Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,081 --> 00:00:05,005
Ah, demi sialan, kamu lagi?
2
00:00:05,099 --> 00:00:06,343
Sungguh, kamu lupa
apa yang terjadi
3
00:00:06,411 --> 00:00:08,361
episode minggu lalu?
Sudah tujuh hari yang lalu.
4
00:00:08,429 --> 00:00:10,608
Jatuhkan minuman dan pergilah
ke pertemuan sialan,
5
00:00:10,665 --> 00:00:11,765
Anda pecundang.
6
00:00:12,526 --> 00:00:14,687
Aku menghancurkan pantatku untuk
mengeluarkanmu dari lubang kotoran ini.
7
00:00:14,781 --> 00:00:16,796
Pekerjaan saya di sini belum selesai.
8
00:00:16,921 --> 00:00:18,470
Saya-saya butuh beberapa hari lagi.
9
00:00:18,538 --> 00:00:20,188
Anda tidak berpikir saya
harus menyelamatkannya?
10
00:00:20,263 --> 00:00:22,030
Jika ia melewati kota, Anda
kehilangan semua uang Anda.
11
00:00:22,117 --> 00:00:23,214
Bisa dimanfaatkan dengan lebih baik.
12
00:00:23,282 --> 00:00:24,485
- Bagaimana caranya?
- Saya tidak tahu.
13
00:00:24,579 --> 00:00:26,108
Investasikan di gedung
apartemen lain.
14
00:00:26,202 --> 00:00:28,590
Beli kafe, studio yoga.
15
00:00:28,684 --> 00:00:30,662
Kenapa kamu tidak tinggal
bersamaku selama beberapa hari?
16
00:00:30,756 --> 00:00:31,452
Itu keren.
17
00:00:31,546 --> 00:00:33,100
Anda menghabiskan seluruh
waktu Anda dengan hal itu
18
00:00:33,194 --> 00:00:35,051
Gadis 10 tahun.
Dia tidak punya orang lain.
19
00:00:35,145 --> 00:00:36,434
Hubungi DCFS, bro.
20
00:00:36,528 --> 00:00:37,668
Sialan bukan masalahmu.
21
00:00:37,762 --> 00:00:40,073
Delapan belas dolar?
Saya membuat lima belas.
22
00:00:40,167 --> 00:00:42,371
Yah, kamu seorang gadis.
Jalan dunia, kendi
23
00:00:42,439 --> 00:00:44,007
V, mengapa mereka mendapat
begitu banyak energi sekarang?
24
00:00:44,075 --> 00:00:45,096
Pergi dan dapatkan itu.
25
00:00:45,164 --> 00:00:46,868
Berperilaku baik.
26
00:00:46,962 --> 00:00:48,636
Pra-sekolah.
27
00:00:48,734 --> 00:00:51,679
Apa rencana Anda
setelah lulus, Kopral?
28
00:00:51,773 --> 00:00:53,366
- Tuan?
- Letnan Cadet punya
29
00:00:53,460 --> 00:00:55,436
secara tradisional pergi
ke akademi layanan.
30
00:00:55,530 --> 00:00:56,437
Titik barat?
31
00:00:56,531 --> 00:00:58,836
Dapatkan rekomendasi anggota
kongres atau senator.
32
00:00:58,930 --> 00:01:00,282
Anda benar-benar berpikir saya bisa, Tuan?
33
00:01:00,376 --> 00:01:01,819
Ada epidemi di sekolah kami.
34
00:01:01,913 --> 00:01:03,670
Empat orang dinyatakan positif
35
00:01:03,764 --> 00:01:06,760
untuk strain ganas
dari beberapa PMS.
36
00:01:06,854 --> 00:01:08,615
- Aku tidur dengan Frank.
- Begitu juga aku.
37
00:01:08,709 --> 00:01:11,510
- Aku tidur dengan Frank.
- Jujur.
38
00:01:18,792 --> 00:01:21,710
♪ Musik rock ♪
* SHAMELESS * font>
Musim 09 Episode 02 font>
39
00:01:21,804 --> 00:01:25,710
Judul Episode: "Mo White For President" font>
40
00:01:25,804 --> 00:01:28,864
♪ Pikirkan semua keberuntungan
yang kamu dapat ♪
41
00:01:28,958 --> 00:01:31,926
♪ Ketahuilah bahwa itu
bukan untuk sia-sia ♪
42
00:01:32,020 --> 00:01:35,100
♪ Kamu berseri-seri
sekali sebelum ♪
43
00:01:35,194 --> 00:01:39,246
♪ Tapi itu tidak
seperti itu lagi ♪
44
00:01:39,500 --> 00:01:42,849
♪ Apa ini downside ♪
45
00:01:42,943 --> 00:01:46,160
♪ Itu yang kamu bicarakan? ♪
46
00:01:46,334 --> 00:01:48,254
♪ Apa perasaan ini ♪
47
00:01:48,348 --> 00:01:52,983
♪ Kamu sangat yakin? ♪
48
00:01:53,084 --> 00:01:56,906
♪♪♪
49
00:01:59,917 --> 00:02:03,044
♪ Kumpulkan teman-temanmu ♪
50
00:02:03,138 --> 00:02:06,243
♪ Ketahuilah bahwa
mereka tidak sia-sia ♪
51
00:02:06,371 --> 00:02:09,488
♪ Anda bersedia sekali sebelum ♪
52
00:02:09,582 --> 00:02:13,911
♪ Tapi itu tidak
seperti itu lagi ♪
53
00:02:14,005 --> 00:02:17,015
♪ Apa ini downside ♪
54
00:02:17,109 --> 00:02:20,612
♪ Itu yang kamu bicarakan? ♪
55
00:02:20,706 --> 00:02:22,500
♪ Apa perasaan ini ♪
56
00:02:22,594 --> 00:02:26,922
♪ Kamu sangat yakin? ♪
57
00:02:29,123 --> 00:02:31,362
Selamat pagi, saudara-saudaraku
yang minum-minum.
58
00:02:31,456 --> 00:02:33,917
- Bagaimana kabar semua orang pagi ini?
- Kami baik-baik saja.
59
00:02:34,011 --> 00:02:36,416
Anda bau seperti kotoran
yang sebenarnya, Frank.
60
00:02:36,510 --> 00:02:39,353
Uh, wiski rye, V.
Tinggalkan botolnya.
61
00:02:39,575 --> 00:02:41,276
Tidak bisa membayar dengan kaleng, Frank.
62
00:02:41,370 --> 00:02:43,899
Kenapa tidak? Pasti
ada 20 dolar di sana.
63
00:02:44,915 --> 00:02:46,708
Dan itu adalah daur ulang kami.
64
00:02:46,802 --> 00:02:48,262
Saya hanya menyingkirkannya.
65
00:02:48,356 --> 00:02:50,651
Benar, dan sekarang saya
mendaur ulang mereka.
66
00:02:50,745 --> 00:02:51,903
Tidak.
67
00:02:52,331 --> 00:02:56,094
Eh, jalankan tab?
Demi masa lalu?
68
00:03:02,527 --> 00:03:05,157
Oh, sial, aku hanya
mengompol sedikit.
69
00:03:05,915 --> 00:03:08,555
Guys, bisakah kau menemukanku?
70
00:03:08,998 --> 00:03:11,133
Kami membencimu, Frank.
71
00:03:13,373 --> 00:03:15,044
V.
72
00:03:17,164 --> 00:03:20,407
Bisakah saya memiliki nampan tong?
Setidaknya biarkan aku minum itu.
73
00:03:20,794 --> 00:03:24,144
Anda ingin menghirup bir hangat
yang hangat dari nampan tong?
74
00:03:24,238 --> 00:03:26,254
Wow, menurunkan bar, Frank.
75
00:03:26,348 --> 00:03:27,541
- Menjijikkan, Frank.
- Setiap hari.
76
00:03:27,635 --> 00:03:30,785
Ketika pilihannya sedikit, orang
yang bijaksana beradaptasi.
77
00:03:30,879 --> 00:03:33,516
Baik. Satu bir kasihan.
Satu.
78
00:03:33,665 --> 00:03:35,792
Anda ketat dengan uang
tunai, ya, Frank?
79
00:03:35,886 --> 00:03:38,529
Lebih erat dari perawan Mormon.
80
00:03:38,623 --> 00:03:40,477
Saya tahu bagaimana Anda
bisa membuat adonan cepat,
81
00:03:40,571 --> 00:03:41,774
jika Anda tertarik.
82
00:03:41,868 --> 00:03:43,965
Saya tidak melakukan
blowies lagi, Hughie.
83
00:03:44,059 --> 00:03:45,779
Wanita ini membayar lima dolar
84
00:03:45,873 --> 00:03:48,779
untuk setiap "Ruiz for Congress"
tanda kamu mencuri dari halaman.
85
00:03:48,873 --> 00:03:50,501
Anda membawa tanda-tanda ke gang
86
00:03:50,595 --> 00:03:53,354
di belakang markas Wyman,
dia memberimu uang tunai.
87
00:03:53,448 --> 00:03:55,828
Untuk tanda-tanda yang dicuri?
Apa tangkapannya?
88
00:03:56,107 --> 00:03:58,110
Hanya dibayar untuk mencuri.
89
00:03:59,005 --> 00:04:01,758
Baiklah, terima kasih.
90
00:04:06,373 --> 00:04:07,809
Ada apa dengan
seragamnya, GI Joe?
91
00:04:07,903 --> 00:04:09,220
Saya pikir Anda pergi
untuk musim panas.
92
00:04:09,314 --> 00:04:10,958
Ya, bukankah seharusnya
kau "beristirahat"?
93
00:04:11,052 --> 00:04:12,972
Tenang.
Dan tidak ada kemudahan
94
00:04:13,066 --> 00:04:15,219
untuk seorang prajurit
yang terikat West Point.
95
00:04:15,414 --> 00:04:16,978
Debs, bisakah kau berikan susu itu padaku?
96
00:04:17,129 --> 00:04:18,391
Debs.
97
00:04:19,043 --> 00:04:20,330
Delapan puluh sen.
98
00:04:20,424 --> 00:04:22,801
Itu adalah berapa banyak wanita membuat
dolar dibandingkan dengan pria.
99
00:04:22,895 --> 00:04:24,962
Dan jika Anda seorang
wanita berwarna, 65 sen.
100
00:04:25,056 --> 00:04:27,529
Ini adalah nugget kotoran
seksis dari suatu negara.
101
00:04:27,623 --> 00:04:29,904
- Jangan kamu lupakan itu.
- Oh, Debs!
102
00:04:29,998 --> 00:04:32,484
Alhamdulillah Anda tidak bekerja.
Hei, aku butuh bantuan.
103
00:04:32,578 --> 00:04:34,988
Aku harus mengambil V ke tur
sekolah penitipan anak ini.
104
00:04:35,082 --> 00:04:36,541
Dapatkah Anda menonton
gadis-gadis itu selama satu jam?
105
00:04:36,635 --> 00:04:37,958
Mereka tidak bisa datang.
Terima kasih.
106
00:04:38,052 --> 00:04:39,654
Kenapa kamu berbicara padaku?
107
00:04:39,870 --> 00:04:41,374
- Karena kamu Debbie.
- Tidak.
108
00:04:41,468 --> 00:04:44,306
Mengapa kamu berbicara dengan
satu-satunya wanita di dalam ruangan,
109
00:04:44,400 --> 00:04:45,602
Kevin Ball?
110
00:04:45,696 --> 00:04:47,400
Mengapa pengasuhan anak
adalah pekerjaan wanita?
111
00:04:47,494 --> 00:04:48,523
Biarkan saya memberi tahu Anda mengapa.
