All language subtitles for Stan.Against.Evil.S01E03.HDTV.x264-SDI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,621 --> 00:00:25,622 Neal? 2 00:00:25,656 --> 00:00:27,521 You must be Molly. 3 00:00:27,756 --> 00:00:28,820 Relax. Take your coat off. 4 00:00:28,821 --> 00:00:30,487 Okay. Sorry. 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,656 I'm a little nervous. 6 00:00:31,688 --> 00:00:34,951 I've never gone out with someone I met online before, so... 7 00:00:35,374 --> 00:00:36,157 You're kidding. 8 00:00:36,158 --> 00:00:37,258 No. 9 00:00:37,291 --> 00:00:38,227 Well, I am on all of them... 10 00:00:39,194 --> 00:00:41,793 Tinder, Hinge, Holefinder, you name it. 11 00:00:41,794 --> 00:00:46,499 Although after tonight, I may be closing my accounts. 12 00:00:49,403 --> 00:00:51,605 O-kay... 13 00:00:57,218 --> 00:00:58,720 Uh... 14 00:00:59,112 --> 00:01:01,648 You want to go screw in the toilet? 15 00:01:02,483 --> 00:01:05,119 Yes. Yes, I do. 16 00:01:07,955 --> 00:01:09,523 God, you're amazing. 17 00:01:09,556 --> 00:01:11,892 Tell me you love me. 18 00:01:11,925 --> 00:01:13,626 What? 19 00:01:13,660 --> 00:01:15,128 Tell me... you love me. 20 00:01:15,161 --> 00:01:16,764 - Uh.. - Mm! Mm! 21 00:01:16,797 --> 00:01:17,765 I...I don't know. 22 00:01:17,798 --> 00:01:18,799 Yeah. 23 00:01:18,831 --> 00:01:20,568 Tell me you love me. 24 00:01:20,601 --> 00:01:22,937 Uh... Oh! 25 00:01:22,970 --> 00:01:25,806 Oh, you are a nasty little smurf. 26 00:01:25,839 --> 00:01:26,941 I love you. 27 00:01:26,973 --> 00:01:28,842 Yeah, yeah, oh, yeah. 28 00:01:39,152 --> 00:01:42,122 Good night, guys. See you tomorrow. 29 00:01:48,095 --> 00:01:50,606 All clear in here? Closing up. 30 00:01:52,671 --> 00:01:55,703 Hey, buddy, you okay? 31 00:01:55,735 --> 00:01:57,471 Bar's closed. 32 00:02:24,776 --> 00:02:28,635 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 33 00:02:32,506 --> 00:02:33,674 We can expect temps today 34 00:02:33,706 --> 00:02:35,608 in the low 50s to upper 60s. 35 00:02:35,642 --> 00:02:37,110 - What's wrong, Jean? - Oh, Jesus. 36 00:02:37,144 --> 00:02:38,212 I'm supposed to visit my Nana, 37 00:02:38,245 --> 00:02:40,881 but I'm up to here with old-lady stink. 38 00:02:40,913 --> 00:02:42,750 You need Decay Away! 39 00:02:42,782 --> 00:02:45,452 Decay Away? Tell me more! 40 00:02:50,924 --> 00:02:52,026 Hungover? 41 00:02:52,691 --> 00:02:53,880 No. 42 00:02:57,898 --> 00:03:00,467 I just... picked up Grace at her father's 43 00:03:00,501 --> 00:03:02,102 and his girlfriend was there. 44 00:03:02,134 --> 00:03:03,536 I'm sorry, did I say girlfriend? 45 00:03:03,569 --> 00:03:06,573 I meant "Fiancรฉe." And how do I know that? 46 00:03:06,973 --> 00:03:09,943 'Cause she has the ring. 47 00:03:09,977 --> 00:03:12,045 His bitchy grandmother's 48 00:03:12,079 --> 00:03:14,815 diamond engagement ring... giant. 49 00:03:14,847 --> 00:03:16,649 And she wouldn't give it to me, 50 00:03:16,682 --> 00:03:19,553 because my hands are "Too masculine." 51 00:03:19,585 --> 00:03:21,788 Your timing couldn't be more perfect. 