Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:08,080
-I don't know where Albert is, okay?
2
00:00:08,090 --> 00:00:09,070
Or what happened to him.
3
00:00:09,080 --> 00:00:11,050
-(grunting)
4
00:00:11,060 --> 00:00:13,120
-I'm gonna go in there, and I'm gonna walk back out
5
00:00:13,130 --> 00:00:14,150
with those diamonds.
6
00:00:17,230 --> 00:00:19,040
-Ortega: Think bigger, Albert.
7
00:00:19,050 --> 00:00:22,010
You see I'm cleaning house across the board.
8
00:00:22,020 --> 00:00:23,030
Garcia...
9
00:00:23,150 --> 00:00:28,180
that lovely interloper out for revenge.
10
00:00:31,130 --> 00:00:32,140
-We need to run.
11
00:00:32,150 --> 00:00:34,050
Don't know where, just out of San Toledo.
12
00:00:34,060 --> 00:00:35,110
Ortega's coming for us all.
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,210
-Ines: I know a place we can go.
14
00:00:37,200 --> 00:00:40,090
We need to lay low. Can we use your place out of town?
15
00:00:40,100 --> 00:00:41,080
-Yes, of course.
16
00:00:41,090 --> 00:00:42,170
-(rapid gunfire)
17
00:00:46,060 --> 00:00:47,200
-We can't go back to the Bunker Bar.
18
00:00:47,210 --> 00:00:49,160
-Yeah, not now. We stuck it to Ortega.
19
00:00:49,170 --> 00:00:50,180
-Lily: Albert, where are you?
20
00:00:50,190 --> 00:00:52,010
-Mum, we got a problem.
21
00:00:52,150 --> 00:00:54,060
Call everyone and come and meet us.
22
00:00:54,070 --> 00:00:55,140
I'm gonna send you a location.
23
00:01:04,070 --> 00:01:07,010
♪ ♪
24
00:01:19,110 --> 00:01:20,120
-Get back!
25
00:01:24,230 --> 00:01:28,160
-♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪
26
00:01:28,170 --> 00:01:30,090
♪ Lookin' for some trouble ♪
27
00:01:30,100 --> 00:01:34,120
-♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪
28
00:01:34,130 --> 00:01:36,010
♪ Lookin' for some trouble ♪
29
00:01:43,200 --> 00:01:45,120
-(indistinct yelling)
30
00:01:46,150 --> 00:01:47,170
-(grunts)
31
00:01:55,000 --> 00:01:58,120
-♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪
32
00:01:58,130 --> 00:02:00,130
♪ Lookin' for some trouble ♪
33
00:02:00,140 --> 00:02:04,060
-♪ T with the R with O-U-B-L-E ♪
34
00:02:04,070 --> 00:02:06,070
♪ Lookin' for some trouble ♪
35
00:02:08,100 --> 00:02:11,030
-"I can respect a hungry dog, Ortega.
36
00:02:11,040 --> 00:02:12,180
"It's only natural.
37
00:02:13,140 --> 00:02:17,220
"But a dog that bites a bitch that it's trying to fuck...
38
00:02:17,230 --> 00:02:23,050
"well, there's only one thing coming to a dog like that.
39
00:02:23,230 --> 00:02:25,180
I know you took my diamonds."
40
00:02:27,150 --> 00:02:28,180
"You are incorrect.
41
00:02:29,120 --> 00:02:30,150
"It was the Hill Gang.
42
00:02:31,040 --> 00:02:34,060
"They were more resourceful than I anticipated.
43
00:02:35,000 --> 00:02:36,140
"I can get the diamonds back.
44
00:02:37,150 --> 00:02:38,210
"I know how to find them.
45
00:02:39,150 --> 00:02:42,140
Kill me, and they'll be gone forever."
46
00:02:42,150 --> 00:02:44,150
-(siren approaching)
47
00:02:48,060 --> 00:02:50,200
-(theme music playing)
48
00:02:50,210 --> 00:02:52,210
-(siren wails)
49
00:02:57,060 --> 00:02:59,130
Man: Did we have the stones, the diamonds?
50
00:03:00,140 --> 00:03:02,140
Where are you taking the diamonds?
51
00:03:03,230 --> 00:03:05,150
(laughter)
52
00:03:05,160 --> 00:03:07,010
♪ ♪
53
00:03:20,020 --> 00:03:22,020
♪ ♪
54
00:03:55,000 --> 00:03:57,040
-Hey, where is everybody? Huh?
55
00:03:58,020 --> 00:03:59,190
-This is the address Lily sent me.
56
00:04:00,200 --> 00:04:02,020
Must be the first ones to get here.
57
00:04:02,030 --> 00:04:03,150
-That sounds a little more reassuring
58
00:04:03,160 --> 00:04:05,030
than "the only ones to get here."
59
00:04:05,040 --> 00:04:06,120
-Hate 'Em: We had a jump on the others,
60
00:04:06,130 --> 00:04:08,220
so it stands to reason we'd turn up first.
61
00:04:11,090 --> 00:04:13,230
-This place is a little bit spooky.
62
00:04:15,020 --> 00:04:16,020
-Charlie: Okay, look,
63
00:04:16,030 --> 00:04:18,020
I think we should focus on the positives.
64
00:04:18,180 --> 00:04:21,230
We just got away clean with 50 million in diamonds.
65
00:04:22,000 --> 00:04:23,150
We've got a roof over our heads here.
66
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
We're 100 miles away from San Toledo.
67
00:04:25,170 --> 00:04:28,040
All things being equal, I think we're doing rather well.
68
00:04:28,190 --> 00:04:31,010
-You said Albert was still in San Toledo when Lily called.
69
00:04:31,020 --> 00:04:33,050
-Yeah, that's right.
70
00:04:33,060 --> 00:04:35,150
-You know, the mayor's not gonna take getting shafted lightly.
71
00:04:35,160 --> 00:04:37,110
-Well, what happens if he didn't get out?
72
00:04:37,120 --> 00:04:39,140
-There's never been a bind that kid hasn't slipped.
73
00:04:40,120 --> 00:04:41,150
He'll be here, don't worry.
74
00:04:41,160 --> 00:04:43,130
-We don't even know whose house this is.
75
00:04:43,140 --> 00:04:45,150
How can we trust whoever sent us here?
76
00:04:45,160 --> 00:04:47,190
-We can't, so we won't.
77
00:04:48,230 --> 00:04:50,030
We've had ample bloody opportunity
78
00:04:50,040 --> 00:04:51,080
to learn that lesson by now.
79
00:04:51,090 --> 00:04:54,070
Do not rely on anyone outside of us.
80
00:04:54,080 --> 00:04:56,100
Now, let's get organized.
81
00:04:56,110 --> 00:04:58,050
Time to lock down the lodge.
82
00:04:58,060 --> 00:05:01,070
I want every window and door secured in this place.
83
00:05:01,080 --> 00:05:04,060
-(Ines speaking Spanish)
84
00:05:04,070 --> 00:05:05,110
He's losing consciousness.
85
00:05:05,120 --> 00:05:07,150
We need to get to the hunting lodge quickly.
86
00:05:07,160 --> 00:05:10,030
-Ines, he's gonna be okay, all right? I'll get us there.
87
00:05:12,210 --> 00:05:14,120
-(squealing)
88
00:05:19,070 --> 00:05:20,050
-Hmm.