112
00:04:48,617 --> 00:04:50,734
Tahukah Anda bahwa
pria Amerika rata-rata
113
00:04:50,828 --> 00:04:54,446
bekerja sekitar 17,5 jam seminggu melakukan
pekerjaan rumah yang tidak dibayar?
114
00:04:54,540 --> 00:04:56,875
Memasak, membersihkan.
Sementara wanita, bagaimanapun,
115
00:04:56,969 --> 00:04:59,325
menghabiskan sekitar 28,4 jam seminggu.
116
00:04:59,419 --> 00:05:01,458
Sekarang, mengingat fakta
bahwa rata-rata orang Amerika
117
00:05:01,552 --> 00:05:04,539
menghasilkan $ 26,82 per jam,
yaitu $ 40.000 per tahun
118
00:05:04,633 --> 00:05:06,160
bahwa wanita tidak dibayar
119
00:05:06,254 --> 00:05:09,068
untuk memasak, bersihkan,
dan bersihkan bayi.
120
00:05:09,665 --> 00:05:11,709
Jadi kamu tidak bisa melakukannya?
121
00:05:12,367 --> 00:05:15,842
Ayolah, Franny, mari kita
menentang penindasan patriarki.
122
00:05:15,936 --> 00:05:17,370
Ya!
123
00:05:18,899 --> 00:05:21,320
Lip, hanya satu jam, bung.
Silahkan.
124
00:05:21,414 --> 00:05:22,435
- Tidak.
- Satu jam saja.
125
00:05:22,529 --> 00:05:24,470
Aku tidak bisa. Saya akan. Aku harus
pergi ke rapat sebelum bekerja.
126
00:05:24,564 --> 00:05:26,969
- Aku minta maaf.
- Carl! Lelaki ku.
127
00:05:27,063 --> 00:05:31,381
Ya, maaf, saya mendapat
parley dengan atasan di 0900.
128
00:05:32,471 --> 00:05:35,447
Aku bisa melakukan itu.
Saya tidak punya sekolah.
129
00:05:35,541 --> 00:05:38,195
Luar biasa!
Terima kasih banyak.
130
00:05:38,289 --> 00:05:39,975
Ini tas popok mereka.
131
00:05:41,581 --> 00:05:42,937
Kamu siapa lagi?
132
00:05:43,049 --> 00:05:45,166
Ini Xan, dia tinggal bersama
kami untuk sementara waktu.
133
00:05:45,260 --> 00:05:47,373
Apakah kamu yakin? Maksud saya,
itu benar-benar baik dari Anda.
134
00:05:47,526 --> 00:05:50,381
- Anda membayar, bukan?
- Memberkatimu, Xanadu.
135
00:05:50,540 --> 00:05:51,708
- Kamu baik? Yakin?
- Ya
136
00:05:51,802 --> 00:05:53,109
- Baiklah.
- Aku harus pergi.
137
00:05:53,203 --> 00:05:54,257
- Ya saya juga.
- Ya, Lip,
138
00:05:54,351 --> 00:05:55,750
Saya sudah terlambat ke sekolah.
Bawa saya?
139
00:05:55,844 --> 00:05:56,975
Ya, aku punya kamu.
140
00:05:57,069 --> 00:05:58,674
Oh, Hai!
141
00:05:58,768 --> 00:06:00,775
Ini dia, Bud.
Hei, Xan, sms aku, oke?
142
00:06:00,869 --> 00:06:02,897
- Ya
- Baik.
143
00:06:08,706 --> 00:06:10,596
Mm
144
00:06:14,650 --> 00:06:17,350
Hei.
Anda tahu Max Whitford?
145
00:06:20,065 --> 00:06:21,654
Pria dari bangku bus?
146
00:06:21,748 --> 00:06:23,625
Ya, dia adalah agen real
estat komersial nomor satu
147
00:06:23,719 --> 00:06:24,708
di Chicago.
148
00:06:24,802 --> 00:06:26,443
Begitu kata bench boy.
149
00:06:27,023 --> 00:06:29,792
Dia menjual Miles yang ditempatkan
di 26th street. Mengapa?
150
00:06:29,886 --> 00:06:31,692
Saya bertemu dengannya hari ini.
151
00:06:31,786 --> 00:06:33,838
Saya akan mulai mencari
properti komersial.
152
00:06:33,932 --> 00:06:36,322
Uang jaminan Ian membakar
lubang di saku saya,
153
00:06:36,416 --> 00:06:40,014
jadi saya akan menghabiskan modal
saya untuk membeli properti lain.
154
00:06:42,095 --> 00:06:43,826
Perumahan komersial?
155
00:06:44,049 --> 00:06:46,670
Ya, kaulah yang mengatakan
kepada saya untuk berinvestasi.
156
00:06:47,123 --> 00:06:49,173
Maksud saya mungkin membeli
gedung lain, beberapa apartemen.
157
00:06:49,267 --> 00:06:51,404
Hal-hal itu adalah mini-malls.
158
00:06:53,307 --> 00:06:55,061
Dan mini-mall berada
di luar jangkauanku?
159
00:06:55,155 --> 00:06:57,912
Max Whitford akan mencoba dan
menidurimu, percayalah padaku.
160
00:06:58,870 --> 00:07:00,619
Yah, aku bisa menangani pria
yang mencoba meniduriku.
161
00:07:00,713 --> 00:07:02,519
Saya telah melakukan itu sejak
saya berusia sembilan tahun.
162
00:07:02,613 --> 00:07:04,598
Real estat komersial membawa
lebih banyak risiko.
163
00:07:06,422 --> 00:07:08,903
Saya melakukan cukup besar
membalikkan laundromat itu.
164
00:07:08,997 --> 00:07:10,816
Aku hanya tidak
berpikir itu untukmu.
165
00:07:14,164 --> 00:07:15,990
Untuk siapa itu?
166
00:07:16,832 --> 00:07:18,486
Ini untuk orang-orang yang
lahir di pangkalan ketiga
167
00:07:18,580 --> 00:07:19,762
dan berpikir mereka mencapai tiga.
168
00:07:19,856 --> 00:07:22,602
Oh, jadi saya harus menjadi bayi dana
perwalian yang tidak bisa ditipu
169
00:07:22,696 --> 00:07:24,975
untuk mendapatkan di mana saja dalam
hidup, itulah yang Anda katakan?
170
00:07:25,073 --> 00:07:26,374
Kamu tahu apa?
Lupakan.
171
00:07:26,468 --> 00:07:27,959
Jangan khawatir tentang itu.
172
00:07:28,581 --> 00:07:31,000
Saya menghasilkan keuntungan bukan
hanya satu, tetapi dua properti.
173
00:07:31,094 --> 00:07:32,303
Saya tahu Anda melakukannya.
174
00:07:33,373 --> 00:07:34,959
- Dan kamu akan melakukannya dengan hebat.
- Mm-hmm.
175
00:07:35,148 --> 00:07:38,128
♪ Musik rock ♪
176
00:07:49,040 --> 00:07:50,875
Jadi untuk apa kalian?
177
00:07:50,969 --> 00:07:53,701
Mencuri Black Amex kelas satu.
178
00:07:53,832 --> 00:07:56,420
Tidak berbagi sushi
sarapan saya.
179
00:07:56,596 --> 00:07:57,917
Keren.
180
00:07:58,667 --> 00:08:00,673
Liam, tolong masuk.
181
00:08:07,956 --> 00:08:10,897
Apakah Anda akrab dengan pepatah
182
00:08:11,299 --> 00:08:12,889
"dosa ayah"?
183
00:08:13,127 --> 00:08:15,024
Pikir saya sudah mendengarnya di rumah.
184
00:08:15,151 --> 00:08:19,459
Ayahmu membuat banyak
orang tua Hopkins...
185
00:08:19,893 --> 00:08:23,455
tidak senang, dan di mana
ada ketidakbahagiaan,
186
00:08:23,549 --> 00:08:26,834
sering ada kemarahan
dan pembalasan.
187
00:08:26,987 --> 00:08:29,984
Komite untuk Keanekaragaman
dan Kemajuan
188
00:08:30,078 --> 00:08:33,220
yang mendanai beasiswa Anda, mereka
telah membuat beberapa tuntutan
189
00:08:33,314 --> 00:08:35,628
dan, yah,
190
00:08:36,179 --> 00:08:38,795
kami senang Anda
ada di sini, Nak.
191
00:08:38,893 --> 00:08:41,145
Kenapa kamu berbicara
dalam bentuk lampau?
192
00:08:41,239 --> 00:08:43,724
Kami melihat ini sebagai
peluang untuk Anda.
193
00:08:43,818 --> 00:08:45,666
Dengan langkah yang kami
berikan kepada Anda,
194
00:08:45,760 --> 00:08:48,693
kamu bisa terbang sekarang, burung kecil.
195
00:08:48,979 --> 00:08:50,662
Saya ditendang keluar?
196
00:08:50,925 --> 00:08:52,112
Ya.
197
00:09:00,331 --> 00:09:02,678
Apakah kamu tersesat, sayang?
198
00:09:04,049 --> 00:09:05,828
Letnan Kadet Carl Gallagher.
199
00:09:05,922 --> 00:09:08,085
Saya di sini untuk melihat
Anggota Kongres Ubberman, ma'am.
200
00:09:08,179 --> 00:09:09,127
Mengapa?
201
00:09:09,221 --> 00:09:11,923
Saya mencari kehormatan atas
rekomendasinya untuk West Point.
202
00:09:12,017 --> 00:09:13,881
Apakah Anda seorang konstituen?
203
00:09:14,034 --> 00:09:15,237
Bu?
204
00:09:15,331 --> 00:09:17,272
Kamu tinggal di sekitar sini?
205
00:09:18,089 --> 00:09:20,737
Oke, sayang, saya akan memberi
tahu Anda bagaimana ini bekerja.
206
00:09:20,831 --> 00:09:22,445
Pertama, Anda membuat janji,
207
00:09:22,539 --> 00:09:26,389
dan manfaat pertama yang kami miliki
adalah dalam sembilan minggu.
208
00:09:26,735 --> 00:09:29,476
Dan Anda kembali dengan transkrip
dan riwayat hidup Anda...
209
00:09:29,570 --> 00:09:30,508
Apaku?
210
00:09:30,602 --> 00:09:33,490
Prestasi atletik
dan akademis Anda.
211
00:09:33,584 --> 00:09:35,625
Anda tahu, publikasi, penghargaan,
212
00:09:35,719 --> 00:09:37,404
dan catatan luar biasa Anda
213
00:09:37,498 --> 00:09:38,752
pekerjaan sukarela
Anda di komunitas ini.
214
00:09:38,846 --> 00:09:40,092
Pekerjaan sukarela?
215
00:09:40,210 --> 00:09:42,393
Anda harus bekerja secara gratis
untuk masuk ke West Point?
216
00:09:42,487 --> 00:09:44,787
Kupikir kau hanya ingin
membunuh kepala handuk.
217
00:09:45,487 --> 00:09:47,127
100 jam pelayanan masyarakat
yang saya lakukan
218
00:09:47,221 --> 00:09:48,158
setelah hitungan juvie?
219
00:09:48,252 --> 00:09:49,498
Perintah pengadilan?
220
00:09:49,872 --> 00:09:52,239
Tidak.
221
00:09:52,333 --> 00:09:53,792
Ini daftar kami
222
00:09:53,886 --> 00:09:56,986
organisasi sukarelawan
yang terakreditasi.
223
00:09:57,080 --> 00:09:59,603
Mungkin mulai dari sana.
224
00:09:59,775 --> 00:10:01,224
Setiap dari mereka membayar?
225
00:10:05,510 --> 00:10:09,209
Ketika kita berbicara tentang
pernikahan, apa yang kita bicarakan?
226
00:10:10,082 --> 00:10:12,529
Anda bisa membuka Alkitab,
227
00:10:12,623 --> 00:10:14,416
lihat apa yang mereka katakan.
