All language subtitles for Single White Female 2 The Psycho 2005 720p WEB-DL DD5.1 H.264-alfaHD.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,408 --> 00:00:44,174 Mommy? 2 00:00:47,913 --> 00:00:50,280 Mommy? 3 00:00:59,958 --> 00:01:01,824 Mommy? 4 00:01:14,805 --> 00:01:15,870 We're gonna be late! 5 00:01:15,872 --> 00:01:18,005 That's the plan! 6 00:01:18,007 --> 00:01:19,573 Really? And why is that? 7 00:01:19,575 --> 00:01:22,142 Because we're young, beautiful women 8 00:01:22,144 --> 00:01:26,846 with high-paying jobs living in the greatest city in the world. 9 00:01:26,848 --> 00:01:29,014 People should wait for us. 10 00:01:29,716 --> 00:01:31,882 How did you get hot water? 11 00:01:31,884 --> 00:01:34,451 I let the super buy me coffee. 12 00:01:34,453 --> 00:01:36,686 I didn't wear a bra. 13 00:01:37,855 --> 00:01:40,355 Have you ever had any relationship with a man 14 00:01:40,357 --> 00:01:42,323 that wasn't based on sexuality and manipulation? 15 00:01:42,325 --> 00:01:45,459 Holly, that's the reason that men were put on this earth. 16 00:01:45,461 --> 00:01:48,862 To make life easier for beautiful women. 17 00:01:49,798 --> 00:01:50,129 Oh! 18 00:01:50,131 --> 00:01:54,066 He fixed the oven light and the window in the living room. 19 00:01:54,301 --> 00:01:58,169 20 00:01:59,372 --> 00:02:02,039 ¶ Hey, yeah, yeah ¶ 21 00:02:02,041 --> 00:02:04,074 ¶ come join the game ¶ 22 00:02:04,076 --> 00:02:06,376 ¶ come join the game ¶ 23 00:02:06,378 --> 00:02:08,311 ¶ whoa, whoa ¶ 24 00:02:08,313 --> 00:02:09,312 ¶ come join ¶ 25 00:02:09,314 --> 00:02:13,816 ¶ all this room, this space so we can let it go ¶ 26 00:02:13,818 --> 00:02:15,083 ¶ and all this energy ¶ 27 00:02:15,085 --> 00:02:16,884 ¶ let your body run with the flow ¶ 28 00:02:16,886 --> 00:02:21,989 ¶ look at your friends, they're all just doing fine ¶ 29 00:02:21,991 --> 00:02:23,290 ¶ just slip and slide in ¶ 30 00:02:23,292 --> 00:02:25,959 ¶ your place, all right and it's right on time ¶ 31 00:02:25,961 --> 00:02:29,162 ¶ come join the game ¶ 32 00:02:30,865 --> 00:02:33,498 So, do you think we can still be roommates 33 00:02:33,500 --> 00:02:35,800 if one of us gets promoted? 34 00:02:35,902 --> 00:02:37,801 I don't think it'll be a problem. 35 00:02:37,803 --> 00:02:41,104 As long as it's me who gets promoted. 36 00:02:47,545 --> 00:02:48,810 Hey. 37 00:02:48,812 --> 00:02:52,680 Yeah, I'm gonna have to work late. We're just leaving now. 38 00:02:54,016 --> 00:02:55,415 Red. 39 00:02:55,417 --> 00:02:57,116 The Lacy ones. 40 00:02:57,118 --> 00:02:59,184 You play your cards right, 41 00:02:59,186 --> 00:03:02,153 maybe I'll stop by after the party. 42 00:03:02,155 --> 00:03:04,421 Ok. Me, too. 43 00:03:05,690 --> 00:03:07,690 So when do I get to meet him? 44 00:03:07,692 --> 00:03:10,826 Not until I'm absolutely certain there's nothing he can do 45 00:03:10,828 --> 00:03:13,161 to make life easier for you. 46 00:03:13,630 --> 00:03:17,164 Oh, come on, holly. I was only kidding. 47 00:03:17,166 --> 00:03:19,099 Don't be so sensitive. 48 00:03:21,603 --> 00:03:24,604 49 00:03:32,513 --> 00:03:34,746 Give a little smile. 50 00:03:36,483 --> 00:03:38,983 Right this way. 51 00:03:40,086 --> 00:03:42,186 Good times. 52 00:03:42,188 --> 00:03:43,053 Um, champagne. 53 00:03:43,055 --> 00:03:43,820 Champagne. Yes. 54 00:03:43,822 --> 00:03:46,489 2 champagnes, please. Thank you. 55 00:03:47,492 --> 00:03:47,957 Ladies. 56 00:03:47,959 --> 00:03:50,826 Mr. foster, the new collection looks unbelievable. 57 00:03:50,828 --> 00:03:53,995 The clothes sold themselves. The press loves you. 58 00:03:53,997 --> 00:03:57,131 Thank you. If you'll excuse me. 59 00:03:57,133 --> 00:04:01,435 So, where's the new client, Mr. rifkin? 60 00:04:01,437 --> 00:04:04,704 David kray. He's opening up a new restaurant in midtown 61 00:04:04,706 --> 00:04:06,806 and he's hired simpkins to do his p.R. 62 00:04:06,808 --> 00:04:08,440 They seem to be doing an excellent job 63 00:04:08,442 --> 00:04:11,009 hiding him from the press rather than promoting him. 64 00:04:11,011 --> 00:04:13,044 Now, you 2 innocent, lovely young things 65 00:04:13,046 --> 00:04:14,678 will be doing him a great favor 66 00:04:14,680 --> 00:04:18,515 by stealing him from simpkins' incompetence. 67 00:04:18,517 --> 00:04:20,617 Say no more. 68 00:04:22,687 --> 00:04:27,289 Holly, just, um, so there's not a misunderstanding, 69 00:04:27,291 --> 00:04:30,191 I want this promotion. So do I. 70 00:04:30,193 --> 00:04:31,292 Which is why I just want 71 00:04:31,294 --> 00:04:32,293 to be upfront about everything. 72 00:04:32,295 --> 00:04:34,194 We're gonna land the restaurant account together 73 00:04:34,196 --> 00:04:37,330 but David kray is going to give me the credit for it. 74 00:04:37,332 --> 00:04:38,397 By the time I'm done with him, 75 00:04:38,399 --> 00:04:40,799 he'll be writing me a letter of recommendation. 76 00:04:40,801 --> 00:04:43,234 You fuck him, then you fuck me? 77 00:04:43,236 --> 00:04:45,869 It's not personal, holly. 78 00:04:46,004 --> 00:04:47,536 It is to me. 79 00:04:47,538 --> 00:04:49,204 You're not gonna fuck David, 80 00:04:49,206 --> 00:04:51,940 and you're certainly not gonna fuck me. 81 00:04:51,942 --> 00:04:54,876 We'll see. We will. 82 00:04:56,880 --> 00:04:59,780 Are you having a good time? 83 00:05:00,816 --> 00:05:01,848 I'm doing fine, thanks. 84 00:05:01,850 --> 00:05:04,417 Holly Parker. Nice to meet you. 85 00:05:04,419 --> 00:05:05,985 Jan lambert. 86 00:05:05,987 --> 00:05:06,585 David kray. 87 00:05:06,587 --> 00:05:08,286 So, I hear that you're opening up 88 00:05:08,288 --> 00:05:11,255 a new restaurant in a couple of weeks. 89 00:05:12,758 --> 00:05:14,724 Leonard rifkin's a-team. 90 00:05:14,726 --> 00:05:16,459 And my backup. 91 00:05:17,261 --> 00:05:20,095 What's the name of your restaurant? Zucca's. 92 00:05:20,097 --> 00:05:23,798 Hmm. Elegant. Understated. 93 00:05:24,133 --> 00:05:25,365 Intriguing. 94 00:05:25,367 --> 00:05:27,767 Like the owner, I'm sure. 95 00:05:28,903 --> 00:05:29,668 So this is your party? 96 00:05:29,670 --> 00:05:33,304 Uh, our company represents Mr. foster. Fashion designer. 97 00:05:33,306 --> 00:05:35,606 Did you enjoy his show? 98 00:05:35,941 --> 00:05:37,840 Well, I... 99 00:05:37,908 --> 00:05:40,174 I don't know that much about fashion, but... 100 00:05:40,176 --> 00:05:42,176 I didn't like it, either. 101 00:05:42,645 --> 00:05:45,012 I'd love to see your new restaurant. 102 00:05:45,014 --> 00:05:47,214 We'd both love to see it. 103 00:05:47,216 --> 00:05:48,815 Well, I could, uh, 104 00:05:48,817 --> 00:05:50,216 maybe arrange a tour sometime. 105 00:05:50,218 --> 00:05:52,885 Tomorrow afternoon? Let's do it tonight. 106 00:05:52,887 --> 00:05:53,685 Tonight? 107 00:05:53,687 --> 00:05:55,620 No time like the present. 108 00:06:01,794 --> 00:06:04,127 It's perfect. 109 00:06:04,129 --> 00:06:06,696 You've done an amazing job. 110 00:06:06,698 --> 00:06:08,364 This is beautiful. 111 00:06:08,366 --> 00:06:10,432 I love the bar. 112 00:06:10,801 --> 00:06:11,900 Great ambience. 113 00:06:11,902 --> 00:06:15,103 Well, I wanted it to be timeless, you know? 114 00:06:15,105 --> 00:06:16,003 No gimmicks. 115 00:06:16,005 --> 00:06:18,538 Just a place you go for a special occasion. 116 00:06:18,540 --> 00:06:21,541 We'll arrange a press preview on opening night. 117 00:06:21,543 --> 00:06:24,343 An a-list crowd that will attract photographers. 118 00:06:24,345 --> 00:06:25,877 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 119 00:06:25,879 --> 00:06:27,078 I already have a contract with a p.R. Firm. 120 00:06:27,080 --> 00:06:31,515 You deserve so much more than they're giving you, David. 121 00:06:32,050 --> 00:06:34,083 You deserve the best. 122 00:06:34,085 --> 00:06:34,750 Let us help you. 123 00:06:34,752 --> 00:06:36,151 Don't let all your hard work go to waste. 124 00:06:36,153 --> 00:06:40,555 Simpkins isn't holding up their end of the deal. Why should you? 125 00:06:40,557 --> 00:06:43,457 What if I told you we could set up a press preview 126 00:06:43,459 --> 00:06:45,292 for you by Friday? 127 00:06:46,061 --> 00:06:48,561 You could get the press in here by Friday night? 128 00:06:48,563 --> 00:06:50,696 Print and electronic. 129 00:06:50,698 --> 00:06:52,564 You have my personal guarantee. 130 00:06:52,566 --> 00:06:55,767 Your restaurant will open with a bang. 131 00:07:00,540 --> 00:07:02,273 You're on. 132 00:07:23,695 --> 00:07:25,194 How'd I do? 133 00:07:25,963 --> 00:07:27,595 You were great. 134 00:07:28,397 --> 00:07:31,698 I believe a proper thank you is in order. 135 00:07:41,643 --> 00:07:44,377 I could hardly keep my hands off you in the restaurant. 136 00:07:44,379 --> 00:07:47,012 It's too late for sweet talk. 137 00:07:47,014 --> 00:07:49,014 I saw the way you looked at jan. 138 00:07:49,016 --> 00:07:52,384 Visions of a threesome dancing in that pretty little head of yours. 139 00:07:52,386 --> 00:07:55,487 Oh, I think I've got all I can handle right here. 140 00:07:55,489 --> 00:07:59,724 But I don't think jan is the type to take losing very lightly. 141 00:07:59,726 --> 00:08:02,927 Yeah, she'll go postal if she finds out about us. 142 00:08:02,929 --> 00:08:07,731 Only because she didn't think of staging a new client 143 00:08:08,333 --> 00:08:09,231 for herself. 