All language subtitles for Shameless.2018.S09.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,081 --> 00:00:05,005 Ah, demi sialan, kamu lagi? 2 00:00:05,099 --> 00:00:06,343 Sungguh, kamu lupa apa yang terjadi 3 00:00:06,411 --> 00:00:08,361 episode minggu lalu? Sudah tujuh hari yang lalu. 4 00:00:08,429 --> 00:00:10,608 Jatuhkan minuman dan pergilah ke pertemuan sialan, 5 00:00:10,665 --> 00:00:11,765 Anda pecundang. 6 00:00:12,526 --> 00:00:14,687 Aku menghancurkan pantatku untuk mengeluarkanmu dari lubang kotoran ini. 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,796 Pekerjaan saya di sini belum selesai. 8 00:00:16,921 --> 00:00:18,470 Saya-saya butuh beberapa hari lagi. 9 00:00:18,538 --> 00:00:20,188 Anda tidak berpikir saya harus menyelamatkannya? 10 00:00:20,263 --> 00:00:22,030 Jika ia melewati kota, Anda kehilangan semua uang Anda. 11 00:00:22,117 --> 00:00:23,214 Bisa dimanfaatkan dengan lebih baik. 12 00:00:23,282 --> 00:00:24,485 - Bagaimana caranya? - Saya tidak tahu. 13 00:00:24,579 --> 00:00:26,108 Investasikan di gedung apartemen lain. 14 00:00:26,202 --> 00:00:28,590 Beli kafe, studio yoga. 15 00:00:28,684 --> 00:00:30,662 Kenapa kamu tidak tinggal bersamaku selama beberapa hari? 16 00:00:30,756 --> 00:00:31,452 Itu keren. 17 00:00:31,546 --> 00:00:33,100 Anda menghabiskan seluruh waktu Anda dengan hal itu 18 00:00:33,194 --> 00:00:35,051 Gadis 10 tahun. Dia tidak punya orang lain. 19 00:00:35,145 --> 00:00:36,434 Hubungi DCFS, bro. 20 00:00:36,528 --> 00:00:37,668 Sialan bukan masalahmu. 21 00:00:37,762 --> 00:00:40,073 Delapan belas dolar? Saya membuat lima belas. 22 00:00:40,167 --> 00:00:42,371 Yah, kamu seorang gadis. Jalan dunia, kendi 23 00:00:42,439 --> 00:00:44,007 V, mengapa mereka mendapat begitu banyak energi sekarang? 24 00:00:44,075 --> 00:00:45,096 Pergi dan dapatkan itu. 25 00:00:45,164 --> 00:00:46,868 Berperilaku baik. 26 00:00:46,962 --> 00:00:48,636 Pra-sekolah. 27 00:00:48,734 --> 00:00:51,679 Apa rencana Anda setelah lulus, Kopral? 28 00:00:51,773 --> 00:00:53,366 - Tuan? - Letnan Cadet punya 29 00:00:53,460 --> 00:00:55,436 secara tradisional pergi ke akademi layanan. 30 00:00:55,530 --> 00:00:56,437 Titik barat? 31 00:00:56,531 --> 00:00:58,836 Dapatkan rekomendasi anggota kongres atau senator. 32 00:00:58,930 --> 00:01:00,282 Anda benar-benar berpikir saya bisa, Tuan? 33 00:01:00,376 --> 00:01:01,819 Ada epidemi di sekolah kami. 34 00:01:01,913 --> 00:01:03,670 Empat orang dinyatakan positif 35 00:01:03,764 --> 00:01:06,760 untuk strain ganas dari beberapa PMS. 36 00:01:06,854 --> 00:01:08,615 - Aku tidur dengan Frank. - Begitu juga aku. 37 00:01:08,709 --> 00:01:11,510 - Aku tidur dengan Frank. - Jujur. 38 00:01:18,792 --> 00:01:21,710 ♪ Musik rock ♪ * SHAMELESS * Musim 09 Episode 02 39 00:01:21,804 --> 00:01:25,710 Judul Episode: "Mo White For President" 40 00:01:25,804 --> 00:01:28,864 ♪ Pikirkan semua keberuntungan yang kamu dapat ♪ 41 00:01:28,958 --> 00:01:31,926 ♪ Ketahuilah bahwa itu bukan untuk sia-sia ♪ 42 00:01:32,020 --> 00:01:35,100 ♪ Kamu berseri-seri sekali sebelum ♪ 43 00:01:35,194 --> 00:01:39,246 ♪ Tapi itu tidak seperti itu lagi ♪ 44 00:01:39,500 --> 00:01:42,849 ♪ Apa ini downside ♪ 45 00:01:42,943 --> 00:01:46,160 ♪ Itu yang kamu bicarakan? ♪ 46 00:01:46,334 --> 00:01:48,254 ♪ Apa perasaan ini ♪ 47 00:01:48,348 --> 00:01:52,983 ♪ Kamu sangat yakin? ♪ 48 00:01:53,084 --> 00:01:56,906 ♪♪♪ 49 00:01:59,917 --> 00:02:03,044 ♪ Kumpulkan teman-temanmu ♪ 50 00:02:03,138 --> 00:02:06,243 ♪ Ketahuilah bahwa mereka tidak sia-sia ♪ 51 00:02:06,371 --> 00:02:09,488 ♪ Anda bersedia sekali sebelum ♪ 52 00:02:09,582 --> 00:02:13,911 ♪ Tapi itu tidak seperti itu lagi ♪ 53 00:02:14,005 --> 00:02:17,015 ♪ Apa ini downside ♪ 54 00:02:17,109 --> 00:02:20,612 ♪ Itu yang kamu bicarakan? ♪ 55 00:02:20,706 --> 00:02:22,500 ♪ Apa perasaan ini ♪ 56 00:02:22,594 --> 00:02:26,922 ♪ Kamu sangat yakin? ♪ 57 00:02:29,123 --> 00:02:31,362 Selamat pagi, saudara-saudaraku yang minum-minum. 58 00:02:31,456 --> 00:02:33,917 - Bagaimana kabar semua orang pagi ini? - Kami baik-baik saja. 59 00:02:34,011 --> 00:02:36,416 Anda bau seperti kotoran yang sebenarnya, Frank. 60 00:02:36,510 --> 00:02:39,353 Uh, wiski rye, V. Tinggalkan botolnya. 61 00:02:39,575 --> 00:02:41,276 Tidak bisa membayar dengan kaleng, Frank. 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,899 Kenapa tidak? Pasti ada 20 dolar di sana. 63 00:02:44,915 --> 00:02:46,708 Dan itu adalah daur ulang kami. 64 00:02:46,802 --> 00:02:48,262 Saya hanya menyingkirkannya. 65 00:02:48,356 --> 00:02:50,651 Benar, dan sekarang saya mendaur ulang mereka. 66 00:02:50,745 --> 00:02:51,903 Tidak. 67 00:02:52,331 --> 00:02:56,094 Eh, jalankan tab? Demi masa lalu? 68 00:03:02,527 --> 00:03:05,157 Oh, sial, aku hanya mengompol sedikit. 69 00:03:05,915 --> 00:03:08,555 Guys, bisakah kau menemukanku? 70 00:03:08,998 --> 00:03:11,133 Kami membencimu, Frank. 71 00:03:13,373 --> 00:03:15,044 V. 72 00:03:17,164 --> 00:03:20,407 Bisakah saya memiliki nampan tong? Setidaknya biarkan aku minum itu. 73 00:03:20,794 --> 00:03:24,144 Anda ingin menghirup bir hangat yang hangat dari nampan tong? 74 00:03:24,238 --> 00:03:26,254 Wow, menurunkan bar, Frank. 75 00:03:26,348 --> 00:03:27,541 - Menjijikkan, Frank. - Setiap hari. 76 00:03:27,635 --> 00:03:30,785 Ketika pilihannya sedikit, orang yang bijaksana beradaptasi. 77 00:03:30,879 --> 00:03:33,516 Baik. Satu bir kasihan. Satu. 78 00:03:33,665 --> 00:03:35,792 Anda ketat dengan uang tunai, ya, Frank? 79 00:03:35,886 --> 00:03:38,529 Lebih erat dari perawan Mormon. 80 00:03:38,623 --> 00:03:40,477 Saya tahu bagaimana Anda bisa membuat adonan cepat, 81 00:03:40,571 --> 00:03:41,774 jika Anda tertarik. 82 00:03:41,868 --> 00:03:43,965 Saya tidak melakukan blowies lagi, Hughie. 83 00:03:44,059 --> 00:03:45,779 Wanita ini membayar lima dolar 84 00:03:45,873 --> 00:03:48,779 untuk setiap "Ruiz for Congress" tanda kamu mencuri dari halaman. 85 00:03:48,873 --> 00:03:50,501 Anda membawa tanda-tanda ke gang 86 00:03:50,595 --> 00:03:53,354 di belakang markas Wyman, dia memberimu uang tunai. 87 00:03:53,448 --> 00:03:55,828 Untuk tanda-tanda yang dicuri? Apa tangkapannya? 88 00:03:56,107 --> 00:03:58,110 Hanya dibayar untuk mencuri. 89 00:03:59,005 --> 00:04:01,758 Baiklah, terima kasih. 90 00:04:06,373 --> 00:04:07,809 Ada apa dengan seragamnya, GI Joe? 91 00:04:07,903 --> 00:04:09,220 Saya pikir Anda pergi untuk musim panas. 92 00:04:09,314 --> 00:04:10,958 Ya, bukankah seharusnya kau "beristirahat"? 93 00:04:11,052 --> 00:04:12,972 Tenang. Dan tidak ada kemudahan 94 00:04:13,066 --> 00:04:15,219 untuk seorang prajurit yang terikat West Point. 95 00:04:15,414 --> 00:04:16,978 Debs, bisakah kau berikan susu itu padaku? 96 00:04:17,129 --> 00:04:18,391 Debs. 97 00:04:19,043 --> 00:04:20,330 Delapan puluh sen. 98 00:04:20,424 --> 00:04:22,801 Itu adalah berapa banyak wanita membuat dolar dibandingkan dengan pria. 99 00:04:22,895 --> 00:04:24,962 Dan jika Anda seorang wanita berwarna, 65 sen. 100 00:04:25,056 --> 00:04:27,529 Ini adalah nugget kotoran seksis dari suatu negara. 101 00:04:27,623 --> 00:04:29,904 - Jangan kamu lupakan itu. - Oh, Debs! 102 00:04:29,998 --> 00:04:32,484 Alhamdulillah Anda tidak bekerja. Hei, aku butuh bantuan. 103 00:04:32,578 --> 00:04:34,988 Aku harus mengambil V ke tur sekolah penitipan anak ini. 104 00:04:35,082 --> 00:04:36,541 Dapatkah Anda menonton gadis-gadis itu selama satu jam? 105 00:04:36,635 --> 00:04:37,958 Mereka tidak bisa datang. Terima kasih. 106 00:04:38,052 --> 00:04:39,654 Kenapa kamu berbicara padaku? 107 00:04:39,870 --> 00:04:41,374 - Karena kamu Debbie. - Tidak. 108 00:04:41,468 --> 00:04:44,306 Mengapa kamu berbicara dengan satu-satunya wanita di dalam ruangan, 109 00:04:44,400 --> 00:04:45,602 Kevin Ball? 110 00:04:45,696 --> 00:04:47,400 Mengapa pengasuhan anak adalah pekerjaan wanita? 111 00:04:47,494 --> 00:04:48,523 Biarkan saya memberi tahu Anda mengapa. 112 00:04:48,617 --> 00:04:50,734 Tahukah Anda bahwa pria Amerika rata-rata 113 00:04:50,828 --> 00:04:54,446 bekerja sekitar 17,5 jam seminggu melakukan pekerjaan rumah yang tidak dibayar? 114 00:04:54,540 --> 00:04:56,875 Memasak, membersihkan. Sementara wanita, bagaimanapun, 115 00:04:56,969 --> 00:04:59,325 menghabiskan sekitar 28,4 jam seminggu. 116 00:04:59,419 --> 00:05:01,458 Sekarang, mengingat fakta bahwa rata-rata orang Amerika 117 00:05:01,552 --> 00:05:04,539 menghasilkan $ 26,82 per jam, yaitu $ 40.000 per tahun 118 00:05:04,633 --> 00:05:06,160 bahwa wanita tidak dibayar 119 00:05:06,254 --> 00:05:09,068 untuk memasak, bersihkan, dan bersihkan bayi. 120 00:05:09,665 --> 00:05:11,709 Jadi kamu tidak bisa melakukannya? 121 00:05:12,367 --> 00:05:15,842 Ayolah, Franny, mari kita menentang penindasan patriarki. 122 00:05:15,936 --> 00:05:17,370 Ya! 123 00:05:18,899 --> 00:05:21,320 Lip, hanya satu jam, bung. Silahkan. 124 00:05:21,414 --> 00:05:22,435 - Tidak. - Satu jam saja. 125 00:05:22,529 --> 00:05:24,470 Aku tidak bisa. Saya akan. Aku harus pergi ke rapat sebelum bekerja. 126 00:05:24,564 --> 00:05:26,969 - Aku minta maaf. - Carl! Lelaki ku. 127 00:05:27,063 --> 00:05:31,381 Ya, maaf, saya mendapat parley dengan atasan di 0900. 128 00:05:32,471 --> 00:05:35,447 Aku bisa melakukan itu. Saya tidak punya sekolah. 129 00:05:35,541 --> 00:05:38,195 Luar biasa! Terima kasih banyak. 130 00:05:38,289 --> 00:05:39,975 Ini tas popok mereka. 131 00:05:41,581 --> 00:05:42,937 Kamu siapa lagi? 132 00:05:43,049 --> 00:05:45,166 Ini Xan, dia tinggal bersama kami untuk sementara waktu. 133 00:05:45,260 --> 00:05:47,373 Apakah kamu yakin? Maksud saya, itu benar-benar baik dari Anda. 134 00:05:47,526 --> 00:05:50,381 - Anda membayar, bukan? - Memberkatimu, Xanadu. 135 00:05:50,540 --> 00:05:51,708 - Kamu baik? Yakin? - Ya 136 00:05:51,802 --> 00:05:53,109 - Baiklah. - Aku harus pergi. 137 00:05:53,203 --> 00:05:54,257 - Ya saya juga. - Ya, Lip, 138 00:05:54,351 --> 00:05:55,750 Saya sudah terlambat ke sekolah. Bawa saya? 139 00:05:55,844 --> 00:05:56,975 Ya, aku punya kamu. 140 00:05:57,069 --> 00:05:58,674 Oh, Hai! 141 00:05:58,768 --> 00:06:00,775 Ini dia, Bud. Hei, Xan, sms aku, oke? 142 00:06:00,869 --> 00:06:02,897 - Ya - Baik. 143 00:06:08,706 --> 00:06:10,596 Mm 144 00:06:14,650 --> 00:06:17,350 Hei. Anda tahu Max Whitford? 