52 00:03:21,822 --> 00:03:24,091 They're doing speed dating tomorrow night at Champs. 53 00:03:24,123 --> 00:03:26,827 Champs is for losers. 54 00:03:26,859 --> 00:03:28,161 Also, what if they won't let me in, 55 00:03:28,194 --> 00:03:30,697 you know, with my "Monster hands"? 56 00:03:30,730 --> 00:03:33,533 Come on, you're new to the area, you work all the time. 57 00:03:33,567 --> 00:03:35,202 How are you gonna meet someone new? 58 00:03:35,234 --> 00:03:36,603 Hey, I'm gonna be there. 59 00:03:36,637 --> 00:03:38,739 I'll help screen out all the creeps. 60 00:03:39,470 --> 00:03:41,517 No. You're not the best judge of crazy. 61 00:03:44,353 --> 00:03:48,725 No, I would... I would need someone really judgmental. 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,601 Wow. That's... It's funny... 63 00:03:59,427 --> 00:04:03,143 I-I don't see any boxing ring, and I don't see no bear. 64 00:04:03,144 --> 00:04:04,646 In fact, I don't even see no Russian 65 00:04:04,679 --> 00:04:05,790 about to fight a bear. 66 00:04:05,790 --> 00:04:07,859 All I actually do see 67 00:04:07,892 --> 00:04:11,663 is an ocean of boring with no land in sight. 68 00:04:12,598 --> 00:04:14,800 - Name tags! - I'm sorry. 69 00:04:14,832 --> 00:04:16,735 I made up the bear stuff, 'cause I didn't think 70 00:04:16,768 --> 00:04:19,638 that you would willingly come to speed dating. 71 00:04:19,670 --> 00:04:22,040 I'd willingly give a bear a prostate exam 72 00:04:22,074 --> 00:04:26,912 before I'd willingly come to speed dating, for Christ's sake. 73 00:04:26,944 --> 00:04:29,747 Please? Okay. You know everybody in town. 74 00:04:29,780 --> 00:04:32,852 Just point out the weirdos. 75 00:04:32,884 --> 00:04:34,652 A bear fight... 76 00:04:34,685 --> 00:04:36,688 It's the stuff dreams are made of. 77 00:04:36,721 --> 00:04:38,591 You got to let that go. 78 00:04:43,694 --> 00:04:46,798 You're a shining star. 79 00:04:59,143 --> 00:05:02,114 So, did you always want to pull weeds at the cemetery? 80 00:05:02,146 --> 00:05:04,454 T-totally. Yeah. Totally. 81 00:05:04,455 --> 00:05:07,425 Her name is Maisy, and I have a cat tree for her, 82 00:05:07,456 --> 00:05:09,826 and it has a little planter that I made, 83 00:05:09,860 --> 00:05:13,764 and I just love just to hold her at night. 84 00:05:13,797 --> 00:05:14,698 - Cheers! - Hey! 85 00:05:14,730 --> 00:05:15,832 Okay, s-sure, sure, sure. 86 00:05:15,865 --> 00:05:16,567 - Cheers. - Right here. 87 00:05:16,600 --> 00:05:18,335 - Oh, eye contact. Right. - Yes. 88 00:05:18,367 --> 00:05:20,336 - Important. - We already met. 89 00:05:20,369 --> 00:05:21,805 You remember? 90 00:05:22,455 --> 00:05:23,540 I don't think so. 91 00:05:23,572 --> 00:05:26,231 Yeah, you arrested me for peeing in a mailbox. 92 00:05:28,444 --> 00:05:30,947 All these balloons kind of look like boobs to me, 93 00:05:30,980 --> 00:05:31,949 don... don't they? 94 00:05:32,903 --> 00:05:33,751 What? 95 00:05:34,985 --> 00:05:36,586 But she's the boss. 96 00:05:36,642 --> 00:05:39,279 She keeps all the other cats in line. 97 00:05:39,379 --> 00:05:41,105 Y'ever see a cat fight a snake? 