144 00:08:09,233 --> 00:08:11,099 Gonna be a very disappointing night for you 145 00:08:11,101 --> 00:08:14,068 if you don't stop talking about jan. 146 00:08:15,304 --> 00:08:18,038 Who? That's my man. 147 00:09:09,655 --> 00:09:12,522 It's jan. Yeah? 148 00:09:12,524 --> 00:09:16,292 Probably wondering why you didn't come home last night. 149 00:09:16,294 --> 00:09:17,426 I'm a big girl. 150 00:09:17,428 --> 00:09:19,961 I spend the occasional night out. 151 00:09:19,963 --> 00:09:21,963 Yeah. With who? 152 00:09:25,934 --> 00:09:28,367 Jealously is so not sexy. 153 00:09:29,269 --> 00:09:30,601 Yeah, well, I just want to make sure 154 00:09:30,603 --> 00:09:35,773 that the girl I'm falling in love with feels the same way about me. 155 00:09:36,742 --> 00:09:37,741 You know I do. 156 00:09:37,743 --> 00:09:39,843 Oh, yeah? Then say it. 157 00:09:45,182 --> 00:09:46,548 Hello? 158 00:09:48,652 --> 00:09:52,220 I'm sorry. I looked for you before I left. 159 00:09:52,222 --> 00:09:55,122 They specifically asked for me? 160 00:09:55,858 --> 00:09:57,057 You're not serious. 161 00:09:57,059 --> 00:09:58,758 After all the effort to set this up, 162 00:09:58,760 --> 00:10:00,092 you're gonna miss the first event? 163 00:10:00,094 --> 00:10:01,660 Come on, holly. You should be there. 164 00:10:01,662 --> 00:10:02,927 It's a press preview, David. 165 00:10:02,929 --> 00:10:05,629 A few reporters lob softball questions your way, 166 00:10:05,631 --> 00:10:08,064 and then write that you're a great guy. 167 00:10:08,066 --> 00:10:09,298 Even jan can take care of that. 168 00:10:09,300 --> 00:10:13,468 I thought the point was we didn't want jan taking care of it. 169 00:10:13,470 --> 00:10:14,068 I don't. 170 00:10:14,070 --> 00:10:16,603 But jan said rifkin asked for me to handle the meeting personally. 171 00:10:16,605 --> 00:10:19,172 It's a big hotel account in Chicago. 172 00:10:19,174 --> 00:10:21,774 She wasn't very happy about it. 173 00:10:21,776 --> 00:10:23,909 Neither am I. 174 00:10:24,945 --> 00:10:26,711 It's a big opportunity. 175 00:10:26,713 --> 00:10:31,082 If I can land this and your restaurant, 176 00:10:31,384 --> 00:10:32,916 game over. 177 00:10:33,718 --> 00:10:35,684 Bigger and better. 178 00:10:36,386 --> 00:10:38,352 It's one night. 179 00:10:39,088 --> 00:10:41,421 And I've made it very clear 180 00:10:41,423 --> 00:10:43,723 there's no one bigger or better in my world. 181 00:10:43,725 --> 00:10:47,827 I will personally handle every detail of opening night. 182 00:10:48,429 --> 00:10:50,395 I promise. 183 00:10:52,899 --> 00:10:54,365 I love you. 184 00:10:54,367 --> 00:10:55,966 I'll call you. 185 00:11:02,574 --> 00:11:05,174 And the art was something that, uh, basically I'd seen 186 00:11:05,176 --> 00:11:06,909 in a... in a picture in college and it really inspired me, 187 00:11:06,911 --> 00:11:09,978 and the whole restaurant kind of fell in place after that. 188 00:11:09,980 --> 00:11:11,112 How long have you been working on zucca? 189 00:11:11,114 --> 00:11:15,916 Um, basically, the place has been a dream of mine since I was in college. 190 00:11:15,918 --> 00:11:20,587 I wanted a place that was elegant, but understated, 191 00:11:20,922 --> 00:11:23,522 and, uh, intriguing. 192 00:11:24,358 --> 00:11:25,290 What's next on the horizon? 193 00:11:25,292 --> 00:11:28,726 Do you plan on opening any more? 194 00:11:30,930 --> 00:11:35,265 Hi, this is David. Please leave a message. 195 00:11:35,267 --> 00:11:37,700 Hey, it's me. Finally made it. 196 00:11:37,702 --> 00:11:39,601 My flight was almost 2 hours late. 197 00:11:39,603 --> 00:11:43,304 How'd the press preview go? Call me with the details. 198 00:11:43,306 --> 00:11:45,205 I'm sure they loved you. 199 00:11:46,541 --> 00:11:48,374 I do. 200 00:11:56,484 --> 00:11:59,985 You were very impressive today, Mr. kray. 201 00:12:00,687 --> 00:12:04,255 I was, wasn't I? You were. 202 00:12:04,991 --> 00:12:06,690 To you. 203 00:12:08,226 --> 00:12:09,758 To you. 204 00:12:09,760 --> 00:12:11,559 You did a great job. 205 00:12:11,561 --> 00:12:12,993 Thank you. 206 00:12:13,261 --> 00:12:14,893 To us. 207 00:12:42,287 --> 00:12:42,852 Hi. 208 00:12:42,854 --> 00:12:46,722 Hi. Checking in. My name's holly Parker. 209 00:12:49,359 --> 00:12:52,426 I'm sorry, miss Parker. There's no reservation under your name. 210 00:12:52,428 --> 00:12:56,096 Uh, it's probably under p.Y.K. Public relations. 211 00:13:00,101 --> 00:13:01,300 Sorry. Nothing there, either. 212 00:13:01,302 --> 00:13:04,102 It was made through your public relations office. 213 00:13:04,104 --> 00:13:06,337 I flew up to see your hotel manager. 214 00:13:06,339 --> 00:13:11,175 Mr. roth is away on holiday in Europe until the end of next week. 215 00:13:36,801 --> 00:13:38,567 Here you go. 216 00:13:42,573 --> 00:13:44,306 Jan? 217 00:13:49,913 --> 00:13:52,914 You set me up. Back so soon? 218 00:13:54,417 --> 00:13:56,917 You made a huge fucking mistake. 219 00:14:03,358 --> 00:14:05,057 Did you really think I didn't know 220 00:14:05,059 --> 00:14:06,591 that you were sleeping with him? 221 00:14:06,593 --> 00:14:11,395 I thought we agreed that sexual manipulation was my specialty. 222 00:14:15,434 --> 00:14:16,966 Holly! 223 00:14:17,768 --> 00:14:19,901 I honestly didn't mean for this to happen. 224 00:14:19,903 --> 00:14:22,069 "Didn't mean for this to happen?" 225 00:14:22,071 --> 00:14:25,338 You don't fuck someone by accident, David! 226 00:14:25,340 --> 00:14:27,606 Listen... 227 00:14:27,608 --> 00:14:32,544 I was drunk, and you'd run off to Chicago, and the press event went... 228 00:14:33,880 --> 00:14:35,980 You were drunk? 229 00:14:37,883 --> 00:14:40,884 Such a prick! Holly! Don't! 230 00:14:40,886 --> 00:14:42,518 Don't what? Don't believe your roommate 231 00:14:42,520 --> 00:14:45,621 when she sends you on a bullshit meeting out of town? 232 00:14:45,623 --> 00:14:47,456 Don't trust your lying, cheating boyfriend 233 00:14:47,458 --> 00:14:48,824 not to screw around while you're away? 234 00:14:48,826 --> 00:14:52,294 Don't throw away any chance of a relationship 235 00:14:52,296 --> 00:14:53,328 for a quick fuck? 236 00:14:53,330 --> 00:14:55,697 It wasn't that quick. 237 00:15:02,371 --> 00:15:05,004 Please, holly. I made a mistake. 238 00:15:05,006 --> 00:15:06,672 You both did. 239 00:15:10,944 --> 00:15:13,911 And you're both gonna pay for it. 240 00:15:29,925 --> 00:15:32,625 Hey, holly. How was Chicago? 241 00:15:32,627 --> 00:15:36,095 Bring me the morning paper. And hold my calls. 242 00:15:49,509 --> 00:15:51,308 You OK? 243 00:15:51,543 --> 00:15:53,509 I will be. 244 00:16:11,495 --> 00:16:13,795 So, do you know c.P.R.? 245 00:16:22,572 --> 00:16:24,204 ¶ 246 00:16:24,206 --> 00:16:26,573 Sacred orifice! My band! 247 00:16:26,575 --> 00:16:29,976 We rehearse every Tuesday and Thursday! 248 00:16:29,978 --> 00:16:31,844 And on the weekends! 249 00:16:31,846 --> 00:16:34,947 We're about to get a record deal! 250 00:17:05,179 --> 00:17:08,146 Hi, you must be holly. Hi. 251 00:17:08,148 --> 00:17:10,481 It's nice to meet you. 252 00:17:12,117 --> 00:17:14,183 Thanks for letting me stop by. 253 00:17:14,185 --> 00:17:16,585 Oh, I have a couple good applicants already, 254 00:17:16,587 --> 00:17:19,321 but you sounded so desperate on the phone. 255 00:17:19,323 --> 00:17:21,656 Oh, is it that obvious? 256 00:17:21,791 --> 00:17:23,023 Come on back. 257 00:17:23,025 --> 00:17:25,725 You don't play in a band, do you? 258 00:17:25,860 --> 00:17:27,092 No. 259 00:17:27,094 --> 00:17:29,094 What do you do? I'm in p.R. 260 00:17:29,096 --> 00:17:31,830 Oh, that must be fun. Well, most of the time. 261 00:17:31,832 --> 00:17:34,732 But I'll bet you get a whole lot more satisfaction 262 00:17:34,734 --> 00:17:35,265 out of your job. 263 00:17:35,267 --> 00:17:38,835 My mother was a nurse, so I sort of fell into it. 264 00:17:38,837 --> 00:17:39,569 She always said, 265 00:17:39,571 --> 00:17:43,272 "there's nothing more rewarding than helping people." 266 00:17:43,974 --> 00:17:45,340 Wow. 267 00:17:45,342 --> 00:17:47,809 This is beautiful. 268 00:17:47,877 --> 00:17:49,710 How long have you lived here? 269 00:17:49,712 --> 00:17:50,677 6 years. 270 00:17:50,679 --> 00:17:52,879 There's mostly really old people in the building. 271 00:17:52,881 --> 00:17:54,380 You hardly ever see anyone. 272 00:17:54,382 --> 00:17:56,582 It's like I have the whole place to myself. 273 00:17:56,584 --> 00:17:59,718 I can't believe anyone would ever leave this place. 274 00:17:59,720 --> 00:18:01,820 What happened to your last roommate? 275 00:18:01,822 --> 00:18:03,454 New boyfriend. 276 00:18:04,190 --> 00:18:05,455 When the right man comes along, 277 00:18:05,457 --> 00:18:08,691 it's like old friendships never existed. 278 00:18:09,493 --> 00:18:12,494 She left without paying last month's rent. 279 00:18:12,629 --> 00:18:15,463 I'm sorry. It's history. 280 00:18:15,865 --> 00:18:17,998 Do you have a boyfriend? 281 00:18:18,000 --> 00:18:19,766 Not anymore. 282 00:18:20,068 --> 00:18:22,334 I caught him cheating on me 283 00:18:22,336 --> 00:18:25,337 with my roommate in our apartment 284 00:18:25,339 --> 00:18:28,573 after she sent me on a fake business trip out of town. 285 00:18:28,575 --> 00:18:29,807 You work with her? 286 00:18:29,809 --> 00:18:32,376 I have to face her every morning. 