Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,165
The following motion picture contains
names and incidents which are
fictitious and imaginary
2
00:02:25,541 --> 00:02:27,207
The crowd are anxious...
3
00:02:27,291 --> 00:02:28,457
...as are the press
4
00:02:29,041 --> 00:02:31,249
A photo of you in handcuffs...
5
00:02:31,458 --> 00:02:32,790
...could bring the city into unrest
6
00:02:33,125 --> 00:02:34,790
l'll need to cover your face
7
00:02:37,666 --> 00:02:41,415
Free Sivaji!
8
00:03:02,666 --> 00:03:05,624
Leader!
9
00:03:18,250 --> 00:03:19,332
CENTRAL JAlL
10
00:03:22,416 --> 00:03:23,999
This wasn't a small fraud...
11
00:03:24,083 --> 00:03:26,665
...but a 500 Billion rupee scam!
12
00:03:29,916 --> 00:03:32,624
He provided food and
education for the poor
13
00:03:32,666 --> 00:03:34,165
Why arrest him?
14
00:03:41,625 --> 00:03:44,374
He deserves 10 years imprisonment!
15
00:03:48,166 --> 00:03:50,124
What the government
achieve in 1 0 years...
16
00:03:50,208 --> 00:03:51,540
...he does within 10 days
17
00:03:54,166 --> 00:03:55,582
He's a big fraud
18
00:03:58,541 --> 00:04:00,832
He created jobs for us poor
19
00:04:08,416 --> 00:04:11,457
He must remain in jail, forever!
20
00:04:12,750 --> 00:04:14,457
lf they harm him...
21
00:04:14,708 --> 00:04:16,749
...then we'll burn down the city!
22
00:04:17,708 --> 00:04:19,999
- Name?
- Sivaji
23
00:04:20,000 --> 00:04:21,832
- Father's Name?
- Arumugam
24
00:04:37,916 --> 00:04:40,124
You here for murder?
25
00:04:41,958 --> 00:04:44,082
Was it a financial scam?
26
00:04:44,708 --> 00:04:45,874
No
27
00:04:46,625 --> 00:04:49,374
Did you download illegal porn?
28
00:04:50,083 --> 00:04:51,040
No
29
00:04:51,833 --> 00:04:53,665
Then what did you do?
30
00:04:59,333 --> 00:05:00,874
l tried to help our country
31
00:05:00,958 --> 00:05:03,124
Then you deserve to be punished!
32
00:05:17,500 --> 00:05:18,624
Who are you waiting for?
33
00:05:19,000 --> 00:05:21,374
My son Sivaji,
coming from America
34
00:05:21,416 --> 00:05:23,540
You won't respond
to my text messages...
35
00:05:23,750 --> 00:05:25,624
...but you'll come for Sivaji
36
00:05:26,666 --> 00:05:28,499
Hi Sister
Hi Brother-in-law
37
00:05:28,833 --> 00:05:31,165
Girls, they're the producers of Sivaji
38
00:05:31,583 --> 00:05:32,915
His parents
39
00:05:34,416 --> 00:05:36,040
Don't loosen his dhoti
40
00:05:36,291 --> 00:05:38,165
lf his parents are adored this much...
41
00:05:38,250 --> 00:05:39,415
...when Sivaji comes...
42
00:05:58,291 --> 00:05:59,915
Mum, bless me
43
00:06:02,791 --> 00:06:06,082
May the lord protect you
44
00:06:06,125 --> 00:06:08,082
- Dad
- Bless you son
45
00:06:10,875 --> 00:06:13,665
- Look here
- Uncle, how are you?
46
00:06:13,708 --> 00:06:17,790
Do l look that old
to be called uncle?
47
00:06:18,666 --> 00:06:21,582
What should l call
my mum's brother...aunty?
48
00:06:22,208 --> 00:06:23,124
Who are they?
49
00:06:23,166 --> 00:06:26,874
They're the "Gilmore Girls" of Madras
50
00:06:27,000 --> 00:06:29,415
Sister wanted you to marry
51
00:06:29,458 --> 00:06:30,415
so l brought them all
52
00:06:30,500 --> 00:06:32,874
Choose one and
l'll arrange the rest
53
00:06:33,083 --> 00:06:35,582
See, you are a "Mama" (Pimp)
54
00:06:37,375 --> 00:06:39,749
Hi. l'm Vibuthi
55
00:06:40,375 --> 00:06:41,582
Vibuthi? (Sacred ash)
56
00:06:41,625 --> 00:06:42,415
Why is she rubbing me?
57
00:06:42,458 --> 00:06:44,290
Uncle, lndia has developed well
58
00:06:45,250 --> 00:06:47,499
Thank you all for coming
59
00:06:47,666 --> 00:06:49,957
You've arranged a
party this evening?
60
00:06:50,583 --> 00:06:51,290
See you there
61
00:06:54,583 --> 00:06:55,624
Son
62
00:06:55,666 --> 00:06:57,707
what was your job in America?
63
00:06:57,750 --> 00:06:59,790
l couldn't explain to my friends
64
00:06:59,916 --> 00:07:01,457
Software System Architect
65
00:07:01,583 --> 00:07:03,165
Say it in Tamil, dear
66
00:07:05,333 --> 00:07:06,749
Understand?
67
00:07:07,000 --> 00:07:08,540
Computer Engineer
68
00:07:11,166 --> 00:07:12,707
Cool!
69
00:07:12,791 --> 00:07:13,999
ls this Chennai?
70
00:07:14,041 --> 00:07:15,415
Our modern metropolis
71
00:07:16,458 --> 00:07:18,915
From Levis jeans
to Rolex watches...
72
00:07:19,000 --> 00:07:20,499
...everything can be bought here
73
00:07:26,083 --> 00:07:27,624
All luxuries have come
74
00:07:28,625 --> 00:07:29,874
yet poverty remains
75
00:07:43,166 --> 00:07:44,999
How long you staying in lndia?
76
00:07:45,083 --> 00:07:45,999
Forever
77
00:07:46,083 --> 00:07:49,374
l've earned plenty for
corporate fat cats
78
00:07:49,416 --> 00:07:52,124
Now, l want to help those in need
79
00:07:52,208 --> 00:07:54,665
Great Sivaji!
What's your fortune, 20 Million?
80
00:07:54,708 --> 00:07:56,582
Yes, give or take 10 Rupees
81
00:08:15,541 --> 00:08:18,415
Sivaji, meet the great Adiseshan
82
00:08:18,750 --> 00:08:21,499
He runs many school and
hospital institutions
83
00:08:21,541 --> 00:08:25,457
His achievements read like a menu
84
00:08:25,541 --> 00:08:27,457
He is well connected in politics too
85
00:08:27,500 --> 00:08:28,874
My friend exaggerates
86
00:08:28,958 --> 00:08:30,290
l just help those in need
87
00:08:30,291 --> 00:08:31,082
That's all
88
00:08:31,625 --> 00:08:32,790
Friends!
89
00:08:33,583 --> 00:08:36,332
l was raised in poverty
90
00:08:37,375 --> 00:08:40,124
My parents toiled
hard for my studies
91
00:08:40,458 --> 00:08:41,874
l gain a scholarship...
studied in America...
92
00:08:41,958 --> 00:08:43,832
...and earned plenty
93
00:08:43,875 --> 00:08:46,374
l want to help my country
94
00:08:47,416 --> 00:08:49,499
lt continues to suffer with poverty!
95
00:08:49,875 --> 00:08:52,915
Education and Health
can eradicate this problem
96
00:08:53,083 --> 00:08:54,082
To make that happen...
97
00:08:54,250 --> 00:08:56,165
l'm going to build a University...
98
00:08:56,458 --> 00:08:58,457
...which will provide all
forms of degrees...
99
00:08:58,666 --> 00:09:00,374
...offering a range of courses...
100
00:09:00,791 --> 00:09:03,207
...with no tuition fees!
101
00:09:07,625 --> 00:09:09,874
Also, l will build a Hospital...
102
00:09:10,125 --> 00:09:13,124
...that will treat all forms of illness...
103
00:09:13,208 --> 00:09:16,999
...for free,
whilst maintaining high standards
104
00:09:21,041 --> 00:09:23,332
This can only happen...
105
00:09:23,750 --> 00:09:25,874
...with your blessing and support
106
00:09:29,250 --> 00:09:31,040
lt's getting late. l'll leave
107
00:09:31,041 --> 00:09:32,874
Thank you for
accepting my invite
108
00:09:33,125 --> 00:09:34,249
Keep up the good work
109
00:09:34,458 --> 00:09:36,499
lf you need any help...
110
00:09:36,583 --> 00:09:39,082
...then contact me at anytime
111
00:09:39,958 --> 00:09:41,082
Thank you
112
00:09:48,333 --> 00:09:50,540
Hey Biju,
start the music!
113
00:09:59,125 --> 00:10:00,874
Uncle, what's all this?
114
00:10:00,916 --> 00:10:02,499
Girls live catalogue
115
00:10:02,500 --> 00:10:03,457
Babes buffet!
116
00:10:04,083 --> 00:10:05,624
Select one and
l'll arrange the rest
117
00:10:05,666 --> 00:10:07,165
You really are a pimp!
118
00:10:07,291 --> 00:10:09,207
- Don't call me that!
- What should l call you?
119
00:10:09,250 --> 00:10:11,082
- Call me "My Mother's Brother"
- l'll try that
120
00:10:11,125 --> 00:10:12,124
Hi Muns
121
00:10:12,708 --> 00:10:13,832
Her name is Munuswamy
122
00:10:14,208 --> 00:10:15,124
Munuswamy! (a man's name)
123
00:10:15,166 --> 00:10:17,290
He had a sex operation
and became a woman
124
00:10:17,333 --> 00:10:18,290
You...
125
00:10:18,333 --> 00:10:21,790
Son, a modern girl will suit you
126
00:10:21,833 --> 00:10:24,582
Select one and
we'll arrange the marriage
127
00:10:24,625 --> 00:10:28,124
Mother, l'll only marry
a traditional Tamil girl
128
00:10:28,166 --> 00:10:30,165
lf we shake them,
they'll speak Tamil
129
00:10:30,208 --> 00:10:34,207
Notjust in speech...
her breath...heart...and soul
130
00:10:34,250 --> 00:10:35,915
...must be traditionally Tamil
131
00:10:35,958 --> 00:10:37,124
"Traditionally Tamil?"
132
00:10:37,458 --> 00:10:39,999
At this rate
you'll never get married!
133
00:10:40,041 --> 00:10:41,540
Hi Sivaji,
come on let's dance
134
00:10:41,583 --> 00:10:44,290
- Hi Vibuthi
- Let me smear myself on you
135
00:10:45,375 --> 00:10:47,124
Don't feel shy, come on
136
00:10:47,583 --> 00:10:49,207
Hey Biju, change the music
137
00:10:49,791 --> 00:10:51,415
Which number you want me to play, sir?
138
00:10:51,458 --> 00:10:52,915
l want a traditional song...
139
00:10:53,000 --> 00:10:54,249
...which celebrates our culture..
140
00:10:54,250 --> 00:10:55,582
...with a dance beat!
141
00:10:55,625 --> 00:10:56,082
Can you play?
142
00:11:02,833 --> 00:11:05,374
Who is this stranger?
143
00:11:05,500 --> 00:11:06,249
Please tell us!
144
00:11:06,250 --> 00:11:08,707
ls he a Royal King?
145
00:11:08,708 --> 00:11:09,374
Please tell us!
146
00:11:09,416 --> 00:11:11,249
Just observe him
147
00:11:11,250 --> 00:11:12,665
He strolls like a Lion
148
00:11:12,708 --> 00:11:14,415
Who is he?
149
00:11:14,416 --> 00:11:16,332
Can he shoot a bull's-eye?
150
00:11:19,250 --> 00:11:25,707
Across Tamil Nadu
we can sense his presence
151
00:11:25,750 --> 00:11:32,374
His arrival has bloomed
Tamil Nadu into America!
152
00:11:32,708 --> 00:11:35,832
Memories of my village river...
153
00:11:35,833 --> 00:11:37,999
...lingers within me
154
00:11:39,291 --> 00:11:42,540
Memories of beautiful women...
155
00:11:42,541 --> 00:11:44,832
...has never left me
156
00:11:45,083 --> 00:11:47,374
These luscious lands
157
00:11:48,375 --> 00:11:50,832
The canal banks
158
00:11:51,583 --> 00:11:55,749
The red brick lanes
159
00:11:59,000 --> 00:12:00,874
Cool shade from trees
160
00:12:00,875 --> 00:12:02,499
Green fields of blanket
161
00:12:02,541 --> 00:12:04,124
Fragile drops of dew
162
00:12:04,125 --> 00:12:05,832
Sweet aroma of cakes
163
00:12:05,833 --> 00:12:07,457
Thundering train engine
164
00:12:07,458 --> 00:12:09,124
Flowing river rapids
165
00:12:09,166 --> 00:12:10,624
Whispering of the hills
166
00:12:10,750 --> 00:12:12,374
Rural male moustaches
167
00:12:12,416 --> 00:12:18,040
All remain a part of me
168
00:13:03,000 --> 00:13:07,832
One can live peacefully
inside a village hut
169
00:13:09,583 --> 00:13:14,665
One can count the stars
through its thatched roof
170
00:13:16,416 --> 00:13:19,665
lgnore your mobile ringtones...
171
00:13:19,708 --> 00:13:24,040
...and enjoy the ringing of bell carts
172
00:13:24,625 --> 00:13:27,915
As my sole caress the soil...
173
00:13:28,000 --> 00:13:32,082
...l feel like a child again
174
00:13:32,125 --> 00:13:35,290
Let's swing on the Banyan tree...
175
00:13:35,291 --> 00:13:37,415
and adorn it with flowers
176
00:13:38,416 --> 00:13:41,915
l'll steal a weapon from god...
177
00:13:41,916 --> 00:13:44,915
to sharpen our pencils with
178
00:14:31,500 --> 00:14:36,624
Our home grown spices
are grounded with love
179
00:14:37,458 --> 00:14:42,624
No chef can match
a home-made meal
180
00:14:44,541 --> 00:14:51,457
All animals are treated with
respect amongst us
181
00:14:54,250 --> 00:14:57,290
Here, you can quench your thirst...
182
00:14:57,333 --> 00:14:59,582
...and sense the fragrance of honesty...
183
00:14:59,750 --> 00:15:01,082
...within our soil
184
00:15:01,208 --> 00:15:06,832
lllnesses flee from our local medicines
185
00:15:07,541 --> 00:15:14,124
We always love our neighbours
186
00:16:46,041 --> 00:16:47,707
Hello, sir
Please come
187
00:16:47,750 --> 00:16:49,499
Hand your money to my office...
188
00:16:49,541 --> 00:16:53,207
...your son can enrol after
you've paid the full amount
189
00:16:53,458 --> 00:16:57,040
- l've sold everything
- We have nothing to spare
190
00:16:57,458 --> 00:16:58,999
Please enrol my son?
191
00:16:59,250 --> 00:17:01,790
Consider this as a good investment...
192
00:17:01,833 --> 00:17:05,665
...your son will earn lots
when he becomes a doctor
193
00:17:05,875 --> 00:17:07,540
My fees cost nothing
194
00:17:07,583 --> 00:17:10,832
Let me enrol and
l'll repay you somehow
195
00:17:12,125 --> 00:17:12,957
Welcome Sivaji!
196
00:17:14,500 --> 00:17:15,290
You can go
197
00:17:15,500 --> 00:17:17,707
But remember to pay
before term starts
198
00:17:17,750 --> 00:17:19,374
Come here old man!
199
00:17:23,416 --> 00:17:24,832
Please sit
200
00:17:25,375 --> 00:17:27,457
Here's the project report you wanted
201
00:17:27,500 --> 00:17:30,624
l recommend these acres of land...
202
00:17:30,625 --> 00:17:34,915
...to build offices, apartments, or
other real estate business...
203
00:17:35,000 --> 00:17:35,874
...or build a grand hotel...
204
00:17:36,000 --> 00:17:38,874
But we wish to build
a University and Hospital...
205
00:17:39,041 --> 00:17:40,040
That won't work out!
206
00:17:40,250 --> 00:17:44,165
l've owned a University
and Hospital for 20 years
207
00:17:44,208 --> 00:17:46,999
l make plenty from tuition fees...
208
00:17:47,041 --> 00:17:50,249
...and around $50,000 from
open heart surgery!
209
00:17:50,291 --> 00:17:55,124
lf you offer these services
free for the public...
210
00:17:55,375 --> 00:17:56,624
...then what will
happen to my business?
211
00:17:56,833 --> 00:17:59,040
l wish us to remain friends
212
00:17:59,291 --> 00:18:01,165
Why not go into real estate?
213
00:18:01,208 --> 00:18:03,665
l've many connections
within the Government...
214
00:18:03,708 --> 00:18:05,749
...who can obtain
permits within a week!
215
00:18:06,500 --> 00:18:07,999
No thank you, sir
216
00:18:08,041 --> 00:18:09,457
This is my ambition
217
00:18:09,666 --> 00:18:11,207
Then you may proceed
218
00:18:11,291 --> 00:18:12,790
l've no objection
219
00:18:14,291 --> 00:18:16,540
However, my workers
are known to be rough...
220
00:18:17,375 --> 00:18:19,374
...they won't pay heed
221
00:18:19,416 --> 00:18:21,040
They'll harm my opponents
222
00:18:21,125 --> 00:18:23,832
Earlier there was
an lndian from London
223
00:18:23,875 --> 00:18:25,624
His name was...
224
00:18:25,666 --> 00:18:27,790
- What was his name?
- Singata Raja
225
00:18:27,833 --> 00:18:29,540
They beat him quite badly
226
00:18:29,916 --> 00:18:31,749
l couldn't find him afterwards
227
00:18:31,791 --> 00:18:34,749
He could be in heaven or hell?
228
00:18:34,791 --> 00:18:38,082
- Are you threatening me?
- No, l'm not
229
00:18:38,208 --> 00:18:39,582
l'm just telling you the facts
230
00:18:39,625 --> 00:18:41,499
lt's all down to your wish
231
00:18:41,708 --> 00:18:43,665
You need not worry
232
00:18:43,666 --> 00:18:45,124
l'll manage somehow
233
00:18:45,166 --> 00:18:46,165
Wish you all the best
234
00:18:46,416 --> 00:18:49,540
l'll pray for your success
235
00:18:54,833 --> 00:18:55,332
Hello!
236
00:18:55,541 --> 00:18:57,374
- You have an appointment?
- Yes, the Chief Secretary
237
00:19:02,208 --> 00:19:03,207
Good project plan!
238
00:19:03,750 --> 00:19:06,040
The government will help you
239
00:19:06,291 --> 00:19:06,832
Cool!
240
00:19:07,041 --> 00:19:08,999
This is Palanisami,
my secretary
241
00:19:09,041 --> 00:19:10,665
He'll provide all the details
242
00:19:10,708 --> 00:19:13,040
Reading your project will take up time...
243
00:19:13,166 --> 00:19:14,582
...and l'm currently busy
244
00:19:14,583 --> 00:19:17,999
Let's meet tonight
at "Le Meridian" bar
245
00:19:18,208 --> 00:19:19,999
- You've come from America?
- Yes
246
00:19:20,041 --> 00:19:22,415
Have you brought any American alcohol?
247
00:19:22,458 --> 00:19:24,707
lf you bring one,
we can chat and relax
248
00:19:24,750 --> 00:19:27,332
Can't you relax with
our local brands?
249
00:19:27,375 --> 00:19:28,707
l haven't bought them for a while
250
00:19:28,750 --> 00:19:31,332
- So you're a born scrounger?
- Be quiet, Uncle!
251
00:19:31,375 --> 00:19:32,457
Don't worry, we'll meet you
252
00:19:37,583 --> 00:19:39,582
Hey Uncle,
are going to worship God?
253
00:19:39,625 --> 00:19:41,582
- No, to worship women!
- Women?
254
00:19:41,625 --> 00:19:43,665
We're here to meet your bride
255
00:19:43,708 --> 00:19:46,957
You change into this
and l'll wear these
256
00:19:48,541 --> 00:19:49,874
Look over there, sir
257
00:19:53,791 --> 00:19:55,332
That looks fishy...
258
00:19:55,333 --> 00:19:56,540
and on holy ground!
259
00:20:00,541 --> 00:20:02,665
Hello! Open!
260
00:20:03,625 --> 00:20:04,915
Yes, come in?
261
00:20:04,958 --> 00:20:07,707
Sir, they're both men!
262
00:20:07,750 --> 00:20:10,374
Yes, we're men.
What's wrong in that?
263
00:20:10,416 --> 00:20:12,207
What is the world coming to?
264
00:20:12,458 --> 00:20:15,082
What were you doing inside?
265
00:20:15,083 --> 00:20:16,415
We were changing
266
00:20:16,416 --> 00:20:17,790
But why was the car shaking?
267
00:20:17,833 --> 00:20:21,165
lf we changed gently,
the car won't shake
268
00:20:21,583 --> 00:20:25,124
But we changed roughly,
so the car wobbled!
269
00:20:26,208 --> 00:20:28,374
Raise the window, uncle.
l feel shy
270
00:20:28,375 --> 00:20:31,165
- You may go
- Something's wrong
271
00:20:32,250 --> 00:20:33,499
So where's my bride?
272
00:20:33,541 --> 00:20:34,999
- l've yet to find one
- What?
273
00:20:35,041 --> 00:20:38,957
We'll search here,
until you've found one
274
00:20:39,000 --> 00:20:41,999
Why do you keep torturing me?
275
00:20:42,041 --> 00:20:45,290
The type of woman you want...
276
00:20:45,333 --> 00:20:47,457
...are either old,
or already married
277
00:20:47,500 --> 00:20:53,165
Single woman either go to weddings,
or pray in temples
278
00:20:53,166 --> 00:20:55,415
- Let's see if you find one
- Get lost!
279
00:21:06,958 --> 00:21:09,915
l don't think this will work out
280
00:21:10,291 --> 00:21:11,457
Didn't l warn you?
281
00:21:11,500 --> 00:21:15,457
Finding a traditional Tamil girl is rare
282
00:21:15,500 --> 00:21:18,624
Maybe we should search in Sri Lanka?
283
00:21:29,291 --> 00:21:30,040
l've found her!
284
00:21:30,041 --> 00:21:30,790
Where?
285
00:21:30,833 --> 00:21:31,624
There!
286
00:21:31,916 --> 00:21:33,415
Super!
287
00:22:06,250 --> 00:22:07,707
Uncle, go talk to her!
288
00:22:07,708 --> 00:22:09,999
Why should l?
She's your choice!
289
00:22:10,041 --> 00:22:12,457
l'm very embarrassed,
l feel very shy and uncomfortable...
290
00:22:12,500 --> 00:22:14,165
...to speak to a strange woman you know
291
00:22:14,166 --> 00:22:15,749
Just tell her how you feel
292
00:22:15,750 --> 00:22:16,582
Go and talk to her!
293
00:22:16,625 --> 00:22:19,082
- Excuse me
- Yes!