98 00:05:41,433 --> 00:05:42,030 What? 99 00:05:42,047 --> 00:05:44,384 That's what I'd like to see. Or better yet... 100 00:05:44,417 --> 00:05:47,209 You ever see a cat fed into an industrial chipper? 101 00:05:48,189 --> 00:05:50,792 It's a cat blizzard... cat. 102 00:05:51,635 --> 00:05:52,963 Oh! 103 00:05:54,205 --> 00:05:55,163 You like liquor? 104 00:05:55,196 --> 00:05:56,587 - It's fine. - Good. 105 00:05:56,990 --> 00:05:58,788 I like liquor, too. Connection. 106 00:05:59,457 --> 00:06:00,535 Bottoms up. 107 00:06:00,567 --> 00:06:02,973 Oh, I have always wanted a pot-bellied pig, 108 00:06:02,974 --> 00:06:04,205 but they're very expensive. 109 00:06:04,237 --> 00:06:05,672 I mean, I have "pig money," 110 00:06:05,706 --> 00:06:08,495 but not, like, "Pig Money," if you know what I mean. 111 00:06:28,317 --> 00:06:29,337 Go ahead and make this snappy. 112 00:06:29,338 --> 00:06:30,605 I got to whiz. 113 00:06:30,638 --> 00:06:31,637 No, you don't. 114 00:06:33,673 --> 00:06:35,877 It's straight bourbon, if you want some. 115 00:06:35,910 --> 00:06:38,113 All righty, then. 116 00:06:44,119 --> 00:06:45,682 So, what are you, about 5'8"? 117 00:06:46,689 --> 00:06:48,857 6'2", eyes are blue, sister. 118 00:06:48,891 --> 00:06:50,025 Hmm. 119 00:06:51,794 --> 00:06:54,564 Hey. I'm Sloan. 120 00:06:55,180 --> 00:06:56,396 Uh, I'm Evie. 121 00:06:56,397 --> 00:06:57,220 Nice to meet you. 122 00:06:57,225 --> 00:06:58,893 Nice to meet you. 123 00:06:58,927 --> 00:07:00,562 This is totally weird, right? 124 00:07:00,595 --> 00:07:02,698 Oh, my God, yes. Yeah, really kind of is. 125 00:07:02,730 --> 00:07:03,398 You know, you'd think they'd separate us 126 00:07:03,432 --> 00:07:04,999 into age-appropriate groups. 127 00:07:05,033 --> 00:07:06,376 But then I guess I wouldn't have gotten to talk 128 00:07:06,377 --> 00:07:07,714 about catheters so much tonight. 129 00:07:07,813 --> 00:07:08,849 Thought I was the only one sitting... 130 00:07:08,881 --> 00:07:10,819 - Lucky you. - I know. 131 00:07:10,824 --> 00:07:13,893 - Yeah. - I... I know I just sat down, 132 00:07:13,921 --> 00:07:15,436 but you are, like, the first person I've met 133 00:07:15,437 --> 00:07:16,655 that seems kind of normal. 134 00:07:16,689 --> 00:07:18,859 You want to... go somewhere? 135 00:07:20,727 --> 00:07:23,297 I know. It takes a lot of work to be an alcoholic. 136 00:07:25,297 --> 00:07:26,266 I'm in. 137 00:07:26,299 --> 00:07:27,366 - All right. - Sure, why not? 138 00:07:27,400 --> 00:07:29,269 - Let's do it. - Okay. 139 00:07:38,924 --> 00:07:39,924 So... this is me. 140 00:07:39,945 --> 00:07:40,898 Oh. 141 00:07:41,068 --> 00:07:43,571 Yeah. You really didn't have to walk me 142 00:07:43,572 --> 00:07:44,567 all the way up to my house. 143 00:07:44,568 --> 00:07:46,602 You know, I'm... I'm the sheriff, remember? 144 00:07:46,636 --> 00:07:48,171 Right. 145 00:07:48,203 --> 00:07:51,007 So, Sheriff, are you busy this week? 146 00:07:52,424 --> 00:07:54,945 Yeah, I'm just... But, you know, just sheriffing, 147 00:07:54,978 --> 00:07:57,382 uh, and, you know, mothering. 