228
00:10:14,510 --> 00:10:18,099
Kita dapat mencoba Efesus 5:25.
229
00:10:18,206 --> 00:10:20,445
"Untuk seorang pria akan mencintai istrinya
230
00:10:20,539 --> 00:10:22,275
cara Kristus mencintai gereja.
231
00:10:22,369 --> 00:10:24,474
Dia menyerahkan hidupnya untuknya. "
232
00:10:24,998 --> 00:10:27,584
Tapi itu tidak berlaku
untuk kita, kan?
233
00:10:27,832 --> 00:10:30,646
Nah, ketika saya melihat ini
234
00:10:30,810 --> 00:10:33,888
pasangan cantik yang berdiri
di hadapanku hari ini,
235
00:10:34,132 --> 00:10:36,702
hidup di bawah ketentuan kesepakatan
kami yang baru dinegosiasikan,
236
00:10:36,796 --> 00:10:40,654
salah satu persetujuan bersama
dan mengurangi agresi,
237
00:10:40,748 --> 00:10:45,436
Saya melihat serikat yang benar, serikat
pekerja yang menentang kategorisasi.
238
00:10:45,580 --> 00:10:47,720
Jadi, Bob dan Hobart,
239
00:10:47,814 --> 00:10:49,686
Sameer dan EJ,
240
00:10:49,815 --> 00:10:51,446
Gary dan Turki,
241
00:10:51,540 --> 00:10:52,962
apakah kamu datang ke
halaman ini hari ini
242
00:10:53,056 --> 00:10:54,937
murni untuk bertukar sumpah?
243
00:10:55,057 --> 00:10:56,519
Saya lakukan.
244
00:10:56,619 --> 00:10:58,291
Mari mulai dengan
Anda, Bob dan Hobart.
245
00:10:58,385 --> 00:10:59,959
Gallagher.
246
00:11:00,455 --> 00:11:02,357
Anda membuat jaminan.
247
00:11:03,198 --> 00:11:05,033
- Apa?
- Kamu keluar dari sini.
248
00:11:05,127 --> 00:11:06,529
Tidak, sudah ada kesalahan, oke?
249
00:11:06,623 --> 00:11:08,279
Saya berada di tengah-tengah sumpah.
Pekerjaan saya di sini belum selesai.
250
00:11:08,373 --> 00:11:09,917
- Saya tidak akan pergi.
- Pindahkan, ayo, ayo.
251
00:11:10,011 --> 00:11:11,583
- Tidak.
- Jangan sentuh Bapa Gallagher!
252
00:11:11,677 --> 00:11:13,416
Kami melindunginya.
253
00:11:13,510 --> 00:11:15,279
Biarkan dia selesai!
254
00:11:15,373 --> 00:11:17,154
Aku tidak mau pergi!
255
00:11:17,248 --> 00:11:19,195
Jadi tunggu, apakah mereka
sudah menikah atau belum?
256
00:11:19,289 --> 00:11:20,833
Katakanlah mereka sudah menikah, Gallagher.
257
00:11:20,927 --> 00:11:23,821
Dengan kekuatan yang ada padaku
258
00:11:23,915 --> 00:11:26,693
dan negara bagian Illinois...
259
00:11:26,832 --> 00:11:28,074
Gila.
260
00:11:33,708 --> 00:11:36,833
Gadis-gadis masih
melakukan hal itu, hah?
261
00:11:36,927 --> 00:11:38,818
Whee.
262
00:11:38,912 --> 00:11:42,263
Lihatlah, Zehra, itu
adalah Gemma dan Amy.
263
00:11:42,935 --> 00:11:46,487
Oh, saya pikir dia masih
sedikit takut pada mereka.
264
00:11:46,581 --> 00:11:47,985
Anda pengasuh baru mereka?
265
00:11:48,079 --> 00:11:49,619
Ya.
266
00:11:50,294 --> 00:11:52,263
Ya, sayang, kita bisa
melakukan slide.
267
00:11:52,932 --> 00:11:54,974
Senang bertemu denganmu.
268
00:12:03,373 --> 00:12:05,537
Apa yang kamu lakukan
dengan dompetku?
269
00:12:05,832 --> 00:12:07,374
Apakah kamu mencuri dariku?
270
00:12:07,468 --> 00:12:09,154
Uh, n... tidak.
271
00:12:09,248 --> 00:12:11,721
Hei! Berikan saya dompet saya kembali!
272
00:12:11,815 --> 00:12:13,279
♪ musik pop yang optimis ♪
273
00:12:13,373 --> 00:12:15,361
Apa sih yang kamu lakukan?
Anda tidak bisa pergi begitu saja
274
00:12:15,455 --> 00:12:16,710
gadis-gadis di sini.
275
00:12:16,804 --> 00:12:21,279
♪ Aku mencintai kulitku
lebih dari sebelumnya ♪
276
00:12:21,373 --> 00:12:25,029
♪ Aku mengambilnya dari
lantai ratu kecantikan ♪
277
00:12:25,123 --> 00:12:26,584
Apa yang kamu lakukan?
278
00:12:26,678 --> 00:12:28,500
Tidak, ini, uh, rusak.
279
00:12:28,594 --> 00:12:31,964
Tanda-tanda rusak, dan, uh, mereka
sudah memesan penarikan kembali,
280
00:12:32,058 --> 00:12:34,112
FDA.
Tinta itu
281
00:12:34,206 --> 00:12:36,529
adalah, um, bahaya tersedak,
282
00:12:36,623 --> 00:12:39,006
jadi mereka akan dikembalikan.
283
00:12:39,100 --> 00:12:41,529
Itu pertanda saya, brengsek!
284
00:12:41,623 --> 00:12:43,571
Tidak, aku... aku akan
membawa mereka kembali.
285
00:12:43,665 --> 00:12:45,333
- Ya, tentu saja, kamu akan melakukannya.
- Aku akan mengembalikannya.
286
00:12:48,183 --> 00:12:50,124
Jadi, berapa umur putrimu?
287
00:12:50,218 --> 00:12:51,438
Uh, empat tahun.
288
00:12:51,532 --> 00:12:54,070
Nah, program kami telah
tiga kali diberikan
289
00:12:54,164 --> 00:12:57,202
Stamp of Excellence oleh
majalah Good Parenting.
290
00:12:57,331 --> 00:12:59,069
Ikuti saya dengan cara ini.
291
00:13:03,363 --> 00:13:05,728
Sial, apakah kelinci itu nyata?
292
00:13:05,822 --> 00:13:07,446
Ya ya.
293
00:13:07,540 --> 00:13:10,738
Setiap anak mendapat kelinci
sendiri di Beaucoup.
294
00:13:10,832 --> 00:13:13,141
Kami mencoba mengelilingi
anak-anak dengan tekstur lembut,
295
00:13:13,235 --> 00:13:14,291
seperti di dalam rahim.
296
00:13:14,385 --> 00:13:16,446
Oh Rahim itu lembut.
297
00:13:17,901 --> 00:13:20,612
berbahasa Mandarin
298
00:13:20,706 --> 00:13:22,571
Sangat bagus, Clover.
299
00:13:22,665 --> 00:13:25,738
Saya pikir Anda adalah ahli
bedah masa depan juga.
300
00:13:25,832 --> 00:13:28,140
Aku bangga padamu.
301
00:13:29,665 --> 00:13:31,710
Mandarin Immersion hari ini.
302
00:13:34,241 --> 00:13:36,263
Jadi apa yang Anda pikirkan?
303
00:13:36,496 --> 00:13:38,851
Di sinilah aku ingin
pergi ketika aku mati.
304
00:13:39,856 --> 00:13:42,182
Ini paket aplikasi kami
305
00:13:42,276 --> 00:13:44,937
dengan info beaucoup
tentang Beaucoup.
306
00:13:45,082 --> 00:13:46,588
Apa ini, uh, nomor di sini?
307
00:13:46,682 --> 00:13:48,265
Apakah itu setahun di masa depan?
308
00:13:48,414 --> 00:13:50,366
Tidak, itu adalah uang sekolah kami.
309
00:13:50,566 --> 00:13:52,377
- Untuk setahun?
- Untuk bulan ini.
310
00:13:52,471 --> 00:13:53,853
Untuk sebulan?
311
00:13:54,019 --> 00:13:55,958
Uh, itu tiga kali hipotek kami.
312
00:13:56,052 --> 00:13:58,760
Oh sayang.
Ya, angka-angka ini bisa tampak
313
00:13:58,854 --> 00:14:00,291
sedikit tinggi,
314
00:14:00,385 --> 00:14:03,499
tapi itu cukup
standar di Chicago.
315
00:14:03,902 --> 00:14:05,374
Apakah ada beasiswa?
316
00:14:05,468 --> 00:14:06,991
Bukan di Beaucoup.
317
00:14:07,123 --> 00:14:09,166
Mengapa saya tidak merekomendasikan
Anda di suatu tempat
318
00:14:09,260 --> 00:14:11,968
itu sedikit lebih
ramah anggaran.
319
00:14:12,488 --> 00:14:14,040
Baik?
320
00:14:16,414 --> 00:14:19,416
♪ Musik rock ♪
321
00:14:24,613 --> 00:14:27,738
Halo semuanya!
Nama saya Debbie Gallagher,
322
00:14:27,832 --> 00:14:30,378
dan saya tukang las yang
bangga dengan vagina,
323
00:14:30,472 --> 00:14:33,191
dan saya akan berdiri untuk
kesenjangan upah tidak lagi.
324
00:14:33,285 --> 00:14:35,852
Saya di sini untuk mencari
wanita yang kuat dan mandiri
325
00:14:35,946 --> 00:14:38,208
yang akan berdiri dengan
saya dan berkata tidak.
326
00:14:38,302 --> 00:14:39,870
Kami membutuhkan bayaran yang sama.
327
00:14:39,964 --> 00:14:41,636
Kita harus bersatu, wanita.
328
00:14:41,730 --> 00:14:43,897
Kita harus tetap
bersama, ladies.
329
00:14:44,053 --> 00:14:45,519
Kita...
330
00:14:45,939 --> 00:14:48,796
Uh, permisi, tuan, dimana
semua karyawan wanita?
331
00:14:49,378 --> 00:14:50,777
Membeli celana dalam.
332
00:14:50,871 --> 00:14:52,690
- Pada pawai wanita.
- Topi pus jahit.
333
00:14:52,784 --> 00:14:53,673
Bersantai!
334
00:14:53,767 --> 00:14:55,189
Saya berharap mereka akan membungkuk.
335
00:14:55,283 --> 00:14:57,417
Bagus, bagus, kontol misoginis.
336
00:15:00,261 --> 00:15:02,296
Baiklah, um,
337
00:15:03,433 --> 00:15:05,585
jadi nama saya Jason,
338
00:15:06,108 --> 00:15:09,567
dan... Saya seorang pecandu
alkohol dan pecandu.
339
00:15:09,661 --> 00:15:11,427
- Hei, Jason.
- Hai, Jason.
340
00:15:11,521 --> 00:15:13,174
Maaf memiliki anak bersamaku.
341
00:15:13,268 --> 00:15:15,546
Aku... tidak punya tempat
lain untuk membawanya.
342
00:15:16,082 --> 00:15:18,366
Ibunya sudah tertangkap
enam hari yang lalu.
343
00:15:18,533 --> 00:15:20,394
Dan saya terus berusaha
membawanya ke tempat penampungan,
344
00:15:20,488 --> 00:15:22,721
tapi tempat penampungan tidak
membiarkan pria dengan bayi masuk,
345
00:15:22,815 --> 00:15:24,074
begitu,
346
00:15:24,703 --> 00:15:26,866
banyak malam yang
sulit di dalam mobil.
347
00:15:27,206 --> 00:15:29,952
Uh, aku mabuk empat
hari minggu lalu.
