:01:29,383 --> 00:01:32,831 Hey, you know a group of crows is called a murder? 30 00:01:32,832 --> 00:01:34,224 Yeah, well. 31 00:01:34,225 --> 00:01:35,454 Whoa! Whoa! 32 00:01:35,455 --> 00:01:36,289 Yeah, that's a close... 33 00:01:36,290 --> 00:01:37,290 Did you see that?! 34 00:01:42,295 --> 00:01:43,462 Book 'em, Danno. 35 00:01:48,039 --> 00:01:49,604 Know why I stopped you? 36 00:01:49,605 --> 00:01:51,350 'Cause I'm good-looking? 37 00:01:51,351 --> 00:01:52,602 You were speeding. 38 00:01:52,603 --> 00:01:53,609 Mm. My bad. 39 00:01:54,456 --> 00:01:56,798 If I'd known the sheriff was as pretty as you, 40 00:01:56,799 --> 00:01:58,635 I would've gone a lot faster, a lot sooner. 41 00:01:58,746 --> 00:01:59,363 Wow! 42 00:02:00,647 --> 00:02:02,714 Hey, I have an idea. Let's, uh, 43 00:02:02,715 --> 00:02:03,589 meet for drinks. 44 00:02:04,962 --> 00:02:06,362 I have an idea, too. 45 00:02:06,362 --> 00:02:08,197 But there'd be too many witnesses. 46 00:02:10,033 --> 00:02:11,116 So that's a yes? 47 00:02:13,236 --> 00:02:14,636 Stan, you know that guy hit on me? 48 00:02:14,637 --> 00:02:16,438 I can't believe it! This is the third time 49 00:02:16,439 --> 00:02:17,806 in a month! I'm sick of it. 50 00:02:17,807 --> 00:02:19,541 And I'm wearing a uniform, for God's sake. 51 00:02:19,542 --> 00:02:21,143 Well, it's your own fault, you know? 52 00:02:21,144 --> 00:02:23,111 - My fault? - Clean hair, good gums, 53 00:02:23,112 --> 00:02:24,413 you're outside. 54 00:02:24,414 --> 00:02:26,148 You're sendin' all the signals. 55 00:02:26,149 --> 00:02:27,816 What?! No! 56 00:02:27,817 --> 00:02:29,051 You wanna hear something interesting? 57 00:02:29,052 --> 00:02:30,419 Back when I was sheriff, 58 00:02:30,420 --> 00:02:32,287 not a single woman ever hit on me. 59 00:02:32,288 --> 00:02:34,656 - Would you like to know why? - I'm sure you'll tell me. 60 00:02:34,657 --> 00:02:36,725 Because I was wearin' a wedding ring. 61 00:02:36,726 --> 00:02:38,126 Not available. 62 00:02:38,127 --> 00:02:41,496 Los carne marquito es cerrado. 63 00:02:41,497 --> 00:02:43,498 Marquito is not a word. 64 00:02:58,482 --> 00:02:59,355 Hi, there. 65 00:03:00,350 --> 00:03:02,351 Do you have any wedding rings? 66 00:03:02,352 --> 00:03:04,019 Something to make me look married 67 00:03:04,020 --> 00:03:05,954 or less unmarried, something like that? 68 00:03:05,955 --> 00:03:07,489 Isn't that something your fiancé 69 00:03:07,490 --> 00:03:09,172 should be buying for you, dear? 70 00:03:09,173 --> 00:03:12,594 Yeah, no. He would be, if I had one, but I am divorced. 71 00:03:12,595 --> 00:03:13,369 Thank God. 72 00:03:13,930 --> 00:03:15,957 No, I just need to look married. 73 00:03:16,499 --> 00:03:17,599 I mean, 74 00:03:17,600 --> 00:03:19,968 I get hit on constantly. 75 00:03:19,969 --> 00:03:22,204 I mean, you know what I'm talking about. 76 00:03:22,205 --> 00:03:24,557 You probably... I mean, when you were... 77 00:03:25,675 --> 00:03:27,009 So, do you have anything? 78 00:03:27,493 --> 00:03:28,885 I think I do. 79 00:03:29,512 --> 00:03:31,014 Awesome. 80 00:03:33,850 --> 00:03:35,284 - This stone - Hey, there! 81 00:03:35,285 --> 00:03:38,453 Symbolizes the lifelong entwining of soulmates. 