89
00:05:23,230 --> 00:05:25,000
-(huffs)
90
00:05:30,010 --> 00:05:31,070
-(snorts)
91
00:05:37,220 --> 00:05:39,120
-This is insane, Billy.
92
00:05:40,150 --> 00:05:41,210
-No.
93
00:05:41,220 --> 00:05:43,000
-(gasps)
94
00:05:47,130 --> 00:05:48,210
-It's gonna be all right, Lotti.
95
00:05:50,060 --> 00:05:51,030
-You think so?
96
00:05:52,050 --> 00:05:53,140
You think it's gonna be all right?
97
00:05:57,130 --> 00:05:59,110
-With all we've been through since we got to Spain...
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,190
I'd say we're bulletproof by now.
99
00:06:04,130 --> 00:06:05,150
-Bulletproof.
100
00:06:06,210 --> 00:06:08,020
I'll go with that.
101
00:06:09,000 --> 00:06:10,020
-(grunts)
102
00:06:16,200 --> 00:06:18,050
-You see anything, Hate 'Em?
103
00:06:18,060 --> 00:06:20,070
-Hate 'Em: Quiet as a field mouse out there, son.
104
00:06:20,080 --> 00:06:23,170
You got absolutely nothing to worry about, Fanta.
105
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
-That was a lovely bit of work earlier,
106
00:06:31,210 --> 00:06:32,210
getting them diamonds,
107
00:06:32,220 --> 00:06:36,010
you busting through the door with Billy to swing the balance.
108
00:06:36,020 --> 00:06:39,040
And I'm not afraid to admit, I was proud of you, son.
109
00:06:39,050 --> 00:06:40,130
You've earned your stripes.
110
00:06:40,140 --> 00:06:41,210
You're one of us now, Fanta,
111
00:06:42,110 --> 00:06:44,030
and we take care of our own, okay?
112
00:06:44,140 --> 00:06:46,120
-Gracias, Senor Hate 'Em.
113
00:06:47,020 --> 00:06:49,030
-Just one more thing. -Si.
114
00:06:50,030 --> 00:06:52,210
-Don't you ever, ever, let me see you
115
00:06:52,220 --> 00:06:53,230
do something like that again.
116
00:06:54,000 --> 00:06:55,160
You got me? Hmm?
117
00:06:55,170 --> 00:06:57,050
You're a born chef.
118
00:06:57,060 --> 00:06:58,110
Your hands are made for the kitchen,
119
00:06:58,120 --> 00:06:59,150
not for pulling triggers, right?
120
00:07:00,160 --> 00:07:02,130
-You really think so?
121
00:07:02,140 --> 00:07:04,130
You think I can be a real chef?
122
00:07:04,140 --> 00:07:06,120
-Now stop fishing for compliments,
123
00:07:06,130 --> 00:07:08,020
and board that fucking window up.
124
00:07:11,140 --> 00:07:14,060
-(hammering)
125
00:07:16,130 --> 00:07:17,210
-Someone's here.
126
00:07:20,090 --> 00:07:22,090
-Shit, shit. Go, go, go, go.
127
00:07:27,020 --> 00:07:28,100
Kids, look lively.
128
00:07:40,090 --> 00:07:42,100
Vic, it's us! Put the shooter down.
129
00:07:42,110 --> 00:07:43,180
-Vic: Hate 'Em, you there?
130
00:07:43,190 --> 00:07:44,230
-Come on.
131
00:07:48,190 --> 00:07:49,230
Hey, mate.
132
00:07:50,000 --> 00:07:51,060
-(chuckles)
133
00:07:51,070 --> 00:07:54,020
-Well, the plot thickens, huh?
134
00:07:54,030 --> 00:07:56,110
-Yeah, well, it's certainly been a very eventful 24 hours,
135
00:07:56,120 --> 00:07:57,160
that's for sure.
136
00:07:57,170 --> 00:07:59,190
-So what's the gossip on your end, son?
137
00:07:59,200 --> 00:08:02,140
-Well, after my son shot me and I fell off the side of a cliff,
138
00:08:02,150 --> 00:08:05,170
I met the wrong end of an overzealous INTERPOL agent and a cattle prod.
139
00:08:05,180 --> 00:08:07,060
-INTERPOL? -Hate 'Em: Yeah.
140
00:08:07,070 --> 00:08:08,150
Pigs with passports.
141
00:08:08,160 --> 00:08:09,220
-It's an acronym
142
00:08:09,230 --> 00:08:12,030
for International Criminal Police Organization.
143
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
-No, I know what INTERPOL is, Charlie.
144
00:08:14,010 --> 00:08:15,080
I'm just slightly alarmed
145
00:08:15,090 --> 00:08:17,170
that they're here in Spain chasing after Vic.
146
00:08:17,180 --> 00:08:18,190
-Don't worry about it, darling.
147
00:08:18,210 --> 00:08:20,060
Inspector William Picket
148
00:08:20,070 --> 00:08:23,030
won't be repatriating anybody any time soon.
149
00:08:23,040 --> 00:08:24,140
-Yeah, yeah. Could've taken the wrong turn
150
00:08:24,150 --> 00:08:27,130
if it wasn't for my Lil. She saved my life.
151
00:08:27,140 --> 00:08:29,190
-Well, with a little bit of help from our friend here.
152
00:08:29,200 --> 00:08:33,070
-It is nothing less than my duty to serve.
153
00:08:33,080 --> 00:08:34,220
-Come on, in you go. Come on.
154
00:08:41,040 --> 00:08:43,010
-So, the rest of it.
155
00:08:43,140 --> 00:08:45,200
Are we fifty bar richer by any chance?
156
00:08:45,210 --> 00:08:47,070
-(chuckles)
157
00:08:51,180 --> 00:08:53,000
-(clears throat)
158
00:08:56,080 --> 00:08:58,100
Oof. Aah.
159
00:08:59,200 --> 00:09:01,010
Ha!
160
00:09:03,030 --> 00:09:04,090
-Oh, ooh.
161
00:09:05,000 --> 00:09:05,220
-Oh!
162
00:09:05,230 --> 00:09:08,070
-Vic: Oh! -Oh, Charlie.
163
00:09:08,210 --> 00:09:10,020
-(chuckling)
164
00:09:10,030 --> 00:09:11,040
-Lily: Charlie.
165
00:09:11,180 --> 00:09:12,190
Aah.
166
00:09:18,190 --> 00:09:20,140
-Fuck me, it's kosher.
167
00:09:20,150 --> 00:09:22,070
-(laughter)
168
00:09:23,100 --> 00:09:24,160
-Well done, Charlie boy.
169
00:09:24,170 --> 00:09:26,070
I could not have done it better myself.
170
00:09:26,080 --> 00:09:27,230
-Thank you, Vic.
171
00:09:28,000 --> 00:09:29,170
Uh, where's Albert?
172
00:09:29,180 --> 00:09:31,200
-Oh, he's all right. He's on his way with Ines.
173
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
-Oh.
174
00:09:34,140 --> 00:09:37,030
That's not exactly who he's supposed to be with.
175
00:09:38,060 --> 00:09:39,100
At least not according to the plan
176
00:09:39,110 --> 00:09:40,230
that he and I meticulously laid out.
177
00:09:42,070 --> 00:09:44,130
Yeah, so now we're waiting in some hunting lodge
178
00:09:44,140 --> 00:09:45,210
that belongs to bugger knows,
179
00:09:45,220 --> 00:09:48,040
while he's out day-tripping with his girlfriend.
180
00:09:50,050 --> 00:09:51,130
(sighs)
181
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
-Oi...