348
00:15:30,082 --> 00:15:32,863
Blew itu dua hari yang lalu.
Pingsan.
349
00:15:32,957 --> 00:15:34,968
Bangun dia berteriak.
350
00:15:36,665 --> 00:15:39,038
Yang benar-benar saya
inginkan adalah hit sialan.
351
00:15:39,665 --> 00:15:41,421
Tapi saya datang ke sini, jadi...
352
00:15:41,748 --> 00:15:43,394
Terima kasih sudah
berbagi, Jason.
353
00:15:43,488 --> 00:15:45,116
Ada yang lain?
354
00:15:45,854 --> 00:15:48,312
Oke, itulah waktu
kita untuk hari ini.
355
00:15:49,221 --> 00:15:50,806
Baiklah, sampai jumpa.
356
00:15:52,414 --> 00:15:54,921
Ingin memukul pie Patsy
sebelum bekerja?
357
00:15:55,189 --> 00:15:57,218
Ini semacam awal
untuk pai, bukan?
358
00:15:57,339 --> 00:15:58,863
Tidak pernah terlalu cepat.
359
00:15:58,957 --> 00:16:00,458
Selain itu, mereka sarapan pie.
360
00:16:00,552 --> 00:16:02,093
Ini disebut "apel."
361
00:16:05,123 --> 00:16:07,561
Hei, eh, terima kasih
untuk bagianmu, kawan.
362
00:16:07,667 --> 00:16:09,478
Apakah itu baik-baik saja?
363
00:16:09,753 --> 00:16:11,967
Aku... Maksudku, itu aneh memberitahu
semua orang tentang omong kosongmu.
364
00:16:12,061 --> 00:16:14,821
Ya, tidak, kamu melakukannya dengan baik.
Hanya, uh, tetap kembali.
365
00:16:14,918 --> 00:16:17,351
Hei, sebenarnya, bisakah aku
menanyakan sesuatu padamu?
366
00:16:17,623 --> 00:16:19,296
Uh, tentu, ya, ya, ya.
367
00:16:19,414 --> 00:16:21,710
Saya tidak tahu bagaimana
ini harus pergi. SAYA...
368
00:16:21,998 --> 00:16:25,007
Terasa seperti aku mengajakmu
berkencan atau sesuatu.
369
00:16:25,464 --> 00:16:26,978
Saya butuh sponsor.
370
00:16:27,136 --> 00:16:28,538
Bertanya-tanya jika Anda...
371
00:16:28,632 --> 00:16:30,479
Anda akan mensponsori saya.
372
00:16:30,573 --> 00:16:31,915
Saya?
373
00:16:32,042 --> 00:16:34,958
Tidak, kawan, aku... aku orang
terakhir yang kau ingin mensponsorimu.
374
00:16:35,052 --> 00:16:36,277
Tapi, uh,
375
00:16:36,449 --> 00:16:38,220
Anda tahu, mungkin bertanya Marshall.
376
00:16:38,706 --> 00:16:39,917
Pria dengan walker?
377
00:16:40,011 --> 00:16:41,205
Ya.
378
00:16:41,299 --> 00:16:44,654
Saya butuh seseorang yang
lahir setelah tahun 1990.
379
00:16:44,790 --> 00:16:47,603
Maksudku, orang-orang ini semua
adalah dinosaurus sialan.
380
00:16:47,697 --> 00:16:48,894
Tanpa bermaksud menyinggung.
381
00:16:48,988 --> 00:16:50,851
Tidak ada yang diambil, bajingan.
382
00:16:51,236 --> 00:16:53,554
Saya merasa seperti saya
bisa berbicara dengan Anda.
383
00:16:55,189 --> 00:16:57,169
Ya, biarkan aku
memikirkannya, oke?
384
00:17:09,027 --> 00:17:10,277
Apa?
385
00:17:10,665 --> 00:17:12,812
Biarkan aku berpikir tentang hal itu?
386
00:17:14,832 --> 00:17:18,015
Ini adalah kesatuan,
layanan, dan pemulihan, man.
387
00:17:18,285 --> 00:17:20,679
Layanan.
Pria itu membutuhkanmu.
388
00:17:20,832 --> 00:17:22,664
Saya punya cukup orang
yang membutuhkan saya.
389
00:17:22,758 --> 00:17:23,957
Boo-hoo-hoo.
390
00:17:24,051 --> 00:17:25,632
Anda dicintai dan diminati.
391
00:17:27,214 --> 00:17:28,589
Permisi.
392
00:17:29,324 --> 00:17:30,535
Halo?
393
00:17:31,903 --> 00:17:33,136
Ya.
394
00:17:35,289 --> 00:17:37,237
Sial, oke.
Ya, saya akan segera ke sana.
395
00:17:37,331 --> 00:17:40,085
Baiklah.
Ya, aku akan menangkapmu nanti!
396
00:17:42,392 --> 00:17:44,291
Jadi kantor Kongres Ubberman
397
00:17:44,385 --> 00:17:46,833
mengirimmu kesini?
Di mana formulir itu?
398
00:17:46,927 --> 00:17:48,362
Oh
399
00:17:48,456 --> 00:17:50,446
Beberapa pertanyaan rutin.
400
00:17:50,540 --> 00:17:52,436
Mengapa Anda ingin menjadi mentor?
401
00:17:52,530 --> 00:17:54,050
Bukan saya.
402
00:17:54,658 --> 00:17:57,249
Lalu, kenapa kamu di sini?
403
00:17:57,410 --> 00:17:59,733
Saya harus menjadi sukarelawan di suatu tempat.
404
00:18:00,665 --> 00:18:04,804
Subjek akademis apa yang dapat
Anda ajarkan kepada mentee Anda?
405
00:18:06,511 --> 00:18:07,925
Tidak ada.
406
00:18:08,248 --> 00:18:09,612
Keahlian khusus?
407
00:18:09,706 --> 00:18:11,252
Tangan yang stabil
dengan pisau, ma'am.
408
00:18:11,346 --> 00:18:13,623
Suka memotong benda dan
melihat mereka berdarah.
409
00:18:16,498 --> 00:18:19,124
Saya pikir saya mungkin
tahu tempat untuk Anda,
410
00:18:19,218 --> 00:18:21,833
dan...
Aku jamin kamu
411
00:18:21,927 --> 00:18:25,541
mereka sangat membutuhkan
sukarelawan.
412
00:18:25,635 --> 00:18:26,847
Sini.
413
00:18:29,175 --> 00:18:31,421
Soothing Horizon?
414
00:18:31,902 --> 00:18:33,515
Kedengarannya seperti salon kuku?
415
00:18:33,846 --> 00:18:35,380
Bukan itu.
416
00:18:38,765 --> 00:18:41,833
Hai, saya di sini, tapi saya tidak di sini.
Saya sangat terlambat.
417
00:18:41,927 --> 00:18:43,937
- Aku hanya butuh sepatu.
- Baik.
418
00:18:47,733 --> 00:18:50,451
Hei, kotoran siapa
ini di lemariku?
419
00:18:50,612 --> 00:18:52,339
Ranjau.
420
00:18:52,698 --> 00:18:54,677
Apa yang Anda lakukan
dengan kotak sepatu itu?
421
00:18:54,771 --> 00:18:57,084
Saya membutuhkan sepatu
merah untuk pertemuan saya.
422
00:18:58,883 --> 00:19:00,821
Oh, ya, Gallaghers, itu hebat,
423
00:19:01,057 --> 00:19:04,875
hanya ram mereka di bawah tangga di
bawah beberapa handuk basah, berjamur.
424
00:19:04,969 --> 00:19:06,895
Terima kasih banyak.
425
00:19:08,542 --> 00:19:10,103
Kenapa kamu tidak sekolah?
426
00:19:10,214 --> 00:19:11,874
Saya dikeluarkan.
427
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Mengapa?
428
00:19:13,870 --> 00:19:15,070
Jujur.
429
00:19:15,164 --> 00:19:16,937
Apa yang dia lakukan?
430
00:19:17,175 --> 00:19:18,628
Semua ibu.
431
00:19:18,722 --> 00:19:20,921
Dia memberi mereka penyakit kelamin.
432
00:19:22,042 --> 00:19:23,659
Dan mereka mengusirmu keluar?
433
00:19:29,821 --> 00:19:32,093
Dapatkan di mobil saya sekarang.
Ayolah.
434
00:19:32,187 --> 00:19:35,708
- Ugh, oke.
- Ayolah.
435
00:19:35,802 --> 00:19:38,750
♪ Jazzy music ♪
436
00:19:45,758 --> 00:19:48,183
♪ Apa yang membuat seorang pria?
Apa yang menghancurkan seorang pria? ♪
437
00:19:48,277 --> 00:19:50,194
- ♪ Katakan padaku apa yang harus dilakukan... ♪
- Oh. - Hei
438
00:19:50,339 --> 00:19:51,904
Maaf, kaget saja.
439
00:19:51,998 --> 00:19:54,252
Kami tidak melihat banyak
jenis tanda pengumpulan Anda.
440
00:19:54,346 --> 00:19:55,770
Berapa banyak yang Anda dapatkan di sana?
441
00:19:55,894 --> 00:19:57,757
Dua puluh dua.
442
00:19:58,130 --> 00:20:01,237
Pertunjukan bagus yang Anda
dapatkan di sini, tanda pagar.
443
00:20:01,331 --> 00:20:03,088
Saya adalah manajer kampanye.
444
00:20:03,182 --> 00:20:04,456
Yesus
445
00:20:04,730 --> 00:20:06,659
Bagaimana cara saya
menjadi manajer kampanye?
446
00:20:06,753 --> 00:20:08,641
Sulit untuk masuk.
Banyak hiruk pikuk.
447
00:20:08,735 --> 00:20:12,049
Membawa saya satu dekade hukum
kebijakan, dan MBA dari Yale.
448
00:20:12,143 --> 00:20:13,235
Di sini kamu pergi.
449
00:20:13,329 --> 00:20:17,022
Sepuluh, ditambah sepuluh dolar
ekstra untuk kebijaksanaan Anda.
450
00:20:17,120 --> 00:20:19,577
Saya bisa lebih
bijaksana untuk 20.
451
00:20:19,894 --> 00:20:22,104
Ini adalah tarif yang berlaku
untuk tidak mengungkapkan
452
00:20:22,198 --> 00:20:23,666
di Sisi Selatan.
453
00:20:23,760 --> 00:20:25,228
Baik.
Sini.
454
00:20:25,409 --> 00:20:26,612
Terima kasih lagi.
455
00:20:26,706 --> 00:20:28,904
Nah, tunggu, blok apa
masih ada tanda-tanda?
456
00:20:28,998 --> 00:20:30,833
Saya bisa memiliki 50
lainnya di akhir bisnis.
457
00:20:30,927 --> 00:20:34,103
Oh, kami lebih suka memberikan
pekerjaan pada karyawan yang beragam.
458
00:20:34,197 --> 00:20:35,850
Kamu mengerti.
459
00:20:36,206 --> 00:20:37,444
Beri Suara Wyman!
460
00:20:47,539 --> 00:20:50,840
Yo, Kev, aku sangat menyesal, kawan.
Hei, kalian semua baik-baik saja?
461
00:20:50,934 --> 00:20:52,187
Mereka baik-baik saja.
462
00:20:52,281 --> 00:20:53,612
Hai, hei, ma'am.
463
00:20:53,706 --> 00:20:55,083
Apakah Anda yang bertanggung
jawab atas tikus kecil itu
464
00:20:55,177 --> 00:20:56,446
siapa yang mencuri dompet saya?
465
00:20:56,540 --> 00:20:58,533
Ya, dengar, aku... aku
sangat menyesal tentang itu.
466
00:20:58,627 --> 00:21:00,374
Um, berapa yang dia ambil?