82 00:03:42,592 --> 00:03:45,093 I'm very bitter. How much? 83 00:03:45,094 --> 00:03:47,262 Why don't you just take it, dear? 84 00:03:47,263 --> 00:03:50,000 I'm always happy to help the police. 85 00:03:50,001 --> 00:03:51,500 No, I cou... I cou... 86 00:03:51,501 --> 00:03:52,834 - Seriously? - Mm-hmm. 87 00:03:52,835 --> 00:03:53,969 - Oh, you're gonna put it - Ooh! 88 00:03:53,970 --> 00:03:56,505 - On me, wow. - Perfect fit. 89 00:03:56,506 --> 00:03:58,414 Wow. I guess it does. 90 00:03:59,375 --> 00:04:01,209 - Thanks again. - You're welcome. 91 00:04:12,855 --> 00:04:14,289 I have an idea. Let's, uh, 92 00:04:14,290 --> 00:04:15,557 meet for drinks. 93 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 Do-o-o-n't! 94 00:04:49,759 --> 00:04:51,560 Yeah? 95 00:04:51,561 --> 00:04:53,028 Hey, Leon. 96 00:04:57,433 --> 00:04:58,900 Really? 97 00:04:58,901 --> 00:05:00,335 Uh, okay. I'll be right there. 98 00:05:08,044 --> 00:05:09,277 Euuuwghhh. 99 00:05:09,278 --> 00:05:10,779 I waited for you to turn him over 100 00:05:10,780 --> 00:05:12,114 in case it's somebody I knew in high school 101 00:05:12,115 --> 00:05:13,682 and I hated 'em and start laughin'. 102 00:05:13,683 --> 00:05:16,551 - Thanks. Help me out. - Lift with your back. 103 00:05:16,552 --> 00:05:18,020 Oh! 104 00:05:19,288 --> 00:05:20,722 - Oh! - Huh. Nope. 105 00:05:21,144 --> 00:05:22,216 Oh, my God. 106 00:05:22,859 --> 00:05:24,926 I gave this guy a speeding ticket yesterday. 107 00:05:24,927 --> 00:05:26,395 Wow. 108 00:05:26,396 --> 00:05:28,196 You think that ticket was the final straw 109 00:05:28,197 --> 00:05:30,232 in a miserable, empty existence 110 00:05:30,233 --> 00:05:31,931 and he slit his own throat? 111 00:05:32,935 --> 00:05:34,469 Wouldn't want that on me. 112 00:05:34,470 --> 00:05:36,439 Uh, hand me the, uh, fingerprint kit. 113 00:05:45,481 --> 00:05:47,315 - Evie. - Yeah? 114 00:05:47,908 --> 00:05:50,374 If I went and got some onion rings, would you want some? 115 00:05:50,375 --> 00:05:52,210 Ah! All right. 116 00:05:52,428 --> 00:05:54,596 We find the owner of these handprints, 117 00:05:54,597 --> 00:05:56,281 - we've got our killer. - Evie! 118 00:05:56,282 --> 00:05:58,827 - Yeah. - Onion rings? 119 00:05:58,828 --> 00:06:00,435 Yeah, sure. 120 00:06:11,180 --> 00:06:12,947 Hahhhh... 121 00:06:15,951 --> 00:06:17,616 I need some money. 122 00:06:18,653 --> 00:06:21,415 - What's that smell? - Men, Sergeant. 123 00:06:21,416 --> 00:06:23,184 - Stan, I need to talk to you... - Ahh, zsh, zsh. 124 00:06:23,185 --> 00:06:24,552 I'm watching one of the greatest 125 00:06:24,553 --> 00:06:26,320 motion pictures of the past 200 years. 126 00:06:26,321 --> 00:06:27,888 Little thing called "Ice Station Zebra," 127 00:06:27,889 --> 00:06:29,557 starring Rock Hudson. 128 00:06:29,558 --> 00:06:31,058 Now, that's a man's man. 129 00:06:31,059 --> 00:06:32,560 Not like these actors today. 130 00:06:32,561 --> 00:06:35,162 You tell Rock Hudson to go on a juice cleanse, 131 00:06:35,163 --> 00:06:36,731 he'd eat a dog in front of ya. 132 00:06:36,732 --> 00:06:38,499 Okay. 133 00:06:38,500 --> 00:06:39,022 Stan! 134 00:06:40,512 --> 00:06:42,384 I think I may have killed someone. 135 00:06:43,076 --> 00:06:44,844 You had me at "killed." 136 00:06:45,040 --> 00:06:46,087 In my sleep. 137 00:06:46,088 --> 00:06:48,589 - Ahh, you ruined it. - This is serious! 