148 00:07:58,455 --> 00:07:59,584 You should call me. 149 00:07:59,617 --> 00:08:01,986 We can... do something normal. 150 00:08:02,019 --> 00:08:03,721 - Great. - Great. 151 00:08:08,425 --> 00:08:10,527 - Good night. - Night. 152 00:08:10,560 --> 00:08:13,564 Okay... um... bye. 153 00:08:13,598 --> 00:08:15,334 - Yeah. - Right. 154 00:08:54,722 --> 00:08:56,187 Oh! Oh, my God! 155 00:08:59,409 --> 00:09:02,244 It's a boy! 156 00:09:03,048 --> 00:09:06,086 Thank you. Thank you for granting my wish. 157 00:09:06,096 --> 00:09:08,599 We are soul mates. I just know it. 158 00:09:17,140 --> 00:09:20,544 What? Yeah. 159 00:09:21,310 --> 00:09:22,612 Well, of course I remember you. 160 00:09:22,645 --> 00:09:24,582 I ain't senile, for God sake. 161 00:09:25,683 --> 00:09:26,453 Yeah. 162 00:09:27,458 --> 00:09:28,818 Well, sure. 163 00:09:28,852 --> 00:09:30,420 Yeah, I know that place. 164 00:09:30,453 --> 00:09:32,088 All right, then. 165 00:09:32,121 --> 00:09:33,729 Yeah, I'll meet you for lunch. 166 00:09:34,348 --> 00:09:36,973 All right. See you then. I look forward to it. Bye. 167 00:09:43,323 --> 00:09:45,159 Denise! 168 00:09:50,035 --> 00:09:50,664 Denise. 169 00:09:53,233 --> 00:09:54,601 Did you eat my bacon? 170 00:09:54,633 --> 00:09:56,569 I took it, but I didn't eat it. 171 00:10:02,214 --> 00:10:04,117 You fed my bacon to a pig? 172 00:10:04,637 --> 00:10:06,879 Everybody loves bacon... Oh. 173 00:10:06,912 --> 00:10:08,347 It's unnatural. 174 00:10:08,947 --> 00:10:09,982 Where the hell did the pig come from? 175 00:10:10,015 --> 00:10:11,283 I don't know. 176 00:10:11,315 --> 00:10:13,558 Last night, I was talking about wanting a pig, 177 00:10:13,558 --> 00:10:16,317 and then I woke up this morning and there he was. 178 00:10:16,521 --> 00:10:18,967 I named him Murgatroyd. I think we're soul mates. 179 00:10:18,968 --> 00:10:20,693 Remember this day, 180 00:10:21,250 --> 00:10:24,466 because soon I'm gonna tear my head off, 181 00:10:24,799 --> 00:10:25,900 throw it through the window, 182 00:10:25,933 --> 00:10:27,948 and escape out the broken glass. 183 00:10:29,878 --> 00:10:31,029 Remember this day. 184 00:10:33,008 --> 00:10:33,908 What are you doing? 185 00:10:33,942 --> 00:10:35,043 Get back in here! 186 00:10:37,913 --> 00:10:40,416 Well, it looks like someone got lucky last night. 187 00:10:40,635 --> 00:10:42,004 I don't know what you're talking about. 188 00:10:42,005 --> 00:10:42,838 Well, look at me. 189 00:10:42,839 --> 00:10:46,309 I got a spring in my step, a rosy glow. 190 00:10:46,310 --> 00:10:48,412 I mean, I didn't technically meet anybody, but I j... 191 00:10:48,413 --> 00:10:49,981 All right. If you must know, 192 00:10:50,391 --> 00:10:52,367 I did meet a charming gentleman last night, 193 00:10:52,368 --> 00:10:54,913 and he walked me to my door and that was that. 194 00:10:55,471 --> 00:10:56,906 You could have fooled me. 195 00:10:56,940 --> 00:10:59,075 You look like you were out all night. 