182
00:09:54,080 --> 00:09:56,080
♪ ♪
183
00:10:01,060 --> 00:10:02,230
-(groaning softly)
184
00:10:04,000 --> 00:10:05,060
-(siren wailing)
185
00:10:05,070 --> 00:10:06,060
-We're being tailed.
186
00:10:07,070 --> 00:10:08,100
-Oh, shit.
187
00:10:10,200 --> 00:10:13,040
-You have to lose him. Drive faster.
188
00:10:13,050 --> 00:10:15,040
-What, and risk leading him to my family? I can't do that.
189
00:10:15,160 --> 00:10:17,140
-(siren wailing)
190
00:10:28,020 --> 00:10:29,070
-Cover him up.
191
00:10:29,080 --> 00:10:30,200
-(groaning)
192
00:10:37,010 --> 00:10:38,070
-Buenos tardes, officer.
193
00:10:39,170 --> 00:10:40,180
Something wrong?
194
00:10:40,190 --> 00:10:42,040
-Your brake light is out.
195
00:10:42,210 --> 00:10:44,080
-Yeah, I've been meaning to get that fixed.
196
00:10:45,060 --> 00:10:47,000
Next stop I'll take care of it.
197
00:10:57,030 --> 00:10:58,070
-Don't move!
198
00:11:04,160 --> 00:11:06,120
-You think we're buttoned down here, mate?
199
00:11:06,130 --> 00:11:07,200
-Yeah, there's no way all those stones
200
00:11:07,210 --> 00:11:09,120
aren't gonna attract major heat.
201
00:11:09,130 --> 00:11:11,120
-Well, at least we got something to protect for once, eh?
202
00:11:11,130 --> 00:11:13,160
-That we do, my son. That we do.
203
00:11:14,090 --> 00:11:15,100
-And, uh...
204
00:11:16,130 --> 00:11:19,040
you and Mrs. H. back in between the sheets, then? Eh?
205
00:11:19,170 --> 00:11:21,100
-Feels like a honeymoon, Hate 'Em.
206
00:11:21,110 --> 00:11:22,120
(laughs)
207
00:11:22,130 --> 00:11:23,120
-Thank fuck for that,
208
00:11:23,130 --> 00:11:24,220
'cause you two started to look like
209
00:11:24,230 --> 00:11:26,140
you was in your own soap opera.
210
00:11:26,150 --> 00:11:28,100
-The drama is in the rearview.
211
00:11:28,110 --> 00:11:30,230
A man can't fight his fate. Let's go.
212
00:11:32,070 --> 00:11:33,120
-(laughs)
213
00:11:39,220 --> 00:11:41,220
-I don't much like putting our faith, fortune, and lives
214
00:11:41,230 --> 00:11:43,170
in the unknown hands of whoever owns this place.
215
00:11:43,180 --> 00:11:45,110
-Yeah, not much to like about it.
216
00:11:47,000 --> 00:11:48,110
-Albert still isn't here.
217
00:11:49,110 --> 00:11:52,030
You don't think he actually-- -Don't be a twat, all right?
218
00:11:52,200 --> 00:11:55,120
Albert'd never leave us for some girl he barely knows, all right?
219
00:11:56,090 --> 00:11:57,100
He'll show up.
220
00:11:58,010 --> 00:11:59,100
-Yeah.
221
00:11:59,110 --> 00:12:00,130
Yeah, I know.
222
00:12:02,070 --> 00:12:05,020
In the meantime, let's go look about,
223
00:12:05,030 --> 00:12:07,030
see if we can find whose lodge we're lodging in.
224
00:12:09,050 --> 00:12:10,220
-Officer, I can explain.
225
00:12:11,110 --> 00:12:13,210
-Ines: Tranquilo. -We found this man on the side of the road.
226
00:12:13,220 --> 00:12:15,150
We think he's been involved in a hunting accident.
227
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
-Don't either of you move.
228
00:12:19,130 --> 00:12:20,120
-(grunts)
229
00:12:26,200 --> 00:12:28,010
-Ines: Sal... -Albert: Hey, hey.
230
00:12:28,020 --> 00:12:29,230
-(grunts) Get me back in the car.
231
00:12:30,000 --> 00:12:31,060
-Help me.
232
00:12:31,070 --> 00:12:32,060
Oh, shit.
233
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
Come on. Come on!
234
00:12:37,190 --> 00:12:39,020
-There's nothing here to cook.
235
00:12:41,040 --> 00:12:43,210
-Not a crumb, Fanta, and I'm starving.
236
00:12:49,180 --> 00:12:51,140
Come on, let's go and catch our lunch.
237
00:12:52,180 --> 00:12:55,110
-I have a lovely recipe for saddle of rabbit.
238
00:12:56,060 --> 00:12:58,050
-You do? Good. -Yeah.
239
00:12:58,060 --> 00:13:00,150
-Let's go and find ourselves a fluffy little bouncer
240
00:13:00,160 --> 00:13:02,100
and blow its back doors off, all right?
241
00:13:03,040 --> 00:13:04,170
Come on, let's go. (chuckles)
242
00:13:04,180 --> 00:13:07,100
-(engine cranking)
243
00:13:09,010 --> 00:13:11,060
-Albert! The car won't start.
244
00:13:11,070 --> 00:13:12,180
-(indistinct radio chatter)
245
00:13:20,110 --> 00:13:21,180
-Lily: Just getting washed up.
246
00:13:22,130 --> 00:13:25,230
These late-night escapes make for dirty work.
247
00:13:26,000 --> 00:13:27,070
-You...
248
00:13:28,150 --> 00:13:29,180
are...
249
00:13:30,180 --> 00:13:31,220
beautiful.
250
00:13:32,130 --> 00:13:36,160
It's as if I'm seeing you for the very first time,
251
00:13:36,170 --> 00:13:38,080
and yet I've known you all my life.
252
00:13:39,040 --> 00:13:41,090
-Are you sure it's not just the fact that I'm suddenly
253
00:13:41,100 --> 00:13:43,130
a very rich woman that's changed things?
254
00:13:43,140 --> 00:13:46,080
-If there's one thing I've learned, my dear,
255
00:13:46,090 --> 00:13:47,190
it's that there's no amount of money
256
00:13:47,200 --> 00:13:50,110
worth more than being rich in love.
257
00:13:50,120 --> 00:13:52,040
That said, getting back
258
00:13:52,050 --> 00:13:53,170
our very early retirement fund replenished
259
00:13:53,180 --> 00:13:55,190
does wonders for one's disposition.
260
00:13:55,200 --> 00:13:57,190
-You know, I'm not sure I wanna retire now.
261
00:13:57,200 --> 00:14:01,020
These last few days' activities have whet my appetite.
262
00:14:01,130 --> 00:14:03,000
-Really, Lil?
263
00:14:03,010 --> 00:14:04,150
You and me, all in it together,
264
00:14:04,160 --> 00:14:07,230
Bonnie and Clyde wreaking havoc up and down the Costa?
265
00:14:08,000 --> 00:14:11,020
-Vic and Lily Hill, wreaking havoc
266
00:14:11,030 --> 00:14:12,100
up and down the Costa.
267
00:14:12,110 --> 00:14:13,080
-Yee-haw.
268
00:14:15,150 --> 00:14:17,080
♪ ♪
269
00:14:20,200 --> 00:14:23,120
-Ramiro. What are you doing?