287 00:18:32,378 --> 00:18:35,947 Until I get my promotion. Then I'm gonna fire her. 288 00:18:35,949 --> 00:18:38,282 I would have killed her. 289 00:18:38,684 --> 00:18:40,717 I've thought about that. 290 00:18:41,119 --> 00:18:42,718 But I'm more angry with him. 291 00:18:42,720 --> 00:18:47,489 I just thought there was something special about him. 292 00:18:48,091 --> 00:18:49,824 That maybe I loved him. 293 00:18:49,826 --> 00:18:52,593 It's just so humiliating when you love someone 294 00:18:52,595 --> 00:18:54,995 who sleeps with your roommate. 295 00:18:55,630 --> 00:18:58,464 I'm sorry. That is way too much information. 296 00:18:58,466 --> 00:19:01,366 I am so sorry. Don't be. 297 00:19:10,543 --> 00:19:13,210 This is your room. 298 00:19:13,478 --> 00:19:14,210 My room? 299 00:19:14,212 --> 00:19:16,612 You need an apartment and a friend. 300 00:19:16,614 --> 00:19:19,114 You can move in whenever you want. 301 00:19:19,116 --> 00:19:21,249 Oh, thank you so much! 302 00:19:21,251 --> 00:19:23,718 I will be the best roommate you've ever had. 303 00:19:23,720 --> 00:19:26,821 And I promise never to sleep with your boyfriend. 304 00:19:26,823 --> 00:19:29,890 No matter how cute he may be. 305 00:19:41,467 --> 00:19:43,934 Whoa! Be careful! 306 00:19:43,936 --> 00:19:46,036 There goes their tip. 307 00:19:52,409 --> 00:19:54,442 What have you got in here, a dead body? 308 00:19:54,444 --> 00:19:56,343 I used to move around a lot when I was a kid. 309 00:19:56,345 --> 00:19:58,511 Everything I ever needed was in here. 310 00:19:58,513 --> 00:20:00,079 Now it's mostly filled with junk 311 00:20:00,081 --> 00:20:02,848 I can't bring myself to get rid of. 312 00:20:02,850 --> 00:20:05,617 Was your dad in the military or something? 313 00:20:05,619 --> 00:20:07,118 I never really knew my dad. 314 00:20:07,120 --> 00:20:09,487 He left before I was born. 315 00:20:10,089 --> 00:20:12,389 So it was just you and your mom? 316 00:20:12,391 --> 00:20:14,290 Until I was 7. 317 00:20:14,292 --> 00:20:15,224 Then she got remarried 318 00:20:15,226 --> 00:20:18,093 and there was a house full of evil stepsisters? 319 00:20:18,095 --> 00:20:20,495 Something like that. 320 00:20:20,497 --> 00:20:22,830 It's the 3rd one. Not too far. 321 00:20:22,832 --> 00:20:24,798 Ok. 322 00:20:26,168 --> 00:20:27,934 Ok. Here we are. 323 00:20:30,470 --> 00:20:32,236 It'll be safe down here. 324 00:20:32,238 --> 00:20:34,838 Is this all your stuff? 325 00:20:35,073 --> 00:20:35,671 Yeah. 326 00:20:35,673 --> 00:20:37,239 Awful, isn't it? 327 00:20:37,241 --> 00:20:41,176 Please don't tell everybody what a pack rat I am. 328 00:20:42,846 --> 00:20:44,078 Ok. 329 00:20:45,381 --> 00:20:46,713 Slip right in. 330 00:20:46,715 --> 00:20:49,015 On the side here. Ok. 331 00:20:50,251 --> 00:20:53,218 Why do you have all this stuff? Oh, it's just nothing. 332 00:20:53,220 --> 00:20:54,719 It's just where I keep all the things 333 00:20:54,721 --> 00:20:57,722 that I don't want the world to see. 334 00:21:03,362 --> 00:21:04,828 How's the new place? 335 00:21:04,830 --> 00:21:05,395 Oh, I love it. 336 00:21:05,397 --> 00:21:09,198 Good. Um, Mr. rifkin wants to see you in his office, a.S.A.P. 337 00:21:09,200 --> 00:21:11,200 I'll be right there. 338 00:21:11,202 --> 00:21:14,002 Nice work on the restaurant account, ladies. 339 00:21:14,004 --> 00:21:18,940 David kray signed the paperwork with us this morning. 340 00:21:18,942 --> 00:21:21,909 You must have made a very strong impression on him, holly. 341 00:21:21,911 --> 00:21:24,578 He asked for you to take the lead on the opening. 342 00:21:24,580 --> 00:21:27,914 I handled the press preview flawlessly, Mr. rifkin. 343 00:21:27,916 --> 00:21:30,116 I'd like to continue what I started. 344 00:21:30,118 --> 00:21:31,517 The client requested holly. 345 00:21:31,519 --> 00:21:35,821 Yes, well, did holly mention that she and David kray... 346 00:21:35,823 --> 00:21:37,689 thank you. 347 00:21:38,291 --> 00:21:39,990 I don't know what's going on between the two of you, 348 00:21:39,992 --> 00:21:43,860 but we need a sensational opening for the restaurant. 349 00:21:43,862 --> 00:21:45,561 And I expect the two of you 350 00:21:45,563 --> 00:21:48,330 to work together to deliver that. 351 00:21:59,107 --> 00:22:00,372 Go. 352 00:22:17,289 --> 00:22:20,657 You left some plates in the kitchen when you moved out. 353 00:22:20,659 --> 00:22:21,090 Keep 'em. 354 00:22:21,092 --> 00:22:22,858 I'm not interested in going back there. 355 00:22:22,860 --> 00:22:25,026 Did you really think that you were gonna get that promotion 356 00:22:25,028 --> 00:22:29,663 by setting up one of your fuck buddies as a new client? 357 00:22:29,731 --> 00:22:31,564 He wasn't a fuck buddy. 358 00:22:31,566 --> 00:22:33,432 I was in love with him. 359 00:22:37,371 --> 00:22:39,537 Well, then I did you a favor, 360 00:22:39,539 --> 00:22:42,673 because it wasn't that hard to get him into bed. 361 00:22:42,675 --> 00:22:44,007 You are such a bitch. 362 00:22:44,009 --> 00:22:45,808 It's your game we're playing, holly. 363 00:22:45,810 --> 00:22:48,510 I just leveled the playing field. 364 00:22:52,015 --> 00:22:54,749 You're gonna regret fucking with me. 365 00:22:54,984 --> 00:22:57,117 That's a promise. 366 00:22:59,955 --> 00:23:02,455 I told him I couldn't give him a 2nd chance. 367 00:23:02,457 --> 00:23:03,756 I knew you were too smart to fall 368 00:23:03,758 --> 00:23:06,358 for that "please forgive me" bullshit men do. 369 00:23:06,360 --> 00:23:10,228 It's sad, though. I wanna forgive him. 370 00:23:10,230 --> 00:23:11,596 I really loved the guy. 371 00:23:11,598 --> 00:23:14,031 Fortunately, I never actually told him that. 372 00:23:14,033 --> 00:23:16,433 You're better off without him. 373 00:23:16,435 --> 00:23:16,800 Maybe. 374 00:23:16,802 --> 00:23:20,036 Guys like David, they're more trouble than they're worth. 375 00:23:20,038 --> 00:23:24,707 Oh, God, I need some retail therapy. 376 00:23:24,709 --> 00:23:26,675 This place really isn't me. 377 00:23:26,677 --> 00:23:29,210 Oh, no, come on! I come here all the time. 378 00:23:33,615 --> 00:23:36,282 Oh, perfection! 379 00:23:36,284 --> 00:23:37,983 Yeah? Yeah! 380 00:23:39,252 --> 00:23:42,052 Will you need shoes to go with it? 381 00:23:42,754 --> 00:23:44,386 Try it on. 382 00:23:46,723 --> 00:23:49,590 Oh. No, I... I couldn't. 383 00:23:49,592 --> 00:23:53,093 Oh, come on. Wade, wouldn't that look great on her? 384 00:23:53,095 --> 00:23:54,861 Fabulous. 385 00:23:56,965 --> 00:23:59,498 It costs more than I make in a week. 386 00:23:59,500 --> 00:24:02,367 It'll be my treat. Come on, try it on. 387 00:24:15,915 --> 00:24:18,482 I look... Stunning. 388 00:24:20,252 --> 00:24:24,254 I don't have any place to wear something like this. 389 00:24:24,856 --> 00:24:27,022 Come to the restaurant opening with me. 390 00:24:27,024 --> 00:24:28,990 You can be my date. 391 00:24:28,992 --> 00:24:29,490 Really? 392 00:24:29,492 --> 00:24:33,427 You'll be doing me a favor. I could use a friend there. 393 00:24:34,329 --> 00:24:37,563 It means a lot that you would want me there. 394 00:24:37,565 --> 00:24:38,864 Thank you. 395 00:24:38,866 --> 00:24:39,431 It'll be fun. 396 00:24:39,433 --> 00:24:43,868 Just be there by 9:00 and I'll have all the meet and greets out of the way. 397 00:24:47,106 --> 00:24:49,039 You look beautiful. 398 00:25:01,452 --> 00:25:03,552 Did you get some food? 399 00:25:04,421 --> 00:25:07,755 Some nice hors d'oeuvres are coming out next. 400 00:25:07,957 --> 00:25:09,323 Hello, and thanks for coming. 401 00:25:09,325 --> 00:25:11,692 Hi, you made it! I never see you. 402 00:25:11,694 --> 00:25:12,759 Keeping track of me? 403 00:25:12,761 --> 00:25:15,695 Try the truffles, all right? 404 00:25:28,309 --> 00:25:31,310 How's it lookin' out there? It's gonna be fine. 405 00:25:31,312 --> 00:25:32,911 I need amazing. 406 00:25:32,913 --> 00:25:34,379 You had amazing. 407 00:25:34,381 --> 00:25:37,148 You don't handle amazing very well. 408 00:25:37,216 --> 00:25:40,617 You know, I'm having a hard time living with that. 409 00:25:40,619 --> 00:25:43,886 Well, at least something good came out of it, then. 410 00:25:44,788 --> 00:25:46,821 Yes, but I already told you, miss, 411 00:25:46,823 --> 00:25:48,022 your name isn't on the list. 412 00:25:48,024 --> 00:25:51,392 I'm with holly Parker. She asked me to come. 413 00:25:51,394 --> 00:25:53,026 And who are you exactly? 414 00:25:53,028 --> 00:25:54,360 I'm her roommate, Tess. 415 00:25:54,362 --> 00:25:58,430 She didn't say anything about inviting her roommate tonight. 416 00:26:00,467 --> 00:26:03,801 Right there. "Holly Parker plus one." 417 00:26:03,803 --> 00:26:05,869 I'm her plus one. 418 00:26:05,871 --> 00:26:08,638 Look, Tess, 419 00:26:08,640 --> 00:26:09,605 this isn't the party for you. 420 00:26:09,607 --> 00:26:13,842 Just put the dress back in the closet until the prom, 421 00:26:13,844 --> 00:26:16,578 and everything will be all right. 422 00:26:17,547 --> 00:26:19,146 Oscar? 423 00:26:23,318 --> 00:26:25,951 Frank brusselier, Sasha mcgann, 424 00:26:25,953 --> 00:26:28,386 Nicholas quirke from dining out. 425 00:26:28,388 --> 00:26:30,955 How did you get all these people? 426 00:26:30,957 --> 00:26:33,090 It's what I do. 427 00:26:35,127 --> 00:26:36,726 I saw your new roommate tonight. 428 00:26:36,728 --> 00:26:39,796 She looked like she was dressed for a bar mitzvah. 429 00:26:39,798 --> 00:26:41,631 Tess was here? I didn't see her. 430 00:26:41,633 --> 00:26:44,800 Well, that's because I didn't let her in. 431 00:26:45,169 --> 00:26:45,534 What? 432 00:26:45,536 --> 00:26:49,104 We're trying to create a scene here, holly. 