196 00:10:59,109 --> 00:11:00,977 Now, I didn't meet anybody at the party, 197 00:11:01,009 --> 00:11:04,013 but after, this chick sent me the filthiest text. 198 00:11:04,046 --> 00:11:05,147 Ah, let me read it. 199 00:11:05,181 --> 00:11:08,018 "What has four legs and a hump?" 200 00:11:08,051 --> 00:11:08,964 Oh, my God... 201 00:11:08,965 --> 00:11:10,701 "You and me on a date." 202 00:11:10,734 --> 00:11:13,537 What the hell is happening to me? 203 00:11:13,570 --> 00:11:17,541 I will have the number 3... the fried-shrimp 204 00:11:17,573 --> 00:11:21,844 double-bacon-egg and cheese burger, medium rare. 205 00:11:22,830 --> 00:11:25,081 And I will have the garden salad. 206 00:11:25,115 --> 00:11:26,249 And instead of what he ordered, 207 00:11:26,283 --> 00:11:27,551 he'll have the grilled salmon. 208 00:11:27,583 --> 00:11:28,985 Thanks. 209 00:11:33,667 --> 00:11:35,626 What would you say just happened there? 210 00:11:35,658 --> 00:11:38,928 Stanley, eating like that is gonna kill you. 211 00:11:38,961 --> 00:11:41,130 I want you nice and healthy. 212 00:11:42,197 --> 00:11:45,022 It's hard to even imagine that you've been divorced. 213 00:11:45,568 --> 00:11:47,603 Look, you're even losing your hair. 214 00:11:47,990 --> 00:11:50,326 Ah, I think it just committed suicide 215 00:11:50,358 --> 00:11:53,028 when it found out what I was actually having for lunch. 216 00:11:53,062 --> 00:11:55,231 Stick with me, and you'll live forever. 217 00:11:55,265 --> 00:11:57,710 Hmm. 218 00:11:57,710 --> 00:11:58,996 It already feels like it. 219 00:12:44,957 --> 00:12:46,359 So nice, so nice. 220 00:12:52,365 --> 00:12:53,633 Here, let me help you, sweetie. 221 00:12:53,665 --> 00:12:55,267 - Oh! - Oh. 222 00:12:56,936 --> 00:12:58,671 We did it. 223 00:12:58,703 --> 00:12:59,671 Sweet relief. 224 00:12:59,712 --> 00:13:01,348 Good work. 225 00:13:04,460 --> 00:13:07,355 Evie, there's something I want to say to you. 226 00:13:08,680 --> 00:13:12,559 It's about how I feel, and... I hope you feel it, too. 227 00:13:12,884 --> 00:13:13,986 Oh. 228 00:13:14,019 --> 00:13:16,923 Oh, Evie, say you love me. 229 00:13:18,370 --> 00:13:19,148 What? 230 00:13:27,739 --> 00:13:28,330 Goodbye. 231 00:13:41,022 --> 00:13:41,962 I'm home! 232 00:13:44,099 --> 00:13:44,837 Hmm. 233 00:13:50,639 --> 00:13:52,108 Oh! Aah! 234 00:13:52,140 --> 00:13:54,976 Aah! Aah! 235 00:13:55,009 --> 00:13:57,646 Aaaaah!! 236 00:14:04,657 --> 00:14:05,735 Hmm. 237 00:14:07,943 --> 00:14:08,767 No. 238 00:14:08,768 --> 00:14:10,062 You know, we should probably put in 239 00:14:10,063 --> 00:14:11,597 a pig door for Murgatroyd, 240 00:14:11,631 --> 00:14:12,899 so he can come and go as he pleases. 241 00:14:12,931 --> 00:14:13,764 Don't you think? 242 00:14:13,798 --> 00:14:15,701 He ain't gonna stay little forever. 243 00:14:15,734 --> 00:14:16,869 Before you know it, 244 00:14:16,902 --> 00:14:19,916 he's gonna be a big, fat, regular pig like everybody else. 245 00:14:22,473 --> 00:14:25,476 Hey. There you go, buddy. 246 00:14:26,644 --> 00:14:27,813 Yeah. 247 00:14:28,770 --> 00:14:29,868 Probably shouldn't offer you an apple 248 00:14:29,869 --> 00:14:31,770 standing this close to the oven, should I? 249 00:14:33,537 --> 00:14:35,406 Right. I see your point. 