Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 02.436 -> 00: 00: 08.841
♪
2
00: 00: 08.876 -> 00: 00: 13.579
♪ Het begint te lijken i>
veel op Kerstmis, i> ♪
3
00: 00: 13.614 -> 00: 00: 17.549
♪ Overal waar je gaat. I> ♪
4
00: 00: 17.585 -> 00: 00: 19.752
♪ Neem een kijkje in i>
de vijf en tien, i> ♪
5
00: 00: 19.787 -> 00: 00: 21.854
♪ Glinsterend nogmaals. I> ♪
6
00: 00: 21.889 -> 00: 00: 25.758
♪ Met snoepriet i>
en zilveren rijstroken gloeien. i> ♪
7
00: 00: 25.793 -> 00: 00: 30.562
♪ Het begint te lijken i>
veel op Kerstmis, i> ♪
8
00: 00: 30.598 -> 00: 00: 34.767
♪ Speelgoed in elke winkel. I> ♪
9
00: 00: 34.802 -> 00: 00: 36.935
♪ Maar het mooiste zicht i>
om te zien, ♪ i>
10
00: 00: 36.971 -> 00: 00: 38.771
♪ is de hulst die i> ♪ is
11
00: 00: 38.806 -> 00: 00: 43.108
♪ Op je eigen voordeur. I> ♪
12
00: 00: 43.144 -> 00: 00: 45.611
♪ Een paar lange hop-a-boots i>
en een pistool dat op ♪ i> schiet
13
00: 00: 45.646 -> 00: 00: 47.946
♪ Is de wens van Barney i>
en Ben. i> ♪
14
00: 00: 47.982 -> 00: 00: 50.490
♪ poppen die praten i>
en gaan wandelen i> ♪
15
00: 00: 50.840 -> 00: 00: 52.284
♪ Is de hoop van Janice i>
en Jen i> ♪
16
00: 00: 52.319 -> 00: 00: 54.286
♪ En mama en papa i>
kan nauwelijks wachten i> ♪
17
00: 00: 54.321 -> 00: 00: 56.221
♪ Om weer opnieuw te beginnen. I> ♪
18
00: 00: 56.257 -> 00: 01: 00.893
♪ Het begint te lijken i>
veel op Kerstmis, i> ♪
19
00: 01: 00.928 -> 00: 01: 05.431
♪ Overal waar je gaat, i> ♪
20
00: 01: 05.466 -> 00: 01: 06.899
♪ Er staat een boom in i>
het Grand Hotel, i> ♪
21
00: 01: 06.934 -> 00: 01: 08.767
Wauw, Noelle!
22
00: 01: 08.803 -> 00: 01: 09.802
Oh, Alex.
23
00: 01: 09.837 -> 00: 01: 10.636
Geweldig hier.
24
00: 01: 10.671 -> 00: 01: 11.970
Houd deze vast.
25
00: 01: 12.600 -> 00: 01: 14.139
Meer kerstversiering?
26
00: 01: 14.175 -> 00: 01: 16.475
Je kunt het nooit hebben
teveel Kerstmis.
27
00: 01: 16.510 -> 00: 01: 18.811
Zegt de vrouw met de naam "Noelle."
28
00: 01: 18.846 -> 00: 01: 21.800
Mijn moeder hield van de vakantie.
29
00: 01: 21.115 -> 00: 01: 22.481
Weet je, ze wilde het
om me te noemen Jingle
30
00: 01: 22.516 -> 00: 01: 24.483
maar mijn vader heeft haar eruit gepraat.
31
00: 01: 24.518 -> 00: 01: 27.319
Nou, mijn moeder houdt alleen van
het detailhandelsaspect van Kerstmis,
32
00: 01: 27.354 -> 00: 01: 30.155
dus laten we het niet overdrijven, oké?
33
00: 01: 30.191 -> 00: 01: 32.124
Oh, sprekend over je moeder. i>
34
00: 01: 32.159 -> 00: 01: 33.325
Mevrouw Fulton!
35
00: 01: 33.360 -> 00: 01: 34.593
Hallo, fijne kerst!
36
00: 01: 34.628 -> 00: 01: 35.861
Hallo Noelle.
37
00: 01: 35.896 -> 00: 01: 41.166
Alex, is er reden voor je HR
manager is de winkel aan het decoreren?
38
00: 01: 41.202 -> 00: 01: 42.501
Ik zou niet denken dat dat zou zijn
39
00: 01: 42.536 -> 00: 01: 44.670
op haar takenlijst
verantwoordelijkheden.
40
00: 01: 44.705 -> 00: 01: 46.438
Nou nee, natuurlijk
niet, maar, umm-
41
00: 01: 46.474 -> 00: 01: 48.140
Ik bood aan om te helpen.
42
00: 01: 48.175 -> 00: 01: 49.942
Het is drie weken
tot Kerstmis.
43
00: 01: 49.977 -> 00: 01: 52.678
Dus alle hens aan dek ...
de hallen!
44
00: 01: 52.713 -> 00: 01: 53.679
[Lacht]
45
00: 01: 53.714 -> 00: 01: 56.115
Wel, ik verwacht half van de kerstman
elfjes om te verschijnen
46
00: 01: 56.150 -> 00: 01: 57.249
en barst in lied,
47
00: 01: 57.284 -> 00: 02: 02.200
dus ik denk dat we kunnen aannemen
de gangen zijn volledig versierd.
48
00: 02: 02.560 -> 00: 02: 03.155
En trouwens, zou jij niet
aan het werk zijn
49
00: 02: 03.190 -> 00: 02: 07.292
op het kerstliefdadigheidsgala
voor de brandweerkazerne?
50
00: 02: 07.328 -> 00: 02: 08.827
Ik heb al gesproken
aan kapitein Pearson
51
00: 02: 08.863 -> 00: 02: 11.196
en we ontmoeten deze week.
52
00: 02: 11.232 -> 00: 02: 14.366
Fulton's is de belangrijkste sponsor
voor het eerst dit jaar,
53
00: 02: 14.401 -> 00: 02: 16.969
dus we moeten maken
een goede indruk.
54
00: 02: 17.400 -> 00: 02: 17.803
Denk smaakvol. i>
55
00: 02: 17.838 -> 00: 02: 18.537
Elegant. I>
56
00: 02: 18.572 -> 00: 02: 19.438
Refined. I>
57
00: 02: 19.473 -> 00: 02: 21.974
Ik zal ervoor zorgen dat het zo is
alles geregeld.
58
00: 02: 23.244 -> 00: 02: 24.710
Weet je zeker dat alles is
er is voor gezorgd?
59
00: 02: 24.745 -> 00: 02: 26.211
Dit is erg belangrijk, Noelle.
60
00: 02: 26.247 -> 00: 02: 28.547
Alex, maak je geen zorgen.
61
00: 02: 28.582 -> 00: 02: 31.483
Trouwens, een luxe liefdadigheidsgala
62
00: 02: 31.519 -> 00: 02: 35.187
betekent dat ik een excuus heb om te kopen
een nieuw paar schoenen.
63
00: 02: 35.222 -> 00: 02: 37.322
Iedereen moet iemand hebben
hun leven die naar hen kijkt
64
00: 02: 37.358 -> 00: 02: 39.570
de manier waarop je naar schoeisel kijkt.
65
00: 02: 39.930 -> 00: 02: 41.527
Maar ze zijn meer dan
gewoon schoenen.
66
00: 02: 41.562 -> 00: 02: 43.529
Ik bedoel, ze zijn een uitdrukking
van onze stemming.
67
00: 02: 43.564 -> 00: 02: 48.233
Ze zijn ... ze zijn gelukkig of
serieus of leuk of flirterig.
68
00: 02: 48.269 -> 00: 02: 48.867
Heh.
69
00: 02: 48.903 -> 00: 02: 50.869
Elk paar vertelt een verhaal.
70
00: 02: 50.905 -> 00: 02: 52.571
Zorg nou maar voor het verhaal
zij vertellen
71
00: 02: 52.606 -> 00: 02: 55.730
is een van mijn moeder
zal goedkeuren.
72
00: 02: 55.109 -> 00: 02: 56.375
Alex, ik beloof het.
73
00: 02: 56.410 -> 00: 02: 59.878
De schoenen en de brandweerkazerne
gala zal zijn
74
00: 02: 59.914 -> 00: 03: 01.914
smaakvol, elegant en verfijnd.
75
00: 03: 01.949 -> 00: 03: 03.682
Heel erg bedankt.
76
00: 03: 07.755 -> 00: 03: 09.354
[Zucht]
77
00: 03: 13.460 -> 00: 03: 15.727
Lekker werken daar, Jake.
78
00: 03: 15.763 -> 00: 03: 16.862
Ik vond vooral het onderdeel leuk
waar je naar beneden glijdt
79
00: 03: 16.897 -> 00: 03: 19.698
de brandtrap om getkto tck.
80
00: 03: 19.733 -> 00: 03: 22.134
Nou, het was sneller dan nemen
de trap en nog veel meer plezier.
81
00: 03: 22.169 -> 00: 03: 24.169
Maar niet precies
passend gedrag
82
00: 03: 24.205 -> 00: 03: 25.837
voor een toekomstige plaatsvervangend chef.
83
00: 03: 25.873 -> 00: 03: 27.390
Hallo!
84
00: 03: 27.740 -> 00: 03: 29.374
Kunnen we Geheime Santa voor doen?
ons kerstfeest dit jaar?
85
00: 03: 29.410 -> 00: 03: 31.900
Peter, in al die jaren
dat je me kent,
86
00: 03: 31.450 -> 00: 03: 33.312
heeft het onderwerp veranderd
ooit gewerkt?
87
00: 03: 33.347 -> 00: 03: 34.479
Nooit.
88
00: 03: 34.515 -> 00: 03: 36.480
Kijk Teddy, dat is het niet
een afgesproken deal tot nu toe.
89
00: 03: 36.830 -> 00: 03: 38.650
Ik wil er niet over spreken
en jinx het.
90
00: 03: 38.686 -> 00: 03: 40.219
Weet je zeker dat het niet omdat
heb je een tweede gedachte?
91
00: 03: 40.254 -> 00: 03: 41.820
Ja, ik bedoel, het is een kantoorbaan,
Jake.
92
00: 03: 41.855 -> 00: 03: 44.560
Je zult het zijn niet missen
op de frontlinie met ons?
93
00: 03: 44.910 -> 00: 03: 45.224
Het wordt een carrièrepad genoemd.
94
00: 03: 45.626 -> 00: 03: 47.893
Kan geen brandtrappen naar beneden glijden
voor de rest van mijn leven.
95
00: 03: 47.928 -> 00: 03: 48.827
Waarom niet?
96
00: 03: 48.862 -> 00: 03: 49.895
Veel mensen doen dat.
97
00: 03: 49.930 -> 00: 03: 51.730
Je vader wel.
98
00: 03: 51.765 -> 00: 03: 52.831
Ja.
99
00: 03: 52.866 -> 00: 03: 55.000
Mijn vader de heldenbrandweerman.
100
00: 03: 55.350 -> 00: 03: 56.702
Maar het wordt tijd dat ik ouder word.
101
00: 03: 56.737 -> 00: 03: 57.970
Doe mijn eigen ding.
102
00: 03: 58.500 -> 00: 04: 00.839
Het enige slechte deel is hoeveel
jullie zullen me missen.
103
00: 04: 00.874 -> 00: 04: 03.750
Oh, ik denk dat we een manier zullen vinden
doormodderen.
104
00: 04: 03.110 -> 00: 04: 04.760
Nah.
105
00: 04: 04.111 -> 00: 04: 05.577
Jullie zullen dat zijn
verwoest zonder mij.
106
00: 04: 05.613 -> 00: 04: 06.378
Het gaat je vermoorden!
107
00: 04: 06.413 -> 00: 04: 07.713
Ja alleen daarvoor
je bent op te bergen
108
00: 04: 07.748 -> 00: 04: 08.747
de rest van de apparatuur.
109
00: 04: 08.782 -> 00: 04: 09.748
Sorry.
110
00: 04: 09.783 -> 00: 04: 11.383
Nee kan doen.
111
00: 04: 11.418 -> 00: 04: 14.520
Ik ga naar binnen
mijn nieuwe plek vanavond.
112
00: 04: 18.292 -> 00: 04: 20.580
Ahh, een kerstschoenenboom?
113
00: 04: 20.940 -> 00: 04: 21.593
Lorna, ik vind het geweldig.
114
00: 04: 21.629 -> 00: 04: 22.594
Ik wist dat je zou.
115
00: 04: 22.630 -> 00: 04: 23.662
Hier.
116
00: 04: 25.990 -> 00: 04: 27.899
Weet je, een foto van
dit zou inspirerend zijn.
117
00: 04: 27.935 -> 00: 04: 31.360
Misschien zelfs de meest inspirerende
foto van het jaar?
118
00: 04: 31.710 -> 00: 04: 32.571
Oh, Lorna kom op.
119
00: 04: 32.606 -> 00: 04: 34.439
Je moet meedoen met de wedstrijd
dit jaar.
120
00: 04: 34.475 -> 00: 04: 36.541
Ze tonen inzendingen op
het kerstliefdadigheidsgala.
121
00: 04: 36.577 -> 00: 04: 37.943
Dus het is net Kismet.
122
00: 04: 37.978 -> 00: 04: 39.778
Ik heb geen foto's gemaakt
in jaren.
123
00: 04: 39.813 -> 00: 04: 43.882
Leg de een van de vrouw neer
bij de kerstboom.
124
00: 04: 43.917 -> 00: 04: 45.584
Dat is een geweldige foto.
125
00: 04: 45.619 -> 00: 04: 47.119
Je bent een geweldige fotograaf.
126
00: 04: 47.154 -> 00: 04: 48.453
Ja, dat gaf ik op.
127
00: 04: 48.489 -> 00: 04: 51.957
Nu ben ik een groot mens
Resources Manager.
128
00: 04: 51.992 -> 00: 04: 53.292
Toen ik je aanraadde
voor deze baan
129
00: 04: 53.327 -> 00: 04: 55.127
het zou tijdelijk zijn.
130
00: 04: 55.162 -> 00: 04: 56.395
Gewoon iets om u te helpen
de rekeningen betalen
131
00: 04: 56.430 -> 00: 04: 59.731
terwijl je over was
What's-zijn-gezicht.
132
00: 04: 59.767 -> 00: 05: 01.660
Zijn naam is Matt.
133
00: 05: 01.101 -> 00: 05: 01.767
Ik weet.
134
00: 05: 01.802 -> 00: 05: 04.690
Ik geef de voorkeur aan What's-his-face.
135
00: 05: 04.104 -> 00: 05: 06.305
Noelle, dat was
drie jaar geleden.
136
00: 05: 06.340 -> 00: 05: 07.739
Je moet over hem heen komen.
137
00: 05: 07.775 -> 00: 05: 09.975
Ik ben over hem heen.
138
00: 05: 10.100 -> 00: 05: 12.444
Je volgt nog steeds zijn Instagram.
139
00: 05: 12.479 -> 00: 05: 13.679
Hij is nog steeds een fotograaf.
140
00: 05: 13.714 -> 00: 05: 16.581
Schat, het is tijd voor jou
om terug te komen in de wereld.
141
00: 05: 16.617 -> 00: 05: 18.483
Persoonlijk en professioneel.
142
00: 05: 18.519 -> 00: 05: 19.951
Lorna, dit is misschien niet waar
mijn droombaan
143
00: 05: 19.987 -> 00: 05: 21.920
maar ik maak er het beste van.
144
00: 05: 21.955 -> 00: 05: 25.257
Noelle, je weet dat ik van je hou.
145
00: 05: 25.292 -> 00: 05: 28.627
Maar dit is geen tijd voor jou
om er het beste van te maken.
146
00: 05: 28.662 -> 00: 05: 33.498
Het is een tijd dat je wordt gevuld
met de geest van Kerstmis.
147
00: 05: 33.534 -> 00: 05: 34.933
Wij werken in de detailhandel.
148
00: 05: 34.968 -> 00: 05: 38.837
Ik probeer er gewoon doorheen te komen
Kerstmis leeft.
149
00: 05: 38.872 -> 00: 05: 40.839
Ik waardeer wat
je probeert te doen,
150
00: 05: 40.874 -> 00: 05: 42.774
maar ik beloof het, ik ben in orde.
151
00: 05: 42.810 -> 00: 05: 46.311
Ik werk met geweldige mensen,
mijn vader en ik zijn goed.
152
00: 05: 46.347 -> 00: 05: 47.946
En ik heb een beste vriend
zoals jij.
153
00: 05: 47.981 -> 00: 05: 48.847
[Lacht]
154
00: 05: 48.882 -> 00: 05: 49.815
Dat zeg je alleen
155
00: 05: 49.850 -> 00: 05: 52.317
omdat ik je altijd krijg
schoenen voor Kerstmis.
156
00: 05: 52.353 -> 00: 05: 54.586
Nee, het is omdat ik van je hou.
157
00: 05: 56.357 -> 00: 05: 58.824
En vanwege de schoenen.
158
00: 05: 58.859 -> 00: 06: 00.250
Oke.
159
00: 06: 00.600 -> 00: 06: 02.127
Dit jaar ga ik het doen
schakel het uit.
160
00: 06: 02.162 -> 00: 06: 03.662
Ik denk laarzen.
161
00: 06: 03.697 -> 00: 06: 05.864
Zoals die zwarte
vroeger had je.
162
00: 06: 05.899 -> 00: 06: 06.865
Ja.
163
00: 06: 06.900 -> 00: 06: 08.166
Ik hield van die.
164
00: 06: 08.202 -> 00: 06: 10.268
[lachend]
165
00: 06: 13.207 -> 00: 06: 14.673
Vrolijk kerstfeest, mevrouw Claus. i>
166
00: 06: 16.410 -> 00: 06: 18.900
[telefoongong]
167
00: 06: 40.200 -> 00: 06: 41.166
Hé papa! i>
168
00: 06: 41.201 -> 00: 06: 42.834
Je bezoekt nooit op een dinsdag. i>
169
00: 06: 42.870 -> 00: 06: 46.710
Ik ben er zeker van dat op een gegeven moment
Ik kom op een dinsdag.
170
00: 06: 46.106 -> 00: 06: 48.240
Je belt vrijdag
en je bezoekt op een zondag.
171
00: 06: 48.275 -> 00: 06: 49.241
De enige keer dat je bezoekt
op een dinsdag
172
00: 06: 49.276 -> 00: 06: 52.878
is als het een feestdag is of
als er iets mis is.
173
00: 06: 52.913 -> 00: 06: 55.180
Eigenlijk bedoel ik daar
is iets.
174
00: 06: 55.215 -> 00: 06: 55.714
IK-
175
00: 06: 55.749 -> 00: 06: 56.581
Dat is wat ik bedoel!
176
00: 06: 56.617 -> 00: 06: 58.717
Dat is wat ik bedoel!!
177
00: 06: 58.752 -> 00: 06: 59.551
Sorry.
178
00: 06: 59.586 -> 00: 07: 01.586
Wat is er?
179
00: 07: 01.622 -> 00: 07: 03.221
Oh nee.
180
00: 07: 03.257 -> 00: 07: 04.389
Haar...
181
00: 07: 15.636 -> 00: 07: 17.269
[Zucht]
182
00: 07: 17.304 -> 00: 07: 20.205
Jullie speelden graag kleding.
183
00: 07: 20.240 -> 00: 07: 21.390
En haar schoenen.
184
00: 07: 21.740 -> 00: 07: 22.474
We hadden veel kunnen hebben
groter huis
185
00: 07: 22.509 -> 00: 07: 25.744
als het niet voor jou was geweest
moeder en haar schoenen.
186
00: 07: 25.779 -> 00: 07: 28.613
Ja, het draait in de familie.
187
00: 07: 28.649 -> 00: 07: 31.283
Ben je nog steeds dol op de ketting?
188
00: 07: 31.318 -> 00: 07: 33.218
Ik doe.
189
00: 07: 33.253 -> 00: 07: 35.454
Ik zie je nooit dat je het draagt.
190
00: 07: 35.489 -> 00: 07: 38.560
Oh, het gaat nooit met mijn schoenen.
191
00: 07: 39.493 -> 00: 07: 40.459
Heb je honger?
192
00: 07: 40.494 -> 00: 07: 41.126
Ik kan, um-
193
00: 07: 41.161 -> 00: 07: 42.930
Nee! Nee.
194
00: 07: 42.129 -> 00: 07: 43.595
Ik ben ... het gaat goed.
195
00: 07: 43.630 -> 00: 07: 45.230
Ik weet het, ik zou moeten gaan.
196
00: 07: 45.265 -> 00: 07: 46.398
Je bent zojuist hier!
197
00: 07: 46.433 -> 00: 07: 50.402
Ja, maar je bent bezig en
Ik wil je niet lastig vallen.
198
00: 07: 50.437 -> 00: 07: 52.604
Ik zal gewoon ...
Ik bel je vrijdag.
199
00: 07: 52.639 -> 00: 07: 53.638
En zie je zondag!
200
00: 07: 53.674 -> 00: 07: 54.706
Ja.
201
00: 07: 55.642 -> 00: 08: 00.278
Noelle, dat weet je zeker
er is niets aan de hand?
202
00: 08: 00.314 -> 00: 08: 01.813
Ja, dat weet ik zeker.
203
00: 08: 01.849 -> 00: 08: 03.315
Doei vader.
204
00: 08: 03.350 -> 00: 08: 04.749
Doei.
205
00: 08: 04.785 -> 00: 08: 06.885
[deur sluit] i>
206
00: 08: 25.380 -> 00: 08: 26.304
Oh! Voorzichtig! Voorzichtig.
207
00: 08: 26.340 -> 00: 08: 27.606
Oh.
208
00: 08: 27.641 -> 00: 08: 28.840
Voorzichtig.
209
00: 08: 28.876 -> 00: 08: 29.774
Hier, laat me, ik zal bewegen
enkele van deze.
210
00: 08: 29.810 -> 00: 08: 30.976
Ik ben ... het gaat goed. Im...
211
00: 08: 31.110 -> 00: 08: 31.810
Oh!
212
00: 08: 31.845 -> 00: 08: 33.110
[crashgeluid]
213
00: 08: 33.460 -> 00: 08: 33.712
[Zucht]
214
00: 08: 33.747 -> 00: 08: 34.946
Is dit jouw hindernisbaan?
215
00: 08: 34.982 -> 00: 08: 38.149
Ja, het spijt me,
Ik ga naar 3G.
216
00: 08: 38.185 -> 00: 08: 40.485
Oh, ik woon in 2G.
217
00: 08: 40.521 -> 00: 08: 41.786
Oh! 2G.
218
00: 08: 41.822 -> 00: 08: 45.490
Ik beloof het niet te houden
over jou.
219
00: 08: 45.526 -> 00: 08: 47.959
Omdat mijn appartement ...
het is voorbij.
220
00: 08: 47.995 -> 00: 08: 49.628
Ja, ik ... ik begrijp het.
221
00: 08: 49.663 -> 00: 08: 50.428
Ik snap het.
222
00: 08: 50.464 -> 00: 08: 51.363
Hé, laat me je daarmee helpen.
223
00: 08: 51.398 -> 00: 08: 52.230
Oh, ik, ik kan ...
224
00: 08: 52.266 -> 00: 08: 53.532
Echt, het is het minste
dat kan ik doen.
225
00: 08: 53.567 -> 00: 08: 54.466
Hier niet-
226
00: 08: 54.501 -> 00: 08: 55.133
Ik kan het echt beheren.
227
00: 08: 55.168 -> 00: 08: 55.700
Woah!
228
00: 08: 55.736 -> 00: 08: 56.635
Woah!
229
00: 08: 56.670 -> 00: 08: 58.803
[crasht op de vloer]
230
00: 08: 58.839 -> 00: 08: 59.771
Ah.
231
00: 09: 01.241 -> 00: 09: 04.709
Ik maak echt een goed
eerste indruk.
232
00: 09: 04.745 -> 00: 09: 06.545
Niet te vergeten
dit binnenkort.
233
00: 09: 06.580 -> 00: 09: 08.280
Ik heb het begrepen.
234
00: 09: 10.183 -> 00: 09: 13.652
Ik ben Jake trouwens.
235
00: 09: 13.687 -> 00: 09: 15.153
Noelle.
236
00: 09: 15.188 -> 00: 09: 17.222
Zoals in de eerste!
237
00: 09: 17.257 -> 00: 09: 19.190
Eerst ... Noelle.
238
00: 09: 22.950 -> 00: 09: 24.129
Ik noem je maar 2G.
239
00: 09: 26.867 -> 00: 09: 33.204
[Instrumentaal "Deck the Halls"]
♪♪♪ i>
240
00: 09: 33.240 -> 00: 09: 34.406
Oh, Noelle!
241
00: 09: 34.441 -> 00: 09: 35.473
Ik heb een gunst nodig.
242
00: 09: 35.509 -> 00: 09: 39.770
Kun je een oude werknemer vinden?
bestand uit de jaren 90?