Saya... saya dapat membayar Anda kembali.
467
00:21:00,468 --> 00:21:01,833
Dia mengambil seluruh
dompet sialan itu.
468
00:21:01,927 --> 00:21:04,404
Delapan dolar, ID saya,
kartu kredit saya.
469
00:21:04,498 --> 00:21:06,124
Oke, baiklah, kita
bisa urus itu.
470
00:21:06,218 --> 00:21:09,927
Uh, ini dia, ada 80, dan, uh,
aku akan menemukannya untukmu.
471
00:21:10,021 --> 00:21:13,721
Aku akan mengembalikannya padamu, oke?
Saya berjanji. Um...
472
00:21:14,819 --> 00:21:17,291
Hei, apa kau melihat ke arah mana...
gadis itu pergi atau...
473
00:21:17,385 --> 00:21:19,042
Bukan masalah saya.
Katakan pada gadis itu
474
00:21:19,136 --> 00:21:22,062
jika saya melihatnya di taman
lagi, saya memanggil polisi.
475
00:21:25,358 --> 00:21:27,208
Bagaimana dengan Briar Lane Academy?
476
00:21:27,302 --> 00:21:29,821
- Mm, dimana itu?
- Skokie.
477
00:21:29,915 --> 00:21:31,498
Bagaimana Anda akan naik
ke sana setiap hari?
478
00:21:31,592 --> 00:21:33,344
Sekolah-sekolah itu untuk anak-anak
dengan pengasuh dan supir.
479
00:21:33,438 --> 00:21:36,086
Anda harus menemukan jalan
sekolah lebih dekat ke rumah.
480
00:21:36,180 --> 00:21:37,571
Atau pergi saja ke Dyett.
481
00:21:37,665 --> 00:21:39,365
Saya tidak bisa pergi ke sekolah umum.
482
00:21:39,459 --> 00:21:41,468
- Kenapa tidak?
- Hopkins membuatku lembut.
483
00:21:41,562 --> 00:21:43,959
Saya punya sopan santun sekarang.
Saya makan paté.
484
00:21:44,053 --> 00:21:45,695
Saya menaruh minyak aprikot
pada kutikula saya.
485
00:21:45,789 --> 00:21:47,802
Nah, ada tiga minggu
sekolah tersisa,
486
00:21:47,896 --> 00:21:50,446
dan kamu harus pergi ke suatu tempat.
487
00:21:50,540 --> 00:21:52,582
Max Whitford mengatakan
dia akan terlambat.
488
00:21:52,676 --> 00:21:54,082
Tenaga listrik klasik.
489
00:21:54,220 --> 00:21:57,062
Tidak bisakah kita melihat apakah
Briar Lane Academy memiliki tempat?
490
00:21:57,204 --> 00:21:59,204
Mungkin mereka menyediakan
transportasi?
491
00:21:59,298 --> 00:22:01,683
Baik, di sini,
masukkan nomornya.
492
00:22:05,123 --> 00:22:06,404
Admissions.
493
00:22:06,498 --> 00:22:08,362
Hai, di sana, aku menelepon untuk melihatnya
494
00:22:08,456 --> 00:22:10,249
apakah Anda mungkin
memiliki ruang di...
495
00:22:10,343 --> 00:22:12,051
Etnisitas siswa?
496
00:22:13,367 --> 00:22:14,448
Hitam.
497
00:22:14,542 --> 00:22:16,083
Maaf, kami sudah punya satu.
498
00:22:16,177 --> 00:22:17,707
Satu apa?
499
00:22:17,883 --> 00:22:19,765
Siswa kulit hitam.
Terima kasih sudah menelepon.
500
00:22:22,735 --> 00:22:25,051
Maaf.
501
00:22:25,524 --> 00:22:27,442
Aku akan membawamu ke
sekolah umum besok.
502
00:22:27,536 --> 00:22:30,299
Tapi hari ini aku harus membuat
pria Whitford ini terkesan.
503
00:22:30,411 --> 00:22:32,516
Agen real estat selalu memiliki
sesuatu yang lebih baik
504
00:22:32,610 --> 00:22:34,446
dari apa pun yang mereka
tunjukkan kepada Anda.
505
00:22:34,540 --> 00:22:37,269
Anda hanya harus meyakinkan mereka
bahwa Anda layak untuk melihatnya.
506
00:22:37,401 --> 00:22:39,195
Ia juga mendapat tugas fidusia.
507
00:22:39,289 --> 00:22:42,319
Kami membahas itu dalam Etika.
Dan jika Anda ingin membuatnya terkesan,
508
00:22:42,413 --> 00:22:44,608
gunakan kata "artisanal" banyak.
509
00:22:44,862 --> 00:22:46,541
Ini adalah bagaimana orang-orang yang mewah berkata bagus.
510
00:22:46,635 --> 00:22:48,995
Keju artisanal.
Sabun artisanal.
511
00:22:49,089 --> 00:22:50,541
Wow, dari mana kamu
belajar semua ini?
512
00:22:50,635 --> 00:22:52,561
Sekolah swasta artisanal.
513
00:22:53,066 --> 00:22:54,248
Artisanal.
514
00:22:54,342 --> 00:22:57,249
♪ Musik yang optimis ♪
515
00:23:01,074 --> 00:23:02,691
Ada yang bisa saya bantu pak?
516
00:23:02,785 --> 00:23:05,509
Ya, saya... Saya perlu berbicara
dengan manajer kampanye.
517
00:23:05,603 --> 00:23:07,353
Ini adalah... itu adalah
masalah yang mendesak.
518
00:23:07,447 --> 00:23:10,415
Dia ada di acara penggalangan dana,
tapi saya manajer operasi, Diego.
519
00:23:10,509 --> 00:23:12,579
Baiklah, Manajer
Operasional Diego,
520
00:23:12,673 --> 00:23:15,433
apakah kamu sadar
ada dua blok kota
521
00:23:15,527 --> 00:23:17,113
tanpa tanda Ruiz pada mereka?
522
00:23:17,207 --> 00:23:18,679
Oh, saya tahu, itu masalah.
523
00:23:18,773 --> 00:23:20,442
Bengkok Eleanor Wyman membayar
tunawisma untuk melakukannya.
524
00:23:20,536 --> 00:23:23,081
- Maksud saya, itu menyedihkan.
- Itu tercela.
525
00:23:23,175 --> 00:23:24,298
Dia jahat.
526
00:23:24,392 --> 00:23:28,254
Yah, untungnya, aku punya, uh,
pengalaman dalam memasang papan nama.
527
00:23:28,348 --> 00:23:30,204
Mungkin saya bisa berkeliling
dan menggantikannya untuk Anda.
528
00:23:30,298 --> 00:23:31,718
- Apa yang Anda bayar?
- Lima dolar tanda.
529
00:23:31,812 --> 00:23:33,686
Tapi, um, kami mencoba
mempekerjakan orang lokal.
530
00:23:33,780 --> 00:23:37,165
Hei, saya lokal saat mereka datang.
Sisi Selatan, lahir dan dibesarkan.
531
00:23:37,259 --> 00:23:39,421
Uh, orang Hispanik lokal.
532
00:23:39,623 --> 00:23:41,821
Saya Hispanik.
Frank Rodriguez.
533
00:23:41,915 --> 00:23:43,249
- Rodriguez?
- Ya
534
00:23:43,343 --> 00:23:45,808
Ayah saya, eh,
Irlandia, tapi, uh,
535
00:23:45,902 --> 00:23:47,516
mamacita adalah orang Meksiko.
536
00:23:47,610 --> 00:23:49,529
Saya chimichanga besar dan gemuk.
537
00:23:49,623 --> 00:23:51,821
Hei, saya akan
mengambil 22 dari ini.
538
00:23:51,915 --> 00:23:53,718
Apakah kalian membayar di muka?
539
00:23:53,915 --> 00:23:55,416
Anda akan harus menemui
kami di debat sesudahnya
540
00:23:55,510 --> 00:23:57,011
Untuk dibayar.
Di situlah Alejandro,
541
00:23:57,105 --> 00:23:58,583
manajer kampanye, adalah.
542
00:23:58,677 --> 00:24:00,492
Baiklah, kalau begitu.
543
00:24:01,123 --> 00:24:02,371
Mengerti.
544
00:24:02,706 --> 00:24:04,659
- Go Wyman!
- Maksudmu Ruiz.
545
00:24:04,753 --> 00:24:05,957
Apa?
546
00:24:06,059 --> 00:24:07,362
Go Ruiz.
547
00:24:07,456 --> 00:24:09,792
Kanan.
Arriba, arriba.
548
00:24:17,785 --> 00:24:19,374
Ian.
549
00:24:19,468 --> 00:24:21,103
Ian, oh, Tuhanku.
550
00:24:23,707 --> 00:24:26,890
Ya Tuhan.
551
00:24:28,926 --> 00:24:30,266
Oh, Tuhanku, bisakah kau percaya itu?
552
00:24:30,360 --> 00:24:32,539
Kami mengangkat setiap sen kami sendiri.
553
00:24:32,633 --> 00:24:34,571
- Kita?
- Muridmu.
554
00:24:34,665 --> 00:24:36,996
Kami menggunakan dana talangan
untuk membebaskan Anda.
555
00:24:37,090 --> 00:24:38,261
Aku tidak benar-benar
selesai di sana.
556
00:24:38,355 --> 00:24:39,291
Orang-orang itu membutuhkan saya.
557
00:24:39,385 --> 00:24:41,811
Oh, Tuhanku, ada banyak
hal menarik yang terjadi.
558
00:24:41,926 --> 00:24:43,918
Kami memiliki sponsor sekarang.
559
00:24:44,012 --> 00:24:47,279
Kami berada di 45 negara
bagian, 1 mil kuat di Insta.
560
00:24:47,373 --> 00:24:49,730
Kami mendapatkan beberapa
fasilitas konversi tersebut
561
00:24:49,824 --> 00:24:51,375
ditutup.
Punya uang
562
00:24:51,469 --> 00:24:53,464
dan pengacara pro bono
yang mengerjakannya.
563
00:24:53,558 --> 00:24:56,404
Anda punya pengacara pembela.
564
00:24:56,498 --> 00:24:58,666
Oke, saya minta maaf, saya
berbicara begitu cepat.
565
00:24:58,760 --> 00:25:00,046
Saya hanya...
566
00:25:00,498 --> 00:25:02,343
Saya sangat senang melihat Anda.
567
00:25:04,619 --> 00:25:06,671
Anda siap menghadapi publik Anda?
568
00:25:08,168 --> 00:25:09,434
Ayolah.
569
00:25:09,637 --> 00:25:10,978
Ayolah!
570
00:25:11,072 --> 00:25:13,234
Mereka sudah menunggu berjam-jam.
571
00:25:13,998 --> 00:25:16,734
Di sini dia.
Yesus Gay!
572
00:25:27,028 --> 00:25:30,152
Nama saya Debbie Gallagher dan
saya tukang las dengan vagina,
573
00:25:30,246 --> 00:25:32,285
dan saya di sini untuk
membela patriarki!
574
00:25:32,379 --> 00:25:34,790
Saya mencari setiap dan
semua karyawan wanita...
575
00:25:34,884 --> 00:25:37,026
- Tunjukkan kami pukamu!
- Untuk berdiri bersamaku,
576
00:25:37,120 --> 00:25:38,126
dan katakan tidak!
577
00:25:38,220 --> 00:25:39,681
Kita harus tetap
bersama, ladies.
578
00:25:39,775 --> 00:25:41,407
- Sup, Ds ganda?
- Kami tidak akan diam!
579
00:25:41,501 --> 00:25:44,307
Ow, kamu brengsek sialan.
Anda hampir menabrak anak saya.