294
00:22:20,541 --> 00:22:22,082
What do you want?
295
00:22:22,916 --> 00:22:24,790
Which way to Madras?
296
00:22:24,791 --> 00:22:26,207
You taking the piss?
297
00:22:26,208 --> 00:22:27,707
This is Madras
298
00:22:27,750 --> 00:22:30,207
- We've reached Madras!
- Really?
299
00:22:30,208 --> 00:22:31,165
Thank you, sir
300
00:22:31,166 --> 00:22:32,582
Let's go "Mama" (Uncle)
301
00:22:32,625 --> 00:22:33,832
Who did you call "Mama" (Pimp)?
302
00:22:33,875 --> 00:22:35,332
He's my "Uncle"
303
00:22:35,333 --> 00:22:36,374
He's your "Pimp"?
304
00:22:36,375 --> 00:22:37,374
Yes, Uncle!
305
00:22:37,500 --> 00:22:38,957
Escape...
306
00:22:39,000 --> 00:22:40,915
They've confused me?
307
00:22:45,166 --> 00:22:46,999
We've missed that auspicious girl
308
00:22:47,041 --> 00:22:48,374
Forget that auspicious girl...
309
00:22:48,500 --> 00:22:50,540
...here comes a spacious one!
310
00:22:51,583 --> 00:22:54,124
- Her torso has crippled me!
- Shut up
311
00:22:57,291 --> 00:22:59,790
Get me a shot of
whiskey with soda
312
00:22:59,833 --> 00:23:02,415
Sir, we've bought this for you
313
00:23:02,708 --> 00:23:04,582
That's for me to take home
314
00:23:04,875 --> 00:23:06,249
For your project...
315
00:23:06,291 --> 00:23:10,332
the Fire Department, Airport Authority,
Local Municipality, Water Board...
316
00:23:10,375 --> 00:23:12,040
...Electricity Board, Pollution Control...
317
00:23:12,083 --> 00:23:14,665
...we'll need all of their approval
318
00:23:14,708 --> 00:23:18,540
To build a medical college
there are regulations to follow
319
00:23:18,541 --> 00:23:20,082
The government must be satisfied
320
00:23:20,125 --> 00:23:24,915
lt will involve plenty of red-tape
to obtain many signatures
321
00:23:24,916 --> 00:23:26,749
lt will take around two years
322
00:23:28,500 --> 00:23:30,874
Can't you help
speed up the process?
323
00:23:30,958 --> 00:23:32,124
One more large!
324
00:23:32,333 --> 00:23:35,249
- What is your budget?
- 20 Million
325
00:23:35,291 --> 00:23:38,290
Pay me 2%,
which is 400,000
326
00:23:38,333 --> 00:23:39,290
l'll take care of your project
327
00:23:40,083 --> 00:23:41,332
Why should l pay you?
328
00:23:41,416 --> 00:23:43,207
Why are you acting so ignorant?
329
00:23:43,250 --> 00:23:48,582
Bribing everyone,
from a minister to his staff...
330
00:23:48,625 --> 00:23:51,249
...is the way things get done
331
00:23:51,583 --> 00:23:53,415
- lf l don't pay?
- Your project won't pass
332
00:23:54,000 --> 00:23:57,832
A minister will never
directly ask for a bribe
333
00:23:57,916 --> 00:24:00,207
lt must be done
through proper channels
334
00:24:00,375 --> 00:24:02,582
Only l can organise this for you
335
00:24:02,791 --> 00:24:03,915
A one stop shop
336
00:24:04,041 --> 00:24:04,957
One more large!
337
00:24:05,500 --> 00:24:08,124
Why should l pay a bribe!
338
00:24:08,125 --> 00:24:12,665
l'm trying to provide free
Education and Health...
339
00:24:12,708 --> 00:24:13,832
...with my hard-earned money!
340
00:24:13,916 --> 00:24:15,832
This is not a business deal...
341
00:24:15,833 --> 00:24:17,499
...but a service for the poor!
342
00:24:17,500 --> 00:24:20,665
You can do things for free,
but not me
343
00:24:20,708 --> 00:24:23,874
Without a bribe
you couldn't build a toilet
344
00:24:23,916 --> 00:24:26,290
l don't need your help!
l'm educated!
345
00:24:26,291 --> 00:24:28,207
l'll follow all the rules,
fill a zillion forms!
346
00:24:28,208 --> 00:24:31,082
My project will be done
without bribes!
347
00:24:31,125 --> 00:24:33,332
- Uncle, grab that bottle!
- Don't get emotional
348
00:24:33,375 --> 00:24:36,582
We shouldn't upset him,
it could turn into trouble
349
00:24:36,583 --> 00:24:37,832
lt will become a nuisance
350
00:24:37,875 --> 00:24:40,374
He's a fraud!
Don't be scared of him!
351
00:24:40,375 --> 00:24:41,082
Leave that bottle!
352
00:24:41,166 --> 00:24:43,124
l'm not taking this bottle for free
353
00:24:43,166 --> 00:24:46,415
lt's my payment
for time wasting here
354
00:24:46,458 --> 00:24:48,707
What about the
whiskey you drank?
355
00:24:48,750 --> 00:24:49,915
That's my service charge
356
00:24:49,958 --> 00:24:51,374
You bloody cheat!
357
00:24:51,375 --> 00:24:53,540
Someday you'll ask for my help
358
00:24:53,583 --> 00:24:55,040
Get lost,
you bald bastard!
359
00:24:55,083 --> 00:24:55,790
Never!
360
00:25:00,875 --> 00:25:03,165
This section looks
like a violation
361
00:25:03,208 --> 00:25:05,999
ls your valuation an
FOB or ClF?
362
00:25:06,041 --> 00:25:07,499
Your valuation is wrong!
363
00:25:07,541 --> 00:25:09,915
Your construction is not
within the institutional zone
364
00:25:09,916 --> 00:25:11,374
A zone conversion must be done
365
00:25:11,416 --> 00:25:14,832
You'll need permission
from the village council
366
00:25:15,083 --> 00:25:16,707
You can't build more than 4 floors
367
00:25:17,041 --> 00:25:21,249
Read the Establishment of
Medical College Regulations (2000)
368
00:25:21,541 --> 00:25:24,499
Have you got clearance
to use oversee funds?
369
00:25:24,666 --> 00:25:26,082
We need a legal opinion
on these deed!
370
00:25:26,291 --> 00:25:27,957
Only the Government
can authorise this!
371
00:25:28,125 --> 00:25:29,415
Ensure it's covered under CRZ!
372
00:25:29,625 --> 00:25:31,249
Where is Form 1
Part 1 36?
373
00:25:31,333 --> 00:25:32,374
Where is Form 73?
374
00:25:32,416 --> 00:25:33,290
88b?
375
00:25:41,166 --> 00:25:44,832
Whenever we submit correct documents...
376
00:25:44,875 --> 00:25:47,624
...they always point out some trivial fault
377
00:25:47,750 --> 00:25:48,832
We have two options
378
00:25:49,000 --> 00:25:51,457
1 - We pay them off with bribes
379
00:25:51,750 --> 00:25:55,082
2 - We drop the project
380
00:25:56,041 --> 00:25:59,165
Nothing will happen
unless we pay bribes
381
00:26:08,541 --> 00:26:09,415
l told you so
382
00:26:09,416 --> 00:26:11,290
See how you called me back
383
00:26:14,666 --> 00:26:16,915
Please come,
we're expecting you
384
00:26:21,166 --> 00:26:23,707
Mr. Alpanayagam?
(Mr Greedy)
385
00:26:23,875 --> 00:26:25,540
No, it's Mr. Aasainayagam
(Desirous One)
386
00:26:26,666 --> 00:26:28,082
Take OK!
Camera Off!
387
00:26:28,375 --> 00:26:30,249
- A CAMERA?
- Only kidding
388
00:26:36,500 --> 00:26:37,582
Come in
389
00:26:47,583 --> 00:26:49,957
- Here you go
- No, thank you
390
00:26:50,875 --> 00:26:52,707
Our first honest person?
391
00:26:52,791 --> 00:26:54,040
lt's risky to accept cash...
392
00:26:54,083 --> 00:26:56,082
...so buy a necklace at "Prince Jewellers"...
393
00:26:56,125 --> 00:26:58,499
...and bill it to my wife "Jamuna"
394
00:26:58,541 --> 00:27:00,082
And how much for his wife?
395
00:27:00,125 --> 00:27:02,082
l mean how much for
his wife's necklace?
396
00:27:06,125 --> 00:27:07,624
Here you go
397
00:27:07,625 --> 00:27:08,874
What about that...
398
00:27:08,916 --> 00:27:11,582
Your prostitute?
She's in Suite 35
399
00:27:11,666 --> 00:27:13,624
Excellent, suite number
3+5 = figure 8!
400
00:27:13,666 --> 00:27:16,124
lf l call, police will raid.
Here's the room key!
401
00:27:16,208 --> 00:27:20,499
These assholes have really
turned this "uncle" into a "pimp"
402
00:27:26,166 --> 00:27:26,915
Shit!
403
00:27:28,208 --> 00:27:30,999
This construction must
meet its deadline
404
00:27:31,208 --> 00:27:32,290
lt will, sir
405
00:27:33,541 --> 00:27:35,040
- l bring good news!
- What?
406
00:27:35,291 --> 00:27:37,332
That girl we saw at the temple...
407
00:27:37,458 --> 00:27:38,707
...her name is Tamilselvi
408
00:27:38,958 --> 00:27:40,624
She's a BA Tamil Literature graduate
409
00:27:40,666 --> 00:27:45,415
Now she works as a
sales girl in a music shop
410
00:27:45,583 --> 00:27:46,249
She lives in Velcherry
411
00:27:46,416 --> 00:27:48,124
You're great!
Come, let's go now
412
00:27:48,125 --> 00:27:48,624
No!
413
00:27:48,666 --> 00:27:51,999
lf we arrive suddenly,
she'll drive us out
414
00:27:52,583 --> 00:27:54,707
- l have a cunning plan
- What plan?
415
00:27:55,000 --> 00:27:55,957
Just follow my lead
416
00:28:03,416 --> 00:28:06,915
Police alone cannot stop crime
417
00:28:07,125 --> 00:28:09,999
The public should do their part
418
00:28:10,166 --> 00:28:15,499
Nowadays burglars enter homes as
Repairmen or Salesmen
419
00:28:15,500 --> 00:28:16,749
...and fool people
420
00:28:16,791 --> 00:28:19,207
lf you suspect anyone
421
00:28:19,208 --> 00:28:20,874
...invite them in...
422
00:28:20,916 --> 00:28:22,415
...then lock them in a room...
423
00:28:22,416 --> 00:28:25,374
...and call us at 2484-8100...
424
00:28:25,458 --> 00:28:26,624
...and we'll arrive immediately
425
00:28:33,791 --> 00:28:34,749
Who are you?
426
00:28:34,750 --> 00:28:36,124
Officers
427
00:28:36,166 --> 00:28:36,999
What officers?
428
00:28:37,291 --> 00:28:40,457
Assistant Electoral Enumeration Officer
from the Election Commission of lndia
429
00:28:40,625 --> 00:28:41,374
l'll explain
430
00:28:41,625 --> 00:28:43,749
We're here for family planning
431
00:28:44,333 --> 00:28:47,499
We plan to register your
family onto the voters list
432
00:28:47,583 --> 00:28:48,999
He is very strict!
433
00:28:49,166 --> 00:28:51,290
lf you suspect anyone...
434
00:28:51,291 --> 00:28:52,749
...invite them in...
435
00:28:52,875 --> 00:28:54,124
...then lock them up
436
00:28:54,250 --> 00:28:56,249
Stop staring and
invite us in!
437
00:28:56,750 --> 00:28:58,665
Please come in!
438
00:28:59,708 --> 00:29:00,707
Who's the bread winner?
439
00:29:00,833 --> 00:29:02,540
That's me, Ramalingam
440
00:29:02,750 --> 00:29:04,290
- Your Age?
- 48
441
00:29:04,458 --> 00:29:05,915
- Your wife's name?
- Jothi
442
00:29:06,083 --> 00:29:07,582
- Age?
- 42
443
00:29:07,833 --> 00:29:09,749
- Where is the young "figure"?
- Figure!
444
00:29:10,208 --> 00:29:11,415
Ask your daughter to come
445
00:29:11,541 --> 00:29:12,415
Why?
446
00:29:12,541 --> 00:29:15,082
l can provide her details to you
447
00:29:15,291 --> 00:29:18,207
l need to confirm
that she lives here
448
00:29:18,208 --> 00:29:19,207
Now CALL HER!
449
00:29:19,250 --> 00:29:23,499
Because we are strict
450
00:29:23,583 --> 00:29:26,290
Tamil, those idiots are acting suspicious
451
00:29:26,416 --> 00:29:28,915
You distract him,
while l'll call the police
452
00:29:37,958 --> 00:29:40,207
Stop drooling and
close your trap
453
00:29:40,791 --> 00:29:41,290
Start!
454
00:29:42,166 --> 00:29:44,457
- Your sweet name?
- Tamilselvi
455
00:29:44,833 --> 00:29:46,290
- Age?
- 21
456
00:29:46,500 --> 00:29:47,707
Size?
457
00:29:48,083 --> 00:29:49,124
7!
458
00:29:49,125 --> 00:29:49,915
7?
459
00:29:49,916 --> 00:29:51,249
My slipper size!
460
00:29:51,291 --> 00:29:52,832
Mum, what is this?
461
00:29:53,041 --> 00:29:54,582
Do you know how to cook?
462
00:29:55,000 --> 00:29:56,540
Can you make spicy sauce?
463
00:29:57,375 --> 00:29:58,290
Where are you going?
464
00:29:58,791 --> 00:30:00,290
- Su-Su
- Go-Go
465
00:30:00,791 --> 00:30:02,207
You go and accompany him
466
00:30:02,458 --> 00:30:05,374
Don't worry, we'll take her...
467
00:30:05,750 --> 00:30:07,040
...l mean take her details
468
00:30:09,333 --> 00:30:11,124
Mr Todeman?
469
00:30:11,333 --> 00:30:12,082
What?
470
00:30:12,166 --> 00:30:14,040
Two burglars are inside our home
471
00:30:14,583 --> 00:30:16,082
Please call the police
472
00:30:16,250 --> 00:30:16,874
Don't worry
473
00:30:16,875 --> 00:30:17,874
l'll call them
474
00:30:18,041 --> 00:30:19,457
Can you sing?
475
00:30:19,541 --> 00:30:21,207
ls that question really necessary?
476
00:30:21,291 --> 00:30:22,582
They've added all these
477
00:30:22,583 --> 00:30:24,457
Don't question us!
478
00:30:24,458 --> 00:30:25,082
Just sing!
479
00:30:25,333 --> 00:30:27,582
- Mum!!
- Sing anything
480
00:30:28,041 --> 00:30:30,040
Sing...my dear
481
00:30:31,000 --> 00:30:40,332
Lord Krishna is a mischievous boy
482
00:30:44,875 --> 00:30:45,624
Stop it!
483
00:30:45,833 --> 00:30:48,415
How long can
Krishna be mischievous?
484
00:30:48,541 --> 00:30:51,874
- Can you dance?
- Yes, show us
485
00:30:52,041 --> 00:30:53,790
Mum!
What is all this?
486
00:30:54,041 --> 00:30:55,249
Give them a
tiny performance
487
00:30:55,416 --> 00:30:56,874
- They'll come soon
- Who?
488
00:30:57,166 --> 00:30:58,290
Her uncle
489
00:31:07,583 --> 00:31:08,624
Stop it!
490
00:31:09,041 --> 00:31:12,040
- How about a latest song?
- Latest?
491
00:32:17,000 --> 00:32:19,040
Please officer,
lt's all a mistake!
492
00:32:19,250 --> 00:32:19,749
Shut up!
493
00:32:20,000 --> 00:32:22,165
That day you escaped
from the temple!
494
00:32:22,333 --> 00:32:24,082
Sign your statement...
495
00:32:24,208 --> 00:32:25,374
...then l'll thrash them!
496
00:32:28,750 --> 00:32:29,915
- Daddy!
- Sivaji!
497
00:32:30,208 --> 00:32:30,707
Hey!
498
00:32:30,916 --> 00:32:33,290
How dare you arrest my son!
He's no criminal
499
00:32:33,416 --> 00:32:35,624
He's a Computer Engineer,
whose returned from America
500
00:32:35,833 --> 00:32:37,040
He's a Millionaire!
501
00:32:37,250 --> 00:32:38,082
Here, his certificate...
502
00:32:38,208 --> 00:32:40,582
...passport, credit card
and green card
503
00:32:40,708 --> 00:32:43,290
A US green card is like
an lndian ration card!
504
00:32:46,791 --> 00:32:48,540
- The cell had no fan
- Be quiet!
505
00:32:49,666 --> 00:32:52,374
Why enter his house as election officers?
506
00:32:52,458 --> 00:32:54,124
We weren't trying steal...
507
00:32:54,375 --> 00:32:55,749
...we wanted to check out the "figure"
508
00:32:56,458 --> 00:32:58,165
Son, what's going on?
509
00:32:58,291 --> 00:33:00,082
l've developed a liking for her...
510
00:33:00,250 --> 00:33:01,624
...and wanted to meet her
511
00:33:01,708 --> 00:33:04,415
But uncle came up with the stupid idea
512
00:33:04,583 --> 00:33:06,415
My son has found his bride!
513
00:33:06,541 --> 00:33:08,249
All our dreams have come true!
514
00:33:08,375 --> 00:33:10,290
Are you her parents?
515
00:33:10,333 --> 00:33:11,374
Get up!
516
00:33:11,458 --> 00:33:14,415
Hey, bring coffee for everyone
517
00:33:14,416 --> 00:33:17,374
Ask him to bring some sweets too!
518
00:33:17,875 --> 00:33:21,374
Hello, this police station is closed
519
00:33:21,416 --> 00:33:23,124
We're from Dharmapuri Village
520
00:33:23,291 --> 00:33:26,332
We are not prejudice
and are against dowry
521
00:33:26,375 --> 00:33:29,332
ls this a police station,
or a marriage hall?
522
00:33:29,375 --> 00:33:33,165
Many lndian love stories
begin within police stations...
523
00:33:33,208 --> 00:33:36,082
...so stop timewasting and
bring a calendar
524
00:33:36,375 --> 00:33:39,915
We'll fix a wedding date
and pay all expenses
525
00:33:40,000 --> 00:33:42,082
Do you believe in breastfeeding?
526
00:33:42,083 --> 00:33:43,457
What the hell is this!
527
00:33:43,500 --> 00:33:47,832
The health of a baby is important, isn't it?
528
00:33:48,083 --> 00:33:50,999
l breastfed my son
until he was 5 years old
529
00:33:51,125 --> 00:33:53,624
He doesn't look breastfed...
530
00:33:53,708 --> 00:33:56,165
...he looks caffeine fed!
531
00:33:57,208 --> 00:33:58,790
Why am l dark-skinned?
532
00:33:59,000 --> 00:34:02,749
Fair skin shows more dirt
533
00:34:02,833 --> 00:34:05,124
Their marriage should be
grand and traditio...
534
00:34:05,291 --> 00:34:06,040
Shut up!
535
00:34:06,541 --> 00:34:09,124
Are you all mad?
536
00:34:09,375 --> 00:34:10,290
- You are
- What!
537
00:34:10,541 --> 00:34:11,874
Look, your approach is wrong!
538
00:34:12,041 --> 00:34:16,124
One must socialize
before arranging a marriage
539
00:34:16,250 --> 00:34:17,915
Thank god you didn't
mention a baby shower!
540
00:34:18,125 --> 00:34:19,915
Come, let's go!
541
00:34:19,916 --> 00:34:22,374
lnspector, drop us home!
542
00:34:22,750 --> 00:34:24,665
They're too much
543
00:34:24,875 --> 00:34:28,040
- Let's find another bride
- No uncle
544
00:34:28,208 --> 00:34:31,290
lt is better to marry for love,
then for convenience
545
00:34:31,416 --> 00:34:33,374
We should plaster that on billboards
546
00:34:45,750 --> 00:34:47,665
- Morning, sir
- ls your minister in?
547
00:34:47,958 --> 00:34:49,457
Mr. Adiseshan is here
548
00:34:50,208 --> 00:34:51,082
Welcome
549
00:34:51,250 --> 00:34:53,374
lf you'd called me
l would've come
550
00:34:53,541 --> 00:34:55,207
You born liar!
551
00:34:55,500 --> 00:34:59,540
That Sivaji is building
a University and Hospital
552
00:34:59,791 --> 00:35:00,790
How did this happen?
553
00:35:01,041 --> 00:35:03,165
ls it?
l never knew
554
00:35:03,291 --> 00:35:04,165
Stop acting!
555
00:35:04,333 --> 00:35:06,707
Your own department
passed his blueprints
556
00:35:06,916 --> 00:35:08,332
He has begun construction work!
557
00:35:08,500 --> 00:35:10,582
- Did you accept his bribe?
- No!
558
00:35:10,833 --> 00:35:14,207
Just remember who paid
for your political campaign?
559
00:35:14,375 --> 00:35:17,457
Don't worry,
l'll take care of this
560
00:35:18,125 --> 00:35:20,832
l will make him face hurdles
561
00:35:20,916 --> 00:35:22,332
Please do not worry
562
00:35:24,500 --> 00:35:27,624
l can't trust that asshole anymore
563
00:35:27,875 --> 00:35:29,999
We'll have to take care of Sivaji
564
00:35:30,000 --> 00:35:30,832
Shall l kill him?
565
00:35:31,125 --> 00:35:32,582
Just cripple him!
566
00:35:39,625 --> 00:35:41,582
Where is she?
567
00:35:43,875 --> 00:35:45,874
Wow! Superb!
568
00:35:46,958 --> 00:35:48,207
Why are you here?
569
00:35:48,416 --> 00:35:50,082
We came to buy an instrument
570
00:35:50,208 --> 00:35:51,582
Can we get a bigger version of this?
571
00:35:51,916 --> 00:35:52,415
Don't worry
572
00:35:52,666 --> 00:35:54,165
l want a hand cymbal...and you?
573
00:35:54,458 --> 00:35:56,999
l would love a girl in blue
574
00:35:57,458 --> 00:35:58,165
You flirting again?
575
00:35:58,291 --> 00:35:59,124
lf you don't mind
576
00:35:59,375 --> 00:36:05,540
l know you're a god fearing
girl with family values
577
00:36:05,625 --> 00:36:07,832
- What do you want?
- Your permission
578
00:36:08,083 --> 00:36:10,165
lt's like you're asking for a snack
579
00:36:10,291 --> 00:36:13,374
l don't know you,
neither "here" nor "there"!
580
00:36:13,750 --> 00:36:14,874
ls that all?
581
00:36:14,916 --> 00:36:16,124
This is "here"
582
00:36:16,208 --> 00:36:17,374
This is "after"
583
00:36:17,416 --> 00:36:18,540
Now you know!