250 00:14:37,124 --> 00:14:38,424 Eh, we don't want any. 251 00:14:39,987 --> 00:14:41,727 What the hell happened to you? 252 00:14:42,168 --> 00:14:43,975 You used to be pretty, and now you look like 253 00:14:44,018 --> 00:14:46,171 the business end of a baboon's asshole. 254 00:14:46,484 --> 00:14:49,421 Thanks. Can I... can I come in? 255 00:14:49,422 --> 00:14:51,826 Yeah. Want an apple? 256 00:14:52,127 --> 00:14:54,368 No! No. God, no. 257 00:14:54,369 --> 00:14:55,938 Can't seem to sell this thing. 258 00:14:56,638 --> 00:14:58,508 Oh, Christ. 259 00:15:03,878 --> 00:15:05,559 Well, look at the bright side... 260 00:15:06,207 --> 00:15:07,797 Now you can say all the racist shit you want. 261 00:15:07,798 --> 00:15:10,143 Hell, I... I can't wait to be your age. 262 00:15:10,176 --> 00:15:13,013 All right. We got ourselves a succubus. 263 00:15:13,752 --> 00:15:15,264 Stan, how you feel since you, uh, 264 00:15:15,265 --> 00:15:16,166 since you met Brenda? 265 00:15:16,201 --> 00:15:18,201 Awful! She's always pecking away at me. 266 00:15:18,235 --> 00:15:21,138 She won't let me eat what I want, and she... 267 00:15:21,172 --> 00:15:22,672 Hell, she gave me a watch. 268 00:15:22,706 --> 00:15:23,857 What? A watch is nice. 269 00:15:23,858 --> 00:15:25,059 Well, it's not a watch-watch. 270 00:15:25,092 --> 00:15:26,326 It counts your steps, 271 00:15:26,334 --> 00:15:28,336 and is that what we've become as a country, 272 00:15:28,370 --> 00:15:30,072 a bunch of nancies afraid to eat bread, 273 00:15:30,104 --> 00:15:31,039 counting our steps? 274 00:15:31,073 --> 00:15:32,375 Tell you, the first thing I want to count 275 00:15:32,407 --> 00:15:33,748 is how many steps it takes me 276 00:15:33,749 --> 00:15:35,943 - to run my head into a band saw. - All right. 277 00:15:36,156 --> 00:15:39,684 So, it says that a succubus, uh, drains its life force 278 00:15:39,685 --> 00:15:41,488 from its victim, and, uh, 279 00:15:41,521 --> 00:15:44,267 its ultimate goal is to make that willing victim 280 00:15:44,268 --> 00:15:44,957 fall in love, 281 00:15:44,958 --> 00:15:47,961 and then it can shape-shift into its true form. 282 00:15:47,993 --> 00:15:51,029 All right... Me, you... Where's Denise? 283 00:15:51,062 --> 00:15:52,550 She's playing with her pig. 284 00:15:53,597 --> 00:15:57,301 Literally. She... she has a pig. 285 00:15:58,137 --> 00:15:58,937 Okay. 286 00:15:58,970 --> 00:16:02,467 So, a succubus needs a willing companion, right? 287 00:16:02,468 --> 00:16:04,442 So we just go to dump their asses. 288 00:16:04,476 --> 00:16:06,577 Oh, breaking up with a woman is easy. 289 00:16:06,610 --> 00:16:09,047 You just look 'em in the eye and you say, 290 00:16:09,584 --> 00:16:12,083 "I know you're pregnant, and I-I know it ain't mine." 291 00:16:12,084 --> 00:16:13,152 - Okay. - And even if she ain't pregnant, 292 00:16:13,185 --> 00:16:16,255 she gets so angry that she... she just goes nuts, 293 00:16:16,288 --> 00:16:18,257 and that's when you go, "Look, I'm out of here." 294 00:16:18,289 --> 00:16:19,740 "You're nuts." 295 00:16:19,740 --> 00:16:21,538 All right. Okay! 296 00:16:22,315 --> 00:16:25,599 Here it is... a Sumerian break-up incantation. 