243
00: 09: 39.112 -> 00: 09: 40.245
Oh.
244
00: 09: 40.280 -> 00: 09: 41.313
Hmm.
245
00: 09: 41.348 -> 00: 09: 43.582
Nou, alles is terug tot 2000
is op de computer,
246
00: 09: 43.617 -> 00: 09: 46.851
maar alles wat daarvoor was
zijn papieren bestanden in de kelder.
247
00: 09: 46.887 -> 00: 09: 49.554
Hmm ... Ik zou het niet vragen
als het niet belangrijk was.
248
00: 09: 49.590 -> 00: 09: 52.190
Het is onderdeel van een kerstcadeau
voor mijn moeder.
249
00: 09: 52.225 -> 00: 09: 54.590
Een oud werknemersbestand?
250
00: 09: 54.940 -> 00: 09: 55.727
Zou ze niet de voorkeur geven aan een trui?
251
00: 09: 55.762 -> 00: 09: 56.795
Nou, het gaat over de mensen
252
00: 09: 56.830 -> 00: 09: 59.698
die hier werkte
toen mijn vader de winkel rende.
253
00: 09: 59.733 -> 00: 10: 02.601
Ik krijg wat oude foto's
en enkele grappige verhalen
254
00: 10: 02.636 -> 00: 10: 04.936
en ik zeg het allemaal
in een album voor haar.
255
00: 10: 04.972 -> 00: 10: 06.771
Aww, dat is zo lief.
256
00: 10: 06.807 -> 00: 10: 11.443
De werknemer is het,
Charlene Pennymar.
257
00: 10: 11.478 -> 00: 10: 12.377
Oh.
258
00: 10: 12.412 -> 00: 10: 13.712
Ik zal zien wat ik kan vinden.
259
00: 10: 13.747 -> 00: 10: 14.412
Dank je.
260
00: 10: 14.448 -> 00: 10: 15.246
Mm-hmm.
261
00: 10: 15.282 -> 00: 10: 17.449
Het komt echt aan
daar beneden.
262
00: 10: 17.484 -> 00: 10: 19.451
Ik hoop dat je dat niet hebt gedaan
grote plannen voor vanavond.
263
00: 10: 19.486 -> 00: 10: 21.786
Oh, nee mijn kerstboom
kwam vanmorgen,
264
00: 10: 21.822 -> 00: 10: 23.622
dus ik trek gewoon aan
mijn comfortabele pyjama
265
00: 10: 23.657 -> 00: 10: 25.290
en het ophangen van de decoraties.
266
00: 10: 25.325 -> 00: 10: 26.391
Goed plan.
267
00: 10: 26.426 -> 00: 10: 27.225
Ik zie je morgen?
268
00: 10: 27.260 -> 00: 10: 28.590
Ja je zal.
269
00: 10: 28.950 -> 00: 20: 57.743
Super goed.
270
00: 10: 28.829 -> 00: 10: 29.628
Wees veilig daar buiten.
271
00: 10: 29.663 -> 00: 10: 30.729
Ik zal.
272
00: 10: 55.322 -> 00: 10: 57.288
Hunh.
273
00: 10: 57.324 -> 00: 10: 58.790
[Ademt]
274
00: 11: 01.280 -> 00: 11: 04.396
[wind waait] i>
275
00: 11: 11.471 -> 00: 11: 15.340
Waar ben jij,
Charlene Pennymar?
276
00: 11: 15.375 -> 00: 11: 18.443
Waar je ook bent, je gaat
om hier te blijven tot morgen.
277
00: 11: 23.150 -> 00: 11: 24.482
Hallo?
278
00: 11: 26.887 -> 00: 11: 28.987
Hallo? Iemand hier?
279
00: 11: 34.394 -> 00: 11: 36.928
Waar is iedereen?
280
00: 11: 48.875 -> 00: 11: 53.344
[deuren rammelen]
281
00: 11: 55.150 -> 00: 11: 57.215
[telefoon gaat over]
282
00: 11: 57.250 -> 00: 11: 58.490
Hallo.
283
00: 11: 58.850 -> 00: 11: 59.500
Alex. I>
284
00: 11: 59.860 -> 00: 12: 00.218
He, het is Noelle. i>
285
00: 12: 00.253 -> 00: 12: 01.986
De winkel is leeg en donker
286
00: 12: 02.220 -> 00: 12: 04.155
en alle deuren zijn gesloten.
287
00: 12: 04.191 -> 00: 12: 06.991
We zijn vroeg gestopt
vanwege alle sneeuw.
288
00: 12: 07.270 -> 00: 12: 08.393
Ik stuurde iedereen naar huis.
289
00: 12: 08.428 -> 00: 12: 09.394
Alex!
290
00: 12: 09.429 -> 00: 12: 12.300
Ik was in de kelder,
op zoek naar dat bestand.
291
00: 12: 12.650 -> 00: 12: 13.531
Oh, nee i>
292
00: 12: 13.567 -> 00: 12: 15.166
Noelle het spijt me zo.
293
00: 12: 15,202 -> 00: 12: 16,835
Ik had geen idee dat je was
nog steeds daar beneden.
294
00: 12: 16.870 -> 00: 12: 19.370
Nou, ik bedoel, vertel het me gewoon
hoe ik eruit kan komen
295
00: 12: 19.720 -> 00: 12: 20.238
omdat ik geen sleutel heb.
296
00: 12: 20.273 -> 00: 12: 23.740
Er is geen uitweg zonder.
297
00: 12: 23.110 -> 00: 12: 24.909
Oké Alex, wat ga ik doen?
298
00: 12: 24.945 -> 00: 12: 26.100
Het is goed. i>
299
00: 12: 26.113 -> 00: 12: 27.412
Ik ga naar daar komen.
300
00: 12: 27.447 -> 00: 12: 28.713
Of ik zal iemand sturen.
301
00: 12: 28.749 -> 00: 12: 29.848
Heb je zelfs naar buiten gekeken?
302
00: 12: 29.883 -> 00: 12: 31.349
Omdat het als een gek sneeuwt.
303
00: 12: 31.384 -> 00: 12: 32.917
Ik zal het uitzoeken. i>
304
00: 12: 32.953 -> 00: 12: 34.919
En als ik het niet kan, zal ik gewoon bellen
de brandweerkazerne
305
00: 12: 34,955 -> 00: 12: 36,688
en we zorgen ervoor dat ze breken
langs de deuren.
306
00: 12: 36.723 -> 00: 12: 38.923
Nee, dat is een beetje extreem.
307
00: 12: 38.959 -> 00: 12: 41.726
Het is dat of je besteedt het
de nacht daarbinnen alleen.
308
00: 12: 41.762 -> 00: 12: 44.362
Er zijn slechtere plaatsen
om 's nachts vast te zitten.
309
00: 12: 44.397 -> 00: 12: 46.231
Doe alsof je thuis bent
tot ik er ben.
310
00: 12: 46.266 -> 00: 12: 47.699
Maar ik zal er wel komen.
311
00: 12: 47.734 -> 00: 12: 49.400
Ik laat je niet binnen
de winkel 's nachts. i>
312
00: 12: 49.436 -> 00: 12: 50.401
Oke.
313
00: 12: 50.437 -> 00: 12: 51.936
En wees voorzichtig daar.
314
00: 12: 51.972 -> 00: 12: 54.720
Ja, zal doen.
315
00: 12: 57.144 -> 00: 12: 58.376
Huh.
316
00: 12: 58.411 -> 00: 13: 00.912
Maak mezelf thuis, huh?
317
00: 13: 00.947 -> 00: 13: 01.980
♪
318
00: 13: 02.150 -> 00: 13: 07.952
♪ We hebben de ornamenten opgehangen i>
met zorg, i> ♪
319
00: 13: 07.988 -> 00: 13: 11.122
♪ Het is kerstmis, i>
mijn liefste. i> ♪
320
00: 13: 11.158 -> 00: 13: 14.959
♪ Je kunt het in de lucht voelen i> ♪
321
00: 13: 14.995 -> 00: 13: 21.232
♪ We hebben cookies geplaatst i>
voor St. Nick, i> ♪
322
00: 13: 21.268 -> 00: 13: 24.302
♪ De sneeuw valt nu, i> ♪
323
00: 13: 24.337 -> 00: 13: 28.306
♪ En het is eindelijk tijd i>
om de kinderen in te stoppen. i> ♪
324
00: 13: 28.341 -> 00: 13: 31.142
♪ Het is tijd om het te vieren, i> ♪
325
00: 13: 31.178 -> 00: 13: 33.645
♪ Alle zegeningen i>
van deze dag. i> ♪
326
00: 13: 33.680 -> 00: 13: 35.413
Oh!
327
00: 13: 35.448 -> 00: 13: 38.283
Misschien zet ik dat maar op
mijn kerstwensenlijst.
328
00: 13: 38.318 -> 00: 13: 40.985
♪
329
00: 13: 41.210 -> 00: 13: 44.155
♪ Zoenen onder maretak, i> ♪
330
00: 13: 44.191 -> 00: 13: 47.592
♪ Ik wil je nooit laten gaan. I> ♪
331
00: 13: 47.627 -> 00: 13: 50.495
♪ Minstens één ding is duidelijk, i> ♪
332
00: 13: 50.530 -> 00: 13: 54.332
♪ We kunnen niet wachten om het te doen i>
volgend jaar weer i> ♪
333
00: 13: 54.367 -> 00: 13: 58.803
[bonzen geluiden]
334
00: 14: 07.714 -> 00: 14: 11.816
[bonzen geluiden]
335
00: 14: 21.695 -> 00: 14: 22.660
Oh nee!
336
00: 14: 22.696 -> 00: 14: 24.128
Oh!
337
00: 14: 24.164 -> 00: 14: 25.463
Oh. I>
338
00: 14: 25.498 -> 00: 14: 26.364
Oh.
339
00: 14: 26.399 -> 00: 14: 28.299
Oh-ho-ho.
340
00: 14: 28.335 -> 00: 14: 29.434
Kijk eens naar de rotzooi die ik heb gemaakt. i>
341
00: 14: 29.469 -> 00: 14: 33.204
Ik ... dit is niet hoe dit
moest helemaal gaan.
342
00: 14: 33.240 -> 00: 14: 34.380
Wat is er gebeurd?
343
00: 14: 34.740 -> 00: 14: 35.540
Wel, ik was aan het kijken
voor sommige schoenen,
344
00: 14: 35.575 -> 00: 14: 37.542
en ze waren er op de ...
de zeer tippy top ...
345
00: 14: 37.577 -> 00: 14: 39.430
Dus je klom in het rek?
346
00: 14: 39.790 -> 00: 14: 41.179
Wel, ze zijn erg belangrijk
schoenen, ze ...
347
00: 14: 41.214 -> 00: 14: 42.213
ze gaan met mijn ...
348
00: 14: 42.249 -> 00: 14: 45.516
Wacht, wie ben je en hoe deed je dat
kom je hier binnen?
349
00: 14: 45.552 -> 00: 14: 47.180
Ik ben Charlie.
350
00: 14: 47.530 -> 00: 14: 48.520
En, en het is gewoon ...
351
00: 14: 48.880 -> 00: 14: 52.390
Oh god, het is gewoon zo leuk
om jou te ontmoeten, Noelle.
352
00: 14: 52.425 -> 00: 14: 53.725
Wacht, hoe kende je mijn naam?
353
00: 14: 53.760 -> 00: 14: 55.393
Oh, ik weet veel dingen
over jou.
354
00: 14: 55.428 -> 00: 14: 57.495
Ik ... ik heb je in de gaten gehouden.
355
00: 14: 58.899 -> 00: 14: 59.831
Het is oke, maak je geen zorgen,
356
00: 14: 59.866 -> 00: 15: 02.660
ze ... dat zeiden ze
je zou sceptisch zijn.
357
00: 15: 02.102 -> 00: 15: 03.701
Zijn zij dokters?
358
00: 15: 03.737 -> 00: 15: 05.737
Ze zeiden: "Ze zal denken
je bent gek."
359
00: 15: 05.772 -> 00: 15: 08.390
Wel, wie ze ook zijn,
ze hadden gelijk.
360
00: 15: 08.740 -> 00: 15: 09.707
Nou ... nou ja natuurlijk
zij waren.
361
00: 15: 09.743 -> 00: 15: 12.760
Ze hebben dit gedaan
een lange tijd.
362
00: 15: 12.112 -> 00: 15: 15.130
Ik ... ik ben nieuw voor dit alles.
363
00: 15: 15.480 -> 00: 15: 16.414
Nieuw voor wat?
364
00: 15: 16.449 -> 00: 15: 18.883
Nou, ik ben hier om ...
365
00: 15: 18.919 -> 00: 15: 20.752
Help ... help je ... ehm.
366
00: 15: 20.787 -> 00: 15: 22.854
Sorry dat ik moet kijken
bij mijn aantekeningen ...
367
00: 15: 22.889 -> 00: 15: 25.757
Um ... om je te helpen overwinnen
jouw problemen, natuurlijk.
368
00: 15: 25.792 -> 00: 15: 27.892
Oh, maar ik heb geen problemen.
369
00: 15: 27.928 -> 00: 15: 29.894
Nou, jij ... je moet wel
wees omdat,
370
00: 15: 29.930 -> 00: 15: 31.429
Ik zou hier niet zijn
als je dat niet was.
371
00: 15: 31.464 -> 00: 15: 33.970
Het was Alex die je hierheen stuurde
372
00: 15: 33.133 -> 00: 15: 34.732
met de sleutel om te hebben
een beetje plezier.
373
00: 15: 34.768 -> 00: 15: 36.367
[lacht] Ha ha.
374
00: 15: 36.403 -> 00: 15: 37.602
Heel grappig, Alex.
375
00: 15: 37.637 -> 00: 15: 38.770
Nee, ik ben hier om te helpen.
376
00: 15: 38.805 -> 00: 15: 40.380
Waarmee helpen?
377
00: 15: 40,730 -> 00: 15: 43,740
Je ziet het schat, zo lijkt het
een punt dat je niet meer probeert.
378
00: 15: 43.109 -> 00: 15: 45.760
Je bent gestopt met najagen
de dingen in je leven
379
00: 15: 45.111 -> 00: 15: 47.278
dat betekende iets voor jou.
380
00: 15: 47.314 -> 00: 15: 49.470
Waar heb je het over?
381
00: 15: 49.820 -> 00: 15: 52.617
Nee, ik ben hier omdat iets
groot komt eraan.
382
00: 15: 52.652 -> 00: 15: 57.922
En als je het deze keer mist,
het zou de laatste keer kunnen zijn.
383
00: 15: 57.958 -> 00: 15: 58.957
Wat is het?
384
00: 15: 58.992 -> 00: 15: 59.924
Dat kan ik je niet vertellen.
385
00: 15: 59.960 -> 00: 16: 00.725
Waarom niet?
386
00: 16: 00.760 -> 00: 16: 02.293
Medewerkershandleiding.
387
00: 16: 02.329 -> 00: 16: 04.950
Dat deel dat ik me herinner.
388
00: 16: 04.130 -> 00: 16: 07.899
Maar hoe gaat het?
help me als je me het niet kunt vertellen.
389
00: 16: 07.934 -> 00: 16: 11.903
Wel, oke, zie dat is waarom ik was
omhoog klimmen ... eh ... eh ...
390
00: 16: 11.938 -> 00: 16: 14.272
schoenenplank, omdat
toen je klein was
391
00: 16: 14.307 -> 00: 16: 16.107
je ging vroeger schoenen winkelen
met je moeder.
392
00: 16: 16.142 -> 00: 16: 18.977
En dan zou je naar huis gaan
en je zou je aankleden.
393
00: 16: 19.120 -> 00: 16: 20.144
Hoe wist je dat?
394
00: 16: 20.180 -> 00: 16: 21.913
En dan wanneer je zet
de schoenen aan
395
00: 16: 21.948 -> 00: 16: 26.951
je zou over dromen
alle mogelijkheden.
396
00: 16: 30.123 -> 00: 16: 31.622
Zet deze op.
397
00: 16: 33.827 -> 00: 16: 35.460
Waarom?
398
00: 16: 35.495 -> 00: 16: 37.829
Omdat, nou,
je hebt het vertrouwen verloren.
399
00: 16: 37.864 -> 00: 16: 39.597
En, het is zoals je weet
het is daar
400
00: 16: 39.632 -> 00: 16: 44.302
maar het is alsof je het niet doet
denk er echt meer over na.
401
00: 16: 44.337 -> 00: 16: 46.504
Elk paar vertelt een verhaal.
402
00: 16: 46.539 -> 00: 16: 48.906
Wil je het niet zien
wat is dit?
403
00: 16: 51.378 -> 00: 16: 53.144
Weet je, ik had een paar
net als deze.
404
00: 16: 53.179 -> 00: 16: 54.479
Ik weet.
405
00: 17: 11.664 -> 00: 17: 14.132
Oké, ik doe de schoenen aan?
406
00: 17: 18.710 -> 00: 17: 19.370
Wat alleen ...
407
00: 17: 19.720 -> 00: 17: 21.372
Ja! Ja, het werkte!
408
00: 17: 21.408 -> 00: 17: 23.808
Nu gaan we terug
tot Kerstmis voorbij.
409
00: 17: 23.843 -> 00: 17: 25.343
Wacht wat, waar ...
410
00: 17: 25.378 -> 00: 17: 28.212
Het is kerstavond.
411
00: 17: 28.248 -> 00: 17: 29.147
Drie jaar geleden.
412
00: 17: 29.182 -> 00: 17: 31.215
Weet je nog?
413
00: 17: 31.251 -> 00: 17: 32.500
Mijn boom.
414
00: 17: 32.850 -> 00: 17: 34.385
Ik ... ik heb niet versierd
mijn boom al.
415
00: 17: 34.421 -> 00: 17: 35.860
Oh, oh, nee, nee.
416
00: 17: 35.121 -> 00: 17: 36.287
Dat ... dat is een andere boom.
417
00: 17: 36.322 -> 00: 17: 38.823
Dit is jouw boom
drie jaar geleden.
418
00: 17: 38.858 -> 00: 17: 41.225
Misschien helpt dit
weet je nog.
419
00: 17: 41.261 -> 00: 17: 42.260
[Deuken]
420
00: 17: 42.620 -> 00: 17: 43.594
Oké, ik heb wijn en ijs.
421
00: 17: 43.630 -> 00: 17: 46.831
Ik wist niet wat voor soort
uiteenvallen van troostmaaltijden die je nodig hebt.
422
00: 17: 46.866 -> 00: 17: 47.665
Lorna?
423
00: 17: 47.700 -> 00: 17: 49.300
Oh, maak je geen zorgen,
ze kan me niet zien.
424
00: 17: 49.335 -> 00: 17: 51.903
Ik kan niet geloven dat Matt is gebroken
met u op kerstavond.
425
00: 17: 51.938 -> 00: 17: 53.905
Wie doet dat?
426
00: 17: 53.940 -> 00: 17: 55.730
What's-zijn-gezicht.
427
00: 17: 55.108 -> 00: 17: 57.175
Je noemde Matt What's-his-face.
428
00: 17: 57.210 -> 00: 17: 58.376
Dat is goed.
429
00: 18: 01.470 -> 00: 18: 02.413
Zeg nooit zijn naam opnieuw.
430
00: 18: 02.449 -> 00: 18: 03.414
Ik vind het leuk.
431
00: 18: 03.450 -> 00: 18: 04.382
Ga er maar mee door.
432
00: 18: 04.417 -> 00: 18: 05.583
Je zult alles onthouden.
433
00: 18: 05.618 -> 00: 18: 07.510
Je bent beter af zonder hem.
434
00: 18: 07.870 -> 00: 18: 10.221
Denk je?
435
00: 18: 10.256 -> 00: 18: 11.422
Ik zei: "Denk je dat?"
436
00: 18: 11.458 -> 00: 18: 12.890
Ik herinner me dat ik dat zei.
437
00: 18: 12.926 -> 00: 18: 14.892
Wat?
438
00: 18: 14.928 -> 00: 18: 16.940
Niets.
439
00: 18: 16.129 -> 00: 18: 17.528
Hij hield je tegen.
440
00: 18: 17.564 -> 00: 18: 19.564
Je bent een veel beter
fotograaf zonder hem.
441
00: 18: 21.801 -> 00: 18: 23.734
Dat beeld...
442
00: 18: 23.770 -> 00: 18: 25.236
is ongelooflijk.
443
00: 18: 25.271 -> 00: 18: 26.771
Waar heb je het genomen?
444
00: 18: 26.806 -> 00: 18: 31.542
Oh, bij de boomverlichting
ceremonie in het centrum van vorig jaar.
445
00: 18: 31.578 -> 00: 18: 35.460
Ik weet niet eens wie ze is.
Ik dacht dat ze er zo uitzag ...
446
00: 18: 35.810 -> 00: 18: 36.714
Ik weet het niet ... hoopvol.
447
00: 18: 36.749 -> 00: 18: 37.715
Weet je wat,
448
00: 18: 37.750 -> 00: 18: 41.786
Ik ga mijn vriend bellen
die eigenaar is van die galerij.
449
00: 18: 41.821 -> 00: 18: 44.122
Ik heb geen galerijbeurs nodig,
Ik heb een baan nodig.
450
00: 18: 44.157 -> 00: 18: 46.958
Ik kan de assistent van Matt niet zijn
op fotoshoots meer.
451
00: 18: 46.993 -> 00: 18: 49.460
Je kunt er alleen op uit gaan.
452
00: 18: 49.496 -> 00: 18: 50.595
Ik bel nu mijn vriend.
453
00: 18: 50.630 -> 00: 18: 54.232
Nee Lorna, alsjeblieft niet.
Niet doen. Nog niet.
454
00: 18: 54.267 -> 00: 18: 56.734
Weet je, is de afdeling
winkel inhuren?
455
00: 18: 56.769 -> 00: 18: 58.903
Misschien is er iets
in menselijke hulpbronnen.
456
00: 18: 58.938 -> 00: 19: 01.139
Maar je wilt het niet echt
om dat te doen, of wel?
457
00: 19: 01.174 -> 00: 19: 02.473
Ik bedoel, het zou
wees gewoon tijdelijk.
458
00: 19: 02.509 -> 00: 19: 03.941
Oke.
459
00: 19: 03.977 -> 00: 19: 06.277
Zolang het maar tijdelijk is.
460
00: 19: 07.680 -> 00: 19: 09.480
Maar het was niet tijdelijk, toch?
461
00: 19: 09.516 -> 00: 19: 11.449
Dat was drie jaar geleden
en je bent er nog steeds.
462
00: 19: 11.484 -> 00: 19: 13.918
En je hebt nooit je vriend gehad
bel de galeriehouder.
463
00: 19: 13.953 -> 00: 19: 15.786
En ik geloof dat dit zo was
de nacht die je weglegt
464
00: 19: 15.822 -> 00: 19: 17.955
al je cameramateriaal.
465
00: 19: 17.991 -> 00: 19: 19.757
Oke. Ik begrijp het niet.
466
00: 19: 19.792 -> 00: 19: 21.993
Wat is het nut
van dit alles?
467
00: 19: 22.280 -> 00: 19: 24.428
Om de mogelijkheden in te beelden.
468
00: 19: 24.464 -> 00: 19: 26.464
Oke.
469
00: 19: 26.499 -> 00: 19: 28.900
Zolang het maar tijdelijk is.
470
00: 19: 30.170 -> 00: 19: 33.471
Hoe vaak in je leven
krijg je een do-over?
471
00: 19: 37.377 -> 00: 19: 38.409
Weet je wat?
472
00: 19: 38.444 -> 00: 19: 41.179
Ga je gang en bel je vriend,
de galeriehouder.
473
00: 19: 41.214 -> 00: 19: 42.747
Atta girl!
474
00: 19: 47.220 -> 00: 19: 48.850
Oh!
475
00: 19: 48.121 -> 00: 19: 52.523
Sorry lieverd, die sprong
maakte me duizelig.
476
00: 19: 52.559 -> 00: 19: 54.492
Ik heb het niet te pakken
ervan. i>
477
00: 19: 54.527 -> 00: 19: 55.826
Waar zijn we?
478
00: 19: 55.862 -> 00: 19: 59.197
Ohhh ...
479
00: 19: 59.232 -> 00: 20: 00.998
Ohh-hoo-hoo!
480
00: 20: 01.340 -> 00: 20: 04.135
Je hebt gelijk waar
dat zou je moeten zijn.
481
00: 20: 04.170 -> 00: 20: 06.204
Dit is precies waar
je zou vandaag zijn
482
00: 20: 06.239 -> 00: 20: 07.538
als je had gemaakt
verschillende keuzes.
483
00: 20: 07.574 -> 00: 20: 10.841
Kerst vieren
in je nieuwe appartement.
484
00: 20: 10.877 -> 00: 20: 13.177
Je zou een fantastisch hebben
fotografie studio.
485
00: 20: 13.213 -> 00: 20: 14.979
Wacht ... mijn studio?