584
00:36:18,625 --> 00:36:19,582
Will you marry him?
585
00:36:19,625 --> 00:36:20,624
Joking?
586
00:36:20,625 --> 00:36:22,624
My parents already warn you
587
00:36:22,625 --> 00:36:24,415
one must get to know the girl
588
00:36:24,500 --> 00:36:26,915
...socialize with her,
become her friend...
589
00:36:27,000 --> 00:36:30,874
...otherwise how could you
marry and live happily?
590
00:36:30,875 --> 00:36:31,999
You're right
591
00:36:32,041 --> 00:36:33,499
We should socialize
592
00:36:33,500 --> 00:36:34,415
Cool!
593
00:36:34,958 --> 00:36:39,415
Sister, any problem?
l can solve it
594
00:36:39,583 --> 00:36:40,249
No
595
00:36:40,291 --> 00:36:43,415
Then l'll solve my dispute with him
596
00:36:43,458 --> 00:36:44,749
Come brother
597
00:36:44,750 --> 00:36:47,082
lt looks like someone
sat on his head
598
00:36:47,166 --> 00:36:49,165
You talk too much
599
00:36:49,416 --> 00:36:51,582
- Are you Sivaji?
- Yes
600
00:36:51,625 --> 00:36:54,290
- You?
- His Heroine!
601
00:36:54,333 --> 00:36:56,624
lt seems you're building
some College and Hospital?
602
00:36:56,666 --> 00:36:59,707
- And?
- Somebody doesn't like that
603
00:36:59,791 --> 00:37:02,290
Why not build something else...
604
00:37:02,333 --> 00:37:05,624
...like a shopping mall or multiplex?
605
00:37:05,666 --> 00:37:07,290
Who are you to order me?
606
00:37:07,333 --> 00:37:09,540
Who l am?
607
00:37:09,541 --> 00:37:12,624
l'm the Superman of Stunts!
608
00:37:12,666 --> 00:37:15,249
The King of Kung-Fu!
609
00:37:15,333 --> 00:37:18,207
The Fists of Fury!
610
00:37:18,250 --> 00:37:23,582
This "Kanal Kannan" will demolish you!
611
00:37:23,583 --> 00:37:25,290
Dear!
612
00:37:25,291 --> 00:37:27,290
- Are you going to reply with a punchline?
- Why?
613
00:37:27,333 --> 00:37:29,499
All Tamil heroes use a punchline...
614
00:37:29,500 --> 00:37:31,624
...even little superstars
615
00:37:31,666 --> 00:37:32,874
You avoid it
616
00:37:32,916 --> 00:37:33,665
You proceed
617
00:37:33,750 --> 00:37:35,332
Deceased "Kanna"?
618
00:37:35,375 --> 00:37:37,957
l mean "Kanal Kannan"
619
00:37:38,000 --> 00:37:40,207
Across this road is Katpadi!
620
00:37:40,250 --> 00:37:42,665
Cross Sivaji, you'll end up a dead body!
621
00:37:42,666 --> 00:37:44,832
Children watch channel Pogo!
622
00:37:44,875 --> 00:37:47,207
Sivaji will make you go-go!
623
00:37:47,208 --> 00:37:49,332
After 6 is number 7!
624
00:37:49,333 --> 00:37:51,540
After Sivaji, who is there?
625
00:37:51,541 --> 00:37:53,499
- How was that?
- Now it's my turn
626
00:37:54,166 --> 00:37:57,957
Tell your boss that
nobody can stop me
627
00:37:58,000 --> 00:37:59,707
He doesn't get it!
628
00:37:59,750 --> 00:38:01,249
Lads, stop playing about...
629
00:38:01,291 --> 00:38:03,332
...and persuade him!
630
00:38:35,916 --> 00:38:37,540
l'm only their leader!
631
00:38:37,583 --> 00:38:39,582
You're meant to beat my henchmen!
632
00:38:41,458 --> 00:38:44,582
- You talk too much!
- How do you know?
633
00:39:13,958 --> 00:39:15,207
Cool!
634
00:40:40,166 --> 00:40:41,290
Stop it!
635
00:40:48,125 --> 00:40:48,874
Why did you stop?
636
00:40:48,916 --> 00:40:49,832
What is that?
637
00:41:59,083 --> 00:42:00,957
l'm sorry, my lord!
638
00:42:18,791 --> 00:42:21,124
Mum, please come!
639
00:42:21,166 --> 00:42:23,749
His whole family is here!
640
00:42:23,791 --> 00:42:24,832
Why you have come?
641
00:42:24,833 --> 00:42:25,915
We want to socialize with you
642
00:42:26,166 --> 00:42:27,790
Socialize with us?
643
00:42:27,833 --> 00:42:29,082
Yes, remember what you said...
644
00:42:29,125 --> 00:42:31,207
...about socializing before marriage?
645
00:42:31,250 --> 00:42:32,707
So, here we are
646
00:42:32,708 --> 00:42:34,957
- You think l'm a fool?
- Yes
647
00:42:35,000 --> 00:42:35,415
Shut up!
648
00:42:35,458 --> 00:42:38,165
Always troubling...
just leave!
649
00:42:38,166 --> 00:42:40,165
There's no obligation for marriage
650
00:42:40,166 --> 00:42:41,415
Let's just socialize
651
00:42:41,458 --> 00:42:43,874
lf you're still not happy
then let's remain friends
652
00:42:43,916 --> 00:42:45,207
We don't want to!
653
00:42:45,208 --> 00:42:47,082
Why decide in haste?
654
00:42:47,125 --> 00:42:48,874
What's wrong with
socialising with us?
655
00:42:48,916 --> 00:42:51,165
lt costs nothing to be friendly
656
00:42:51,208 --> 00:42:52,582
Come, let's go inside
657
00:42:52,583 --> 00:42:54,207
Look, we don't like these games
658
00:42:54,208 --> 00:42:55,582
Now leave!
659
00:42:56,750 --> 00:42:59,124
Brother! Any problem?
660
00:42:59,166 --> 00:43:02,374
Sir, they won't marry
their daughter to a stranger
661
00:43:02,416 --> 00:43:04,374
When we offer to socialize
they shut the door on us
662
00:43:04,416 --> 00:43:06,040
Come to my house
663
00:43:06,083 --> 00:43:08,040
l have two daughters
664
00:43:08,083 --> 00:43:09,707
Get to know them well
665
00:43:09,750 --> 00:43:11,124
You can marry one of them...
666
00:43:11,166 --> 00:43:12,749
...otherwise we'll just remain friends
667
00:43:12,750 --> 00:43:14,290
Come my daughters!
668
00:43:14,333 --> 00:43:16,290
- She is Angavai (Keep-it-there)
- Here you go
669
00:43:16,333 --> 00:43:17,332
Keep those on your head!
670
00:43:17,333 --> 00:43:19,457
Angavai is a chaste Tamil name
671
00:43:19,708 --> 00:43:21,082
She's Angavai
672
00:43:21,125 --> 00:43:22,290
She is Sangavai
673
00:43:22,333 --> 00:43:24,374
lt's obvious their his daughters
674
00:43:24,416 --> 00:43:25,957
Sivaji, okay for you?
675
00:43:26,000 --> 00:43:26,457
Sorry, sir
676
00:43:26,500 --> 00:43:28,415
- l'm already in love
- OK
677
00:43:28,458 --> 00:43:30,499
Ramalingam!
678
00:43:30,541 --> 00:43:33,790
lt's not right leaving
guests on your doorstep
679
00:43:33,833 --> 00:43:37,290
- lt is bad manners
- Stop bothering me
680
00:43:37,333 --> 00:43:39,415
Look at his eyes!
681
00:43:40,583 --> 00:43:42,957
Look at his colour!
682
00:43:45,375 --> 00:43:47,665
Look at his style!
683
00:43:47,708 --> 00:43:51,040
Would anybody in
Tamil Naidu reject him?
684
00:43:51,083 --> 00:43:53,249
- l'm feeling shy
- See!
685
00:43:53,333 --> 00:43:56,457
- He is also modest!
- We didn't invite them
686
00:43:56,500 --> 00:44:01,624
Serving a guest is part
of our Tamil culture
687
00:44:01,625 --> 00:44:04,165
Finding a good person is difficult
688
00:44:04,208 --> 00:44:05,915
So get to know them
689
00:44:05,916 --> 00:44:09,290
Yes, take them inside!
690
00:44:09,333 --> 00:44:10,915
lt's my fate... COME!
691
00:44:10,958 --> 00:44:12,040
Cool!
692
00:44:12,125 --> 00:44:14,457
Come, let's socialize
693
00:44:14,500 --> 00:44:16,040
Come here baby!
694
00:44:16,083 --> 00:44:18,040
Stop being playful
695
00:44:18,166 --> 00:44:22,207
Go bring them some unheated coffee
696
00:44:24,625 --> 00:44:25,582
Where is your dhoti?
697
00:44:25,625 --> 00:44:26,332
Why?
698
00:44:26,375 --> 00:44:29,165
So that we'll feel at home...here it is
699
00:44:32,583 --> 00:44:34,374
Where are your playing cards?
700
00:44:34,416 --> 00:44:35,957
What for?
701
00:44:36,000 --> 00:44:37,749
We'll play a game
702
00:44:40,666 --> 00:44:43,124
Do they need sugar?
703
00:44:48,416 --> 00:44:49,665
Was this dhoti expensive?
704
00:44:49,708 --> 00:44:51,124
No, you've cheapened it!
705
00:44:51,166 --> 00:44:52,707
- You want anything?
- A beer
706
00:44:52,750 --> 00:44:53,749
They only have buttermilk
707
00:44:53,791 --> 00:44:55,957
Really? Go buy me a beer
708
00:44:55,958 --> 00:44:57,207
Sorry
709
00:44:57,291 --> 00:44:58,874
- What do you want to drink?
- Poison
710
00:44:58,916 --> 00:45:00,832
Poison? Here have some
711
00:45:00,875 --> 00:45:02,499
Drink up and leave
712
00:45:02,541 --> 00:45:04,457
You're only offering us coffee
713
00:45:04,500 --> 00:45:06,040
- How about something to eat?
- No
714
00:45:06,041 --> 00:45:08,790
We're here as your guests
715
00:45:08,791 --> 00:45:11,290
Offering sweet and spicy dishes
is part of our Tamil culture
716
00:45:11,333 --> 00:45:12,540
We're from Hyderabad!
717
00:45:12,583 --> 00:45:14,915
You want to eat?
l'll bring it?
718
00:45:14,958 --> 00:45:15,707
Thank you
719
00:45:21,916 --> 00:45:23,957
This coffee tastes like piss!
720
00:45:24,000 --> 00:45:25,290
They're trying to kill me!
721
00:45:25,333 --> 00:45:26,832
Call an ambulance!
722
00:45:27,083 --> 00:45:29,999
l'll be dead before they arrive!
723
00:45:30,041 --> 00:45:32,457
This is sweet and this is spicy
724
00:45:34,291 --> 00:45:36,040
Now they'll torture us with chillies!
725
00:45:36,083 --> 00:45:37,082
Eat it!
726
00:45:37,125 --> 00:45:38,874
- Don't eat!
- Shut up!
727
00:45:38,875 --> 00:45:41,790
lf she served me poison,
l would gladly eat it
728
00:45:44,041 --> 00:45:47,415
Don't eat this,
your ass will burn!
729
00:45:47,458 --> 00:45:48,665
Listen to me!
730
00:45:48,708 --> 00:45:51,499
He's chomping on it!
731
00:46:21,958 --> 00:46:23,249
Wash room please?
732
00:46:23,958 --> 00:46:25,040
Thank you
733
00:46:26,000 --> 00:46:27,957
Where are you going?
734
00:46:28,000 --> 00:46:30,332
- Su-Su
- Go-Go
735
00:46:47,916 --> 00:46:49,874
Someone has cast an
evil eye on my son!
736
00:46:49,916 --> 00:46:52,290
Not "evil eye" but "chilly eye"
737
00:47:10,833 --> 00:47:11,624
What happened?
738
00:47:11,625 --> 00:47:12,499
Nothing
739
00:47:12,541 --> 00:47:15,832
lt sounded like the "King Kong" trailer
740
00:47:16,083 --> 00:47:17,749
l'm so happy
741
00:47:17,791 --> 00:47:20,040
We've finished the
first course of socializing
742
00:47:20,083 --> 00:47:24,374
For the next course,
you must be our guests
743
00:47:24,416 --> 00:47:26,707
lmpossible, we won't come
744
00:47:27,208 --> 00:47:30,832
You will come by hook or crook
745
00:47:30,875 --> 00:47:33,957
He'll pick you up
next Sunday at 1 1am
746
00:47:34,000 --> 00:47:37,165
lf you want to buy a gift...
747
00:47:37,166 --> 00:47:38,374
...he will pay for it!
748
00:47:38,416 --> 00:47:40,124
lt is enough if you come
749
00:47:40,625 --> 00:47:42,499
lt is enough if she comes
750
00:47:42,541 --> 00:47:43,499
Alright?
751
00:47:43,541 --> 00:47:46,665
See you on Sunday
752
00:47:49,125 --> 00:47:52,124
l'm honoured that you're
Dean of my Medical College
753
00:47:52,166 --> 00:47:53,457
Oh...that's my pleasure
754
00:47:53,583 --> 00:47:57,499
This floor will feature a
anatomy and pathology lab
755
00:47:57,541 --> 00:48:00,874
- Bring that drill now!
- Yes sir
756
00:48:12,250 --> 00:48:13,707
What happened?
757
00:48:13,750 --> 00:48:17,249
My son stepped on a live wire!
758
00:48:24,916 --> 00:48:26,374
ls he alive?
759
00:48:31,083 --> 00:48:33,124
His pulse has stopped
760
00:48:33,541 --> 00:48:36,207
- Please do something Doctor!
- Let me try
761
00:49:18,791 --> 00:49:19,999
My son is breathing!
762
00:49:20,041 --> 00:49:22,457
You're great Doctor! Thanks
763
00:49:22,791 --> 00:49:26,249
You saved my son,
you're an angel
764
00:49:27,708 --> 00:49:31,124
Don't you know that
child labour is illegal?
765
00:49:31,208 --> 00:49:33,249
l want to send him to school...
766
00:49:34,208 --> 00:49:35,707
...but l have no money
767
00:49:35,750 --> 00:49:37,790
l'll give you money!
Just send him to school
768
00:49:37,833 --> 00:49:39,290
Thank you, sir
769
00:49:39,333 --> 00:49:42,832
lf you make children work
then l'll beat you!
770
00:49:43,916 --> 00:49:45,290
Remarkable Doctor...
771
00:49:45,333 --> 00:49:46,624
...l thought he was dead
772
00:49:47,041 --> 00:49:48,415
How is this possible?
773
00:49:48,458 --> 00:49:50,790
l used CPR
774
00:49:50,833 --> 00:49:52,749
When a person has a cardiac arrest...
775
00:49:52,791 --> 00:49:58,332
...you must immediately perform CPR
to keep vital organs alive
776
00:49:59,125 --> 00:50:01,874
lf that fails...
777
00:50:01,916 --> 00:50:06,124
...then you can use a defibrillator
and shock the heart to re-function
778
00:50:06,166 --> 00:50:07,165
Cool Doctor!
779
00:50:13,291 --> 00:50:15,957
Aren't you ready for lunch?
780
00:50:16,000 --> 00:50:18,415
We said we'll not come!
781
00:50:18,458 --> 00:50:19,749
Not come?
782
00:50:19,750 --> 00:50:22,082
But we've prepared a grand meal...
783
00:50:22,125 --> 00:50:24,082
...and fasted since this morning...
784
00:50:24,125 --> 00:50:26,415
...so we could dine with you
785
00:50:26,458 --> 00:50:27,207
Come, let's go!
786
00:50:27,250 --> 00:50:31,207
- That's your problem!
- But we've spent plenty
787
00:50:31,250 --> 00:50:32,957
We even cooked a rare turtle!
788
00:50:33,000 --> 00:50:34,874
ls it troubling to eat for free?
789
00:50:34,916 --> 00:50:37,082
- We're not coming
- We invited you
790
00:50:37,125 --> 00:50:38,874
Will you go?
Shall l call the police?
791
00:50:38,875 --> 00:50:40,999
Will you come?
Shall l call Sivaji?
792
00:50:41,041 --> 00:50:42,749
Sivaji...they're not coming
793
00:50:42,791 --> 00:50:44,582
So you come here instead
794
00:50:44,625 --> 00:50:46,582
- No!
- Hold on
795
00:50:48,625 --> 00:50:52,374
We welcome her family who
arrive to socialize with us
796
00:51:01,541 --> 00:51:03,707
lsn't this over-the-top?
797
00:51:03,708 --> 00:51:07,999
You are very special
guest to us...welcome
798
00:51:09,375 --> 00:51:11,540
Come, let's socialize
799
00:51:13,666 --> 00:51:16,540
Here are non-vegetarian dishes
800
00:51:16,583 --> 00:51:18,915
We also have vegetarian dishes
801
00:51:18,958 --> 00:51:23,415
Please eat freely,
without feeling shy
802
00:51:23,416 --> 00:51:24,749
What are you looking for?
803
00:51:24,791 --> 00:51:26,915
That rare turtle dish,
which you prepared?
804
00:51:26,958 --> 00:51:29,040
Did you really believe that?
805
00:51:29,083 --> 00:51:31,124
l was only joking
806
00:51:41,416 --> 00:51:43,665
You're not eating properly
807
00:51:54,041 --> 00:51:57,457
- Why have two moustaches?
- Stop troubling me
808
00:52:00,375 --> 00:52:02,457
Why eat like a baby?
809
00:52:02,500 --> 00:52:03,915
Have lots more!
810
00:52:04,208 --> 00:52:06,999
You must always eat healthily!
811
00:52:08,125 --> 00:52:08,999
Come in
812
00:52:11,041 --> 00:52:14,415
After marriage,
this will be our own room
813
00:52:14,458 --> 00:52:15,124
Yes
814
00:52:16,333 --> 00:52:18,665
l bought these
silk saris for you
815
00:52:20,500 --> 00:52:22,874
These are for special occasions
816
00:52:23,208 --> 00:52:24,707
These are to wear at home
817
00:52:24,750 --> 00:52:26,082
Here are the matching blouses
818
00:52:26,958 --> 00:52:28,999
l selected these jewelleries for you
819
00:52:29,875 --> 00:52:32,665
Here are soap, perfumes
and other female items
820
00:52:32,916 --> 00:52:36,832
When pregnant l've stored
healthy foods and medicines
821
00:52:37,125 --> 00:52:42,582
l've bought clothes for our baby
until it reaches the age of 3
822
00:52:42,625 --> 00:52:45,415
For a boy here...
For a girl there...
823
00:52:47,208 --> 00:52:53,124
l've bought everything
to keep you happy
824
00:52:53,791 --> 00:52:58,249
All l need is your consent
825
00:53:12,083 --> 00:53:13,290
Cool!
826
00:54:00,791 --> 00:54:04,957
Flower of my heart
827
00:54:05,500 --> 00:54:09,665
Your smile is sweet as a fruit
828
00:54:10,166 --> 00:54:12,415
The whites ofyour glance...
829
00:54:12,541 --> 00:54:14,874
...inspires my garden to bloom
830
00:54:15,125 --> 00:54:17,290
The sound ofyour anklets...
831
00:54:17,333 --> 00:54:19,832
...turns men into poets
832
00:54:19,875 --> 00:54:21,957
Come to me
833
00:54:22,000 --> 00:54:24,790
You're my life, Sivaji
834
00:54:31,625 --> 00:54:33,999
Take out your sword...
835
00:54:34,041 --> 00:54:36,249
...and sharpen my beauty!
836
00:54:36,541 --> 00:54:41,040
Smear your fragrance over me
837
00:54:41,291 --> 00:54:44,165
Your dual arrogance...
838
00:54:44,208 --> 00:54:46,499
...will bring me a pleasant death!
839
00:55:43,708 --> 00:55:45,915
Oh sparkling moon...
840
00:55:45,958 --> 00:55:48,499
...marry this cupid
841
00:55:48,541 --> 00:55:53,665
Let's make love amongst the stars
842
00:55:53,708 --> 00:55:55,290
Oh Emperor of smiles...
843
00:55:55,333 --> 00:56:02,332
...want to bathe naked with me?
844
00:56:07,333 --> 00:56:09,665
You want to rest on my bust...
845
00:56:09,708 --> 00:56:12,915
...or nap within my eyelids?
846
00:56:14,416 --> 00:56:17,790
l don't boast my talents to females
847
00:56:17,833 --> 00:56:20,082
l perform and please them!
848
00:57:26,958 --> 00:57:28,665
The words from your lips...
849
00:57:29,250 --> 00:57:31,040
...pour out musical notes
850
00:57:31,791 --> 00:57:34,082
Your crevice and waist...
851
00:57:34,125 --> 00:57:36,582
...are hidden places of ecstasy
852
00:57:36,625 --> 00:57:43,874
ln bliss,
l hid the earth within my robes!
853
00:57:48,125 --> 00:57:55,415
l danced amongst the stars
and made the moon glow
854
00:57:55,458 --> 00:57:57,249
With features of a maiden...
855
00:57:57,291 --> 00:57:58,582
...and expression of a child...
856
00:57:58,625 --> 00:58:00,999
...you're a figure of controversy!
857
00:58:56,291 --> 00:58:58,707
- l'm not gay!
- What you doing here?
858
00:58:58,750 --> 00:59:00,374
While trying to kiss me...
859
00:59:00,416 --> 00:59:02,165
...your girlfriend is leaving
860
00:59:04,208 --> 00:59:05,290
Why leave so soon?
861
00:59:05,333 --> 00:59:07,499
The meal is over, isn't it?
862
00:59:07,541 --> 00:59:09,457
Now that we've socialized...
863
00:59:09,500 --> 00:59:12,332
...tell me, do you like us?
864
00:59:13,000 --> 00:59:16,040
Look, we came because you insisted
865
00:59:16,083 --> 00:59:17,957
You had coffee in our home...
866
00:59:18,000 --> 00:59:19,624
...we had a meal here
867
00:59:19,666 --> 00:59:21,707
Everything is now equal
868
00:59:21,750 --> 00:59:26,665
l specifically came here to say this
869
00:59:26,708 --> 00:59:27,957
Don't bother us again!
870
00:59:36,791 --> 00:59:39,082
Stop the work!
871
00:59:39,125 --> 00:59:40,499
Where is the contractor?
872
00:59:40,541 --> 00:59:42,624
- Stop everything!
- What's the problem?
873
00:59:42,666 --> 00:59:43,749
Violation, sir
874
00:59:43,791 --> 00:59:46,290
The Government has issued this notice
875
00:59:49,291 --> 00:59:50,707
You taking the piss?
876
00:59:50,708 --> 00:59:53,415
l've spent millions on obtaining
clearances for construction...
877
00:59:53,458 --> 00:59:55,165
...now this new nonsense
878
00:59:55,208 --> 00:59:58,415
The government reserved this land
for a residential complex
879
01:00:00,666 --> 01:00:02,540
lf my work is stopped, l'll kill you!