433 00:26:50,841 --> 00:26:52,707 Remember? 434 00:27:15,565 --> 00:27:17,064 Tess? 435 00:27:20,169 --> 00:27:21,668 I'm so sorry, Tess. 436 00:27:21,670 --> 00:27:24,837 I didn't know until the party was over. 437 00:27:28,309 --> 00:27:30,375 We're friends, right? 438 00:27:34,481 --> 00:27:36,247 Great friends. 439 00:27:39,385 --> 00:27:43,320 These people, jan, David, 440 00:27:43,455 --> 00:27:45,721 they're not your friends. 441 00:27:45,989 --> 00:27:48,155 They don't care about you. 442 00:27:50,159 --> 00:27:52,359 Please forgive me, Tess. 443 00:27:52,494 --> 00:27:54,126 I was just so busy at the party, 444 00:27:54,128 --> 00:27:57,229 I just assumed you decided not to come. 445 00:27:57,698 --> 00:27:59,330 Why? 446 00:28:00,166 --> 00:28:02,332 Because I'm so pathetic? 447 00:28:02,334 --> 00:28:03,666 No! 448 00:28:04,068 --> 00:28:05,834 Of course not. 449 00:28:05,902 --> 00:28:08,769 What jan did tonight had nothing to do with you. 450 00:28:08,771 --> 00:28:12,606 She was just trying to hurt me by hurting you. 451 00:28:13,175 --> 00:28:14,807 It worked. 452 00:28:15,543 --> 00:28:17,309 I feel terrible. 453 00:28:21,415 --> 00:28:23,581 I owe you a night out. 454 00:28:27,920 --> 00:28:29,653 Maybe this weekend. 455 00:28:29,655 --> 00:28:32,789 I have the perfect guy for you. 456 00:28:33,658 --> 00:28:37,126 I haven't had much luck with men, holly. 457 00:28:37,128 --> 00:28:39,995 Well, maybe you just haven't found the right man. 458 00:28:39,997 --> 00:28:42,464 Men don't find me very attractive. 459 00:28:42,466 --> 00:28:44,999 Oh, that's ridiculous, Tess. 460 00:28:45,001 --> 00:28:46,867 You're beautiful. 461 00:28:50,772 --> 00:28:53,606 There was this guy in high school, 462 00:28:54,976 --> 00:28:56,775 Chris Hammond. 463 00:28:56,977 --> 00:28:59,177 After what he did, 464 00:29:00,413 --> 00:29:02,813 I just couldn't trust anyone. 465 00:29:02,815 --> 00:29:05,682 I was so stupid. 466 00:29:05,684 --> 00:29:09,619 He never even talked to me before Elizabeth died. 467 00:29:13,424 --> 00:29:15,924 She was my best friend. 468 00:29:17,627 --> 00:29:20,027 She killed herself our junior year. 469 00:29:20,029 --> 00:29:22,162 Oh, my God. 470 00:29:22,497 --> 00:29:23,996 I'm sorry, Tess. 471 00:29:23,998 --> 00:29:26,465 She was so beautiful. 472 00:29:28,168 --> 00:29:30,234 And fragile. 473 00:29:32,838 --> 00:29:36,105 We were inseparable when we were little. 474 00:29:36,107 --> 00:29:38,407 We did everything together. 475 00:29:39,042 --> 00:29:41,542 Until Chris came along. 476 00:29:42,211 --> 00:29:45,378 They went out for about a year. 477 00:29:46,647 --> 00:29:49,147 She said she loved him. 478 00:29:49,716 --> 00:29:50,748 Then he went off to college 479 00:29:50,750 --> 00:29:53,584 and she never heard from him again. 480 00:29:55,387 --> 00:29:58,020 Her world just collapsed. 481 00:30:00,257 --> 00:30:03,291 She couldn't live with the pain 482 00:30:04,327 --> 00:30:07,895 of loving and not being loved back. 483 00:30:18,807 --> 00:30:22,441 Chris came home at Christmas and called me. 484 00:30:24,278 --> 00:30:27,912 He asked me to come over and talk. 485 00:30:30,716 --> 00:30:34,250 He said he was sorry he hurt her. 486 00:30:35,586 --> 00:30:38,486 And that I reminded him of her. 487 00:30:38,488 --> 00:30:40,688 He said that he liked me. 488 00:30:40,690 --> 00:30:43,390 And he was so gentle, 489 00:30:44,559 --> 00:30:46,492 I believed him. 490 00:30:48,629 --> 00:30:51,730 But he didn't mean any of it. 491 00:31:22,125 --> 00:31:24,058 Hi. Hey! 492 00:31:24,060 --> 00:31:27,461 How are you? I'm good. I'm so sorry I'm late. 493 00:31:27,463 --> 00:31:28,228 I got stuck in a meeting. 494 00:31:28,230 --> 00:31:30,630 Oh, that's OK. Except I have to be back by 2:00 495 00:31:30,632 --> 00:31:33,099 'cause ralston's in one hell of a mood. I know. 496 00:31:33,101 --> 00:31:34,200 I've been reading his reviews. 497 00:31:34,202 --> 00:31:36,302 It's been a while since he's had a meal he's liked. 498 00:31:36,304 --> 00:31:39,438 Yeah, well, he's having trouble with his boyfriend. 499 00:31:39,440 --> 00:31:41,873 Any chance we can get him laid this weekend? 500 00:31:41,875 --> 00:31:43,107 I'm repping a new restaurant. 501 00:31:43,109 --> 00:31:45,542 Ah, see? I knew there had to be a reason 502 00:31:45,544 --> 00:31:47,944 why you took me to a place that has waiters. 503 00:31:47,946 --> 00:31:50,279 You need a favor. I'm willing to reciprocate. 504 00:31:50,281 --> 00:31:53,048 Ok, help me get ralston out to review my restaurant, 505 00:31:53,050 --> 00:31:54,649 preferably when he's in a good mood 506 00:31:54,651 --> 00:31:57,251 and I'll set you up with my new roommate. 507 00:31:57,920 --> 00:31:58,485 Pass. 508 00:31:58,487 --> 00:32:01,354 I'm offering to set you up with a terrific girl. 509 00:32:01,356 --> 00:32:02,488 All you have to do is make sure 510 00:32:02,490 --> 00:32:04,189 your boss shows up for a fabulous meal. 511 00:32:04,191 --> 00:32:06,391 Well, that's just it. You said terrific girl. 512 00:32:06,393 --> 00:32:08,693 You mentioned nothing about hot. 513 00:32:08,695 --> 00:32:10,895 Sam, she's my roommate. 514 00:32:10,897 --> 00:32:12,863 Would she be anything else? 515 00:32:14,233 --> 00:32:15,031 You're scamming me. 516 00:32:15,033 --> 00:32:17,533 Sam, this is the kind of girl you take home to meet mom 517 00:32:17,535 --> 00:32:22,504 and you keep a close watch on dad to make sure he doesn't hit on her. 518 00:32:24,541 --> 00:32:26,641 It's a win-win, Sammy. 519 00:32:28,011 --> 00:32:30,511 Yeah, I'm sure it is. 520 00:32:30,880 --> 00:32:32,646 All right, I'll do it, OK? 521 00:32:32,648 --> 00:32:33,246 But if it goes bad, 522 00:32:33,248 --> 00:32:35,915 I don't want to hear from you for at least 6 months. 523 00:32:35,917 --> 00:32:37,316 Deal. 524 00:32:37,885 --> 00:32:39,150 I can't do it. 525 00:32:39,152 --> 00:32:40,618 Sure you can. 526 00:32:40,620 --> 00:32:42,152 I have nothing to wear. 527 00:32:42,154 --> 00:32:44,287 What about the red dress? 528 00:32:44,722 --> 00:32:47,355 He's not taking me to the prom. 529 00:32:50,059 --> 00:32:52,025 Come on. 530 00:32:58,299 --> 00:32:59,965 Pick anything you like. 531 00:32:59,967 --> 00:33:02,033 You're serious? 532 00:33:02,635 --> 00:33:06,236 How about this? 533 00:33:06,605 --> 00:33:10,039 Oh, it's kind of sexy. 534 00:33:10,307 --> 00:33:11,939 Exactly. 535 00:33:33,762 --> 00:33:36,329 Where are you? 536 00:33:46,341 --> 00:33:47,406 Hello? 537 00:33:49,076 --> 00:33:50,408 Figures. 538 00:34:07,326 --> 00:34:10,060 Mother Teresa you're not. 539 00:36:08,846 --> 00:36:11,646 How long have you known this guy? 540 00:36:11,648 --> 00:36:14,448 Jesus Christ! You scared me. 541 00:36:14,450 --> 00:36:17,250 I didn't think you'd be back this early. 542 00:36:17,252 --> 00:36:19,051 How was your date? 543 00:36:21,021 --> 00:36:24,856 You didn't tell me you two had an arrangement. 544 00:36:24,858 --> 00:36:25,590 What are you talking about? 545 00:36:25,592 --> 00:36:28,926 He gets what he wants, you get what you want. 546 00:36:28,928 --> 00:36:31,762 I would never do something like that, Tess. 547 00:36:31,764 --> 00:36:32,696 Neither would Sam. 548 00:36:32,698 --> 00:36:35,799 He tried to force himself on me. 549 00:36:37,402 --> 00:36:39,602 There must be some mistake. 550 00:36:39,604 --> 00:36:40,703 Sam's not like that. 551 00:36:40,705 --> 00:36:43,839 I'm not like your other friends, holly. 552 00:36:44,808 --> 00:36:46,607 I don't lie. 553 00:36:47,076 --> 00:36:49,976 Tribune. How may I direct your call? 554 00:36:49,978 --> 00:36:52,178 Sam elroy, please. It's holly Parker. 555 00:36:52,180 --> 00:36:53,812 Miss Parker, Sam is out of the office. 556 00:36:53,814 --> 00:36:56,714 It says here that he's currently at your office. 557 00:36:56,716 --> 00:36:59,516 Oh, really? Thanks. 558 00:37:26,645 --> 00:37:29,479 What the hell happened last night? 559 00:37:29,914 --> 00:37:31,880 We'll talk later. 560 00:37:32,549 --> 00:37:33,981 What's wrong? 561 00:37:33,983 --> 00:37:35,682 What did you do to Tess? 562 00:37:35,684 --> 00:37:38,484 What are you talking about? I didn't do anything. 563 00:37:38,486 --> 00:37:39,284 Nothing? No. 564 00:37:39,286 --> 00:37:41,419 I took her to train's for dinner, then I took her home. 565 00:37:41,421 --> 00:37:42,720 You didn't try anything? With that girl? 566 00:37:42,722 --> 00:37:47,658 Don't be a smartass, Sam. She said you tried to force yourself on her last night. 567 00:37:47,660 --> 00:37:49,893 Oh, she's out of her fucking mind. 568 00:37:49,895 --> 00:37:51,728 Come on, holly, how long have you known me? 569 00:37:51,730 --> 00:37:55,965 You know I would never, ever do anything like that, right? 570 00:37:57,335 --> 00:37:59,601 What did jan mean you would "talk later?" 571 00:37:59,603 --> 00:38:02,837 Uh, uh, she got to ralston before I could. 572 00:38:02,839 --> 00:38:06,607 She's taking him down to review zucca's. 573 00:38:33,366 --> 00:38:34,965 Tess? 574 00:38:43,275 --> 00:38:44,774 Tess? 575 00:38:54,018 --> 00:38:56,018 Oh, Jesus, no! 576 00:39:03,761 --> 00:39:05,360 Mommy? 577 00:39:06,763 --> 00:39:08,529 Hey! You like? 578 00:39:08,531 --> 00:39:12,399 I hope you don't mind. I used some of your red. 579 00:39:29,317 --> 00:39:30,683 Holly? 