270
00:14:23,130 --> 00:14:25,040
-Since I was a little boy,
271
00:14:25,050 --> 00:14:27,020
I always juggle when I'm nervous.
272
00:14:27,190 --> 00:14:29,080
It helps to calm my anxiety.
273
00:14:29,090 --> 00:14:32,180
-We're gonna be okay. You're safe with us.
274
00:14:32,190 --> 00:14:34,120
-I am not afraid of death, Lotti.
275
00:14:35,030 --> 00:14:37,230
I'm afraid of failure.
276
00:14:38,000 --> 00:14:38,230
Aah!
277
00:14:46,070 --> 00:14:47,050
-Sit down.
278
00:14:50,220 --> 00:14:51,190
(clears throat)
279
00:14:51,200 --> 00:14:54,160
Well? What is it?
280
00:14:56,050 --> 00:14:58,030
-I feel very worried, Lotti.
281
00:14:58,150 --> 00:15:00,180
I don't know what will happen next in my life.
282
00:15:00,190 --> 00:15:02,010
-Ah.
283
00:15:02,140 --> 00:15:04,190
Well, I'm not sure any of us do, Ramiro.
284
00:15:04,200 --> 00:15:07,170
-But for my whole life, everything has laid out,
285
00:15:07,180 --> 00:15:08,150
like a path.
286
00:15:08,160 --> 00:15:10,060
All I had to do was follow.
287
00:15:10,070 --> 00:15:14,030
School, then straight to the civil service,
288
00:15:14,040 --> 00:15:17,010
like my father, and my grandfather before him.
289
00:15:18,170 --> 00:15:21,030
A long line of proud clerks.
290
00:15:21,210 --> 00:15:24,000
-But you've already made it farther than that.
291
00:15:24,010 --> 00:15:26,140
Haven't you, Supervisor Ramirez?
292
00:15:26,150 --> 00:15:27,190
-Indeed.
293
00:15:27,200 --> 00:15:31,090
Sitting at the desk is a great honor.
294
00:15:32,080 --> 00:15:33,150
A dream come true.
295
00:15:35,000 --> 00:15:36,080
When I was a boy,
296
00:15:37,130 --> 00:15:41,110
my father would sometimes tell me stories about his work
297
00:15:41,120 --> 00:15:43,010
at the town hall,
298
00:15:43,020 --> 00:15:46,060
and one of those nights he said to me,
299
00:15:47,100 --> 00:15:53,100
"Ramiro, you would become the mayor of San Toledo."
300
00:15:53,110 --> 00:15:54,140
-Hmm.
301
00:15:54,150 --> 00:15:56,080
-And all of that is gone now.
302
00:15:58,090 --> 00:16:02,000
I have lost my path, and I am a fugitive.
303
00:16:05,040 --> 00:16:06,150
-I think it's the opposite.
304
00:16:07,210 --> 00:16:10,050
I think the future's wide-open for you, Ramiro.
305
00:16:11,040 --> 00:16:12,230
I think it's wide-open for all of us.
306
00:16:14,040 --> 00:16:16,140
-Thank you for your very wise words, Lotti.
307
00:16:17,140 --> 00:16:22,130
And now, I must lay down and contemplate my future.
308
00:16:28,060 --> 00:16:29,150
-(squeaks)
309
00:16:34,160 --> 00:16:36,160
♪ ♪
310
00:16:56,190 --> 00:16:58,080
-Oh, you've gotta be bloody kidding me.
311
00:16:58,090 --> 00:16:59,130
-What is it?
312
00:17:00,030 --> 00:17:02,170
-Mysterious circumstances we find ourselves in, eh, boys?
313
00:17:03,080 --> 00:17:04,150
Find anything illuminating?
314
00:17:05,140 --> 00:17:06,160
-Regrettably, yeah.
315
00:17:09,150 --> 00:17:12,210
-It appears we are in the belly of the beast, boys.
316
00:17:12,220 --> 00:17:14,010
-Charlie: A bloody cop's house.
317
00:17:14,020 --> 00:17:16,080
How did Albert not know what he'd be sending us into?
318
00:17:16,090 --> 00:17:17,220
-There's no way he knew.
319
00:17:17,230 --> 00:17:19,040
He'd have sniffed a cop a mile off.
320
00:17:19,180 --> 00:17:20,230
-Not so sure.
321
00:17:21,150 --> 00:17:23,200
He has been quite distracted lately.
322
00:17:25,080 --> 00:17:27,030
And even if he didn't, what does that mean?
323
00:17:27,200 --> 00:17:30,080
Either he did know, and he sent us into a cop's house
324
00:17:30,090 --> 00:17:32,180
without deigning to share that vital piece of information,
325
00:17:32,190 --> 00:17:35,150
or he didn't, and he sent us in here blind.
326
00:17:35,160 --> 00:17:37,000
-Mm-hmm. (gasps)
327
00:17:37,210 --> 00:17:38,230
-(squeals)
328
00:17:39,200 --> 00:17:41,180
-You know the first rule of hunting, son?
329
00:17:41,190 --> 00:17:45,180
The man who chases two rabbits catches none.
330
00:17:46,160 --> 00:17:49,050
-Have you ever hunted a rabbit before, Hate 'Em?
331
00:17:49,060 --> 00:17:52,090
-No, but I've ironed out plenty of other moving targets
332
00:17:52,100 --> 00:17:53,210
and the same rules apply.
333
00:17:54,110 --> 00:17:57,090
Aim, shoot, curtains.
334
00:17:58,050 --> 00:17:59,100
-(rustling)
335
00:18:03,160 --> 00:18:05,010
-(whispering) Yeah.
336
00:18:05,020 --> 00:18:06,180
-Game on, son. Game on.
337
00:18:07,200 --> 00:18:10,010
Keep quiet and low. Quiet and low.
338
00:18:15,170 --> 00:18:17,040
-He's beautiful! -Shh, shh, shh!
339
00:18:18,010 --> 00:18:19,050
Shh!
340
00:18:24,200 --> 00:18:27,050
You stay still for me, my little beauty.
341
00:18:28,160 --> 00:18:30,050
(whispering) Stay still.
342
00:18:31,220 --> 00:18:33,030
-(rabbit squeals)
343
00:18:33,170 --> 00:18:34,180
-Oh, shit.
344
00:18:35,180 --> 00:18:36,230
Go on, Fanta, go fetch it.
345
00:18:50,230 --> 00:18:53,040
-Thank you for your life, my animal brother.
346
00:18:53,150 --> 00:18:55,140
I will cook you with gratitude.
347
00:18:57,010 --> 00:18:58,040
-Sweet. -Hey.
348
00:18:58,050 --> 00:18:59,090
-You got it? -Yeah.
349
00:18:59,100 --> 00:19:01,030
-(car engine revving)
350
00:19:04,070 --> 00:19:05,220
-Hate 'Em, there's a police car.
351
00:19:07,060 --> 00:19:08,120
-Fuck!
352
00:19:08,130 --> 00:19:09,230
-A police car there is!
353
00:19:10,120 --> 00:19:13,130
-Fanta, run! Run, Fanta!
354
00:19:15,210 --> 00:19:17,020
Vic!
355
00:19:17,150 --> 00:19:18,220
Vic!
356
00:19:18,230 --> 00:19:21,080
-(both screaming)
357
00:19:24,170 --> 00:19:25,230
-(screaming) -(groans)
358
00:19:32,000 --> 00:19:33,180
No, Vic! Vic!
359
00:19:43,150 --> 00:19:46,120
-Don't shoot! It's me! Billy, get over here.