880
01:00:02,583 --> 01:00:04,040
Why get angry with me?
881
01:00:04,083 --> 01:00:06,624
l'm just doing my job
882
01:00:06,625 --> 01:00:08,665
Why not complain to the minister?
883
01:00:13,416 --> 01:00:15,832
ls it enough bribing the
government officers?
884
01:00:15,875 --> 01:00:17,915
What's the point of me
being a minister?
885
01:00:17,958 --> 01:00:19,415
You should've come to me first!
886
01:00:19,458 --> 01:00:21,874
We're sorry for that mistake
887
01:00:21,916 --> 01:00:22,999
Please advise us?
888
01:00:23,041 --> 01:00:24,082
lt's too late
889
01:00:24,125 --> 01:00:26,082
Nothing can be done
890
01:00:26,083 --> 01:00:27,499
We're close to finishing construction
891
01:00:27,500 --> 01:00:29,915
l'm in an awkward position
892
01:00:30,208 --> 01:00:32,207
l've never begged for help
893
01:00:33,125 --> 01:00:34,582
Please, help me
894
01:00:36,458 --> 01:00:39,999
What is the value of your project?
895
01:00:40,000 --> 01:00:42,915
God, again that same question
896
01:00:43,583 --> 01:00:44,707
20 Million
897
01:00:44,750 --> 01:00:47,290
Give me 25%...
898
01:00:47,333 --> 01:00:49,707
...and l'll let your project continue
899
01:00:50,958 --> 01:00:52,082
5 Million?
900
01:00:52,125 --> 01:00:54,374
Why act so surprised?
901
01:00:54,416 --> 01:00:57,374
You'll earn plenty from
tuition and operation fees
902
01:00:57,416 --> 01:00:59,582
Within a year
you'll turnover a profit
903
01:00:59,625 --> 01:01:01,957
l didn't start this project
to earn money
904
01:01:01,958 --> 01:01:04,832
That's what they all say
in the beginning
905
01:01:04,875 --> 01:01:06,999
How can we arrange 5 Million?
906
01:01:07,041 --> 01:01:08,499
lt's all tied to this project
907
01:01:08,541 --> 01:01:10,499
l can understand your problem...
908
01:01:10,541 --> 01:01:12,749
...but Adiseshan is pressuring me
909
01:01:12,791 --> 01:01:15,457
He's made an official complaint
910
01:01:15,500 --> 01:01:17,332
lf l must defy him...
911
01:01:17,375 --> 01:01:18,957
...then you'll pay me 5 Million!
912
01:01:19,000 --> 01:01:21,874
Must one bribe to perform a good deed?
913
01:01:21,916 --> 01:01:23,499
That why l said
nothing can be done!
914
01:01:23,541 --> 01:01:24,707
Sir...please
915
01:01:24,750 --> 01:01:26,249
Sivaji, come for a minute
916
01:01:26,291 --> 01:01:27,749
Bloody rascals!
917
01:01:27,750 --> 01:01:30,249
lt's no use talking to him
918
01:01:30,250 --> 01:01:33,249
We can't afford to stop this project
919
01:01:33,291 --> 01:01:36,290
Adiseshan picked the
right time to screw us
920
01:01:36,333 --> 01:01:41,999
We'll have to borrow
to pay that asshole off
921
01:01:43,541 --> 01:01:44,665
Come
922
01:01:46,750 --> 01:01:48,665
Give me your property documents?
923
01:01:49,750 --> 01:01:53,582
Sir, the constructed area is 8,750 square ft
924
01:01:55,541 --> 01:02:00,332
The property is not enough
to secure the loan
925
01:02:01,291 --> 01:02:02,290
Here
926
01:02:02,500 --> 01:02:04,540
Here are his property deeds...
927
01:02:05,083 --> 01:02:10,457
...bonds, shares and investments
928
01:02:10,500 --> 01:02:12,582
Please sign this agreement
929
01:02:13,708 --> 01:02:15,374
Don't worry
930
01:02:15,416 --> 01:02:17,749
Just focus on your ambition
931
01:02:32,958 --> 01:02:36,707
Hi Tamilselvi!
Happy Diwali!
932
01:02:37,625 --> 01:02:40,082
Oh No! They're here!
933
01:02:40,125 --> 01:02:42,874
Mum, Sivaji has arrived!
934
01:02:42,916 --> 01:02:44,749
Quick, close the door!
935
01:02:47,958 --> 01:02:50,957
Mum, they're already inside
936
01:02:52,125 --> 01:02:54,540
Happy Diwali!
937
01:02:54,583 --> 01:02:56,624
Didn't l warn you already!
938
01:02:56,666 --> 01:02:58,499
Why do you keep torturing me?
939
01:02:58,541 --> 01:03:00,582
Today is the Diwali festival
940
01:03:00,625 --> 01:03:04,040
We wish to celebrate it with you
941
01:03:04,041 --> 01:03:06,457
We can socialize by
bursting firecrackers...
942
01:03:06,458 --> 01:03:10,332
...followed by a meal,
and a movie special on TV
943
01:03:10,375 --> 01:03:11,999
Uncle! Let's seek their blessings
944
01:03:16,208 --> 01:03:17,749
- Please leave!
- Why?
945
01:03:18,875 --> 01:03:19,832
Get out!
946
01:03:21,750 --> 01:03:22,832
Friend!
947
01:03:23,208 --> 01:03:26,082
- Happy Diwali
- Happy Diwali
948
01:03:26,625 --> 01:03:28,374
Did he kick you out?
949
01:03:28,416 --> 01:03:30,957
Come to my house
950
01:03:31,000 --> 01:03:33,124
l have two daughters
- Not again!
951
01:03:33,208 --> 01:03:34,415
Get to know them well
952
01:03:34,500 --> 01:03:36,124
You can marry one of them...
953
01:03:36,166 --> 01:03:38,249
...or we can remain friends
954
01:03:40,541 --> 01:03:42,999
- Happy Diwali
- Happy Diwali
955
01:03:43,041 --> 01:03:46,749
- Let us celebrate
- Keep looking!
956
01:03:59,750 --> 01:04:02,707
Darling, they're enjoying themselves
957
01:04:02,750 --> 01:04:05,165
lt has nothing to do with us...
958
01:04:05,166 --> 01:04:06,540
...just ignore them!
959
01:04:06,541 --> 01:04:08,749
Hey skinny man, come out!
960
01:04:10,125 --> 01:04:11,624
You chucked them out, isn't it?
961
01:04:11,625 --> 01:04:13,457
See how they remain jolly!
962
01:04:15,375 --> 01:04:17,124
Now watch this!
963
01:04:22,666 --> 01:04:23,749
Not me, dear!
964
01:04:29,916 --> 01:04:32,624
- How was that?
- Super
965
01:04:32,875 --> 01:04:36,832
Our neighbours are
having fun with them!
966
01:04:36,875 --> 01:04:39,624
Didn't you say to ignore them?
967
01:04:39,625 --> 01:04:41,249
Just come and cook!
968
01:04:55,625 --> 01:04:57,874
Mum, come and see this!
969
01:05:22,791 --> 01:05:23,915
Stop!
970
01:05:24,958 --> 01:05:26,457
Who said that?
971
01:05:26,500 --> 01:05:28,540
What the hell is happening?
972
01:05:28,583 --> 01:05:31,707
- Why laugh so loud?
- lts disturbing the neighbourhood!
973
01:05:31,750 --> 01:05:32,874
This is my home!
974
01:05:32,916 --> 01:05:34,999
lf l enjoy myself, or use a spray...
975
01:05:35,041 --> 01:05:36,374
...why should you care?
976
01:05:36,416 --> 01:05:38,874
l don't care,
just tell them to leave!
977
01:05:38,916 --> 01:05:41,165
You have no authority over me!
978
01:05:41,208 --> 01:05:44,082
They're were originally our house guest
979
01:05:44,166 --> 01:05:46,165
Then you kicked them out, isn't it?
980
01:05:46,208 --> 01:05:49,082
So let them go home!
Why should they be here?
981
01:05:49,083 --> 01:05:50,540
They're here to "socialize" with us
982
01:05:50,583 --> 01:05:55,957
We'll socialize today, tomorrow
and will continue forever
983
01:05:55,958 --> 01:05:57,707
So mind your business!
984
01:05:57,750 --> 01:06:01,082
Look! They first came to socialize with us
985
01:06:01,083 --> 01:06:02,957
We've already had
two courses of socializing
986
01:06:03,000 --> 01:06:04,165
We're the seniors!
987
01:06:04,208 --> 01:06:05,749
They should only socialize with us
988
01:06:05,791 --> 01:06:08,624
- Please, come with us
- But you kicked me out
989
01:06:08,666 --> 01:06:10,415
l was wrong.
Please come
990
01:06:10,458 --> 01:06:12,915
- We'll come with his permission
- This is culture!
991
01:06:12,916 --> 01:06:14,415
Tell them!
992
01:06:14,416 --> 01:06:18,665
Son, go with them and socialize merrily
993
01:06:18,708 --> 01:06:21,624
lf they trouble you,
my door is always open
994
01:06:21,666 --> 01:06:24,624
- l have two daughters
- Sir, l'll leave now
995
01:06:26,958 --> 01:06:30,374
l've never met a family like yours
996
01:06:30,416 --> 01:06:34,749
Seeing your wealth and status,
scared me a little
997
01:06:34,791 --> 01:06:37,790
Your goodness has won us over
998
01:06:37,833 --> 01:06:39,582
Give us your son's horoscope
999
01:06:41,083 --> 01:06:42,249
Yes!!
1000
01:06:43,458 --> 01:06:45,874
- Happy Diwali
- Thanks
1001
01:07:00,916 --> 01:07:02,665
You've shown your true colour!
1002
01:07:03,541 --> 01:07:04,749
Sit down
1003
01:07:05,291 --> 01:07:07,790
Sivaji's documents were correct
1004
01:07:07,833 --> 01:07:10,040
l couldn't stop him
1005
01:07:10,083 --> 01:07:11,457
Then what's the point!
1006
01:07:11,458 --> 01:07:13,499
The Government can't solely help you
1007
01:07:13,500 --> 01:07:15,999
We must also help others
1008
01:07:16,041 --> 01:07:18,499
The public will benefit
from his projects
1009
01:07:19,041 --> 01:07:22,207
Why is he so frank?
1010
01:07:22,250 --> 01:07:24,665
Because of his 5 Million
1011
01:07:24,708 --> 01:07:26,790
What about the Millions l've paid you?
1012
01:07:26,833 --> 01:07:29,415
You've earned countless more
then you've given
1013
01:07:29,458 --> 01:07:31,374
Now, let me earn my million!
1014
01:07:32,041 --> 01:07:33,665
So, you won't listen to me?
1015
01:07:35,208 --> 01:07:36,415
No, l won't!
1016
01:07:36,666 --> 01:07:39,332
Nothing can be changed
1017
01:07:39,375 --> 01:07:41,457
What if l change you?
1018
01:07:43,291 --> 01:07:45,165
What if your position is lost?
1019
01:07:48,375 --> 01:07:50,457
What if l finance
the opposition party?
1020
01:07:53,375 --> 01:07:55,415
From now on,
your rule is over!
1021
01:08:03,458 --> 01:08:07,915
Arrange for the assembly to vote a
"No Confidence" Motion
1022
01:08:11,875 --> 01:08:12,874
Hi!
1023
01:08:13,541 --> 01:08:15,540
Did you check my horoscope?
1024
01:08:15,541 --> 01:08:16,749
When can we fix our wedding?
1025
01:08:16,791 --> 01:08:19,082
Wedding? Who said that?
1026
01:08:19,125 --> 01:08:21,874
But we exchanged our horoscopes
1027
01:08:21,916 --> 01:08:23,915
My parents were being polite
1028
01:08:23,958 --> 01:08:26,790
We've socialized and
have become friends, OK
1029
01:08:27,291 --> 01:08:29,999
- But marriage is different
- How much is a drum?
1030
01:08:30,041 --> 01:08:31,332
That's not sold here
1031
01:08:31,416 --> 01:08:32,582
Hold on!
1032
01:08:32,625 --> 01:08:34,582
What's the matter?
1033
01:08:34,625 --> 01:08:37,499
ln marriage some ideals are important...
1034
01:08:37,500 --> 01:08:39,707
...which we don't share
1035
01:08:39,708 --> 01:08:42,290
ls that a South lndian Drum?
1036
01:08:42,333 --> 01:08:44,165
No, it's an American Trumpet!
1037
01:08:44,208 --> 01:08:45,999
What don't we have in common?
1038
01:08:46,041 --> 01:08:48,582
No, it will offend you
1039
01:08:48,625 --> 01:08:51,874
- l want to see the Manager
- l'm the Manager...get out!
1040
01:08:51,916 --> 01:08:54,415
Don't worry, just be honest
1041
01:08:54,458 --> 01:08:55,290
Please, tell me
1042
01:08:57,000 --> 01:08:58,207
Show me your hand
1043
01:09:01,666 --> 01:09:02,624
Understand?
1044
01:09:02,791 --> 01:09:04,707
A man's hand
A woman's hand
1045
01:09:06,041 --> 01:09:07,790
But does our colour match?
1046
01:09:08,875 --> 01:09:11,415
Who are you calling black!
1047
01:09:11,458 --> 01:09:13,749
This city will explode in flames
1048
01:09:13,833 --> 01:09:15,040
Lord Rama is black
1049
01:09:15,041 --> 01:09:16,165
Lord Krishna is black
1050
01:09:16,208 --> 01:09:17,540
The minister Kamaraj was black
1051
01:09:17,583 --> 01:09:19,332
The poet Vairamuthu is black
1052
01:09:19,375 --> 01:09:20,874
That piano is black
1053
01:09:20,875 --> 01:09:21,915
Grapes are black
1054
01:09:21,958 --> 01:09:25,832
The real colour of Dravidians
(Original lndian race) is black
1055
01:09:25,875 --> 01:09:27,665
That's why l didn't...
1056
01:09:29,333 --> 01:09:32,332
There are two things
we should respect
1057
01:09:32,375 --> 01:09:34,832
Chastity and Skin Colour
1058
01:09:34,875 --> 01:09:37,749
Let's question her virginity!
1059
01:09:37,750 --> 01:09:40,540
Uncle! Cool!
1060
01:09:40,583 --> 01:09:43,832
Look, l don't believe you're a racist
1061
01:09:43,875 --> 01:09:44,957
There must be another reason
1062
01:09:45,000 --> 01:09:45,707
Tell me!
1063
01:09:45,750 --> 01:09:48,415
No, that was my reason
1064
01:09:48,458 --> 01:09:49,499
Burn down this store!
1065
01:09:49,541 --> 01:09:52,290
Burn her effigy!
1066
01:09:52,333 --> 01:09:54,874
Why aren't you serving this customer?
1067
01:09:54,916 --> 01:09:56,707
Burn the customer!
1068
01:09:56,708 --> 01:09:58,124
Shut up!
1069
01:09:58,125 --> 01:09:59,790
She has a right to her views!
1070
01:10:01,458 --> 01:10:03,124
Hello madam, just a minute!
1071
01:10:03,500 --> 01:10:05,832
So you have a problem
with my skin colour?
1072
01:10:09,291 --> 01:10:11,374
l'll come back with fair skin!
1073
01:10:12,750 --> 01:10:14,499
How is that possible?
1074
01:10:14,541 --> 01:10:16,915
Let's use tar to make her black
1075
01:10:17,375 --> 01:10:19,165
We must challenge her!
1076
01:10:20,125 --> 01:10:21,582
What do you want?
1077
01:10:22,166 --> 01:10:23,749
Fair and Lovely!
(cosmetic cream)
1078
01:10:24,000 --> 01:10:25,499
We'll need a lorry full!
1079
01:10:38,291 --> 01:10:40,915
Apply well!
1080
01:10:53,333 --> 01:10:54,332
- Uncle!
- Yes?
1081
01:10:54,375 --> 01:10:56,457
Why is it itching badly?
1082
01:10:56,500 --> 01:11:00,624
l added bleaching powder
for faster results
1083
01:11:01,041 --> 01:11:03,082
- You bastard!
- Help!
1084
01:11:04,791 --> 01:11:07,165
Why add so little
1085
01:11:07,166 --> 01:11:08,874
lts saffron,
we must be cautious
1086
01:11:12,083 --> 01:11:13,415
Enough!
1087
01:11:15,333 --> 01:11:18,207
Don't drink all that
you'll become ill!
1088
01:11:19,375 --> 01:11:21,707
Nothing will happen
with my steel body
1089
01:11:26,500 --> 01:11:27,665
What happened?
1090
01:11:27,708 --> 01:11:28,874
A phone call
1091
01:11:34,000 --> 01:11:35,582
God!
1092
01:11:35,875 --> 01:11:37,082
What happened?
1093
01:11:37,291 --> 01:11:38,665
l couldn't...
1094
01:11:51,291 --> 01:11:52,874
What the hell?
1095
01:11:52,916 --> 01:11:54,624
Run!
1096
01:11:54,625 --> 01:11:56,165
Don't be afraid!
lt's your boss
1097
01:11:56,208 --> 01:11:58,624
He's just wearing
an Air Con suit
1098
01:12:32,750 --> 01:12:34,207
What's going on?
1099
01:12:34,208 --> 01:12:36,290
Why are you bathing in mud?
1100
01:12:36,291 --> 01:12:39,332
This is natural therapy!
1101
01:12:39,333 --> 01:12:42,415
lt will help me become a
universal hero!
1102
01:13:46,583 --> 01:13:48,290
One gram of sunlight
1103
01:13:48,333 --> 01:13:50,124
One gram of moonlight
1104
01:13:50,166 --> 01:13:54,374
l mixed them,
to become white
1105
01:13:57,458 --> 01:14:00,832
l was born black
1106
01:14:01,166 --> 01:14:04,165
Now l am white
1107
01:14:04,583 --> 01:14:07,707
l was born a Tamil
1108
01:14:08,375 --> 01:14:11,874
Now l am a white Tamil
1109
01:14:24,916 --> 01:14:26,582
His presence is...style
1110
01:14:26,625 --> 01:14:28,332
His pose is...style
1111
01:14:28,375 --> 01:14:30,290
His smile is...style
1112
01:14:30,333 --> 01:14:32,707
His words is...style
1113
01:14:39,166 --> 01:14:40,040
Energetic style
1114
01:14:40,083 --> 01:14:41,040
Hypnotic style
1115
01:14:41,083 --> 01:14:42,749
Victorious style
1116
01:14:46,375 --> 01:14:49,957
The young and old
follow his style
1117
01:14:50,208 --> 01:14:52,124
His presence is...style
1118
01:14:52,166 --> 01:14:53,957
His pose is...style
1119
01:14:54,000 --> 01:14:55,790
His laugh is...style
1120
01:14:55,833 --> 01:14:57,540
His words is...style
1121
01:14:57,583 --> 01:14:59,499
His hot touch is...style
1122
01:14:59,541 --> 01:15:00,999
His action is...style
1123
01:15:01,041 --> 01:15:03,124
His dishevelled hair is...style
1124
01:15:03,166 --> 01:15:04,999
What l do is...style
1125
01:16:02,875 --> 01:16:04,999
My warrior, harass me
1126
01:16:06,583 --> 01:16:08,457
My cupid, thrill me
1127
01:16:10,250 --> 01:16:12,124
My rowdy, fondle me
1128
01:16:12,125 --> 01:16:13,999
My bad boy, gaze at me
1129
01:16:14,041 --> 01:16:15,749
l have nice features
1130
01:16:15,791 --> 01:16:17,624
White man, consume them!
1131
01:16:32,041 --> 01:16:33,999
You're a sweet chocolate
1132
01:16:34,041 --> 01:16:35,832
You're fast as a plane
1133
01:16:35,875 --> 01:16:37,665
Your figure is an hourglass
1134
01:16:37,708 --> 01:16:39,415
You're soft as a flower bud
1135
01:16:39,458 --> 01:16:41,332
Your touch freezes my veins
1136
01:16:41,375 --> 01:16:43,165
Your shyness tortures me
1137
01:16:43,208 --> 01:16:44,957
You've erected a
tower in my heart
1138
01:16:45,000 --> 01:16:46,582
You're the bomb
1139
01:16:55,833 --> 01:16:57,207
You are my hero!
1140
01:16:59,375 --> 01:17:01,040
You are a superstar!
1141
01:18:18,000 --> 01:18:20,124
Who do you think you are?
1142
01:18:20,166 --> 01:18:21,707
Get lost!
1143
01:18:24,833 --> 01:18:26,665
Striking, isn't it?
1144
01:18:26,666 --> 01:18:29,582
No, you look inverted
1145
01:18:29,625 --> 01:18:30,832
You serious?
1146
01:18:30,916 --> 01:18:33,874
That's not fair,
l struggled hard to become white
1147
01:18:33,916 --> 01:18:36,707
l liked your black skin
1148
01:18:36,750 --> 01:18:38,957
- Now you look fake
- Thank god
1149
01:18:38,958 --> 01:18:41,290
Wash off that white makeup
1150
01:18:46,166 --> 01:18:48,582
Why pretend to be racist?
1151
01:18:48,583 --> 01:18:50,457
Forgive me
1152
01:18:50,458 --> 01:18:55,082
l never expected
your extreme reaction
1153
01:18:55,125 --> 01:18:58,707
l wanted to dump you,
not because of your colour...
1154
01:18:58,750 --> 01:18:59,999
...it's my horoscope
1155
01:19:13,750 --> 01:19:15,582
Sivaji is a Leo
1156
01:19:15,625 --> 01:19:17,582
Tamilselvi is a Taurus
1157
01:19:17,625 --> 01:19:25,124
According to lndian astrology,
both are not compatible
1158
01:19:25,875 --> 01:19:28,582
Their horoscopes don't match
1159
01:19:29,833 --> 01:19:35,915
Both have bad omens,
when together
1160
01:19:36,416 --> 01:19:38,957
l foresee a big loss occurring
1161
01:19:39,958 --> 01:19:42,999
Because of her,
he remains in danger
1162
01:19:44,625 --> 01:19:48,707
lf they marry, he will die
1163
01:19:52,458 --> 01:19:54,290
How can you say that?
1164
01:19:54,333 --> 01:19:55,290
Look at this!
1165
01:19:56,000 --> 01:19:58,082
l have moles on my tongue
1166
01:19:58,125 --> 01:19:59,749
Whatever l say, becomes true
1167
01:19:59,750 --> 01:20:01,749
You're doing good deeds
1168
01:20:01,791 --> 01:20:06,332
You shouldn't get hurt,
because of me
1169
01:20:06,375 --> 01:20:07,290
That's why l lied
1170
01:20:07,416 --> 01:20:08,665
What!
1171
01:20:08,708 --> 01:20:10,207
ls that all?
1172
01:20:12,166 --> 01:20:14,040
You know what my astrologer said?