486
00: 20: 15.140 -> 00: 20: 16.470
Oh ja, ja, ja.
487
00: 20: 16.820 -> 00: 20: 19.517
Jij bent een van de meesten
gewilde fotografen
488
00: 20: 19.552 -> 00: 20: 21.219
in de hele stad.
489
00: 20: 21.254 -> 00: 20: 22.887
Wacht.
490
00: 20: 22.922 -> 00: 20: 27.225
Is dit een trouwring?
491
00: 20: 27.260 -> 00: 20: 29.600
Zeker wel.
492
00: 20: 29.950 -> 00: 20: 30.610
[Lacht]
493
00: 20: 30.960 -> 00: 20: 31.996
Hé lieverd! Ik ben thuis. I>
494
00: 20: 33.700 -> 00: 20: 35.166
Whoo!
495
00: 20: 35.201 -> 00: 20: 36.567
[lachend]
496
00: 20: 36.603 -> 00: 20: 38.236
Dat was leuk!
497
00: 20: 38.271 -> 00: 20: 40.238
Het was als een achtbaan.
498
00: 20: 40.273 -> 00: 20: 41.339
Oh, ik mis achtbanen. i>
499
00: 20: 41.374 -> 00: 20: 43.740
Wat ... Wat is er net gebeurd?
500
00: 20: 43.109 -> 00: 20: 45.843
Zie je wel, ik ben omgestoten
dat schoenenrek en jij waren allemaal
501
00: 20: 45.878 -> 00: 20: 46.811
"wie ben je?"
502
00: 20: 46.846 -> 00: 20: 48.879
En toen was ik zoals alles
"Ik ben hier om te helpen!"
503
00: 20: 48.915 -> 00: 20: 51.749
Nee, ik bedoel, ik bedoel,
hoe, hoe heb je ...
504
00: 20: 51.784 -> 00: 20: 54.385
Ik bedoel ... wat heb je ...
505
00: 20: 54.420 -> 00: 20: 56.354
Oh, ik denk dat ik het ga doen
laat je nu los.
506
00: 20: 56.389 -> 00: 20: 58.220
Oh, dat is heel begrijpelijk.
507
00: 20: 58.570 -> 00: 21: 01.525
[sirenes jammeren] i>
508
00: 21: 01.561 -> 00: 21: 02.994
Niet bewegen!
509
00: 21: 06.432 -> 00: 21: 07.431
[bonzen op de deur] i>
510
00: 21: 07.467 -> 00: 21: 08.899
Ik ben hier! i>
511
00: 21: 11.471 -> 00: 21: 14.710
Het is goed, we zullen hebben
het opent in een minuut.
512
00: 21: 17.644 -> 00: 21: 18.743
[windhuil] i>
513
00: 21: 18.778 -> 00: 21: 21.780
[alarmgeluid] i>
514
00: 21: 21.114 -> 00: 21: 23.914
De manager gaf me
de alarmcode.
515
00: 21: 23.950 -> 00: 21: 34.292
[alarm blijft wenen] i>
516
00: 21: 34.327 -> 00: 21: 35.226
[Zucht]
517
00: 21: 35.261 -> 00: 21: 36.127
Dat is beter.
518
00: 21: 36.162 -> 00: 21: 37.795
Gaat het goed?
519
00: 21: 37.830 -> 00: 21: 39.397
Ik weet het niet, ik ben ...
520
00: 21: 39.432 -> 00: 21: 42.466
Ik weet het niet zeker.
521
00: 21: 42.502 -> 00: 21: 44.769
Er is daarachter een vrouw.
522
00: 21: 44.804 -> 00: 21: 45.469
We zullen haar gaan zoeken.
523
00: 21: 45.505 -> 00: 21: 47.238
Ze is op de schoenenafdeling.
524
00: 21: 47.273 -> 00: 21: 48.239
Maar pas op.
525
00: 21: 48.274 -> 00: 21: 53.644
En wat ze ook zegt,
zet de schoenen niet op.
526
00: 21: 53.680 -> 00: 21: 54.745
Oke.
527
00: 21: 57.617 -> 00: 21: 58.616
[wist keel]
528
00: 21: 59.485 -> 00: 22: 00.451
2G!
529
00: 22: 03.523 -> 00: 22: 05.890
Je bent een brandweerman?
530
00: 22: 05.124 -> 00: 22: 08.626
Wel, ik hoop het of ik zou voelen
behoorlijk dom in deze opstaan.
531
00: 22: 08.661 -> 00: 22: 10.928
[Lacht]
532
00: 22: 10.963 -> 00: 22: 12.596
Geen grapje.
533
00: 22: 14.634 -> 00: 22: 16.500
Is er iets gebeurd?
534
00: 22: 16.536 -> 00: 22: 17.501
Ja.
535
00: 22: 17.537 -> 00: 22: 19.303
Er is zeker iets gebeurd.
536
00: 22: 21.874 -> 00: 22: 25.343
(Gefluister) Er is een rare dame
in de schoenenafdeling.
537
00: 22: 25.378 -> 00: 22: 26.977
Oke.
538
00: 22: 27.130 -> 00: 22: 29.180
Raar hoe?
539
00: 22: 29.215 -> 00: 22: 35.453
Wel, het is, oh, het is best moeilijk
uitleggen.
540
00: 22: 35.488 -> 00: 22: 36.687
Kijk me niet zo aan.
541
00: 22: 36.723 -> 00: 22: 38.856
Zij is de rare.
542
00: 22: 38.891 -> 00: 22: 41.826
Begrepen. Ik zal een notitie maken.
543
00: 22: 41.861 -> 00: 22: 43.694
Er is niemand in
de schoenenafdeling.
544
00: 22: 43.730 -> 00: 22: 45.363
De rest van de bemanning
kijkt rond, maar ...
545
00: 22: 45.398 -> 00: 22: 46.997
Nee nee. Nee nee.
546
00: 22: 47.330 -> 00: 22: 48.466
Ze is daar.
547
00: 22: 48.501 -> 00: 22: 51.869
Ze had een grote rode, gekke hoed.
548
00: 22: 51.904 -> 00: 22: 55.806
Het spijt me maar we hebben het niet gevonden
iedereen hier, behalve jij.
549
00: 23: 00.680 -> 00: 23: 01.512
Niet de rare.
550
00: 23: 01.547 -> 00: 23: 02.513
Begrepen.
551
00: 23: 04.250 -> 00: 23: 05.683
Schattig gewei.
552
00: 23: 09.880 -> 00: 23: 10.540
Jij kent haar?
553
00: 23: 10.890 -> 00: 23: 10.988
Ja.
554
00: 23: 11.230 -> 00: 23: 12.556
Zij is mijn nieuwe buurman.
555
00: 23: 12.592 -> 00: 23: 13.324
Ah.
556
00: 23: 13.359 -> 00: 23: 14.225
Succes daarmee!
557
00: 23: 14.260 -> 00: 23: 15.159
Ja.
558
00: 23: 15.194 -> 00: 23: 16.861
Oke, laten we gaan! i>
559
00: 23: 16.896 -> 00: 23: 18.329
Okee.
560
00: 23: 23.803 -> 00: 23: 26.604
[Instrumentele "Jingle Bells"] ♪ i>
561
00: 23: 26.639 -> 00: 23: 28.706
Hé, wat is hier aan de hand?
562
00: 23: 29.642 -> 00: 23: 32.743
Oh, nu zit je in de problemen!
563
00: 23: 34.447 -> 00: 23: 36.113
Oh! Oh!
564
00: 23: 36.149 -> 00: 23: 37.448
Oke.
565
00: 23: 37.483 -> 00: 23: 38.215
Ooh.
566
00: 23: 38.251 -> 00: 23: 42.286
Oh. Oh. Oh.
567
00: 23: 42.321 -> 00: 23: 43.921
Oh. Oh.
568
00: 23: 43.956 -> 00: 23: 44.922
Oh!
569
00: 23: 45.825 -> 00: 23: 46.624
Maak er een pauze van, jongens!
570
00: 23: 46.659 -> 00: 23: 48.359
Het is te laat voor mij!
571
00: 23: 50.430 -> 00: 23: 53.130
Het spijt me zo.
572
00: 23: 53.166 -> 00: 23: 54.465
Ja, het is goed.
573
00: 23: 54.500 -> 00: 23: 56.567
Jongens zullen jongens zijn, toch?
574
00: 23: 56.602 -> 00: 23: 57.968
Hoe voel je je vandaag?
575
00: 23: 58.400 -> 00: 23: 59.403
Uh, goed.
576
00: 23: 59.439 -> 00: 24: 01.405
Ja. Beter. Fijn.
577
00: 24: 01.441 -> 00: 24: 02.473
Ik ben niet raar.
578
00: 24: 02.508 -> 00: 24: 03.307
Oh.
579
00: 24: 03.342 -> 00: 24: 05.142
Ik heb nooit gezegd dat je dat was.
580
00: 24: 05.178 -> 00: 24: 06.644
Maar je dacht het.
581
00: 24: 06.679 -> 00: 24: 09.980
Je deed het wel
rendiergeweien.
582
00: 24: 10.160 -> 00: 24: 11.215
True.
583
00: 24: 11.250 -> 00: 24: 12.850
Maar ik bedoel dat je in de val zat
in een grote winkel alleen
584
00: 24: 12.885 -> 00: 24: 16.987
in het midden van een sneeuwstorm dus
dat zou iedereen op scherp zetten.
585
00: 24: 17.230 -> 00: 24: 18.880
Bedankt daarvoor.
586
00: 24: 18.124 -> 00: 24: 19.423
Graag gedaan.
587
00: 24: 19.459 -> 00: 24: 21.158
Hé, jij bent bij
de brandweerkazerne
588
00: 24: 21.194 -> 00: 24: 22.993
dat is de kerst doen
gala, toch?
589
00: 24: 23.290 -> 00: 24: 24.628
Ja, kom je?
590
00: 24: 24.664 -> 00: 24: 28.332
Nou, Fulton's sponsort het
dus bood ik aan om het te overzien.
591
00: 24: 28.367 -> 00: 24: 30.167
Werkelijk?
592
00: 24: 30.203 -> 00: 24: 30.935
Wat?
593
00: 24: 30.970 -> 00: 24: 32.436
Niets. Niets.
594
00: 24: 32.472 -> 00: 24: 33.704
Wauw.
595
00: 24: 33.739 -> 00: 24: 36.507
Voor een man die niet veel zegt
van dingen die je zeker veel zegt.
596
00: 24: 36.542 -> 00: 24: 38.676
Je weet wat ik bedoel.
597
00: 24: 38.711 -> 00: 24: 40.444
Ik zeg alleen maar dat het ...
het is echt een groot probleem
598
00: 24: 40.480 -> 00: 24: 41.145
voor de brandweerkazerne.
599
00: 24: 41.180 -> 00: 24: 42.980
Het levert veel geld op voor ons.
600
00: 24: 43.150 -> 00: 24: 44.248
Ja ik weet het.
601
00: 24: 44.283 -> 00: 24: 47.518
Dat is waarom ik vastbesloten ben om te doen
zorg ervoor dat het een groot succes is.
602
00: 24: 47.553 -> 00: 24: 51.622
Ik moet hier eigenlijk bellen
Captain Pearson nu.
603
00: 24: 57.196 -> 00: 24: 58.696
Hoi! Captain Pearson.
604
00: 24: 58.731 -> 00: 25: 00.300
Noelle Carpenter.
605
00: 25: 00.660 -> 00: 25: 01.599
Goed, dank je wel.
606
00: 25: 01.634 -> 00: 25: 04.168
Ik belde om te zien wanneer je dat zou doen
tijd hebben om samen te komen
607
00: 25: 04.203 -> 00: 25: 07.137
voor het liefdadigheidsgala.
608
00: 25: 07.173 -> 00: 25: 08.500
Oh?
609
00: 25: 08.400 -> 00: 25: 11.800
Oké, wie zal ik dan zijn?
werken met?
610
00: 25: 13.746 -> 00: 25: 18.182
Nee, ik denk dat ik weet hoe
om hem te vinden.
611
00: 25: 18.217 -> 00: 25: 20.284
Dank je.
612
00: 25: 21.721 -> 00: 25: 23.721
Weet waar te vinden wie?
613
00: 25: 23.756 -> 00: 25: 28.359
Je kapitein gewoon
hebben je aangeboden.
614
00: 25: 28.394 -> 00: 25: 30.227
Nou ik denk dat we dat zijn
samenwerken.
615
00: 25: 30.263 -> 00: 25: 31.695
Ziet ernaar uit.
616
00: 25: 33.766 -> 00: 25: 35.566
Is dat niet ...
617
00: 25: 35.601 -> 00: 25: 36.634
Raar?
618
00: 25: 38.371 -> 00: 25: 40.204
Ik zal de deur voor je pakken.
619
00: 25: 48.915 -> 00: 25: 50.581
Oke.
620
00: 25: 50.616 -> 00: 25: 52.850
Hoe doe je dit?
621
00: 25: 52.885 -> 00: 25: 58.923
Hoe komt het dat je gewoon komt opdagen?
waar en wanneer je maar wilt?
622
00: 25: 58.958 -> 00: 26: 02.526
Nou nee, ik kan het niet gewoon leuk vinden
"verschijnt" overal.
623
00: 26: 02.562 -> 00: 26: 03.928
Weet je, er zijn regels.
624
00: 26: 03.963 -> 00: 26: 06.960
Wat zijn ze dan?
625
00: 26: 06.132 -> 00: 26: 08.399
Nou, ik leer ze nog steeds.
626
00: 26: 08.434 -> 00: 26: 10.434
Oh geweldig!
627
00: 26: 10.469 -> 00: 26: 12.937
Zodat mensen je kunnen zien
of kan ik je niet zien?
628
00: 26: 12.972 -> 00: 26: 14.380
Oh nee nee.
629
00: 26: 14.730 -> 00: 26: 15.172
Die herinner ik me.
630
00: 26: 15.207 -> 00: 26: 17.741
Nee. Mensen kunnen me niet zien
wanneer we onze kleine uitstapjes maken
631
00: 26: 17.777 -> 00: 26: 19.900
in je herinneringen.
632
00: 26: 19.450 -> 00: 26: 21.579
Zie ik was er niet, weet je,
toen ze oorspronkelijk gebeurden
633
00: 26: 21.614 -> 00: 26: 25.716
dus ik kan daar niet gezien worden
wanneer je ze opnieuw beleeft.
634
00: 26: 25.751 -> 00: 26: 26.684
Maar ik ben hier nu.
635
00: 26: 26.719 -> 00: 26: 31.622
Dus je bent als een ...
omdat ik bedoel ... ik ...
636
00: 26: 31.657 -> 00: 26: 33.757
Wel, ik kan ... Ik kan je aanraken.
637
00: 26: 33.793 -> 00: 26: 34.558
Natuurlijk!
638
00: 26: 36.128 -> 00: 26: 37.895
Kijk, ik ben net zoals hier
zoals je bent.
639
00: 26: 37.930 -> 00: 26: 40.431
Ja maar blijkbaar niet
heb deuren nodig om in en uit te stappen.
640
00: 26: 40.466 -> 00: 26: 42.299
Nou, dat is er maar een van
de voordelen van de baan.
641
00: 26: 42.335 -> 00: 26: 45.102
Oke. Ik begrijp het nog steeds niet
waarom ben je hier.
642
00: 26: 45.137 -> 00: 26: 47.638
Oke.
643
00: 26: 47.673 -> 00: 26: 49.406
Er zijn maar twee en een half
weken tot Kerstmis.
644
00: 26: 49.442 -> 00: 26: 51.942
Er is veel werk te doen.
645
00: 26: 51.978 -> 00: 26: 53.770
Wat voor soort werk?
646
00: 26: 53.112 -> 00: 26: 55.479
Allereerst kunt u beginnen met uitgaven
zo veel mogelijk tijd
647
00: 26: 55.514 -> 00: 26: 56.981
met die knappe brandweerman,
Jake,
648
00: 26: 57.160 -> 00: 26: 58.816
werken aan het benefietgala.
649
00: 26: 58.851 -> 00: 27: 00.918
Nou ... hoe weet je een ...
650
00: 27: 02.855 -> 00: 27: 04.655
Heb je iets gehad
te maken met...
651
00: 27: 04.690 -> 00: 27: 07.491
ons samenbrengen om te werken?
652
00: 27: 07.526 -> 00: 27: 08.292
[zucht] Wacht!
653
00: 27: 08.327 -> 00: 27: 10.594
Is hij de man die
Ik ben getrouwd met?
654
00: 27: 10.630 -> 00: 27: 11.996
Is hij de "schat, ik ben thuis" kerel?
655
00: 27: 12.310 -> 00: 27: 14.465
Ga nu niet vooruit
van jezelf.
656
00: 27: 14.500 -> 00: 27: 18.969
Nee, denkend dat je je kent
weet voor je ... weet je ...
657
00: 27: 19.500 -> 00: 27: 23.807
nu dat ... dat is een ... dat is a
een onfeilbare manier om nooit te weten.
658
00: 27: 23.843 -> 00: 27: 25.109
Je weet wel?
659
00: 27: 25.144 -> 00: 27: 26.677
Nee.
660
00: 27: 26.712 -> 00: 27: 30.280
En hoe dan ook, ik kijk niet
voor een romance.
661
00: 27: 30.316 -> 00: 27: 31.615
Romance?
662
00: 27: 31.651 -> 00: 27: 32.983
Wie heeft er iets gezegd
over een romance?
663
00: 27: 33.190 -> 00: 27: 34.685
Wat zag je in die toekomst?
664
00: 27: 34.720 -> 00: 27: 36.787
Dat was slechts een mogelijkheid
665
00: 27: 36.822 -> 00: 27: 37.888
maar je hebt de kracht
om dat te veranderen
666
00: 27: 37.923 -> 00: 27: 40.357
door wat je doet of wat
je doet het niet en laten we eerlijk zijn,
667
00: 27: 40.393 -> 00: 27: 42.626
je hebt niet veel gedaan
van wat dan ook de laatste tijd.
668
00: 27: 42.662 -> 00: 27: 44.294
Dus, ga uit en leef je leven!
669
00: 27: 44.330 -> 00: 27: 45.696
Veel plezier!
670
00: 27: 45.731 -> 00: 27: 47.798
Omarm de kerstsfeer.
671
00: 27: 47.833 -> 00: 27: 50.134
Nou ja, maar alles wat we doen
is van plan een feestje.
672
00: 27: 50.169 -> 00: 27: 51.969
Het is gewoon niet zo opwindend.
673
00: 27: 52.400 -> 00: 27: 54.400
[Zucht]
674
00: 27: 54.400 -> 00: 27: 54.872
[wist keel]
675
00: 27: 54.907 -> 00: 27: 55.773
Noelle.
676
00: 27: 55.808 -> 00: 27: 58.308
We hebben het over hebben
geloof hier.
677
00: 27: 58.344 -> 00: 28: 00.678
Je leek te hebben verloren
sommigen van jou.
678
00: 28: 00.713 -> 00: 28: 02.946
Maar we gaan je helpen
vind het.
679
00: 28: 05.751 -> 00: 28: 06.950
Nu gebruikt ze de deur.
680
00: 28: 06.986 -> 00: 28: 09.553
Wel, ik ... ik ... ik kan ... ik kan het doen
het andere ... als je ...
681
00: 28: 09.588 -> 00: 28: 10.988
Ik bedoel, als dat van jou is
favoriete ... ik kan de ...
682
00: 28: 11.230 -> 00: 28: 11.722
Nee.
683
00: 28: 11.757 -> 00: 28: 12.489
Nee nee.
684
00: 28: 12.525 -> 00: 28: 13.390
De deur is goed.
685
00: 28: 13.426 -> 00: 28: 14.458
[gefluisterd] Oké.
686
00: 28: 15.594 -> 00: 28: 18.620
Wanneer zal ik je weer zien?
687
00: 28: 18.970 -> 00: 28: 19.396
Wanneer je me nodig hebt.
688
00: 28: 19.432 -> 00: 28: 25.369
[Instrumentele "Vreugde
naar de wereld "] ♪ i>
689
00: 28: 25.404 -> 00: 28: 27.571
We zetten meestal het podium
hier,
690
00: 28: 27.606 -> 00: 28: 28.672
dansvloer aan de voorkant.
691
00: 28: 28.708 -> 00: 28: 31.408
Tafels rondom en de, um,
692
00: 28: 31.444 -> 00: 28: 34.411
stille veiling en fotowedstrijd
display kan daar naartoe gaan.
693
00: 28: 34.447 -> 00: 28: 36.213
Foto wedstrijd?
694
00: 28: 36.248 -> 00: 28: 38.682
Oh, het meest inspirerend
foto van het jaar.
695
00: 28: 38.718 -> 00: 28: 39.917
Ja, alle foto's
zal worden vertoond
696
00: 28: 39.952 -> 00: 28: 43.530
en dan kunnen de gasten bieden op
hen tijdens de stille veiling.
697
00: 28: 43.890 -> 00: 57: 27.777
Oh, leuk.
698
00: 28: 43.923 -> 00: 28: 44.888
Mm-hmm.
699
00: 28: 44.924 -> 00: 28: 46.724
Het lijkt erop dat je een behoorlijk feest hebt gehad
hier gisteravond.
700
00: 28: 46.759 -> 00: 28: 49.727
Oh, het was een geweldige gebeurtenis.
701
00: 28: 49.762 -> 00: 28: 53.970
Weet je wat, misschien moeten we dat wel
gebruik hiervan.
702
00: 28: 53.132 -> 00: 28: 55.566
Ik ben eerder naar het gala geweest
703
00: 28: 55.601 -> 00: 28: 57.401
en het is altijd elegant
en verfijnd.
704
00: 28: 57.436 -> 00: 28: 59.770
Dat is waarom Fulton's
wilde betrokken zijn.
705
00: 28: 59.805 -> 00: 29: 02.773
Begrijp me niet verkeerd,
de gala's altijd ... leuk.
706
00: 29: 02.808 -> 00: 29: 05.442
Maar misschien kunnen we ...
707
00: 29: 05.478 -> 00: 29: 08.378
Ik weet het niet ... haal het
een beetje minder volwassen.
708
00: 29: 08.414 -> 00: 29: 10.447
Wat wil je,
een kinderfeestje?
709
00: 29: 10.483 -> 00: 29: 11.882
Zoals met dansende sneeuwmannen?
710
00: 29: 11.917 -> 00: 29: 13.450
Oh! Misschien een sneeuwbalgevecht?
711
00: 29: 13.486 -> 00: 29: 16.920
Nee, maar misschien kunnen we ...
Ik weet het niet, alleen ...
712
00: 29: 16.956 -> 00: 29: 18.122
Heb wat meer plezier.
713
00: 29: 18.157 -> 00: 29: 19.957
Verlicht het dit jaar een beetje.
714
00: 29: 19.992 -> 00: 29: 22.920
We hebben allerlei
grillige decoraties.
715
00: 29: 22.128 -> 00: 29: 24.962
We kunnen wat feestelijke verlichting doen,
speciale effecten.
716
00: 29: 24.997 -> 00: 29: 26.930
We kunnen het zelfs sneeuwen
hier.
717
00: 29: 26.966 -> 00: 29: 27.731
Sneeuw. Sneeuw.
718
00: 29: 27.767 -> 00: 29: 28.665
Dat zou leuk zijn!
719
00: 29: 28.701 -> 00: 29: 30.467
Ja, nee, de familie
die eigenaar is van de winkel,
720
00: 29: 30.503 -> 00: 29: 32.102
ze doen niet echt eigenzinnigheid.
721
00: 29: 32.138 -> 00: 29: 34.638
Dus ik zeg dat we gewoon blijven
met wat we weten werkt het.
722
00: 29: 34.673 -> 00: 29: 35.305
Eenvoudig.
723
00: 29: 35.341 -> 00: 29: 36.140
Elegant.
724
00: 29: 36.175 -> 00: 29: 37.775
Volwassene.
725
00: 29: 37.810 -> 00: 29: 40.477
Nou, ik zal je er twee laten
zoek het uit
726
00: 29: 40.513 -> 00: 29: 42.946
en we zullen meer chatten
op onze volgende vergadering.
727
00: 29: 42.982 -> 00: 29: 43.981
Dank je.
728
00: 29: 44.160 -> 00: 29: 45.282
Ik denk dat we moeten gaan.
729
00: 29: 45.317 -> 00: 29: 47.384
Ik bel een taxi.
730
00: 29: 48.654 -> 00: 29: 49.586
Hmm.
731
00: 29: 49.622 -> 00: 29: 50.988
Er is hier geen service.
732
00: 29: 51.230 -> 00: 29: 53.223
Oh, ik weet zeker dat we een taxi kunnen vinden
aan de voorkant.
733
00: 29: 56.829 -> 00: 29: 57.795
Huh.
734
00: 29: 59.310 -> 00: 30: 01.640
Waarom zijn er geen taxi's?
735
00: 30: 05.838 -> 00: 30: 06.804
Woah!
736
00: 30: 10.209 -> 00: 30: 13.243
Goed Merry Christmas!