360
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
-(groans)
361
00:19:51,060 --> 00:19:52,160
-What's with the paddy wagon, son?
362
00:19:52,170 --> 00:19:54,070
-I'll explain later.
363
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
-Vic: Who's the bleeder?
364
00:19:57,020 --> 00:19:58,000
-Ines: He's my uncle.
365
00:19:58,010 --> 00:19:59,080
-He's fading fast.
366
00:19:59,090 --> 00:20:00,110
-Where can we put him?
367
00:20:00,120 --> 00:20:01,150
-Come with me.
368
00:20:01,160 --> 00:20:02,180
-Lotti: I'll get towels.
369
00:20:03,170 --> 00:20:04,180
-(groans)
370
00:20:10,210 --> 00:20:12,130
-(panting)
371
00:20:14,050 --> 00:20:15,100
Vic, what was that all about?
372
00:20:15,110 --> 00:20:18,190
-I think we just met our host. He's old Bill.
373
00:20:18,200 --> 00:20:19,190
-Oh, shit.
374
00:20:22,120 --> 00:20:23,220
-(groaning)
375
00:20:29,010 --> 00:20:30,060
-It's okay.
376
00:20:30,070 --> 00:20:32,150
-(speaking Spanish)
377
00:20:37,010 --> 00:20:38,100
-He's Ines' uncle.
378
00:20:39,220 --> 00:20:41,020
He helped me, Mum.
379
00:20:42,160 --> 00:20:43,180
He helped us.
380
00:20:44,230 --> 00:20:47,160
-Right. Let's get him cleaned up.
381
00:20:49,080 --> 00:20:50,170
-(groaning)
382
00:20:57,030 --> 00:20:59,220
-That man is a cop, Albert.
383
00:21:01,100 --> 00:21:02,120
-Yes, he is.
384
00:21:03,060 --> 00:21:04,100
-And Ines?
385
00:21:04,110 --> 00:21:05,190
-Is she a cop, too?
386
00:21:07,230 --> 00:21:09,180
-Ines is an undercover detective.
387
00:21:09,190 --> 00:21:11,040
-Oh, my.
388
00:21:12,080 --> 00:21:14,060
-How long have you known this? -Not long.
389
00:21:15,140 --> 00:21:16,170
A couple of days.
390
00:21:16,180 --> 00:21:19,110
-And you kept it from us with everything that's in play?
391
00:21:19,120 --> 00:21:20,170
-She's not after us, Charlie.
392
00:21:21,140 --> 00:21:23,060
-And who exactly is she after?
393
00:21:23,070 --> 00:21:24,130
-Albert: Mayor Ortega.
394
00:21:25,020 --> 00:21:26,220
He killed and framed her father years ago.
395
00:21:26,230 --> 00:21:29,130
She wants to bring him down to clear her father's name.
396
00:21:29,140 --> 00:21:30,230
-How do you know she's telling the truth?
397
00:21:32,060 --> 00:21:34,020
-Because I believe her. -Charlie: How can you be sure?
398
00:21:34,030 --> 00:21:35,050
She hasn't been very forthcoming
399
00:21:35,060 --> 00:21:36,030
up to this point, has she?
400
00:21:36,040 --> 00:21:37,050
-Slow down, Charlie. -No.
401
00:21:37,060 --> 00:21:39,020
-If Albert says he believes her, then he believes her.
402
00:21:39,030 --> 00:21:41,120
-No, Vic, no. Albert abandoned us during the heist,
403
00:21:41,130 --> 00:21:43,130
then he led us into hiding with a pair of cops,
404
00:21:43,140 --> 00:21:44,170
and we're supposed to accept that
405
00:21:44,180 --> 00:21:46,210
because Ines tells good bedtime stories?
406
00:21:47,100 --> 00:21:48,070
-Charlie--
407
00:21:48,080 --> 00:21:49,200
-No, Billy, let him say what he's got to say.
408
00:21:49,210 --> 00:21:52,080
-Yeah. I bloody well will, mate.
409
00:21:52,180 --> 00:21:54,100
Now you talk all the time about doing what's right
410
00:21:54,110 --> 00:21:55,170
for this family.
411
00:21:56,070 --> 00:21:58,040
You bang on like it's your noble bloody calling
412
00:21:58,050 --> 00:22:00,020
to lead us all around like a pack of school kids.
413
00:22:00,030 --> 00:22:01,100
And we all trusted you.
414
00:22:04,030 --> 00:22:05,050
And that's no small thing.
415
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
-Charlie, listen.
416
00:22:07,010 --> 00:22:08,020
-No.
417
00:22:09,050 --> 00:22:10,090
I'm done listening.
418
00:22:17,220 --> 00:22:20,010
-(speaking Spanish)
419
00:23:01,070 --> 00:23:02,210
-Why was Charlie shouting at you?
420
00:23:03,070 --> 00:23:05,010
-Don't worry, it'll be all right. We'll work it out.
421
00:23:05,020 --> 00:23:09,020
-Albert told him that I'm a cop, and this is a police safe house.
422
00:23:09,030 --> 00:23:10,010
-They're cops?
423
00:23:17,070 --> 00:23:18,100
-Albert.
424
00:23:18,110 --> 00:23:19,140
-It's true.
425
00:23:20,080 --> 00:23:23,090
-My uncle opened his door to you and your family
426
00:23:23,100 --> 00:23:24,200
when you were on the run.
427
00:23:25,230 --> 00:23:28,160
He took a bullet helping you get away.
428
00:23:29,120 --> 00:23:30,140
-(groans)
429
00:23:30,150 --> 00:23:32,200
-And now he's bleeding to death.
430
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
And you still don't trust me.
431
00:23:45,020 --> 00:23:46,000
-You're wrong.
432
00:23:49,110 --> 00:23:50,180
He trusts you.
433
00:23:53,040 --> 00:23:54,130
You wouldn't be here if he didn't.
434
00:24:01,120 --> 00:24:05,010
-There's no exit wound. The bullet must still be inside.
435
00:24:05,020 --> 00:24:06,130
-Albert: Well, can you get it out?
436
00:24:06,140 --> 00:24:09,070
-(sighs) I guess we're gonna have to find out.
437
00:24:10,060 --> 00:24:12,010
-Go and look for a first aid kit, Albert.
438
00:24:12,020 --> 00:24:13,000
It's a hunting lodge.
439
00:24:13,010 --> 00:24:14,060
There must be one here somewhere.
440
00:24:15,070 --> 00:24:16,150
-I don't like this one bit.
441
00:24:17,030 --> 00:24:18,140
We have to get out of here now.
442
00:24:18,150 --> 00:24:20,030
-No, we don't. Now we stay here.
443
00:24:20,190 --> 00:24:22,140
-Not as clear-cut as that, son.
444
00:24:22,150 --> 00:24:26,010
-We need to save the life of the man dying in the other room.
445
00:24:31,160 --> 00:24:32,220
-This is our chance, okay?
446
00:24:32,230 --> 00:24:35,000
We got the diamonds, we don't wanna blow it now.
447
00:24:36,040 --> 00:24:37,090
-Wait a minute. We got the diamonds?
448
00:24:37,100 --> 00:24:38,070
-Billy: Yup.
449
00:24:38,080 --> 00:24:39,160
-We had to adjust the plan a little bit,
450
00:24:39,170 --> 00:24:42,090
but we pulled it off.