1173
01:20:14,041 --> 01:20:19,665
lf we marry, l'll obtain more wealth
1174
01:20:20,666 --> 01:20:23,624
For a second opinion
we met another astrologer
1175
01:20:23,666 --> 01:20:24,874
You know what he said?
1176
01:20:24,875 --> 01:20:27,457
You are already married...
1177
01:20:27,500 --> 01:20:29,874
...and you'll give birth to twins
1178
01:20:29,916 --> 01:20:31,290
Which one do you believe?
1179
01:20:32,250 --> 01:20:35,207
We'll never have peace,
if we worry about this
1180
01:20:35,833 --> 01:20:37,082
l love you
1181
01:20:37,125 --> 01:20:37,582
And you?
1182
01:20:39,958 --> 01:20:42,040
Why care about superstitions?
1183
01:20:42,083 --> 01:20:45,165
Life becomes hell
when you think of death
1184
01:20:45,250 --> 01:20:46,665
Only happiness is important
1185
01:20:46,708 --> 01:20:49,332
You want to marry me?
1186
01:20:51,041 --> 01:20:52,082
Cool!
1187
01:21:08,833 --> 01:21:10,457
Breaking news in politics!
1188
01:21:10,500 --> 01:21:15,707
This morning, a new assembly was formed...
1189
01:21:15,750 --> 01:21:21,040
...after a "No Confidence" motion was passed
1190
01:21:21,083 --> 01:21:24,999
The newly appointed minister has
asked for a cabinet reshuffle
1191
01:21:28,750 --> 01:21:32,624
Long live Adiseshan!
1192
01:21:33,166 --> 01:21:34,415
Welcome
1193
01:21:34,458 --> 01:21:37,207
l should seek your blessing
1194
01:21:37,250 --> 01:21:39,874
You're the new Minister,
let me honour you
1195
01:21:41,666 --> 01:21:44,499
You really are a kingmaker
1196
01:21:44,541 --> 01:21:46,082
Thank you, sir
1197
01:21:47,083 --> 01:21:49,999
Show your gratitude with action, not words
1198
01:21:50,083 --> 01:21:53,832
lf you're Adiseshan,
l'm your Alsatian
1199
01:21:53,875 --> 01:21:56,249
l'll always be your slave!
1200
01:22:11,958 --> 01:22:12,999
Stop it l say!
1201
01:22:13,041 --> 01:22:14,124
What's going on here!
1202
01:22:14,166 --> 01:22:17,207
The Government reserved this land
for housing developments
1203
01:22:17,250 --> 01:22:18,915
Your construction is illegal
1204
01:22:18,958 --> 01:22:19,999
Demolish it!
1205
01:22:20,000 --> 01:22:21,957
What the hell!
1206
01:22:22,000 --> 01:22:26,040
Last time you received 5 Million
and guaranteed my construction!
1207
01:22:26,083 --> 01:22:27,332
So explain yourself?
1208
01:22:27,333 --> 01:22:29,415
lt's a new Government order
1209
01:22:29,458 --> 01:22:30,957
l'll come back tomorrow morning
1210
01:22:31,000 --> 01:22:34,707
You have till then
to sort this out!
1211
01:22:36,291 --> 01:22:39,707
That land was reserved
for a government project
1212
01:22:39,750 --> 01:22:41,582
Which idiot gave you permission?
1213
01:22:41,625 --> 01:22:44,749
lt's an illegal project
l cannot permit it
1214
01:22:44,750 --> 01:22:47,665
What have l done wrong?
Why treat me this way
1215
01:22:47,708 --> 01:22:49,499
Why punish me, for a good deed?
1216
01:22:49,541 --> 01:22:51,207
We met everybody
1217
01:22:51,250 --> 01:22:56,582
We've paid everyone
from officers to ministers
1218
01:22:57,583 --> 01:23:00,915
You've bribed those from
the previous administration
1219
01:23:00,958 --> 01:23:02,332
But l'm fresh
1220
01:23:02,375 --> 01:23:04,415
l've invested plenty for this position
1221
01:23:04,458 --> 01:23:07,624
From campaign, election
and publicity expenses
1222
01:23:07,666 --> 01:23:11,040
The cost of politics has increased
1223
01:23:11,083 --> 01:23:13,124
Tell me, what do you want?
1224
01:23:16,125 --> 01:23:18,374
What's your project value?
1225
01:23:18,416 --> 01:23:20,665
How many times will
you ask this question?
1226
01:23:20,666 --> 01:23:23,082
- What?
- Nothing sir
1227
01:23:23,125 --> 01:23:24,249
20 Million
1228
01:23:24,291 --> 01:23:29,040
Give me 25% for my growth fund
1229
01:23:29,083 --> 01:23:30,124
l'll take care of everything
1230
01:23:30,166 --> 01:23:31,540
You scoundrel!
1231
01:23:31,583 --> 01:23:36,374
l'm not a criminal
doing illegal business!
1232
01:23:36,375 --> 01:23:39,874
To build a Gandhi Memorial
they'd ask for bribes!
1233
01:23:39,916 --> 01:23:41,124
Uncle! You keep quiet!
1234
01:23:41,166 --> 01:23:42,624
Will you pass my projects?
1235
01:23:42,666 --> 01:23:44,124
Show me some respect!
1236
01:23:44,166 --> 01:23:46,124
Why pay a courrupt fuck?
1237
01:23:46,166 --> 01:23:48,332
How dare you offend me!
1238
01:23:48,375 --> 01:23:51,249
lf you don't pay me
l'll fail your project!
1239
01:23:51,291 --> 01:23:53,415
l won't pay you a single cent!
1240
01:23:53,458 --> 01:23:58,624
l'll drag you through all the courts!
1241
01:23:58,666 --> 01:24:02,207
There must be some
justice within this country
1242
01:24:02,250 --> 01:24:03,249
l'll find it!
1243
01:24:03,291 --> 01:24:04,457
Go ahead!
1244
01:24:09,833 --> 01:24:12,040
Hello Sivaji, how are you?
1245
01:24:12,083 --> 01:24:14,249
Are your projects going well?
1246
01:24:14,291 --> 01:24:15,957
lf you need my help, just ask
1247
01:24:16,000 --> 01:24:18,582
Does this suit your status?
You're a deadly a snake!
1248
01:24:18,583 --> 01:24:21,332
- You'll never die peacefully!
- What the fu...
1249
01:24:21,375 --> 01:24:22,457
That's wrong
1250
01:24:22,500 --> 01:24:24,790
Sir is having a bad day
1251
01:24:24,916 --> 01:24:27,624
l'll see you later
1252
01:24:29,958 --> 01:24:31,165
Wanker!
1253
01:24:31,916 --> 01:24:34,540
This case can be won
1254
01:24:34,583 --> 01:24:39,290
The government can't stop projects
passed by previous ministers
1255
01:24:39,333 --> 01:24:40,332
lt's wrong!
1256
01:24:40,375 --> 01:24:42,374
Their claims are void
1257
01:24:42,416 --> 01:24:48,790
ln court l'll ask
for a writ, or a stay order
1258
01:24:48,791 --> 01:24:54,790
For 20 years l've worked hard
to achieve this dream
1259
01:24:55,625 --> 01:24:58,999
l've pledged all my
earnings and properties
1260
01:24:59,041 --> 01:25:00,749
Please, save this
1261
01:25:00,791 --> 01:25:02,207
Don't worry
1262
01:25:02,250 --> 01:25:05,957
You've obtained approvals for your project
1263
01:25:06,000 --> 01:25:07,124
l'll take care of it
1264
01:25:08,625 --> 01:25:10,082
About my fees...
1265
01:25:10,125 --> 01:25:11,499
...l'll need an advance
1266
01:25:11,541 --> 01:25:12,582
How much, sir?
1267
01:25:12,833 --> 01:25:14,249
2 Million
1268
01:25:15,166 --> 01:25:16,290
2 Million?
1269
01:25:16,333 --> 01:25:19,457
Aren't l fighting to save your wealth
1270
01:25:19,500 --> 01:25:21,624
l have no money...
1271
01:25:21,666 --> 01:25:23,540
...and l've crossed my overdraft limit
1272
01:25:29,583 --> 01:25:31,082
Take my car as an advance
1273
01:25:32,458 --> 01:25:35,332
Sir, l feel awkward
1274
01:25:35,333 --> 01:25:37,624
Please, it's alright
1275
01:25:37,666 --> 01:25:39,707
Was l born with a car?
1276
01:25:39,750 --> 01:25:43,082
Throughout my childhood
l've travelled on foot and bus
1277
01:25:43,125 --> 01:25:46,374
Just win this case for me
1278
01:25:46,416 --> 01:25:47,457
Take it
1279
01:25:51,208 --> 01:25:53,249
You've always liked this car
1280
01:25:53,291 --> 01:25:56,499
- Can l drop you home?
- No, thank you
1281
01:25:56,541 --> 01:25:59,124
Hereafter, l'll get used to walking
1282
01:26:06,208 --> 01:26:11,790
Did the Government Departments
rejected your project proposals?
1283
01:26:11,833 --> 01:26:12,790
Yes
1284
01:26:12,833 --> 01:26:18,499
So, you bribed Millions
to Government Officers?
1285
01:26:18,541 --> 01:26:19,832
Objection!
1286
01:26:19,875 --> 01:26:22,374
Permission was refused
to obtain bribes!
1287
01:26:22,416 --> 01:26:23,499
Objection overruled!
1288
01:26:23,541 --> 01:26:24,999
You've already mentioned this
1289
01:26:25,041 --> 01:26:28,040
ls it true that you bribed officials?
1290
01:26:28,083 --> 01:26:29,707
lt's true...but...
1291
01:26:29,750 --> 01:26:33,415
ls it true that Minister Anbanandham
had initially refused you?
1292
01:26:33,416 --> 01:26:34,290
True
1293
01:26:34,333 --> 01:26:36,707
ls it true that you bribed him
to pass your project?
1294
01:26:36,750 --> 01:26:37,457
Yes
1295
01:26:37,500 --> 01:26:39,707
- No more questions, your Honour
- l wanted to help the poor
1296
01:26:39,750 --> 01:26:42,249
l was cornered!
l was helpless!
1297
01:26:42,291 --> 01:26:48,790
The petitioner has confessed
to crimes of corruption...
1298
01:26:48,833 --> 01:26:56,624
...therefore his construction permits are
illegal beyond reasonable doubt
1299
01:26:56,666 --> 01:27:01,790
ln conclusion, the new
government notice was correct by law
1300
01:27:01,833 --> 01:27:08,207
This court permits demolishment
of all Sivaji's illegal construction
1301
01:27:08,250 --> 01:27:11,415
The government need not
compensate Sivaji losses
1302
01:27:25,375 --> 01:27:27,582
What's happened to you, Sivaji?
1303
01:27:27,583 --> 01:27:29,540
You should've taken my advice...
1304
01:27:29,541 --> 01:27:33,165
...of building a hotel,
or going into real estate
1305
01:27:33,208 --> 01:27:36,540
lnstead, you have become a pauper
1306
01:27:38,041 --> 01:27:39,457
How will you survive?
1307
01:27:39,500 --> 01:27:42,082
Will you work in a sweatshop?
1308
01:27:42,125 --> 01:27:45,040
Will you become a milkman?
1309
01:27:45,125 --> 01:27:46,999
Can you drive an auto rickshaw?
1310
01:27:47,041 --> 01:27:50,790
l can help you get
a bus conductor job
1311
01:27:50,833 --> 01:27:52,040
Want it?
1312
01:27:52,083 --> 01:27:54,624
But, you need previous experience
1313
01:27:55,458 --> 01:27:58,540
There is one job
that anyone can do...
1314
01:27:58,625 --> 01:28:00,457
...will you do it?
1315
01:28:02,875 --> 01:28:05,124
All l have are notes
1316
01:28:05,125 --> 01:28:06,707
You have any change?
1317
01:28:12,041 --> 01:28:14,124
Oh Lord...
1318
01:28:14,125 --> 01:28:16,332
...let him prosper in his new job
1319
01:28:17,500 --> 01:28:19,290
You're very fortunate...
1320
01:28:19,333 --> 01:28:21,665
...that l'm your first customer
1321
01:28:28,000 --> 01:28:29,290
Go beg for a living
1322
01:29:12,125 --> 01:29:13,290
Excuse me, sir
1323
01:29:13,291 --> 01:29:16,624
After the repossession of all
your properties...
1324
01:29:16,666 --> 01:29:19,874
...you still remain in arrears
1325
01:29:19,916 --> 01:29:25,165
All other possessions must remain here,
to pay off your debts
1326
01:29:27,666 --> 01:29:30,290
This also includes your Rolex watch
1327
01:29:48,750 --> 01:29:50,832
Sorry Dad. Sorry Mum
1328
01:29:51,416 --> 01:29:54,790
Please, return to the village.
l will sort this out
1329
01:29:54,833 --> 01:29:56,457
We can survive this
1330
01:29:56,500 --> 01:29:59,207
We was poor before
you left for America
1331
01:30:38,041 --> 01:30:39,290
Welcome, son-in-law
1332
01:30:40,833 --> 01:30:42,457
My situation isn't good
1333
01:30:43,208 --> 01:30:46,040
Can we postpone the wedding
to another time?
1334
01:30:46,041 --> 01:30:49,832
We can fix the wedding date
whenever you want
1335
01:30:49,875 --> 01:30:53,415
No dad,
l don't want to marry
1336
01:30:53,458 --> 01:30:54,749
What are you saying?
1337
01:30:54,791 --> 01:30:58,957
l warned you before,
but you still insisted!
1338
01:30:59,000 --> 01:31:01,040
After our engagement
you've lost everything
1339
01:31:01,083 --> 01:31:02,624
After marriage...
1340
01:31:02,666 --> 01:31:06,374
...if you lose your life as predicted?
1341
01:31:06,416 --> 01:31:08,374
Your over-reacting
1342
01:31:08,416 --> 01:31:09,540
What over-reacting?
1343
01:31:09,583 --> 01:31:13,290
How did they demolish all
your dreams and ambitions?
1344
01:31:13,333 --> 01:31:17,790
How did a Millionaire become
penniless within one day?
1345
01:31:17,791 --> 01:31:19,415
lt's a co-incidence, damn it
1346
01:31:19,458 --> 01:31:25,332
No, l can't ever marry you.
Please leave!
1347
01:31:26,083 --> 01:31:28,332
Don't ever see me again!
1348
01:32:11,916 --> 01:32:13,165
Go beg for a living!
1349
01:32:16,500 --> 01:32:18,624
Don't ever see me again!
1350
01:32:21,250 --> 01:32:26,207
Roadside food tastes better
then food from a 5 star hotel
1351
01:32:26,708 --> 01:32:27,499
Eat
1352
01:32:32,666 --> 01:32:34,832
You should return to America
1353
01:32:35,416 --> 01:32:38,332
No, this is my country
1354
01:32:40,500 --> 01:32:42,374
How can l leave my dream?
1355
01:32:43,125 --> 01:32:44,915
l will not give it up
1356
01:32:45,500 --> 01:32:46,915
How, Sivaji?
1357
01:32:47,583 --> 01:32:49,332
With this one Rupee coin
1358
01:32:51,125 --> 01:32:52,832
Tails, gentle path
1359
01:32:53,583 --> 01:32:55,499
Heads, wild path
1360
01:32:55,500 --> 01:33:00,332
Let this coin decide my path!
1361
01:33:16,041 --> 01:33:18,874
Now you will see...
1362
01:33:18,875 --> 01:33:20,957
...my wild side!
1363
01:34:11,208 --> 01:34:12,415
Who?
1364
01:34:13,166 --> 01:34:15,499
Tomorrow morning,
a wedding party will arrive
1365
01:34:15,500 --> 01:34:16,249
Wedding?
1366
01:34:16,291 --> 01:34:17,790
lncome Tax officers
1367
01:34:18,625 --> 01:34:21,915
Hide all your illegal
accounts and documents
1368
01:34:22,958 --> 01:34:23,999
What are you saying?
1369
01:34:24,041 --> 01:34:26,749
The tip-off is confirmed,
top secret
1370
01:34:26,791 --> 01:34:30,874
Don't contact anyone,
your outgoing calls are tapped!
1371
01:35:02,000 --> 01:35:03,457
- Ravi
- Sir?
1372
01:35:03,625 --> 01:35:07,582
Deliver these fertilizer sacks
to my farmhouse
1373
01:35:17,500 --> 01:35:19,165
Can't you cross the road?
1374
01:35:19,791 --> 01:35:21,749
- Where you heading?
- Tambaram
1375
01:35:21,750 --> 01:35:22,832
Give us a lift
1376
01:35:22,916 --> 01:35:24,207
How can l take strangers?
1377
01:35:24,250 --> 01:35:26,040
We know your boss
1378
01:35:33,958 --> 01:35:36,332
l've reached my destination.
You can get off here
1379
01:35:45,541 --> 01:35:47,249
Wake up!
1380
01:35:47,291 --> 01:35:50,540
- Sir has sent fertilizer
- Okay brother
1381
01:36:04,708 --> 01:36:07,832
We have intruders!
1382
01:36:55,875 --> 01:36:56,624
Who?
1383
01:36:56,666 --> 01:37:00,165
Adi mate,
still waiting for the wedding party?
1384
01:37:01,458 --> 01:37:03,624
That finished last night...
1385
01:37:03,666 --> 01:37:04,915
...today is the reception
1386
01:37:05,833 --> 01:37:06,957
Confused?
1387
01:37:07,416 --> 01:37:08,915
Farmhouse
1388
01:37:08,916 --> 01:37:10,499
Beaten henchmen
1389
01:37:10,541 --> 01:37:12,499
Your documents have vanished
1390
01:37:12,541 --> 01:37:13,915
Who the hell is this?
1391
01:37:13,916 --> 01:37:16,165
l'm the hero, man!
1392
01:37:16,500 --> 01:37:17,124
Sivaji!
1393
01:37:17,166 --> 01:37:20,165
Striking, isn't it!
1394
01:37:20,166 --> 01:37:21,249
What do you want?
1395
01:37:22,166 --> 01:37:23,499
Fertilizer...
1396
01:37:24,083 --> 01:37:26,540
...which began with your
one Rupee Coin?
1397
01:37:27,333 --> 01:37:29,082
Let's talk business
1398
01:37:29,125 --> 01:37:32,832
l'll wait for you opposite
the lncome Tax office
1399
01:37:32,875 --> 01:37:33,999
No need to hurry...
1400
01:37:34,041 --> 01:37:37,832
...but after 30 minutes l'll go inside
1401
01:37:44,833 --> 01:37:46,999
- Sir, your cake
- Thank you, leader
1402
01:37:53,625 --> 01:37:54,915
My boss is calling you
1403
01:37:55,333 --> 01:37:57,124
Tell your boss to come here
1404
01:38:10,625 --> 01:38:12,415
Sir, sit down
1405
01:38:17,541 --> 01:38:19,749
Bring sir, some cakes and tea!
1406
01:38:21,625 --> 01:38:23,082
Hurry up and talk
1407
01:38:23,125 --> 01:38:26,499
l have all your books,
hard disks and documents...
1408
01:38:26,541 --> 01:38:32,665
...which confirm undeclared assets
and hidden Swiss accounts
1409
01:38:32,708 --> 01:38:36,790
Overall, you owe 20 Million of unpaid tax
1410
01:38:36,791 --> 01:38:39,540
- So what?
- Eat your cake
1411
01:38:40,458 --> 01:38:41,957
Eat, sir!
1412
01:38:43,791 --> 01:38:45,707
You'll give me half...
1413
01:38:46,291 --> 01:38:48,749
Not the cake...the money
1414
01:38:48,791 --> 01:38:49,457
lf l don't?
1415
01:38:49,500 --> 01:38:52,290
l'll hand your documents
to the lncome Tax office
1416
01:38:52,500 --> 01:38:54,082
See over there
1417
01:38:58,041 --> 01:38:59,374
Super uncle!
1418
01:39:00,541 --> 01:39:02,290
Drive now!
1419
01:39:05,583 --> 01:39:07,165
Tell him to stop
1420
01:39:07,666 --> 01:39:09,040
Hold on!
1421
01:39:17,208 --> 01:39:20,540
Your 20 Million will be seized
1422
01:39:20,583 --> 01:39:23,582
You'll face heavy fines and jail...
1423
01:39:23,625 --> 01:39:26,207
...while l'll be rewarded
with 2 Million
1424
01:39:26,250 --> 01:39:28,499
Whatever you decide,
l will gain
1425
01:39:28,708 --> 01:39:29,624
Which is better?
1426
01:39:29,875 --> 01:39:32,290
Losing everything,
or losing some
1427
01:39:32,333 --> 01:39:33,749
You threatening me?
1428
01:39:33,791 --> 01:39:35,124
- Vel
- Sir
1429
01:39:35,166 --> 01:39:36,207
Call the police commissioner
1430
01:39:36,250 --> 01:39:40,290
Adi, stop being so funny
1431
01:39:40,333 --> 01:39:43,957
lts undeclared money, sweetie!
You can't use the law
1432
01:39:44,333 --> 01:39:47,124
You must remain quiet
1433
01:39:47,291 --> 01:39:48,665
You're just one man
1434
01:39:48,708 --> 01:39:50,832
l've the Government within my grip
1435
01:39:50,875 --> 01:39:52,665
l've your balls within my grip
1436
01:39:52,708 --> 01:39:54,165
Repeat!
1437
01:39:57,875 --> 01:39:59,415
Tell him to stop
1438
01:40:00,666 --> 01:40:01,665
Hold on!
1439
01:40:02,208 --> 01:40:04,290
You have 24 hours
1440
01:40:04,333 --> 01:40:05,665
Pay me 1 0 Million
1441
01:40:05,708 --> 01:40:08,457
l'll soon inform you
when and where
1442
01:40:08,500 --> 01:40:09,457
Enjoy your tea
1443
01:40:09,458 --> 01:40:11,165
- How much?
- 20 Rupees
1444
01:40:11,208 --> 01:40:12,790
Adi, you pay
1445
01:40:12,875 --> 01:40:14,915
l'll deduct it from my 1 0 Million
1446
01:40:38,041 --> 01:40:39,915
You leap more stylishly
than a conductor
1447
01:40:41,041 --> 01:40:41,790
Hi
1448
01:40:43,833 --> 01:40:45,957
Why get upset on seeing us?
1449
01:40:46,000 --> 01:40:47,749
Why have you come?
1450
01:40:47,791 --> 01:40:51,124
You're causing trouble.
Please go!
1451
01:40:51,166 --> 01:40:52,415
l want to buy a flute
1452
01:40:52,458 --> 01:40:53,499
Play this
1453
01:40:54,541 --> 01:40:55,874
l beg you, leave
1454
01:40:55,875 --> 01:40:57,165
Manager!
1455
01:40:57,250 --> 01:41:00,832
Your staff member isn't serving us!
1456
01:41:00,875 --> 01:41:03,915
Tamilselvi, serve the customer!
1457
01:41:04,833 --> 01:41:05,832
Flute
1458
01:41:12,708 --> 01:41:16,749
Please listen,
l'll soon receive a large payout
1459
01:41:16,791 --> 01:41:18,457
l can re-open the University
1460
01:41:18,625 --> 01:41:19,957
Earning back is easy!