145 00:06:20,065 --> 00:06:21,654 Pria dari bangku bus? 146 00:06:21,748 --> 00:06:23,625 Ya, dia adalah agen real estat komersial nomor satu 147 00:06:23,719 --> 00:06:24,708 di Chicago. 148 00:06:24,802 --> 00:06:26,443 Begitu kata bench boy. 149 00:06:27,023 --> 00:06:29,792 Dia menjual Miles yang ditempatkan di 26th street. Mengapa? 150 00:06:29,886 --> 00:06:31,692 Saya bertemu dengannya hari ini. 151 00:06:31,786 --> 00:06:33,838 Saya akan mulai mencari properti komersial. 152 00:06:33,932 --> 00:06:36,322 Uang jaminan Ian membakar lubang di saku saya, 153 00:06:36,416 --> 00:06:40,014 jadi saya akan menghabiskan modal saya untuk membeli properti lain. 154 00:06:42,095 --> 00:06:43,826 Perumahan komersial? 155 00:06:44,049 --> 00:06:46,670 Ya, kaulah yang mengatakan kepada saya untuk berinvestasi. 156 00:06:47,123 --> 00:06:49,173 Maksud saya mungkin membeli gedung lain, beberapa apartemen. 157 00:06:49,267 --> 00:06:51,404 Hal-hal itu adalah mini-malls. 158 00:06:53,307 --> 00:06:55,061 Dan mini-mall berada di luar jangkauanku? 159 00:06:55,155 --> 00:06:57,912 Max Whitford akan mencoba dan menidurimu, percayalah padaku. 160 00:06:58,870 --> 00:07:00,619 Yah, aku bisa menangani pria yang mencoba meniduriku. 161 00:07:00,713 --> 00:07:02,519 Saya telah melakukan itu sejak saya berusia sembilan tahun. 162 00:07:02,613 --> 00:07:04,598 Real estat komersial membawa lebih banyak risiko. 163 00:07:06,422 --> 00:07:08,903 Saya melakukan cukup besar membalikkan laundromat itu. 164 00:07:08,997 --> 00:07:10,816 Aku hanya tidak berpikir itu untukmu. 165 00:07:14,164 --> 00:07:15,990 Untuk siapa itu? 166 00:07:16,832 --> 00:07:18,486 Ini untuk orang-orang yang lahir di pangkalan ketiga 167 00:07:18,580 --> 00:07:19,762 dan berpikir mereka mencapai tiga. 168 00:07:19,856 --> 00:07:22,602 Oh, jadi saya harus menjadi bayi dana perwalian yang tidak bisa ditipu 169 00:07:22,696 --> 00:07:24,975 untuk mendapatkan di mana saja dalam hidup, itulah yang Anda katakan? 170 00:07:25,073 --> 00:07:26,374 Kamu tahu apa? Lupakan. 171 00:07:26,468 --> 00:07:27,959 Jangan khawatir tentang itu. 172 00:07:28,581 --> 00:07:31,000 Saya menghasilkan keuntungan bukan hanya satu, tetapi dua properti. 173 00:07:31,094 --> 00:07:32,303 Saya tahu Anda melakukannya. 174 00:07:33,373 --> 00:07:34,959 - Dan kamu akan melakukannya dengan hebat. - Mm-hmm. 175 00:07:35,148 --> 00:07:38,128 ♪ Musik rock ♪ 176 00:07:49,040 --> 00:07:50,875 Jadi untuk apa kalian? 177 00:07:50,969 --> 00:07:53,701 Mencuri Black Amex kelas satu. 178 00:07:53,832 --> 00:07:56,420 Tidak berbagi sushi sarapan saya. 179 00:07:56,596 --> 00:07:57,917 Keren. 180 00:07:58,667 --> 00:08:00,673 Liam, tolong masuk. 181 00:08:07,956 --> 00:08:10,897 Apakah Anda akrab dengan pepatah 182 00:08:11,299 --> 00:08:12,889 "dosa ayah"? 183 00:08:13,127 --> 00:08:15,024 Pikir saya sudah mendengarnya di rumah. 184 00:08:15,151 --> 00:08:19,459 Ayahmu membuat banyak orang tua Hopkins... 185 00:08:19,893 --> 00:08:23,455 tidak senang, dan di mana ada ketidakbahagiaan, 186 00:08:23,549 --> 00:08:26,834 sering ada kemarahan dan pembalasan. 187 00:08:26,987 --> 00:08:29,984 Komite untuk Keanekaragaman dan Kemajuan 188 00:08:30,078 --> 00:08:33,220 yang mendanai beasiswa Anda, mereka telah membuat beberapa tuntutan 189 00:08:33,314 --> 00:08:35,628 dan, yah, 190 00:08:36,179 --> 00:08:38,795 kami senang Anda ada di sini, Nak. 191 00:08:38,893 --> 00:08:41,145 Kenapa kamu berbicara dalam bentuk lampau? 192 00:08:41,239 --> 00:08:43,724 Kami melihat ini sebagai peluang untuk Anda. 193 00:08:43,818 --> 00:08:45,666 Dengan langkah yang kami berikan kepada Anda, 194 00:08:45,760 --> 00:08:48,693 kamu bisa terbang sekarang, burung kecil. 195 00:08:48,979 --> 00:08:50,662 Saya ditendang keluar? 196 00:08:50,925 --> 00:08:52,112 Ya. 197 00:09:00,331 --> 00:09:02,678 Apakah kamu tersesat, sayang? 198 00:09:04,049 --> 00:09:05,828 Letnan Kadet Carl Gallagher. 199 00:09:05,922 --> 00:09:08,085 Saya di sini untuk melihat Anggota Kongres Ubberman, ma'am. 200 00:09:08,179 --> 00:09:09,127 Mengapa? 201 00:09:09,221 --> 00:09:11,923 Saya mencari kehormatan atas rekomendasinya untuk West Point. 202 00:09:12,017 --> 00:09:13,881 Apakah Anda seorang konstituen? 203 00:09:14,034 --> 00:09:15,237 Bu? 204 00:09:15,331 --> 00:09:17,272 Kamu tinggal di sekitar sini? 205 00:09:18,089 --> 00:09:20,737 Oke, sayang, saya akan memberi tahu Anda bagaimana ini bekerja. 206 00:09:20,831 --> 00:09:22,445 Pertama, Anda membuat janji, 207 00:09:22,539 --> 00:09:26,389 dan manfaat pertama yang kami miliki adalah dalam sembilan minggu. 208 00:09:26,735 --> 00:09:29,476 Dan Anda kembali dengan transkrip dan riwayat hidup Anda... 209 00:09:29,570 --> 00:09:30,508 Apaku? 210 00:09:30,602 --> 00:09:33,490 Prestasi atletik dan akademis Anda. 211 00:09:33,584 --> 00:09:35,625 Anda tahu, publikasi, penghargaan, 212 00:09:35,719 --> 00:09:37,404 dan catatan luar biasa Anda 213 00:09:37,498 --> 00:09:38,752 pekerjaan sukarela Anda di komunitas ini. 214 00:09:38,846 --> 00:09:40,092 Pekerjaan sukarela? 215 00:09:40,210 --> 00:09:42,393 Anda harus bekerja secara gratis untuk masuk ke West Point? 216 00:09:42,487 --> 00:09:44,787 Kupikir kau hanya ingin membunuh kepala handuk. 217 00:09:45,487 --> 00:09:47,127 100 jam pelayanan masyarakat yang saya lakukan 218 00:09:47,221 --> 00:09:48,158 setelah hitungan juvie? 219 00:09:48,252 --> 00:09:49,498 Perintah pengadilan? 220 00:09:49,872 --> 00:09:52,239 Tidak. 221 00:09:52,333 --> 00:09:53,792 Ini daftar kami 222 00:09:53,886 --> 00:09:56,986 organisasi sukarelawan yang terakreditasi. 223 00:09:57,080 --> 00:09:59,603 Mungkin mulai dari sana. 224 00:09:59,775 --> 00:10:01,224 Setiap dari mereka membayar? 225 00:10:05,510 --> 00:10:09,209 Ketika kita berbicara tentang pernikahan, apa yang kita bicarakan? 226 00:10:10,082 --> 00:10:12,529 Anda bisa membuka Alkitab, 227 00:10:12,623 --> 00:10:14,416 lihat apa yang mereka katakan. 228 00:10:14,510 --> 00:10:18,099 Kita dapat mencoba Efesus 5:25. 229 00:10:18,206 --> 00:10:20,445 "Untuk seorang pria akan mencintai istrinya 230 00:10:20,539 --> 00:10:22,275 cara Kristus mencintai gereja. 231 00:10:22,369 --> 00:10:24,474 Dia menyerahkan hidupnya untuknya. " 232 00:10:24,998 --> 00:10:27,584 Tapi itu tidak berlaku untuk kita, kan? 233 00:10:27,832 --> 00:10:30,646 Nah, ketika saya melihat ini 234 00:10:30,810 --> 00:10:33,888 pasangan cantik yang berdiri di hadapanku hari ini, 235 00:10:34,132 --> 00:10:36,702 hidup di bawah ketentuan kesepakatan kami yang baru dinegosiasikan, 236 00:10:36,796 --> 00:10:40,654 salah satu persetujuan bersama dan mengurangi agresi, 237 00:10:40,748 --> 00:10:45,436 Saya melihat serikat yang benar, serikat pekerja yang menentang kategorisasi. 238 00:10:45,580 --> 00:10:47,720 Jadi, Bob dan Hobart, 239 00:10:47,814 --> 00:10:49,686 Sameer dan EJ, 240 00:10:49,815 --> 00:10:51,446 Gary dan Turki, 241 00:10:51,540 --> 00:10:52,962 apakah kamu datang ke halaman ini hari ini 242 00:10:53,056 --> 00:10:54,937 murni untuk bertukar sumpah? 243 00:10:55,057 --> 00:10:56,519 Saya lakukan. 244 00:10:56,619 --> 00:10:58,291 Mari mulai dengan Anda, Bob dan Hobart. 245 00:10:58,385 --> 00:10:59,959 Gallagher. 246 00:11:00,455 --> 00:11:02,357 Anda membuat jaminan. 247 00:11:03,198 --> 00:11:05,033 - Apa? - Kamu keluar dari sini. 248 00:11:05,127 --> 00:11:06,529 Tidak, sudah ada kesalahan, oke? 249 00:11:06,623 --> 00:11:08,279 Saya berada di tengah-tengah sumpah. Pekerjaan saya di sini belum selesai. 250 00:11:08,373 --> 00:11:09,917 - Saya tidak akan pergi. - Pindahkan, ayo, ayo. 251 00:11:10,011 --> 00:11:11,583 - Tidak. - Jangan sentuh Bapa Gallagher! 252 00:11:11,677 --> 00:11:13,416 Kami melindunginya. 253 00:11:13,510 --> 00:11:15,279 Biarkan dia selesai! 254 00:11:15,373 --> 00:11:17,154 Aku tidak mau pergi! 255 00:11:17,248 --> 00:11:19,195 Jadi tunggu, apakah mereka sudah menikah atau belum? 256 00:11:19,289 --> 00:11:20,833 Katakanlah mereka sudah menikah, Gallagher. 257 00:11:20,927 --> 00:11:23,821 Dengan kekuatan yang ada padaku 258 00:11:23,915 --> 00:11:26,693 dan negara bagian Illinois... 259 00:11:26,832 --> 00:11:28,074 Gila. 260 00:11:33,708 --> 00:11:36,833 Gadis-gadis masih melakukan hal itu, hah? 261 00:11:36,927 --> 00:11:38,818 Whee. 262 00:11:38,912 --> 00:11:42,263 Lihatlah, Zehra, itu adalah Gemma dan Amy. 263 00:11:42,935 --> 00:11:46,487 Oh, saya pikir dia masih sedikit takut pada mereka. 264 00:11:46,581 --> 00:11:47,985 Anda pengasuh baru mereka? 265 00:11:48,079 --> 00:11:49,619 Ya. 266 00:11:50,294 --> 00:11:52,263 Ya, sayang, kita bisa melakukan slide. 267 00:11:52,932 --> 00:11:54,974 Senang bertemu denganmu. 268 00:12:03,373 --> 00:12:05,537 Apa yang kamu lakukan dengan dompetku? 269 00:12:05,832 --> 00:12:07,374 Apakah kamu mencuri dariku? 270 00:12:07,468 --> 00:12:09,154 Uh, n... tidak. 271 00:12:09,248 --> 00:12:11,721 Hei! Berikan saya dompet saya kembali! 272 00:12:11,815 --> 00:12:13,279 ♪ musik pop yang optimis ♪ 273 00:12:13,373 --> 00:12:15,361 Apa sih yang kamu lakukan? Anda tidak bisa pergi begitu saja 274 00:12:15,455 --> 00:12:16,710 gadis-gadis di sini. 275 00:12:16,804 --> 00:12:21,279 ♪ Aku mencintai kulitku lebih dari sebelumnya ♪ 276 00:12:21,373 --> 00:12:25,029 ♪ Aku mengambilnya dari lantai ratu kecantikan ♪ 277 00:12:25,123 --> 00:12:26,584 Apa yang kamu lakukan? 278 00:12:26,678 --> 00:12:28,500 Tidak, ini, uh, rusak. 279 00:12:28,594 --> 00:12:31,964 Tanda-tanda rusak, dan, uh, mereka sudah memesan penarikan kembali, 280 00:12:32,058 --> 00:12:34,112 FDA. Tinta itu 281 00:12:34,206 --> 00:12:36,529 adalah, um, bahaya tersedak, 282 00:12:36,623 --> 00:12:39,006 jadi mereka akan dikembalikan. 283 00:12:39,100 --> 00:12:41,529 Itu pertanda saya, brengsek! 284 00:12:41,623 --> 00:12:43,571 Tidak, aku... aku akan membawa mereka kembali. 285 00:12:43,665 --> 00:12:45,333 - Ya, tentu saja, kamu akan melakukannya. - Aku akan mengembalikannya. 286 00:12:48,183 --> 00:12:50,124 Jadi, berapa umur putrimu? 287 00:12:50,218 --> 00:12:51,438 Uh, empat tahun. 288 00:12:51,532 --> 00:12:54,070 Nah, program kami telah tiga kali diberikan 289 00:12:54,164 --> 00:12:57,202 Stamp of Excellence oleh majalah Good Parenting. 290 00:12:57,331 --> 00:12:59,069 Ikuti saya dengan cara ini. 291 00:13:03,363 --> 00:13:05,728 Sial, apakah kelinci itu nyata? 