138 00:06:50,110 --> 00:06:52,279 All right, so, I have a dream 139 00:06:52,280 --> 00:06:53,781 that I slit a guy's throat, right? 140 00:06:53,782 --> 00:06:56,177 It's just a dream. Sure. Fine. No problem. 141 00:06:56,178 --> 00:06:57,418 Today, 142 00:06:57,419 --> 00:06:58,441 that same guy 143 00:06:58,442 --> 00:07:00,488 shows up dead, on the sidewalk, 144 00:07:00,489 --> 00:07:01,355 with his throat slit! 145 00:07:01,743 --> 00:07:02,656 ♪ Cool! ♪ 146 00:07:02,657 --> 00:07:04,158 No, it's not cool! 147 00:07:04,159 --> 00:07:05,326 It's not cool that I'm killing people 148 00:07:05,327 --> 00:07:07,028 in my sleep! It's horrible! 149 00:07:07,029 --> 00:07:09,697 No, I meant this baby-crow blanket. 150 00:07:09,698 --> 00:07:11,332 Hahh. I'm gonna go take it out to the car, 151 00:07:11,333 --> 00:07:13,434 to the mama crow. 152 00:07:13,435 --> 00:07:15,369 Ca-caw. Ca-caw ca-caw-caw! 153 00:07:15,370 --> 00:07:16,537 Stan, I don't know what to do. 154 00:07:16,538 --> 00:07:18,105 Do I arrest myself? 155 00:07:18,106 --> 00:07:19,607 I mean, how would that even work?! 156 00:07:19,608 --> 00:07:20,582 Take a load off. 157 00:07:21,843 --> 00:07:24,879 Do what I do when I'm facing a troubling situation: 158 00:07:24,880 --> 00:07:26,547 (a) Do not think about it and 159 00:07:26,548 --> 00:07:27,915 (b) Go on about a case of brews. 160 00:07:27,916 --> 00:07:29,050 All the best. 161 00:07:33,955 --> 00:07:35,523 I got it. I got it. 162 00:07:36,359 --> 00:07:37,849 Excuse me, Sheriff. 163 00:07:38,406 --> 00:07:41,128 I need a restraining order. I don't even know you! 164 00:07:41,129 --> 00:07:43,064 It's for my boyfriend. He's crazy. 165 00:07:43,065 --> 00:07:44,432 He threatened to beat up my dad because 166 00:07:44,433 --> 00:07:45,367 - You! - I do... 167 00:07:45,368 --> 00:07:46,801 God. 168 00:07:46,802 --> 00:07:48,803 Come on. Let's go. 169 00:07:48,804 --> 00:07:50,971 No, you hold your horses, mister! 170 00:07:50,972 --> 00:07:52,640 You let go of her, right now! 171 00:07:55,944 --> 00:07:56,714 Oh, yeah? 172 00:07:57,746 --> 00:07:59,146 You want a piece of me? 173 00:07:59,147 --> 00:08:01,282 You don't have to do this. He's a child. 174 00:08:01,283 --> 00:08:02,750 Oh, don't you worry. This won't be 175 00:08:02,751 --> 00:08:05,087 the first child I've sent to the hospital. 176 00:08:50,332 --> 00:08:51,866 He's dead! 177 00:08:51,867 --> 00:08:53,000 You killed him! 178 00:08:53,001 --> 00:08:54,835 You saved me! 179 00:08:55,937 --> 00:08:57,648 - Mnh. - Mm! 180 00:08:58,492 --> 00:09:00,040 Mm! I want you. 181 00:09:00,041 --> 00:09:01,202 Mnh. 182 00:09:01,710 --> 00:09:03,724 Uh... No. 183 00:09:04,379 --> 00:09:05,779 Why don't you go freshen up 184 00:09:05,780 --> 00:09:07,448 and I'm gonna draw a chalk outline 185 00:09:07,449 --> 00:09:09,194 around your boyfriend's corpse. 186 00:09:09,195 --> 00:09:11,719 No, not here. Not now. 187 00:09:11,720 --> 00:09:12,988 I'm in mourning. 188 00:09:15,323 --> 00:09:16,658 Call me in an hour. 189 00:09:17,993 --> 00:09:20,728 I know, but I still haven't figured out... 190 00:09:21,830 --> 00:09:23,063 Hey, what's up, Leon? 191 00:09:23,064 --> 00:09:24,965 - I just killed a guy. - What? 192 00:09:24,966 --> 00:09:27,168 We were fighting and he had a heart attack. 193 00:09:27,169 --> 00:09:29,036 He kicked my ass to death. 