580 00:39:37,024 --> 00:39:40,925 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 581 00:39:40,927 --> 00:39:44,728 I just love the way it looks on you. 582 00:39:44,730 --> 00:39:46,996 I didn't think you'd mind. 583 00:39:51,369 --> 00:39:53,202 I'll clean up the mess. 584 00:39:53,204 --> 00:39:56,238 I can go to a stylist tomorrow 585 00:39:56,240 --> 00:39:58,173 and have it colored back. 586 00:40:11,888 --> 00:40:13,787 I talked to Sam. 587 00:40:13,789 --> 00:40:15,989 He said nothing happened. 588 00:40:27,502 --> 00:40:30,603 What did you think he would say? 589 00:40:33,040 --> 00:40:35,140 We're friends, holly. 590 00:40:35,142 --> 00:40:37,442 Friends tell each other the truth. 591 00:40:37,444 --> 00:40:39,777 Protect each other. 592 00:40:39,912 --> 00:40:43,947 I'm telling you the truth. I am trying to protect you. 593 00:40:45,650 --> 00:40:48,017 And I'm sorry about the hair. 594 00:40:48,986 --> 00:40:51,052 It was a silly thing to do. 595 00:40:51,054 --> 00:40:53,421 It wasn't just the hair. 596 00:40:55,491 --> 00:40:58,658 When I saw the spots on the floor, 597 00:41:00,561 --> 00:41:01,860 it just reminded me of something 598 00:41:01,862 --> 00:41:05,029 I've spent a long time trying to forget. 599 00:41:12,938 --> 00:41:14,704 What is it? 600 00:41:15,707 --> 00:41:19,709 When I was 7, my mother committed suicide. 601 00:41:21,679 --> 00:41:24,212 I found her in the bathtub 602 00:41:24,214 --> 00:41:25,880 in the middle of the night. 603 00:41:25,882 --> 00:41:30,351 And you thought the red hair dye was... 604 00:41:30,853 --> 00:41:32,886 I just kept wondering, 605 00:41:34,289 --> 00:41:37,089 what did I do to make her so sad? 606 00:41:39,726 --> 00:41:41,926 It wasn't your fault. 607 00:41:42,561 --> 00:41:43,660 Sometimes, I think it's harder 608 00:41:43,662 --> 00:41:46,429 when your the one who's left behind. 609 00:41:50,568 --> 00:41:53,702 I will always be there for you. 610 00:42:09,319 --> 00:42:12,186 It's what we both want. 611 00:42:13,389 --> 00:42:15,322 No, Tess. 612 00:43:34,567 --> 00:43:36,800 I'll give you $50 if you wait here. 613 00:43:36,802 --> 00:43:38,935 Sure thing, lady. 614 00:43:42,373 --> 00:43:44,606 615 00:44:49,738 --> 00:44:54,340 Tighter, tighter! Please, tighter! 616 00:45:03,951 --> 00:45:05,784 Move it. 617 00:45:05,786 --> 00:45:07,352 Tighter. 618 00:45:07,520 --> 00:45:11,121 Please, tighter! 619 00:45:33,943 --> 00:45:36,376 I didn't know where else to go. 620 00:45:36,378 --> 00:45:38,745 What's wrong? What happened? 621 00:45:38,747 --> 00:45:40,446 Tess! 622 00:45:41,081 --> 00:45:43,714 So you just hopped in a cab and said, 623 00:45:43,716 --> 00:45:45,482 "follow that car"? 624 00:45:45,484 --> 00:45:47,050 What would you do? 625 00:45:47,052 --> 00:45:49,886 She looked exactly like me, David. 626 00:45:49,888 --> 00:45:50,453 It was scary. 627 00:45:50,455 --> 00:45:53,989 Look, I think you should just cut your losses and get out of there. 628 00:45:53,991 --> 00:45:56,024 Tomorrow, if possible. 629 00:45:57,027 --> 00:45:57,658 Look, 630 00:45:57,660 --> 00:46:00,260 I'll have a couple of guys from the restaurant come over. 631 00:46:00,262 --> 00:46:04,063 They can move your stuff out of there before noon. 632 00:46:05,499 --> 00:46:06,664 Hey? 633 00:46:06,666 --> 00:46:08,499 You never have to see her again. 634 00:46:08,501 --> 00:46:12,703 You can stay at my place till you find another place to live. 635 00:46:13,572 --> 00:46:14,671 Here? 636 00:46:14,673 --> 00:46:18,341 No ulterior motives. I'm just worried about you. 637 00:46:19,777 --> 00:46:22,043 You're gonna think I'm crazy 638 00:46:22,045 --> 00:46:23,911 but I wanna talk to her. 639 00:46:23,913 --> 00:46:26,647 She's weird, David, but she cares about me. 640 00:46:26,649 --> 00:46:29,349 Well, at least stay here tonight. 641 00:46:29,351 --> 00:46:31,451 I'll sleep on the couch. 642 00:46:32,687 --> 00:46:37,389 I'll just feel better if you wait until tomorrow to talk to her. 643 00:46:38,425 --> 00:46:40,191 Thank you. 644 00:46:41,928 --> 00:46:44,194 I'll get the sheets. 645 00:47:20,298 --> 00:47:22,331 I'm so ashamed. 646 00:47:22,900 --> 00:47:25,000 I had no right going there. 647 00:47:25,002 --> 00:47:28,436 What you do in your own life is your business. 648 00:47:28,438 --> 00:47:29,270 How did you find me? 649 00:47:29,272 --> 00:47:31,672 You don't strike me as someone who would 650 00:47:31,674 --> 00:47:33,473 frequent places like that. 651 00:47:33,475 --> 00:47:35,541 I could say the same about you. 652 00:47:35,543 --> 00:47:36,108 You followed me? 653 00:47:36,110 --> 00:47:38,743 I came back and saw you leaving wearing my clothes! 654 00:47:38,745 --> 00:47:42,847 I was curious where you were going dressed like that. 655 00:47:42,849 --> 00:47:45,549 I... I should have asked you first. 656 00:47:45,551 --> 00:47:46,950 But we're friends. 657 00:47:46,952 --> 00:47:48,451 Friends share what they have. 658 00:47:48,453 --> 00:47:51,754 Friends don't share everything, Tess. 659 00:47:52,456 --> 00:47:54,589 Best friends do. 660 00:47:56,359 --> 00:47:59,927 I want to talk. I do. 661 00:48:00,029 --> 00:48:01,461 But I gotta get to work. 662 00:48:01,463 --> 00:48:03,963 It's something I can't explain. 663 00:48:03,965 --> 00:48:05,998 What you saw. 664 00:48:06,433 --> 00:48:08,599 It started a long time ago. 665 00:48:08,601 --> 00:48:10,033 It's none of my business. 666 00:48:10,035 --> 00:48:12,502 I've tried to stop. 667 00:48:12,504 --> 00:48:14,470 It's OK. Really. 668 00:48:14,472 --> 00:48:16,572 I just... I have to go. 669 00:48:16,574 --> 00:48:19,007 Maybe we'll talk tonight. 670 00:48:39,129 --> 00:48:40,962 Page 4. 671 00:48:41,664 --> 00:48:44,031 Howard ralston's review. 672 00:48:46,568 --> 00:48:52,371 "Zucca's is light and airy, impressive and ambitious." 673 00:48:52,840 --> 00:48:54,639 Yes? 674 00:48:55,041 --> 00:48:58,609 "But ultimately fails to deliver on its promise. 675 00:48:58,611 --> 00:49:02,079 "Instead of perfecting a handful of choice entrees, 676 00:49:02,081 --> 00:49:04,748 "the menu promises a myriad of culinary delights, 677 00:49:04,750 --> 00:49:06,649 but fails to properly deliver on any." 678 00:49:06,651 --> 00:49:09,852 That son of a bitch owed me a favor! 679 00:49:09,854 --> 00:49:10,219 Gosh. 680 00:49:10,221 --> 00:49:13,822 I shudder to think what he would have written if he didn't owe you one. 681 00:49:13,824 --> 00:49:15,290 It's a lot tougher to get what you want 682 00:49:15,292 --> 00:49:18,626 when you can't just screw 'em, isn't it? 683 00:49:19,061 --> 00:49:21,694 Um, there's still the herald. 684 00:49:21,696 --> 00:49:22,795 I know that I can get the critic... 685 00:49:22,797 --> 00:49:24,830 thank you, but I think you've done enough. 686 00:49:24,832 --> 00:49:27,699 Let's give holly a whirl at it, shall we? 687 00:49:27,701 --> 00:49:29,600 I don't care how you do it 688 00:49:29,602 --> 00:49:34,037 but get the herald critic out there, and get us a review 689 00:49:34,039 --> 00:49:35,938 we can use. 690 00:49:35,940 --> 00:49:39,241 If I do, the v.P. Job is mine. 691 00:49:39,243 --> 00:49:39,909 Bullshit. 692 00:49:39,911 --> 00:49:44,546 A rave review from the herald wouldn't hurt your cause. 693 00:50:02,265 --> 00:50:04,732 Dr. bressel, to labor delivery. 694 00:50:04,734 --> 00:50:07,434 Dr. bressel, to labor delivery. 695 00:50:07,436 --> 00:50:10,470 Did you read the tribune? 696 00:50:10,705 --> 00:50:11,904 I'm a dead man. 697 00:50:11,906 --> 00:50:13,972 698 00:50:15,575 --> 00:50:17,808 What... what is so goddamn funny? 699 00:50:17,810 --> 00:50:21,211 I had 12 cancellations before noon. 700 00:50:23,982 --> 00:50:26,549 Is that Eric Oliver from the herald? 701 00:50:26,551 --> 00:50:29,718 I did my job. Now you do yours. 702 00:51:01,717 --> 00:51:04,451 It's OK, Mr. cummings. 703 00:51:05,887 --> 00:51:08,954 Everything's gonna be better. 704 00:51:17,197 --> 00:51:19,463 You can let go. 705 00:51:20,132 --> 00:51:22,198 Just let go. 706 00:51:38,549 --> 00:51:39,381 707 00:51:39,383 --> 00:51:44,319 Mr. Oliver, it is a pleasure having you here. 708 00:51:44,621 --> 00:51:46,087 Now, if there's anything I can... 709 00:51:46,089 --> 00:51:49,924 I'll have a scotch. 18 years or better. 710 00:51:51,761 --> 00:51:53,060 Coming up. 711 00:51:56,331 --> 00:51:58,931 How long have you been sleeping with him? 712 00:51:58,933 --> 00:52:02,334 Eric! That is none of your business. 713 00:52:03,303 --> 00:52:05,536 Is it that obvious? Painfully. 714 00:52:05,538 --> 00:52:09,406 Now, if you have any hopes of this review working out for you, 715 00:52:09,408 --> 00:52:10,173 you better start talking. 716 00:52:10,175 --> 00:52:14,210 Because there's nothing I hate more than a boring meal. 717 00:52:15,813 --> 00:52:17,813 About 6 months. 718 00:52:22,052 --> 00:52:23,184 I felt kind of sorry for her. 719 00:52:23,186 --> 00:52:28,455 There's a sweetness there that's just screaming to get out. 720 00:52:28,457 --> 00:52:30,590 I haven't seen it. 721 00:52:30,592 --> 00:52:32,024 You don't even know her, David. 722 00:52:32,026 --> 00:52:35,827 I know enough to know I want you out of there. 723 00:52:35,829 --> 00:52:38,062 And in your place? 724 00:52:38,397 --> 00:52:39,429 Guilty. 725 00:52:39,431 --> 00:52:41,230 It's just sometimes when I look at her, 726 00:52:41,232 --> 00:52:44,499 I see myself. It's frightening. 727 00:52:44,501 --> 00:52:46,300 And fascinating. 728 00:52:46,502 --> 00:52:48,668 Move in with me. 729 00:52:49,070 --> 00:52:51,270 No strings. Just a chance. 730 00:52:51,272 --> 00:52:56,008 Holly, I made one unforgivable mistake. 