292 00:13:05,822 --> 00:13:07,446 Ya ya. 293 00:13:07,540 --> 00:13:10,738 Setiap anak mendapat kelinci sendiri di Beaucoup. 294 00:13:10,832 --> 00:13:13,141 Kami mencoba mengelilingi anak-anak dengan tekstur lembut, 295 00:13:13,235 --> 00:13:14,291 seperti di dalam rahim. 296 00:13:14,385 --> 00:13:16,446 Oh Rahim itu lembut. 297 00:13:17,901 --> 00:13:20,612 berbahasa Mandarin 298 00:13:20,706 --> 00:13:22,571 Sangat bagus, Clover. 299 00:13:22,665 --> 00:13:25,738 Saya pikir Anda adalah ahli bedah masa depan juga. 300 00:13:25,832 --> 00:13:28,140 Aku bangga padamu. 301 00:13:29,665 --> 00:13:31,710 Mandarin Immersion hari ini. 302 00:13:34,241 --> 00:13:36,263 Jadi apa yang Anda pikirkan? 303 00:13:36,496 --> 00:13:38,851 Di sinilah aku ingin pergi ketika aku mati. 304 00:13:39,856 --> 00:13:42,182 Ini paket aplikasi kami 305 00:13:42,276 --> 00:13:44,937 dengan info beaucoup tentang Beaucoup. 306 00:13:45,082 --> 00:13:46,588 Apa ini, uh, nomor di sini? 307 00:13:46,682 --> 00:13:48,265 Apakah itu setahun di masa depan? 308 00:13:48,414 --> 00:13:50,366 Tidak, itu adalah uang sekolah kami. 309 00:13:50,566 --> 00:13:52,377 - Untuk setahun? - Untuk bulan ini. 310 00:13:52,471 --> 00:13:53,853 Untuk sebulan? 311 00:13:54,019 --> 00:13:55,958 Uh, itu tiga kali hipotek kami. 312 00:13:56,052 --> 00:13:58,760 Oh sayang. Ya, angka-angka ini bisa tampak 313 00:13:58,854 --> 00:14:00,291 sedikit tinggi, 314 00:14:00,385 --> 00:14:03,499 tapi itu cukup standar di Chicago. 315 00:14:03,902 --> 00:14:05,374 Apakah ada beasiswa? 316 00:14:05,468 --> 00:14:06,991 Bukan di Beaucoup. 317 00:14:07,123 --> 00:14:09,166 Mengapa saya tidak merekomendasikan Anda di suatu tempat 318 00:14:09,260 --> 00:14:11,968 itu sedikit lebih ramah anggaran. 319 00:14:12,488 --> 00:14:14,040 Baik? 320 00:14:16,414 --> 00:14:19,416 ♪ Musik rock ♪ 321 00:14:24,613 --> 00:14:27,738 Halo semuanya! Nama saya Debbie Gallagher, 322 00:14:27,832 --> 00:14:30,378 dan saya tukang las yang bangga dengan vagina, 323 00:14:30,472 --> 00:14:33,191 dan saya akan berdiri untuk kesenjangan upah tidak lagi. 324 00:14:33,285 --> 00:14:35,852 Saya di sini untuk mencari wanita yang kuat dan mandiri 325 00:14:35,946 --> 00:14:38,208 yang akan berdiri dengan saya dan berkata tidak. 326 00:14:38,302 --> 00:14:39,870 Kami membutuhkan bayaran yang sama. 327 00:14:39,964 --> 00:14:41,636 Kita harus bersatu, wanita. 328 00:14:41,730 --> 00:14:43,897 Kita harus tetap bersama, ladies. 329 00:14:44,053 --> 00:14:45,519 Kita... 330 00:14:45,939 --> 00:14:48,796 Uh, permisi, tuan, dimana semua karyawan wanita? 331 00:14:49,378 --> 00:14:50,777 Membeli celana dalam. 332 00:14:50,871 --> 00:14:52,690 - Pada pawai wanita. - Topi pus jahit. 333 00:14:52,784 --> 00:14:53,673 Bersantai! 334 00:14:53,767 --> 00:14:55,189 Saya berharap mereka akan membungkuk. 335 00:14:55,283 --> 00:14:57,417 Bagus, bagus, kontol misoginis. 336 00:15:00,261 --> 00:15:02,296 Baiklah, um, 337 00:15:03,433 --> 00:15:05,585 jadi nama saya Jason, 338 00:15:06,108 --> 00:15:09,567 dan... Saya seorang pecandu alkohol dan pecandu. 339 00:15:09,661 --> 00:15:11,427 - Hei, Jason. - Hai, Jason. 340 00:15:11,521 --> 00:15:13,174 Maaf memiliki anak bersamaku. 341 00:15:13,268 --> 00:15:15,546 Aku... tidak punya tempat lain untuk membawanya. 342 00:15:16,082 --> 00:15:18,366 Ibunya sudah tertangkap enam hari yang lalu. 343 00:15:18,533 --> 00:15:20,394 Dan saya terus berusaha membawanya ke tempat penampungan, 344 00:15:20,488 --> 00:15:22,721 tapi tempat penampungan tidak membiarkan pria dengan bayi masuk, 345 00:15:22,815 --> 00:15:24,074 begitu, 346 00:15:24,703 --> 00:15:26,866 banyak malam yang sulit di dalam mobil. 347 00:15:27,206 --> 00:15:29,952 Uh, aku mabuk empat hari minggu lalu. 348 00:15:30,082 --> 00:15:32,863 Blew itu dua hari yang lalu. Pingsan. 349 00:15:32,957 --> 00:15:34,968 Bangun dia berteriak. 350 00:15:36,665 --> 00:15:39,038 Yang benar-benar saya inginkan adalah hit sialan. 351 00:15:39,665 --> 00:15:41,421 Tapi saya datang ke sini, jadi... 352 00:15:41,748 --> 00:15:43,394 Terima kasih sudah berbagi, Jason. 353 00:15:43,488 --> 00:15:45,116 Ada yang lain? 354 00:15:45,854 --> 00:15:48,312 Oke, itulah waktu kita untuk hari ini. 355 00:15:49,221 --> 00:15:50,806 Baiklah, sampai jumpa. 356 00:15:52,414 --> 00:15:54,921 Ingin memukul pie Patsy sebelum bekerja? 357 00:15:55,189 --> 00:15:57,218 Ini semacam awal untuk pai, bukan? 358 00:15:57,339 --> 00:15:58,863 Tidak pernah terlalu cepat. 359 00:15:58,957 --> 00:16:00,458 Selain itu, mereka sarapan pie. 360 00:16:00,552 --> 00:16:02,093 Ini disebut "apel." 361 00:16:05,123 --> 00:16:07,561 Hei, eh, terima kasih untuk bagianmu, kawan. 362 00:16:07,667 --> 00:16:09,478 Apakah itu baik-baik saja? 363 00:16:09,753 --> 00:16:11,967 Aku... Maksudku, itu aneh memberitahu semua orang tentang omong kosongmu. 364 00:16:12,061 --> 00:16:14,821 Ya, tidak, kamu melakukannya dengan baik. Hanya, uh, tetap kembali. 365 00:16:14,918 --> 00:16:17,351 Hei, sebenarnya, bisakah aku menanyakan sesuatu padamu? 366 00:16:17,623 --> 00:16:19,296 Uh, tentu, ya, ya, ya. 367 00:16:19,414 --> 00:16:21,710 Saya tidak tahu bagaimana ini harus pergi. SAYA... 368 00:16:21,998 --> 00:16:25,007 Terasa seperti aku mengajakmu berkencan atau sesuatu. 369 00:16:25,464 --> 00:16:26,978 Saya butuh sponsor. 370 00:16:27,136 --> 00:16:28,538 Bertanya-tanya jika Anda... 371 00:16:28,632 --> 00:16:30,479 Anda akan mensponsori saya. 372 00:16:30,573 --> 00:16:31,915 Saya? 373 00:16:32,042 --> 00:16:34,958 Tidak, kawan, aku... aku orang terakhir yang kau ingin mensponsorimu. 374 00:16:35,052 --> 00:16:36,277 Tapi, uh, 375 00:16:36,449 --> 00:16:38,220 Anda tahu, mungkin bertanya Marshall. 376 00:16:38,706 --> 00:16:39,917 Pria dengan walker? 377 00:16:40,011 --> 00:16:41,205 Ya. 378 00:16:41,299 --> 00:16:44,654 Saya butuh seseorang yang lahir setelah tahun 1990. 379 00:16:44,790 --> 00:16:47,603 Maksudku, orang-orang ini semua adalah dinosaurus sialan. 380 00:16:47,697 --> 00:16:48,894 Tanpa bermaksud menyinggung. 381 00:16:48,988 --> 00:16:50,851 Tidak ada yang diambil, bajingan. 382 00:16:51,236 --> 00:16:53,554 Saya merasa seperti saya bisa berbicara dengan Anda. 383 00:16:55,189 --> 00:16:57,169 Ya, biarkan aku memikirkannya, oke? 384 00:17:09,027 --> 00:17:10,277 Apa? 385 00:17:10,665 --> 00:17:12,812 Biarkan aku berpikir tentang hal itu? 386 00:17:14,832 --> 00:17:18,015 Ini adalah kesatuan, layanan, dan pemulihan, man. 387 00:17:18,285 --> 00:17:20,679 Layanan. Pria itu membutuhkanmu. 388 00:17:20,832 --> 00:17:22,664 Saya punya cukup orang yang membutuhkan saya. 389 00:17:22,758 --> 00:17:23,957 Boo-hoo-hoo. 390 00:17:24,051 --> 00:17:25,632 Anda dicintai dan diminati. 391 00:17:27,214 --> 00:17:28,589 Permisi. 392 00:17:29,324 --> 00:17:30,535 Halo? 393 00:17:31,903 --> 00:17:33,136 Ya. 394 00:17:35,289 --> 00:17:37,237 Sial, oke. Ya, saya akan segera ke sana. 395 00:17:37,331 --> 00:17:40,085 Baiklah. Ya, aku akan menangkapmu nanti! 396 00:17:42,392 --> 00:17:44,291 Jadi kantor Kongres Ubberman 397 00:17:44,385 --> 00:17:46,833 mengirimmu kesini? Di mana formulir itu? 398 00:17:46,927 --> 00:17:48,362 Oh 399 00:17:48,456 --> 00:17:50,446 Beberapa pertanyaan rutin. 400 00:17:50,540 --> 00:17:52,436 Mengapa Anda ingin menjadi mentor? 401 00:17:52,530 --> 00:17:54,050 Bukan saya. 402 00:17:54,658 --> 00:17:57,249 Lalu, kenapa kamu di sini? 403 00:17:57,410 --> 00:17:59,733 Saya harus menjadi sukarelawan di suatu tempat. 404 00:18:00,665 --> 00:18:04,804 Subjek akademis apa yang dapat Anda ajarkan kepada mentee Anda? 405 00:18:06,511 --> 00:18:07,925 Tidak ada. 406 00:18:08,248 --> 00:18:09,612 Keahlian khusus? 407 00:18:09,706 --> 00:18:11,252 Tangan yang stabil dengan pisau, ma'am. 408 00:18:11,346 --> 00:18:13,623 Suka memotong benda dan melihat mereka berdarah. 409 00:18:16,498 --> 00:18:19,124 Saya pikir saya mungkin tahu tempat untuk Anda, 410 00:18:19,218 --> 00:18:21,833 dan... Aku jamin kamu 411 00:18:21,927 --> 00:18:25,541 mereka sangat membutuhkan sukarelawan. 412 00:18:25,635 --> 00:18:26,847 Sini. 413 00:18:29,175 --> 00:18:31,421 Soothing Horizon? 414 00:18:31,902 --> 00:18:33,515 Kedengarannya seperti salon kuku? 415 00:18:33,846 --> 00:18:35,380 Bukan itu. 416 00:18:38,765 --> 00:18:41,833 Hai, saya di sini, tapi saya tidak di sini. Saya sangat terlambat. 417 00:18:41,927 --> 00:18:43,937 - Aku hanya butuh sepatu. - Baik. 418 00:18:47,733 --> 00:18:50,451 Hei, kotoran siapa ini di lemariku? 419 00:18:50,612 --> 00:18:52,339 Ranjau. 420 00:18:52,698 --> 00:18:54,677 Apa yang Anda lakukan dengan kotak sepatu itu? 421 00:18:54,771 --> 00:18:57,084 Saya membutuhkan sepatu merah untuk pertemuan saya. 422 00:18:58,883 --> 00:19:00,821 Oh, ya, Gallaghers, itu hebat, 423 00:19:01,057 --> 00:19:04,875 hanya ram mereka di bawah tangga di bawah beberapa handuk basah, berjamur. 424 00:19:04,969 --> 00:19:06,895 Terima kasih banyak. 425 00:19:08,542 --> 00:19:10,103 Kenapa kamu tidak sekolah? 426 00:19:10,214 --> 00:19:11,874 Saya dikeluarkan. 427 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 Mengapa? 428 00:19:13,870 --> 00:19:15,070 Jujur. 429 00:19:15,164 --> 00:19:16,937 Apa yang dia lakukan? 430 00:19:17,175 --> 00:19:18,628 Semua ibu. 431 00:19:18,722 --> 00:19:20,921 Dia memberi mereka penyakit kelamin. 432 00:19:22,042 --> 00:19:23,659 Dan mereka mengusirmu keluar? 433 00:19:29,821 --> 00:19:32,093 Dapatkan di mobil saya sekarang. Ayolah. 434 00:19:32,187 --> 00:19:35,708 - Ugh, oke. - Ayolah. 435 00:19:35,802 --> 00:19:38,750 ♪ Jazzy music ♪ 436 00:19:45,758 --> 00:19:48,183 ♪ Apa yang membuat seorang pria? Apa yang menghancurkan seorang pria? ♪ 437 00:19:48,277 --> 00:19:50,194 - ♪ Katakan padaku apa yang harus dilakukan... ♪ - Oh. - Hei 438 00:19:50,339 --> 00:19:51,904 Maaf, kaget saja. 439 00:19:51,998 --> 00:19:54,252 Kami tidak melihat banyak jenis tanda pengumpulan Anda. 440 00:19:54,346 --> 00:19:55,770 Berapa banyak yang Anda dapatkan di sana? 441 00:19:55,894 --> 00:19:57,757 Dua puluh dua. 442 00:19:58,130 --> 00:20:01,237 Pertunjukan bagus yang Anda dapatkan di sini, tanda pagar. 443 00:20:01,331 --> 00:20:03,088 Saya adalah manajer kampanye. 444 00:20:03,182 --> 00:20:04,456 Yesus 445 00:20:04,730 --> 00:20:06,659 Bagaimana cara saya menjadi manajer kampanye? 446 00:20:06,753 --> 00:20:08,641 Sulit untuk masuk. Banyak hiruk pikuk. 