194 00:09:29,037 --> 00:09:31,005 Hey. Leon killed someone, too. 195 00:09:31,006 --> 00:09:31,854 That's him. 196 00:09:31,855 --> 00:09:33,474 Mr. Bandwagon. 197 00:09:33,475 --> 00:09:36,177 Wait. "Too"? Like "also" too? 198 00:09:36,178 --> 00:09:39,079 All right. I'm not totally sure, 199 00:09:39,080 --> 00:09:42,149 but you know that guy whose throat got slit? 200 00:09:42,150 --> 00:09:43,584 I'm afraid I might've done it. 201 00:09:43,585 --> 00:09:45,719 You think this makes us closer? 202 00:09:45,720 --> 00:09:46,987 - What?! - No, nothin'. 203 00:09:46,988 --> 00:09:48,656 I'm just saying. It's, you know, 204 00:09:48,657 --> 00:09:50,824 nice havin' a buddy who's on the same page. 205 00:09:50,825 --> 00:09:52,639 Great. 206 00:09:53,195 --> 00:09:54,895 Listen, I'm afraid to go to sleep tonight. 207 00:09:54,896 --> 00:09:56,995 I mean, what if I kill again?! 208 00:09:57,505 --> 00:09:59,433 You'll be fine. Just don't kill me or Denise. 209 00:09:59,434 --> 00:10:01,068 Jiminy! 210 00:10:01,069 --> 00:10:05,072 Pregnancy hormones are like bath salts for crows. 211 00:10:06,274 --> 00:10:07,408 Make that just me. 212 00:10:07,409 --> 00:10:09,577 All right. Guys, I need someone 213 00:10:09,578 --> 00:10:10,578 to watch me tonight, to make sure 214 00:10:10,579 --> 00:10:11,589 I don't go to sleep. 215 00:10:11,590 --> 00:10:13,514 Well, here, I'd love to do it, but, 216 00:10:13,515 --> 00:10:14,682 my ass and my chair 217 00:10:14,683 --> 00:10:16,416 are currently having a playdate. 218 00:10:16,985 --> 00:10:18,752 I'll do it, Evie. I mean, the pain in my face 219 00:10:18,753 --> 00:10:21,055 is gonna keep me up for days. 220 00:10:21,056 --> 00:10:22,189 I'll go pack. 221 00:10:22,190 --> 00:10:23,421 Wow-ow, 222 00:10:24,192 --> 00:10:28,429 everything really does happen for a reason. 223 00:10:31,733 --> 00:10:33,061 Gosh, she's upbeat. 224 00:10:37,706 --> 00:10:38,670 Ewgh. 225 00:10:39,934 --> 00:10:42,202 - Ow! Ow! - Okay! 226 00:10:42,344 --> 00:10:43,410 Ow. 227 00:10:43,411 --> 00:10:44,778 Hey, if you want to 228 00:10:44,779 --> 00:10:46,614 pick the first movie, go right ahead. 229 00:10:46,615 --> 00:10:48,115 I've got it! 230 00:10:50,118 --> 00:10:52,786 The screen's black, then the words come up... 231 00:10:52,787 --> 00:10:54,788 "Welcome to General Cinemas." 232 00:10:57,292 --> 00:10:58,592 Then Dennis Hopper... 233 00:11:00,762 --> 00:11:02,229 Puts lipstick 234 00:11:02,230 --> 00:11:04,298 all over his lips. 235 00:11:04,299 --> 00:11:06,133 You know what? I'm gonna stop you. 236 00:11:06,134 --> 00:11:07,401 Hold that thought. 237 00:11:07,402 --> 00:11:08,569 I'm just gonna grab some coffee. 238 00:11:20,649 --> 00:11:22,249 Sorry about that. I just... 239 00:11:27,155 --> 00:11:27,992 Great. 240 00:12:24,479 --> 00:12:25,380 Oh. 241 00:12:29,284 --> 00:12:31,685 - Jello. - Oh, Stan! Thank God. 242 00:12:31,686 --> 00:12:34,121 Okay, listen up. I just saw it in my dream. 243 00:12:34,122 --> 00:12:35,389 There is someone in your house 244 00:12:35,390 --> 00:12:36,790 and they're trying to kill you. 245 00:12:36,791 --> 00:12:37,858 And it's not me! 246 00:12:37,859 --> 00:12:39,009 Because I'm here! 247 00:12:39,527 --> 00:12:41,061 And I have nicer hands. 