Hebben jullie mensen een lift nodig?
737
00: 30: 14.713 -> 00: 30: 16.513
Speel je?
738
00: 30: 16.549 -> 00: 30: 18.849
Natuurlijk, laten we het doen.
739
00: 30: 18.884 -> 00: 30: 20.951
Wel, ho, ho, ho.
740
00: 30: 20.986 -> 00: 30: 22.152
We gaan weg. i>
741
00: 30: 24.560 -> 00: 30: 25.122
Na u.
742
00: 30: 26.725 -> 00: 30: 33.797
[Instrumentele "Jingle Bells"]
♪ i>
743
00: 30: 33.833 -> 00: 30: 34.832
Ha!
744
00: 30: 37.570 -> 00: 30: 38.635
Alleen ons geluk.
745
00: 30: 39.905 -> 00: 30: 49.513
[Instrumentele "Jingle Bells"]
♪ i>
746
00: 30: 49.548 -> 00: 30: 52.382
Dus met een naam als Noelle jou
moet helemaal kerst halen.
747
00: 30: 52.418 -> 00: 30: 53.717
Vroeger.
748
00: 30: 53.752 -> 00: 30: 55.719
De hele gezinsvakantie
toeters en bellen,
749
00: 30: 55.754 -> 00: 30: 58.210
maar nu ga ik gewoon over
naar het huis van mijn vader.
750
00: 30: 58.570 -> 00: 30: 59.823
Het is een vrij rustige dag.
751
00: 30: 59.859 -> 00: 31: 00.657
U?
752
00: 31: 00.693 -> 00: 31: 02.250
Uh, mijn broer en ik
en zijn familie
753
00: 31: 02.610 -> 00: 31: 04.661
ga naar de plek van mijn moeder
Kerstochtend.
754
00: 31: 04.697 -> 00: 31: 06.363
Cadeaus, eten en voetbal.
755
00: 31: 06,398 -> 00: 31: 07,497
In die volgorde?
756
00: 31: 07.533 -> 00: 31: 09.333
Nou, het hangt ervan af
wie speelt er.
757
00: 31: 09.368 -> 00: 31: 11.201
Later op de dag dat we gaan
naar de brandweerkazerne
758
00: 31: 11.237 -> 00: 31: 12.903
voor een groot feest
met de families.
759
00: 31: 12.938 -> 00: 31: 14.238
Oh, dat klinkt goed.
760
00: 31: 14.273 -> 00: 31: 15.873
Ja.
761
00: 31: 15.908 -> 00: 31: 18.242
Ja, ik heb het ooit gedaan
sinds ik een kind was met mijn vader.
762
00: 31: 18.277 -> 00: 31: 20.711
Oh, was je vader
een brandweerman ook?
763
00: 31: 20.746 -> 00: 31: 23.213
Ja. Hij was de kapitein
op ons station.
764
00: 31: 23.249 -> 00: 31: 24.140
Hmm.
765
00: 31: 24.490 -> 00: 31: 25.749
Voor Pearson.
766
00: 31: 25.784 -> 00: 31: 28.180
Hij was daar een legende.
767
00: 31: 28.530 -> 00: 31: 30.530
Ja.
768
00: 31: 30.890 -> 00: 31: 33.423
We missen hem allemaal, hij is overleden.
769
00: 31: 33.459 -> 00: 31: 36.590
Oh het spijt me.
770
00: 31: 36.950 -> 00: 31: 37.761
Ik weet wat het is, niet
om een ouder te hebben
771
00: 31: 37.796 -> 00: 31: 39.429
tijdens de vakantie.
772
00: 31: 39.465 -> 00: 31: 42.366
Mijn moeder is overleden
een paar jaar geleden.
773
00: 31: 42.401 -> 00: 31: 43.600
Vandaar de ingehouden Kerstmis.
774
00: 31: 43.636 -> 00: 31: 44.601
Hmm mm.
775
00: 31: 44.637 -> 00: 31: 46.536
Nou, het spijt me ook.
776
00: 31: 47.640 -> 00: 31: 48.872
[rijtuig maalt]
777
00: 31: 48.908 -> 00: 31: 50.774
Oh! Gaat het? I>
778
00: 31: 50.809 -> 00: 31: 51.541
[Lacht]
779
00: 31: 51.577 -> 00: 31: 52.542
Ja, het gaat goed.
780
00: 31: 52,578 -> 00: 31: 55,612
Sorry daarvoor!
Moet een ... gat hebben geraakt.
781
00: 31: 55.648 -> 00: 31: 56.580
Een behoorlijk gat.
782
00: 31: 56.615 -> 00: 31: 58.749
Weet je wat, het is goed.
We zullen gewoon lopen.
783
00: 32: 00.252 -> 00: 32: 03.287
Oh oke.
784
00: 32: 03.322 -> 00: 32: 04.321
Oke.
785
00: 32: 04.356 -> 00: 32: 06.256
(Charlie) Rijdt op me.
Vrolijk kerstfeest! I>
786
00: 32: 08.494 -> 00: 32: 09.259
Dank je.
787
00: 32: 13.832 -> 00: 32: 15.165
Moeten we lopen?
788
00: 32: 15.200 -> 00: 32: 15.599
Hmm-mmm.
789
00: 32: 15.634 -> 00: 32: 16.466
OK.
790
00: 32: 18.704 -> 00: 32: 19.770
Bedankt.
791
00: 32: 25.311 -> 00: 32: 28.110
Begrijp nog steeds niet waarom
we konden geen taxi's vinden.
792
00: 32: 28.470 -> 00: 32: 31.810
Ja, het was een echt mysterie.
793
00: 32: 34.553 -> 00: 32: 37.154
Luister, ik wilde gaan
iets te eten halen.
794
00: 32: 37.189 -> 00: 32: 39.690
Ik vroeg me af of misschien
wil je met mij mee?
795
00: 32: 39.725 -> 00: 32: 42.693
We kunnen zien of we iets hebben
gemeenschappelijk?
796
00: 32: 42.728 -> 00: 32: 44.361
Over het ... gala.
797
00: 32: 44.396 -> 00: 32: 45.195
Rechts.
798
00: 32: 45.230 -> 00: 32: 46.997
Voor het gala.
799
00: 32: 47.320 -> 00: 32: 48.332
Um.
800
00: 32: 48.367 -> 00: 32: 50.133
Nou, bedankt maar ik bracht
werk thuis.
801
00: 32: 50.169 -> 00: 32: 54.137
Ik zal je dus ontmoeten op de
hotel morgen zoals gepland.
802
00: 32: 54.173 -> 00: 32: 54.972
Oke.
803
00: 32: 55.700 -> 00: 32: 56.440
Zie je dan.
804
00: 33: 02.181 -> 00: 33: 04.470
Je moet echt stoppen
dat doen.
805
00: 33: 04.830 -> 00: 33: 06.183
Waarom ging je niet met hem mee ?!
806
00: 33: 06.218 -> 00: 33: 07.551
Wat maakt het uit?
807
00: 33: 07.586 -> 00: 33: 08.385
Ik zei het je.
808
00: 33: 08.420 -> 00: 33: 09.453
Ik kan het je niet vertellen.
809
00: 33: 09.488 -> 00: 33: 12.389
Ik kan deze niet blijven houden
gesprekken met jou.
810
00: 33: 12.424 -> 00: 33: 14.324
Ik heb werk te doen.
811
00: 33: 35.247 -> 00: 33: 37.547
Lorna!
812
00: 33: 54.660 -> 00: 33: 57.901
[hijgt] Oh nee. Niet weer.
813
00: 34: 04.910 -> 00: 34: 07.144
Ik hou gewoon van de drukte
en drukte van iedereen
814
00: 34: 07.179 -> 00: 34: 09.713
op het laatste moment winkelen!
815
00: 34: 09.748 -> 00: 34: 11.140
U!
816
00: 34: 11.500 -> 00: 34: 12.716
Je hield me voor de gek.
817
00: 34: 12,751 -> 00: 34: 14,718
Je hebt me in een hinderlaag gelokt met schoeisel.
818
00: 34: 14.753 -> 00: 34: 15.719
Soy.
819
00: 34: 15.754 -> 00: 34: 17.954
Ik moest je terugbrengen
tot Kerstmis weer voorbij.
820
00: 34: 17.990 -> 00: 34: 20.290
En waarom ben je zo gekleed?
Mevrouw Claus?
821
00: 34: 20.325 -> 00: 34: 23.293
Ik dacht dat niemand je kon zien
toen we terug in de tijd gingen.
822
00: 34: 23.328 -> 00: 34: 24.461
Nou dat kunnen ze niet.
823
00: 34: 24.496 -> 00: 34: 25.195
[Lacht]
824
00: 34: 25.230 -> 00: 34: 27.130
Ik alleen ... Ik gewoon
kon het niet weerstaan.
825
00: 34: 27.166 -> 00: 34: 27.998
Ik dacht dat het zo schattig was.
826
00: 34: 28.330 -> 00: 34: 29.733
Ik heb altijd al willen spelen
Mevrouw Claus
827
00: 34: 29.768 -> 00: 34: 30.934
en dus dacht ik dat-
828
00: 34: 30.969 -> 00: 34: 31.501
Charlie.
829
00: 34: 31.537 -> 00: 34: 32.803
Wat doen we hier?
830
00: 34: 32.838 -> 00: 34: 33.904
Mijn excuses.
831
00: 34: 33.939 -> 00: 34: 35.772
Ik breng je terug naar een moment
waar je niet hebt gevochten
832
00: 34: 35.808 -> 00: 34: 38.308
voor wat je echt nodig had
en je hebt een kans gemist
833
00: 34: 38.343 -> 00: 34: 41.780
dat zou kunnen hebben
alles veranderd.
834
00: 34: 41.113 -> 00: 34: 44.614
Het was kerstavond,
twee jaar geleden.
835
00: 34: 44.650 -> 00: 34: 47.617
Ik kende deze laarzen
leek bekend.
836
00: 34: 47.653 -> 00: 34: 50.420
Had moeten weten dat Lorna dat niet zou doen
zorg dat ik exact hetzelfde stel krijg.
837
00: 34: 50.456 -> 00: 34: 51.555
Ze zijn echt schattig.
838
00: 34: 51.590 -> 00: 34: 53.557
Ik weet dat ze dat zijn, toch?
839
00: 34: 53.592 -> 00: 34: 55.725
Ik droeg ze meestal met
een beetje bijgesneden broek.
840
00: 34: 55.761 -> 00: 34: 56.693
Ooh!
841
00: 34: 56.728 -> 00: 34: 57.461
Maar ik denk dat ze er mooi uitzien
met een rok-
842
00: 34: 57.496 -> 00: 34: 58.950
Dat doen ze. i>
843
00: 34: 58.130 -> 00: 34: 59.796
Nee! Dat is niet het punt!
844
00: 34: 59.832 -> 00: 35: 01.798
Wat doen we hier?
845
00: 35: 01.834 -> 00: 35: 06.236
We praten met je vader.
846
00: 35: 11.510 -> 00: 35: 15.112
Ik wist het zeker ... ik wist het zeker
dit was de juiste plaats.
847
00: 35: 15.147 -> 00: 35: 17.147
Ik ben zo slecht in richtingen.
848
00: 35: 17.182 -> 00: 35: 20.650
Heb je een van die kaarten?
dingen op je telefoon ding?
849
00: 35: 20.686 -> 00: 35: 22.486
Wat? Nee.
850
00: 35: 22.521 -> 00: 35: 23.820
Oh! Daar is hij.
851
00: 35: 23.856 -> 00: 35: 24.921
Whoo. Reliëf.
852
00: 35: 27.526 -> 00: 35: 28.592
[zucht] i>
853
00: 35: 30.863 -> 00: 35: 33.263
Oh, ik herinner me dit.
854
00: 35: 33.298 -> 00: 35: 35.132
Ik wist niet dat hij eraan kwam
naar de winkel.
855
00: 35: 35.167 -> 00: 35: 36.299
Ga er gewoon mee door.
856
00: 35: 36.335 -> 00: 35: 38.568
Het komt allemaal bij je terug.
857
00: 35: 42.541 -> 00: 35: 44.608
Noelle, wat ben je hier aan het doen? i>
858
00: 35: 45.878 -> 00: 35: 47.344
Ik werk hier.
859
00: 35: 47.379 -> 00: 35: 49.646
Wat doe jij hier?
860
00: 35: 49.681 -> 00: 35: 52.682
Ik ben vergeten je tante juni te kopen
een kerstcadeau.
861
00: 35: 52.718 -> 00: 35: 53.617
Waarom belde je me niet?
862
00: 35: 53.652 -> 00: 35: 56.353
We hadden kunnen gaan eten
of zoiets?
863
00: 35: 56.388 -> 00: 35: 58.522
Nou ik ... ik wilde niet
om je lastig te vallen.
864
00: 35: 58.557 -> 00: 36: 00.690
En trouwens, we ...
we eten morgen.
865
00: 36: 00.726 -> 00: 36: 01.391
Kerstdiner?
866
00: 36: 01.426 -> 00: 36: 04.995
Ja, maar dat betekent niet ...
867
00: 36: 05.300 -> 00: 36: 08.298
Heeft u hulp nodig bij het picken?
iets uit voor tante juni?
868
00: 36: 08.333 -> 00: 36: 11.535
Je werkt, ik ga gewoon
pak een sjaal of zoiets.
869
00: 36: 11.570 -> 00: 36: 16.540
Ik ga hier weg en weer weg
binnen vijf minuten.
870
00: 36: 16.575 -> 00: 36: 18.642
Ik zie je morgen,
oke lieverd?
871
00: 36: 26.585 -> 00: 36: 30.320
Je had met hem mee moeten gaan.
872
00: 36: 30.355 -> 00: 36: 31.688
Hij wilde mijn hulp niet.
873
00: 36: 31.723 -> 00: 36: 32.956
Nou, je had moeten aandringen.
874
00: 36: 32.991 -> 00: 36: 34.891
Ik bedoel, jij, je hebt een kans gemist
om een betere relatie te hebben
875
00: 36: 34.927 -> 00: 36: 37.994
met je Vader.
876
00: 36: 38.300 -> 00: 36: 39.896
Door hem te helpen winkelen?
877
00: 36: 39.932 -> 00: 36: 42.566
Welnu, hoeveel echt
conversaties heb je gehad
878
00: 36: 42.601 -> 00: 36: 44.701
met hem sinds je moeder
overleden?
879
00: 36: 44.736 -> 00: 36: 50.407
Of zijn jullie allebei gewoon niet
elkaar lastig willen vallen?
880
00: 36: 50.442 -> 00: 36: 54.100
Onze relatie is prima.
881
00: 36: 54.460 -> 00: 36: 55.745
Noelle, hij is je vader.
882
00: 36: 55.781 -> 00: 36: 59.716
Dingen zouden beter moeten zijn
dan prima.
883
00: 36: 59.751 -> 00: 37: 01.751
Het is niet te laat.
884
00: 37: 01.787 -> 00: 37: 03.720
Je kunt hem nog steeds vangen.
885
00: 37: 12.431 -> 00: 37: 15.131
Nee nee.
886
00: 37: 15.167 -> 00: 37: 17.100
Dit is gewoon ... Het is allemaal ...
887
00: 37: 17.135 -> 00: 37: 19.102
Dwaas.
888
00: 37: 24.142 -> 00: 37: 27.310
[klokken luiden] i>
889
00: 37: 27.346 -> 00: 37: 28.979
Er is een scheur
in deze Halligan.
890
00: 37: 29.140 -> 00: 37: 30.447
We moeten het vervangen?
891
00: 37: 30.482 -> 00: 37: 31.815
Hallo?
892
00: 37: 31.850 -> 00: 37: 33.316
Halligan?
893
00: 37: 33.352 -> 00: 37: 35.418
Juist, ja, snap het.
894
00: 37: 35.454 -> 00: 37: 37.254
Waar ben je naartoe gegaan?
895
00: 37: 37.289 -> 00: 37: 38.321
[Zucht]
896
00: 37: 38.357 -> 00: 37: 40.490
Oké, het gala is twee weken weg
en tot nu toe Noelle
897
00: 37: 40.525 -> 00: 37: 42.792
heeft elke keer een veto uitgesproken
suggestie die ik heb gemaakt.
898
00: 37: 42.828 -> 00: 37: 43.793
Uh Huh.
899
00: 37: 43.829 -> 00: 37: 45.829
Zoals?
900
00: 37: 45.864 -> 00: 37: 47.764
Ik wil dat het meer is
luchtig dit jaar.
901
00: 37: 47.799 -> 00: 37: 49.833
Weet je, leuk eten,
decoraties ...
902
00: 37: 49.868 -> 00: 37: 50.834
Groot snoepriet.
903
00: 37: 50.869 -> 00: 37: 51.668
Reuze sneeuwmannen.
904
00: 37: 51.703 -> 00: 37: 52.636
Dat soort dingen.
905
00: 37: 52.671 -> 00: 37: 54.170
Dus waarom krijgen we niet?
de gigantische snoepriet
906
00: 37: 54.206 -> 00: 37: 55.472
voor het stationsfeest?
907
00: 37: 55.507 -> 00: 37: 58.174
Moedig hem niet aan.
908
00: 37: 58.210 -> 00: 38: 00.176
Ga je het haar vragen
naar ons stationfeest,
909
00: 38: 00.212 -> 00: 38: 03.130
de avond voor het feest?
910
00: 38: 03.480 -> 00: 38: 03.980
Waarom zou ik?
911
00: 38: 04.160 -> 00: 38: 06.116
Het is ... het is voor de bemanning.
912
00: 38: 06.151 -> 00: 38: 07.517
Maar je kunt een date meenemen.
913
00: 38: 07.552 -> 00: 38: 08.818
Uh Huh.
914
00: 38: 08.854 -> 00: 38: 12.220
Ik ben niet geïnteresseerd
in haar daten.
915
00: 38: 12.570 -> 00: 38: 14.324
Bovendien zou ze niet ...
ze zou toch niet komen.
916
00: 38: 14.359 -> 00: 38: 16.960
Nou, je weet maar nooit
tot je het vraagt.
917
00: 38: 16.995 -> 00: 38: 19.863
Ik denk niet dat het een goed idee is.
918
00: 38: 19.898 -> 00: 38: 20.697
[Lacht]
919
00: 38: 20.732 -> 00: 38: 21.531
Wat wil je?
920
00: 38: 21.566 -> 00: 38: 23.300
Een bord?
921
00: 38: 23.335 -> 00: 38: 24.634
Ja.
922
00: 38: 24.670 -> 00: 38: 27.370
Een teken zou leuk zijn.
923
00: 38: 27.406 -> 00: 38: 29.639
Kom op, ga weer aan het werk!
924
00: 38: 29.675 -> 00: 38: 30.874
Ja meneer! i>
925
00: 38: 30.909 -> 00: 38: 32.420
[grinnikt] i>
926
00: 38: 32.770 -> 00: 38: 33.710
Retail-therapie in onze eigen winkel?
927
00: 38: 33.745 -> 00: 38: 35.979
Het is handig en bovendien
928
00: 38: 36.140 -> 00: 38: 39.149
misschien vindt u misschien iets
inspirerend hier?
929
00: 38: 39.184 -> 00: 38: 40.717
Hint hint.
930
00: 38: 40.752 -> 00: 38: 43.887
Lorna, ik ga niet naar binnen
die fotowedstrijd.
931
00: 38: 43.922 -> 00: 38: 45.488
Ik bedoel, ik heb geen tijd.
932
00: 38: 45.524 -> 00: 38: 48.224
Niet wanneer ik een goed doel plan
gala met iemand als Jake.
933
00: 38: 48.260 -> 00: 38: 52.562
Hij wil een grote sneeuwpop
en gigantisch pluizig rendier.
934
00: 38: 52.597 -> 00: 38: 55.398
Hij wil wat?
935
00: 38: 55.434 -> 00: 38: 56.366
Mevrouw Fulton.
936
00: 38: 56.401 -> 00: 38: 56.900
Alex.
937
00: 38: 56.935 -> 00: 38: 58.340
Hallo!
938
00: 38: 58.700 -> 00: 39: 00.837
Noelle, je kent Fulton's
doet dat soort evenementen niet.
939
00: 39: 00.872 -> 00: 39: 04.174
Ja, onze familie heeft nooit
een grote fan van,
940
00: 39: 04.209 -> 00: 39: 05.542
eh, hoe noem je het-
941
00: 39: 05.577 -> 00: 39: 06.543
Ik vind het leuk klinken.
942
00: 39: 06.578 -> 00: 39: 08.244
Rechts. Dat is het, leuk.
943
00: 39: 08.280 -> 00: 39: 09.379
Geen fan.
944
00: 39: 09.414 -> 00: 39: 13.160
Ik beloof het, het zal zijn
een passende, smaakvolle gebeurtenis.
945
00: 39: 13.510 -> 00: 39: 14.184
Goed.
946
00: 39: 14.219 -> 00: 39: 16.586
Als je problemen hebt
met de liaison op het station
947
00: 39: 16.621 -> 00: 39: 18.221
laat het me weten.
948
00: 39: 18.256 -> 00: 39: 20.857
Ik hoef alleen maar te bellen
en ze zullen iemand anders toewijzen.
949
00: 39: 20.892 -> 00: 39: 23.590
Ik heb alles onder controle.
950
00: 39: 23.950 -> 00: 39: 24.427
Goed.
951
00: 39: 24.463 -> 00: 39: 25.362
Alex.
952
00: 39: 25.397 -> 00: 39: 26.396
Ja.
953
00: 39: 27.566 -> 00: 39: 28.598
(Gefluister) Wat ben je aan het doen?
954
00: 39: 28.633 -> 00: 39: 30.200
(fluistert) Het spijt me.
955
00: 39: 30.235 -> 00: 39: 33.236
Hierboven houden we alles
van onze decoraties en verlichting
956
00: 39: 33.271 -> 00: 39: 35.105
en speciale effectenapparatuur.
957
00: 39: 35.140 -> 00: 39: 38.441
Als je iets ziet dat je leuk vindt,
je hebt er gewoon een sticker op gedaan
958
00: 39: 38.477 -> 00: 39: 40.710
en we zullen het voor je houden.
959
00: 39: 40.746 -> 00: 39: 43.179
Neem nu je tijd
en ik zal terugkomen.
960
00: 39: 45.984 -> 00: 39: 47.160
Dank je.
961
00: 39: 51.156 -> 00: 39: 54.290
Oké, ik wil dit allemaal.
962
00: 39: 54.326 -> 00: 39: 56.626
Jake, het spijt me zo
maar Fulton is-
963
00: 39: 56.661 -> 00: 39: 58.294
Traditioneel en stijlvol.
964
00: 39: 58.330 -> 00: 39: 59.929
Is er iets mis
met dat?
965
00: 39: 59.965 -> 00: 40: 02.399
Nee, maar ik denk dat we kunnen hebben
wat plezier ermee.
966
00: 40: 02.434 -> 00: 40: 04.100
Is dat het enige
dat is belangrijk voor jou,
967
00: 40: 04.136 -> 00: 40: 05.635
gewoon lol hebben?
968
00: 40: 05.670 -> 00: 40: 07.270
Nee.
969
00: 40: 07.305 -> 00: 40: 10.306
Je bent misschien in orde met niet
plezier hebben, maar dat ben ik niet.
970
00: 40: 10.342 -> 00: 40: 13.143
Ik heb plezier!
971
00: 40: 13.178 -> 00: 40: 16.279
Jij bent de rustigste buur
Ik heb ooit gehad.
972
00: 40: 16.314 -> 00: 40: 18.748
Speel je wel eens muziek,
zing in de douche,
973
00: 40: 18.784 -> 00: 40: 20.483
schreeuwen tegen de tv?
974
00: 40: 20.519 -> 00: 40: 22.152
Je moet het echt leren
om een beetje te leven.
975
00: 40: 22.187 -> 00: 40: 24.120
Oh, alleen omdat ik niet zing
in de douche
976
00: 40: 24.156 -> 00: 40: 27.791
of wil opblaasbaar rendier,
op een smaakvol kerstgala,
977
00: 40: 27.826 -> 00: 40: 30.493
betekent niet dat ik niet leef
mijn leven.
978
00: 40: 30.529 -> 00: 40: 33.129
Wanneer was de laatste keer
jij nam een risico?
979
00: 40: 33.165 -> 00: 40: 34.597
Ik doe schoenen aan.
980
00: 40: 36.201 -> 00: 40: 37.167
Laat maar.
981
00: 40: 37,202 -> 00: 40: 39,636
Niet iedereen kan rennen
in brandende gebouwen.
982
00: 40: 39.671 -> 00: 40: 41.771
Dat is niet riskant.
983
00: 40: 41.807 -> 00: 40: 44.974
Oké, het is riskant, maar we hebben het gedaan
training en veiligheidsuitrusting.
984
00: 40: 45.100 -> 00: 40: 46.843
We gaan nooit naar binnen zonder een plan.