447 00:20:08,735 --> 00:20:12,049 Membawa saya satu dekade hukum kebijakan, dan MBA dari Yale. 448 00:20:12,143 --> 00:20:13,235 Di sini kamu pergi. 449 00:20:13,329 --> 00:20:17,022 Sepuluh, ditambah sepuluh dolar ekstra untuk kebijaksanaan Anda. 450 00:20:17,120 --> 00:20:19,577 Saya bisa lebih bijaksana untuk 20. 451 00:20:19,894 --> 00:20:22,104 Ini adalah tarif yang berlaku untuk tidak mengungkapkan 452 00:20:22,198 --> 00:20:23,666 di Sisi Selatan. 453 00:20:23,760 --> 00:20:25,228 Baik. Sini. 454 00:20:25,409 --> 00:20:26,612 Terima kasih lagi. 455 00:20:26,706 --> 00:20:28,904 Nah, tunggu, blok apa masih ada tanda-tanda? 456 00:20:28,998 --> 00:20:30,833 Saya bisa memiliki 50 lainnya di akhir bisnis. 457 00:20:30,927 --> 00:20:34,103 Oh, kami lebih suka memberikan pekerjaan pada karyawan yang beragam. 458 00:20:34,197 --> 00:20:35,850 Kamu mengerti. 459 00:20:36,206 --> 00:20:37,444 Beri Suara Wyman! 460 00:20:47,539 --> 00:20:50,840 Yo, Kev, aku sangat menyesal, kawan. Hei, kalian semua baik-baik saja? 461 00:20:50,934 --> 00:20:52,187 Mereka baik-baik saja. 462 00:20:52,281 --> 00:20:53,612 Hai, hei, ma'am. 463 00:20:53,706 --> 00:20:55,083 Apakah Anda yang bertanggung jawab atas tikus kecil itu 464 00:20:55,177 --> 00:20:56,446 siapa yang mencuri dompet saya? 465 00:20:56,540 --> 00:20:58,533 Ya, dengar, aku... aku sangat menyesal tentang itu. 466 00:20:58,627 --> 00:21:00,374 Um, berapa yang dia ambil? Saya... saya dapat membayar Anda kembali. 467 00:21:00,468 --> 00:21:01,833 Dia mengambil seluruh dompet sialan itu. 468 00:21:01,927 --> 00:21:04,404 Delapan dolar, ID saya, kartu kredit saya. 469 00:21:04,498 --> 00:21:06,124 Oke, baiklah, kita bisa urus itu. 470 00:21:06,218 --> 00:21:09,927 Uh, ini dia, ada 80, dan, uh, aku akan menemukannya untukmu. 471 00:21:10,021 --> 00:21:13,721 Aku akan mengembalikannya padamu, oke? Saya berjanji. Um... 472 00:21:14,819 --> 00:21:17,291 Hei, apa kau melihat ke arah mana... gadis itu pergi atau... 473 00:21:17,385 --> 00:21:19,042 Bukan masalah saya. Katakan pada gadis itu 474 00:21:19,136 --> 00:21:22,062 jika saya melihatnya di taman lagi, saya memanggil polisi. 475 00:21:25,358 --> 00:21:27,208 Bagaimana dengan Briar Lane Academy? 476 00:21:27,302 --> 00:21:29,821 - Mm, dimana itu? - Skokie. 477 00:21:29,915 --> 00:21:31,498 Bagaimana Anda akan naik ke sana setiap hari? 478 00:21:31,592 --> 00:21:33,344 Sekolah-sekolah itu untuk anak-anak dengan pengasuh dan supir. 479 00:21:33,438 --> 00:21:36,086 Anda harus menemukan jalan sekolah lebih dekat ke rumah. 480 00:21:36,180 --> 00:21:37,571 Atau pergi saja ke Dyett. 481 00:21:37,665 --> 00:21:39,365 Saya tidak bisa pergi ke sekolah umum. 482 00:21:39,459 --> 00:21:41,468 - Kenapa tidak? - Hopkins membuatku lembut. 483 00:21:41,562 --> 00:21:43,959 Saya punya sopan santun sekarang. Saya makan paté. 484 00:21:44,053 --> 00:21:45,695 Saya menaruh minyak aprikot pada kutikula saya. 485 00:21:45,789 --> 00:21:47,802 Nah, ada tiga minggu sekolah tersisa, 486 00:21:47,896 --> 00:21:50,446 dan kamu harus pergi ke suatu tempat. 487 00:21:50,540 --> 00:21:52,582 Max Whitford mengatakan dia akan terlambat. 488 00:21:52,676 --> 00:21:54,082 Tenaga listrik klasik. 489 00:21:54,220 --> 00:21:57,062 Tidak bisakah kita melihat apakah Briar Lane Academy memiliki tempat? 490 00:21:57,204 --> 00:21:59,204 Mungkin mereka menyediakan transportasi? 491 00:21:59,298 --> 00:22:01,683 Baik, di sini, masukkan nomornya. 492 00:22:05,123 --> 00:22:06,404 Admissions. 493 00:22:06,498 --> 00:22:08,362 Hai, di sana, aku menelepon untuk melihatnya 494 00:22:08,456 --> 00:22:10,249 apakah Anda mungkin memiliki ruang di... 495 00:22:10,343 --> 00:22:12,051 Etnisitas siswa? 496 00:22:13,367 --> 00:22:14,448 Hitam. 497 00:22:14,542 --> 00:22:16,083 Maaf, kami sudah punya satu. 498 00:22:16,177 --> 00:22:17,707 Satu apa? 499 00:22:17,883 --> 00:22:19,765 Siswa kulit hitam. Terima kasih sudah menelepon. 500 00:22:22,735 --> 00:22:25,051 Maaf. 501 00:22:25,524 --> 00:22:27,442 Aku akan membawamu ke sekolah umum besok. 502 00:22:27,536 --> 00:22:30,299 Tapi hari ini aku harus membuat pria Whitford ini terkesan. 503 00:22:30,411 --> 00:22:32,516 Agen real estat selalu memiliki sesuatu yang lebih baik 504 00:22:32,610 --> 00:22:34,446 dari apa pun yang mereka tunjukkan kepada Anda. 505 00:22:34,540 --> 00:22:37,269 Anda hanya harus meyakinkan mereka bahwa Anda layak untuk melihatnya. 506 00:22:37,401 --> 00:22:39,195 Ia juga mendapat tugas fidusia. 507 00:22:39,289 --> 00:22:42,319 Kami membahas itu dalam Etika. Dan jika Anda ingin membuatnya terkesan, 508 00:22:42,413 --> 00:22:44,608 gunakan kata "artisanal" banyak. 509 00:22:44,862 --> 00:22:46,541 Ini adalah bagaimana orang-orang yang mewah berkata bagus. 510 00:22:46,635 --> 00:22:48,995 Keju artisanal. Sabun artisanal. 511 00:22:49,089 --> 00:22:50,541 Wow, dari mana kamu belajar semua ini? 512 00:22:50,635 --> 00:22:52,561 Sekolah swasta artisanal. 513 00:22:53,066 --> 00:22:54,248 Artisanal. 514 00:22:54,342 --> 00:22:57,249 ♪ Musik yang optimis ♪ 515 00:23:01,074 --> 00:23:02,691 Ada yang bisa saya bantu pak? 516 00:23:02,785 --> 00:23:05,509 Ya, saya... Saya perlu berbicara dengan manajer kampanye. 517 00:23:05,603 --> 00:23:07,353 Ini adalah... itu adalah masalah yang mendesak. 518 00:23:07,447 --> 00:23:10,415 Dia ada di acara penggalangan dana, tapi saya manajer operasi, Diego. 519 00:23:10,509 --> 00:23:12,579 Baiklah, Manajer Operasional Diego, 520 00:23:12,673 --> 00:23:15,433 apakah kamu sadar ada dua blok kota 521 00:23:15,527 --> 00:23:17,113 tanpa tanda Ruiz pada mereka? 522 00:23:17,207 --> 00:23:18,679 Oh, saya tahu, itu masalah. 523 00:23:18,773 --> 00:23:20,442 Bengkok Eleanor Wyman membayar tunawisma untuk melakukannya. 524 00:23:20,536 --> 00:23:23,081 - Maksud saya, itu menyedihkan. - Itu tercela. 525 00:23:23,175 --> 00:23:24,298 Dia jahat. 526 00:23:24,392 --> 00:23:28,254 Yah, untungnya, aku punya, uh, pengalaman dalam memasang papan nama. 527 00:23:28,348 --> 00:23:30,204 Mungkin saya bisa berkeliling dan menggantikannya untuk Anda. 528 00:23:30,298 --> 00:23:31,718 - Apa yang Anda bayar? - Lima dolar tanda. 529 00:23:31,812 --> 00:23:33,686 Tapi, um, kami mencoba mempekerjakan orang lokal. 530 00:23:33,780 --> 00:23:37,165 Hei, saya lokal saat mereka datang. Sisi Selatan, lahir dan dibesarkan. 531 00:23:37,259 --> 00:23:39,421 Uh, orang Hispanik lokal. 532 00:23:39,623 --> 00:23:41,821 Saya Hispanik. Frank Rodriguez. 533 00:23:41,915 --> 00:23:43,249 - Rodriguez? - Ya 534 00:23:43,343 --> 00:23:45,808 Ayah saya, eh, Irlandia, tapi, uh, 535 00:23:45,902 --> 00:23:47,516 mamacita adalah orang Meksiko. 536 00:23:47,610 --> 00:23:49,529 Saya chimichanga besar dan gemuk. 537 00:23:49,623 --> 00:23:51,821 Hei, saya akan mengambil 22 dari ini. 538 00:23:51,915 --> 00:23:53,718 Apakah kalian membayar di muka? 539 00:23:53,915 --> 00:23:55,416 Anda akan harus menemui kami di debat sesudahnya 540 00:23:55,510 --> 00:23:57,011 Untuk dibayar. Di situlah Alejandro, 541 00:23:57,105 --> 00:23:58,583 manajer kampanye, adalah. 542 00:23:58,677 --> 00:24:00,492 Baiklah, kalau begitu. 543 00:24:01,123 --> 00:24:02,371 Mengerti. 544 00:24:02,706 --> 00:24:04,659 - Go Wyman! - Maksudmu Ruiz. 545 00:24:04,753 --> 00:24:05,957 Apa? 546 00:24:06,059 --> 00:24:07,362 Go Ruiz. 547 00:24:07,456 --> 00:24:09,792 Kanan. Arriba, arriba. 548 00:24:17,785 --> 00:24:19,374 Ian. 549 00:24:19,468 --> 00:24:21,103 Ian, oh, Tuhanku. 550 00:24:23,707 --> 00:24:26,890 Ya Tuhan. 551 00:24:28,926 --> 00:24:30,266 Oh, Tuhanku, bisakah kau percaya itu? 552 00:24:30,360 --> 00:24:32,539 Kami mengangkat setiap sen kami sendiri. 553 00:24:32,633 --> 00:24:34,571 - Kita? - Muridmu. 554 00:24:34,665 --> 00:24:36,996 Kami menggunakan dana talangan untuk membebaskan Anda. 555 00:24:37,090 --> 00:24:38,261 Aku tidak benar-benar selesai di sana. 556 00:24:38,355 --> 00:24:39,291 Orang-orang itu membutuhkan saya. 557 00:24:39,385 --> 00:24:41,811 Oh, Tuhanku, ada banyak hal menarik yang terjadi. 558 00:24:41,926 --> 00:24:43,918 Kami memiliki sponsor sekarang. 559 00:24:44,012 --> 00:24:47,279 Kami berada di 45 negara bagian, 1 mil kuat di Insta. 560 00:24:47,373 --> 00:24:49,730 Kami mendapatkan beberapa fasilitas konversi tersebut 561 00:24:49,824 --> 00:24:51,375 ditutup. Punya uang 562 00:24:51,469 --> 00:24:53,464 dan pengacara pro bono yang mengerjakannya. 563 00:24:53,558 --> 00:24:56,404 Anda punya pengacara pembela. 564 00:24:56,498 --> 00:24:58,666 Oke, saya minta maaf, saya berbicara begitu cepat. 565 00:24:58,760 --> 00:25:00,046 Saya hanya... 566 00:25:00,498 --> 00:25:02,343 Saya sangat senang melihat Anda. 567 00:25:04,619 --> 00:25:06,671 Anda siap menghadapi publik Anda? 568 00:25:08,168 --> 00:25:09,434 Ayolah. 569 00:25:09,637 --> 00:25:10,978 Ayolah! 570 00:25:11,072 --> 00:25:13,234 Mereka sudah menunggu berjam-jam. 571 00:25:13,998 --> 00:25:16,734 Di sini dia. Yesus Gay! 572 00:25:27,028 --> 00:25:30,152 Nama saya Debbie Gallagher dan saya tukang las dengan vagina, 573 00:25:30,246 --> 00:25:32,285 dan saya di sini untuk membela patriarki! 574 00:25:32,379 --> 00:25:34,790 Saya mencari setiap dan semua karyawan wanita... 575 00:25:34,884 --> 00:25:37,026 - Tunjukkan kami pukamu! - Untuk berdiri bersamaku, 576 00:25:37,120 --> 00:25:38,126 dan katakan tidak! 577 00:25:38,220 --> 00:25:39,681 Kita harus tetap bersama, ladies. 578 00:25:39,775 --> 00:25:41,407 - Sup, Ds ganda? - Kami tidak akan diam! 579 00:25:41,501 --> 00:25:44,307 Ow, kamu brengsek sialan. Anda hampir menabrak anak saya. 580 00:25:44,401 --> 00:25:46,738 'Ey,' ey, 'ey, yo, nona, kamu harus pergi. 581 00:25:46,832 --> 00:25:49,177 - Anda mengalihkan perhatian orang-orang saya. - Mereka adalah sekelompok keparat babi. 582 00:25:49,271 --> 00:25:50,564 Kami melihat payudara! 583 00:25:50,658 --> 00:25:51,994 Saya tidak akan pergi sampai saya berbicara 584 00:25:52,088 --> 00:25:53,370 kepada salah satu karyawan wanita Anda. 585 00:25:53,464 --> 00:25:54,486 Tidak ada. 586 00:25:54,580 --> 00:25:55,972 Anda tidak memiliki satu karyawan wanita? 587 00:25:56,066 --> 00:25:57,676 Tidak. 588 00:25:58,594 --> 00:26:00,532 Jadi ambilkan vagina bau dari sini. 589 00:26:02,635 --> 00:26:05,603 ♪ musik rock ♪ 590 00:26:07,244 --> 00:26:10,418 Ya, saya pikir ini sedikit norak 591 00:26:10,512 --> 00:26:13,046 untuk melakukan bisnis di pemakaman, David. 