248 00:12:41,062 --> 00:12:42,496 Yeah, I don't know what you drank, 249 00:12:42,497 --> 00:12:43,997 but it was too much. Good night. 250 00:12:43,998 --> 00:12:45,899 No, no, no. Wait! Stan, I'm serious! 251 00:12:45,900 --> 00:12:47,468 Stan?! 252 00:12:49,897 --> 00:12:50,596 Stan! 253 00:12:51,831 --> 00:12:52,675 Stan! 254 00:12:55,009 --> 00:12:56,176 Stan! 255 00:13:02,892 --> 00:13:04,694 What am I wearin'? I'm wearin' my work uniform. 256 00:13:05,095 --> 00:13:06,495 - What are you wearin'? - Hey. 257 00:13:06,496 --> 00:13:08,797 Look, I gotta go. Bye. 258 00:13:08,798 --> 00:13:11,300 Lab reports. Okay, good. 259 00:13:11,301 --> 00:13:13,168 The fingerprints on the jacket were not mine, 260 00:13:13,169 --> 00:13:15,437 which we already knew. 261 00:13:15,438 --> 00:13:17,439 But they don't match anything in the database, either. 262 00:13:17,440 --> 00:13:21,043 Oh! They found a long, gray hair on the jacket. 263 00:13:21,044 --> 00:13:23,212 And guess what was on the end of that! 264 00:13:23,213 --> 00:13:24,713 Saltwater taffy. 265 00:13:24,714 --> 00:13:26,782 - What? - Paper clips. 266 00:13:26,783 --> 00:13:28,382 - No. - Chewin' tobacco. 267 00:13:29,152 --> 00:13:31,320 - Why am I letting you guess? - Motor oil! 268 00:13:31,321 --> 00:13:32,387 Why would you...? 269 00:13:32,709 --> 00:13:34,102 Necrotic flesh. 270 00:13:34,891 --> 00:13:36,191 Like from a dead person. 271 00:13:36,192 --> 00:13:37,726 Oh, so we're lookin' for a dead female 272 00:13:37,727 --> 00:13:39,494 who pushes people off of roofs 273 00:13:39,495 --> 00:13:41,815 and may, or may not, work at Jiffy Lube. 274 00:13:42,232 --> 00:13:43,966 What? No! Why? Why?! 275 00:13:43,967 --> 00:13:45,834 She'd be easy to find, if we had night-vision goggles 276 00:13:45,835 --> 00:13:47,869 and a helicopter, but not with our state budget. 277 00:13:47,870 --> 00:13:50,472 It's all wasted on food banks and afterschool programs. 278 00:13:50,473 --> 00:13:52,274 Okay now, this is interesting. 279 00:13:52,275 --> 00:13:53,642 According to the autopsy report, 280 00:13:53,643 --> 00:13:55,310 the guy you killed? 281 00:13:55,311 --> 00:13:57,546 Had already been dead for a month. 282 00:13:57,547 --> 00:13:59,181 They exhumed his grave. It was empty. 283 00:13:59,441 --> 00:14:01,174 I-I re-killed a dead guy? 284 00:14:01,551 --> 00:14:04,786 This is all starting to make some kind of horrible sense. 285 00:14:04,787 --> 00:14:06,521 I'm gonna check the county records to see 286 00:14:06,522 --> 00:14:09,391 if any sheriffs were killed by being pushed off a roof. 287 00:14:09,392 --> 00:14:10,980 I'm gonna call the state capital, 288 00:14:10,981 --> 00:14:13,328 see if I can shake loose some of that helicopter money. 289 00:14:20,370 --> 00:14:22,504 Helicopter department, please. 290 00:14:24,742 --> 00:14:25,875 Come on. 291 00:14:34,584 --> 00:14:35,684 Oh. 292 00:14:41,257 --> 00:14:42,090 Married. 293 00:14:42,859 --> 00:14:44,217 Seemed happy. 294 00:14:45,762 --> 00:14:47,362 God, socks were cheap back then. 295 00:14:52,602 --> 00:14:56,104 Clearly, it's the same ring, but, that still doesn't explain 296 00:14:56,105 --> 00:14:58,480 why I'm seeing through the eyes of a killer. 297 00:14:59,509 --> 00:15:00,955 You see that woman? 298 00:15:01,544 --> 00:15:03,684 She looks just like my new girlfriend. 