985
00: 40: 46.878 -> 00: 40: 50.180
Wel, wat dan?
jij vindt het riskant?
986
00: 40: 50.215 -> 00: 40: 51.614
Wel, ik word overwogen
987
00: 40: 51.650 -> 00: 40: 55.285
voor een grote promotie
bij de brandweer.
988
00: 40: 55.320 -> 00: 40: 58.188
Het nemen van het zou een risico zijn.
989
00: 40: 58.223 -> 00: 40: 59.856
Waarom?
990
00: 40: 59.891 -> 00: 41: 02.325
Omdat ik zou gaan stappen
op de schaduw van mijn Vader.
991
00: 41: 02.360 -> 00: 41: 05.462
Mensen vragen om te nemen
ik serieus.
992
00: 41: 05.497 -> 00: 41: 06.596
Dus, wat is het dan?
993
00: 41: 06.631 -> 00: 41: 10.700
Je wilt serieus worden genomen
of wil je plezier hebben?
994
00: 41: 10.735 -> 00: 41: 12.435
Kunnen we beide niet hebben?
995
00: 41: 14.206 -> 00: 41: 15.338
Hallo.
996
00: 41: 15.373 -> 00: 41: 17.400
Ik vraag me af wat dat doet?
997
00: 41: 17.750 -> 00: 41: 19.642
Oh, er staat "getraind"
personeel alleen. "
998
00: 41: 19.678 -> 00: 41: 22.178
Ik ben getraind.
999
00: 41: 22.214 -> 00: 41: 23.460
O ja?
1000
00: 41: 23.810 -> 00: 41: 26.490
Veel grote rode schakelaars
in brandbestrijding?
1001
00: 41: 26.840 -> 00: 41: 28.170
Kom op. Je weet wel
je wilt het doen.
1002
00: 41: 28.530 -> 00: 41: 30.530
Wat? Nee, Jake.
1003
00: 41: 30.880 -> 00: 41: 31.988
Noelle, leef een beetje.
1004
00: 41: 36.528 -> 00: 41: 40.396
♪
1005
00: 41: 40.432 -> 00: 41: 44.734
♪ Whoo, yeah yeah, yeah ♪ i>
1006
00: 41: 44.769 -> 00: 41: 47.170
Wauw.
1007
00: 41: 47.205 -> 00: 41: 48.304
Jawel.
1008
00: 41: 48.340 -> 00: 41: 50.390
♪ Er is iets i>
over Kerstmis i> ♪
1009
00: 41: 50.750 -> 00: 41: 52.542
♪ Dat maakt me grijns i>
van oor tot oor. i> ♪
1010
00: 41: 52.577 -> 00: 41: 54.744
♪ Luister goed en i>
Ik zal je vertellen waarom i> ♪
1011
00: 41: 54.779 -> 00: 41: 56.412
♪ Het is mijn favoriet i>
tijd van het jaar. i> ♪
1012
00: 41: 56.448 -> 00: 41: 57.747
Heb je iets gevonden dat je leuk vond?
1013
00: 41: 57.782 -> 00: 41: 59.883
Ja, we zullen gaan
met de lichten
1014
00: 41: 59.918 -> 00: 42: 02.510
en de sneeuwmachine toch?
1015
00: 42: 02.870 -> 00: 42: 04.530
Ja, als we wegblijven
van het grote pluizige rendier
1016
00: 42: 04.890 -> 00: 42: 06.189
Ik denk dat we dat kunnen laten werken.
1017
00: 42: 06.224 -> 00: 42: 08.525
Ben je niet blij dat je hebt veranderd
die schakelaar?
1018
00: 42: 08.560 -> 00: 42: 10.727
Je weet dat ik dat ben.
1019
00: 42: 12.464 -> 00: 42: 13.596
Welke schakelaar?
1020
00: 42: 13.632 -> 00: 42: 16.599
♪ Dus schat, kom naar huis i> ♪
1021
00: 42: 16.635 -> 00: 42: 18.434
♪ voor Kerstmis? I> ♪
1022
00: 42: 18.470 -> 00: 42: 21.104
♪ Dus schat, kom naar huis i> ♪
1023
00: 42: 21.139 -> 00: 42: 23.273
♪ Weet je niet i>
het is Kerstmis? i> ♪
1024
00: 42: 23.308 -> 00: 42: 24.107
♪ Kerst, schat. I> ♪
1025
00: 42: 24.142 -> 00: 42: 25.575
Leef een beetje.
1026
00: 42: 44.296 -> 00: 42: 45.261
[Kreten]
1027
00: 42: 51.200 -> 00: 42: 52.902
Papa! Wacht even!
1028
00: 42: 59.100 -> 00: 43: 01.911
Je hebt het echt niet gedaan
om al die tijd te nemen.
1029
00: 43: 01.947 -> 00: 43: 02.946
Nee, het is oke vader.
1030
00: 43: 02.981 -> 00: 43: 04.614
Ik wilde.
1031
00: 43: 06.117 -> 00: 43: 09.252
Waarom geven we niet uit
meer tijd samen?
1032
00: 43: 09.287 -> 00: 43: 11.870
Je moeder was altijd
de prater in het gezin,
1033
00: 43: 11.122 -> 00: 43: 12.488
dat weet je.
1034
00: 43: 12.524 -> 00: 43: 13.790
Toen ze slaagde, vermoed ik,
1035
00: 43: 13.825 -> 00: 43: 15.458
jij en ik hebben het gewoon niet
uitgezocht
1036
00: 43: 15.493 -> 00: 43: 19.162
hoe vul je alle plaatsen in
ze was.
1037
00: 43: 19.197 -> 00: 43: 21.598
Je denkt echt aan je tante juni
zal dat leuk vinden?
1038
00: 43: 21.633 -> 00: 43: 24.267
Oh, het is haar favoriete parfum.
1039
00: 43: 24.302 -> 00: 43: 26.135
Ze draagt het op speciaal
gelegenheden.
1040
00: 43: 26.171 -> 00: 43: 27.103
Hoe weet je dat?
1041
00: 43: 27.138 -> 00: 43: 28.972
Ze woont aan de andere kant
van het land.
1042
00: 43: 29.700 -> 00: 43: 31.641
Omdat mama het voor haar heeft gekocht
elk jaar.
1043
00: 43: 31.676 -> 00: 43: 32.976
[Lacht]
1044
00: 43: 33.110 -> 00: 43: 34.770
Ja, je moeder was altijd
veel beter
1045
00: 43: 34.112 -> 00: 43: 36.980
bij dingen zoals Kerstmis
presenteert dan ik ooit was.
1046
00: 43: 37.150 -> 00: 43: 38.348
Oh.
1047
00: 43: 38.383 -> 00: 43: 40.350
Herinner je die nog?
jaar dat moeder druk was
1048
00: 43: 40.385 -> 00: 43: 42.180
samenvoegen
het kerstconcert
1049
00: 43: 42.530 -> 00: 43: 44.787
en delegeerde het kopen van geschenken
aan u?
1050
00: 43: 44.823 -> 00: 43: 46.823
Nu zeg ik nog steeds
dat een spaarband
1051
00: 43: 46.858 -> 00: 43: 48.625
is een heel praktisch cadeau.
1052
00: 43: 48.660 -> 00: 43: 49.993
Ik was zeven!
1053
00: 43: 50.280 -> 00: 43: 54.430
[lachend]
1054
00: 43: 58.870 -> 00: 44: 00.336
We zouden dit vaker moeten doen.
1055
00: 44: 00.372 -> 00: 44: 02.171
Ja ik ben het met je eens.
1056
00: 44: 03.375 -> 00: 44: 04.474
[camerafits]
1057
00: 44: 04.509 -> 00: 44: 06.209
Geef me gewoon ... Kijk hier omhoog.
1058
00: 44: 06.244 -> 00: 44: 07.377
[camerafits]
1059
00: 44: 07.412 -> 00: 44: 08.478
Ja. Daar gaan we.
1060
00: 44: 08.513 -> 00: 44: 09.812
Ze zijn geweldig.
1061
00: 44: 09.848 -> 00: 44: 11.114
Oke.
1062
00: 44: 13.518 -> 00: 44: 14.500
Hallo.
1063
00: 44: 14.850 -> 00: 44: 15.385
Hoi. Ik ben de vader van Noelle.
1064
00: 44: 15.420 -> 00: 44: 16.486
Hallo daar, Will.
1065
00: 44: 18.890 -> 00: 44: 20.390
Wacht, wat is er net gebeurd?
1066
00: 44: 20.425 -> 00: 44: 21.524
Jij en je vader!
1067
00: 44: 21.559 -> 00: 44: 23.226
Je begint je open te stellen
naar elkaar,
1068
00: 44: 23.261 -> 00: 44: 25.328
praten, delen ...
1069
00: 44: 25.363 -> 00: 44: 28.865
Hij moedigde je aan om terug te gaan
in fotografie en ...
1070
00: 44: 28.900 -> 00: 44: 31.670
Maar dat is niet echt het punt.
1071
00: 44: 31.102 -> 00: 44: 31.868
Het is niet?
1072
00: 44: 31.903 -> 00: 44: 33.503
Nee.
1073
00: 44: 33.538 -> 00: 44: 36.873
Je vader en je vrienden,
je hebt goede relaties.
1074
00: 44: 36.908 -> 00: 44: 43.120
Maar je hebt de neiging om iedereen te houden
op een afstand.
1075
00: 44: 43.480 -> 00: 44: 43.880
Ik doe niet.
1076
00: 44: 43.915 -> 00: 44: 44.580
Jawel.
1077
00: 44: 44.616 -> 00: 44: 45.415
Niet doen.
1078
00: 44: 45.450 -> 00: 44: 46.490
Doe het ook.
1079
00: 44: 46.840 -> 01: 29: 33.389
Niet doen.
1080
00: 44: 46.584 -> 00: 44: 47.383
Do...
1081
00: 44: 49.788 -> 00: 44: 53.389
Noelle, jij ook
vertelde iemand over
1082
00: 44: 53.425 -> 00: 44: 56.659
Wat is zijn gezicht verloofd?
1083
00: 44: 58.463 -> 00: 45: 02.398
Heb je er iemand over verteld?
hoe voel je je daarmee?
1084
00: 45: 06.104 -> 00: 45: 09.772
Dat weet je...
die simpele handeling
1085
00: 45: 09.808 -> 00: 45: 12.442
om cacao te hebben met je vader
op kerstavond,
1086
00: 45: 12.477 -> 00: 45: 15.945
en echt verbonden
met hem opnieuw,
1087
00: 45: 15.980 -> 00: 45: 22.719
opende je voor je familie
en jouw vrienden.
1088
00: 45: 22.754 -> 00: 45: 25.288
En liefde.
1089
00: 45: 25.323 -> 00: 45: 30.293
Dit is waar je vandaag zou zijn
als je die keuze had gemaakt.
1090
00: 45: 30.328 -> 00: 45: 32.195
Hé lieverd! Ik ben thuis. I>
1091
00: 45: 34.432 -> 00: 45: 35.732
Nee! Nee!
1092
00: 45: 35.767 -> 00: 45: 36.966
Wie kwam er naar de deur?
1093
00: 45: 37.100 -> 00: 45: 38.301
Charlie!
1094
00: 45: 38.336 -> 00: 45: 40.690
Charlie.
1095
00: 45: 40.105 -> 00: 45: 41.771
[zucht] Oh ...
1096
00: 46: 01.159 -> 00: 46: 01.791
Hallo! I>
1097
00: 46: 01.826 -> 00: 46: 02.992
Hé, pap.
1098
00: 46: 03.270 -> 00: 46: 04.930
Wat is er mis?
1099
00: 46: 04.129 -> 00: 46: 05.461
Nee, er is niets aan de hand. i>
1100
00: 46: 05.497 -> 00: 46: 06.462
Ik beloof het. i>
1101
00: 46: 07.532 -> 00: 46: 08.664
Um.
1102
00: 46: 09.670 -> 00: 46: 12.468
Ik vroeg me af, wil je
om wat hete cacao te gaan eten?
1103
00: 46: 15.600 -> 00: 46: 17.774
Natuurlijk, schat. Ik zou graag.
1104
00: 46: 18.643 -> 00: 46: 19.642
Oke.
1105
00: 46: 21.312 -> 00: 46: 23.120
Ik hoop dat je honger hebt gekregen
omdat onze chef heeft
1106
00: 46: 23.470 -> 00: 46: 26.415
een aantal lekkere dingen voor je
proeven.
1107
00: 46: 28.219 -> 00: 46: 30.953
De chef-kok komt er zo uit
dus ik zal je er aan overlaten.
1108
00: 46: 30.989 -> 00: 46: 31.988
Oke.
1109
00: 46: 36.600 -> 00: 46: 38.270
[zucht]
1110
00: 46: 38.620 -> 00: 46: 42.310
Dus jij brengt iemand
naar het gala?
1111
00: 46: 42.660 -> 00: 46: 44.534
Oh, eigenlijk ben ik dat.
1112
00: 46: 44.569 -> 00: 46: 46.135
Mijn vader.
1113
00: 46: 46.171 -> 00: 46: 47.804
We dachten dat we het moesten proberen
om het op te zetten
1114
00: 46: 47.839 -> 00: 46: 49.500
een beetje deze kerst.
1115
00: 46: 49.400 -> 00: 46: 51.207
Oh. Dat is geweldig.
1116
00: 46: 51.242 -> 00: 46: 54.644
Het is waarschijnlijk gemakkelijker dan
je ... vriendje brengen?
1117
00: 46: 54.679 -> 00: 46: 56.512
Oh, ik zie niemand.
1118
00: 46: 56.548 -> 00: 46: 57.346
Oh.
1119
00: 46: 58.383 -> 00: 46: 59.282
En jij?
1120
00: 46: 59.317 -> 00: 47: 01.984
Brengt u iemand mee?
naar het gala?
1121
00: 47: 02.200 -> 00: 47: 03.719
Nah.
1122
00: 47: 03.755 -> 00: 47: 06.789
Maar, uh ... misschien.
1123
00: 47: 11.930 -> 00: 47: 13.896
Ik vraag me af wat er aan de hand is
die chef zo lang.
1124
00: 47: 13.932 -> 00: 47: 15.640
Ja. Moeten we het uitzoeken?
1125
00: 47: 15990 -> 00: 47: 16.165
Ja.
1126
00: 47: 19.904 -> 00: 47: 22.238
Hallo, we moeten dat zijn
een degustatiemenu krijgen
1127
00: 47: 22.273 -> 00: 47: 23.573
voor een evenement dat we aan het doen zijn?
1128
00: 47: 23.608 -> 00: 47: 24.507
Geweldig!
1129
00: 47: 24.542 -> 00: 47: 26.709
Ik heb iets
heel speciaal gepland.
1130
00: 47: 26.744 -> 00: 47: 29.178
Eh, speciaal, echt?
1131
00: 47: 29.214 -> 00: 47: 30.790
Heel speciaal.
1132
00: 47: 30.114 -> 00: 47: 31.914
We gaan maken
Kerstkoekjes!
1133
00: 47: 31.950 -> 00: 47: 33.820
Wij zijn?
1134
00: 47: 33.117 -> 00: 47: 34.183
Oh ja.
1135
00: 47: 34.219 -> 00: 47: 35.685
Ze smaken veel beter
wanneer je ze zelf maakt.
1136
00: 47: 35.720 -> 00: 47: 37.687
[sing-songy] ♪ Met liefde! ♪
1137
00: 47: 37.722 -> 00: 47: 38.921
Hoe zit het met de proeverij?
1138
00: 47: 38.957 -> 00: 47: 40.356
We moeten een menu afsluiten.
1139
00: 47: 40.391 -> 00: 47: 42.358
Daar komen we aan.
Het eerste is de eerste keer.
1140
00: 47: 42.393 -> 00: 47: 44.600
Hmm. Nou, het klinkt leuk.
1141
00: 47: 44.950 -> 00: 47: 46.929
Hé, je ziet er bekend uit,
hebben we elkaar eerder ontmoet?
1142
00: 47: 46.965 -> 00: 47: 49.732
Nee, ik denk het niet.
1143
00: 47: 49.767 -> 00: 47: 50.433
Nee.
1144
00: 47: 50.468 -> 00: 47: 52.602
Laten we beginnen.
1145
00: 47: 52.637 -> 00: 47: 54.437
Nou, ik ben een game als je dat bent.
1146
00: 47: 54.472 -> 00: 47: 56.272
Ja natuurlijk.
1147
00: 47: 56.307 -> 00: 47: 58.774
Pak je schorten,
we hebben werk te doen!
1148
00: 47: 58.810 -> 00: 48: 01.377
["Schommelen rond de
Kerstboom "] ♪ i>
1149
00: 48: 01.412 -> 00: 48: 02.378
Eet smakelijk!
1150
00: 48: 04.749 -> 00: 48: 08.117
♪ Schommelen i>
de kerstboom i> ♪
1151
00: 48: 08.152 -> 00: 48: 09.785
♪ Op de kerstfeesthop. I> ♪
1152
00: 48: 09.821 -> 00: 48: 11.621
Ruikt goed!
1153
00: 48: 11.656 -> 00: 48: 14.560
♪ Mistletoe hing i>
waar je kunt zien, i> ♪
1154
00: 48: 14.920 -> 00: 48: 16.759
Dus hoe is het om HR te doen
in een warenhuis?
1155
00: 48: 16.794 -> 00: 48: 18.761
Oh, nou ik vind het leuk.
1156
00: 48: 18.796 -> 00: 48: 20.263
Je leert het echt kennen
de werknemers.
1157
00: 48: 20.298 -> 00: 48: 22.398
Dus we zijn een hechte groep.
1158
00: 48: 22.433 -> 00: 48: 25.134
Als een grote familie.
Een hechte, gelukkige familie.
1159
00: 48: 25.169 -> 00: 48: 26.102
Hoe ben je erin gekomen?
1160
00: 48: 26.137 -> 00: 48: 28.404
Mijn vriend Lorna heeft me geholpen
krijg de baan.
1161
00: 48: 28.439 -> 00: 48: 30.940
Ze doet alles in de winkel
displays.
1162
00: 48: 30.975 -> 00: 48: 33.142
Ze deed de kerst
dit jaar een schoenboom.
1163
00: 48: 33.177 -> 00: 48: 34.810
Schoenen.
1164
00: 48: 34.846 -> 00: 48: 37.280
Ik krijg geen schoenen.
1165
00: 48: 37.315 -> 00: 48: 39.810
Wat bedoel je dat je niet doet
schoenen 'pakken'?
1166
00: 48: 39.117 -> 00: 48: 41.317
Nou ja, weet je,
de fascinatie voor hen.
1167
00: 48: 41.352 -> 00: 48: 43.986
Ik bedoel, zijn het niet gewoon dingen
om je voeten warm te houden?
1168
00: 48: 44.220 -> 00: 48: 47.990
Nee. Een geweldig paar schoenen
kan je leven veranderen.
1169
00: 48: 48.260 -> 00: 48: 49.425
Verander je leven?
1170
00: 48: 49.460 -> 00: 48: 50.593
Kom op.
1171
00: 48: 50.628 -> 00: 48: 51.494
Werkelijk?
1172
00: 48: 51.529 -> 00: 48: 53.829
Nou ja, elk paar schoenen
heeft een verhaal.
1173
00: 48: 53.865 -> 00: 48: 56.632
Elk paar maakt een herinnering.
1174
00: 48: 56.668 -> 00: 48: 58.834
En soms alles wat je hebt
doen is ze ophangen
1175
00: 48: 58.870 -> 00: 49: 00.603
en dan herinner je je dat
waar jij was,
1176
00: 49: 00.638 -> 00: 49: 02.438
en wat je daarmee aan het doen was.
1177
00: 49: 02.473 -> 00: 49: 05.700
En dan denk je aan
wat kan gebeuren
1178
00: 49: 05.430 -> 00: 49: 07.276
de volgende keer dat je doet.
1179
00: 49: 07.312 -> 00: 49: 08.945
Jij denkt aan...
1180
00: 49: 11.316 -> 00: 49: 14.517
De mogelijkheden.
1181
00: 49: 14.552 -> 00: 49: 16.953
Weet je wat,
1182
00: 49: 16.988 -> 00: 49: 19.288
Ik denk nog steeds dat ze dat zijn
dingen om je voeten warm te houden.
1183
00: 49: 19.324 -> 00: 49: 20.189
Ah!
1184
00: 49: 20.224 -> 00: 49: 20.856
Ha-ha!
1185
00: 49: 20.892 -> 00: 49: 22.525
Ah!
1186
00: 49: 22.560 -> 00: 49: 24.460
Oh!
1187
00: 49: 24.495 -> 00: 49: 26.996
Oh Oh oh!
1188
00: 49: 27.310 -> 00: 49: 28.764
[lacht] i>
1189
00: 49: 28.800 -> 00: 49: 32.134
♪ Je krijgt een sentimenteel i>
gevoel wanneer je het hoort ... i> ♪
1190
00: 49: 36.507 -> 00: 49: 38.774
Bedankt voor het wandelen
terug aan het werk.
1191
00: 49: 38.810 -> 00: 49: 40.900
Oh geen probleem.
1192
00: 49: 40.440 -> 00: 49: 41.344
Het was op weg naar huis.
1193
00: 49: 41.379 -> 00: 49: 43.779
En het gaf ons een kans
ruzie maken
1194
00: 49: 43.815 -> 00: 49: 46.449
de band opmaken zoals
Santa en zijn elven.
1195
00: 49: 46.484 -> 00: 49: 47.817
Dat is een zin
Ik wed dat je dacht
1196
00: 49: 47.852 -> 00: 49: 49.852
je zou jezelf nooit horen zeggen.
1197
00: 49: 49.887 -> 00: 49: 52.989
Dat is veel gebeurd.
1198
00: 49: 53.240 -> 00: 49: 57.260
Luister, luister ...
1199
00: 49: 57.610 -> 00: 49: 59.962
Het station heeft zijn
Kerstfeest volgende week,
1200
00: 49: 59.998 -> 00: 50: 01.464
de avond voor het gala.
1201
00: 50: 01.499 -> 00: 50: 03.532
U noemde dat.
1202
00: 50: 03.568 -> 00: 50: 08.938
En ik vroeg me af of ...
als je zou willen komen?
1203
00: 50: 13.845 -> 00: 50: 17.546
ik zou het leuk vinden om te komen
naar het feest.
1204
00: 50: 17.582 -> 00: 50: 20.683
Super goed. Super goed.
1205
00: 50: 20.718 -> 00: 50: 23.152
Ik moet terug naar binnen.
1206
00: 50: 23.187 -> 00: 50: 24.120
We hebben rietjes getrokken om te zien
1207
00: 50: 24.155 -> 00: 50: 26.155
wie zou moeten opzetten
de kerstboom.
1208
00: 50: 26.190 -> 00: 50: 27.857
Oh. Je bent verloren.
1209
00: 50: 27.892 -> 00: 50: 29.158
Nee! Ik won.
1210
00: 50: 29.193 -> 00: 50: 31.327
Iedereen moet doen
apparatuur controles.
1211
00: 50: 31.362 -> 00: 50: 33.620
[Lacht]
1212
00: 50: 33.970 -> 00: 50: 34.897
Wel, als je dat nodig hebt
alle hulp...
1213
00: 50: 34.932 -> 00: 50: 37.330
Ja. Ja. Dat zou fantastisch zijn.
1214
00: 50: 37.680 -> 00: 50: 38.340
Oke.
1215
00: 50: 40.104 -> 00: 50: 42.171
Hey jongens, er is iemand
Ik wil dat je elkaar ontmoet. I>
1216
00: 50: 44.742 -> 00: 50: 46.742
Hé, is het eerlijk dat hij het kreeg?
een burger om hem te helpen
1217
00: 50: 46.778 -> 00: 50: 48.377
met de boom dit jaar?
1218
00: 50: 48.413 -> 00: 50: 50.120
Ja, ik heb het helemaal alleen gedaan
vorig jaar.
1219
00: 50: 50.480 -> 00: 50: 51.914
Hé, hebben jullie geen slangen
controleren?
1220
00: 50: 51.949 -> 00: 50: 52.815
[Gniffel]
1221
00: 50: 56.421 -> 00: 50: 58.354
Oh, ik voel een thema.
1222
00: 50: 58.389 -> 00: 51: 00.560
Ja, dat was een cadeau
van mijn broer.
1223
00: 51: 00.910 -> 00: 51: 02.425
Ik heb een stethoscoop voor hem
ornament.
1224
00: 51: 02.460 -> 00: 51: 04.260
Doctor.
1225
00: 51: 04.295 -> 00: 51: 07.430
Wauw, brandweermannen en een dokter.
1226
00: 51: 07.465 -> 00: 51: 09.980
Hmm. Heldhaftige familie.
1227
00: 51: 09.133 -> 00: 51: 10.433
Dat is het familiebedrijf.
1228
00: 51: 10.468 -> 00: 51: 11.700
We hebben allemaal capes.
1229
00: 51: 11.736 -> 00: 51: 12.568
[Lacht]
1230
00: 51: 13.538 -> 00: 51: 15.771
Heb je altijd al gewild
om een brandweerman te zijn?