592 00:26:13,285 --> 00:26:15,065 Baiklah, kamu bisa katakan padanya untuk kembali 593 00:26:15,159 --> 00:26:17,089 dengan perusahaan 740 atau dia bisa pergi bercinta sendiri. 594 00:26:17,183 --> 00:26:18,324 Kanan. 595 00:26:18,453 --> 00:26:21,551 Maaf tentang itu, saya hanya dibanting hari ini. 596 00:26:21,645 --> 00:26:24,959 Apa yang bisa kukatakan? Kelimpahan, itu adalah hal yang nyata. 597 00:26:25,164 --> 00:26:26,669 Jadi apa yang Anda pikirkan? 598 00:26:26,763 --> 00:26:29,042 Itu punya tulang yang bagus, tapi saya benar-benar mencari 599 00:26:29,136 --> 00:26:32,859 sesuatu yang lebih mewah. Lebih, eh, artisanal. 600 00:26:33,816 --> 00:26:36,728 Uh, saya mengerti. 601 00:26:38,998 --> 00:26:40,675 Saya pikir kita mengenal seseorang yang sama. 602 00:26:40,769 --> 00:26:41,902 Ford Kellogg? 603 00:26:41,996 --> 00:26:44,237 Uh... oh, Tuhan, orang Irlandia itu? 604 00:26:44,331 --> 00:26:45,792 Anda berteman dengannya? 605 00:26:45,886 --> 00:26:47,095 Oh, tidak, tidak juga. 606 00:26:47,189 --> 00:26:48,958 Saya hanya mengenalnya sedikit dari sekitar. 607 00:26:49,052 --> 00:26:51,125 Ya, anak laki-lakiku, Tobey, menyewanya. 608 00:26:51,219 --> 00:26:53,031 Mimpi buruk. Si joker itu 609 00:26:53,164 --> 00:26:55,124 butuh waktu enam bulan lebih lama daripada yang dia katakan. 610 00:26:55,218 --> 00:26:57,750 Dibebankan tiga kali lebih banyak, dan melemparkan amarah 611 00:26:57,844 --> 00:26:59,875 tentang mengambil beberapa wainscoting sialan. 612 00:26:59,969 --> 00:27:02,226 Pokoknya, butuh pria kayu, panggil saja aku. 613 00:27:02,498 --> 00:27:05,039 Oke, saya hargai itu. 614 00:27:05,305 --> 00:27:08,074 Jadi itu, uh, 540 perusahaan, 615 00:27:08,168 --> 00:27:10,414 dan saya sudah mendapat tawaran lain di atas meja, jadi... 616 00:27:11,816 --> 00:27:14,196 Menurut Anda, apa kenaikan sewa per kaki persegi 617 00:27:14,290 --> 00:27:16,546 akan menjadi tahun ke tahun, dengan gentrifikasi? 618 00:27:17,998 --> 00:27:20,050 Setidaknya 20%. Mungkin lebih. 619 00:27:20,144 --> 00:27:22,218 Sangat? Hah. 620 00:27:22,498 --> 00:27:24,867 Bukankah hal-hal benar-benar mereda, 621 00:27:25,098 --> 00:27:27,449 turun beberapa persen poin kuartal terakhir? 622 00:27:27,543 --> 00:27:29,710 CBD menuju kesetimbangan? 623 00:27:29,998 --> 00:27:31,523 Maaf menyela. 624 00:27:31,617 --> 00:27:34,484 Fiona, harus mengantarmu ke penutupan berikutnya jam 1:00. 625 00:27:34,832 --> 00:27:37,404 Siapa pria kecil ini? 626 00:27:37,498 --> 00:27:39,215 Ini magang saya, Liam. 627 00:27:39,309 --> 00:27:40,571 Dia luar biasa. Bagaimanapun, 628 00:27:40,665 --> 00:27:41,917 Senang bertemu dengan Anda, Tuan...? 629 00:27:42,011 --> 00:27:43,059 Whitford. 630 00:27:43,623 --> 00:27:45,098 Sini. 631 00:27:45,540 --> 00:27:47,394 Hei, kamu tahu apa? 632 00:27:47,543 --> 00:27:49,179 Anda tampak cerdas. 633 00:27:49,824 --> 00:27:51,729 Mengapa kamu tidak membiarkan saya menunjukkan sesuatu yang lain? 634 00:27:51,823 --> 00:27:55,206 Saya mendapat properti lain di luar Malcolm X, bahkan belum terdaftar. 635 00:27:55,410 --> 00:27:57,291 Apa yang Anda katakan, bisakah Anda mendorong 1:00 Anda? 636 00:27:57,385 --> 00:28:00,147 ♪ Musik funk yang halus ♪ 637 00:28:01,456 --> 00:28:03,031 Oke, sekali ini saja. 638 00:28:03,145 --> 00:28:05,534 Fantastis. Saya akan mengirimi Anda alamatnya. 639 00:28:09,123 --> 00:28:11,322 - Lihat siapa yang kembali1 - Aku membawa mereka kembali. 640 00:28:11,416 --> 00:28:12,790 Apa yang kamu lakukan sekarang? 641 00:28:12,884 --> 00:28:16,031 Saya membawa mereka kembali, brengsek, seperti yang saya katakan. 642 00:28:16,125 --> 00:28:18,195 Lihat? Saya membawa mereka. 643 00:28:18,289 --> 00:28:19,612 Di sini mereka. 644 00:28:19,706 --> 00:28:22,062 - saya tidak meminta tanda itu! - Baru, lihat? 645 00:28:22,156 --> 00:28:23,411 Mereka rusak. 646 00:28:23,505 --> 00:28:25,458 Saya tidak ingin ada tanda lagi! 647 00:28:25,552 --> 00:28:26,904 Itu rusak. 648 00:28:26,998 --> 00:28:28,911 Apa yang kamu, idiot? Yesus 649 00:28:29,005 --> 00:28:31,306 Siapa yang kamu panggil idiot? 650 00:28:43,406 --> 00:28:44,623 Bolehkah aku membantumu? 651 00:28:44,717 --> 00:28:47,913 Ya, dengar kalian mungkin membutuhkan beberapa sukarelawan. 652 00:28:48,007 --> 00:28:49,904 Anda ingin menjadi sukarelawan? Sini? 653 00:28:49,998 --> 00:28:52,571 Ya pak. Saya membutuhkan beberapa layanan komunitas yang terdokumentasi. 654 00:28:52,665 --> 00:28:53,750 Mencoba masuk ke West Point. 655 00:28:53,844 --> 00:28:56,779 Bagus, bagus. Bocah militer, ya? 656 00:28:56,873 --> 00:28:59,178 Ya, perut kuat. Sempurna. 657 00:28:59,272 --> 00:29:01,859 Berapa banyak yang bisa Anda bangku, Nak? Karena anak-anak perempuan ini 658 00:29:01,953 --> 00:29:03,016 bisa menjadi berat. 659 00:29:03,110 --> 00:29:05,529 Uh, apa yang sebenarnya kalian lakukan di sini? 660 00:29:05,623 --> 00:29:06,833 Nah, ayolah kembali, saya akan tunjukkan. 661 00:29:11,127 --> 00:29:14,000 Ada Rottweiler berusia 15 tahun di sana 662 00:29:14,094 --> 00:29:16,404 dan sepasang Mastiff berusia 16 tahun. 663 00:29:16,498 --> 00:29:17,952 Sebaiknya dilakukan dalam hitungan detik. 664 00:29:18,046 --> 00:29:18,946 Selesai? 665 00:29:19,040 --> 00:29:21,543 Ya. Hanya membutuhkan tiga atau empat menit, 666 00:29:21,724 --> 00:29:24,304 jika Anda mendapatkan, eh, selang di knalpot yang tepat. 667 00:29:28,117 --> 00:29:29,691 Anda membunuh anjing? 668 00:29:29,790 --> 00:29:33,374 Ya. Itu adalah layanan yang kami tawarkan kepada komunitas, putra. 669 00:29:33,468 --> 00:29:38,121 Euthanasia untuk orang tua, dan, uh, anjing yang sakit parah. 670 00:29:38,215 --> 00:29:40,235 Saya seorang dokter hewan pensiunan. 671 00:29:40,331 --> 00:29:43,519 Memiliki latihan saya sendiri selama, eh, 38 tahun. 672 00:29:43,617 --> 00:29:46,609 Dan saya muak melihat orang-orang miskin di sini 673 00:29:46,703 --> 00:29:49,394 menembak anjing mereka sendiri di jalan ketika mereka menjadi tua, 674 00:29:49,488 --> 00:29:52,249 melemparkan mereka di tempat sampah dan menjatuhkan mereka dari jembatan 675 00:29:52,343 --> 00:29:55,124 dengan... dengan cinderblock terikat pada kaki mereka. 676 00:29:55,218 --> 00:29:58,430 Dan semua karena mereka tidak mampu membayar $ 150 677 00:29:58,524 --> 00:30:00,269 untuk meletakkannya di dokter hewan. 678 00:30:00,363 --> 00:30:02,867 Nah, sekarang mereka bisa menyebut Soothing Horizon. 679 00:30:02,961 --> 00:30:06,416 Kami mengambil mereka, membawa mereka ke sini, dan biarkan mereka pergi dengan damai. 680 00:30:06,510 --> 00:30:07,843 Di kamar gas? 681 00:30:07,937 --> 00:30:09,112 Ya. 682 00:30:11,427 --> 00:30:12,852 Uh... 683 00:30:13,164 --> 00:30:15,029 Banjo dan Lucky mati. 684 00:30:16,641 --> 00:30:19,525 Skippy juga. Ayo, ambil kaki. 685 00:30:21,211 --> 00:30:22,624 Apakah kamu melihat wajahnya 686 00:30:22,718 --> 00:30:24,792 ketika saya memanggil 20% kebohongannya? 687 00:30:24,886 --> 00:30:27,529 Dia seperti, "Ah, sial!" 688 00:30:27,623 --> 00:30:30,222 Tuhan, kita menghancurkannya di sana. 689 00:30:30,665 --> 00:30:32,094 Apakah Anda menemukan sekolah swasta lain? 690 00:30:32,188 --> 00:30:35,261 Tidak, tetapi ada 57 sekolah swasta di Chicago. 691 00:30:35,355 --> 00:30:36,978 Seseorang harus membutuhkan token. 692 00:30:37,094 --> 00:30:38,437 Dan berhenti gelisah dengan rambutmu. 693 00:30:38,531 --> 00:30:40,279 Bunyinya lemah. 694 00:30:40,373 --> 00:30:42,863 ♪ Peribahasa musik rock ♪ 695 00:30:42,957 --> 00:30:44,679 Dua ratus ribu... 696 00:30:44,773 --> 00:30:46,486 Manajer Kampanye Alejan... 697 00:30:46,580 --> 00:30:48,679 Berbicara pertunangan di Petugas Perusahaan Hitam 698 00:30:48,773 --> 00:30:50,958 Konferensi Amerika. Dan di mana lawan saya... 699 00:30:51,052 --> 00:30:53,249 -... menaruh uang itu? - Apakah kamu Alejandro? 700 00:30:53,343 --> 00:30:55,509 Tepat di sakunya. 701 00:30:55,603 --> 00:30:57,666 Jika oleh "saku" Isaac Ruiz berarti kampanye saya... 702 00:30:57,760 --> 00:30:59,281 -... maka ya... - Alejandro? 703 00:30:59,375 --> 00:31:00,821 - Tidak. -...Aku berdosa. 704 00:31:00,915 --> 00:31:03,077 Bersalah karena mencoba mewakili konstituen saya 705 00:31:03,171 --> 00:31:04,873 dengan tetap di kantor. 706 00:31:04,967 --> 00:31:08,489 Dan Isaac Ruiz adalah yang berbicara. Dia adalah seorang pengusaha Republikan. 707 00:31:08,665 --> 00:31:12,560 Mengambil sumbangan $ 500.000 dari Pemuda Meksiko 708 00:31:12,654 --> 00:31:15,801 Organisasi Sepakbola dan kemudian mengumumkan rencana besar-besaran 709 00:31:15,895 --> 00:31:19,960 untuk mengubah ladang bisbol kita menjadi lapangan sepakbola. 710 00:31:20,054 --> 00:31:22,362 Hei, apa... apa yang terjadi di sini? 711 00:31:22,456 --> 00:31:24,404 Ini adalah debat Ruiz / Wyman. 712 00:31:24,498 --> 00:31:27,583 Mereka adalah kandidat kongres dari distrik ini. 713 00:31:27,677 --> 00:31:28,946 Kongres, ya? 714 00:31:29,040 --> 00:31:31,750 Untuk mengubah sakit mata yang dikutuk ini 715 00:31:31,844 --> 00:31:35,984 menjadi LGBTQ Latino Center of South Side. 716 00:31:37,373 --> 00:31:38,708 Bagaimana dengan pekerja keras 717 00:31:38,802 --> 00:31:40,519 Warga Afrika-Amerika 718 00:31:40,617 --> 00:31:42,917 yang menginginkan Pusat Seni Afrika Martin Luther King 719 00:31:43,011 --> 00:31:44,273 di tempat pembuatan bir itu? 720 00:31:44,367 --> 00:31:45,961 Hei, um... 721 00:31:46,914 --> 00:31:48,383 kamu Alejandro? 722 00:31:48,477 --> 00:31:50,571 Uh iya. Uh, pak, uh, maaf. 723 00:31:50,665 --> 00:31:52,166 - Kontribusi ada di sana. - Tidak tidak Tidak. 724 00:31:52,260 --> 00:31:55,042 Saya... saya ingin dibayar. Saya, uh... saya memasang tanda-tanda. 725 00:31:55,136 --> 00:31:57,308 Seratus sepuluh dolar. 726 00:31:57,873 --> 00:31:59,917 Jadi, uh... 727 00:32:00,011 --> 00:32:04,062 Anda pasti Frank Rodriguez? 728 00:32:04,164 --> 00:32:05,746 Di dalam daging. 729 00:32:07,245 --> 00:32:08,851 Terima kasih, mi amigo. 730 00:32:14,440 --> 00:32:18,152 Di sini, di Basic, kami memiliki kebijakan "tidak ada apa-apanya" yang ketat. 731 00:32:18,331 --> 00:32:21,802 Tidak berulah, tidak menangis, dan tidak ada snitching. 732 00:32:21,896 --> 00:32:24,112 Apa yang terjadi pada Dasar tetap di Dasar. 733 00:32:24,206 --> 00:32:26,631 Toilet itu tidak akan membersihkan dirinya sendiri, missy kecil. 734 00:32:26,945 --> 00:32:28,312 Turun di sana. 735 00:32:28,406 --> 00:32:30,577 Ayo, terus datang. 