451
00:24:42,100 --> 00:24:43,190
-Good reason we're all a little bit wary
452
00:24:43,200 --> 00:24:45,020
of our current accommodations.
453
00:24:45,030 --> 00:24:46,050
We need to think ahead, son.
454
00:24:46,060 --> 00:24:47,230
-No, we need to find a first aid kit.
455
00:24:56,170 --> 00:24:58,210
-We need more towels. Be back in a minute.
456
00:25:28,170 --> 00:25:29,220
A penny for your thoughts, Charlie.
457
00:25:31,010 --> 00:25:32,220
-I have every right to be angry at Albert, Mrs. H.
458
00:25:34,220 --> 00:25:36,130
Won't be persuaded otherwise.
459
00:25:40,060 --> 00:25:41,090
That's that.
460
00:25:42,040 --> 00:25:43,130
-You know years ago,
461
00:25:44,120 --> 00:25:46,010
back when you were all kids,
462
00:25:46,210 --> 00:25:50,050
I used to worry about Albert growing up the way he did.
463
00:25:50,060 --> 00:25:52,050
His dad gone,
464
00:25:52,060 --> 00:25:55,090
the Hill reputation hanging over him until he met you, Charlie.
465
00:25:56,000 --> 00:25:59,130
I always felt safer knowing that Albert had you with him.
466
00:25:59,140 --> 00:26:00,180
-It's nice to hear, Mrs. H.,
467
00:26:00,190 --> 00:26:02,230
but that might not prove true reality.
468
00:26:03,000 --> 00:26:04,190
-No, but you always got through it together.
469
00:26:05,050 --> 00:26:06,210
Always together, Charlie.
470
00:26:07,220 --> 00:26:10,090
You know, I remember how you looked at Albert growing up.
471
00:26:10,100 --> 00:26:16,000
Like he was the smartest, craziest teenager around.
472
00:26:16,010 --> 00:26:18,220
Always ahead of the game, never wanted to be outplayed.
473
00:26:20,110 --> 00:26:21,150
And I guess in all the excitement
474
00:26:21,160 --> 00:26:24,070
you didn't notice how he...
475
00:26:24,080 --> 00:26:27,200
how he looked at you, Charlie, but I did.
476
00:26:27,210 --> 00:26:30,030
I noticed. He trusted you.
477
00:26:32,120 --> 00:26:34,050
And I know there were times when the world seemed
478
00:26:34,060 --> 00:26:36,130
a pretty unforgiving place and having someone out there
479
00:26:36,140 --> 00:26:38,090
who he trusted, who he knew...
480
00:26:39,200 --> 00:26:41,090
without a doubt
481
00:26:42,150 --> 00:26:44,100
would always have his back.
482
00:26:47,070 --> 00:26:50,020
No, I don't suppose you realized what you meant to him.
483
00:26:51,160 --> 00:26:52,230
But a mother does.
484
00:26:56,210 --> 00:26:58,190
I don't expect you to forget what's happened
485
00:26:58,200 --> 00:26:59,210
these last few days,
486
00:26:59,220 --> 00:27:03,040
but I hope you know that Albert has always needed you
487
00:27:04,110 --> 00:27:06,100
just as much as you've needed him.
488
00:27:17,160 --> 00:27:18,150
-(sighs)
489
00:27:21,140 --> 00:27:23,080
-You can tell how much he means to you.
490
00:27:24,190 --> 00:27:26,130
-He's the only family I have left.
491
00:27:27,090 --> 00:27:29,050
-Nothing's more important than family, right?
492
00:27:35,180 --> 00:27:37,090
Mine wasn't up to much,
493
00:27:38,190 --> 00:27:40,150
but I found my family with the Hills.
494
00:27:42,040 --> 00:27:44,010
They treat me like one of their own.
495
00:27:44,120 --> 00:27:46,140
I wouldn't let anything bad happen to 'em.
496
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
-Is that a threat?
497
00:27:49,170 --> 00:27:51,100
-Actually, it's the opposite.
498
00:27:53,070 --> 00:27:54,130
It's an invitation.
499
00:27:55,010 --> 00:27:56,070
-I don't understand.
500
00:27:57,230 --> 00:27:59,120
-In all the time I've known Albert,
501
00:27:59,130 --> 00:28:01,010
he would do absolutely anything
502
00:28:01,020 --> 00:28:02,160
to protect the people he cares about.
503
00:28:02,170 --> 00:28:05,070
And if he's gone to such great lengths to protect you,
504
00:28:05,080 --> 00:28:06,190
then he must trust you.
505
00:28:06,200 --> 00:28:08,220
And if Albert Hill trusts you,
506
00:28:08,230 --> 00:28:11,010
then you'll be all right with the rest of us.
507
00:28:11,020 --> 00:28:12,150
-(Salazar coughing)
508
00:28:12,160 --> 00:28:15,100
-(speaking Spanish)
509
00:28:21,200 --> 00:28:24,040
-Look, whatever else is going on around here,
510
00:28:24,200 --> 00:28:27,010
we are holding something both Mayor Ortega and Garcia
511
00:28:27,020 --> 00:28:28,070
would love to get their hands on.
512
00:28:29,070 --> 00:28:30,110
We need to make some decisions.
513
00:28:30,120 --> 00:28:33,010
-And I took some precautions before we skipped San Toledo.
514
00:28:33,220 --> 00:28:35,020
I called Clarence.
515
00:28:35,030 --> 00:28:36,100
Asked him to have a sneak around town.
516
00:28:37,010 --> 00:28:38,130
Keep watch for police activity.
517
00:28:38,140 --> 00:28:39,230
-Clarence, the bar fly?
518
00:28:40,000 --> 00:28:41,150
-Yeah, that don't make me feel much better, Al.
519
00:28:41,160 --> 00:28:43,130
-Don't underestimate Clarence, boys.
520
00:28:43,140 --> 00:28:46,040
There's more to that sweet fella than meets the eye.
521
00:28:46,050 --> 00:28:47,190
-Sweet fella?
522
00:28:47,200 --> 00:28:51,040
48 hours ago you was about ready to extract his teeth, Vic.
523
00:28:51,050 --> 00:28:53,190
-I was wrong. And his teeth remain intact.
524
00:28:54,170 --> 00:28:56,130
-If he spots any trouble, he'll give us a call, right?
525
00:29:04,180 --> 00:29:07,030
-(speaking Spanish)
526
00:29:10,180 --> 00:29:13,220
-(line ringing)
527
00:29:14,230 --> 00:29:17,130
-Pick up, Lily. Come on, pick up.
528
00:29:21,140 --> 00:29:23,150
-(groaning)
529
00:29:32,090 --> 00:29:34,150
-I hear there's a bullet needs removing.
530
00:29:35,050 --> 00:29:37,170
I boiled the tweezers to kill any germs.
531
00:29:37,180 --> 00:29:39,020
Do you want me to get it out? -Ines: No.
532
00:29:39,030 --> 00:29:40,050
No.
533
00:29:40,160 --> 00:29:41,150
I can do this.
534
00:29:41,160 --> 00:29:42,140
-Hmm.
535
00:29:45,210 --> 00:29:47,230
You hold tight, my friend. This is gonna hurt.
536
00:29:48,130 --> 00:29:50,130
Take a deep breath, love. You've got it.
537
00:29:52,080 --> 00:29:53,120
-(sighs)
538
00:30:02,140 --> 00:30:04,100
-Shh. Shh.
539
00:30:05,060 --> 00:30:06,100
Shh.