1231
00: 51: 15.807 -> 00: 51: 17.373
Ja.
1232
00: 51: 17.408 -> 00: 51: 19.410
Toen ik een kind was, kwam ik altijd
hier en speel op de vrachtwagens.
1233
00: 51: 19.770 -> 00: 51: 22.611
Ik had zelfs mijn eigen helm
met mijn naam erop.
1234
00: 51: 22.647 -> 00: 51: 24.246
Oh, dat is lief.
1235
00: 51: 25.983 -> 00: 51: 26.582
Dus, hoe zit het met jou?
1236
00: 51: 26.617 -> 00: 51: 30.286
Wat is je grote droombaan?
1237
00: 51: 30.321 -> 00: 51: 34.590
Eh ... ik wilde zijn
een fotograaf.
1238
00: 51: 34.625 -> 00: 51: 38.594
Maar ik was al een tijdje.
1239
00: 51: 38.629 -> 00: 51: 41.130
Waarom heb je het opgegeven?
1240
00: 51: 41.165 -> 00: 51: 43.632
Grote dromen zijn ongrijpbaar.
1241
00: 51: 43.668 -> 00: 51: 46.569
En, en je nieuwe baan,
oh, wat was het?
1242
00: 51: 46.604 -> 00: 51: 49.138
De, uh, plaatsvervangend hoofd?
1243
00: 51: 49.173 -> 00: 51: 50.906
Is dat jouw grote droom nu?
1244
00: 51: 50.942 -> 00: 51: 53.442
Het is.
1245
00: 51: 53.478 -> 00: 51: 55.978
Ik denk dat het.
1246
00: 51: 56.130 -> 00: 51: 59.482
Maar ik moet toegeven dat ik het niet kan
stel je voor dat je deze plek verlaat.
1247
00: 51: 59.517 -> 00: 52: 02.418
Ja, al deze mensen
zijn jouw familie.
1248
00: 52: 06.357 -> 00: 52: 10.292
Maar het is kerstmis
en dat is wanneer
1249
00: 52: 10.328 -> 00: 52: 13.262
ongrijpbaar, grote dromen komen uit.
1250
00: 52: 16.868 -> 00: 52: 20.736
Ik heb een idee,
geef me gewoon een seconde.
1251
00: 52: 27.378 -> 00: 52: 28.978
Ik heb dit geleend
van een van de jongens.
1252
00: 52: 29.130 -> 00: 52: 30.120
Ik dacht dat het leuk zou zijn
1253
00: 52: 30.470 -> 00: 52: 34.283
om wat foto's te maken
rond de kerstboom?
1254
00: 52: 34.318 -> 00: 52: 35.518
Ik kan dat doen.
1255
00: 52: 35.553 -> 00: 52: 36.952
Dank je.
1256
00: 52: 36.988 -> 00: 52: 38.187
Hallo jongens.
1257
00: 52: 38.222 -> 00: 52: 39.755
Verzamel rond.
1258
00: 52: 39.790 -> 00: 52: 41.524
We gaan een gezin stichten
portret voor de boom.
1259
00: 52: 41.559 -> 00: 52: 43.125
Laat de slangen zakken!
1260
00: 52: 43.161 -> 00: 52: 43.993
[lachend]
1261
00: 52: 44.280 -> 00: 52: 44.994
Kom op! i>
1262
00: 52: 47.640 -> 00: 52: 48.130
Santa!
1263
00: 52: 50.735 -> 00: 52: 52.701
Yay!
1264
00: 52: 52.737 -> 00: 52: 55.171
[chatten en lachen]
1265
00: 52: 57.241 -> 00: 53: 00.276
Oké iedereen, knijp
in echt strak!
1266
00: 53: 03.915 -> 00: 53: 05.381
Zeg vrolijk kerstfeest!
1267
00: 53: 05.416 -> 00: 53: 07.160
[samen] Vrolijk kerstfeest! i>
1268
00: 53: 08.753 -> 00: 53: 10.386
Waar kijk je naar?
1269
00: 53: 10.421 -> 00: 53: 12.888
Oh, ik heb laatst wat foto's gemaakt
nacht bij de brandweerkazerne
1270
00: 53: 12.924 -> 00: 53: 15.240
wanneer ze aan het decoreren waren
de boom.
1271
00: 53: 15.590 -> 00: 53: 16.559
Heb je foto's genomen?
1272
00: 53: 16.594 -> 00: 53: 19.195
Betekent dit dat
je gaat de wedstrijd in?
1273
00: 53: 19.230 -> 00: 53: 20.563
Ik denk het niet.
1274
00: 53: 20.598 -> 00: 53: 23.499
Ik neem dat als voortgang.
1275
00: 53: 23.534 -> 00: 53: 27.200
Is dit vanwege de knappe
brandweerman?
1276
00: 53: 27.380 -> 00: 53: 30.720
Uhhh, niet helemaal.
1277
00: 53: 30.107 -> 00: 53: 32.341
Dan wat?
1278
00: 53: 32.376 -> 00: 53: 33.475
Oké, ik ga het doen
je iets vertellen
1279
00: 53: 33.511 -> 00: 53: 37.246
maar ik vraag alleen dat je me krijgt
een geweldig paar schoenen
1280
00: 53: 37.281 -> 00: 53: 39.348
om bij mijn keurslijf te passen.
1281
00: 53: 40.918 -> 00: 53: 43.850
En dit begon allemaal met schoenen?
1282
00: 53: 43.120 -> 00: 53: 45.354
De ironie, hè?
1283
00: 53: 45.389 -> 00: 53: 47.856
Nou, het is nogal een verhaal.
1284
00: 53: 47.892 -> 00: 53: 51.600
Je denkt dat ze is, wat,
je beschermengel?
1285
00: 53: 51.950 -> 00: 53: 53.229
Geloof je me?
1286
00: 53: 53.264 -> 00: 53: 55.397
Ik ken je al heel lang,
jij bent het meest
1287
00: 53: 55.433 -> 00: 53: 57.990
redelijke, nuchtere persoon
Ik heb elkaar ooit ontmoet.
1288
00: 53: 57.134 -> 00: 53: 58.567
Je maakt me saai geluid.
1289
00: 53: 58.603 -> 00: 53: 59.501
[lacht] Nou ...
1290
00: 53: 59.537 -> 00: 54: 00.436
Hallo!
1291
00: 54: 00.471 -> 00: 54: 03.380
Nee, kijk, in dit geval
het is iets goeds.
1292
00: 54: 03.740 -> 00: 54: 03.939
Je bent niet het soort persoon
1293
00: 54: 03.975 -> 00: 54: 05.674
dat zou iets verzinnen
zoals dit.
1294
00: 54: 05.710 -> 00: 54: 07.343
Nou, bedankt.
1295
00: 54: 07.378 -> 00: 54: 10.412
De vraag is nu wat ik ben
gaat eraan doen.
1296
00: 54: 10.448 -> 00: 54: 14.583
Nou, als ik het was,
Ik zou antwoorden eisen.
1297
00: 54: 14.619 -> 00: 54: 16.185
Waarom is ze hier?
1298
00: 54: 16.220 -> 00: 54: 18.754
Is Jake de mysterieuze echtgenoot
het appartement inlopen?
1299
00: 54: 18.789 -> 00: 54: 21.590
En hoe zit het met de andere man
bij de fotoshoot ... Will?
1300
00: 54: 21.626 -> 00: 54: 23.580
Wat als ze mij niet vertelt?
1301
00: 54: 23.940 -> 00: 54: 25.728
Dan weet je wat je hebt
Te doen.
1302
00: 54: 42.113 -> 00: 54: 43.545
Hé, je bent niet gesprongen!
1303
00: 54: 43.581 -> 00: 54: 45.581
Je went aan me.
1304
00: 54: 45.616 -> 00: 54: 47.583
Eigenlijk ben ik blij je te zien.
1305
00: 54: 47.618 -> 00: 54: 48.584
We moeten praten.
1306
00: 54: 48.619 -> 00: 54: 49.518
Natuurlijk natuurlijk.
1307
00: 54: 49.553 -> 00: 54: 55.124
Maar eerst nog een reis
down memory lane.
1308
00: 54: 55.159 -> 00: 54: 56.191
Nee.
1309
00: 54: 56.227 -> 00: 54: 57.693
Pas als ik wat antwoorden krijg.
1310
00: 54: 57.728 -> 00: 54: 59.962
Oh Noelle. Wat is er gebeurd
geloof hebben?
1311
00: 54: 59.997 -> 00: 55: 00.796
Geloven!
1312
00: 55: 00.831 -> 00: 55: 02.310
Nee, geloof ik.
1313
00: 55: 02.660 -> 00: 55: 03.699
Ik bedoel, ik denk van wel.
1314
00: 55: 03.734 -> 00: 55: 04.533
Ik gewoon ...
1315
00: 55: 04.568 -> 00: 55: 05.868
Dat is niet het punt.
1316
00: 55: 05.903 -> 00: 55: 09.505
Ik gewoon, voordat ik er nog meer mee doe
sprongen van vertrouwen
1317
00: 55: 09.540 -> 00: 55: 11.340
Ik moet zorgen voor de grond
zal er zijn
1318
00: 55: 11.375 -> 00: 55: 12.508
als ik land.
1319
00: 55: 12.543 -> 00: 55: 14.176
Maar dat is geen sprong van geloof.
1320
00: 55: 14.211 -> 00: 55: 16.145
Welnu, is het? Helemaal?
1321
00: 55: 16.180 -> 00: 55: 18.547
Ik ... ik bedoel, ik weet het
Ik ben nieuw voor dit alles, maar
1322
00: 55: 18.582 -> 00: 55: 20.983
Ik bedoel, ik denk dat dingen hebben
ging het goed?
1323
00: 55: 21.180 -> 00: 55: 22.518
Tot dusver. Huh?
1324
00: 55: 22.553 -> 00: 55: 23.719
Jij ook?
1325
00: 55: 23.754 -> 00: 55: 25.654
Goed. Ik weet het niet
hoe gaat het.
1326
00: 55: 25.690 -> 00: 55: 27.560
Ik denk dat gewoon
het is tijd dat ik ...
1327
00: 55: 27.910 -> 00: 55: 27.990
Noelle!
1328
00: 55: 28.250 -> 00: 55: 29.892
We waren op zoek naar jou.
1329
00: 55: 29.927 -> 00: 55: 31.694
Tegen wie praat je?
1330
00: 55: 31.729 -> 00: 55: 34.730
Oh, um, ik was ... mevrouw Fulton!
1331
00: 55: 34.765 -> 00: 55: 36.899
Dat is een mooie ketting
je hebt door.
1332
00: 55: 36.934 -> 00: 55: 38.567
Oh dank je.
1333
00: 55: 38.602 -> 00: 55: 41.503
Ik heb zojuist met Evelyn Moore gesproken
bij het hotel.
1334
00: 55: 41.539 -> 00: 55: 44.206
Ze heeft iets genoemd
over het gebruik van een sneeuwmachine
1335
00: 55: 44.241 -> 00: 55: 46.342
voor het gala?
1336
00: 55: 46.377 -> 00: 55: 48.377
Oh, nou, dat was gewoon
een optie.
1337
00: 55: 48.412 -> 00: 55: 49.178
Jake was--
1338
00: 55: 49.213 -> 00: 55: 52.581
Jake? Zoals ik vermoedde.
1339
00: 55: 52.616 -> 00: 55: 53.515
Dit is dezelfde man
1340
00: 55: 53.551 -> 00: 55: 56.385
die de sneeuwmannen wilde hebben
en rendieren, ja?
1341
00: 55: 56.420 -> 00: 55: 58.420
Ja, maar dat doen we niet.
1342
00: 55: 58.456 -> 00: 56: 01.230
Toch is het duidelijk dat hij dat niet doet
deel onze visie
1343
00: 56: 01.580 -> 00: 56: 03.425
van wat een gala zou moeten zijn.
1344
00: 56: 03.461 -> 00: 56: 05.694
Ja, maar dat is het wel
voor de brandweerkazerne.
1345
00: 56: 05.730 -> 00: 56: 08.731
Maar we betalen ervoor en
het moet passen bij ons merk.
1346
00: 56: 08.766 -> 00: 56: 09.565
Rechter Alex?
1347
00: 56: 09.600 -> 00: 56: 11.433
Rechts. Ja.
1348
00: 56: 11.469 -> 00: 56: 15.104
We denken dat het tijd is dat we gemaakt hebben
sommige veranderingen.
1349
00: 56: 15.139 -> 00: 56: 16.438
Oh.
1350
00: 56: 16.474 -> 00: 56: 18.730
Breng je me weg
het project?
1351
00: 56: 18.109 -> 00: 56: 19.108
Nee.
1352
00: 56: 19.143 -> 00: 56: 21.877
We nemen deze Jake-persoon
van het project af.
1353
00: 56: 21.912 -> 00: 56: 23.112
Oh, doe dat alsjeblieft niet.
1354
00: 56: 23.147 -> 00: 56: 24.947
Het besluit is genomen,
Noelle.
1355
00: 56: 24.982 -> 00: 56: 26.480
Nee wacht.
1356
00: 56: 26.830 -> 00: 56: 28.717
Uh ... Laat me het hem vertellen.
1357
00: 56: 28.753 -> 00: 56: 30.285
Ik zal hem vragen om opzij te gaan.
1358
00: 56: 30.321 -> 00: 56: 33.355
Het ... Het zal beter zijn
voor iedereen op die manier.
1359
00: 56: 34.792 -> 00: 56: 35.758
Fijn.
1360
00: 56: 37.661 -> 00: 56: 39.940
Mijn excuses.
1361
00: 56: 44.335 -> 00: 56: 47.403
Denk nog steeds dat de dingen gaan
vrij goed?
1362
00: 56: 47.438 -> 00: 56: 48.871
[Zucht]
1363
00: 56: 58.883 -> 00: 56: 59.415
JEP.
1364
00: 56: 59.450 -> 00: 57: 00.349
Hij is daar.
1365
00: 57: 00.384 -> 00: 57: 01.850
Bedankt.
1366
00: 57: 02.586 -> 00: 57: 03.719
Hallo.
1367
00: 57: 03.754 -> 00: 57: 05.521
Wat doe jij hier?
1368
00: 57: 05.556 -> 00: 57: 07.556
Ik heb wat koekjes voor je meegebracht.
1369
00: 57: 07.591 -> 00: 57: 09.191
Werkelijk?
1370
00: 57: 09.226 -> 00: 57: 09.892
Dank je.
1371
00: 57: 09.927 -> 00: 57: 11.994
Dat is ... dat is echt leuk.
1372
00: 57: 12.290 -> 00: 57: 14.563
En ik wilde met je praten.
1373
00: 57: 14.598 -> 00: 57: 16.640
Waarover?
1374
00: 57: 16.100 -> 00: 57: 17.499
Het gala.
1375
00: 57: 17.535 -> 00: 57: 19.234
Goed, ik wilde eigenlijk praten
ook voor jou,
1376
00: 57: 19.270 -> 00: 57: 22.671
Ik ... ik wou alleen maar zeggen
dank je.
1377
00: 57: 22.706 -> 00: 57: 23.772
Waarvoor?
1378
00: 57: 23.808 -> 00: 57: 25.707
Wel, hieraan is gewerkt
een grote verantwoordelijkheid
1379
00: 57: 25.743 -> 00: 57: 28.760
maar je hebt ... je hebt me laten zetten
mijn eigen stempel erop
1380
00: 57: 28.112 -> 00: 57: 30.212
en ik voel me als ik dat zou kunnen doen
hiermee,
1381
00: 57: 30.247 -> 00: 57: 32.881
Ik zou dat kunnen doen met mijn nieuwe baan.
1382
00: 57: 32.917 -> 00: 57: 35.184
Wat ik echt ben
proberen te zeggen is,
1383
00: 57: 35.219 -> 00: 57: 39.755
Ik heb echt een goede tijd
werken met jou.
1384
00: 57: 39.790 -> 00: 57: 41.223
Ik ook.
1385
00: 57: 41.258 -> 00: 57: 42.558
Goed.
1386
00: 57: 42.593 -> 00: 57: 43.358
Het spijt me.
1387
00: 57: 43.394 -> 00: 57: 45.327
Wat was dat
je wilde zeggen?
1388
00: 57: 47.465 -> 00: 57: 49.431
Geniet van de koekjes!
1389
00: 57: 49.467 -> 00: 57: 50.766
Dank je.
1390
00: 57: 50.801 -> 00: 57: 52.100
Ik zie je later.
1391
00: 57: 52.136 -> 00: 57: 53.202
Ja.
1392
00: 57: 58.809 -> 00: 58: 01.276
Oh! Deze koekjes zijn heerlijk!
1393
00: 58: 01.312 -> 00: 58: 02.277
Wat?
1394
00: 58: 02.313 -> 00: 58: 03.879
Die zouden moeten zijn
om de slag te verzachten
1395
00: 58: 03.914 -> 00: 58: 07.282
want toen ik Jake vertelde dat hij
kon niet aan het gala werken, maar--
1396
00: 58: 07.318 -> 00: 58: 10.786
Oh, Noelle, het spijt me,
Ik stop het gewoon ...
1397
00: 58: 10.821 -> 00: 58: 13.622
Kijk ik, ik weet het ...
1398
00: 58: 13.657 -> 00: 58: 16.124
Ik weet dat dingen een beetje zijn
raak een probleem met jou en Jake
1399
00: 58: 16.160 -> 00: 58: 17.459
maar het gaat allemaal
om in orde te zijn.
1400
00: 58: 17.495 -> 00: 58: 18.760
Weet je, je moet gewoon--
1401
00: 58: 18.796 -> 00: 58: 20.963
Heb vertrouwen. Ik weet het.
1402
00: 58: 20.998 -> 00: 58: 24.266
Maar ik heb eerst wat antwoorden nodig.
1403
00: 58: 27.771 -> 00: 58: 29.400
Oke.
1404
00: 58: 29.390 -> 00: 58: 32.975
Dus, heeft iedereen iemand?
zoals jij, waakt over hen?
1405
00: 58: 33.100 -> 00: 58: 34.243
Oh ja.
1406
00: 58: 34.278 -> 00: 58: 35.377
Ze zijn er altijd,
1407
00: 58: 35.412 -> 00: 58: 37.980
op de achtergrond werken
op manieren die je niet opmerkt.
1408
00: 58: 38.150 -> 00: 58: 41.316
Weet je, we zijn een beetje zoals
Santa's Elfen, weet je.
1409
00: 58: 41.352 -> 00: 58: 44.486
Nou ... alleen, weet je, groter.
1410
00: 58: 44.522 -> 00: 58: 48.490
Maar niet iedereen komt opdagen
de schoenenafdeling bij Fulton's.
1411
00: 58: 48.526 -> 00: 58: 49.958
Oh nee nee.
1412
00: 58: 49.994 -> 00: 58: 52.494
Dat is voor heel speciale gevallen.
1413
00: 58: 52.530 -> 00: 58: 54.129
Ik ben een speciaal geval?
1414
00: 58: 54.164 -> 00: 58: 55.430
Heel.
1415
00: 58: 55.466 -> 00: 58: 57.990
Waarom?
1416
00: 58: 57.134 -> 00: 58: 59.635
Wel, weet je, citeer me niet,
1417
00: 58: 59.670 -> 00: 59: 00.702
onthoud dat ik gewoon een nieuweling ben
dit alles,
1418
00: 59: 00.738 -> 00: 59: 04.806
maar in sommige gevallen daar
zijn mensen die dwalen
1419
00: 59: 04.842 -> 00: 59: 08.100
van de paden die ze verondersteld worden
om op te staan.
1420
00: 59: 08.450 -> 00: 59: 10.445
Dus het is net als het lot?
1421
00: 59: 10.481 -> 00: 59: 11.179
Oh nee.
1422
00: 59: 11.215 -> 00: 59: 12.281
Nee nee nee nee.
1423
00: 59: 12.316 -> 00: 59: 13.515
We hebben nog steeds keuzes, weet je.
1424
00: 59: 13.551 -> 00: 59: 17.686
En zoals je hebt gezien, zijn er
verschillende mogelijke uitkomsten.
1425
00: 59: 17.721 -> 00: 59: 21.456
Eigenlijk zou ik dat waarschijnlijk niet moeten doen
vertel je dit.
1426
00: 59: 21.492 -> 00: 59: 24.192
Er is een bepaalde combinatie
van beslissingen
1427
00: 59: 24.228 -> 00: 59: 27.195
dat zou jou gemaakt hebben
de eigenaar van een zeer succesvol
1428
00: 59: 27.231 -> 00: 59: 30.699
keten van hotdog stands.
1429
00: 59: 30.734 -> 00: 59: 35.370
Ik echt?
1430
00: 59: 35.406 -> 00: 59: 37.105
Ja.
1431
00: 59: 37.141 -> 00: 59: 41.430
Ik bedoel dat mensen alles krijgen
dat ze echt nodig hebben in het leven,
1432
00: 59: 41.780 -> 00: 59: 42.878
er zijn bepaalde paden
dat moeten we doen
1433
00: 59: 42.913 -> 00: 59: 45.470
duw ze soms terug.
1434
00: 59: 45.820 -> 00: 59: 46.548
En ... en soms
het is ... het is ...
1435
00: 59: 46.584 -> 00: 59: 47.716
het is meer dan alleen een duwtje.
1436
00: 59: 47.751 -> 00: 59: 49.351
Soms is het meer een ...
1437
00: 59: 49.386 -> 00: 59: 53.550
weet je, als een ...
als een duw.
1438
00: 59: 53.900 -> 00: 59: 55.390
Je weet wel?
1439
00: 59: 55.426 -> 00: 59: 57.859
En, uh, weet je, vooral
mensen die beginnen
1440
00: 59: 57.895 -> 01: 00: 04.533
om aan hun gebeden te twijfelen
zijn het waard om gehoord te worden.
1441
01: 00: 04.568 -> 01: 00: 08.236
Ik ben zo ver van mijn pad af?
1442
01: 00: 08.272 -> 01: 00: 11.173
Nou, ik bedoel dat je dat niet bent
"hotdog-standaard" uitgeschakeld,
1443
01: 00: 11.208 -> 01: 00: 13.742
maar vrij ver weg.
1444
01: 00: 13.777 -> 01: 00: 15.577
En het begint te hebben
een groter effect
1445
01: 00: 15.613 -> 01: 00: 16.511
dan je zou kunnen
1446
01: 00: 16.547 -> 01: 00: 17.346
Op wat?
1447
01: 00: 18.749 -> 01: 00: 22.718
Noelle, wat we wel of niet doen
in het leven
1448
01: 00: 22.753 -> 01: 00: 24.353
maakt een verschil
in de wereld om ons heen.
1449
01: 00: 24.388 -> 01: 00: 26.221
We moeten beslissen
wat is het verschil
1450
01: 00: 26.256 -> 01: 00: 29.570
we willen maken in de wereld.
1451
01: 00: 36.734 -> 01: 00: 40.602
Oké, ik bedoel, ik weet het
dat je nieuw bent,
1452
01: 00: 40.638 -> 01: 00: 45.607
maar, ik bedoel, had ik iemand
zoals jij daarvoor?
1453
01: 00: 45.643 -> 01: 00: 46.408
Ja.
1454
01: 00: 46.443 -> 01: 00: 47.442
Ja dat deed je.
1455
01: 00: 47.478 -> 01: 00: 50.278
Ze ... ze sturen ons waarheen
we zijn meer nodig.
1456
01: 00: 50.314 -> 01: 00: 52.581
En ... en zij probeerden
om me te duwen?
1457
01: 00: 52.616 -> 01: 00: 54.583
Oh, vele keren.
1458
01: 00: 54.618 -> 01: 00: 56.284
Nou, ze hadden harder moeten stoten.
1459
01: 00: 56.320 -> 01: 00: 58.420
[Lacht]
1460
01: 00: 58.455 -> 01: 01: 00.622
Oh, dat doet me aan een verhaal denken.
1461
01: 01: 00.658 -> 01: 01: 02.958
Er was een geweldige kerstavond
sneeuwstorm
1462
01: 01: 02.993 -> 01: 01: 05.600
en een man zat in de val
in de rijzende sneeuw
1463
01: 01: 05.950 -> 01: 01: 08.130
en hij bad tot God
om hem te redden.
1464
01: 01: 08.165 -> 01: 01: 10.632
Dus kwam er een slee
gedreven door een vrolijke kerel
1465
01: 01: 10.668 -> 01: 01: 13.235
die de man aanbood
een rit naar veiligheid.
1466
01: 01: 13.270 -> 01: 01: 15.771
Maar de man weigerde,
zeggen dat hij geloof had
1467
01: 01: 15.806 -> 01: 01: 17.739
dat God hem zou redden.
1468
01: 01: 17.775 -> 01: 01: 19.808
Daarna een tijdje later de chauffeur
van de slee kwam terug
1469
01: 01: 19.843 -> 01: 01: 22.944
boden de man opnieuw aan
maar de man weigerde.