736 00:32:31,291 --> 00:32:33,389 Lewat sini. 737 00:32:33,915 --> 00:32:35,500 ♪ Musik rock yang tertindas ♪ 738 00:32:35,594 --> 00:32:37,483 Ini adalah area bayi kami. 739 00:32:37,748 --> 00:32:40,702 Dan di sini adalah tempat kita menggendong anak-anak kita yang lebih tua. 740 00:32:41,540 --> 00:32:44,686 Kami menyebutnya Area Imajinasi. 741 00:32:47,627 --> 00:32:48,880 Di mana mainannya? 742 00:32:48,974 --> 00:32:49,980 Bunnies? 743 00:32:50,074 --> 00:32:52,596 Lihat, itu saja. Anda menggunakan imajinasi Anda. 744 00:32:52,690 --> 00:32:54,124 Anda membayangkan mainan. 745 00:32:56,374 --> 00:32:58,635 Begitu... 746 00:32:59,320 --> 00:33:01,659 - Tidak terlihat banyak. - Namun. 747 00:33:01,790 --> 00:33:03,801 Tapi ini adalah peluang yang mematikan. 748 00:33:03,895 --> 00:33:05,528 Percayalah padaku, semuanya di blok ini 749 00:33:05,622 --> 00:33:08,297 akan menjadi empat kali lipat nilai dalam lima tahun ke depan. 750 00:33:08,391 --> 00:33:11,249 Anda bisa menaruh di toko es krim slab dingin di sana. 751 00:33:11,343 --> 00:33:13,717 Sebuah studio yoga. Pilates. 752 00:33:13,811 --> 00:33:15,083 Sky adalah batasnya. 753 00:33:15,177 --> 00:33:16,654 Kenapa melipat empat? 754 00:33:16,748 --> 00:33:17,917 Ada proyek baru di jalan. 755 00:33:18,011 --> 00:33:20,081 Belum diumumkan. 756 00:33:20,498 --> 00:33:22,561 Rumor panti jompo itu benar? 757 00:33:22,655 --> 00:33:24,171 Ya. 758 00:33:24,341 --> 00:33:26,769 Kami menempatkan di Pusat Perawatan Senior Sunset Brook yang lain. 759 00:33:26,863 --> 00:33:27,837 Wow. 760 00:33:27,931 --> 00:33:29,896 Tidak ada yang ingin mengganti popok orang tua. 761 00:33:29,990 --> 00:33:31,114 Sangat menyedihkan, bukan? 762 00:33:31,208 --> 00:33:33,799 Kurangnya rasa syukur bagi kita yang paling rentan. 763 00:33:34,404 --> 00:33:36,700 Bagaimanapun, ada Whole Foods yang datang di jalan. 764 00:33:36,794 --> 00:33:39,026 Melayani ini kepada Anda dalam piring perak. 765 00:33:40,640 --> 00:33:42,696 Ada cara untuk masuk dalam kesepakatan Sunset Brook? 766 00:33:42,790 --> 00:33:44,988 Tidak, tidak, saya minta maaf. Saya mengalami kelebihan permintaan 767 00:33:45,082 --> 00:33:46,545 pada apa adanya. Maksudku, aku harus bertarung 768 00:33:46,639 --> 00:33:47,996 untuk mendapatkan uang saya sendiri ke dalamnya. 769 00:33:48,090 --> 00:33:50,596 Tapi ini adalah kesempatan di sini. 770 00:33:51,718 --> 00:33:53,083 Jadi, tertarik? 771 00:33:53,177 --> 00:33:55,291 Di Sunset Brook saya. 772 00:33:55,790 --> 00:33:57,903 Dengar, aku harus pergi ke minuman di Fig & Cherry, 773 00:33:57,997 --> 00:33:59,668 tetapi jika salah satu properti yang saya tunjukkan menarik bagi Anda, 774 00:33:59,762 --> 00:34:01,284 panggil saja saya telepon. 775 00:34:01,581 --> 00:34:03,431 Kecuali kamu ingin datang untuk minum-minum. 776 00:34:03,525 --> 00:34:05,756 Minuman bisa berubah menjadi makan malam, itu bisa berubah menjadi... 777 00:34:06,085 --> 00:34:07,831 mungkin lebih. 778 00:34:08,998 --> 00:34:12,010 Anda harus benar-benar membiarkan saya masuk pada kesepakatan Sunset Brook ini. 779 00:34:12,331 --> 00:34:14,498 Saya mendapat uang tunai di tangan. Saya tahu lingkungannya. 780 00:34:14,592 --> 00:34:16,612 Minuman? Yay, nay? 781 00:34:17,311 --> 00:34:19,385 Saya pikir saya sudah memiliki sesuatu, bukan? 782 00:34:19,498 --> 00:34:20,840 Makan malam dengan investor. 783 00:34:20,934 --> 00:34:22,732 Kami harus pergi lima menit yang lalu. 784 00:34:22,826 --> 00:34:24,812 Senang bertemu dengan mu. 785 00:34:24,906 --> 00:34:26,568 Tentu saja, mari kita tetap berhubungan. 786 00:34:26,662 --> 00:34:29,995 Aku akan menemuimu, Lance. Tetap segar. 787 00:34:31,327 --> 00:34:32,734 Apa itu douchebag. 788 00:34:32,828 --> 00:34:33,855 Luar. 789 00:34:54,823 --> 00:34:56,191 Hei! 790 00:34:56,832 --> 00:34:58,402 Hei. 791 00:34:59,255 --> 00:35:00,755 Xan, berhenti! 792 00:35:02,632 --> 00:35:03,886 Xan. 793 00:35:05,623 --> 00:35:06,706 Xan. 794 00:35:06,863 --> 00:35:08,281 Kemari. Kemari. 795 00:35:08,375 --> 00:35:10,291 - Anda berhenti mencoba memukul saya. - Dapatkan dari saya. 796 00:35:10,385 --> 00:35:12,342 Saya tidak akan kembali ke DCFS. 797 00:35:12,436 --> 00:35:13,962 Apa yang kamu bicarakan... 798 00:35:14,106 --> 00:35:15,146 Sial! 799 00:35:15,264 --> 00:35:17,087 Maukah Anda berhenti? 800 00:35:17,915 --> 00:35:21,770 Saya tidak menyebut DCFS, tolol. Aku ada di pihakmu. 801 00:35:21,944 --> 00:35:23,650 Yesus Kristus. 802 00:35:24,175 --> 00:35:26,298 Apa yang terjadi denganmu? 803 00:35:27,665 --> 00:35:29,709 Tidak bisa meninggalkan balita di taman, Xan. 804 00:35:29,803 --> 00:35:31,104 Wanita itu akan memanggil polisi pada saya. 805 00:35:31,198 --> 00:35:33,298 Ya, kenapa kau mencuri darinya? 806 00:35:34,481 --> 00:35:36,439 Saya akan memberi Anda uang. 807 00:35:38,742 --> 00:35:41,097 Apa yang Anda butuhkan uangnya? 808 00:35:41,318 --> 00:35:42,915 Ibu saya. 809 00:35:45,307 --> 00:35:46,869 Ibumu ada di sekitar sini? 810 00:35:47,289 --> 00:35:49,003 Tidak, tapi dia punya P.O. kotak 811 00:35:49,097 --> 00:35:50,995 di tempat kotak surat di tikungan. 812 00:35:51,164 --> 00:35:52,978 Di situlah dia mendapat manfaat SNAP nya, 813 00:35:53,123 --> 00:35:55,937 jadi saya mencoba meninggalkan sedikit uang di sana ketika saya bisa. 814 00:36:03,169 --> 00:36:05,447 Anda tidak bisa melakukan itu, oke? 815 00:36:08,777 --> 00:36:12,955 Baiklah, ibuku, dia selalu menghilang, oke? 816 00:36:13,049 --> 00:36:15,489 Selalu meminta saya untuk uang, tetapi Anda tidak bisa melakukannya. 817 00:36:15,583 --> 00:36:17,431 Dia tidak bertanya padaku. 818 00:36:17,678 --> 00:36:19,291 ♪ Musik gitar yang lembut ♪ 819 00:36:19,385 --> 00:36:20,740 Baik. 820 00:36:26,688 --> 00:36:28,817 Dengar, saya akan menaruh uang di P.O. ibu Anda. kotak, 821 00:36:28,911 --> 00:36:30,237 Baiklah? 822 00:36:30,331 --> 00:36:32,767 Tetapi Anda tidak dapat melakukan ini lagi. 823 00:36:34,100 --> 00:36:35,623 M'kay. 824 00:36:36,709 --> 00:36:38,209 Baiklah. 825 00:36:45,623 --> 00:36:46,940 Di mana dompet wanita itu, ya? 826 00:36:47,034 --> 00:36:48,626 Dia marah sekali. 827 00:36:48,925 --> 00:36:50,853 Di tempat sampah di Ellis. 828 00:36:55,244 --> 00:36:58,025 - Kemana kamu pergi? - Sampah menyelam. 829 00:36:59,576 --> 00:37:01,115 Kedatangan? 830 00:37:06,174 --> 00:37:07,831 Dan kemudian anak anjing itu berkata, 831 00:37:07,925 --> 00:37:09,416 "Mari kita berteman, Kitty." 832 00:37:09,510 --> 00:37:10,988 Dan Kitty merasa takut, 833 00:37:11,082 --> 00:37:13,750 karena kucing seharusnya takut pada anjing. 834 00:37:13,844 --> 00:37:16,072 Tapi Kitty memutuskan untuk berani 835 00:37:16,166 --> 00:37:20,200 karena anjing dan kucing bisa menjadi teman baik. 836 00:37:25,792 --> 00:37:28,070 - Pertunjukan boneka yang bagus, Sister. - Terima kasih. 837 00:37:28,164 --> 00:37:30,404 Anak-anak membantu membuat boneka-boneka itu keluar dari pakaian yang disumbangkan 838 00:37:30,498 --> 00:37:31,625 - dan karton susu. - Mm! 839 00:37:31,719 --> 00:37:33,208 Mengajarkan kreativitas dan daur ulang. 840 00:37:33,302 --> 00:37:36,064 Mm! Mari kita potong untuk mengejar, Suster. 841 00:37:36,584 --> 00:37:37,936 Berapa banyak? 842 00:37:38,169 --> 00:37:39,763 Yah, kami berusaha agar biaya kuliah terjangkau, 843 00:37:39,857 --> 00:37:41,339 jadi kami hanya mengenakan biaya $ 150 seminggu, 844 00:37:41,433 --> 00:37:44,026 tetapi kita membutuhkan anak Anda untuk dibaptis. 845 00:37:44,225 --> 00:37:45,692 Apakah si kecil Anda dibaptis? 846 00:37:45,786 --> 00:37:47,092 - 100%. - Dibaptis. 847 00:37:47,186 --> 00:37:49,736 Dibasahi di air. Kami sangat religius. 848 00:37:49,889 --> 00:37:51,958 Kami berdoa setiap malam dan kami menaruh salib kotor itu 849 00:37:52,052 --> 00:37:53,076 di wajah kita. 850 00:37:53,170 --> 00:37:54,597 Ia berarti pada hari Rabu Abu. 851 00:37:54,691 --> 00:37:55,997 Kadang-kadang hari Kamis juga. 852 00:37:56,091 --> 00:37:57,725 Kita sedang bersama Kristus. 853 00:37:59,604 --> 00:38:01,625 Maka satu tempat kami buka adalah milikmu, 854 00:38:01,719 --> 00:38:03,322 Tuan dan Nyonya Ball. 855 00:38:03,709 --> 00:38:05,542 Maaf, apakah kamu mengatakan satu tempat? 856 00:38:05,636 --> 00:38:07,407 Ya, Anda beruntung. 857 00:38:07,501 --> 00:38:10,767 Little Emily-Jo bergabung dengan orang tuanya dalam misi Sudan mereka. 858 00:38:12,623 --> 00:38:15,904 ♪ Musik rock yang optimis ♪ 859 00:38:19,331 --> 00:38:20,895 Ian, kami mencintaimu! 860 00:38:37,040 --> 00:38:38,422 Apakah kamu baik-baik saja? 861 00:38:38,516 --> 00:38:41,380 Ya. Baru saja terkunci. 862 00:38:41,474 --> 00:38:43,270 Kanan. 863 00:38:43,364 --> 00:38:45,573 - Siapa orang-orang ini? - Mereka adalah gerakannya. 864 00:38:45,667 --> 00:38:47,896 Ini Jo, Beth, Sara, Monte, dan Kimby, 865 00:38:47,990 --> 00:38:48,988 Dewan Senior kami. 866 00:38:49,082 --> 00:38:50,346 Mari kita ke ruang konferensi. 867 00:38:50,440 --> 00:38:52,705 Kami hanya memberi tahu mereka satu selfie per orang. 868 00:38:52,799 --> 00:38:54,173 - Selfie? - Donatur kami. 869 00:38:54,267 --> 00:38:56,299 Jika Anda memberi 1K atau lebih, Anda mendapatkan langkah dan ulangi 870 00:38:56,393 --> 00:38:58,490 - dengan Gay Yesus. - Tunggu. Jenewa, donor? 871 00:38:58,584 --> 00:38:59,708 Untuk jaminan Anda. 872 00:38:59,802 --> 00:39:03,083 Ini menarik, bukan? Seberapa banyak kita sudah dewasa. 873 00:39:03,177 --> 00:39:05,978 Karena kamu, terima kasih kepadamu. 874 00:39:06,076 --> 00:39:07,888 Oh, beri mereka kartu indeks. 875 00:39:07,982 --> 00:39:09,583 Monte menulis sebuah pernyataan untukmu. 876 00:39:09,677 --> 00:39:13,112 Dia dulu bekerja di publisitas untuk Leo Burnett. 877 00:39:13,206 --> 00:39:16,161 "Waktu saya yang mengerikan dan kasar di penjara"? 878 00:39:16,255 --> 00:39:17,821 Bagus, kan? 879 00:39:17,915 --> 00:39:19,487 Penjara itu memberi inspirasi. 880 00:39:19,581 --> 00:39:21,541 Nah, cukup tekankan penindasan Anda sebagai pria gay 881 00:39:21,635 --> 00:39:23,561 dan kekerasan harian yang Anda alami. 882 00:39:24,709 --> 00:39:25,753 Apa ini? 883 00:39:25,847 --> 00:39:27,625 Oh, itu semua obor yang kita lakukan. 884 00:39:27,719 --> 00:39:29,520 Kami melakukan lebih banyak besok untuk menghormati Anda. 885 00:39:29,614 --> 00:39:30,740 Mengapa? 886 00:39:30,834 --> 00:39:33,686 Itu menjadi simbol membebaskan anak-anak dari penindasan. 887 00:39:33,795 --> 00:39:36,518 Oh Kami punya Anda ini untuk dipakai. 