540
00:30:09,150 --> 00:30:10,190
It's out.
541
00:30:26,110 --> 00:30:30,060
-Bloody hell. After all that she can thread a needle.
542
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
-Excuse me?
543
00:30:32,080 --> 00:30:33,130
-Oh, nothing.
544
00:30:34,140 --> 00:30:35,190
Tidy work, love.
545
00:30:45,040 --> 00:30:46,130
-So what do you think, Vic?
546
00:30:47,160 --> 00:30:50,100
-Five minutes ago I was wracking my brain trying to figure out
547
00:30:50,110 --> 00:30:53,180
how my one and only son fell for an officer of the law.
548
00:30:53,190 --> 00:30:54,220
-And now?
549
00:30:55,100 --> 00:30:57,160
-Now, I know he didn't fall for a cop.
550
00:30:59,160 --> 00:31:00,220
He fell for her.
551
00:31:02,050 --> 00:31:05,010
-I... I think you might be right.
552
00:31:06,160 --> 00:31:07,180
-Hmm.
553
00:31:09,030 --> 00:31:10,120
-(footsteps approaching)
554
00:31:11,120 --> 00:31:12,140
-There you are.
555
00:31:12,150 --> 00:31:13,200
-What did I do?
556
00:31:14,140 --> 00:31:15,130
-It's not what you've done.
557
00:31:15,140 --> 00:31:17,190
It's what you can do that I'm interested in.
558
00:31:18,180 --> 00:31:19,230
-Go on.
559
00:31:20,000 --> 00:31:21,040
-Look, I think you're the only one
560
00:31:21,050 --> 00:31:23,060
who can help Albert and Charlie patch things up.
561
00:31:23,160 --> 00:31:25,080
You three have been best mates for years.
562
00:31:25,090 --> 00:31:26,130
No one knows them like you do.
563
00:31:26,140 --> 00:31:28,040
-So what am I supposed to do?
564
00:31:29,060 --> 00:31:30,080
-I don't know.
565
00:31:31,040 --> 00:31:32,070
Figure it out.
566
00:31:32,180 --> 00:31:34,000
Look, we've all gotta work together
567
00:31:34,010 --> 00:31:35,140
if we're gonna get through this, all right?
568
00:31:41,230 --> 00:31:42,210
-Albert.
569
00:31:46,110 --> 00:31:47,170
Can I have a minute, son?
570
00:31:48,130 --> 00:31:51,100
-Why? So you can tell me how badly I fucked all this up?
571
00:31:52,110 --> 00:31:54,190
-Well, I mean, things could've gone a little bit smoother,
572
00:31:54,200 --> 00:31:56,190
but we're all still alive, and we've got the diamonds.
573
00:31:59,160 --> 00:32:00,140
-What is it then?
574
00:32:01,070 --> 00:32:02,050
-Listen.
575
00:32:02,220 --> 00:32:06,130
I-I know that we didn't have a lot of chance to talk
576
00:32:06,140 --> 00:32:08,000
when you were growing up.
577
00:32:08,110 --> 00:32:11,040
After all, I was behind bars for your formative years.
578
00:32:11,050 --> 00:32:13,020
-I got by. -I know you did.
579
00:32:13,130 --> 00:32:16,030
And you did it without any of your old man's pearls of wisdom.
580
00:32:16,040 --> 00:32:17,150
-Dad, if you're about to give me the speech
581
00:32:17,160 --> 00:32:20,100
about a Hill is never to trust cop,
582
00:32:20,110 --> 00:32:22,030
it's a little bit late for that, don't you think?
583
00:32:22,040 --> 00:32:23,230
-Well, a few years ago I might've tried
584
00:32:24,000 --> 00:32:27,020
to convince you of that, but not today.
585
00:32:27,030 --> 00:32:28,160
-Why, 'cause I've already screwed that one up?
586
00:32:29,050 --> 00:32:31,000
-No, 'cause it would've been wrong.
587
00:32:32,050 --> 00:32:34,220
Hopefully it won't take you as long to learn what I have.
588
00:32:37,060 --> 00:32:41,180
You know, you can be the strongest,
589
00:32:42,130 --> 00:32:46,090
smartest, most daring robber in the world, but...
590
00:32:48,180 --> 00:32:50,030
listen to this.
591
00:32:51,070 --> 00:32:53,150
There's no score that's ever gonna be big enough
592
00:32:53,160 --> 00:32:55,120
to fill in what you lose along the way.
593
00:33:03,050 --> 00:33:04,180
-You feeling all right?
594
00:33:05,200 --> 00:33:07,010
-Never better.
595
00:33:07,140 --> 00:33:08,120
-Hmm.
596
00:33:08,130 --> 00:33:10,090
-And to be perfectly frank,
597
00:33:10,100 --> 00:33:11,190
after everything that we've been through,
598
00:33:11,200 --> 00:33:14,110
you bringing your badge-bearing girlfriend home
599
00:33:14,120 --> 00:33:16,040
for dinner is hardly the most surprising thing
600
00:33:16,050 --> 00:33:17,180
to happen this week.
601
00:33:17,190 --> 00:33:19,040
(laughing) -Al?
602
00:33:19,210 --> 00:33:21,070
-Yeah? -Can I have a word?
603
00:33:21,080 --> 00:33:22,190
-All right, what is it?
604
00:33:24,230 --> 00:33:26,020
So, what is it? -Stand there.
605
00:33:27,130 --> 00:33:29,100
-Billy, Lotti said you wanted to...
606
00:33:29,110 --> 00:33:30,230
-What's this all about? -Listen, just shut up
607
00:33:31,000 --> 00:33:32,070
and stand there, all right?
608
00:33:33,020 --> 00:33:34,040
-(sighs)
609
00:33:34,050 --> 00:33:35,200
-Al, turn around.
610
00:33:36,200 --> 00:33:38,060
-What? -Just do it.
611
00:33:40,220 --> 00:33:42,220
Okay, Charlie, back up a step.
612
00:33:44,060 --> 00:33:46,130
That'll do. Ass out, Albert.
613
00:33:46,140 --> 00:33:47,120
-Fuck off.
614
00:33:47,130 --> 00:33:48,230
-If the two of you are gonna keep fighting
615
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
like a couple of whiny kids,
616
00:33:50,010 --> 00:33:51,220
we'll just sort this out like we did when we were 12.
617
00:33:52,120 --> 00:33:53,210
Charlie's the offending party,
618
00:33:53,220 --> 00:33:56,030
so, by the laws the three of us sat down,
619
00:33:56,040 --> 00:33:58,200
Charlie gets one free kick to Albert's ass.
620
00:34:00,050 --> 00:34:01,090
Hard as you like. -What is this?
621
00:34:01,100 --> 00:34:03,150
This is ridiculous. -Hold... Hold on.
622
00:34:04,170 --> 00:34:05,200
He might be on to something.
623
00:34:05,210 --> 00:34:07,200
-Come on then. Let's get going.
624
00:34:07,210 --> 00:34:08,190
-All right, you know what?
625
00:34:08,200 --> 00:34:09,190
If that what it takes, okay,
626
00:34:09,200 --> 00:34:11,080
I'm prepared to face my sentence, all right?
627
00:34:12,080 --> 00:34:13,170
One kick, Charlie.
628
00:34:17,070 --> 00:34:19,020
-Oh!
629
00:34:23,140 --> 00:34:24,180
-(sighs)
630
00:34:26,010 --> 00:34:27,220
-(laughing)
631
00:34:27,230 --> 00:34:29,100
I can't believe this actually used to work.