731 00:52:56,777 --> 00:52:59,177 I won't make another. 732 00:53:02,549 --> 00:53:04,382 It's time. 733 00:53:12,357 --> 00:53:13,889 Here we go. 734 00:53:13,891 --> 00:53:17,158 "Zucca's, corner of 4th..." 735 00:53:19,428 --> 00:53:24,464 "Elegant atmosphere and an exquisite dining experience." 736 00:53:25,467 --> 00:53:29,402 You did it. You opened it with a bang. 737 00:53:30,505 --> 00:53:32,004 Not yet. 738 00:53:56,962 --> 00:53:58,494 What happened to this? 739 00:53:58,496 --> 00:53:59,528 I don't know. 740 00:53:59,530 --> 00:54:01,897 Don't lie to me. 741 00:54:03,500 --> 00:54:05,466 Why would you bring him into our house? 742 00:54:05,468 --> 00:54:07,768 Maybe I should wait outside. No, stay. 743 00:54:07,770 --> 00:54:08,902 You've got every right to be here. 744 00:54:08,904 --> 00:54:13,373 He fucks around on you and he has every right to be here? 745 00:54:14,008 --> 00:54:16,808 Listen, Tess, this is my life. 746 00:54:16,810 --> 00:54:19,110 Do you understand? Mine! 747 00:54:19,112 --> 00:54:20,444 I didn't mean to make you angry. 748 00:54:20,446 --> 00:54:23,280 I just want you to remember how he made you feel 749 00:54:23,282 --> 00:54:25,682 when he fucked your roommate! 750 00:54:25,684 --> 00:54:28,384 He doesn't care about you, holly! 751 00:54:28,386 --> 00:54:30,452 Not like I do. 752 00:54:30,821 --> 00:54:33,054 Stop it, Tess. 753 00:54:33,056 --> 00:54:35,456 You need to leave. 754 00:54:37,760 --> 00:54:39,226 Go. 755 00:54:47,402 --> 00:54:52,538 I'm gonna get some things and I'm gonna stay at David's tonight. 756 00:54:53,107 --> 00:54:55,073 You don't have to leave. 757 00:54:55,075 --> 00:54:57,775 Tess, I'm moving in with David. 758 00:54:57,777 --> 00:54:58,642 It's a really busy time at work, 759 00:54:58,644 --> 00:55:02,712 but I'm gonna try and be out of here by the end of the month. 760 00:55:17,495 --> 00:55:19,828 She looked devastated. 761 00:55:19,830 --> 00:55:21,095 She'll be OK. 762 00:55:21,664 --> 00:55:23,830 You're doing the right thing. 763 00:55:23,832 --> 00:55:26,732 She's had a lot of tragedy in her life. 764 00:55:27,601 --> 00:55:29,734 I know what that's like. 765 00:55:32,070 --> 00:55:34,737 I wish you weren't going out of town tonight. 766 00:55:34,739 --> 00:55:36,705 If I could reschedule, I would. 767 00:55:36,707 --> 00:55:39,340 I'll be back for dinner tomorrow. 768 00:55:39,342 --> 00:55:41,008 Thank you. 769 00:55:41,010 --> 00:55:44,177 Maybe you're not such a bad guy after all. 770 00:55:53,521 --> 00:55:55,587 I'll call when I land. Ok. 771 00:55:55,589 --> 00:55:57,055 Bye. 772 00:56:09,735 --> 00:56:10,900 Miss Parker. 773 00:56:10,902 --> 00:56:13,002 Good morning, Mr. rifkin. 774 00:56:18,476 --> 00:56:21,877 You look like you haven't slept a wink. 775 00:56:22,946 --> 00:56:26,580 Waiting for the morning edition, no doubt. 776 00:56:26,582 --> 00:56:28,748 I think you'll be pleased. 777 00:56:28,750 --> 00:56:30,516 I've read it. 778 00:56:32,253 --> 00:56:33,619 Congratulations. 779 00:56:33,621 --> 00:56:35,387 Thank you. 780 00:56:36,123 --> 00:56:38,056 All right, I think it's time to put an end 781 00:56:38,058 --> 00:56:41,259 to all this promotion business, once and for all. 782 00:56:41,261 --> 00:56:45,563 The two of you have behaved like rabid animals 783 00:56:45,565 --> 00:56:47,031 which I rather enjoyed watching. 784 00:56:47,033 --> 00:56:49,099 Seems a pity I can't stretch it out any longer. 785 00:56:49,101 --> 00:56:53,169 But all good things come to an end, as they say. 786 00:56:53,171 --> 00:56:56,305 Ah, perfect timing. 787 00:57:02,112 --> 00:57:04,178 Going up? 788 00:57:08,617 --> 00:57:10,183 Holly, 789 00:57:10,485 --> 00:57:12,485 the job's yours. 790 00:57:17,325 --> 00:57:18,857 That son of a bitch. 791 00:57:18,859 --> 00:57:21,326 Jan, listen, I... no! 792 00:57:21,328 --> 00:57:21,959 Holly, he's right. 793 00:57:21,961 --> 00:57:25,562 You know, we have been behaving like animals. 794 00:57:25,764 --> 00:57:30,133 Truth is, you deserve the promotion. 795 00:57:31,703 --> 00:57:34,203 I never should have brought David into this. 796 00:57:34,205 --> 00:57:35,904 You delivered on your promise. 797 00:57:35,906 --> 00:57:39,007 His restaurant opened with a bang. 798 00:57:39,309 --> 00:57:41,075 2 of them. 799 00:57:41,544 --> 00:57:45,012 David and I are sort of trying to get back together. 800 00:57:45,014 --> 00:57:47,714 Hmm. Good for you. 801 00:57:48,616 --> 00:57:50,115 Are you sure you're OK? 802 00:57:50,117 --> 00:57:52,650 With this promotion thing, I mean? 803 00:57:52,885 --> 00:57:54,184 Yeah. 804 00:57:54,186 --> 00:57:57,921 As long as you're not planning on moving back in. 805 00:57:57,923 --> 00:57:59,389 No. 806 00:57:59,758 --> 00:58:01,357 Friends? 807 00:58:03,627 --> 00:58:05,126 Friends. 808 00:58:06,963 --> 00:58:09,263 Well, let's go get 'em, 809 00:58:09,331 --> 00:58:10,797 boss. 810 00:58:32,049 --> 00:58:34,049 811 00:58:43,025 --> 00:58:44,657 Hello? 812 00:58:46,560 --> 00:58:48,593 Sorry, who? 813 00:58:50,129 --> 00:58:51,628 Oh, hi, holly. 814 00:58:51,630 --> 00:58:53,529 I can barely hear you. 815 00:58:53,531 --> 00:58:54,830 I'm cooking tonight. 816 00:58:54,832 --> 00:58:57,699 I thought you might like to come by. 817 00:58:58,902 --> 00:59:01,003 I sort of had plans. 818 00:59:01,005 --> 00:59:04,039 Oh, come on. It'll be fun. You love my cooking. 819 00:59:04,041 --> 00:59:07,108 It'll give us a chance to catch up. 820 00:59:10,513 --> 00:59:12,246 Please? 821 00:59:12,248 --> 00:59:14,381 All right. Um... 822 00:59:14,383 --> 00:59:14,948 Sure. 823 00:59:14,950 --> 00:59:17,617 Just give me your address again. 824 01:00:35,595 --> 01:00:37,061 Hey. 825 01:00:38,297 --> 01:00:40,630 Oh. Hi, Tess. 826 01:00:40,965 --> 01:00:41,964 Is holly here? 827 01:00:41,966 --> 01:00:42,898 She ran down to the store. 828 01:00:42,900 --> 01:00:46,067 We ran out of something she needed for dinner. 829 01:00:46,069 --> 01:00:47,535 Come in. 830 01:00:50,773 --> 01:00:53,774 How nice that holly's cooking for you. 831 01:00:56,779 --> 01:00:58,245 Yeah. 832 01:00:58,247 --> 01:01:00,413 Are you joining us? 833 01:01:00,515 --> 01:01:01,847 No. 834 01:01:01,849 --> 01:01:04,783 I'm going out. To the prom. 835 01:01:10,056 --> 01:01:11,021 Look, 836 01:01:11,023 --> 01:01:13,757 holly and I were going through a rough time. 837 01:01:13,759 --> 01:01:15,592 I took my anger at her out on you. 838 01:01:15,594 --> 01:01:18,661 And you're not going through a rough time anymore? 839 01:01:18,663 --> 01:01:21,263 You and holly, I mean? 840 01:01:21,531 --> 01:01:23,063 You know, 841 01:01:23,065 --> 01:01:26,599 I think I'm just gonna wait for holly downstairs. 842 01:01:29,303 --> 01:01:31,136 She's my friend now. 843 01:01:31,138 --> 01:01:34,739 Holly's been a great friend to both of us. 844 01:01:35,041 --> 01:01:38,442 Better probably than either one of us deserves. 845 01:01:38,444 --> 01:01:41,344 Certainly better than you deserve. 846 01:01:55,456 --> 01:01:58,957 Please don't kill me. 847 01:02:43,902 --> 01:02:45,334 Tess? 848 01:02:45,736 --> 01:02:47,368 What happened? 849 01:02:48,404 --> 01:02:50,604 The super came over to fix the door in the cabinet. 850 01:02:50,606 --> 01:02:55,075 His screwdriver slipped and he cut his hand pretty bad. 851 01:02:56,011 --> 01:02:57,744 I wasn't expecting you tonight. 852 01:02:57,746 --> 01:02:59,479 I thought you were staying the night at David's. 853 01:02:59,481 --> 01:03:01,747 Oh, I just came by to get my jacket. 854 01:03:01,749 --> 01:03:04,616 That must have been a pretty bad cut. There's a lot of blood. 855 01:03:04,618 --> 01:03:07,285 He's going to the hospital to get stitches. 856 01:03:07,287 --> 01:03:09,553 What's going on with the candles and... 857 01:03:09,555 --> 01:03:11,755 Some friends are coming over for dinner. 858 01:03:11,757 --> 01:03:13,456 Oh, that sounds like fun. Mmm-hmm. 859 01:03:13,458 --> 01:03:15,925 Maybe I can stay and meet them. 860 01:03:16,794 --> 01:03:18,393 Not tonight, holly. 861 01:03:18,395 --> 01:03:20,495 Maybe some other time? 862 01:03:20,697 --> 01:03:23,330 Well, I'll just get my jacket and go. 863 01:03:29,871 --> 01:03:31,270 Shh. 864 01:03:35,275 --> 01:03:38,376 Tess, I just wanted to say I'm sorry about last night. 865 01:03:38,378 --> 01:03:41,011 I know David and me getting back together is a shock. 866 01:03:41,013 --> 01:03:44,481 But the truth is, I've been thinking about it for a while. 867 01:03:44,483 --> 01:03:45,915 He does love me. 868 01:03:45,917 --> 01:03:48,217 And you believe that because he hasn't tried 869 01:03:48,219 --> 01:03:50,485 to sleep with your new roommate? 870 01:03:50,487 --> 01:03:51,819 Tess, please. 871 01:03:51,821 --> 01:03:52,886 I'm sorry. 872 01:03:52,888 --> 01:03:56,322 I guess I'm just upset that you're moving out. 873 01:03:56,324 --> 01:03:57,589 I love having you here. 874 01:03:57,591 --> 01:03:58,489 I don't want you to leave. 875 01:03:58,491 --> 01:04:01,758 I so appreciate you taking me in when I needed it the most. 876 01:04:01,760 --> 01:04:04,360 And don't worry, I'm gonna pay my share of the rent 877 01:04:04,362 --> 01:04:05,828 until you find a roommate. 878 01:04:05,830 --> 01:04:06,929 I'll put the ad in tomorrow. 879 01:04:06,931 --> 01:04:10,465 Maybe you and me and David could get dinner tomorrow night 880 01:04:10,467 --> 01:04:12,767 when he gets back in town? 881 01:04:13,102 --> 01:04:13,733 I'd like that. 882 01:04:13,735 --> 01:04:16,702 Great. I'll tell him to meet us here at 7:00. 