297 00:16:25,689 --> 00:16:26,924 This is great. 298 00:16:26,957 --> 00:16:29,660 Now, we have to do this one at a time... 299 00:16:30,355 --> 00:16:32,397 because you got to be wearing this amulet. 300 00:16:32,429 --> 00:16:36,234 Uh... I am supposed to meet Sloan for a date 301 00:16:36,268 --> 00:16:37,603 in 30 minutes. 302 00:16:37,635 --> 00:16:40,005 You sit tight. Don't do anything. 303 00:16:40,038 --> 00:16:42,673 I'm gonna break up with the succubus. 304 00:16:44,042 --> 00:16:45,476 Oh, Jesus! 305 00:16:46,209 --> 00:16:47,842 Don't... Don't offer to help. 306 00:16:49,280 --> 00:16:50,649 It never occurred to me. 307 00:16:56,321 --> 00:16:57,556 Thank you. 308 00:16:58,689 --> 00:17:00,155 Hey, hey. There's my girl. 309 00:17:00,968 --> 00:17:03,261 Sloan, uh... 310 00:17:04,075 --> 00:17:05,663 We need to talk. 311 00:17:05,697 --> 00:17:07,367 Okay, sure. Everything okay? 312 00:17:09,601 --> 00:17:10,901 Barra... 313 00:17:10,935 --> 00:17:12,571 Babe, what is this? 314 00:17:12,603 --> 00:17:15,340 Darisam... 315 00:17:15,387 --> 00:17:17,290 Okay. 316 00:17:17,309 --> 00:17:18,277 Don't you say it, you old hag! 317 00:17:18,310 --> 00:17:19,278 Not in this bar. 318 00:17:19,311 --> 00:17:21,346 Galal! 319 00:17:32,803 --> 00:17:34,385 Hey, nice work with that bat. 320 00:17:35,627 --> 00:17:39,697 Although, since the victim has obviously disappeared, 321 00:17:39,730 --> 00:17:41,299 that leads me to believe 322 00:17:41,332 --> 00:17:42,950 that this was all just a dream! 323 00:17:42,951 --> 00:17:47,456 Ga-lala-lala... Everyone just continue dreaming! 324 00:17:51,874 --> 00:17:54,345 We'll be back with more "Deadliest Chefs." 325 00:17:55,163 --> 00:17:57,566 What's wrong, Jean? 326 00:17:57,600 --> 00:17:59,135 I'm supposed to visit my Nana, 327 00:17:59,168 --> 00:18:00,509 but I'm up to here with old-lady... 328 00:18:00,510 --> 00:18:01,478 Guys, it works! Huh? 329 00:18:02,097 --> 00:18:03,499 Stan, we got to find Brenda. 330 00:18:03,531 --> 00:18:04,928 Hey. 331 00:18:07,194 --> 00:18:10,026 Denise, have you been dating anyone recently? 332 00:18:10,425 --> 00:18:12,128 No. 333 00:18:12,385 --> 00:18:14,913 Or just, like, hanging out with somebody new? 334 00:18:15,326 --> 00:18:18,614 No, nobody but Murgatroyd. 335 00:18:18,813 --> 00:18:20,051 The pig. 336 00:18:21,226 --> 00:18:22,329 Well, that's it. That's it! 337 00:18:22,429 --> 00:18:23,851 Denise, you got to get rid of him. 338 00:18:24,903 --> 00:18:28,257 I can't. No, I-I'm going to my room. 339 00:18:29,040 --> 00:18:30,441 Murgatroyd. 340 00:18:30,442 --> 00:18:32,945 Why can't... I run? Why... 341 00:18:33,378 --> 00:18:34,981 - Oh, for Christ sake... - Do you not... Denise! 342 00:18:36,683 --> 00:18:39,324 Denise! He's gonna kill you! 343 00:18:39,922 --> 00:18:41,107 He wouldn't do that! 344 00:18:41,108 --> 00:18:42,589 He's just a pig! 345 00:18:42,597 --> 00:18:43,397 That's it. 346 00:18:43,430 --> 00:18:45,388 Tomorrow, I am taking this door off. 347 00:18:45,389 --> 00:18:48,692 You have officially lost your door privileges. 