1461
01:41:20,000 --> 01:41:21,207
Can you bring life back?
1462
01:41:21,333 --> 01:41:22,290
Give me a break!
1463
01:41:22,541 --> 01:41:24,999
Why torture yourself
with silly superstitions?
1464
01:41:25,041 --> 01:41:27,124
You believe
if we marry l'll die?
1465
01:41:27,166 --> 01:41:30,082
The truth is
l'll die if we don't marry!
1466
01:41:31,416 --> 01:41:35,374
Yes, he'll commit suicide
on the rail tracks!
1467
01:41:35,416 --> 01:41:36,290
When did l say that?
1468
01:41:36,333 --> 01:41:39,207
Her expression changed.
We'll exploit her sentiments
1469
01:41:39,250 --> 01:41:41,124
Don'tjoke around. Leave!
1470
01:41:41,166 --> 01:41:42,624
This is no joke
1471
01:41:42,666 --> 01:41:46,457
Come tomorrow at 5pm,
near the Vandalur level crossing
1472
01:41:46,500 --> 01:41:48,249
You'll find Sivaji on
the train tracks
1473
01:41:48,291 --> 01:41:50,207
lf you accept him...a wedding
1474
01:41:50,250 --> 01:41:51,332
lf not...
1475
01:41:51,375 --> 01:41:52,540
...a funeral!
1476
01:41:54,625 --> 01:41:56,915
- Come!
- Why say that?
1477
01:41:56,958 --> 01:41:58,249
- Who am l?
- Uncle
1478
01:41:58,291 --> 01:41:59,707
l did my duty
1479
01:42:01,708 --> 01:42:06,665
Uncle, this is a stupid idea!
1480
01:42:06,708 --> 01:42:09,290
Sivaji, women can never
understand our words
1481
01:42:09,333 --> 01:42:11,374
Taking drastic action
will solve this
1482
01:42:11,416 --> 01:42:13,540
- Why talk crazy?
- Don't speak!
1483
01:42:13,583 --> 01:42:16,332
The train will depart soon.
Remember our plan?
1484
01:42:16,333 --> 01:42:17,374
Hey uncle?
1485
01:42:17,375 --> 01:42:18,582
Yes dear?
1486
01:42:18,666 --> 01:42:21,207
You won't sacrifice me
for comedy sake?
1487
01:42:26,750 --> 01:42:28,707
Move! lt's urgent
1488
01:42:35,875 --> 01:42:37,582
Sivaji, the train has departed
1489
01:43:15,125 --> 01:43:16,957
Uncle, Tamilselvi has left
1490
01:43:17,000 --> 01:43:19,207
Suicide cancelled!
Get off the tracks
1491
01:43:25,708 --> 01:43:26,790
Why are you stuttering?
1492
01:43:26,833 --> 01:43:28,749
My leg is stuck!
1493
01:43:28,791 --> 01:43:29,832
Stuck?
1494
01:43:29,875 --> 01:43:31,874
Remove your trousers and run
1495
01:43:36,166 --> 01:43:37,790
What's the matter,
gas troubles?
1496
01:43:37,833 --> 01:43:38,915
Stop the train!
1497
01:43:46,708 --> 01:43:48,040
Crap!
1498
01:43:50,083 --> 01:43:51,832
The emergency chain snapped!
1499
01:43:51,833 --> 01:43:53,249
Oh shit!
1500
01:44:09,708 --> 01:44:10,915
Stop!?...
1501
01:44:51,708 --> 01:44:53,540
l'll always protect you
1502
01:45:29,583 --> 01:45:36,457
A raaga of musical notes
rained on earth...
1503
01:45:37,166 --> 01:45:44,540
...and the Sahara desert
bloomed into an oasis
1504
01:45:59,833 --> 01:46:03,249
The vast night sky parted...
1505
01:46:07,208 --> 01:46:11,207
...a beautiful moon visited me...
1506
01:46:11,208 --> 01:46:14,749
...and we both shared a cup of tea
1507
01:46:14,791 --> 01:46:18,165
ls this a dream, or the truth?
1508
01:46:18,500 --> 01:46:22,749
ls this love's magical chant?
1509
01:46:22,791 --> 01:46:29,290
This is love, a thousand years old
1510
01:46:30,250 --> 01:46:37,499
lt will survive for
another million years
1511
01:47:31,250 --> 01:47:38,082
Press your lips
against my anxious body
1512
01:47:38,125 --> 01:47:46,082
Let your moustache stubble arouse me
1513
01:47:46,125 --> 01:47:50,082
Should l garland
the sky and earth...
1514
01:47:50,125 --> 01:47:53,207
...with colourful flowers?
1515
01:47:53,875 --> 01:47:57,707
On this adorned path
to the stars...
1516
01:47:57,750 --> 01:48:01,374
..let me carry your body?
1517
01:48:01,375 --> 01:48:07,790
This is love, a thousand years old
1518
01:48:08,666 --> 01:48:16,290
lt will survive for
another million years
1519
01:50:40,375 --> 01:50:41,540
Car keys?
1520
01:50:57,541 --> 01:50:59,540
Your started this with 1 Rupee...
1521
01:50:59,583 --> 01:51:01,540
...now l have 10 Million
1522
01:51:02,625 --> 01:51:05,124
You're a lucky charm
1523
01:51:05,166 --> 01:51:07,332
This deal is not over...yet
1524
01:51:14,625 --> 01:51:15,457
Leave him!
1525
01:51:15,500 --> 01:51:18,082
l won't until the money is safe
1526
01:51:18,583 --> 01:51:19,832
Uncle, start the car
1527
01:51:57,291 --> 01:52:00,582
Do you think l'm a poof?
1528
01:52:00,625 --> 01:52:02,540
You should see
my police record!
1529
01:52:03,500 --> 01:52:04,874
Adi, man...
1530
01:52:04,916 --> 01:52:06,624
...cold-bloodied Adi
1531
01:52:06,666 --> 01:52:08,457
- l'll kill you
- Don't sir
1532
01:52:08,500 --> 01:52:10,874
We'll take care of him
1533
01:52:11,458 --> 01:52:14,374
Money should return to my place
1534
01:52:14,416 --> 01:52:16,540
Return his corpse to his place
1535
01:52:22,125 --> 01:52:23,624
Know who they are?
1536
01:52:23,625 --> 01:52:26,499
They're the top
rowdies of Madras
1537
01:52:26,541 --> 01:52:28,249
They'll rip you into pieces
1538
01:52:28,291 --> 01:52:30,499
You foolishly came alone
1539
01:52:31,875 --> 01:52:34,374
Sweetie,
pigs always attack in groups
1540
01:52:39,333 --> 01:52:42,040
A lion can fight alone
1541
01:54:54,000 --> 01:54:56,249
Finish!
1542
01:55:35,666 --> 01:55:37,207
Cool!
1543
01:55:47,250 --> 01:55:48,457
- Ayappa
- Yes
1544
01:55:48,500 --> 01:55:50,249
8 sacks have
English newspapers
1545
01:55:50,291 --> 01:55:52,290
- 6 contain Tamil newspapers
- Okay
1546
01:55:52,333 --> 01:55:55,540
4 sacks contain
gossip magazines
1547
01:55:56,541 --> 01:55:59,332
Take them inside,
then collect your money
1548
01:55:59,416 --> 01:56:03,999
Uncle,
is it safe to hide our money here?
1549
01:56:04,375 --> 01:56:07,249
The owner is my classmate.
We can trust him
1550
01:56:07,291 --> 01:56:10,582
His factory and home
will be safe for us
1551
01:56:18,375 --> 01:56:19,999
We've collected enough money
1552
01:56:20,041 --> 01:56:23,999
We can re-open
the Sivaji Foundation
1553
01:56:24,125 --> 01:56:25,499
No
1554
01:56:25,916 --> 01:56:30,540
lf Adiseshan had
20 Million of unpaid tax...
1555
01:56:30,791 --> 01:56:32,707
...how much would
the whole city have?
1556
01:56:35,125 --> 01:56:38,207
How much would lndia have?
1557
01:56:38,958 --> 01:56:40,665
What do you mean?
1558
01:56:47,000 --> 01:56:48,207
Have some tea
1559
01:56:48,291 --> 01:56:49,915
- Need anything else?
- No, thank you
1560
01:56:56,750 --> 01:56:59,290
The total figure of lndia's unpaid tax...
1561
01:56:59,416 --> 01:57:01,707
...exceeds well into Trillions
1562
01:57:02,500 --> 01:57:04,207
lndia isn't a poor country
1563
01:57:04,416 --> 01:57:06,665
lts wealth is hidden illegally
1564
01:57:06,833 --> 01:57:08,665
See how much inequality
exists because of it
1565
01:57:08,750 --> 01:57:10,790
Rich get richer.
Poor get poorer
1566
01:57:10,916 --> 01:57:18,290
This illegal money is the
reason for lndia's poverty
1567
01:57:18,375 --> 01:57:20,832
We must expose this money
1568
01:57:21,625 --> 01:57:23,457
Sivaji Foundation
shouldn'tjust be in Madras...
1569
01:57:23,583 --> 01:57:25,707
...it must be in every city!
1570
01:57:26,166 --> 01:57:29,249
lt will provide education and jobs
1571
01:57:29,708 --> 01:57:32,249
And give food and shelter for all
1572
01:57:32,291 --> 01:57:35,832
How can one person achieve this?
1573
01:57:36,083 --> 01:57:37,082
l can!
1574
01:57:37,666 --> 01:57:41,124
We must find out who
has such illegal money?
1575
01:57:41,166 --> 01:57:42,165
How?
1576
01:57:42,250 --> 01:57:47,290
Research various employees,
accountants, drivers and servants...
1577
01:57:47,333 --> 01:57:49,457
...and organise an invite to them
1578
01:57:49,500 --> 01:57:50,874
They won't reveal anything
1579
01:57:51,000 --> 01:57:52,707
- l'll make them
- How?
1580
01:57:52,916 --> 01:57:55,540
For that, we must visit the hospital
1581
01:58:15,166 --> 01:58:18,124
- How are you?
- l can't bear the pain
1582
01:58:18,208 --> 01:58:19,207
l'm sorry
1583
01:58:19,291 --> 01:58:21,415
Adiseshan has never visited us
1584
01:58:21,458 --> 01:58:24,540
But you've come. Thank you
1585
01:58:24,666 --> 01:58:28,165
- Why be a henchman?
- We know nothing else
1586
01:58:28,208 --> 01:58:29,249
Son, come here
1587
01:58:30,500 --> 01:58:33,457
- What do you study?
- l paste posters
1588
01:58:34,166 --> 01:58:39,040
Why deny your
precious child an education?
1589
01:58:39,125 --> 01:58:41,040
Who will provide us such opportunities?
1590
01:58:41,125 --> 01:58:42,540
We've grown up with violence
1591
01:58:42,666 --> 01:58:44,082
l'll give you the same job...
1592
01:58:44,083 --> 01:58:45,374
...but only for good deeds
1593
01:58:45,416 --> 01:58:46,457
Will you join me?
1594
01:58:48,375 --> 01:58:50,665
You get a good income,
with a free house
1595
01:58:51,041 --> 01:58:53,332
l'll pay for your
children's education
1596
01:58:53,416 --> 01:58:54,832
What do you say?
1597
01:58:55,916 --> 01:58:57,707
Useless chap!
1598
01:58:57,791 --> 01:58:59,082
Accept his offer!
1599
01:58:59,125 --> 01:59:01,665
You go, sir.
l'll persuade them
1600
01:59:01,708 --> 01:59:03,415
We'll come, boss
1601
01:59:18,000 --> 01:59:20,832
l think there must be a discussion
about the lndian Economy
1602
01:59:21,041 --> 01:59:22,874
But why is the driver here?
1603
01:59:25,291 --> 01:59:28,249
Thank you all for attending
1604
01:59:28,333 --> 01:59:33,540
ln Tamil Naidu, around 2 Trillion
exists as black money
1605
01:59:33,583 --> 01:59:36,499
What is black money?
ls it painted black?
1606
01:59:37,875 --> 01:59:42,249
Everyone must pay 30% of their
annual earnings as income tax
1607
01:59:42,333 --> 01:59:45,249
lf they don't declare this,
then it's known as...
1608
01:59:45,291 --> 01:59:46,707
...black money
1609
01:59:46,791 --> 01:59:49,915
Employees, like you...
1610
01:59:50,083 --> 01:59:54,374
...would know if your employer
hasn't paid any income tax
1611
01:59:54,375 --> 01:59:57,707
That money should go
towards the people's welfare
1612
01:59:57,791 --> 02:00:04,290
So please, tell me where
they've hidden their black money
1613
02:00:04,416 --> 02:00:06,790
Great!
You want us to betray?
1614
02:00:06,791 --> 02:00:07,499
No...
1615
02:00:08,000 --> 02:00:09,374
...l want you to save our country
1616
02:00:09,375 --> 02:00:10,165
How?
1617
02:00:10,375 --> 02:00:12,415
l'm going to spend
that money on the poor
1618
02:00:12,458 --> 02:00:14,082
Why should we grass?
1619
02:00:14,125 --> 02:00:15,832
Are you an lncome Tax officer?
1620
02:00:15,833 --> 02:00:16,832
Commissioner?
1621
02:00:17,000 --> 02:00:17,999
The C.M? (Chief Minister)
1622
02:00:18,041 --> 02:00:19,457
l'm the PM
1623
02:00:20,708 --> 02:00:22,082
A postman...
1624
02:00:22,166 --> 02:00:26,207
...who will deliver money to the people
1625
02:00:26,250 --> 02:00:27,832
You're breaking the law!
1626
02:00:28,000 --> 02:00:30,915
Those with black money
are already breaking the law!
1627
02:00:31,083 --> 02:00:33,374
My employer isn't a thief
1628
02:00:33,375 --> 02:00:35,374
He has kept his earned money
1629
02:00:35,500 --> 02:00:36,374
What's wrong with that?
1630
02:00:36,416 --> 02:00:39,082
lf everyone used that reason...
1631
02:00:39,125 --> 02:00:42,124
...then our government
can't control inflation rates
1632
02:00:42,208 --> 02:00:44,165
Cost will increase on...
1633
02:00:44,208 --> 02:00:47,290
...petrol, electricity, clothes, medicines...
1634
02:00:47,333 --> 02:00:49,165
...which will directly affect you!
1635
02:00:50,208 --> 02:00:53,999
Tax evaders, like your Employer,
are betraying the people
1636
02:00:54,041 --> 02:00:57,165
Sir, l understand now!
1637
02:00:57,208 --> 02:00:58,082
Excuse me!
1638
02:01:00,208 --> 02:01:03,040
Sir, l'll give you any details
1639
02:01:03,083 --> 02:01:04,207
Shut up!
1640
02:01:04,250 --> 02:01:06,290
We can't be dishonest our profession
1641
02:01:06,416 --> 02:01:08,874
This is not correct
1642
02:01:08,916 --> 02:01:12,665
Those who agree,
can provide details here
1643
02:01:12,708 --> 02:01:16,874
Those who disagree,
can wait inside my office
1644
02:01:20,958 --> 02:01:23,540
That idiot wants to save lndia
1645
02:01:23,625 --> 02:01:25,374
How can we trust him
with our information
1646
02:01:25,583 --> 02:01:27,832
He'll keep all the money!
1647
02:01:27,833 --> 02:01:29,957
This room is empty
1648
02:01:30,041 --> 02:01:32,124
This is not correct
1649
02:01:39,166 --> 02:01:40,457
And you?
1650
02:01:40,583 --> 02:01:41,874
You want to be here...
1651
02:01:41,916 --> 02:01:43,499
...or inside the office?
1652
02:01:43,541 --> 02:01:45,124
We're just discussing that
1653
02:01:45,166 --> 02:01:46,332
Cool!
1654
02:01:49,708 --> 02:01:52,332
This is correct
1655
02:01:59,208 --> 02:02:01,040
l was thinking...
1656
02:02:01,083 --> 02:02:06,082
...your scheme will benefit
our national interest
1657
02:02:07,958 --> 02:02:09,207
That's right!
1658
02:02:37,250 --> 02:02:37,749
Hello
1659
02:02:38,000 --> 02:02:41,915
Minister, you've undeclared assets
worth 10 Million...
1660
02:02:41,958 --> 02:02:49,499
...which are hidden as jewels,
gold bars, and foreign currency
1661
02:02:50,666 --> 02:02:53,124
You'll pay me half
to keep the rest...
1662
02:02:53,166 --> 02:02:55,415
Otherwise, the tax officers
will seize everything
1663
02:02:55,458 --> 02:02:56,790
Have you decided?
1664
02:02:56,833 --> 02:02:57,665
Who is this?
1665
02:02:57,791 --> 02:02:59,415
BOSS
1666
02:03:09,875 --> 02:03:10,749
Who?
1667
02:03:10,958 --> 02:03:12,499
ldiot, its BOSS
1668
02:03:20,791 --> 02:03:22,207
Yes?
1669
02:03:23,208 --> 02:03:25,624
Fool, its BOSS
1670
02:03:37,250 --> 02:03:38,749
Live prosperously
1671
02:03:38,833 --> 02:03:41,207
Live "half" prosperously
1672
02:03:55,583 --> 02:03:56,582
Where next?
1673
02:03:57,625 --> 02:03:58,665
New York
1674
02:04:18,416 --> 02:04:19,707
CHENNAl
1675
02:04:19,875 --> 02:04:21,207
We've received unofficial complaints
1676
02:04:21,250 --> 02:04:22,957
Millions have been stolen
1677
02:04:23,000 --> 02:04:26,165
Stop and search all large vehicles
1678
02:04:57,458 --> 02:05:02,207
Exchange these into US dollars
1679
02:05:02,250 --> 02:05:04,124
Do this good deed
1680
02:05:04,166 --> 02:05:06,874
Note down this
currency serial number
1681
02:05:06,916 --> 02:05:08,374
NEW YORK
1682
02:05:12,083 --> 02:05:14,082
- Hello Mike
- Yeah, Aslam
1683
02:05:14,083 --> 02:05:15,457
Material received
1684
02:05:15,500 --> 02:05:17,749
Handover the money to the
concerned party
1685
02:05:17,750 --> 02:05:20,790
ldentity: 1000 Rupees lndian currency
1686
02:05:20,833 --> 02:05:25,874
Serial no: 5BD 714592
1687
02:05:38,875 --> 02:05:39,790
Cool
1688
02:05:50,083 --> 02:05:53,957
Friends, split this money
into small amounts...
1689
02:05:54,000 --> 02:05:57,415
...and distribute it
to those you trust
1690
02:05:57,583 --> 02:06:02,832
Afterwards, all must donate it to
the Sivaji Foundation
1691
02:06:02,875 --> 02:06:05,082
Black money will return as legal money
1692
02:06:05,125 --> 02:06:06,999
Don't worry Sivaji,
we'll take care of it
1693
02:06:07,625 --> 02:06:08,707
Thank you
1694
02:06:14,291 --> 02:06:16,082
CHENNAl
1695
02:06:21,458 --> 02:06:23,624
Hi, l'm Sivaji buddy.
Cool
1696
02:06:25,333 --> 02:06:27,415
Hi Shiv, you got a mail
1697
02:06:50,625 --> 02:06:55,749
Our black money has turned
whiter than white!
1698
02:06:55,791 --> 02:06:59,874
No one can question the Foundation
1699
02:06:59,958 --> 02:07:01,707
We've converted our
black money into white
1700
02:07:01,750 --> 02:07:05,207
We must guarantee it remains white
1701
02:07:05,250 --> 02:07:06,332
l don't understand
1702
02:07:06,375 --> 02:07:10,624
Don't criminals
wear white in prison?
1703
02:07:10,958 --> 02:07:13,290
- Hello, lncome Tax office?
- Yes
1704
02:07:13,291 --> 02:07:14,749
Give me the investigation department
1705
02:07:14,791 --> 02:07:17,540
You'll leave no stone unturned
1706
02:07:19,083 --> 02:07:24,415
l have evidence on those
who've not paid any income tax
1707
02:07:24,458 --> 02:07:25,957
You can raid them
1708
02:07:26,000 --> 02:07:28,832
- Send me the documents
- No problem
1709
02:07:28,875 --> 02:07:31,124
Sir
1710
02:07:33,041 --> 02:07:34,082
Who is that?
1711
02:07:34,083 --> 02:07:36,499
lt's your driver.
There's someone to see you
1712
02:07:38,791 --> 02:07:42,332
- What?
- Forgive me. They...
1713
02:07:42,375 --> 02:07:44,207
We are from the
lncome Tax Department
1714
02:07:45,125 --> 02:07:48,124
Who gave you permission?
Shall l call the minister?
1715
02:07:50,166 --> 02:07:52,999
Sorry sir, we from CBl
(Central Bureau of lnvestigation)
1716
02:07:53,041 --> 02:07:55,624
What bullshit!
You'll lose your jobs
1717
02:07:59,541 --> 02:08:03,915
We've obtained evidence of
your undeclared assets
1718
02:08:07,291 --> 02:08:09,832
- Who told you this?
- We can't say
1719
02:08:10,000 --> 02:08:10,874
l know!
1720
02:08:11,416 --> 02:08:12,457
Sivaji!
1721
02:08:12,500 --> 02:08:15,957
He's suddenly grown rich!
Why don't you raid him?
1722
02:08:16,000 --> 02:08:18,665
His wealth has been accounted for
1723
02:08:27,208 --> 02:08:28,790
You've not declared many items
1724
02:08:29,625 --> 02:08:32,165
Will you sign this statement?
1725
02:08:36,750 --> 02:08:40,499
For laundering undeclared assets
into US Dollars...
1726
02:08:40,625 --> 02:08:41,957
...you are under arrest
1727
02:08:42,875 --> 02:08:47,124
Welcome. Today's headline!
1728
02:08:47,166 --> 02:08:54,332
Across the city, the Police and
lncome Tax Departments...
1729
02:08:54,416 --> 02:08:59,290
...have raided properties of
wealthy industrialists and politicians
1730
02:08:59,375 --> 02:09:10,290
Many were arrested for
tax evasion and money laundering...
1731
02:09:25,333 --> 02:09:26,874
How did this happen?
1732
02:09:26,916 --> 02:09:28,415
Poor man
1733
02:09:28,458 --> 02:09:31,415
You've brought yourself to this position
1734
02:09:32,333 --> 02:09:34,415
What will you do in prison?
1735
02:09:34,541 --> 02:09:35,832
Hard labour?
1736
02:09:36,208 --> 02:09:37,540
Clean toilets?
1737
02:09:37,625 --> 02:09:39,040
Wash plates?
1738
02:09:39,875 --> 02:09:43,165
Should l help you get a job
as a prison cook?
1739
02:09:44,333 --> 02:09:47,457
Pity, you need experience for that
1740
02:09:47,666 --> 02:09:51,332
There's one simple job for you.
You want it?