1470
01: 01: 22.980 -> 01: 01: 25.280
Arle kwam voor de derde keer terug.
1471
01: 01: 25.315 -> 01: 01: 29.951
Nu zat de man in de val
in de sneeuw tot aan zijn kin.
1472
01: 01: 29.987 -> 01: 01: 31.486
Maar hij weigerde nog steeds
om aan boord te gaan,
1473
01: 01: 31.522 -> 01: 01: 34.923
erop aandringen dat God
zou hem redden.
1474
01: 01: 34.958 -> 01: 01: 37.659
En weet je wat er is gebeurd?
1475
01: 01: 37.695 -> 01: 01: 39.428
God heeft hem gered?
1476
01: 01: 39.463 -> 01: 01: 40.495
Oh nee nee.
1477
01: 01: 40.531 -> 01: 01: 42.330
Helaas is hij geslaagd.
1478
01: 01: 42.366 -> 01: 01: 43.665
[Kreten]
1479
01: 01: 43.701 -> 01: 01: 45.434
Oké, dat is een verschrikkelijk verhaal.
1480
01: 01: 45.469 -> 01: 01: 46.401
Oh, ik ben nog niet klaar.
1481
01: 01: 46.437 -> 01: 01: 50.105
Dus de man is welkom
naar de hemel door God.
1482
01: 01: 50.140 -> 01: 01: 51.673
En hij zegt tegen God,
1483
01: 01: 51.709 -> 01: 01: 56.678
"God, ik ... ik had vertrouwen in jou.
1484
01: 01: 56.714 -> 01: 01: 59.314
"Waarom heb je me niet gered?"
1485
01: 01: 59.349 -> 01: 02: 02.184
En God zei: "Wat ben jij
praten over?
1486
01: 02: 02.219 -> 01: 02: 04.186
"Ik heb de slee drie keer gestuurd!"
1487
01: 02: 04.221 -> 01: 02: 06.210
[Lacht]
1488
01: 02: 06.560 -> 01: 02: 10.959
Kijk, het punt is, Noelle,
de sleden komen eraan.
1489
01: 02: 10.994 -> 01: 02: 14.996
Maar je bent het gewoon niet geweest
bereid om aan boord te klimmen.
1490
01: 02: 26.343 -> 01: 02: 27.642
Waar gaan we deze keer naartoe?
1491
01: 02: 27.678 -> 01: 02: 28.877
Kerstavond.
1492
01: 02: 28.912 -> 01: 02: 30.812
Een jaar geleden.
1493
01: 02: 33.830 -> 01: 02: 35.150
Oh, ik herinner me deze.
1494
01: 02: 38.422 -> 01: 02: 39.721
Ik droeg ze om
1495
01: 02: 39.757 -> 01: 02: 42.491
- naar het kerstfeest dat ik had.
1496
01: 02: 42.526 -> 01: 02: 45.527
Weet je nog
Wat er daarna gebeurde?
1497
01: 02: 45.562 -> 01: 02: 46.610
Ik niet.
1498
01: 02: 46.960 -> 01: 02: 48.864
Ik, ik weet het niet zeker.
1499
01: 02: 48.899 -> 01: 02: 50.465
Noelle?
1500
01: 02: 50.501 -> 01: 02: 52.534
Ik weet dat je graag wacht
Kerstochtend om geschenken te openen,
1501
01: 02: 52.569 -> 01: 02: 55.670
maar open deze nu.
1502
01: 02: 55.706 -> 01: 02: 58.373
Oke. Dank je.
1503
01: 03: 05.883 -> 01: 03: 09.170
De man in de camera-winkel
zei dat het de beste is.
1504
01: 03: 09.520 -> 01: 03: 10.850
Lorna.
1505
01: 03: 10.120 -> 01: 03: 12.721
Ik weet het, ik weet het, je neemt het niet
afbeeldingen meer,
1506
01: 03: 12.756 -> 01: 03: 15.423
maar er is dit
jaarlijkse competitie.
1507
01: 03: 15.459 -> 01: 03: 17.526
De meest inspirerende foto
van het jaar.
1508
01: 03: 17.561 -> 01: 03: 19.661
Je moet het invoeren.
1509
01: 03: 23.734 -> 01: 03: 24.599
Weet je nog wat je deed?
1510
01: 03: 24.635 -> 01: 03: 27.736
met de lens erna
was iedereen weg?
1511
01: 03: 33.277 -> 01: 03: 36.711
Laat me raden, de lens
was het een slee?
1512
01: 03: 36.747 -> 01: 03: 38.747
Dat is een manier om het te zeggen.
1513
01: 03: 38.782 -> 01: 03: 39.981
Oke ik snap het.
1514
01: 03: 40.170 -> 01: 03: 42.284
Ik heb de kans om te zijn voorbij gegooid
een fotograaf meerdere keren
1515
01: 03: 42.319 -> 01: 03: 45.387
maar we zijn al overgegaan
de carrière dingen.
1516
01: 03: 45.422 -> 01: 03: 46.388
Dit gaat niet over je carrière.
1517
01: 03: 46.423 -> 01: 03: 47.789
Dit gaat over liefde.
1518
01: 03: 47.825 -> 01: 03: 48.957
Liefde?
1519
01: 03: 48.992 -> 01: 03: 50.592
Zeg gewoon ja.
1520
01: 03: 59.469 -> 01: 04: 00.635
[camerafits]
1521
01: 04: 00.671 -> 01: 04: 03.905
Alright. Geef me gewoon...
kijk hier.
1522
01: 04: 03.941 -> 01: 04: 07.142
Okee. Oké, de laatste!
1523
01: 04: 07.177 -> 01: 04: 07.843
Ja.
1524
01: 04: 07.878 -> 01: 04: 09.311
Daar gaan we. Die zijn geweldig.
1525
01: 04: 09.346 -> 01: 04: 10.212
Oke.
1526
01: 04: 11.615 -> 01: 04: 13.148
[Zucht]
1527
01: 04: 13.183 -> 01: 04: 13.715
Hallo.
1528
01: 04: 13.750 -> 01: 04: 15.150
Hoi. Ik ben de vader van Noelle.
1529
01: 04: 15.185 -> 01: 04: 16.318
Hallo daar. Zullen.
1530
01: 04: 16.720 -> 01: 04: 19.254
Je weet dat je dochter is,
De fotograaf.
1531
01: 04: 19.289 -> 01: 04: 20.488
Ja, dat is ze.
1532
01: 04: 20.524 -> 01: 04: 23.910
Ik moet toegeven dat ik niet ben gewend
om een foto te maken.
1533
01: 04: 23.126 -> 01: 04: 24.192
Vooral niet met
de pet van de kerstman op.
1534
01: 04: 24.228 -> 01: 04: 26.828
Maar Noelle hier, dat is ze
het vrij gemakkelijk maken voor mij.
1535
01: 04: 26.864 -> 01: 04: 29.970
Nou dat is waarom iedereen
werkt graag met haar samen.
1536
01: 04: 29.132 -> 01: 04: 32.634
Hoewel, denk ik soms
ze werkt een beetje te veel.
1537
01: 04: 32.669 -> 01: 04: 36.271
Ze moet tijd sparen
voor een soort van plezier.
1538
01: 04: 36.306 -> 01: 04: 38.473
Misschien op een afspraakje.
1539
01: 04: 38.508 -> 01: 04: 39.441
Papa!
1540
01: 04: 39.476 -> 01: 04: 42.777
[lachend]
1541
01: 04: 42.813 -> 01: 04: 44.145
Het spijt me!
1542
01: 04: 44.181 -> 01: 04: 45.213
Nee, nee niet zijn.
1543
01: 04: 45.249 -> 01: 04: 47.682
Mijn vader probeerde het altijd
en heeft me op data gezet
1544
01: 04: 47.718 -> 01: 04: 48.783
de hele tijd ook.
1545
01: 04: 48.819 -> 01: 04: 49.818
Oh.
1546
01: 04: 49.853 -> 01: 04: 51.186
Klopt dat ook?
1547
01: 04: 51.221 -> 01: 04: 53.355
Heb je echt geen tijd
daten?
1548
01: 04: 53.390 -> 01: 04: 56.191
Oh nee, ik ... ik heb tijd.
1549
01: 04: 56.226 -> 01: 05: 00.362
Ik, ik heb eh, is niet gevraagd
door de juiste man, denk ik.
1550
01: 05: 00.397 -> 01: 05: 01.496
Ah.
1551
01: 05: 01.531 -> 01: 05: 03.698
Maar als de juiste man dat deed
kom langs en vraag je uit,
1552
01: 05: 03.734 -> 01: 05: 06.368
wat zou je zeggen?
1553
01: 05: 06.403 -> 01: 05: 08.270
Ik zou zeggen, ja.
1554
01: 05: 21.218 -> 01: 05: 23.685
Hey schat! Ik ben thuis.
1555
01: 05: 29.590 -> 01: 05: 31.860
[Kreten]
1556
01: 05: 31.895 -> 01: 05: 33.728
Wacht. Zullen?
1557
01: 05: 33.764 -> 01: 05: 35.864
Ik ben ... Ik ben getrouwd met Will?
1558
01: 05: 35.899 -> 01: 05: 36.865
IK...
1559
01: 05: 36.900 -> 01: 05: 38.233
Waarom, waarom, waarom is het niet Jake?
1560
01: 05: 38.268 -> 01: 05: 40.568
Ik bedoel waarom duw je me?
naar Jake
1561
01: 05: 40.604 -> 01: 05: 44.720
als hij niet degene is die ik verondersteld ben
om mee te eindigen?
1562
01: 05: 44.107 -> 01: 05: 47.909
Waar ik je naartoe drijf
neemt risico's.
1563
01: 05: 47.945 -> 01: 05: 50.110
Vreugde omarmen.
1564
01: 05: 50.470 -> 01: 05: 52.414
Zich openstellen voor liefde.
1565
01: 05: 52.449 -> 01: 05: 56.184
Als je bereid was dat te nemen
sprong van vertrouwen met je hart,
1566
01: 05: 56.219 -> 01: 05: 58.920
dan de details
zijn niet belangrijk.
1567
01: 05: 58.956 -> 01: 06: 01.856
Je ware liefde is daarbuiten.
1568
01: 06: 01.892 -> 01: 06: 04.659
En hij wacht op je.
1569
01: 06: 09.132 -> 01: 06: 11.566
Maar het is niet Jake.
1570
01: 06: 19.343 -> 01: 06: 20.842
Ik dacht niet dat mensen
nog steeds geleende suiker i>
1571
01: 06: 20.877 -> 01: 06: 21.876
van hun buren i>
1572
01: 06: 21.912 -> 01: 06: 24.179
Ja, nou je kerst
cookies hebben mij geïnspireerd
1573
01: 06: 24.214 -> 01: 06: 27.182
dus ik maak er een paar
voor het station.
1574
01: 06: 27.217 -> 01: 06: 30.850
Jouw plaats is, het is geweldig.
1575
01: 06: 31.688 -> 01: 06: 34.456
Hé, zijn dit de foto's?
je hebt genomen?
1576
01: 06: 34.491 -> 01: 06: 35.857
Ja.
1577
01: 06: 35.892 -> 01: 06: 37.359
Mag ik even kijken?
1578
01: 06: 37.394 -> 01: 06: 40.161
Natuurlijk, ja.
1579
01: 06: 44.568 -> 01: 06: 47.350
Dit zijn ... deze zijn
ongelooflijk.
1580
01: 06: 47.700 -> 01: 06: 48.203
Oh dank je.
1581
01: 06: 48.238 -> 01: 06: 49.637
Ik ben een beetje roestig.
1582
01: 06: 49.673 -> 01: 06: 51.206
Wel, als dit je roestig is
Ik kan niet wachten om het te zien
1583
01: 06: 51.241 -> 01: 06: 54.275
hoe je bent als je bent
op volle snelheid draaien.
1584
01: 06: 56.847 -> 01: 07: 00.515
Die zijn terug toen ik dat was
doe het professioneel.
1585
01: 07: 00.550 -> 01: 07: 02.550
Wauw.
1586
01: 07: 02.586 -> 01: 07: 05.530
Je bent echt getalenteerd.
1587
01: 07: 05.880 -> 01: 07: 07.689
Dank je.
1588
01: 07: 07.724 -> 01: 07: 09.858
Ik vind dat vooral leuk.
1589
01: 07: 09.893 -> 01: 07: 12.600
Je zou dat moeten invoeren
in de fotowedstrijd.
1590
01: 07: 12.950 -> 01: 07: 15.330
Oh, ja, ik ... dat zou ik doen
maar ik, um,
1591
01: 07: 15.365 -> 01: 07: 16.731
Ik heb niet eens haar naam gekregen.
1592
01: 07: 16.767 -> 01: 07: 19.000
Het was een opwelling van het moment
beeld.
1593
01: 07: 19.360 -> 01: 07: 22.570
Nou, je hebt veel andere
echt goede kandidaten hier.
1594
01: 07: 22.606 -> 01: 07: 24.339
Je kunt er meer dan één indienen,
rechts?
1595
01: 07: 24.374 -> 01: 07: 26.700
Ja, ik denk het.
1596
01: 07: 26.430 -> 01: 07: 28.343
Ik denk dat je het moet doen.
1597
01: 07: 28.378 -> 01: 07: 29.611
Hé, vind je het erg,
1598
01: 07: 29.646 -> 01: 07: 33.581
het maken van enkele afdrukken van de foto's
je nam bij de brandweerkazerne?
1599
01: 07: 33.617 -> 01: 07: 34.682
Oh zeker.
1600
01: 07: 34.718 -> 01: 07: 35.617
Ja, ik zal het doen
morgenochtend
1601
01: 07: 35.652 -> 01: 07: 37.752
en geef ze dan aan jou
op het feest.
1602
01: 07: 37.788 -> 01: 07: 39.387
Dus je bent nog steeds van plan
op komst?
1603
01: 07: 39.423 -> 01: 07: 40.588
Natuurlijk.
1604
01: 07: 40.624 -> 01: 07: 42.724
ik moet werken
maar ik zal er zijn.
1605
01: 07: 42.759 -> 01: 07: 43.625
Super goed.
1606
01: 07: 43.660 -> 01: 07: 46.528
Wel, ik zal, uh,
Ik zie je daar.
1607
01: 07: 46.563 -> 01: 07: 47.195
Oke.
1608
01: 07: 47.230 -> 01: 07: 49.364
Oh, vergeet je suiker niet.
1609
01: 07: 49.399 -> 01: 07: 50.265
Oh.
1610
01: 07: 50.300 -> 01: 07: 51.990
Suiker.
1611
01: 07: 51.134 -> 01: 07: 51.733
[Lacht]
1612
01: 07: 51.768 -> 01: 07: 52.734
Dank je.
1613
01: 07: 52.769 -> 01: 07: 53.134
Zeker.
1614
01: 07: 53.170 -> 01: 07: 54.690
Goede nacht.
1615
01: 07: 54.104 -> 01: 07: 55.904
Nacht.
1616
01: 08: 01.578 -> 01: 08: 03.378
Dit zijn geweldig.
1617
01: 08: 03.413 -> 01: 08: 05.113
Je gaat de wedstrijd winnen.
1618
01: 08: 05.148 -> 01: 08: 07.615
En Jake zal van deze houden.
1619
01: 08: 07.651 -> 01: 08: 09.384
Ik hoop het.
1620
01: 08: 09.419 -> 01: 08: 11.786
Zelfs als hij niet de man is
Ik zou moeten eindigen.
1621
01: 08: 11.822 -> 01: 08: 13.788
Je weet het nooit totdat je het probeert.
1622
01: 08: 13.824 -> 01: 08: 15.924
En als hij dat niet is, misschien
de "schat, ik ben thuis" kerel
1623
01: 08: 15.959 -> 01: 08: 17.292
zal op het feest zijn.
1624
01: 08: 17.327 -> 01: 08: 18.726
Misschien is dat waarom Charlie
moedigde je aan
1625
01: 08: 18.762 -> 01: 08: 20.962
om dicht bij Jake te komen.
1626
01: 08: 20.997 -> 01: 08: 22.300
Kan zijn.
1627
01: 08: 23.166 -> 01: 08: 25.266
[de telefoon gaat]
1628
01: 08: 25.302 -> 01: 08: 29.604
Oh, dat is mijn vader.
1629
01: 08: 29.639 -> 01: 08: 31.806
Hé, pap, wat is er aan de hand?
1630
01: 08: 31.842 -> 01: 08: 33.308
Ik snap waarom je dat nu stoort.
1631
01: 08: 33.343 -> 01: 08: 34.275
Goed.
1632
01: 08: 34.311 -> 01: 08: 36.478
Maar eigenlijk is dat zo
er is iets mis. i>
1633
01: 08: 36.513 -> 01: 08: 38.980
Je tante June glipte verder
wat ijs en brak haar been.
1634
01: 08: 39.150 -> 01: 08: 40.482
Misschien moet ik daarheen vliegen.
1635
01: 08: 40.517 -> 01: 08: 42.150
Oh nee. Wanneer?
1636
01: 08: 42.185 -> 01: 08: 43.151
Morgen.
1637
01: 08: 43.186 -> 01: 08: 44.752
Je gaat het gala missen.
1638
01: 08: 44.788 -> 01: 08: 46.287
Het spijt me, lieverd.
1639
01: 08: 46.323 -> 01: 08: 49.324
Ja, ik was gewoon echt aan het kijken
om met je mee te gaan.
1640
01: 08: 49.359 -> 01: 08: 52.961
Ik weet het maar je tante juni
heeft geen andere familie. i>
1641
01: 09: 01.370 -> 01: 09: 03.638
Pa, ik moet gaan. Ik hou van jou.
1642
01: 09: 03.673 -> 01: 09: 05.473
Ik hou ook van jou, lieverd. i>
1643
01: 09: 09.479 -> 01: 09: 10.178
Hallo!
1644
01: 09: 10.213 -> 01: 09: 11.412
Hallo.
1645
01: 09: 11.448 -> 01: 09: 12.514
Ik was in de buurt,
Ik dacht dat ik de afdrukken zou ophalen.
1646
01: 09: 12.549 -> 01: 09: 13.348
Ja, hier ... hier zijn ze.
1647
01: 09: 13.383 -> 01: 09: 13.915
Oh goed.
1648
01: 09: 13.950 -> 01: 09: 14.616
Eh, ik zie je vanavond?
1649
01: 09: 14.651 -> 01: 09: 16.818
Uh. Noelle, wacht even.
1650
01: 09: 16.853 -> 01: 09: 17.785
Hoi, sorry om te onderbreken.
1651
01: 09: 17.821 -> 01: 09: 18.786
We willen gewoon wat mensen toevoegen
1652
01: 09: 18.822 -> 01: 09: 20.855
naar de gastenlijst voor het gala
morgenavond.
1653
01: 09: 20.891 -> 01: 09: 22.190
Oh, geweldig, hoe meer hoe beter.
1654
01: 09: 22.225 -> 01: 09: 23.191
Hallo.
1655
01: 09: 23.226 -> 01: 09: 24.359
Helen Fulton.
1656
01: 09: 24.394 -> 01: 09: 25.260
Alex.
1657
01: 09: 25.610 -> 01: 09: 25.960
Fulton.
1658
01: 09: 25.996 -> 01: 09: 27.529
Ah, jij bent de familie die het bezit
de winkel.
1659
01: 09: 27.564 -> 01: 09: 28.290
Leuk je te ontmoeten.
1660
01: 09: 28.640 -> 01: 09: 28.663
Ik ben Jake Marsden.
1661
01: 09: 28.698 -> 01: 09: 29.998
Ik ben bij de brandweerkazerne.
1662
01: 09: 30.330 -> 01: 09: 31.866
Bedankt voor alles
je hebt het voor ons gedaan.
1663
01: 09: 31.902 -> 01: 09: 33.340
Oh.
1664
01: 09: 33.690 -> 01: 09: 34.202
Ja.
1665
01: 09: 34.604 -> 01: 09: 37.205
Ik hoop dat je het begrijpt
de verandering die we moesten maken.
1666
01: 09: 37.240 -> 01: 09: 39.807
Je moet geen dingen krijgen
klaar voor het feest van vanavond?
1667
01: 09: 39.843 -> 01: 09: 40.842
Het was niets persoonlijks.
1668
01: 09: 40.877 -> 01: 09: 42.710
Ik voelde gewoon dat het beter was
om iemand anders te hebben
1669
01: 09: 42.746 -> 01: 09: 45.460
aan het werk op het gala met Noelle.
1670
01: 09: 45.810 -> 01: 09: 46.347
Ik ... ik doe het niet ... ik niet
begrijpen.
1671
01: 09: 46.383 -> 01: 09: 48.483
Mevrouw Fulton zal ik opvolgen
met de namen
1672
01: 09: 48.518 -> 01: 09: 49.717
op die gastenlijst.
1673
01: 09: 49.753 -> 01: 09: 50.552
Dank je.
1674
01: 09: 50.587 -> 01: 09: 52.520
Het was leuk je te ontmoeten.
1675
01: 09: 59.196 -> 01: 10: 01.496
Waar praat ze over?
1676
01: 10: 01.531 -> 01: 10: 04.866
Ze heeft gehoord van de dingen die jij bent
wilde doen tijdens het gala en ...
1677
01: 10: 04.901 -> 01: 10: 06.901
Ze wilde niet dat je aan het werk was
ben ermee bezig
1678
01: 10: 06.937 -> 01: 10: 10.400
en ik moest het je vertellen.
1679
01: 10: 10.400 -> 01: 10: 12.740
Oké, dus alles wat ik dacht
Ik was aan het gala toe te voegen,
1680
01: 10: 12.776 -> 01: 10: 14.409
de sneeuwmachine,
de gekleurde lichten,
1681
01: 10: 14.444 -> 01: 10: 17.780
alles waar we over gesproken hebben,
doen we er niets mee?
1682
01: 10: 17.113 -> 01: 10: 18.413
Jake, het spijt me,
1683
01: 10: 18.448 -> 01: 10: 20.415
maar mevrouw Fulton
is heel bijzonder.
1684
01: 10: 20.450 -> 01: 10: 22.584
Dat is prima, ik bedoel dat ze dat zijn
ervoor betalen,
1685
01: 10: 22.619 -> 01: 10: 25.253
het zou moeten zijn wat ze willen.
1686
01: 10: 25.288 -> 01: 10: 28.923
Ik begrijp niet waarom jij
heeft het mij niet verteld.
1687
01: 10: 28.959 -> 01: 10: 31.259
Nou, ik ... ik wilde jou niet
voelen als-
1688
01: 10: 31.294 -> 01: 10: 33.528
Alsof ik niet was
serieus nemen?
1689
01: 10: 36.660 -> 01: 10: 37.265
Uh.
1690
01: 10: 37.300 -> 01: 10: 39.601
Jake, ik ...
1691
01: 10: 39.636 -> 01: 10: 41.402
[Zucht]
1692
01: 10: 49.613 -> 01: 10: 50.878
Maak je je niet klaar?
voor het feest
1693
01: 10: 50.914 -> 01: 10: 53.114
bij de brandweerkazerne vannacht?
1694
01: 10: 53.149 -> 01: 10: 54.582
Feest?
1695
01: 10: 54.618 -> 01: 10: 56.217
ik dacht dat je
alles bekijken.
1696
01: 10: 56.253 -> 01: 10: 58.620
Heb je niet gezien wat juist is
gebeurde er met Jake?
1697
01: 10: 58.655 -> 01: 10: 59.487
Jake komt wel goed.
1698
01: 10: 59.522 -> 01: 11: 00.722
Nee, maar je moet gaan
naar het feest.
1699
01: 11: 00.757 -> 01: 11: 01.656
Het is zeer belangrijk.
1700
01: 11: 01.691 -> 01: 11: 03.891
Ik weet het niet eens
als hij me daar wil hebben.
1701
01: 11: 03.927 -> 01: 11: 06.600
En zelfs als hij dat deed, doe ik het niet
denk dat ik hem aankijk.
1702
01: 11: 06.960 -> 01: 11: 07.280
Geloof me.
1703
01: 11: 07.630 -> 01: 11: 09.130
Dingen hebben een manier van werken
zelf uit.
1704
01: 11: 09.165 -> 01: 11: 10.632
Doen ze?
1705
01: 11: 10.667 -> 01: 11: 13.301
Omdat ik eindelijk begonnen ben
geloven ...
1706
01: 11: 13.336 -> 01: 11: 16.604
in Jake en mijn fotografie
en mijn vader.
1707
01: 11: 16.640 -> 01: 11: 17.772
Schat, dat is geweldig.
1708
01: 11: 17.807 -> 01: 11: 19.274
En voor wat?
1709
01: 11: 19.309 -> 01: 11: 21.442
Jake is misschien niet eens
die ene voor mij.
1710
01: 11: 21.478 -> 01: 11: 24.646
Ik kan niet naar dat feest gaan
en het gala was bijna verwoest
1711
01: 11: 24.681 -> 01: 11: 28.283
en mijn vader misschien zelfs
mis kerst met mij.