580
00:25:44,401 --> 00:25:46,738
'Ey,' ey, 'ey, yo, nona,
kamu harus pergi.
581
00:25:46,832 --> 00:25:49,177
- Anda mengalihkan perhatian orang-orang saya.
- Mereka adalah sekelompok keparat babi.
582
00:25:49,271 --> 00:25:50,564
Kami melihat payudara!
583
00:25:50,658 --> 00:25:51,994
Saya tidak akan pergi
sampai saya berbicara
584
00:25:52,088 --> 00:25:53,370
kepada salah satu
karyawan wanita Anda.
585
00:25:53,464 --> 00:25:54,486
Tidak ada.
586
00:25:54,580 --> 00:25:55,972
Anda tidak memiliki
satu karyawan wanita?
587
00:25:56,066 --> 00:25:57,676
Tidak.
588
00:25:58,594 --> 00:26:00,532
Jadi ambilkan vagina
bau dari sini.
589
00:26:02,635 --> 00:26:05,603
♪ musik rock ♪
590
00:26:07,244 --> 00:26:10,418
Ya, saya pikir ini sedikit norak
591
00:26:10,512 --> 00:26:13,046
untuk melakukan bisnis
di pemakaman, David.
592
00:26:13,285 --> 00:26:15,065
Baiklah, kamu bisa katakan
padanya untuk kembali
593
00:26:15,159 --> 00:26:17,089
dengan perusahaan 740 atau dia
bisa pergi bercinta sendiri.
594
00:26:17,183 --> 00:26:18,324
Kanan.
595
00:26:18,453 --> 00:26:21,551
Maaf tentang itu, saya
hanya dibanting hari ini.
596
00:26:21,645 --> 00:26:24,959
Apa yang bisa kukatakan?
Kelimpahan, itu adalah hal yang nyata.
597
00:26:25,164 --> 00:26:26,669
Jadi apa yang Anda pikirkan?
598
00:26:26,763 --> 00:26:29,042
Itu punya tulang yang bagus,
tapi saya benar-benar mencari
599
00:26:29,136 --> 00:26:32,859
sesuatu yang lebih mewah.
Lebih, eh, artisanal.
600
00:26:33,816 --> 00:26:36,728
Uh, saya mengerti.
601
00:26:38,998 --> 00:26:40,675
Saya pikir kita mengenal
seseorang yang sama.
602
00:26:40,769 --> 00:26:41,902
Ford Kellogg?
603
00:26:41,996 --> 00:26:44,237
Uh... oh, Tuhan, orang Irlandia itu?
604
00:26:44,331 --> 00:26:45,792
Anda berteman dengannya?
605
00:26:45,886 --> 00:26:47,095
Oh, tidak, tidak juga.
606
00:26:47,189 --> 00:26:48,958
Saya hanya mengenalnya
sedikit dari sekitar.
607
00:26:49,052 --> 00:26:51,125
Ya, anak laki-lakiku,
Tobey, menyewanya.
608
00:26:51,219 --> 00:26:53,031
Mimpi buruk.
Si joker itu
609
00:26:53,164 --> 00:26:55,124
butuh waktu enam bulan lebih
lama daripada yang dia katakan.
610
00:26:55,218 --> 00:26:57,750
Dibebankan tiga kali lebih
banyak, dan melemparkan amarah
611
00:26:57,844 --> 00:26:59,875
tentang mengambil beberapa
wainscoting sialan.
612
00:26:59,969 --> 00:27:02,226
Pokoknya, butuh pria
kayu, panggil saja aku.
613
00:27:02,498 --> 00:27:05,039
Oke, saya hargai itu.
614
00:27:05,305 --> 00:27:08,074
Jadi itu, uh, 540 perusahaan,
615
00:27:08,168 --> 00:27:10,414
dan saya sudah mendapat tawaran
lain di atas meja, jadi...
616
00:27:11,816 --> 00:27:14,196
Menurut Anda, apa kenaikan
sewa per kaki persegi
617
00:27:14,290 --> 00:27:16,546
akan menjadi tahun ke
tahun, dengan gentrifikasi?
618
00:27:17,998 --> 00:27:20,050
Setidaknya 20%.
Mungkin lebih.
619
00:27:20,144 --> 00:27:22,218
Sangat?
Hah.
620
00:27:22,498 --> 00:27:24,867
Bukankah hal-hal
benar-benar mereda,
621
00:27:25,098 --> 00:27:27,449
turun beberapa persen
poin kuartal terakhir?
622
00:27:27,543 --> 00:27:29,710
CBD menuju kesetimbangan?
623
00:27:29,998 --> 00:27:31,523
Maaf menyela.
624
00:27:31,617 --> 00:27:34,484
Fiona, harus mengantarmu ke
penutupan berikutnya jam 1:00.
625
00:27:34,832 --> 00:27:37,404
Siapa pria kecil ini?
626
00:27:37,498 --> 00:27:39,215
Ini magang saya, Liam.
627
00:27:39,309 --> 00:27:40,571
Dia luar biasa.
Bagaimanapun,
628
00:27:40,665 --> 00:27:41,917
Senang bertemu dengan
Anda, Tuan...?
629
00:27:42,011 --> 00:27:43,059
Whitford.
630
00:27:43,623 --> 00:27:45,098
Sini.
631
00:27:45,540 --> 00:27:47,394
Hei, kamu tahu apa?
632
00:27:47,543 --> 00:27:49,179
Anda tampak cerdas.
633
00:27:49,824 --> 00:27:51,729
Mengapa kamu tidak membiarkan saya
menunjukkan sesuatu yang lain?
634
00:27:51,823 --> 00:27:55,206
Saya mendapat properti lain di luar
Malcolm X, bahkan belum terdaftar.
635
00:27:55,410 --> 00:27:57,291
Apa yang Anda katakan, bisakah
Anda mendorong 1:00 Anda?
636
00:27:57,385 --> 00:28:00,147
♪ Musik funk yang halus ♪
637
00:28:01,456 --> 00:28:03,031
Oke, sekali ini saja.
638
00:28:03,145 --> 00:28:05,534
Fantastis.
Saya akan mengirimi Anda alamatnya.
639
00:28:09,123 --> 00:28:11,322
- Lihat siapa yang kembali1
- Aku membawa mereka kembali.
640
00:28:11,416 --> 00:28:12,790
Apa yang kamu lakukan sekarang?
641
00:28:12,884 --> 00:28:16,031
Saya membawa mereka kembali,
brengsek, seperti yang saya katakan.
642
00:28:16,125 --> 00:28:18,195
Lihat?
Saya membawa mereka.
643
00:28:18,289 --> 00:28:19,612
Di sini mereka.
644
00:28:19,706 --> 00:28:22,062
- saya tidak meminta tanda itu!
- Baru, lihat?
645
00:28:22,156 --> 00:28:23,411
Mereka rusak.
646
00:28:23,505 --> 00:28:25,458
Saya tidak ingin ada tanda lagi!
647
00:28:25,552 --> 00:28:26,904
Itu rusak.
648
00:28:26,998 --> 00:28:28,911
Apa yang kamu, idiot?
Yesus
649
00:28:29,005 --> 00:28:31,306
Siapa yang kamu panggil idiot?
650
00:28:43,406 --> 00:28:44,623
Bolehkah aku membantumu?
651
00:28:44,717 --> 00:28:47,913
Ya, dengar kalian mungkin
membutuhkan beberapa sukarelawan.
652
00:28:48,007 --> 00:28:49,904
Anda ingin menjadi sukarelawan?
Sini?
653
00:28:49,998 --> 00:28:52,571
Ya pak. Saya membutuhkan beberapa
layanan komunitas yang terdokumentasi.
654
00:28:52,665 --> 00:28:53,750
Mencoba masuk ke West Point.
655
00:28:53,844 --> 00:28:56,779
Bagus, bagus.
Bocah militer, ya?
656
00:28:56,873 --> 00:28:59,178
Ya, perut kuat.
Sempurna.
657
00:28:59,272 --> 00:29:01,859
Berapa banyak yang bisa Anda bangku, Nak?
Karena anak-anak perempuan ini
658
00:29:01,953 --> 00:29:03,016
bisa menjadi berat.
659
00:29:03,110 --> 00:29:05,529
Uh, apa yang sebenarnya
kalian lakukan di sini?
660
00:29:05,623 --> 00:29:06,833
Nah, ayolah kembali,
saya akan tunjukkan.
661
00:29:11,127 --> 00:29:14,000
Ada Rottweiler berusia
15 tahun di sana
662
00:29:14,094 --> 00:29:16,404
dan sepasang Mastiff
berusia 16 tahun.
663
00:29:16,498 --> 00:29:17,952
Sebaiknya dilakukan dalam hitungan detik.
664
00:29:18,046 --> 00:29:18,946
Selesai?
665
00:29:19,040 --> 00:29:21,543
Ya. Hanya membutuhkan
tiga atau empat menit,
666
00:29:21,724 --> 00:29:24,304
jika Anda mendapatkan, eh,
selang di knalpot yang tepat.
667
00:29:28,117 --> 00:29:29,691
Anda membunuh anjing?
668
00:29:29,790 --> 00:29:33,374
Ya. Itu adalah layanan yang kami
tawarkan kepada komunitas, putra.
669
00:29:33,468 --> 00:29:38,121
Euthanasia untuk orang tua, dan,
uh, anjing yang sakit parah.
670
00:29:38,215 --> 00:29:40,235
Saya seorang dokter hewan pensiunan.
671
00:29:40,331 --> 00:29:43,519
Memiliki latihan saya sendiri
selama, eh, 38 tahun.
672
00:29:43,617 --> 00:29:46,609
Dan saya muak melihat
orang-orang miskin di sini
673
00:29:46,703 --> 00:29:49,394
menembak anjing mereka sendiri di
jalan ketika mereka menjadi tua,
674
00:29:49,488 --> 00:29:52,249
melemparkan mereka di tempat sampah
dan menjatuhkan mereka dari jembatan
675
00:29:52,343 --> 00:29:55,124
dengan... dengan cinderblock
terikat pada kaki mereka.
676
00:29:55,218 --> 00:29:58,430
Dan semua karena mereka
tidak mampu membayar $ 150
677
00:29:58,524 --> 00:30:00,269
untuk meletakkannya di dokter hewan.
678
00:30:00,363 --> 00:30:02,867
Nah, sekarang mereka bisa
menyebut Soothing Horizon.
679
00:30:02,961 --> 00:30:06,416
Kami mengambil mereka, membawa mereka ke
sini, dan biarkan mereka pergi dengan damai.
680
00:30:06,510 --> 00:30:07,843
Di kamar gas?
681
00:30:07,937 --> 00:30:09,112
Ya.
682
00:30:11,427 --> 00:30:12,852
Uh...
683
00:30:13,164 --> 00:30:15,029
Banjo dan Lucky mati.
684
00:30:16,641 --> 00:30:19,525
Skippy juga.
Ayo, ambil kaki.
685
00:30:21,211 --> 00:30:22,624
Apakah kamu melihat wajahnya
686
00:30:22,718 --> 00:30:24,792
ketika saya memanggil
20% kebohongannya?
687
00:30:24,886 --> 00:30:27,529
Dia seperti, "Ah, sial!"
688
00:30:27,623 --> 00:30:30,222
Tuhan, kita menghancurkannya di sana.
689
00:30:30,665 --> 00:30:32,094
Apakah Anda menemukan
sekolah swasta lain?
690
00:30:32,188 --> 00:30:35,261
Tidak, tetapi ada 57
sekolah swasta di Chicago.
691
00:30:35,355 --> 00:30:36,978
Seseorang harus membutuhkan token.
692
00:30:37,094 --> 00:30:38,437
Dan berhenti gelisah
dengan rambutmu.
693
00:30:38,531 --> 00:30:40,279
Bunyinya lemah.