888 00:39:36,612 --> 00:39:39,550 Itu akan membuat gambar yang bagus untuk situs web. 889 00:39:39,842 --> 00:39:43,112 - Apakah saya diizinkan untuk kencing? - Tentu, ya, tentu saja. 890 00:39:43,206 --> 00:39:45,374 Itu... ada di tikungan, hanya membuatnya cepat. 891 00:39:45,468 --> 00:39:46,958 Konferensi pers dimulai dalam sepuluh. 892 00:40:04,581 --> 00:40:07,696 ♪ Tonton kami menghilang ♪ 893 00:40:07,790 --> 00:40:10,083 ♪ Kembali ke eter ♪ 894 00:40:12,873 --> 00:40:14,978 Satu koma tujuh juta. 895 00:40:15,138 --> 00:40:16,510 Anda dengar itu? 896 00:40:16,604 --> 00:40:19,176 Dan Sunset Brook di Evanston terjual dua tahun 897 00:40:19,270 --> 00:40:22,112 setelah akuisisi awal dengan laba $ 2 juta. 898 00:40:22,206 --> 00:40:24,529 Sialan itu duduk di atas telur emas, 899 00:40:24,623 --> 00:40:26,529 dan dia mencoba membongkar sampah itu padaku 900 00:40:26,623 --> 00:40:28,541 yang belum direnovasi sejak tahun 80-an 901 00:40:28,635 --> 00:40:31,176 dan sudah ada di pasar sejak... Saya... kapan, Liam? 902 00:40:31,270 --> 00:40:33,958 Februari. Meminta harga turun di Looper kemarin. 903 00:40:34,052 --> 00:40:36,083 - Tidak bisa dipercaya. - Karena dia brengsek. 904 00:40:36,177 --> 00:40:37,529 Sudah saya katakan itu. 905 00:40:37,623 --> 00:40:39,000 Penawaran rumah jompo masih online. 906 00:40:39,094 --> 00:40:40,792 Dikatakan ada lima titik kemitraan yang tersisa. 907 00:40:40,886 --> 00:40:43,833 ♪ musik yang funky ♪ 908 00:40:46,082 --> 00:40:47,972 Oh, dia pembohong sialan. 909 00:40:48,066 --> 00:40:50,176 Dia menempatkan semuanya bersama dan dia menulis saya 910 00:40:50,270 --> 00:40:51,708 sebagai sampah toko dolar? 911 00:40:51,802 --> 00:40:53,988 Karena dia adalah seorang kontol. Sudah saya katakan itu. 912 00:40:54,082 --> 00:40:56,524 Bisakah Anda berhenti mengingatkan saya bahwa Anda benar? 913 00:40:56,832 --> 00:40:58,238 Dia mencoba tidur denganmu juga? 914 00:40:58,332 --> 00:41:00,416 Ya, dia mencoba tidur denganku. 915 00:41:00,510 --> 00:41:02,645 Tidak, dia tidak menganggapku serius. 916 00:41:02,739 --> 00:41:04,750 Dan ya, Anda sepenuhnya benar. 917 00:41:04,844 --> 00:41:06,821 Dan dia tidak akan lolos begitu saja. 918 00:41:06,915 --> 00:41:08,863 Sunset Brook akan datang ke rumahku. 919 00:41:08,957 --> 00:41:11,291 Itu datang ke halaman belakang saya. Ini akan mencetak uang. 920 00:41:11,385 --> 00:41:13,458 Dan saya ingin masuk Ayolah, Liam. 921 00:41:13,552 --> 00:41:15,374 Kemana kita akan pergi? 922 00:41:15,468 --> 00:41:17,665 Untuk mengambil apa yang menjadi milik kita. 923 00:41:22,130 --> 00:41:25,628 Jangan khawatir, Sersan, dia tidak akan merasa sakit. 924 00:41:25,722 --> 00:41:27,320 Injeksi tidak sakit. 925 00:41:27,414 --> 00:41:31,328 Dan dia akan dimakamkan di ladang berumput di tepi danau. 926 00:41:31,422 --> 00:41:32,917 Itu sangat menghibur saya. 927 00:41:33,011 --> 00:41:34,833 Terima kasih. Saya suka Biskuit. 928 00:41:34,927 --> 00:41:36,937 Tentu saja kamu mau. Dan dia mencintaimu. 929 00:41:37,031 --> 00:41:39,266 Ketika Anda siap, kami akan mulai. 930 00:41:41,489 --> 00:41:42,942 Pasang musik. 931 00:41:43,036 --> 00:41:45,641 Dan, uh, aduk beberapa pedalnya. 932 00:41:45,735 --> 00:41:46,875 Tidak semuanya. 933 00:41:46,969 --> 00:41:48,880 Simpan beberapa untuk yang lain. 934 00:41:51,011 --> 00:41:53,821 Ada anakku. Ada anakku yang baik. 935 00:41:55,164 --> 00:41:57,302 Tuhan, dia anjing pelayan? 936 00:41:57,396 --> 00:42:00,923 Yap, General Biscuit sudah bersamaku sejak Afghanistan. 937 00:42:01,325 --> 00:42:02,899 Saya kehilangan mata. 938 00:42:03,719 --> 00:42:05,199 Saya mendapat teman terbaik. 939 00:42:07,575 --> 00:42:09,917 melalui tebal dan tipis, eh, kawan? 940 00:42:10,011 --> 00:42:12,708 ♪ Tuhan bersamamu ♪ 941 00:42:12,802 --> 00:42:16,523 ♪ Sampai kita bertemu lagi ♪ 942 00:42:20,314 --> 00:42:22,718 Di sana, oke? Yo. 943 00:42:23,051 --> 00:42:25,390 Jadi dimana dia? 944 00:42:25,618 --> 00:42:27,862 Oh, ceritanya panjang. Maaf saya sangat terlambat. 945 00:42:27,956 --> 00:42:30,320 Saya akan bekerja malam ini, menebusnya. 946 00:42:30,785 --> 00:42:32,320 Jangan khawatir tentang itu. 947 00:42:32,540 --> 00:42:34,534 Hei, bisakah kau, uh, melemparkan aku kunci momen? 948 00:42:34,628 --> 00:42:36,263 Ya. 949 00:42:38,748 --> 00:42:39,998 Terima kasih. 950 00:42:43,613 --> 00:42:45,042 Ada apa? 951 00:42:49,888 --> 00:42:52,910 Aku ingin memberitahumu sesuatu. Sebagai teman. 952 00:42:53,222 --> 00:42:55,241 Apakah Anda datang kepada saya, Bung? 953 00:42:56,373 --> 00:42:58,333 Anda harus mensponsori pria itu dengan bayinya. 954 00:42:58,427 --> 00:43:00,237 Fuck. 955 00:43:00,331 --> 00:43:02,333 Ini adalah tahap berikutnya dalam ketenangan Anda, Anda siap. 956 00:43:04,706 --> 00:43:06,897 Apa yang harus saya katakan kepada orang itu, Brad, ya? 957 00:43:06,991 --> 00:43:08,796 "Kamu bisa melakukannya"? 958 00:43:08,934 --> 00:43:11,824 - Saya hampir tidak bisa melakukannya sendiri. - Kalau begitu katakan itu padanya. 959 00:43:12,299 --> 00:43:14,780 Lihatlah, Anda telah menjadi sponsor tanpa mengetahuinya. 960 00:43:14,874 --> 00:43:17,476 Lihatlah apa yang Anda lakukan untuk Youens, dan bagi saya. 961 00:43:19,164 --> 00:43:21,124 Aku punya cukup banyak stres, oke? 962 00:43:21,218 --> 00:43:22,532 Bibir. 963 00:43:22,823 --> 00:43:25,107 Membantu anggota AA lain jauh lebih baik 964 00:43:25,201 --> 00:43:28,051 untuk ketenanganmu daripada mengejar anak yang bukan milikmu. 965 00:43:30,957 --> 00:43:33,552 Gallaghers tidak mensponsori. Kami mendapat sponsor. 966 00:43:33,646 --> 00:43:34,702 Itu ada di DNA kita. 967 00:43:34,796 --> 00:43:36,859 Yah, mungkin Anda lebih dari DNA Anda. 968 00:43:37,032 --> 00:43:38,985 Setidaknya saya pikir Anda. 969 00:43:43,164 --> 00:43:45,606 Saya harus mengambil kebocoran. Anda mengambil mereka di sana 970 00:43:45,700 --> 00:43:47,114 dan, uh, beri mereka beberapa suguhan 971 00:43:47,208 --> 00:43:49,791 dan, eh, membuat mereka merasa sangat nyaman dan kemudian memulai. 972 00:43:49,885 --> 00:43:52,603 Uh, kamu tahu, mungkin kita bisa menunggu sebentar. 973 00:43:53,309 --> 00:43:54,529 Menunggu apa? 974 00:43:54,623 --> 00:43:57,962 Maksudku, biarkan mereka mati secara alami. Mereka hampir mati. 975 00:43:58,082 --> 00:44:00,150 Plus Biscuit adalah dokter hewan. Pantas lebih baik. 976 00:44:00,244 --> 00:44:02,295 Saya sangat setuju dengan Anda, putra, 977 00:44:02,456 --> 00:44:04,061 tapi saya bukan nirlaba. 978 00:44:04,155 --> 00:44:06,799 Saya mendapatkan 20, 25 anjing di sini seminggu. 979 00:44:06,893 --> 00:44:10,549 Itu adalah banyak makanan anjing, popok anjing, obat-obatan. 980 00:44:10,643 --> 00:44:14,333 Beberapa dari mereka membutuhkan diet senior, dan itu dua kali lebih banyak. 981 00:44:14,427 --> 00:44:17,626 Jadi, eh, mulailah. Chop chop. 982 00:44:23,018 --> 00:44:24,789 Itu terbuka! 983 00:44:25,146 --> 00:44:27,258 Saya akan segera turun, Farhad. 984 00:44:27,471 --> 00:44:30,852 Halo? Mencari Debbie Gallagher. 985 00:44:31,623 --> 00:44:33,627 Apa yang kamu lakukan di sini? 986 00:44:33,721 --> 00:44:34,931 Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar? 987 00:44:35,025 --> 00:44:36,825 Tidak. Bagaimana Anda menemukan saya? 988 00:44:36,919 --> 00:44:39,377 Anda mengatakan kepada semua orang di Chicago, nama Anda Debbie Gallagher 989 00:44:39,471 --> 00:44:41,346 dan Anda tukang las dengan vagina. 990 00:44:41,440 --> 00:44:43,212 - Tidak sulit ditemukan. - Apa yang kamu inginkan? 991 00:44:43,306 --> 00:44:45,858 - Aku akan terlambat. - Aku berbohong padamu pagi ini. 992 00:44:46,068 --> 00:44:48,228 Ada wanita lain di situs saya. 993 00:44:48,411 --> 00:44:49,498 Siapa? 994 00:44:49,592 --> 00:44:51,728 Saya. 995 00:44:51,915 --> 00:44:53,620 Kamu seorang wanita? 996 00:44:53,714 --> 00:44:55,944 Saya tidak ingin dibayar 1/3 dari apa yang dilakukan para dudes. 997 00:44:56,513 --> 00:44:57,822 Itu omong kosong. 998 00:44:57,916 --> 00:45:00,139 Pekerjaan terakhir saya, saya adalah ahli listrik terbaik di situs. 999 00:45:00,233 --> 00:45:01,840 Foreman membayar saya 1/3 dari apa yang orang-orang dapatkan. 1000 00:45:01,934 --> 00:45:03,690 Sekarang, saya mendapat pertunjukan yang bagus, 1001 00:45:03,784 --> 00:45:06,556 tetapi Anda melihat bagaimana Neanderthal mereka menjadi pelawak. 1002 00:45:06,748 --> 00:45:08,042 Saya di sarang singa. 1003 00:45:08,136 --> 00:45:10,770 Saya harus menarik Boys Don't Cry. 1004 00:45:10,880 --> 00:45:13,263 Wow. Itu hardcore. 1005 00:45:13,357 --> 00:45:16,042 Anda tidak bisa mengatakannya. Mandor saya adalah sepotong kotoran anjing. 1006 00:45:16,136 --> 00:45:19,013 ♪ Musik rock ♪ 1007 00:45:19,107 --> 00:45:20,708 Oh, maaf, aku tidak bermaksud menatapmu. 1008 00:45:20,802 --> 00:45:22,708 Anda hanya benar-benar terlihat seperti seorang pria. 1009 00:45:22,802 --> 00:45:25,180 Ya, ya, saya... saya tahu. 1010 00:45:25,986 --> 00:45:29,208 Ah, sial, aku harus pergi. Saya akan terlambat bekerja. 1011 00:45:29,302 --> 00:45:31,727 Ya. Um... 1012 00:45:32,497 --> 00:45:33,760 jam berapa kamu turun? 1013 00:45:33,854 --> 00:45:35,738 Mungkin Anda ingin membeli bir nanti, 1014 00:45:35,832 --> 00:45:37,083 menggulingkan patriarki? 1015 00:45:37,177 --> 00:45:38,946 Neraka ya. Saya berangkat jam 9:00. 1016 00:45:39,040 --> 00:45:41,625 Baiklah, kalau begitu, itu adalah... ini adalah kencan. 1017 00:45:48,768 --> 00:45:50,158 ... Karena saya tidak tahu apakah ada orang 1018 00:45:50,252 --> 00:45:52,053 akan ada di sana untuk menjemputku. 1019 00:45:52,256 --> 00:45:54,949 Anda masih memiliki lima kemitraan terbatas yang tersedia 1020 00:45:55,043 --> 00:45:56,532 pada banyak Sunset Brook. 1021 00:45:57,559 --> 00:45:59,227 Jadi apa yang terjadi, Whitford? 1022 00:45:59,525 --> 00:46:01,258 Apakah Anda pikir saya tidak cukup pintar? 1023 00:46:01,544 --> 00:46:03,916 Atau Anda hanya suka membuat wanita merasa seperti 1024 00:46:04,010 --> 00:46:06,477 mereka harus bercinta dengan Anda untuk bergabung dengan LLC? 1025 00:46:06,653 --> 00:46:08,138 Um... 1026 00:46:08,957 --> 00:46:11,642 Ini Fiona Gallagher. Dia... dia sangat bersemangat 1027 00:46:11,736 --> 00:46:12,682 tentang real estat. 1028 00:46:12,776 --> 00:46:14,543 Saya tahu lingkungannya. Saya kenal orang-orang. 1029 00:46:14,637 --> 00:46:16,695 Saya tahu orang-orang tua yang akan Anda taruh di popok. 