1712
01: 11: 28.318 -> 01: 11: 29.484
Ik dacht dit gewoon
zou zijn
1713
01: 11: 29.519 -> 01: 11: 31.819
zo'n goede vakantie dit jaar.
1714
01: 11: 31.855 -> 01: 11: 32.487
Het kan.
1715
01: 11: 32.522 -> 01: 11: 34.455
Je moet gewoon geloof hebben.
1716
01: 11: 34.491 -> 01: 11: 35.290
Ooooh!
1717
01: 11: 35.325 -> 01: 11: 38.920
Ik wou dat je zou stoppen
dat zeggen!
1718
01: 11: 38.128 -> 01: 11: 40.595
Kijk, Charlie, ik heb het
een moeilijke tijd om te geloven
1719
01: 11: 40.630 -> 01: 11: 43.164
die iemand verzendt
alle sleden voor mij.
1720
01: 11: 43.199 -> 01: 11: 44.499
Ik ben hier voor jou.
1721
01: 11: 44.534 -> 01: 11: 46.301
Welnu, doe iets.
1722
01: 11: 46.336 -> 01: 11: 47.602
Alstublieft.
1723
01: 11: 47.637 -> 01: 11: 50.438
Werk gewoon je magie
of je wonderen.
1724
01: 11: 50.473 -> 01: 11: 53.641
Noelle, neemt sprongen van geloof
betekent accepteren
1725
01: 11: 53.677 -> 01: 11: 56.110
dat je niet altijd landt
precies waar je wilt,
1726
01: 11: 56.146 -> 01: 11: 59.130
maar geloven dat je stil bent
beter dan waar je was.
1727
01: 11: 59.490 -> 01: 12: 01.949
Maar ik was in orde vóór
je kwam opdagen.
1728
01: 12: 01.985 -> 01: 12: 03.685
Weet je, het is misschien niet zo
de droombaan geweest,
1729
01: 12: 03.720 -> 01: 12: 07.188
en perfect leven,
maar ik was tevreden.
1730
01: 12: 07.223 -> 01: 12: 09.230
Ik was comfortabel.
1731
01: 12: 09.590 -> 01: 12: 13.361
Nou, Noelle, misschien doet God dat niet
wil dat we ons gewoon comfortabel voelen.
1732
01: 12: 13.396 -> 01: 12: 16.497
Misschien moeten we ons niet gewoon settelen
voor inhoud zijn.
1733
01: 12: 16.533 -> 01: 12: 20.340
Niets waard om te hebben
komt zonder risico.
1734
01: 12: 20.700 -> 01: 12: 25.206
Ja, maar elke keer als ik risico loop,
Ik ben gewoon teleurgesteld.
1735
01: 12: 25.241 -> 01: 12: 29.344
En ik ben zo moe
van teleurgesteld te zijn.
1736
01: 12: 29.379 -> 01: 12: 30.878
Ik wou dat je nog nooit ...
1737
01: 12: 30.914 -> 01: 12: 33.448
[Zucht]
1738
01: 12: 36.753 -> 01: 12: 39.200
Ik bedoelde niet ... Ik ben zo--
1739
01: 12: 39.550 -> 01: 12: 41.989
Oh. Mijn excuses. Charlie!
1740
01: 12: 42.250 -> 01: 12: 43.491
Charlie?
1741
01: 12: 43.526 -> 01: 12: 44.959
Charlie?
1742
01: 13: 18.940 -> 01: 13: 21.729
Siizing naar, nou,
dunne lucht denk ik.
1743
01: 13: 21.765 -> 01: 13: 24.650
Ik weet niet of ze me heeft gehoord.
1744
01: 13: 24.100 -> 01: 13: 25.900
Ik weet zeker dat ze dat deed.
1745
01: 13: 25.935 -> 01: 13: 27.735
En hoe zit het met Jake?
1746
01: 13: 27.771 -> 01: 13: 31.380
Ik belde hem, kreeg zijn voicemail,
Ik wist niet wat ik moest zeggen.
1747
01: 13: 31.740 -> 01: 13: 33.541
Wel, kijk eens naar de goede kant.
1748
01: 13: 33.576 -> 01: 13: 37.745
Het gala is over een paar uur
en dat wordt geweldig.
1749
01: 13: 37.781 -> 01: 13: 39.847
Oh, misschien moet ik niet gaan.
1750
01: 13: 39.883 -> 01: 13: 41.820
Je moet gaan.
1751
01: 13: 41.117 -> 01: 13: 43.418
Jij bent degene die het heeft gezegd
alles bij elkaar.
1752
01: 13: 43.453 -> 01: 13: 45.686
Ik weet het niet.
1753
01: 13: 45.722 -> 01: 13: 47.522
Ik zal er over nadenken.
1754
01: 13: 47.557 -> 01: 13: 48.523
Weet je, ik ga nemen
een laatste schot
1755
01: 13: 48.558 -> 01: 13: 51.559
op zoek naar dat personeel
bestand dat Alex wilde.
1756
01: 13: 51.594 -> 01: 13: 53.494
Ik bel je later.
1757
01: 14: 02.105 -> 01: 14: 03.538
Ja!
1758
01: 14: 03.573 -> 01: 14: 05.573
Tenslotte.
1759
01: 14: 07.811 -> 01: 14: 08.576
Oh!
1760
01: 14: 08.611 -> 01: 14: 09.210
Alex.
1761
01: 14: 09.245 -> 01: 14: 10.545
Ik heb eindelijk dat bestand gevonden.
1762
01: 14: 10.580 -> 01: 14: 11.779
Charlene Pennymar.
1763
01: 14: 11.815 -> 01: 14: 14.115
Oh, geweldig, dank je.
1764
01: 14: 14.150 -> 01: 14: 16.284
Dit zal zo leuk zijn
naast het geschenk van mijn moeder.
1765
01: 14: 16.319 -> 01: 14: 17.752
Oh, ik weet zeker dat ze het geweldig zal vinden.
1766
01: 14: 17.787 -> 01: 14: 20.121
Ik krijg meestal haar sieraden,
of een trui,
1767
01: 14: 20.156 -> 01: 14: 23.257
maar, dit is misschien een beetje
buiten haar comfortzone.
1768
01: 14: 23.293 -> 01: 14: 25.226
Soms is dat een goede zaak.
1769
01: 14: 25.261 -> 01: 14: 26.727
Jawel.
1770
01: 14: 26.763 -> 01: 14: 28.563
Oh goed, er is zelfs een foto.
1771
01: 14: 28.598 -> 01: 14: 30.231
Oh, mag ik het zien?
1772
01: 14: 30.266 -> 01: 14: 31.599
Zeker.
1773
01: 14: 33.670 -> 01: 14: 36.137
Zij is de vrouw
van de foto die ik nam.
1774
01: 14: 36.172 -> 01: 14: 38.239
Charlie heeft me gestuurd
nog een slee ...
1775
01: 14: 38.274 -> 01: 14: 39.140
[Zucht]
1776
01: 14: 39.175 -> 01: 14: 41.309
Hallo, Charlene Pennymar.
1777
01: 14: 41.344 -> 01: 14: 42.376
Hmph.
1778
01: 14: 43.947 -> 01: 14: 47.582
Wel, ik kan beter mijn moeder ophalen
en ga naar het gala.
1779
01: 14: 47.617 -> 01: 14: 48.983
Weet je zeker dat je niet wilt?
om met ons mee te doen?
1780
01: 14: 49.180 -> 01: 14: 50.618
Echt, het is geen probleem.
1781
01: 14: 50.653 -> 01: 14: 53.287
We hebben zelfs een jurk voor je.
1782
01: 14: 55.692 -> 01: 14: 59.260
Oh, het is perfect.
1783
01: 14: 59.295 -> 01: 15: 02.330
Dank je.
1784
01: 15: 02.365 -> 01: 15: 04.665
Weet je, het is gewoon vermist
een klein ding.
1785
01: 15: 04.701 -> 01: 15: 14.842
♪ i>
1786
01: 15: 14.878 -> 01: 15: 16.777
Deze plek ziet er geweldig uit.
1787
01: 15: 16.813 -> 01: 15: 20.181
O ja, het bleek.
1788
01: 15: 20.216 -> 01: 15: 21.148
Aw.
1789
01: 15: 21.184 -> 01: 15: 23.684
Je hebt nog steeds een rotzooi
dit ding met Noelle?
1790
01: 15: 23.720 -> 01: 15: 25.319
Ik ben.
1791
01: 15: 25.355 -> 01: 15: 27.455
Oh, ik vergat het je te vertellen.
1792
01: 15: 27.490 -> 01: 15: 30.458
Ze hebben me officieel aangeboden
de functie van plaatsvervangend hoofd.
1793
01: 15: 30.493 -> 01: 15: 32.693
Dat is geweldig nieuws, Jake!
1794
01: 15: 32.729 -> 01: 15: 33.995
Ik ben echt blij voor je.
1795
01: 15: 34.300 -> 01: 15: 35.296
Dank je.
1796
01: 15: 35.331 -> 01: 15: 36.964
Ben je blij voor je?
1797
01: 15: 38.234 -> 01: 15: 41.335
Ik weet niet zeker of ik er echt klaar voor ben
achter een bureau gaan zitten.
1798
01: 15: 41.371 -> 01: 15: 42.970
Ik ben graag een brandweerman.
1799
01: 15: 43.600 -> 01: 15: 45.640
De opwinding, de kameraadschap,
de familie.
1800
01: 15: 47.243 -> 01: 15: 50.440
Een deel zijn van de erfenis van mijn vader.
1801
01: 15: 50.790 -> 01: 15: 52.213
Ik zal dat missen.
1802
01: 15: 52.248 -> 01: 15: 56.884
Dan misschien deze nieuwe baan
is niet wat je echt wilt.
1803
01: 15: 56.920 -> 01: 16: 00.540
Nou, het is Kerstmis,
Misschien moet ik het aan de kerstman vragen
1804
01: 16: 00.890 -> 01: 16: 01.556
voor wat ik echt nodig heb.
1805
01: 16: 01.591 -> 01: 16: 03.824
En misschien krijg je dat bord
waar je naar op zoek was.
1806
01: 16: 03.860 -> 01: 16: 05.226
Ja.
1807
01: 16: 05.261 -> 01: 16: 06.193
Ik zal mijn ogen open houden.
1808
01: 16: 06.229 -> 01: 16: 07.280
Ja.
1809
01: 16: 07.630 -> 01: 16: 07.862
Zullen we dansen?
1810
01: 16: 07.897 -> 01: 16: 08.863
Ja!
1811
01: 16: 12.268 -> 01: 16: 22.343
♪ i>
1812
01: 16: 22.345 -> 01: 16: 57.878
♪ i>
1813
01: 16: 57.914 -> 01: 16: 59.780
Je kwam! U ziet er fantastisch uit!
1814
01: 16: 59.816 -> 01: 17: 00.881
En de jurk!
1815
01: 17: 00.917 -> 01: 17: 03.840
Oh, het was een geschenk van Alex.
1816
01: 17: 04.921 -> 01: 17: 06.921
Ik zie je in een beetje.
1817
01: 17: 07.824 -> 01: 17: 10.625
Je ziet er mooi uit.
1818
01: 17: 10.660 -> 01: 17: 11.425
Papa!
1819
01: 17: 11.461 -> 01: 17: 12.360
[Lacht]
1820
01: 17: 18.501 -> 01: 17: 20.134
Je droeg het.
1821
01: 17: 22.271 -> 01: 17: 23.104
We hebben gelijk.
1822
01: 17: 23.139 -> 01: 17: 25.840
U en ik zijn allemaal
we zijn vertrokken.
1823
01: 17: 28.277 -> 01: 17: 30.110
Hoe zit het met tante juni?
1824
01: 17: 30.460 -> 01: 17: 31.746
Nou, het blijkt de pauze
was niet zo slecht.
1825
01: 17: 31.781 -> 01: 17: 32.880
Dus ze zal komen
hierbuiten
1826
01: 17: 32.915 -> 01: 17: 35.490
en breng Kerstmis met ons door.
1827
01: 17: 35.840 -> 01: 17: 36.751
Oh, dat is geweldig!
1828
01: 17: 36.786 -> 01: 17: 38.352
Vrolijk kerstfeest, lieverd.
1829
01: 17: 38.388 -> 01: 17: 40.210
Vrolijk kerstfeest, pap.
1830
01: 17: 44.794 -> 01: 17: 46.927
Oh, er zijn sommige mensen
waar ik mee moet praten
1831
01: 17: 46.963 -> 01: 17: 48.562
dus ga je gang en grijp
een glas champagne
1832
01: 17: 48.598 -> 01: 17: 49.597
en ik haal je in.
1833
01: 17: 49.632 -> 01: 17: 51.650
Oke lieverd.
1834
01: 17: 56.806 -> 01: 17: 59.540
Mevrouw Fulton, Alex.
1835
01: 17: 59.575 -> 01: 18: 00.408
Noelle.
1836
01: 18: 02.145 -> 01: 18: 05.946
Je hebt geweldig werk gedaan
met het gala.
1837
01: 18: 05.982 -> 01: 18: 07.615
Het is perfect.
1838
01: 18: 07.650 -> 01: 18: 11.850
Oh, goed, ik ben zo blij
je bent allebei blij.
1839
01: 18: 11.120 -> 01: 18: 12.453
Ik dacht echter
1840
01: 18: 12.488 -> 01: 18: 15.589
misschien je brandweermanvriend
had gelijk.
1841
01: 18: 15.625 -> 01: 18: 19.627
Misschien kunnen we dat wel hebben
een beetje meer plezier met dingen.
1842
01: 18: 19.662 -> 01: 18: 20.428
Werkelijk?
1843
01: 18: 20.463 -> 01: 18: 21.429
Werkelijk?
1844
01: 18: 21.464 -> 01: 18: 23.464
Nou ja, hoe dingen ook zijn
zou moeten zijn,
1845
01: 18: 23.499 -> 01: 18: 26.901
we kunnen altijd kiezen
om ze anders te maken.
1846
01: 18: 26.936 -> 01: 18: 29.303
Ja dat kunnen we.
1847
01: 18: 29.338 -> 01: 18: 31.806
Ik ben jullie heel dankbaar
en ik heb genoten van mijn tijd
1848
01: 18: 31.841 -> 01: 18: 37.912
bij Fulton is zoveel maar het is
tijd dat ik alleen uitga.
1849
01: 18: 39.816 -> 01: 18: 43.617
Dus ik zal vertrekken om te beginnen
mijn eigen fotografiebedrijf.
1850
01: 18: 43.653 -> 01: 18: 45.820
Noelle, dat is geweldig.
1851
01: 18: 45.855 -> 01: 18: 48.989
Maar we zullen je missen.
1852
01: 18: 49.250 -> 01: 18: 50.491
Nou, dat zullen we zeker doen.
1853
01: 18: 50.526 -> 01: 18: 53.661
Maar ik keek naar jou
ingangen vanavond
1854
01: 18: 53.696 -> 01: 18: 55.296
in de fotowedstrijd.
1855
01: 18: 55.331 -> 01: 18: 56.997
Ze zijn van topklasse.
1856
01: 18: 57.330 -> 01: 18: 58.650
Dank je.
1857
01: 18: 58.101 -> 01: 19: 02.636
Fulton's zouden worden gehonoreerd
om je eerste klant te zijn.
1858
01: 19: 02.672 -> 01: 19: 03.471
Zou ik niet, Alex?
1859
01: 19: 03.506 -> 01: 19: 05.139
Dat zouden we zeker doen.
1860
01: 19: 05.174 -> 01: 19: 06.273
Je kunt dat plezier brengen,
1861
01: 19: 06.309 -> 01: 19: 09.176
creatieve geest aan onze lente
reclamecampagne.
1862
01: 19: 09.212 -> 01: 19: 10.778
Oh Allemachtig.
1863
01: 19: 10.813 -> 01: 19: 14.140
Dat is heel genereus
en dat zou ik heel graag doen.
1864
01: 19: 14.500 -> 01: 19: 15.916
Dank je!
1865
01: 19: 17.553 -> 01: 19: 19.653
Dank je!
1866
01: 19: 19.689 -> 01: 19: 24.240
Nu ga je en geniet ervan
geweldig feest dat je gepland had.
1867
01: 19: 24.600 -> 01: 19: 25.493
Ik zal.
1868
01: 19: 37.840 -> 01: 19: 41.642
Het spijt me heel erg van wat ik heb gezegd.
1869
01: 19: 41.677 -> 01: 19: 43.477
Ik had nooit aan je moeten twijfelen.
1870
01: 19: 43.513 -> 01: 19: 45.179
Oh, doe niet zo gek.
1871
01: 19: 45.214 -> 01: 19: 47.181
Hoe kun je geloof hebben als
heb je niets te twijfelen?
1872
01: 19: 47.216 -> 01: 19: 48.382
[Lacht]
1873
01: 19: 48.417 -> 01: 19: 51.819
Ik ben gewoon zo blij dat twee
van je foto's in de wedstrijd.
1874
01: 19: 51.854 -> 01: 19: 54.522
Oh nee, ik heb zojuist ingestuurd
degene.
1875
01: 19: 54.557 -> 01: 19: 59.260
Nou, ik denk dat de dingen een hebben
manier om zichzelf uit te werken.
1876
01: 19: 59.610 -> 01: 20: 00.494
Ik heb het je verteld. i>
1877
01: 20: 04.867 -> 01: 20: 09.203
Dus, wat je probeert te zeggen
is als God mij een slee stuurt
1878
01: 20: 09.238 -> 01: 20: 10.704
Ik moet ermee beginnen.
1879
01: 20: 10.740 -> 01: 20: 12.506
Mm-hmm.
1880
01: 20: 12.542 -> 01: 20: 15.420
En ik weet dat je dat wel zult doen.
1881
01: 20: 15.770 -> 01: 20: 17.440
Oh, ik heb iets voor jou!
1882
01: 20: 17.790 -> 01: 20: 18.846
Daar gaan we.
1883
01: 20: 18.881 -> 01: 20: 20.470
Oke nu.
1884
01: 20: 20.820 -> 01: 20: 22.883
Open het nog niet.
1885
01: 20: 22.919 -> 01: 20: 25.786
Je zult weten wanneer het goed is
moment komt samen.
1886
01: 20: 26.722 -> 01: 20: 27.488
Dank je.
1887
01: 20: 30.259 -> 01: 20: 33.861
Het was heerlijk om te krijgen
om je te kennen.
1888
01: 20: 33.896 -> 01: 20: 34.862
Jij ook.
1889
01: 20: 37.400 -> 01: 20: 39.400
Dus, is dit vaarwel?
1890
01: 20: 39.435 -> 01: 20: 41.502
Zal ik je terugzien?
1891
01: 20: 42.939 -> 01: 20: 44.972
Als je me nodig hebt.
1892
01: 20: 48.711 -> 01: 20: 54.148
[applaus]
1893
01: 21: 11.801 -> 01: 21: 14.602
Jake, het spijt me.
1894
01: 21: 14.637 -> 01: 21: 19.773
Het is goed, ik ... het spijt me ook
over het feest en de baan.
1895
01: 21: 19.809 -> 01: 21: 21.442
Oh, uh, de baan.
1896
01: 21: 21.477 -> 01: 21: 23.430
Heb je het?
1897
01: 21: 23.790 -> 01: 21: 24.780
Ik deed.
1898
01: 21: 25.815 -> 01: 21: 27.915
En ik wees het af.
1899
01: 21: 27.950 -> 01: 21: 29.617
Werkelijk? Waarom?
1900
01: 21: 29.652 -> 01: 21: 31.619
Vanwege jou.
1901
01: 21: 31.654 -> 01: 21: 33.954
Me? Wat heb ik gedaan?
1902
01: 21: 33.990 -> 01: 21: 38.893
Het was de foto van mij
en mijn vader.
1903
01: 21: 44.467 -> 01: 21: 46.300
Dus, wat ga je doen
in plaats daarvan doen?
1904
01: 21: 46.335 -> 01: 21: 48.602
Wel, ik sprak met de kapitein
van ons station,
1905
01: 21: 48.638 -> 01: 21: 49.703
hij wil volgend jaar met pensioen gaan
1906
01: 21: 49.739 -> 01: 21: 53.407
en hij denkt dat ik dat zou zijn
een goede vervanging.
1907
01: 21: 53.442 -> 01: 21: 54.475
Oh.
1908
01: 21: 54.510 -> 01: 21: 57.311
Nou, ik denk dat je vader dat wel zou zijn
zeer trots op jou.
1909
01: 21: 57.346 -> 01: 21: 58.412
Dank je.
1910
01: 22: 03.786 -> 01: 22: 05.619
Wil je dansen?
1911
01: 22: 08.624 -> 01: 22: 12.426
Weet je wat, who cares who
de "schat, ik ben thuis" man is.
1912
01: 22: 12.461 -> 01: 22: 13.427
Wat?
1913
01: 22: 13.462 -> 01: 22: 14.762
Laat maar.
1914
01: 22: 14.797 -> 01: 22: 16.797
Ik zou graag dansen.
1915
01: 22: 24.173 -> 01: 22: 24.405
[schoen klikt]
1916
01: 22: 24.440 -> 01: 22: 25.439
Oh!
1917
01: 22: 26.542 -> 01: 22: 27.574
Oh!
1918
01: 22: 30.379 -> 01: 22: 31.845
Deze waren gloednieuw.
1919
01: 22: 31.881 -> 01: 22: 34.415
Tot zover onze dans.
1920
01: 22: 35.551 -> 01: 22: 37.618
Oh, wacht hier.
1921
01: 22: 53.536 -> 01: 22: 55.200
Nou, als de juiste man dat deed
kom langs en vraag je uit,
1922
01: 22: 55.370 -> 01: 22: 57.370
wat zou je zeggen?
1923
01: 22: 57.730 -> 01: 22: 59.807
Ik zou zeggen, ja.
1924
01: 22: 59.842 -> 01: 23: 03.644
Nou geweldig, want er is
iemand waar ik je graag zou ontmoeten.
1925
01: 23: 13.522 -> 01: 23: 14.555
Hey schat.
1926
01: 23: 14.590 -> 01: 23: 15.990
Ik ben thuis.
1927
01: 23: 16.250 -> 01: 23: 16.924
[Lacht]
1928
01: 23: 16.959 -> 01: 23: 19.590
Die grap wordt nooit oud
met jou, toch?
1929
01: 23: 19.950 -> 01: 23: 21.610
Weet je, ik was degene
die haar vroeg naar daten.
1930
01: 23: 21.970 -> 01: 23: 23.230
Dus je zou haar kunnen introduceren
naar mij.
1931
01: 23: 23.265 -> 01: 23: 25.199
Ja, nou ik heb elkaar nog steeds ontmoet
haar eerste.
1932
01: 23: 25.234 -> 01: 23: 27.735
En zij zei dat ik dat was
knapper dan jij.
1933
01: 23: 27.770 -> 01: 23: 29.360
Noelle, vertel het hem.
1934
01: 23: 29.710 -> 01: 23: 31.905
Noelle, negeer hem.
1935
01: 23: 31.941 -> 01: 23: 32.740
Zie je.
1936
01: 23: 32.775 -> 01: 23: 33.941
Jij ziet dat.
1937
01: 23: 33.976 -> 01: 23: 36.510
Mijn kleine broertje wordt gepromoveerd
aanvoerder van het station
1938
01: 23: 36.545 -> 01: 23: 38.512
en nu denkt hij dat hij baas kan zijn
iedereen in de buurt.
1939
01: 23: 38.547 -> 01: 23: 41.181
Nou, rank heeft zijn privileges.
1940
01: 23: 41.217 -> 01: 23: 43.250
Kom op, we moeten beginnen
op het diner.
1941
01: 23: 43.285 -> 01: 23: 45.185
Er komen veel mensen langs.
1942
01: 23: 56.265 -> 01: 23: 57.231
Noelle? I>
1943
01: 23: 58.968 -> 01: 24: 00.667
Is alles in orde?
1944
01: 24: 07.109 -> 01: 24: 09.760
Noelle, gaat alles goed?
1945
01: 24: 11.247 -> 01: 24: 14.448
Hoe heet je broer?
De dokter?
1946
01: 24: 14.483 -> 01: 24: 17.451
Het is Will. Waarom?
1947
01: 24: 17.486 -> 01: 24: 18.886
Geen reden.
1948
01: 24: 18.921 -> 01: 24: 21.255
Ik zou graag dansen.
1949
01: 24: 43.946 -> 01: 24: 47.581
[gasten lachen]
1950
01: 24: 52.455 -> 01: 24: 53.887
Wat gebeurd er?
1951
01: 24: 56.525 -> 01: 24: 59.226
Oh, ik leef gewoon een beetje.
1952
01: 25: 00.463 -> 01: 25: 02.262
Vrolijk kerstfeest, Noelle.
1953
01: 25: 02.298 -> 01: 25: 04.965
Vrolijk kerstfeest, Jake.
144508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.