694
00:30:40,373 --> 00:30:42,863
♪ Peribahasa musik rock ♪
695
00:30:42,957 --> 00:30:44,679
Dua ratus ribu...
696
00:30:44,773 --> 00:30:46,486
Manajer Kampanye Alejan...
697
00:30:46,580 --> 00:30:48,679
Berbicara pertunangan di
Petugas Perusahaan Hitam
698
00:30:48,773 --> 00:30:50,958
Konferensi Amerika.
Dan di mana lawan saya...
699
00:30:51,052 --> 00:30:53,249
-... menaruh uang itu?
- Apakah kamu Alejandro?
700
00:30:53,343 --> 00:30:55,509
Tepat di sakunya.
701
00:30:55,603 --> 00:30:57,666
Jika oleh "saku" Isaac Ruiz
berarti kampanye saya...
702
00:30:57,760 --> 00:30:59,281
-... maka ya...
- Alejandro?
703
00:30:59,375 --> 00:31:00,821
- Tidak.
-...Aku berdosa.
704
00:31:00,915 --> 00:31:03,077
Bersalah karena mencoba
mewakili konstituen saya
705
00:31:03,171 --> 00:31:04,873
dengan tetap di kantor.
706
00:31:04,967 --> 00:31:08,489
Dan Isaac Ruiz adalah yang berbicara.
Dia adalah seorang pengusaha Republikan.
707
00:31:08,665 --> 00:31:12,560
Mengambil sumbangan $
500.000 dari Pemuda Meksiko
708
00:31:12,654 --> 00:31:15,801
Organisasi Sepakbola dan kemudian
mengumumkan rencana besar-besaran
709
00:31:15,895 --> 00:31:19,960
untuk mengubah ladang bisbol
kita menjadi lapangan sepakbola.
710
00:31:20,054 --> 00:31:22,362
Hei, apa... apa yang
terjadi di sini?
711
00:31:22,456 --> 00:31:24,404
Ini adalah debat Ruiz / Wyman.
712
00:31:24,498 --> 00:31:27,583
Mereka adalah kandidat
kongres dari distrik ini.
713
00:31:27,677 --> 00:31:28,946
Kongres, ya?
714
00:31:29,040 --> 00:31:31,750
Untuk mengubah sakit
mata yang dikutuk ini
715
00:31:31,844 --> 00:31:35,984
menjadi LGBTQ Latino
Center of South Side.
716
00:31:37,373 --> 00:31:38,708
Bagaimana dengan pekerja keras
717
00:31:38,802 --> 00:31:40,519
Warga Afrika-Amerika
718
00:31:40,617 --> 00:31:42,917
yang menginginkan Pusat Seni
Afrika Martin Luther King
719
00:31:43,011 --> 00:31:44,273
di tempat pembuatan bir itu?
720
00:31:44,367 --> 00:31:45,961
Hei, um...
721
00:31:46,914 --> 00:31:48,383
kamu Alejandro?
722
00:31:48,477 --> 00:31:50,571
Uh iya.
Uh, pak, uh, maaf.
723
00:31:50,665 --> 00:31:52,166
- Kontribusi ada di sana.
- Tidak tidak Tidak.
724
00:31:52,260 --> 00:31:55,042
Saya... saya ingin dibayar.
Saya, uh... saya memasang tanda-tanda.
725
00:31:55,136 --> 00:31:57,308
Seratus sepuluh dolar.
726
00:31:57,873 --> 00:31:59,917
Jadi, uh...
727
00:32:00,011 --> 00:32:04,062
Anda pasti Frank Rodriguez?
728
00:32:04,164 --> 00:32:05,746
Di dalam daging.
729
00:32:07,245 --> 00:32:08,851
Terima kasih, mi amigo.
730
00:32:14,440 --> 00:32:18,152
Di sini, di Basic, kami memiliki kebijakan
"tidak ada apa-apanya" yang ketat.
731
00:32:18,331 --> 00:32:21,802
Tidak berulah, tidak menangis,
dan tidak ada snitching.
732
00:32:21,896 --> 00:32:24,112
Apa yang terjadi pada
Dasar tetap di Dasar.
733
00:32:24,206 --> 00:32:26,631
Toilet itu tidak akan membersihkan
dirinya sendiri, missy kecil.
734
00:32:26,945 --> 00:32:28,312
Turun di sana.
735
00:32:28,406 --> 00:32:30,577
Ayo, terus datang.
736
00:32:31,291 --> 00:32:33,389
Lewat sini.
737
00:32:33,915 --> 00:32:35,500
♪ Musik rock yang tertindas ♪
738
00:32:35,594 --> 00:32:37,483
Ini adalah area bayi kami.
739
00:32:37,748 --> 00:32:40,702
Dan di sini adalah tempat kita menggendong
anak-anak kita yang lebih tua.
740
00:32:41,540 --> 00:32:44,686
Kami menyebutnya Area Imajinasi.
741
00:32:47,627 --> 00:32:48,880
Di mana mainannya?
742
00:32:48,974 --> 00:32:49,980
Bunnies?
743
00:32:50,074 --> 00:32:52,596
Lihat, itu saja.
Anda menggunakan imajinasi Anda.
744
00:32:52,690 --> 00:32:54,124
Anda membayangkan mainan.
745
00:32:56,374 --> 00:32:58,635
Begitu...
746
00:32:59,320 --> 00:33:01,659
- Tidak terlihat banyak.
- Namun.
747
00:33:01,790 --> 00:33:03,801
Tapi ini adalah peluang
yang mematikan.
748
00:33:03,895 --> 00:33:05,528
Percayalah padaku,
semuanya di blok ini
749
00:33:05,622 --> 00:33:08,297
akan menjadi empat kali lipat
nilai dalam lima tahun ke depan.
750
00:33:08,391 --> 00:33:11,249
Anda bisa menaruh di toko es
krim slab dingin di sana.
751
00:33:11,343 --> 00:33:13,717
Sebuah studio yoga.
Pilates.
752
00:33:13,811 --> 00:33:15,083
Sky adalah batasnya.
753
00:33:15,177 --> 00:33:16,654
Kenapa melipat empat?
754
00:33:16,748 --> 00:33:17,917
Ada proyek baru di jalan.
755
00:33:18,011 --> 00:33:20,081
Belum diumumkan.
756
00:33:20,498 --> 00:33:22,561
Rumor panti jompo itu benar?
757
00:33:22,655 --> 00:33:24,171
Ya.
758
00:33:24,341 --> 00:33:26,769
Kami menempatkan di Pusat Perawatan
Senior Sunset Brook yang lain.
759
00:33:26,863 --> 00:33:27,837
Wow.
760
00:33:27,931 --> 00:33:29,896
Tidak ada yang ingin
mengganti popok orang tua.
761
00:33:29,990 --> 00:33:31,114
Sangat menyedihkan, bukan?
762
00:33:31,208 --> 00:33:33,799
Kurangnya rasa syukur bagi
kita yang paling rentan.
763
00:33:34,404 --> 00:33:36,700
Bagaimanapun, ada Whole
Foods yang datang di jalan.
764
00:33:36,794 --> 00:33:39,026
Melayani ini kepada Anda
dalam piring perak.
765
00:33:40,640 --> 00:33:42,696
Ada cara untuk masuk dalam
kesepakatan Sunset Brook?
766
00:33:42,790 --> 00:33:44,988
Tidak, tidak, saya minta maaf.
Saya mengalami kelebihan permintaan
767
00:33:45,082 --> 00:33:46,545
pada apa adanya.
Maksudku, aku harus bertarung
768
00:33:46,639 --> 00:33:47,996
untuk mendapatkan uang saya sendiri ke dalamnya.
769
00:33:48,090 --> 00:33:50,596
Tapi ini adalah
kesempatan di sini.
770
00:33:51,718 --> 00:33:53,083
Jadi, tertarik?
771
00:33:53,177 --> 00:33:55,291
Di Sunset Brook saya.
772
00:33:55,790 --> 00:33:57,903
Dengar, aku harus pergi ke
minuman di Fig & Cherry,
773
00:33:57,997 --> 00:33:59,668
tetapi jika salah satu properti yang
saya tunjukkan menarik bagi Anda,
774
00:33:59,762 --> 00:34:01,284
panggil saja saya telepon.
775
00:34:01,581 --> 00:34:03,431
Kecuali kamu ingin datang
untuk minum-minum.
776
00:34:03,525 --> 00:34:05,756
Minuman bisa berubah menjadi makan
malam, itu bisa berubah menjadi...
777
00:34:06,085 --> 00:34:07,831
mungkin lebih.
778
00:34:08,998 --> 00:34:12,010
Anda harus benar-benar membiarkan saya
masuk pada kesepakatan Sunset Brook ini.
779
00:34:12,331 --> 00:34:14,498
Saya mendapat uang tunai di tangan.
Saya tahu lingkungannya.
780
00:34:14,592 --> 00:34:16,612
Minuman?
Yay, nay?
781
00:34:17,311 --> 00:34:19,385
Saya pikir saya sudah
memiliki sesuatu, bukan?
782
00:34:19,498 --> 00:34:20,840
Makan malam dengan investor.
783
00:34:20,934 --> 00:34:22,732
Kami harus pergi lima
menit yang lalu.
784
00:34:22,826 --> 00:34:24,812
Senang bertemu dengan mu.
785
00:34:24,906 --> 00:34:26,568
Tentu saja, mari kita
tetap berhubungan.
786
00:34:26,662 --> 00:34:29,995
Aku akan menemuimu, Lance.
Tetap segar.
787
00:34:31,327 --> 00:34:32,734
Apa itu douchebag.
788
00:34:32,828 --> 00:34:33,855
Luar.
789
00:34:54,823 --> 00:34:56,191
Hei!
790
00:34:56,832 --> 00:34:58,402
Hei.
791
00:34:59,255 --> 00:35:00,755
Xan, berhenti!
792
00:35:02,632 --> 00:35:03,886
Xan.
793
00:35:05,623 --> 00:35:06,706
Xan.
794
00:35:06,863 --> 00:35:08,281
Kemari.
Kemari.
795
00:35:08,375 --> 00:35:10,291
- Anda berhenti mencoba memukul saya.
- Dapatkan dari saya.
796
00:35:10,385 --> 00:35:12,342
Saya tidak akan kembali ke DCFS.
797
00:35:12,436 --> 00:35:13,962
Apa yang kamu bicarakan...
798
00:35:14,106 --> 00:35:15,146
Sial!
799
00:35:15,264 --> 00:35:17,087
Maukah Anda berhenti?
800
00:35:17,915 --> 00:35:21,770
Saya tidak menyebut DCFS, tolol.
Aku ada di pihakmu.
801
00:35:21,944 --> 00:35:23,650
Yesus Kristus.
802
00:35:24,175 --> 00:35:26,298
Apa yang terjadi denganmu?
803
00:35:27,665 --> 00:35:29,709
Tidak bisa meninggalkan
balita di taman, Xan.
804
00:35:29,803 --> 00:35:31,104
Wanita itu akan memanggil
polisi pada saya.
805
00:35:31,198 --> 00:35:33,298
Ya, kenapa kau mencuri darinya?
806
00:35:34,481 --> 00:35:36,439
Saya akan memberi Anda uang.
807
00:35:38,742 --> 00:35:41,097
Apa yang Anda butuhkan uangnya?
808
00:35:41,318 --> 00:35:42,915
Ibu saya.
809
00:35:45,307 --> 00:35:46,869
Ibumu ada di sekitar sini?
810
00:35:47,289 --> 00:35:49,003
Tidak, tapi dia punya P.O. kotak
811
00:35:49,097 --> 00:35:50,995
di tempat kotak
surat di tikungan.