299 00:15:04,047 --> 00:15:05,847 You could even say she's a... 300 00:15:05,848 --> 00:15:07,052 dead ringer. 301 00:15:09,452 --> 00:15:10,886 - Mm. - You know, ring? 302 00:15:10,887 --> 00:15:12,220 Yeah, no, I got it. 303 00:15:12,221 --> 00:15:14,556 - Where does she live? - I don't know. 304 00:15:14,557 --> 00:15:16,291 But you're already calling her your girlfriend? 305 00:15:16,292 --> 00:15:18,960 See, this is the thing with you. You always rush into stuff. 306 00:15:18,961 --> 00:15:21,096 No. Maybe I just go slow 307 00:15:21,097 --> 00:15:22,332 faster than you do. 308 00:15:22,899 --> 00:15:24,466 So the only other lead we have 309 00:15:24,467 --> 00:15:26,524 is the old woman at the antique store. 310 00:15:26,869 --> 00:15:27,812 I'll drive. 311 00:15:28,871 --> 00:15:30,181 It's one street over. 312 00:15:30,773 --> 00:15:33,275 Oh, dear God. Activate... action pants! 313 00:15:34,944 --> 00:15:36,112 Lights and siren. 314 00:15:37,447 --> 00:15:38,914 I'm gonna meet you there. 315 00:15:45,154 --> 00:15:46,655 Yeah, hey, Stan, it's me. 316 00:15:46,656 --> 00:15:48,056 Listen, I think we got a lead on those killings. 317 00:15:48,057 --> 00:15:49,424 I'm not sure where it's gonna go, but, 318 00:15:49,425 --> 00:15:50,826 I think it starts at the antique store, 319 00:15:50,827 --> 00:15:52,095 so, uh, meet us there. 320 00:15:59,602 --> 00:16:00,802 "Oh, 321 00:16:00,803 --> 00:16:02,804 you should just meet us there." 322 00:16:02,805 --> 00:16:04,238 Uh, yes, sir, miss. 323 00:16:04,807 --> 00:16:07,743 Jawohl, mein Commandant. 324 00:16:07,744 --> 00:16:10,011 You know what's the funniest thing? 325 00:16:10,012 --> 00:16:13,482 Whenever I put that ring on, I've been seeing murders. 326 00:16:13,483 --> 00:16:15,350 Really? 327 00:16:15,351 --> 00:16:16,418 It's just a ring. 328 00:16:16,419 --> 00:16:18,086 Mm. It's the ring 329 00:16:18,087 --> 00:16:20,136 of a dead constable's wife. 330 00:16:20,823 --> 00:16:22,324 And that woman standing behind her? 331 00:16:22,325 --> 00:16:24,426 I totally tongue-darted her yesterday. 332 00:16:24,427 --> 00:16:25,927 Yeah, and, if you want to do it again, 333 00:16:25,928 --> 00:16:27,629 you'll shave that mustache. 334 00:16:27,630 --> 00:16:28,697 Say what? 335 00:16:28,698 --> 00:16:29,916 Ohh. 336 00:16:30,967 --> 00:16:32,434 Yes, Sheriff 337 00:16:33,374 --> 00:16:36,364 we are one and the same. 338 00:16:36,639 --> 00:16:37,839 Years and years ago, 339 00:16:37,840 --> 00:16:38,672 I was 340 00:16:39,588 --> 00:16:41,450 Constable Pruitt's mistress. 341 00:16:41,811 --> 00:16:44,179 He... promised to leave his wife for me 342 00:16:44,180 --> 00:16:46,324 and, then, he didn't. 343 00:16:47,717 --> 00:16:49,868 I couldn't steal him, but, 344 00:16:50,192 --> 00:16:51,662 I could steal this. 345 00:16:52,321 --> 00:16:54,689 I wanted him dead, but I... 346 00:16:54,690 --> 00:16:56,930 I couldn't bring myself to do it, of course. 347 00:16:57,860 --> 00:16:58,516 And then, 348 00:16:59,562 --> 00:17:02,396 Constable Eccles appeared to me. 349 00:17:02,899 --> 00:17:05,901 He said that, if I killed Pruitt, 350 00:17:05,902 --> 00:17:08,236 I would stay young and beautiful 351 00:17:08,237 --> 00:17:10,972 until I found myself a new sheriff to wed. 352 00:17:12,675 --> 00:17:14,843 And that... that grew tiresome. 