1741
02:09:51,583 --> 02:09:53,040
lt is...
1742
02:09:53,083 --> 02:09:54,665
...counting bars!
1743
02:09:56,000 --> 02:09:58,124
Striking, isn't it?
1744
02:09:59,125 --> 02:10:00,624
You've committed a mistake
1745
02:10:00,708 --> 02:10:02,582
You shouldn't have done this
1746
02:10:02,583 --> 02:10:04,915
You insulted me
1747
02:10:04,916 --> 02:10:06,624
You will pay for this
1748
02:10:06,791 --> 02:10:08,207
l'm sensitive
1749
02:10:08,333 --> 02:10:09,749
l can't bear this
1750
02:10:09,791 --> 02:10:11,124
l will get my revenge!
1751
02:10:11,583 --> 02:10:14,582
You want more lessons from us?
1752
02:10:15,375 --> 02:10:16,290
l'm Adi, man!
1753
02:10:16,291 --> 02:10:19,124
Go fuc...count bars!
1754
02:10:22,666 --> 02:10:24,624
Cool!
1755
02:10:43,500 --> 02:10:46,874
l can't get him released,
it's all over the press
1756
02:10:46,916 --> 02:10:48,540
May l come in?
1757
02:10:48,625 --> 02:10:49,749
Who is that?
1758
02:10:50,791 --> 02:10:52,665
BOSS
1759
02:10:55,916 --> 02:10:57,332
What do you want?
1760
02:10:57,375 --> 02:10:59,915
- Who let you in?
- Money
1761
02:11:03,958 --> 02:11:05,624
The minister is in a meeting
1762
02:11:05,708 --> 02:11:07,332
Don't allow anyone inside
1763
02:11:11,250 --> 02:11:12,290
Sign it
1764
02:11:12,541 --> 02:11:14,665
- Why?
- Read it!
1765
02:11:16,083 --> 02:11:18,874
All construction sites
bought by Sivaji Foundation...
1766
02:11:18,916 --> 02:11:21,915
...have been approved by the government
1767
02:11:21,958 --> 02:11:23,957
Therefore, all objections are null and void...
1768
02:11:24,000 --> 02:11:26,124
...and pending work can continue...
1769
02:11:26,166 --> 02:11:27,832
...by order of the Government
1770
02:11:27,875 --> 02:11:30,957
Signed...A. Kulandaivelu
1771
02:11:31,041 --> 02:11:31,665
lmpossible!
1772
02:11:33,750 --> 02:11:35,624
Here's 5 Million
1773
02:11:36,000 --> 02:11:36,707
Sign
1774
02:11:36,708 --> 02:11:39,624
l got this seat from Adiseshan
1775
02:11:39,708 --> 02:11:42,457
- For your money, l'll never sign!
- Why?
1776
02:11:42,541 --> 02:11:44,499
Professional ethics
1777
02:11:44,708 --> 02:11:46,749
- What?
- Professional ethics
1778
02:11:50,000 --> 02:11:51,165
Sign
1779
02:11:51,833 --> 02:11:54,499
You must be mad to
threaten a minister
1780
02:11:54,500 --> 02:11:58,415
With security everywhere
how will you escape?
1781
02:11:58,458 --> 02:12:01,707
Will you stab everyo..
1782
02:12:05,833 --> 02:12:07,874
You stabbed me?
1783
02:12:07,916 --> 02:12:09,874
Did you think l was bluffing?
1784
02:12:09,875 --> 02:12:12,165
This will make you understand
1785
02:12:12,416 --> 02:12:14,040
Now sign!
1786
02:12:14,083 --> 02:12:15,749
You didn't think
1787
02:12:15,791 --> 02:12:18,332
You can't escape the law
1788
02:12:18,375 --> 02:12:19,457
l'll not be caught
1789
02:12:19,458 --> 02:12:21,082
You prepared for prison?
1790
02:12:21,125 --> 02:12:22,665
l'll go for years, Boss
1791
02:12:23,750 --> 02:12:26,457
Now choose, signature or death?
1792
02:12:26,500 --> 02:12:27,707
l'll sign
1793
02:12:33,458 --> 02:12:36,207
Doctor, the minister will see you
1794
02:12:40,083 --> 02:12:42,790
- Doctor, he stabbed me
- Lift him
1795
02:12:42,833 --> 02:12:46,082
Don't send me to the morgue
1796
02:12:50,458 --> 02:12:51,624
Clean the wound with alcohol
1797
02:12:51,666 --> 02:12:53,082
Give him a painkiller shot
1798
02:12:55,791 --> 02:12:57,707
ls this a time to toast?
1799
02:12:59,041 --> 02:13:03,457
l thought he was acting,
but he really did it!
1800
02:13:03,583 --> 02:13:05,249
What he says, he will do
1801
02:13:06,375 --> 02:13:07,874
ls he safe?
1802
02:13:08,000 --> 02:13:12,290
As he was stabbed between
the midline and right abdomen...
1803
02:13:12,333 --> 02:13:14,332
...he is safe
1804
02:13:14,375 --> 02:13:16,207
Am l still sane?
1805
02:13:16,875 --> 02:13:18,082
Give him these medicines
1806
02:13:18,125 --> 02:13:20,082
His wound will heal
within a week
1807
02:13:21,750 --> 02:13:25,707
lf you talk,
l'll cut your intestines
1808
02:13:25,750 --> 02:13:27,415
That's right! Take care!
1809
02:13:27,541 --> 02:13:32,499
Boss, l suffered a lot
1810
02:13:32,541 --> 02:13:34,124
Can l keep the money?
1811
02:13:34,166 --> 02:13:36,082
You should have signed before
1812
02:13:36,083 --> 02:13:37,415
Would you have given?
1813
02:13:37,458 --> 02:13:40,415
- l would have given half
- And the rest?
1814
02:13:40,458 --> 02:13:43,374
- We'd call the lncome Tax
- Why?
1815
02:13:44,583 --> 02:13:46,540
Professional ethics
1816
02:14:46,125 --> 02:14:47,290
Greetings
1817
02:14:47,916 --> 02:14:51,832
The Sivaji foundation will
rebuild your huts with bricks
1818
02:14:51,875 --> 02:14:56,165
We'll build schools where
education will be free
1819
02:14:56,208 --> 02:15:00,124
We'll provide irrigation
to make your lands fertile
1820
02:15:00,166 --> 02:15:02,457
But l will need your help
1821
02:15:02,500 --> 02:15:05,124
You'll need to maintain
the whole village
1822
02:15:05,166 --> 02:15:07,957
Follow my advice for a year...
1823
02:15:08,000 --> 02:15:10,499
...and your lands will be productive
1824
02:15:13,083 --> 02:15:15,540
On whose authority are you doing this?
1825
02:15:15,625 --> 02:15:18,290
You don't need authority
when helping others
1826
02:15:18,333 --> 02:15:19,499
This is Government land
1827
02:15:19,541 --> 02:15:24,124
You need permission
from all us councillors
1828
02:15:24,166 --> 02:15:26,749
You'll come to disrupt my plans
1829
02:15:26,791 --> 02:15:30,749
But you'll never move
your ass to help people
1830
02:15:30,750 --> 02:15:35,124
Application forms are ready.
Sign it and leave
1831
02:15:35,166 --> 02:15:37,207
We won't!
1832
02:15:37,250 --> 02:15:41,207
Sign if you want to help
1833
02:15:41,250 --> 02:15:44,665
lf you don't then wait
in my office
1834
02:15:46,125 --> 02:15:49,415
Why inside your office?
1835
02:15:49,458 --> 02:15:53,082
ldiot, he might offer us a bribe?
1836
02:15:53,208 --> 02:15:56,290
Please follow me
1837
02:15:56,500 --> 02:16:00,374
Make yourselves comfortable
1838
02:16:03,750 --> 02:16:06,749
The playground will be here
1839
02:16:11,500 --> 02:16:14,040
l'll agree to all your plans
1840
02:16:16,541 --> 02:16:17,540
Councillor!
1841
02:16:19,458 --> 02:16:21,415
- You called?
- Minister!
1842
02:16:25,416 --> 02:16:26,457
Change okay
1843
02:16:26,500 --> 02:16:27,832
Launch the helicopter!
1844
02:16:47,916 --> 02:16:49,290
Within this village...
1845
02:16:49,333 --> 02:16:53,290
...from illiterates to graduates,
all are unemployed
1846
02:16:53,333 --> 02:16:55,999
You'll need to sign their
employment contracts
1847
02:16:57,791 --> 02:17:01,915
Whoever accepts his jobs
we'll butcher them!
1848
02:17:02,166 --> 02:17:05,207
Who the hell are you?
1849
02:17:05,625 --> 02:17:06,624
BOSS!
1850
02:17:06,666 --> 02:17:08,665
Bachelor of Social Service
1851
02:17:08,708 --> 02:17:11,457
Then what's the point
of us being elected?
1852
02:17:11,500 --> 02:17:15,207
- Why should our party exist?
- Minister, don't be upset
1853
02:17:15,250 --> 02:17:18,499
lf you want to talk,
then wait inside my office
1854
02:17:19,958 --> 02:17:21,624
About time
1855
02:17:21,666 --> 02:17:24,874
- Please follow me
- Do you have tea?
1856
02:17:24,916 --> 02:17:27,415
You'll receive a good meal
1857
02:17:40,750 --> 02:17:44,082
- Minister, what happened?
- They served us well
1858
02:17:46,833 --> 02:17:50,457
Whilst inside the office
l thought things over
1859
02:17:50,500 --> 02:17:53,415
ls my minister post important?
1860
02:17:53,458 --> 02:17:55,540
Only the heart is important
1861
02:17:55,583 --> 02:17:59,582
This is your area.
Do whatever you want
1862
02:18:00,750 --> 02:18:02,957
lf you don't mind, can l sit down?
1863
02:18:06,041 --> 02:18:07,165
What happened?
1864
02:18:07,208 --> 02:18:10,415
They didn't remove the
splinter from my butt
1865
02:18:21,125 --> 02:18:23,332
SlVAJl lNDUSTRlES
1866
02:18:23,333 --> 02:18:25,999
SlVAJl CENTRE
1867
02:18:26,125 --> 02:18:28,415
SlVAJl HOSPlTALS
1868
02:18:44,750 --> 02:18:46,790
Sivaji Residential Complex
1869
02:18:55,500 --> 02:18:58,915
l'm exhausted after
getting everyone bail
1870
02:18:58,958 --> 02:19:00,540
Our wealth has been seized
1871
02:19:00,583 --> 02:19:03,124
We can't even fund
the upcoming election
1872
02:19:03,166 --> 02:19:06,290
You should have let him
build his one University
1873
02:19:06,333 --> 02:19:08,499
He would have remain silent
1874
02:19:08,541 --> 02:19:09,874
Now he's a Superstar!
1875
02:19:09,916 --> 02:19:12,124
He has Universities in every city
1876
02:19:12,166 --> 02:19:15,082
He lays new roads
and supplies water
1877
02:19:15,125 --> 02:19:18,790
ln every city he has expert teams
running his foundation...
1878
02:19:18,875 --> 02:19:21,082
...like a private government
1879
02:19:22,458 --> 02:19:24,374
He'll be the next Chief Minister!
1880
02:19:25,291 --> 02:19:27,665
An enemy isn't created by one person
1881
02:19:27,708 --> 02:19:29,207
We've all contributed
1882
02:19:30,541 --> 02:19:32,624
Vel, arrange his death!
1883
02:19:33,583 --> 02:19:35,915
All the rowdies work for him
1884
02:19:36,041 --> 02:19:37,874
Can't we throw him jail?
1885
02:19:37,916 --> 02:19:41,624
lmpossible. He stole money
exploiting all the loopholes
1886
02:19:41,666 --> 02:19:43,624
Legally, we can't do anything
1887
02:19:43,750 --> 02:19:45,124
Just do something!
1888
02:19:45,166 --> 02:19:46,540
Can't you use political power?
1889
02:19:46,583 --> 02:19:48,290
He uses a special office room
1890
02:19:48,333 --> 02:19:50,499
He'll cut down my power
1891
02:19:50,541 --> 02:19:53,332
The public don't want to
testify against him
1892
02:19:53,375 --> 02:19:54,499
They all support him
1893
02:19:54,541 --> 02:19:55,707
Why?
1894
02:19:55,875 --> 02:20:00,290
He stabbed me in my own office!
1895
02:20:00,333 --> 02:20:01,915
Then make an official complaint
1896
02:20:02,041 --> 02:20:03,749
That won't help
1897
02:20:03,750 --> 02:20:06,165
There's nothing we can do
1898
02:20:06,208 --> 02:20:07,582
What's his weak point?
1899
02:20:27,375 --> 02:20:29,290
Live prosperously
1900
02:20:34,166 --> 02:20:35,874
Please, bless us
1901
02:20:35,916 --> 02:20:38,207
No one can change their fate
1902
02:20:39,333 --> 02:20:44,165
Visit the temple at Thirunallaru
and provide some offerings
1903
02:20:44,208 --> 02:20:45,707
lt might help you
1904
02:20:58,875 --> 02:20:59,707
What's wrong?
1905
02:21:00,041 --> 02:21:02,540
You're sad on our wedding night
1906
02:21:02,583 --> 02:21:05,999
That astrologer scared me
1907
02:21:06,041 --> 02:21:07,707
l'm quite afraid
1908
02:21:08,500 --> 02:21:10,915
Let us visit that temple
1909
02:21:10,958 --> 02:21:13,415
Don't worry about that
1910
02:21:14,166 --> 02:21:15,540
Tonight is important
1911
02:21:15,541 --> 02:21:17,665
We should celebrate it
1912
02:21:17,708 --> 02:21:18,540
But how?
1913
02:21:19,166 --> 02:21:20,124
Meaning?
1914
02:21:20,208 --> 02:21:22,207
There are different ways
1915
02:21:22,250 --> 02:21:27,332
We can be poetic and divine,
like a Sivaji Ganesan film?
1916
02:21:27,375 --> 02:21:28,290
How?
1917
02:22:06,500 --> 02:22:07,915
What's the other option?
1918
02:22:07,958 --> 02:22:10,957
We can be high-spirited,
like an M.G.R film?
1919
02:22:11,000 --> 02:22:12,082
What do you mean?
1920
02:22:43,833 --> 02:22:45,207
Next?
1921
02:22:45,333 --> 02:22:48,957
We can be naughty,
like a Kamal Hassan film?
1922
02:22:49,000 --> 02:22:49,957
Which is?
1923
02:23:23,291 --> 02:23:24,374
Which type do you want?
1924
02:23:25,166 --> 02:23:28,040
l love your style...
1925
02:23:28,083 --> 02:23:29,124
...and thunderous action
1926
02:23:30,083 --> 02:23:32,290
Can we do...?
1927
02:23:34,125 --> 02:23:35,665
Check this out!
1928
02:24:37,125 --> 02:24:41,415
Beautiful girl,
the world revolves around you
1929
02:24:41,458 --> 02:24:45,665
This commander,
will destroy all religious fanatics
1930
02:24:45,791 --> 02:24:47,915
l'm the real don
1931
02:24:47,916 --> 02:24:50,249
My pistol does the talking
1932
02:24:50,291 --> 02:24:51,790
Beautiful girl...
1933
02:24:51,833 --> 02:24:54,874
...you explode my mind
1934
02:25:11,958 --> 02:25:14,124
He's the true don
1935
02:25:14,166 --> 02:25:16,415
His pistol does the talking
1936
02:25:43,208 --> 02:25:45,457
My heart skips a beat...
1937
02:25:45,500 --> 02:25:47,499
...on seeing your sweet body
1938
02:25:47,583 --> 02:25:49,457
You're cool as ginger beer...
1939
02:25:49,666 --> 02:25:51,499
...with intoxicating eyes
1940
02:25:51,541 --> 02:25:55,499
She'll become mesmerised,
from your touch
1941
02:25:55,541 --> 02:25:57,749
Like an electric shock
1942
02:25:57,791 --> 02:26:02,124
When l shoot bullets,
she'll be turned on
1943
02:26:02,166 --> 02:26:04,415
When l explode, she'll be exhausted
1944
02:26:04,458 --> 02:26:08,665
With this gun,
l'll be like Roger Moore
1945
02:26:08,791 --> 02:26:13,040
l'll sense everything,
from women to villains
1946
02:26:13,041 --> 02:26:17,790
Your humour is better
than Eddie Murphy
1947
02:26:17,833 --> 02:26:19,957
You're my sweet gal...
1948
02:26:20,000 --> 02:26:22,082
...and l'm the don!
1949
02:27:36,250 --> 02:27:38,665
Morning, l'll fly like Superman
1950
02:27:38,708 --> 02:27:40,707
Midnight, l'll climb like Spiderman
1951
02:27:40,750 --> 02:27:45,165
Your eyes infiltrate like James Bond
1952
02:27:45,208 --> 02:27:48,957
l'll rebel like the island of Cuba
1953
02:27:49,000 --> 02:27:51,290
My temperature is rising fast
1954
02:27:51,333 --> 02:27:55,457
Like Castro, l yearn to pinch you
1955
02:27:55,500 --> 02:27:57,832
Let's not squander our nuptial night
1956
02:27:58,083 --> 02:28:00,124
You're a sweet bun...
1957
02:28:00,166 --> 02:28:02,374
...while l'm butter and jam
1958
02:28:02,416 --> 02:28:06,874
Let me smear myself all over you
1959
02:28:09,291 --> 02:28:11,290
Kiss my honey lips
1960
02:28:11,333 --> 02:28:15,457
You'll always be my fair lady
1961
02:29:04,625 --> 02:29:08,582
Each Saturday you should
light an oil lamp...
1962
02:29:08,625 --> 02:29:11,082
...then all your worries will be resolved...
1963
02:29:11,083 --> 02:29:13,457
...and you'll overcome your horoscope
1964
02:29:13,500 --> 02:29:17,707
You must place the oil lamp
on flowing water
1965
02:29:19,708 --> 02:29:22,499
- Aren't you Tamilselvi?
- Yes
1966
02:29:22,541 --> 02:29:26,249
Wasn't your school teacher
called Sita Lakshmi?
1967
02:29:26,291 --> 02:29:28,374
Yes, how do you know?
1968
02:29:28,416 --> 02:29:29,582
She's my aunt
1969
02:29:29,708 --> 02:29:34,457
She recognised you,
while we were praying
1970
02:29:34,625 --> 02:29:37,624
- Where?
- She's in the Temple office
1971
02:29:39,916 --> 02:29:42,707
- Your husband retuned from America?
- Yes
1972
02:29:42,750 --> 02:29:43,707
Please sit
1973
02:29:55,916 --> 02:29:57,415
Don't be scared.
Sit down
1974
02:29:58,208 --> 02:29:59,207
Who are you all?
1975
02:29:59,666 --> 02:30:02,165
- C.B.l
- C.B.l?
1976
02:30:04,041 --> 02:30:08,665
We're not here to arrest you,
or place you in custody
1977
02:30:08,708 --> 02:30:10,790
Just answer our questions. That's all
1978
02:30:10,833 --> 02:30:14,749
How long has Sivaji been
involved in extortion?
1979
02:30:14,791 --> 02:30:16,457
He hasn't done anything wrong
1980
02:30:16,500 --> 02:30:21,582
Then explain how he obtained
money for his foundation?
1981
02:30:21,625 --> 02:30:23,290
He worked hard for it
1982
02:30:23,333 --> 02:30:24,665
No. lt's black money...
1983
02:30:24,708 --> 02:30:26,999
...which he got by threatening people
1984
02:30:27,041 --> 02:30:29,915
He launders it and cheats the Government
1985
02:30:29,958 --> 02:30:33,499
Enforcement Directorate,
Economic Offenses
Department and Customs...
1986
02:30:33,583 --> 02:30:36,415
...are all keen on his arrest
1987
02:30:36,416 --> 02:30:39,040
lndustrialists, Ministers, and Terrorists...
1988
02:30:39,125 --> 02:30:41,915
...plan to assassinate him
1989
02:30:41,958 --> 02:30:45,332
The Police are prepared to
kill him in an encounter
1990
02:30:45,875 --> 02:30:49,165
Only you can save your husband
1991
02:30:49,208 --> 02:30:51,915
Tell us, how did he launder his money?
1992
02:30:51,958 --> 02:30:54,582
l don't understand
1993
02:30:56,375 --> 02:30:58,707
Stop acting dumb!
1994
02:30:58,750 --> 02:30:59,915
You sleep with him...
1995
02:30:59,916 --> 02:31:01,624
...and you know nothing?
1996
02:31:02,833 --> 02:31:03,874
Don't be rude
1997
02:31:03,916 --> 02:31:06,332
Sir, send her with me
1998
02:31:06,416 --> 02:31:08,999
There's no need for
third degree treatment
1999
02:31:09,041 --> 02:31:10,540
What mistake has she committed?
2000
02:31:10,666 --> 02:31:13,957
Please madam,
its only an economic offense
2001
02:31:14,000 --> 02:31:17,665
lf you tell us,
he'll be imprisoned for 10 years
2002
02:31:18,583 --> 02:31:21,457
lf you don't tell us,
he could be killed
2003
02:31:22,375 --> 02:31:24,499
You decide his fate!
2004
02:31:25,291 --> 02:31:26,582
He's a good man
2005
02:31:27,291 --> 02:31:28,957
Nothing will happen to him
2006
02:31:29,000 --> 02:31:31,457
Okay madam, you may leave
2007
02:31:31,500 --> 02:31:32,957
Sorry for the trouble
2008
02:31:33,000 --> 02:31:36,915
lf you have any information
then please contact me
2009
02:31:46,125 --> 02:31:49,832
Hey Uncle, tonight is for my wife...
2010
02:31:49,833 --> 02:31:52,082
...you handle all the work!
2011
02:31:52,125 --> 02:31:54,290
- Excuse me, sir
- Hi, thank you
2012
02:32:00,583 --> 02:32:02,165
What's wrong, love?
2013
02:32:02,208 --> 02:32:04,707
C.B.l came and questioned me
2014
02:32:05,708 --> 02:32:07,874
Are you doing anything wrong?
2015
02:32:08,166 --> 02:32:09,332
l'm only doing good
2016
02:32:09,375 --> 02:32:10,624
Be straight with me
2017
02:32:10,666 --> 02:32:13,457
No misunderstanding
should exist between us
2018
02:32:13,458 --> 02:32:15,874
My darling, we are one
2019
02:32:15,916 --> 02:32:16,874
l'll tell you
2020
02:32:21,541 --> 02:32:23,832
Hi, l'm Sivaji buddy. Cool.
2021
02:32:53,708 --> 02:32:56,040
When all the black money
has disappeared...
2022
02:32:56,166 --> 02:32:58,499
...then l'll surrender myself
2023
02:33:07,041 --> 02:33:07,957
Switch off, man!
2024
02:33:30,541 --> 02:33:31,499
Fasten your seat belt
2025
02:36:24,375 --> 02:36:25,832
Cool
2026
02:36:42,791 --> 02:36:44,332
Don't worry about me
2027
02:36:44,375 --> 02:36:45,957
Just sleep well
2028
02:37:04,458 --> 02:37:05,499
What happened?