1030 00:46:16,789 --> 00:46:18,231 Saya tahu izinnya. Saya kenal orang-orang 1031 00:46:18,325 --> 00:46:19,760 yang memberi cap izin. 1032 00:46:19,854 --> 00:46:22,618 Saya tahu blok itu seperti punggung tangan saya. 1033 00:46:22,769 --> 00:46:25,373 Saya mendapat 50K di saku saya dan saya ingin masuk. 1034 00:46:25,540 --> 00:46:27,977 Anda perlu 100 untuk bermain. 1035 00:46:28,387 --> 00:46:30,734 Lalu saya mendapat 100 di saku saya. 1036 00:46:31,547 --> 00:46:33,898 Jadi apa yang kamu katakan? 1037 00:46:34,873 --> 00:46:36,729 Apakah saya masuk? Atau saya keluar? 1038 00:46:36,823 --> 00:46:38,703 Karena jika saya masuk, saya akan pergi. 1039 00:46:39,246 --> 00:46:40,976 Tetapi jika saya tidak, 1040 00:46:41,544 --> 00:46:43,843 Saya akan tetap berdiri di sini. 1041 00:46:44,540 --> 00:46:47,625 Dan saya akan memakan semua roti Anda. 1042 00:46:55,367 --> 00:46:57,244 Biarkan saya bertanya pada Anda pria-pria yang baik, 1043 00:46:57,338 --> 00:47:00,083 Yang mana dari kandidat kongres ini yang terlihat seperti Anda? 1044 00:47:00,177 --> 00:47:03,583 Itu adalah pria Latin yang gay dan seorang wanita kulit hitam semi-panas, Frank. 1045 00:47:03,677 --> 00:47:07,362 Persis. Pria Amerika terbiasa mengendalikan segalanya. 1046 00:47:07,456 --> 00:47:10,573 Lihatlah buku sejarah. Kami dulu adalah orang terkemuka. 1047 00:47:10,667 --> 00:47:12,124 Sekarang, kita terpinggirkan. 1048 00:47:12,218 --> 00:47:15,519 Saya menghadiri debat kongres sore ini, 1049 00:47:15,613 --> 00:47:17,416 dan Anda tahu apa yang saya alami? 1050 00:47:17,510 --> 00:47:19,336 Membalikkan rasisme. 1051 00:47:19,430 --> 00:47:22,487 Itu semua adalah gay dan vagina yang berbeda sekarang. 1052 00:47:22,581 --> 00:47:24,818 Gelombang sedang berubah, Tuan-tuan, 1053 00:47:24,912 --> 00:47:28,287 dan itu berubah terlalu cepat, benarkah? 1054 00:47:33,832 --> 00:47:35,880 Berikan saya bir. 1055 00:47:36,971 --> 00:47:38,646 Aku akan memberitahumu sesuatu yang lain. 1056 00:47:38,740 --> 00:47:41,564 Mereka mencoba mengambil Old Blue Brewery dari kita. 1057 00:47:41,658 --> 00:47:46,070 Mereka ingin mengubahnya menjadi LTGB-E-I-E-I-O, 1058 00:47:46,164 --> 00:47:49,447 atau... galeri Seni Afrika sialan? 1059 00:47:49,541 --> 00:47:50,626 Begitu? 1060 00:47:50,720 --> 00:47:53,139 Kami membutuhkan seorang calon kami sendiri, anak laki-laki. 1061 00:47:53,233 --> 00:47:55,845 Suar harapan yang cerah dan bersinar. 1062 00:47:55,939 --> 00:47:58,166 Kami membutuhkan seseorang yang akan mempromosikan dan melindungi 1063 00:47:58,260 --> 00:48:01,026 nilai kita. Seseorang yang akan memastikan 1064 00:48:01,120 --> 00:48:03,446 budaya kita tidak menghilang. 1065 00:48:03,540 --> 00:48:07,245 Seseorang yang duduk di kursi bar dan menatap laras senapan 1066 00:48:07,339 --> 00:48:09,710 itu adalah pengalaman kelas pekerja. 1067 00:48:09,804 --> 00:48:11,206 Tapi siapa? 1068 00:48:13,790 --> 00:48:15,192 Bagaimana dengan Mo White? 1069 00:48:15,286 --> 00:48:18,154 - Dia meninggal. - Dia melakukan? Apakah kamu yakin? 1070 00:48:18,248 --> 00:48:20,493 Dia... seseorang memeriksa. Apakah dia mati? 1071 00:48:20,587 --> 00:48:23,083 Uh, katakan di sini dia masih hidup, baru saja pensiun. 1072 00:48:23,177 --> 00:48:26,703 Yah, itu sempurna. Mo White adalah ide jenius. 1073 00:48:26,832 --> 00:48:29,988 Dia adalah anggota kongres Amerika sejati. 1074 00:48:30,082 --> 00:48:33,571 Dia melonggarkan aturan lisensi minuman keras sehingga Irlandia 1075 00:48:33,665 --> 00:48:35,286 akan memiliki tempat untuk minum. 1076 00:48:35,380 --> 00:48:37,083 - ♪ musik patriotik ♪ - Dia membantu membangun kembali Comiskey. 1077 00:48:37,177 --> 00:48:39,416 Dia memasukkan bocce untuk saudara-saudara kita di Italia. 1078 00:48:39,510 --> 00:48:42,195 - Lubang... dan... dan kuda-kuda. - Itu benar. 1079 00:48:42,289 --> 00:48:43,792 Bukankah dia menyimpan peringatan Chris Columbus 1080 00:48:43,886 --> 00:48:45,200 dari diruntuhkan? 1081 00:48:45,294 --> 00:48:46,794 Anda berani bertaruh, dia melakukannya. 1082 00:48:46,888 --> 00:48:48,500 Mo White adalah teman dari South Side. 1083 00:48:48,594 --> 00:48:51,529 Kita harus menemukan Mo White dan menulis White. 1084 00:48:51,623 --> 00:48:54,427 Kami membutuhkan uang bibit untuk kampanyenya. 1085 00:48:54,521 --> 00:48:55,981 Sepuluh dolar. Saya akan pergi dulu. 1086 00:48:56,075 --> 00:48:57,643 Berikan itu padaku. Sepuluh dolar. 1087 00:48:57,737 --> 00:48:59,527 Semuanya, sepuluh dolar. Apa yang kamu katakan? 1088 00:48:59,621 --> 00:49:00,904 Ayolah, ya. 1089 00:49:00,998 --> 00:49:03,235 Penggalangan dana dimulai sekarang. 1090 00:49:03,388 --> 00:49:05,875 Pot kampanye akan datang. 1091 00:49:05,969 --> 00:49:08,895 Hei, mari kita buat Chicago putih lagi. 1092 00:49:08,989 --> 00:49:10,590 Ya. 1093 00:49:10,684 --> 00:49:13,917 - Mo White, Mo White... - Mo White... 1094 00:49:14,011 --> 00:49:16,666 ♪ musik patriotik ♪ 1095 00:49:20,832 --> 00:49:23,988 Saya mendapatkannya. Mo White, Mo White. 1096 00:49:24,082 --> 00:49:27,833 Ya. Mo White, Mo White, Mo White. 1097 00:49:33,391 --> 00:49:35,502 Ya, saya tahu ini bukan Ritz-Carlton, 1098 00:49:35,596 --> 00:49:38,382 tapi basement Gallagher mengalahkan van pembunuh, teman-teman. 1099 00:49:38,476 --> 00:49:41,024 Aku punya air untuk kalian. 1100 00:49:41,289 --> 00:49:44,364 Saya akan melakukan lari Petco. Ada permintaan? 1101 00:49:44,845 --> 00:49:47,446 Tidak? Baiklah, kalian santai saja, 1102 00:49:47,540 --> 00:49:50,353 mengambil semua waktu yang Anda butuhkan, mati saja secara alami. 1103 00:49:50,447 --> 00:49:52,145 Baiklah? Hati hati. 1104 00:50:01,040 --> 00:50:03,946 Yesus Kristus. Ian. 1105 00:50:04,040 --> 00:50:06,012 - Kapan kamu keluar? - Hari ini. 1106 00:50:06,106 --> 00:50:07,949 Selamat Datang di rumah. Kamu terlihat bagus. 1107 00:50:08,043 --> 00:50:10,645 Apakah Anda bersandar di sana? 1108 00:50:13,040 --> 00:50:14,957 Begitu... 1109 00:50:15,128 --> 00:50:17,428 apa yang aku rindukan di sini? 1110 00:50:17,665 --> 00:50:20,077 Anda tahu, sama tua, sama tua. 1111 00:50:21,823 --> 00:50:23,958 Yah, aku harus mengambil sekitar 80 pon kibble. 1112 00:50:24,052 --> 00:50:25,838 Anda tahu, menyusul nanti? 1113 00:50:26,514 --> 00:50:28,176 Ya, ya. 1114 00:50:28,270 --> 00:50:29,750 Tunggu, siapa gadis di tempat tidurku? 1115 00:50:30,082 --> 00:50:32,519 Uh, itu Xan, anak Lip. 1116 00:50:35,421 --> 00:50:36,999 Begitu... 1117 00:50:37,289 --> 00:50:39,042 Anda berdua pergi ke sekolah penitipan anak 1118 00:50:39,136 --> 00:50:41,931 dan Anda berdua akan memiliki pakaian yang sama persis, 1119 00:50:42,025 --> 00:50:44,198 tetapi Anda tidak bisa berada di ruangan yang sama pada saat yang sama. 1120 00:50:44,292 --> 00:50:46,284 Gemma, Ayah akan menurunkanmu di pintu belakang. 1121 00:50:46,378 --> 00:50:49,220 Dan Amy, Mommy akan menurunkanmu di pintu depan. 1122 00:50:49,373 --> 00:50:51,121 Dan Amy, jika kamu berada di tempat bermain 1123 00:50:51,215 --> 00:50:52,317 itu berarti Anda, Gemma, 1124 00:50:52,411 --> 00:50:53,500 kamu harus berada di kelas. 1125 00:50:53,594 --> 00:50:55,458 Dan Gemma, jika Anda berada di ruang seni, 1126 00:50:55,552 --> 00:50:58,436 maka Amy, kamu harus bersembunyi di kamar kecilmu. 1127 00:50:58,653 --> 00:51:00,000 Dan Anda berdua bernama Amy sekarang. 1128 00:51:00,094 --> 00:51:03,306 Tidak ada Gemma. Gemma tidak ada lagi. 1129 00:51:03,400 --> 00:51:05,956 Hanya Amy. Dan Anda adalah penganut Katolik yang taat, 1130 00:51:06,050 --> 00:51:08,469 jadi seringlah berselingkuh, seperti ini. 1131 00:51:09,082 --> 00:51:10,686 Baik. 1132 00:51:10,825 --> 00:51:12,135 Baik. 1133 00:51:12,229 --> 00:51:14,508 Ini akan terjadi 1134 00:51:14,602 --> 00:51:18,123 permainan keluarga rahasia yang super menyenangkan, bukan? 1135 00:51:18,289 --> 00:51:20,833 Kami mencintaimu Amy. Kami mencintaimu, Palsu Amy. 1136 00:51:20,927 --> 00:51:23,583 Kami mencintaimu, Palsu Amy. 1137 00:51:23,677 --> 00:51:26,399 ♪ Solemn music ♪ 1138 00:51:37,414 --> 00:51:39,235 Hei. Bagaimana kabarmu, bung? 1139 00:51:41,114 --> 00:51:42,317 Saya disini. 1140 00:51:42,739 --> 00:51:44,356 Ya. 1141 00:51:45,849 --> 00:51:47,505 Hei. 1142 00:51:48,177 --> 00:51:50,231 Masuk? 1143 00:52:08,967 --> 00:52:11,850 Hei, kawan, aku memberitahumu apa. Kenapa kita tidak pergi bersama? 1144 00:52:11,944 --> 00:52:13,288 Hah? 1145 00:52:13,956 --> 00:52:17,108 Uh, saya akan mensponsori Anda. Ayolah. 1146 00:52:18,881 --> 00:52:21,526 Ayolah, sayang, ayolah. Ayolah, kamu baik-baik saja. 1147 00:52:25,140 --> 00:52:27,620 Kami akan mendapatkan pai setelah dan berbicara. 1148 00:52:28,227 --> 00:52:29,684 Saya tahu tempat yang bagus. 1149 00:52:29,957 --> 00:52:31,426 Saya tidak makan kue. 1150 00:52:31,977 --> 00:52:33,668 Sekarang Anda melakukannya. 1151 00:52:42,706 --> 00:52:45,012 - Bolehkah aku membantumu? - Mo White? 1152 00:52:45,415 --> 00:52:46,797 Ya. 1153 00:52:47,555 --> 00:52:49,246 Ya, siapa kamu? 1154 00:52:49,361 --> 00:52:51,424 ♪ Musik rock ♪ 1155 00:52:51,649 --> 00:52:55,042 Tuan, negara Anda membutuhkan Anda. 1156 00:52:57,998 --> 00:53:00,070 Uh huh? 1157 00:53:00,164 --> 00:53:01,708 Baiklah, pilih racunmu. 1158 00:53:01,802 --> 00:53:03,875 - Grape atau punch? - Pukulan. 1159 00:53:03,969 --> 00:53:06,654 ♪ Dunia ♪ 1160 00:53:06,748 --> 00:53:09,101 ♪ Meneruskannya ke orang lain ♪ 1161 00:53:09,195 --> 00:53:10,422 Kita berhasil. 1162 00:53:12,253 --> 00:53:15,037 Gallagher akhirnya berhasil dari base pertama. 1163 00:53:16,652 --> 00:53:19,069 ♪ Whoa ♪ 1164 00:53:19,164 --> 00:53:21,446 ♪ Oh ♪ 1165 00:53:21,540 --> 00:53:26,404 ♪ Mengambil taruhan dari Bangkok ke Prancis ♪ 1166 00:53:26,498 --> 00:53:29,637 ♪ Kenapa duduk ketika kamu ingin... ♪ 1167 00:53:40,000 --> 00:53:41,202 Tangan. 1168 00:53:41,296 --> 00:53:42,407 Dada. 1169 00:53:42,588 --> 00:53:43,711 Kokang. 1170 00:53:44,266 --> 00:53:45,750 Dan api. 1171 00:53:46,493 --> 00:53:48,725 Dada. Dan api. 1172 00:53:49,282 --> 00:53:51,816 Dada. Dan api. 1173 00:53:52,446 --> 00:53:54,824 Dada. Bahu. 1174 00:53:59,998 --> 00:54:01,949 Apa-apaan ini? Jam 5:00 pagi, 1175 00:54:02,043 --> 00:54:03,258 Carl. 1176 00:54:03,463 --> 00:54:05,863 Itu anjing sialan, Carl. 1177 00:54:05,957 --> 00:54:08,241 Koreksi sinkronisasi oleh srjanapala 1178 00:54:08,335 --> 00:54:11,249 ♪ memainkan musik rock ♪ 90053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.