353 00:17:14,844 --> 00:17:17,212 Heh. Very tiresome. 354 00:17:17,213 --> 00:17:19,381 And, eventually, 355 00:17:19,382 --> 00:17:20,644 I stopped looking. 356 00:17:21,884 --> 00:17:23,885 It's been almost 200 years. 357 00:17:26,589 --> 00:17:27,656 And then, 358 00:17:27,657 --> 00:17:29,558 you came in here, 359 00:17:29,559 --> 00:17:32,961 wanting a wedding ring, just to look married, 360 00:17:32,962 --> 00:17:35,315 just to keep men away. 361 00:17:37,467 --> 00:17:39,034 I wanted you to see what it's like 362 00:17:39,035 --> 00:17:41,236 for a woman who wanted marriage, 363 00:17:41,237 --> 00:17:42,689 and it was denied her. 364 00:17:44,674 --> 00:17:46,408 - Couple of things... - Yeah, I have a big question. 365 00:17:46,409 --> 00:17:48,009 - What? - What do you think of my mustache? 366 00:17:48,626 --> 00:17:49,911 That's your question? 367 00:17:49,912 --> 00:17:51,046 - Yeah. - I wanted to tell you... 368 00:17:51,047 --> 00:17:52,547 Oh. Oh. 369 00:17:54,884 --> 00:17:57,052 Listen to me. Either pipe down 370 00:17:57,053 --> 00:17:58,653 or I'm gonna throw a cat back there. 371 00:17:58,654 --> 00:18:00,755 How do you like that? Huh? 372 00:18:00,756 --> 00:18:02,924 Oh, for the love of... Stop. 373 00:18:04,494 --> 00:18:07,596 Oh, my God, the roof. 374 00:18:07,597 --> 00:18:09,431 Evie! 375 00:18:09,432 --> 00:18:12,000 Leon?! Where are you?! 376 00:18:12,001 --> 00:18:13,535 Down! Here! 377 00:18:16,372 --> 00:18:17,772 Unhh! Damn it! 378 00:18:17,773 --> 00:18:21,076 Ah! Jesus, don't... peck the driver. 379 00:18:23,440 --> 00:18:25,531 It's time to end this nightmare. 380 00:18:26,549 --> 00:18:28,622 Killing yourself is not the answer. 381 00:18:29,352 --> 00:18:30,958 I'm not gonna kill myself. 382 00:18:31,787 --> 00:18:33,455 I meant it's time to kill you. 383 00:18:34,632 --> 00:18:36,024 - That tracks. - Mm. 384 00:18:36,025 --> 00:18:39,294 ♪ La la la-la ♪ 385 00:18:47,069 --> 00:18:49,723 - Right here, dear. - Ahh! 386 00:18:50,573 --> 00:18:52,140 I got her, Evie. 387 00:18:52,141 --> 00:18:54,309 Even if I have to shoot through you to get her. 388 00:18:54,310 --> 00:18:55,644 Okay, I don't think we're there yet. 389 00:18:57,446 --> 00:18:58,647 In fact, 390 00:18:58,648 --> 00:19:00,215 Leon can marry you! 391 00:19:00,216 --> 00:19:02,150 - What?! - Shut up! You're doing it! 392 00:19:02,151 --> 00:19:03,585 Heh. 393 00:19:03,586 --> 00:19:05,554 You always wanted to marry a... a constable. 394 00:19:05,555 --> 00:19:06,655 That's what you said. 395 00:19:06,656 --> 00:19:08,590 But he's only a deputy. 396 00:19:08,591 --> 00:19:10,325 At your age, you can't settle? 397 00:19:10,326 --> 00:19:11,793 I mean, I-I could even do the ceremony. 398 00:19:11,794 --> 00:19:13,228 Right here. Right now! 399 00:19:13,229 --> 00:19:15,330 But you just said I always rush into things! 400 00:19:15,331 --> 00:19:16,999 Read the room. 401 00:19:18,490 --> 00:19:19,525 Are you kidding' me? 402 00:19:19,959 --> 00:19:21,159 Ewww! 403 00:19:21,160 --> 00:19:23,394 Ohh! That better not be your... 404 00:19:23,395 --> 00:19:24,629 Oh. It's your foot. 405 00:19:25,385 --> 00:19:27,165 Okay, uh... Okay, do you...? 406 00:19:27,880 --> 00:19:29,342 Priscilla Atherton. 