348 00:18:48,724 --> 00:18:51,194 I mean, why tomorrow. Why not today? 349 00:18:51,226 --> 00:18:52,128 That's curious. 350 00:18:52,161 --> 00:18:54,130 It's never quite enough for you, is it, huh? 351 00:19:05,491 --> 00:19:08,093 Hey, guys. You remember Murgatroyd. 352 00:19:14,199 --> 00:19:15,234 Aah! 353 00:19:15,267 --> 00:19:17,036 Evie! 354 00:19:22,365 --> 00:19:23,666 Huh? Bacon for a pig. 355 00:19:23,701 --> 00:19:24,925 Suck on that. 356 00:19:26,394 --> 00:19:29,632 Huh? 357 00:19:30,171 --> 00:19:33,294 Okay. Okay, Denise, we'll put this on you. 358 00:19:33,949 --> 00:19:36,380 Okay, now all you got to do is say... 359 00:19:36,404 --> 00:19:37,339 Shit! 360 00:19:38,148 --> 00:19:39,401 It was really veiny when I wrote this! 361 00:19:39,402 --> 00:19:40,902 Hammy! 362 00:19:44,182 --> 00:19:47,067 Uh... bar-nuf... bar... or deljib? 363 00:19:47,068 --> 00:19:47,869 No, no, no! 364 00:19:47,870 --> 00:19:49,944 Uh... ba-barra... barra, barra! 365 00:19:51,488 --> 00:19:52,956 Barra. 366 00:19:52,989 --> 00:19:55,437 Dar... Darisam! Darisam! 367 00:19:55,438 --> 00:19:56,944 Darisam. 368 00:19:59,796 --> 00:20:01,072 Gelal. 369 00:20:01,422 --> 00:20:02,691 Ahh, pig! 370 00:20:02,692 --> 00:20:03,892 Gelal. 371 00:20:11,086 --> 00:20:11,868 Gah! 372 00:20:15,458 --> 00:20:16,904 Well... 373 00:20:16,905 --> 00:20:19,541 You guys might have been right about Murgatroyd. 374 00:20:19,576 --> 00:20:22,479 "Might" as in, like, "Maybe." 375 00:20:22,511 --> 00:20:24,291 Why do I smell bacon? 376 00:20:24,358 --> 00:20:25,354 Right on time. 377 00:20:26,099 --> 00:20:27,617 She doesn't even bother to knock anymore. 378 00:20:27,651 --> 00:20:30,921 She just... lets herself in like she owns the joint. 379 00:20:30,953 --> 00:20:32,591 Whew. 380 00:20:38,007 --> 00:20:40,162 What reeks in here, pork? 381 00:20:40,163 --> 00:20:42,299 Stanley, I'm trying to keep you healthy. 382 00:20:42,333 --> 00:20:43,968 Yeah, that's, uh, about enough of that. 383 00:20:44,000 --> 00:20:45,302 Evie, let me... give me the... 384 00:20:45,336 --> 00:20:46,770 - Yeah, yeah. - Yeah. 385 00:20:46,804 --> 00:20:48,273 Uh, how's the... How's the thing go? 386 00:20:48,306 --> 00:20:49,973 - Right here. - Oh. 387 00:20:50,508 --> 00:20:53,778 Uh... Barra Darisam... 388 00:20:53,810 --> 00:20:55,913 Gelal! 389 00:20:55,946 --> 00:20:57,173 Yeah! 390 00:20:58,115 --> 00:20:59,403 I don't get it. 391 00:20:59,418 --> 00:21:01,052 Oh, God damn it. 392 00:21:01,294 --> 00:21:03,330 Here, I thought you were a life-sucking succubus. 393 00:21:03,362 --> 00:21:05,231 So did my ex-husband. 394 00:21:05,264 --> 00:21:07,023 Well, what... What do you call that? 395 00:21:07,070 --> 00:21:08,201 Varicose vein? 396 00:21:08,502 --> 00:21:11,739 Brenda, listen, dear, I, uh... 397 00:21:12,457 --> 00:21:13,917 I know you're pregnant. 398 00:21:15,005 --> 00:21:16,442 And I know it ain't mine. 399 00:21:16,475 --> 00:21:19,679 Sorry. Really sorry. 26826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.