883 01:04:16,704 --> 01:04:18,437 Ok. Ok. 884 01:04:18,439 --> 01:04:20,305 Bye. Bye. 885 01:04:30,816 --> 01:04:32,348 Shit! 886 01:04:33,250 --> 01:04:35,116 I love this dress. 887 01:04:42,424 --> 01:04:44,157 Sam elroy sent this over. 888 01:04:44,159 --> 01:04:45,024 Have you seen jan today? 889 01:04:45,026 --> 01:04:49,595 No. A few girls said they saw her at that bar on 3rd street last night. 890 01:04:49,597 --> 01:04:51,463 Drinking away the promotion blues. 891 01:04:51,465 --> 01:04:53,665 If you see her, have her call me. 892 01:04:53,667 --> 01:04:55,033 Sure. 893 01:05:09,415 --> 01:05:11,348 Hi, you've reached David's cell phone. 894 01:05:11,350 --> 01:05:13,683 Leave a message and I'll call you back. 895 01:05:13,685 --> 01:05:14,950 David, it's me. 896 01:05:14,952 --> 01:05:15,784 Call me as soon as you land. 897 01:05:15,786 --> 01:05:18,787 There's something I need to talk to you about. 898 01:05:29,065 --> 01:05:30,064 Hi. 899 01:05:30,066 --> 01:05:31,465 Hi. 900 01:05:32,067 --> 01:05:33,332 Uh, 901 01:05:34,568 --> 01:05:35,700 is holly here? 902 01:05:35,702 --> 01:05:37,835 Oh, no. Not yet. 903 01:05:38,137 --> 01:05:39,970 Well, she's supposed to meet me here. 904 01:05:39,972 --> 01:05:42,238 We're all supposed to have dinner tonight. 905 01:05:42,240 --> 01:05:44,840 Kind of a farewell thing. 906 01:05:45,609 --> 01:05:47,041 Come in. 907 01:05:48,110 --> 01:05:50,510 It's OK. I'm not gonna bite. 908 01:05:50,612 --> 01:05:52,078 Come in. 909 01:06:00,888 --> 01:06:03,722 Do you want a glass of wine? 910 01:06:03,724 --> 01:06:04,589 I'm gonna have a glass. 911 01:06:04,591 --> 01:06:07,358 I think I'll wait for holly. Thanks. 912 01:06:07,360 --> 01:06:09,760 Ok. Make yourself at home. 913 01:06:10,462 --> 01:06:12,094 She's always late, 914 01:06:12,096 --> 01:06:13,061 but I guess you know that. 915 01:06:13,063 --> 01:06:15,430 I'm sure you know her better than I do. 916 01:06:15,432 --> 01:06:17,131 You're right. 917 01:06:17,666 --> 01:06:19,599 She is always late. 918 01:06:24,772 --> 01:06:29,107 I'm surprised she didn't call and tell you she was running late. 919 01:06:29,109 --> 01:06:29,974 She might have tried. 920 01:06:29,976 --> 01:06:31,742 Left my cell phone on the plane. 921 01:06:32,344 --> 01:06:34,977 Uh, maybe that's her right now. 922 01:06:36,880 --> 01:06:38,379 Hello? 923 01:06:40,216 --> 01:06:42,449 No, but it's fine. 924 01:06:42,451 --> 01:06:46,319 If he gets there before I do, have him call me. 925 01:06:46,321 --> 01:06:48,521 I really need to talk to him. 926 01:06:48,523 --> 01:06:50,756 We're still going, right? 927 01:06:50,758 --> 01:06:51,490 Your farewell dinner? 928 01:06:51,492 --> 01:06:54,860 Uh, I think it's a little late for that tonight. 929 01:06:57,231 --> 01:06:58,430 Tess? 930 01:06:58,432 --> 01:06:59,497 I'm still here. 931 01:06:59,499 --> 01:07:02,800 Just wondering how many times you're gonna lie 932 01:07:02,802 --> 01:07:03,667 before I wise up. 933 01:07:03,669 --> 01:07:06,336 We'll talk when you get here. 934 01:07:07,238 --> 01:07:07,970 Tess? 935 01:07:11,875 --> 01:07:13,507 Was that her? 936 01:07:13,509 --> 01:07:16,076 She's stuck in traffic. 937 01:07:16,778 --> 01:07:18,210 She didn't ask to talk to me? 938 01:07:18,212 --> 01:07:21,680 Her phone cut off. She'll probably call back in a bit. 939 01:07:21,682 --> 01:07:24,182 You might as well take your coat off and relax. 940 01:07:24,184 --> 01:07:26,651 She's at least 45 minutes away. 941 01:07:26,653 --> 01:07:27,585 Oh, maybe we should just reschedule. 942 01:07:27,587 --> 01:07:32,289 I suggested that, but she wants to do it tonight. 943 01:07:45,203 --> 01:07:47,136 To you and holly. 944 01:07:50,641 --> 01:07:51,973 Thanks. 945 01:08:01,417 --> 01:08:02,916 How's the wine? 946 01:08:02,918 --> 01:08:04,550 Oh, it's very good. 947 01:08:04,552 --> 01:08:06,518 Would I know it? Probably not. 948 01:08:06,520 --> 01:08:09,220 It's from a small vineyard in California. 949 01:08:09,222 --> 01:08:11,188 Not like the expensive wines at your restaurant. 950 01:08:11,190 --> 01:08:14,558 No, the wines at my restaurant aren't that expensive. 951 01:08:14,560 --> 01:08:17,727 We charge people a lot to drink 'em. 952 01:08:17,729 --> 01:08:21,030 That's your specialty, isn't it? 953 01:08:21,532 --> 01:08:23,098 Lying, I mean. 954 01:08:24,334 --> 01:08:26,767 I'm sorry. That was rude and uncalled for. 955 01:08:26,769 --> 01:08:28,436 I guess I'm just a little bitter 956 01:08:28,438 --> 01:08:30,371 holly's moving out so soon. 957 01:08:30,373 --> 01:08:34,408 I'm sure holly wants to stay friends. 958 01:08:34,410 --> 01:08:34,908 Really? 959 01:08:34,910 --> 01:08:37,911 She arranged a farewell dinner. 960 01:08:38,113 --> 01:08:40,847 She says she wants to stay friends with you, Tess. 961 01:08:40,849 --> 01:08:42,114 I'm sure she means it. 962 01:08:42,116 --> 01:08:44,416 Holly lies to you, David. 963 01:08:45,685 --> 01:08:48,318 She was supposed to share her pain with me. 964 01:08:48,320 --> 01:08:51,020 We were gonna protect each other. 965 01:08:52,623 --> 01:08:55,490 Are you still fucking jan and holly? 966 01:08:55,492 --> 01:08:56,991 All right. 967 01:08:58,827 --> 01:09:00,493 Are you OK? 968 01:09:21,248 --> 01:09:23,014 You don't look so good. 969 01:09:23,816 --> 01:09:25,248 Maybe it was the wine. 970 01:09:25,250 --> 01:09:27,750 What did you do to me? 971 01:12:12,678 --> 01:12:14,944 What's going on? Do you live here? 972 01:12:14,946 --> 01:12:15,544 I do. 973 01:12:15,546 --> 01:12:19,414 Detective! We've got the roommate here! 974 01:12:24,087 --> 01:12:26,420 Miss Parker? What is it? 975 01:12:26,422 --> 01:12:27,721 You know a David kray? 976 01:12:27,723 --> 01:12:28,788 What happened? 977 01:12:28,790 --> 01:12:29,822 Is David OK? Where is he? 978 01:12:29,824 --> 01:12:32,324 He's on his way to the hospital. 979 01:12:33,293 --> 01:12:34,792 What happened, Tess? 980 01:12:34,794 --> 01:12:37,161 He was hurting me. He wouldn't stop. 981 01:12:37,163 --> 01:12:39,396 What did you do to him? 982 01:12:40,499 --> 01:12:42,065 This way. 983 01:12:44,202 --> 01:12:45,201 She's lying. 984 01:12:45,203 --> 01:12:46,969 You don't even know what she said. 985 01:12:46,971 --> 01:12:48,370 I know she's lying about David. 986 01:12:48,372 --> 01:12:49,471 He would never hurt her. 987 01:12:49,473 --> 01:12:51,372 They were in a sexual situation. 988 01:12:51,374 --> 01:12:52,773 That's bullshit. 989 01:12:52,775 --> 01:12:53,774 He got rough. 990 01:12:53,776 --> 01:12:55,408 She says he wouldn't stop. 991 01:12:55,410 --> 01:12:57,576 She got scared for her life and she reacted. 992 01:12:57,578 --> 01:12:58,810 Reacted? What does that mean? 993 01:12:58,812 --> 01:13:02,046 She hit him with a wine bottle. 2 blows to the head. 994 01:13:02,048 --> 01:13:02,513 Oh, my God! 995 01:13:02,515 --> 01:13:05,816 He's alive, but he wasn't responding when we arrived. 996 01:13:05,818 --> 01:13:09,653 She's lying! David would never do that! 997 01:13:09,855 --> 01:13:12,422 Is it true you moved out of your last apartment 998 01:13:12,424 --> 01:13:15,324 because you found Mr. kray and your roommate 999 01:13:15,326 --> 01:13:17,826 engaged in a sexual relationship? 1000 01:13:17,828 --> 01:13:19,594 Yes, but... 1001 01:13:26,069 --> 01:13:28,035 I want to see David. 1002 01:13:28,437 --> 01:13:30,870 All right. Let's go. 1003 01:13:31,205 --> 01:13:32,270 He's suffered major trauma. 1004 01:13:32,272 --> 01:13:35,573 To the prosencephalon section of the brain. 1005 01:13:35,575 --> 01:13:37,775 We've stopped the cerebral bleeding 1006 01:13:37,777 --> 01:13:39,376 but he's in a comatose state. 1007 01:13:39,378 --> 01:13:42,245 There's been no cognitive or motor responses of any kind. 1008 01:13:42,247 --> 01:13:45,381 I got here as soon as I could. How is he? 1009 01:13:45,383 --> 01:13:46,548 Not good. 1010 01:13:46,550 --> 01:13:49,250 Exactly what does she claim happened? 1011 01:13:49,252 --> 01:13:52,219 She says that when he showed up at the apartment, 1012 01:13:52,221 --> 01:13:52,786 he was drunk. 1013 01:13:52,788 --> 01:13:55,889 When she told him you were gonna be late, he became irritated. 1014 01:13:55,891 --> 01:13:58,992 She opened a bottle of wine to try and calm him down. 1015 01:13:58,994 --> 01:14:00,059 They started talking. 1016 01:14:00,061 --> 01:14:02,227 The conversation took on sexual tones. 1017 01:14:02,229 --> 01:14:07,165 He said, "I know what you like and I like it, too." 1018 01:14:08,134 --> 01:14:11,668 She tried to fight him off, but he responded with a violent outburst. 1019 01:14:11,670 --> 01:14:13,102 It's all a lie! She made it up! 1020 01:14:13,104 --> 01:14:14,036 She was afraid for her life. 1021 01:14:14,038 --> 01:14:16,538 She hit him with the wine bottle in self-defense, 1022 01:14:16,540 --> 01:14:17,872 then called 911. 1023 01:14:17,874 --> 01:14:18,939 Nothing happened. 1024 01:14:18,941 --> 01:14:22,208 Her injuries are consistent with the events she describes. 1025 01:14:22,944 --> 01:14:25,878 They're taking d.N.A. Samples from her now. 1026 01:14:26,547 --> 01:14:28,413 Yeah? Hang on. 1027 01:14:28,415 --> 01:14:30,715 The hospital's keeping her tonight for observation. 1028 01:14:30,717 --> 01:14:34,885 We'll know more when we get the test results back tomorrow. 1029 01:14:34,887 --> 01:14:35,919 Go ahead. 