407 00:19:29,342 --> 00:19:31,133 Pretty name. Do you, Priscilla Atherton, 408 00:19:31,134 --> 00:19:32,467 take this man, Leon Drinkwater, 409 00:19:32,468 --> 00:19:33,968 to be your lawfully wedded husband? 410 00:19:33,969 --> 00:19:35,904 - I do. - Great. Do you, Leo... 411 00:19:35,905 --> 00:19:37,906 - Yeah. - Okay. Uh... 412 00:19:37,907 --> 00:19:40,193 I now pronounce you husband and wife. 413 00:19:40,658 --> 00:19:42,103 You may kiss the bride. 414 00:19:46,482 --> 00:19:47,715 Ooh! 415 00:19:47,716 --> 00:19:48,850 How do you think I feel? 416 00:19:48,851 --> 00:19:51,085 Ohhh. 417 00:19:51,086 --> 00:19:52,587 What is happening? 418 00:19:52,588 --> 00:19:54,422 Oh, that? Well. 419 00:19:54,423 --> 00:19:55,857 - Agh! - Constable Eccles 420 00:19:55,858 --> 00:19:57,759 only guaranteed you eternal youth and beauty 421 00:19:57,760 --> 00:19:59,327 until you found yourself a new husband 422 00:19:59,328 --> 00:20:00,895 - and, now, you have one. - N-No. 423 00:20:00,896 --> 00:20:02,230 I guess you'll have to go back to being 424 00:20:02,231 --> 00:20:03,531 a normal, everyday, 425 00:20:03,532 --> 00:20:06,901 - 200-year-old woman. - Noooooooooooooo! 426 00:20:09,338 --> 00:20:11,239 - Aggggghhhhh! - Aah! 427 00:20:11,240 --> 00:20:14,042 Aaaah! 428 00:20:14,043 --> 00:20:16,844 I'll... kill... you. 429 00:20:16,845 --> 00:20:19,013 - Ah! Oh! - What the hell's goin' on here? 430 00:20:19,014 --> 00:20:20,615 Aah! 431 00:20:20,616 --> 00:20:21,584 Ew! 432 00:20:21,585 --> 00:20:24,419 - Ohhh! - No. No-o-o. 433 00:20:24,420 --> 00:20:25,326 Ugh. 434 00:20:25,326 --> 00:20:26,187 Ah, 435 00:20:26,188 --> 00:20:28,022 well, everything's fine 'cause we found the murderer, 436 00:20:28,023 --> 00:20:29,602 but it's okay 'cause Leon married her. 437 00:20:29,603 --> 00:20:30,925 Yeah, well, I just drove out here 438 00:20:30,926 --> 00:20:32,273 in a car full of crows. 439 00:20:32,895 --> 00:20:34,262 Didn't phase me. You know why? 440 00:20:34,263 --> 00:20:36,297 It's Nothing Bothers Stan Tuesday. 441 00:20:36,298 --> 00:20:41,769 Ohhhhhhhhhhhhh! 442 00:20:41,770 --> 00:20:42,804 I'm a widow? 443 00:20:42,805 --> 00:20:44,205 Oh, buck up there, Leon. 444 00:20:44,206 --> 00:20:45,539 There are plenty of other fish in the sea. 445 00:20:45,540 --> 00:20:47,809 Maybe none quite so old as her, 446 00:20:47,810 --> 00:20:49,444 but I don't judge. 447 00:20:49,445 --> 00:20:50,845 That's not true. I do judge. 448 00:20:50,846 --> 00:20:52,972 But not today. Everybody gets a pass. 449 00:20:53,749 --> 00:20:55,116 Seriously, Leon, you okay? 450 00:20:55,117 --> 00:20:57,395 Yes, th-that was your idea, you know? 451 00:20:57,586 --> 00:20:59,854 - I know! - You think I was excited about tonight? 452 00:20:59,855 --> 00:21:01,723 Can you imagine what she looked like naked? 453 00:21:01,724 --> 00:21:03,057 Oh, I can. 454 00:21:03,058 --> 00:21:05,251 I bet she looked like a pile of peppers. 455 00:21:06,362 --> 00:21:08,296 Wow. Okay. I'm leaving. 456 00:21:08,297 --> 00:21:09,499 I have another one. 457 00:21:09,624 --> 00:21:12,367 I bet she looked like her own weight in raisins. 458 00:21:12,368 --> 00:21:14,235 - Goodbye! - A dolphin's blow hole, 459 00:21:14,236 --> 00:21:16,237 surrounded by chicken fat? 460 00:21:16,238 --> 00:21:17,238 Good night. 461 00:21:17,239 --> 00:21:18,273 Tough crowd. 30902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.