2029
02:37:06,875 --> 02:37:08,457
Nothing will happen to me
2030
02:37:17,833 --> 02:37:19,749
His life is in danger
2031
02:37:21,583 --> 02:37:24,040
No one can change their fate
2032
02:37:25,458 --> 02:37:28,707
Only you can save your husband
2033
02:38:02,875 --> 02:38:03,540
C.B.l
2034
02:38:05,375 --> 02:38:10,707
You have extorted and laundered
over 1 00 Million of black money
2035
02:38:10,750 --> 02:38:15,082
Under the FERA Act
you are under arrest
2036
02:38:20,000 --> 02:38:21,124
Nonsense!
2037
02:38:21,166 --> 02:38:22,832
What evidence do you have?
2038
02:38:25,375 --> 02:38:27,832
Your personal laptop computer
2039
02:38:28,625 --> 02:38:30,457
Who says this is mine?
2040
02:38:30,500 --> 02:38:32,415
Your wife gave it to me
2041
02:38:45,583 --> 02:38:46,415
Tell me, madam
2042
02:38:46,416 --> 02:38:49,124
No harm will come to him...
2043
02:38:50,750 --> 02:38:52,415
...promise me
2044
02:38:52,916 --> 02:38:54,499
Nothing will happen to him
2045
02:39:03,416 --> 02:39:06,124
What have you done?
Are you bloody mad?
2046
02:39:06,166 --> 02:39:08,874
Would any wife hand
her husband to the police?
2047
02:39:08,916 --> 02:39:09,582
He gives you...
2048
02:39:09,625 --> 02:39:11,165
Mum!
2049
02:39:11,208 --> 02:39:14,707
Don't say one word against her!
2050
02:39:14,833 --> 02:39:16,415
She did this to protect me
2051
02:39:17,791 --> 02:39:19,874
You would've done the same
2052
02:39:22,250 --> 02:39:23,457
Until l return...
2053
02:39:24,250 --> 02:39:25,665
...if l don't return...
2054
02:39:26,250 --> 02:39:28,124
...you'll never blame her!
2055
02:39:29,791 --> 02:39:30,540
Forgive me
2056
02:40:14,583 --> 02:40:18,707
This is our perfect chance
to kill him
2057
02:40:20,375 --> 02:40:22,332
We must do this
before he gets released
2058
02:40:22,500 --> 02:40:23,915
lt's impossible, sir
2059
02:40:24,166 --> 02:40:27,832
Only Sivaji can log-on
the laptop with his voice
2060
02:40:27,875 --> 02:40:29,790
He has scripted a program...
2061
02:40:29,791 --> 02:40:33,374
...that will corrupt his files,
if the voice isn't recognised
2062
02:40:33,416 --> 02:40:34,790
Very clever algorithm
2063
02:40:34,833 --> 02:40:38,207
Without these files
he could escape prosecution
2064
02:40:42,375 --> 02:40:46,540
During interrogation
force him to log-on
2065
02:40:48,458 --> 02:40:52,040
Everything he's build
must shut down...
2066
02:40:52,083 --> 02:40:53,540
...including the toilets!
2067
02:40:54,625 --> 02:40:56,915
Get his confession then kill him
2068
02:40:57,041 --> 02:40:59,332
lf he dies in custody
we'll all be accused
2069
02:40:59,541 --> 02:41:03,374
After the interrogation,
transfer him in a prison van
2070
02:41:03,416 --> 02:41:05,165
Stop at the Kattupakkam junction...
2071
02:41:05,208 --> 02:41:07,374
...to have a tea break
2072
02:41:07,458 --> 02:41:10,832
At that moment
some henchmen can kill him
2073
02:41:20,291 --> 02:41:23,249
Sir, l'm a low paid driver
2074
02:41:23,291 --> 02:41:26,540
But you helped me
2075
02:41:26,583 --> 02:41:31,499
My mother received
free treatment in your hospital
2076
02:41:31,541 --> 02:41:32,707
Thank you, sir
2077
02:41:32,750 --> 02:41:34,749
Be alert!
2078
02:41:45,125 --> 02:41:46,749
Stop at the Kattupakkam junction...
2079
02:41:46,791 --> 02:41:49,040
...to have a tea break
2080
02:41:49,083 --> 02:41:52,374
At that moment
some henchmen can kill him
2081
02:41:54,125 --> 02:41:57,624
Doctor, l need a big favour
2082
02:41:57,625 --> 02:42:00,290
They all plan to kill me
2083
02:42:00,333 --> 02:42:02,582
l could escape from prison...
2084
02:42:02,625 --> 02:42:05,749
...but that would close the Sivaji Foundation
2085
02:42:05,750 --> 02:42:09,957
There's only one way to save this
2086
02:42:09,958 --> 02:42:13,915
l must die before they
force me to confess
2087
02:42:15,875 --> 02:42:19,874
Trusting you and God,
l am going to die
2088
02:42:20,041 --> 02:42:22,165
You must take care of everything
2089
02:42:24,541 --> 02:42:26,165
Please, do the following...
2090
02:42:26,208 --> 02:42:27,665
...find an unclaimed dead body...
2091
02:42:30,916 --> 02:42:36,290
Tamilselvi, your horoscope
proved just as you've feared
2092
02:42:37,041 --> 02:42:41,207
But my love is stronger
than any horoscope
2093
02:42:41,458 --> 02:42:44,415
l will come back to you,
one way or another
2094
02:42:44,500 --> 02:42:45,832
Have faith!
2095
02:42:48,041 --> 02:42:51,165
l did this to protect his life
2096
02:42:51,208 --> 02:42:53,749
But the inevitable has happened
2097
02:42:53,791 --> 02:42:56,749
Please, save him Doctor
2098
02:42:57,208 --> 02:42:58,332
Come, let's go
2099
02:43:39,041 --> 02:43:39,915
Open it
2100
02:43:40,416 --> 02:43:42,207
lt's already open
2101
02:43:42,250 --> 02:43:43,540
Joking around?
2102
02:43:43,583 --> 02:43:46,290
Say your password to log-on!
2103
02:43:47,208 --> 02:43:48,332
l've forgotten it
2104
02:43:56,250 --> 02:43:58,124
So, did he say anything?
2105
02:43:58,125 --> 02:43:58,957
No, sir
2106
02:43:59,083 --> 02:44:01,124
Why just stand there?
2107
02:44:01,166 --> 02:44:03,540
Break his bones. He'll speak then!
2108
02:44:14,458 --> 02:44:15,124
Beat him
2109
02:44:18,125 --> 02:44:19,874
- l can't
- Why?
2110
02:44:20,291 --> 02:44:22,707
My daughter is studying
at his University for free
2111
02:44:22,791 --> 02:44:24,290
l cannot beat him
2112
02:44:29,083 --> 02:44:30,124
You, hit him!
2113
02:44:30,833 --> 02:44:31,832
Hit him!
2114
02:44:32,083 --> 02:44:33,540
Forgive me, sir
2115
02:44:34,000 --> 02:44:37,707
My brother works at his mill
2116
02:44:37,750 --> 02:44:39,457
l can't hit him
2117
02:44:39,708 --> 02:44:40,874
Get them out of here
2118
02:44:40,916 --> 02:44:43,165
Go! Get out!
2119
02:44:43,375 --> 02:44:46,832
l'll show him the pain
he has caused me!
2120
02:44:58,916 --> 02:44:59,957
One
2121
02:45:01,958 --> 02:45:03,082
Two
2122
02:45:04,958 --> 02:45:06,082
Three
2123
02:45:06,125 --> 02:45:07,749
Why are you counting?
2124
02:45:09,375 --> 02:45:11,124
Shouldn't l return this?
2125
02:45:11,583 --> 02:45:13,374
Only if you remain alive
2126
02:45:22,083 --> 02:45:23,665
Open your laptop
2127
02:45:48,666 --> 02:45:49,665
Stop it, sir
2128
02:45:49,666 --> 02:45:51,165
You're worse then us!
2129
02:45:51,625 --> 02:45:53,415
We need him alive
to access the files
2130
02:45:54,166 --> 02:45:55,207
Let him die
2131
02:46:01,875 --> 02:46:03,290
He's unconscious
2132
02:46:03,833 --> 02:46:05,457
You go, l'll take care of it
2133
02:46:08,000 --> 02:46:09,665
Get the police doctor
2134
02:46:50,041 --> 02:46:50,915
What happened?
2135
02:46:51,041 --> 02:46:52,040
He's dead
2136
02:46:56,666 --> 02:46:58,249
How much time has elapsed?
2137
02:46:58,291 --> 02:47:00,207
Doctor has just confirmed this
2138
02:47:00,250 --> 02:47:00,832
How?
2139
02:47:00,875 --> 02:47:02,957
Your beatings killed him
2140
02:47:04,958 --> 02:47:05,790
One second
2141
02:47:07,000 --> 02:47:08,540
Daily News speaking...
2142
02:47:08,583 --> 02:47:11,999
...we've been informed that
Sivaji was killed under custody
2143
02:47:12,041 --> 02:47:12,665
ls this true?
2144
02:47:12,708 --> 02:47:15,249
Who said that?
lt's a lie!
2145
02:47:16,666 --> 02:47:17,540
Yes?
2146
02:47:17,541 --> 02:47:18,874
This is Sun TV News
2147
02:47:20,916 --> 02:47:22,249
lt's been leaked to the press
2148
02:47:22,916 --> 02:47:24,499
What should we do?
2149
02:47:24,541 --> 02:47:25,665
How do they know?
2150
02:47:25,708 --> 02:47:27,374
Sivaji has contacts everywhere
2151
02:47:27,416 --> 02:47:28,999
Someone always helps him!
2152
02:47:29,041 --> 02:47:32,165
Forget it,
Just move his body
2153
02:47:32,208 --> 02:47:33,790
We'll stick to our plan
2154
02:47:53,958 --> 02:47:55,915
Come, let's have some tea
2155
02:48:20,916 --> 02:48:23,457
Excuse me,
is this tambaram road?
2156
02:48:52,666 --> 02:48:53,957
Turn on the oxygen
2157
02:50:05,875 --> 02:50:06,665
Cool
2158
02:50:18,458 --> 02:50:19,999
Sir, mission accomplished
2159
02:50:27,916 --> 02:50:29,249
Sivaji is dead
2160
02:50:29,250 --> 02:50:31,082
How can we access his laptop?
2161
02:50:31,125 --> 02:50:33,374
Sir, that doesn't matter
2162
02:50:33,375 --> 02:50:35,915
We can hire someone
to impersonate him
2163
02:50:35,958 --> 02:50:37,582
Who could speak like him?
2164
02:50:37,583 --> 02:50:42,082
Within this city we have
super mimicry artists
2165
02:50:46,166 --> 02:50:47,790
Welcome Mr Mayilsamy
2166
02:50:48,291 --> 02:50:48,957
Speak
2167
02:50:50,291 --> 02:50:52,415
Dear, this is Sivaji speaking
2168
02:50:53,458 --> 02:50:57,040
My single command,
echoes a thousand times!
2169
02:50:57,083 --> 02:50:58,915
So unlock yourself
2170
02:50:58,958 --> 02:51:00,207
How was that?
2171
02:51:00,250 --> 02:51:02,915
Hey, don't laugh.
You're not Sivaji
2172
02:51:08,083 --> 02:51:09,749
Can you impersonate Sivaji?
2173
02:51:09,750 --> 02:51:10,582
Just hear me
2174
02:51:12,041 --> 02:51:16,165
Mother, l'm Sivaji.
Please unlock yourself
2175
02:51:16,208 --> 02:51:19,040
Remember, when l was a baby...
2176
02:51:19,041 --> 02:51:22,624
...you sang a sweet lullaby
2177
02:51:25,833 --> 02:51:26,999
Not actor Sivaji Ganeshan
2178
02:51:27,041 --> 02:51:28,082
This Sivaji
2179
02:51:28,125 --> 02:51:32,624
You didn't say that before
2180
02:51:32,708 --> 02:51:33,874
Hey, don't fool around
2181
02:51:33,916 --> 02:51:35,290
One more wrong password...
2182
02:51:35,333 --> 02:51:36,874
...the files will become corrupt
2183
02:51:42,791 --> 02:51:44,790
This is our last chance
2184
02:51:44,875 --> 02:51:45,665
Get it right!
2185
02:51:45,666 --> 02:51:46,832
Check this out
2186
02:51:48,541 --> 02:51:50,999
Hi. l'm Sivaji, Cool
2187
02:51:51,041 --> 02:51:53,124
Hi Shiv, one word missing
2188
02:51:53,166 --> 02:51:54,707
What's the word?
2189
02:51:58,791 --> 02:52:01,249
l got that one word.
That one word l got it
2190
02:52:01,291 --> 02:52:02,290
Come here!
2191
02:52:07,500 --> 02:52:09,165
Bastard! Didn't l warn you?
2192
02:52:09,208 --> 02:52:10,457
The files are corrupt
2193
02:52:15,541 --> 02:52:17,832
The laptop evidence has gone
2194
02:52:17,916 --> 02:52:20,832
Legally, we can't shut down
the Sivaji Foundation
2195
02:52:20,958 --> 02:52:22,415
Don't worry about that
2196
02:52:22,458 --> 02:52:24,415
We have the Government
2197
02:52:24,458 --> 02:52:29,457
We'll eventually
remove his foundation
2198
02:52:29,583 --> 02:52:31,790
When the Boss is no more...
2199
02:52:31,833 --> 02:52:34,082
No sir, another Boss is arriving!
2200
02:52:34,291 --> 02:52:35,124
What?
2201
02:52:35,125 --> 02:52:36,499
Sivaji's friend
2202
02:52:37,083 --> 02:52:38,290
From America
2203
02:52:39,125 --> 02:52:39,999
An immigrant
2204
02:52:41,208 --> 02:52:43,332
The new chairman of
the Sivaji Foundation
2205
02:52:44,583 --> 02:52:46,999
We've been invited for the inauguration
2206
02:52:47,750 --> 02:52:48,457
Who is it?
2207
02:53:38,333 --> 02:53:40,290
Welcome Boss.
l mean the new Boss
2208
02:53:40,333 --> 02:53:41,957
Thank you
2209
02:53:54,583 --> 02:53:55,915
Super!
2210
02:53:56,666 --> 02:53:58,915
Boss, he's Mr Adiseshan
2211
02:53:59,666 --> 02:54:02,332
Hi, l'm Ravichandran.
Nice to meet you
2212
02:54:02,875 --> 02:54:04,124
l like it
2213
02:54:04,166 --> 02:54:06,374
- What?
- Your bad tooth
2214
02:54:19,875 --> 02:54:20,457
What?
2215
02:54:20,541 --> 02:54:22,082
That's Sivaji!
2216
02:54:22,125 --> 02:54:24,415
Sir, we killed Sivaji
2217
02:54:24,458 --> 02:54:26,540
You thrashed him.
l burned him. Why worry?
2218
02:54:26,583 --> 02:54:29,582
Something's wrong.
He should be dead!
2219
02:54:35,166 --> 02:54:36,332
Look at that!
2220
02:54:36,375 --> 02:54:37,874
He's garlanding his own statue!
2221
02:54:40,916 --> 02:54:42,332
Greetings to all
2222
02:54:42,375 --> 02:54:43,915
l won't say much
2223
02:54:43,958 --> 02:54:45,582
l'll just do the work
2224
02:54:45,791 --> 02:54:50,082
l'll complete whatever Sivaji
has left unfinished
2225
02:54:50,125 --> 02:54:53,457
lf you need any help
then just inform me
2226
02:54:53,500 --> 02:54:54,999
l'll take care of it
2227
02:54:58,250 --> 02:55:03,790
Also, l will find those
responsible for Sivaji's death
2228
02:55:03,833 --> 02:55:05,874
They will be punished!
2229
02:55:08,375 --> 02:55:09,749
Thank you
2230
02:55:11,250 --> 02:55:12,915
Sir, can you come with me?
2231
02:55:12,958 --> 02:55:15,124
- l need to question you
- What question?
2232
02:55:15,166 --> 02:55:17,207
l suspect that you're Sivaji
2233
02:55:17,250 --> 02:55:19,665
Me...Sivaji?
2234
02:55:24,166 --> 02:55:25,374
Good joke
2235
02:55:25,708 --> 02:55:28,374
Sivaji was my friend.
But he's no more
2236
02:55:28,791 --> 02:55:31,207
Here is Sivaji's Death Certificate
2237
02:55:33,750 --> 02:55:36,999
You confirmed this, remember?
2238
02:55:37,416 --> 02:55:39,665
Sir, what happened to Sivaji?
2239
02:55:39,833 --> 02:55:42,874
- He was assassinated
- Yes
2240
02:55:42,916 --> 02:55:45,040
Excuse me, what happened to Sivaji?
2241
02:55:45,083 --> 02:55:48,457
He was killed while being
transferred to another prison
2242
02:55:49,166 --> 02:55:51,665
What happened to Sivaji?
2243
02:55:51,708 --> 02:55:53,457
He was blown up inside the van
2244
02:55:53,500 --> 02:55:55,040
Yes
2245
02:55:58,833 --> 02:56:01,124
Everyone knows Sivaji is dead
2246
02:56:01,166 --> 02:56:02,790
But you disagree?
2247
02:56:02,791 --> 02:56:04,332
Then who the hell are you?
2248
02:56:04,333 --> 02:56:05,332
Me?
2249
02:56:07,041 --> 02:56:08,499
M.G.R
2250
02:56:12,916 --> 02:56:14,665
M.G. Ravichandran
2251
02:56:15,500 --> 02:56:16,249
Proof?
2252
02:56:17,208 --> 02:56:18,957
My Passport
2253
02:56:20,875 --> 02:56:22,415
My Green Card
2254
02:56:22,625 --> 02:56:23,582
My Credit Card
2255
02:56:23,625 --> 02:56:25,582
My lnternational Driving License
2256
02:56:27,375 --> 02:56:30,040
We have evidence of Sivaji's death
2257
02:56:30,083 --> 02:56:33,040
We have evidence that he's M.G.R
2258
02:56:33,208 --> 02:56:34,665
Sivaji is Sivaji
2259
02:56:34,708 --> 02:56:36,415
M.G.R is M.G.R
2260
02:56:36,458 --> 02:56:39,707
Don't try and be a villain
2261
02:57:03,708 --> 02:57:05,957
Who sent this?
2262
02:57:06,833 --> 02:57:07,957
BOSS
2263
02:57:08,791 --> 02:57:10,124
BALD BOSS
2264
02:57:10,250 --> 02:57:11,415
Why are you here?
2265
02:57:12,833 --> 02:57:14,124
To repay you
2266
02:57:14,166 --> 02:57:15,290
Understand?
2267
02:57:15,833 --> 02:57:17,499
You killed Sivaji
2268
02:57:17,708 --> 02:57:19,332
Now this MMS evidence...
2269
02:57:20,458 --> 02:57:22,499
...will sentenced you to death
2270
02:57:23,166 --> 02:57:25,832
You fooled everyone
with your bald head
2271
02:57:25,875 --> 02:57:27,040
But not me!
2272
02:57:27,083 --> 02:57:29,249
l know who you really are
2273
02:57:34,583 --> 02:57:35,790
Sivaji is me
2274
02:57:37,041 --> 02:57:38,624
M.G.R is me
2275
02:57:40,416 --> 02:57:43,040
From your plan,
l died as Sivaji
2276
02:57:43,375 --> 02:57:46,082
From my plan,
l've retuned as M.G.R
2277
02:57:47,208 --> 02:57:48,207
You're trapped
2278
02:57:51,875 --> 02:57:53,374
Striking, isn't it?
2279
02:57:53,583 --> 02:57:54,749
What do you want?
2280
02:57:54,791 --> 02:57:56,040
What have you got?
2281
02:58:05,958 --> 02:58:07,082
Take what you want
2282
02:58:07,333 --> 02:58:09,082
l'll take everything...
2283
02:58:09,125 --> 02:58:11,082
...after you've been punished
2284
02:58:11,916 --> 02:58:14,165
How should l punish you?
2285
02:58:14,166 --> 02:58:16,457
A legal punishment, for killing Sivaji?
2286
02:58:17,666 --> 02:58:21,415
Or...should l avenge you personally?
2287
02:58:25,125 --> 02:58:27,249
We'll flip the coin
you donated to me
2288
02:58:28,916 --> 02:58:30,915
Tails: Legal punishment
2289
02:58:30,958 --> 02:58:33,499
Heads: Personal punishment
2290
02:58:41,500 --> 02:58:42,624
Wow!
2291
02:58:43,000 --> 02:58:46,290
l guess you'll receive
a new type of punishment
2292
02:58:48,500 --> 02:58:50,082
First, l'll punish you by law
2293
02:58:52,958 --> 02:58:55,040
When l forward this MMS...
2294
02:58:55,125 --> 02:58:58,457
...everyone will know
the truth about you
2295
02:58:58,541 --> 02:58:59,665
Don't Sivaji
2296
02:58:59,791 --> 02:59:02,665
Otherwise, l'll forward you to hell!
2297
02:59:02,708 --> 02:59:04,832
l've just returned from there
2298
02:59:05,000 --> 02:59:06,665
Now it's your round!
2299
02:59:10,875 --> 02:59:13,207
l will show you
the Devil's punishment!
2300
03:00:14,833 --> 03:00:15,999
Hey, money!
2301
03:01:29,791 --> 03:01:32,040
We'll get back our tuition fees
2302
03:02:06,500 --> 03:02:07,540
Kill that bastard!
2303
03:02:54,375 --> 03:02:57,374
Grab 1 0,000 rupees
2304
03:05:02,333 --> 03:05:03,415
Just 1 000 rupees
2305
03:05:20,541 --> 03:05:23,290
l've got my tuition fees back!
2306
03:05:44,458 --> 03:05:48,790
You won't need a penny
where you're going!
2307
03:05:59,250 --> 03:06:04,457
Sivaji continued helping others
2308
03:06:05,375 --> 03:06:11,874
He found more tax evaders
2309
03:06:12,791 --> 03:06:16,999
Everyone debate ways
to eradicate black money
2310
03:06:18,125 --> 03:06:25,999
2008: Large denominations are
withdrawn from circulation
2311
03:06:26,875 --> 03:06:31,207
2009: 50% of lndia's
black money is found
2312
03:06:32,250 --> 03:06:40,082
2010: Purchases of Rs 1000 or more,
must be paid through Money Card
2313
03:06:40,125 --> 03:06:44,165
Money Cards are issued to everyone
2314
03:06:44,958 --> 03:06:51,874
Black money vanishes from lndia
2315
03:06:52,875 --> 03:06:59,915
Sivaji confesses to his crime,
and is imprisoned
2316
03:07:00,166 --> 03:07:04,415
201 5: lndia becomes a wealthy nation
2317
03:07:06,458 --> 03:07:12,082
Dreams should come true!
2318
03:07:13,058 --> 03:08:34,082
A PuLi - DDR Presentation ;)
158189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.