632
00:34:29,110 --> 00:34:30,150
-Things were simpler back then.
633
00:34:31,020 --> 00:34:32,170
-For Christ's sake, turn around.
634
00:34:32,180 --> 00:34:34,140
You look absurd standing there like that.
635
00:34:35,230 --> 00:34:37,100
-(laughing)
636
00:34:38,140 --> 00:34:40,120
-Right, I should've told you, Charlie, okay?
637
00:34:40,130 --> 00:34:42,040
I just felt like I need to think
638
00:34:42,050 --> 00:34:44,210
about how I wanted to handle it first, and I'm sorry, okay?
639
00:34:44,220 --> 00:34:45,230
I should've sought your advice.
640
00:34:46,000 --> 00:34:47,090
-(sighs)
641
00:34:47,100 --> 00:34:48,140
Maybe I was wrong.
642
00:34:48,150 --> 00:34:51,010
I should've known you weren't gonna leave us all behind.
643
00:35:00,070 --> 00:35:01,140
-(bell ringing)
644
00:35:04,190 --> 00:35:06,220
-Fanta, will you please do us the honor,
645
00:35:06,230 --> 00:35:09,000
and let our guests know exactly what's on the menu?
646
00:35:09,010 --> 00:35:09,230
-Si.
647
00:35:10,130 --> 00:35:13,120
For dinner we are serving braised rabbit
648
00:35:13,130 --> 00:35:17,030
over seasoned wild mushrooms and a micro green salad.
649
00:35:17,040 --> 00:35:18,050
-Sounds delightful.
650
00:35:18,060 --> 00:35:19,120
-Let's eat then, shall we?
651
00:35:19,130 --> 00:35:20,160
-I'm gonna go check on Ines.
652
00:35:20,170 --> 00:35:21,160
-All right.
653
00:35:21,170 --> 00:35:22,220
-Vic: Smells good.
654
00:35:29,080 --> 00:35:30,130
-Good stuff.
655
00:35:30,140 --> 00:35:31,180
-Delicious. -(cell phone vibrating)
656
00:35:31,190 --> 00:35:33,020
-(indistinct chatter)
657
00:35:33,030 --> 00:35:34,110
-(laughter)
658
00:35:36,100 --> 00:35:37,210
-Fanta, that was amazing.
659
00:35:39,140 --> 00:35:41,010
-I've missed five calls.
660
00:35:42,100 --> 00:35:43,120
It's Clarence.
661
00:35:47,020 --> 00:35:48,060
Ortega knows we're here.
662
00:35:48,070 --> 00:35:49,120
-How long ago did he call?
663
00:35:49,130 --> 00:35:51,050
-About an hour ago.
664
00:35:51,060 --> 00:35:53,170
-Then we've only got about 30 minutes to get out of here.
665
00:35:53,180 --> 00:35:55,160
-Let's go now. Chop, chop, come on.
666
00:35:55,170 --> 00:35:56,170
-Ramiro, vamos.
667
00:35:57,100 --> 00:35:59,010
-Ortega's onto us. We've gotta move, Al.
668
00:35:59,020 --> 00:35:59,230
-Fuck.
669
00:36:00,000 --> 00:36:01,100
All right, let's get him into a car then.
670
00:36:01,110 --> 00:36:03,140
-Sal is too weak to move to a car. I won't leave him.
671
00:36:03,150 --> 00:36:04,190
-Listen, we have to leave, okay?
672
00:36:04,200 --> 00:36:06,080
If you stay here, they're gonna kill you both.
673
00:36:06,090 --> 00:36:07,230
-No. I'll take my chances.
674
00:36:08,000 --> 00:36:09,050
-Clock's ticking, Al.
675
00:36:09,060 --> 00:36:11,020
-I'm not just gonna leave them here on their own.
676
00:36:12,050 --> 00:36:13,110
I've gotta stay.
677
00:36:24,060 --> 00:36:25,070
-I've got the diamonds.
678
00:36:25,080 --> 00:36:26,140
-Everybody in the motors.
679
00:36:26,150 --> 00:36:28,200
-Wait! Got a problem.
680
00:36:29,080 --> 00:36:30,160
Salazar is too ill to move.
681
00:36:30,170 --> 00:36:31,150
Ines won't leave him.
682
00:36:31,160 --> 00:36:32,220
-Where's Albert?
683
00:36:32,230 --> 00:36:34,220
-He won't leave her on her own. He's staying.
684
00:36:35,110 --> 00:36:37,160
-We need to leave now. Victor, get our son.
685
00:36:39,010 --> 00:36:41,040
-Albert's a grown man. He's made his decision.
686
00:36:43,020 --> 00:36:44,160
-And a Hill never leaves a man behind.
687
00:36:44,170 --> 00:36:47,050
-Couldn't have put it better myself, Charlie boy.
688
00:36:54,100 --> 00:36:55,130
We're short on shooters,
689
00:36:55,140 --> 00:36:56,210
but we'll still give those interlopers
690
00:36:56,220 --> 00:36:58,190
a Hill welcome they won't soon forget.
691
00:37:25,190 --> 00:37:27,070
-(speaking Spanish)
692
00:38:36,210 --> 00:38:39,130
-(rock music playing)
693
00:38:40,190 --> 00:38:41,180
-(grunts)
694
00:38:54,220 --> 00:38:56,020
-(screaming)
695
00:39:04,100 --> 00:39:05,150
-(gasps, grunts)
696
00:39:21,220 --> 00:39:22,230
-(cocks gun)
697
00:39:23,000 --> 00:39:24,070
-(groans softly)
698
00:39:25,140 --> 00:39:26,160
-(rattling)
699
00:39:26,170 --> 00:39:27,200
-Vic: Job done, Albert.
700
00:39:29,080 --> 00:39:30,090
Time we gotta giddy up, son.
701
00:39:33,230 --> 00:39:35,130
-Sal. Sal.
702
00:39:39,160 --> 00:39:40,210
Sal?
703
00:39:42,170 --> 00:39:44,110
Hey. Sal?
704
00:39:49,080 --> 00:39:50,100
-Ines.
705
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
-Sal.
706
00:40:04,090 --> 00:40:05,190
-I'll save my tears
707
00:40:06,200 --> 00:40:10,230
until after I've brought this bastard Ortega
708
00:40:11,000 --> 00:40:12,030
to his knees.
709
00:40:16,120 --> 00:40:17,130
-Come on.
710
00:40:24,000 --> 00:40:25,070
-Hate 'Em: In, in. Come on, let's go.
711
00:40:25,080 --> 00:40:26,190
Move, move, move. Quick, quick.
712
00:40:29,010 --> 00:40:30,070
-(grunts) Fuck.
713
00:40:30,080 --> 00:40:31,050
-Vic: Go.
714
00:40:31,060 --> 00:40:32,050
-Hate 'Em: All right.
715
00:40:33,220 --> 00:40:34,220
-Where to, Al?
716
00:40:34,230 --> 00:40:36,090
-Back to San Toledo.
717
00:40:38,070 --> 00:40:39,190
We've got unfinished business.
718
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
-Yes, we do.
719
00:40:42,070 --> 00:40:43,170
-(car engine revving)
720
00:40:44,220 --> 00:40:46,170
-(jazz music playing)
721
00:41:05,180 --> 00:41:07,180
♪ ♪
722
00:41:24,100 --> 00:41:26,100
♪ ♪
50047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.