1030 01:14:35,921 --> 01:14:39,289 All right, holly, take a breath. 1031 01:15:02,914 --> 01:15:04,947 I'm so sorry, holly. 1032 01:15:04,949 --> 01:15:06,348 He wouldn't stop. 1033 01:15:06,350 --> 01:15:07,582 Cut the shit, Tess. 1034 01:15:07,584 --> 01:15:11,285 It may work on the others, but I know you're lying. 1035 01:15:11,920 --> 01:15:14,086 Why are you doing this? 1036 01:15:14,555 --> 01:15:15,654 He hurt me. 1037 01:15:15,656 --> 01:15:17,922 Stop it, Tess! 1038 01:15:19,625 --> 01:15:21,257 He tried to kill me. 1039 01:15:21,259 --> 01:15:23,125 You're fucking lying! 1040 01:15:23,127 --> 01:15:24,693 Tell them the truth! 1041 01:15:24,695 --> 01:15:25,460 Tell them! 1042 01:15:25,462 --> 01:15:27,829 Tell them the goddamn truth! 1043 01:15:27,831 --> 01:15:28,863 Ask her what she did! 1044 01:15:28,865 --> 01:15:29,897 Ask her what really happened! 1045 01:15:29,899 --> 01:15:32,466 - Ask her! - Come on, holly. 1046 01:15:50,586 --> 01:15:51,818 What a night. 1047 01:15:51,820 --> 01:15:54,821 Are you sure you want to go back in there again tonight? 1048 01:15:54,823 --> 01:15:58,858 I'd feel weird about staying at David's right now. 1049 01:15:58,860 --> 01:16:00,059 Grab some stuff, 1050 01:16:00,061 --> 01:16:02,194 come stay at my place for a few days. 1051 01:16:02,196 --> 01:16:03,795 I'll be OK. 1052 01:16:03,797 --> 01:16:04,996 Sure? 1053 01:16:04,998 --> 01:16:07,131 Yeah. I need some time alone. 1054 01:16:07,133 --> 01:16:09,700 There are a few things I want to check out. 1055 01:16:09,702 --> 01:16:10,834 All right, your call. 1056 01:16:10,836 --> 01:16:11,634 Take some time off. 1057 01:16:11,636 --> 01:16:15,004 Jan can handle your accounts for a while assuming 1058 01:16:15,006 --> 01:16:16,972 she still works for us. 1059 01:16:17,274 --> 01:16:17,972 What do you mean? 1060 01:16:17,974 --> 01:16:19,006 She didn't show up for work today. 1061 01:16:19,008 --> 01:16:21,408 Some of the girls think she is going to jump ship, 1062 01:16:21,410 --> 01:16:24,711 look for something at one of the big firms. 1063 01:16:25,480 --> 01:16:27,847 I'll call you tomorrow. Do. 1064 01:16:28,749 --> 01:16:30,415 Night-night. 1065 01:17:39,486 --> 01:17:40,218 Demerol? 1066 01:17:40,220 --> 01:17:43,287 It's a fast-acting narcotic in high dosage. 1067 01:17:43,289 --> 01:17:45,022 Showed up in the blood panel. 1068 01:17:45,024 --> 01:17:46,089 He was loaded with it. 1069 01:17:46,091 --> 01:17:48,558 Enough to knock him off his feet. 1070 01:19:39,537 --> 01:19:42,337 Detective, we have a problem. 1071 01:19:42,339 --> 01:19:44,005 She was here 5 minutes ago. 1072 01:19:44,007 --> 01:19:46,307 No one saw her leave. 1073 01:20:02,758 --> 01:20:05,291 Miss Parker, this is detective rousch. 1074 01:20:05,293 --> 01:20:10,429 If you get this message, call me back immediately. I need to talk to you. 1075 01:21:02,114 --> 01:21:02,679 You killed her. 1076 01:21:02,681 --> 01:21:06,883 She was a bitch. You said so yourself. 1077 01:21:08,853 --> 01:21:11,954 And she was coming between us, holly. 1078 01:21:12,589 --> 01:21:13,688 David, too. 1079 01:21:13,690 --> 01:21:17,425 They could never understand what we have. 1080 01:21:17,427 --> 01:21:18,793 You killed jan. 1081 01:21:18,795 --> 01:21:20,394 She had to die. 1082 01:21:20,396 --> 01:21:22,462 She understood in the end. 1083 01:21:22,464 --> 01:21:24,464 They always understand. 1084 01:21:24,466 --> 01:21:26,265 My God, Tess. 1085 01:21:26,667 --> 01:21:28,199 How many have you killed? 1086 01:21:28,201 --> 01:21:30,834 How much pain have I taken away? 1087 01:21:31,670 --> 01:21:33,202 A lot. 1088 01:21:35,806 --> 01:21:37,572 I can help you, holly. 1089 01:21:37,574 --> 01:21:39,674 I can make the pain disappear. 1090 01:21:39,676 --> 01:21:41,075 Please don't, Tess. 1091 01:21:41,077 --> 01:21:42,876 First, your mother. 1092 01:21:43,445 --> 01:21:45,511 Then David. 1093 01:21:45,513 --> 01:21:47,212 And now jan. 1094 01:21:47,214 --> 01:21:49,414 So much pain. 1095 01:21:50,917 --> 01:21:53,617 When you understand, 1096 01:21:54,019 --> 01:21:55,818 you'll thank me. 1097 01:21:58,855 --> 01:22:00,721 I don't want to die. 1098 01:22:00,723 --> 01:22:02,255 I don't want to die. 1099 01:22:02,257 --> 01:22:03,889 It'll be OK. 1100 01:22:07,094 --> 01:22:08,660 Let's go. 1101 01:22:13,466 --> 01:22:16,433 You remind me so much of Elizabeth. 1102 01:22:17,068 --> 01:22:18,734 I knew from the moment we met 1103 01:22:18,736 --> 01:22:22,537 that there was something special between us. 1104 01:22:23,439 --> 01:22:23,837 Get in. 1105 01:22:23,839 --> 01:22:26,573 Please don't do this, Tess. 1106 01:22:27,776 --> 01:22:29,375 Get in. 1107 01:22:29,510 --> 01:22:31,343 We're friends. 1108 01:22:31,545 --> 01:22:33,211 Best friends. 1109 01:22:33,446 --> 01:22:35,579 I don't want that to end. 1110 01:22:35,581 --> 01:22:37,147 Said get in! 1111 01:22:51,262 --> 01:22:53,729 Elizabeth was afraid, too. 1112 01:22:54,598 --> 01:22:56,764 Scared of dying. 1113 01:22:56,766 --> 01:22:58,565 You go first. 1114 01:22:58,967 --> 01:23:01,200 Then I'll join you. 1115 01:23:01,669 --> 01:23:04,069 We'll be friends forever. 1116 01:23:04,237 --> 01:23:07,238 How do I know you'll keep your promise? 1117 01:23:17,683 --> 01:23:20,050 Because I love you. 1118 01:23:20,585 --> 01:23:23,686 Even more than I loved Elizabeth. 1119 01:23:32,329 --> 01:23:34,462 I love you, Tess. 1120 01:23:59,521 --> 01:24:02,421 Help me! She's trying to kill me! 1121 01:24:02,423 --> 01:24:04,389 Tell me what happened? 1122 01:24:04,391 --> 01:24:07,892 Stay inside! Stay inside! 1123 01:24:07,894 --> 01:24:09,460 Where is she? I don't know. 1124 01:24:09,462 --> 01:24:11,528 Where is she? 1125 01:24:24,008 --> 01:24:25,574 Come on. 1126 01:24:26,677 --> 01:24:27,742 Somebody help me! 1127 01:24:27,744 --> 01:24:31,345 I'm trying to help you. Why can't you see that? 1128 01:24:37,486 --> 01:24:39,986 You're not leaving, holly. 1129 01:24:41,889 --> 01:24:44,222 That's not how it ends. 1130 01:24:46,159 --> 01:24:48,759 We're gonna be friends forever. 1131 01:25:11,750 --> 01:25:14,550 Do you know how to use one of those? 1132 01:25:19,590 --> 01:25:21,323 Let him go, Tess. 1133 01:25:21,325 --> 01:25:22,457 I don't wanna hurt you. 1134 01:25:22,459 --> 01:25:25,026 You can never hurt me, holly. 1135 01:25:25,161 --> 01:25:26,793 You love me. 1136 01:25:27,562 --> 01:25:30,362 The will to live is so strong. 1137 01:25:31,832 --> 01:25:33,731 So primal. 1138 01:25:35,233 --> 01:25:38,834 Even when all you want is for the pain to go away. 1139 01:25:38,836 --> 01:25:40,969 Please, Tess. 1140 01:25:41,071 --> 01:25:42,770 We can get you help. 1141 01:25:42,772 --> 01:25:44,705 I have to. 1142 01:25:45,040 --> 01:25:48,374 For Elizabeth. For us. 1143 01:25:51,645 --> 01:25:53,811 It's a beautiful thing 1144 01:25:54,547 --> 01:25:57,414 to see someone released from their pain. 1145 01:25:57,416 --> 01:25:59,783 Please just let him go. 1146 01:25:59,785 --> 01:26:01,618 It's just you and me. 1147 01:26:01,620 --> 01:26:03,519 Just you and me. 1148 01:26:04,755 --> 01:26:06,855 There's a moment 1149 01:26:07,257 --> 01:26:09,457 just before the end. 1150 01:26:10,159 --> 01:26:11,324 A moment of clarity 1151 01:26:11,326 --> 01:26:14,527 when it all finally seems to make sense. 1152 01:26:14,529 --> 01:26:17,096 I saw it in Elizabeth's eyes. 1153 01:26:17,098 --> 01:26:19,098 I wanted it for me. 1154 01:26:20,101 --> 01:26:21,667 I tried. 1155 01:26:21,669 --> 01:26:23,769 I tried so hard, 1156 01:26:23,771 --> 01:26:25,704 but I was so scared. 1157 01:26:25,706 --> 01:26:27,839 I was weak 1158 01:26:28,374 --> 01:26:30,907 and she was gone. 1159 01:26:38,015 --> 01:26:40,248 Look closely in his eyes. 1160 01:26:40,250 --> 01:26:42,883 You can see it as he dies. 1161 01:26:43,085 --> 01:26:45,151 The understanding. 1162 01:27:07,808 --> 01:27:11,476 I love you. 1163 01:27:23,656 --> 01:27:26,423 As you can see, it's been completely renovated. 1164 01:27:26,425 --> 01:27:30,960 Marble floors, copper piping, new paint. 1165 01:27:30,962 --> 01:27:34,196 And it's in a quiet, safe neighborhood. 1166 01:27:37,367 --> 01:27:39,700 Life is so crazy, isn't it? 1167 01:27:39,702 --> 01:27:43,403 Did they ever find out how many people she killed? 1168 01:27:44,806 --> 01:27:46,572 If you ask me, it's the meat. 1169 01:27:46,574 --> 01:27:48,040 Pardon? 1170 01:27:48,042 --> 01:27:48,673 The meat. 1171 01:27:48,675 --> 01:27:49,974 That's what's making us crazy. 1172 01:27:49,976 --> 01:27:51,709 Mad cow and all. It's the meat. 1173 01:27:51,711 --> 01:27:54,211 The government isn't telling us the truth. 1174 01:27:54,213 --> 01:27:55,645 I won't eat beef anymore. 1175 01:27:55,647 --> 01:28:00,116 My husband says I'm nowhere near as bitchy as I used to be. 1176 01:28:01,953 --> 01:28:05,387 You saw it in my eyes, didn't you? 1177 01:28:05,689 --> 01:28:08,523 That moment of understanding. 1178 01:28:10,560 --> 01:28:12,259 Holly? 1179 01:28:13,395 --> 01:28:14,961 Holly? 1180 01:28:21,903 --> 01:28:25,137 What do you think? 1181 01:28:27,641 --> 01:28:29,907 The listing goes out tomorrow. 1182 01:28:29,909 --> 01:28:32,743 If you want it, it's yours. 1183 01:28:32,745 --> 01:28:33,577 I'll need first and last, 1184 01:28:33,579 --> 01:28:37,981 but I think I can get the owner to waive the security deposit. 1185 01:28:49,060 --> 01:28:50,426 Let's take it. 82538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.