812
00:35:51,164 --> 00:35:52,978
Di situlah dia mendapat
manfaat SNAP nya,
813
00:35:53,123 --> 00:35:55,937
jadi saya mencoba meninggalkan sedikit
uang di sana ketika saya bisa.
814
00:36:03,169 --> 00:36:05,447
Anda tidak bisa
melakukan itu, oke?
815
00:36:08,777 --> 00:36:12,955
Baiklah, ibuku, dia
selalu menghilang, oke?
816
00:36:13,049 --> 00:36:15,489
Selalu meminta saya untuk uang,
tetapi Anda tidak bisa melakukannya.
817
00:36:15,583 --> 00:36:17,431
Dia tidak bertanya padaku.
818
00:36:17,678 --> 00:36:19,291
♪ Musik gitar yang lembut ♪
819
00:36:19,385 --> 00:36:20,740
Baik.
820
00:36:26,688 --> 00:36:28,817
Dengar, saya akan menaruh uang di P.O.
ibu Anda. kotak,
821
00:36:28,911 --> 00:36:30,237
Baiklah?
822
00:36:30,331 --> 00:36:32,767
Tetapi Anda tidak dapat melakukan ini lagi.
823
00:36:34,100 --> 00:36:35,623
M'kay.
824
00:36:36,709 --> 00:36:38,209
Baiklah.
825
00:36:45,623 --> 00:36:46,940
Di mana dompet wanita itu, ya?
826
00:36:47,034 --> 00:36:48,626
Dia marah sekali.
827
00:36:48,925 --> 00:36:50,853
Di tempat sampah di Ellis.
828
00:36:55,244 --> 00:36:58,025
- Kemana kamu pergi?
- Sampah menyelam.
829
00:36:59,576 --> 00:37:01,115
Kedatangan?
830
00:37:06,174 --> 00:37:07,831
Dan kemudian anak anjing itu berkata,
831
00:37:07,925 --> 00:37:09,416
"Mari kita berteman, Kitty."
832
00:37:09,510 --> 00:37:10,988
Dan Kitty merasa takut,
833
00:37:11,082 --> 00:37:13,750
karena kucing seharusnya
takut pada anjing.
834
00:37:13,844 --> 00:37:16,072
Tapi Kitty memutuskan untuk berani
835
00:37:16,166 --> 00:37:20,200
karena anjing dan kucing
bisa menjadi teman baik.
836
00:37:25,792 --> 00:37:28,070
- Pertunjukan boneka yang bagus, Sister.
- Terima kasih.
837
00:37:28,164 --> 00:37:30,404
Anak-anak membantu membuat boneka-boneka
itu keluar dari pakaian yang disumbangkan
838
00:37:30,498 --> 00:37:31,625
- dan karton susu.
- Mm!
839
00:37:31,719 --> 00:37:33,208
Mengajarkan kreativitas
dan daur ulang.
840
00:37:33,302 --> 00:37:36,064
Mm! Mari kita potong
untuk mengejar, Suster.
841
00:37:36,584 --> 00:37:37,936
Berapa banyak?
842
00:37:38,169 --> 00:37:39,763
Yah, kami berusaha agar
biaya kuliah terjangkau,
843
00:37:39,857 --> 00:37:41,339
jadi kami hanya mengenakan biaya $ 150 seminggu,
844
00:37:41,433 --> 00:37:44,026
tetapi kita membutuhkan
anak Anda untuk dibaptis.
845
00:37:44,225 --> 00:37:45,692
Apakah si kecil Anda dibaptis?
846
00:37:45,786 --> 00:37:47,092
- 100%.
- Dibaptis.
847
00:37:47,186 --> 00:37:49,736
Dibasahi di air.
Kami sangat religius.
848
00:37:49,889 --> 00:37:51,958
Kami berdoa setiap malam dan
kami menaruh salib kotor itu
849
00:37:52,052 --> 00:37:53,076
di wajah kita.
850
00:37:53,170 --> 00:37:54,597
Ia berarti pada hari Rabu Abu.
851
00:37:54,691 --> 00:37:55,997
Kadang-kadang hari Kamis juga.
852
00:37:56,091 --> 00:37:57,725
Kita sedang bersama Kristus.
853
00:37:59,604 --> 00:38:01,625
Maka satu tempat kami
buka adalah milikmu,
854
00:38:01,719 --> 00:38:03,322
Tuan dan Nyonya Ball.
855
00:38:03,709 --> 00:38:05,542
Maaf, apakah kamu mengatakan satu tempat?
856
00:38:05,636 --> 00:38:07,407
Ya, Anda beruntung.
857
00:38:07,501 --> 00:38:10,767
Little Emily-Jo bergabung dengan orang
tuanya dalam misi Sudan mereka.
858
00:38:12,623 --> 00:38:15,904
♪ Musik rock yang optimis ♪
859
00:38:19,331 --> 00:38:20,895
Ian, kami mencintaimu!
860
00:38:37,040 --> 00:38:38,422
Apakah kamu baik-baik saja?
861
00:38:38,516 --> 00:38:41,380
Ya.
Baru saja terkunci.
862
00:38:41,474 --> 00:38:43,270
Kanan.
863
00:38:43,364 --> 00:38:45,573
- Siapa orang-orang ini?
- Mereka adalah gerakannya.
864
00:38:45,667 --> 00:38:47,896
Ini Jo, Beth, Sara,
Monte, dan Kimby,
865
00:38:47,990 --> 00:38:48,988
Dewan Senior kami.
866
00:38:49,082 --> 00:38:50,346
Mari kita ke ruang konferensi.
867
00:38:50,440 --> 00:38:52,705
Kami hanya memberi tahu
mereka satu selfie per orang.
868
00:38:52,799 --> 00:38:54,173
- Selfie?
- Donatur kami.
869
00:38:54,267 --> 00:38:56,299
Jika Anda memberi 1K atau lebih,
Anda mendapatkan langkah dan ulangi
870
00:38:56,393 --> 00:38:58,490
- dengan Gay Yesus.
- Tunggu. Jenewa, donor?
871
00:38:58,584 --> 00:38:59,708
Untuk jaminan Anda.
872
00:38:59,802 --> 00:39:03,083
Ini menarik, bukan?
Seberapa banyak kita sudah dewasa.
873
00:39:03,177 --> 00:39:05,978
Karena kamu, terima
kasih kepadamu.
874
00:39:06,076 --> 00:39:07,888
Oh, beri mereka kartu indeks.
875
00:39:07,982 --> 00:39:09,583
Monte menulis sebuah
pernyataan untukmu.
876
00:39:09,677 --> 00:39:13,112
Dia dulu bekerja di
publisitas untuk Leo Burnett.
877
00:39:13,206 --> 00:39:16,161
"Waktu saya yang mengerikan
dan kasar di penjara"?
878
00:39:16,255 --> 00:39:17,821
Bagus, kan?
879
00:39:17,915 --> 00:39:19,487
Penjara itu memberi inspirasi.
880
00:39:19,581 --> 00:39:21,541
Nah, cukup tekankan penindasan
Anda sebagai pria gay
881
00:39:21,635 --> 00:39:23,561
dan kekerasan harian
yang Anda alami.
882
00:39:24,709 --> 00:39:25,753
Apa ini?
883
00:39:25,847 --> 00:39:27,625
Oh, itu semua obor
yang kita lakukan.
884
00:39:27,719 --> 00:39:29,520
Kami melakukan lebih banyak
besok untuk menghormati Anda.
885
00:39:29,614 --> 00:39:30,740
Mengapa?
886
00:39:30,834 --> 00:39:33,686
Itu menjadi simbol membebaskan
anak-anak dari penindasan.
887
00:39:33,795 --> 00:39:36,518
Oh
Kami punya Anda ini untuk dipakai.
888
00:39:36,612 --> 00:39:39,550
Itu akan membuat gambar
yang bagus untuk situs web.
889
00:39:39,842 --> 00:39:43,112
- Apakah saya diizinkan untuk kencing?
- Tentu, ya, tentu saja.
890
00:39:43,206 --> 00:39:45,374
Itu... ada di tikungan,
hanya membuatnya cepat.
891
00:39:45,468 --> 00:39:46,958
Konferensi pers dimulai dalam sepuluh.
892
00:40:04,581 --> 00:40:07,696
♪ Tonton kami menghilang ♪
893
00:40:07,790 --> 00:40:10,083
♪ Kembali ke eter ♪
894
00:40:12,873 --> 00:40:14,978
Satu koma tujuh juta.
895
00:40:15,138 --> 00:40:16,510
Anda dengar itu?
896
00:40:16,604 --> 00:40:19,176
Dan Sunset Brook di
Evanston terjual dua tahun
897
00:40:19,270 --> 00:40:22,112
setelah akuisisi awal
dengan laba $ 2 juta.
898
00:40:22,206 --> 00:40:24,529
Sialan itu duduk di
atas telur emas,
899
00:40:24,623 --> 00:40:26,529
dan dia mencoba membongkar
sampah itu padaku
900
00:40:26,623 --> 00:40:28,541
yang belum direnovasi
sejak tahun 80-an
901
00:40:28,635 --> 00:40:31,176
dan sudah ada di pasar sejak...
Saya... kapan, Liam?
902
00:40:31,270 --> 00:40:33,958
Februari. Meminta harga
turun di Looper kemarin.
903
00:40:34,052 --> 00:40:36,083
- Tidak bisa dipercaya.
- Karena dia brengsek.
904
00:40:36,177 --> 00:40:37,529
Sudah saya katakan itu.
905
00:40:37,623 --> 00:40:39,000
Penawaran rumah
jompo masih online.
906
00:40:39,094 --> 00:40:40,792
Dikatakan ada lima titik
kemitraan yang tersisa.
907
00:40:40,886 --> 00:40:43,833
♪ musik yang funky ♪
908
00:40:46,082 --> 00:40:47,972
Oh, dia pembohong sialan.
909
00:40:48,066 --> 00:40:50,176
Dia menempatkan semuanya
bersama dan dia menulis saya
910
00:40:50,270 --> 00:40:51,708
sebagai sampah toko dolar?
911
00:40:51,802 --> 00:40:53,988
Karena dia adalah seorang kontol.
Sudah saya katakan itu.
912
00:40:54,082 --> 00:40:56,524
Bisakah Anda berhenti mengingatkan
saya bahwa Anda benar?
913
00:40:56,832 --> 00:40:58,238
Dia mencoba tidur denganmu juga?
914
00:40:58,332 --> 00:41:00,416
Ya, dia mencoba tidur denganku.
915
00:41:00,510 --> 00:41:02,645
Tidak, dia tidak
menganggapku serius.
916
00:41:02,739 --> 00:41:04,750
Dan ya, Anda sepenuhnya benar.
917
00:41:04,844 --> 00:41:06,821
Dan dia tidak akan
lolos begitu saja.
918
00:41:06,915 --> 00:41:08,863
Sunset Brook akan
datang ke rumahku.
919
00:41:08,957 --> 00:41:11,291
Itu datang ke halaman belakang saya.
Ini akan mencetak uang.
920
00:41:11,385 --> 00:41:13,458
Dan saya ingin masuk
Ayolah, Liam.
921
00:41:13,552 --> 00:41:15,374
Kemana kita akan pergi?
922
00:41:15,468 --> 00:41:17,665
Untuk mengambil apa yang menjadi milik kita.
923
00:41:22,130 --> 00:41:25,628
Jangan khawatir, Sersan, dia
tidak akan merasa sakit.
924
00:41:25,722 --> 00:41:27,320
Injeksi tidak sakit.
925
00:41:27,414 --> 00:41:31,328
Dan dia akan dimakamkan di
ladang berumput di tepi danau.
926
00:41:31,422 --> 00:41:32,917
Itu sangat menghibur saya.
927
00:41:33,011 --> 00:41:34,833
Terima kasih.
Saya suka Biskuit.
928
00:41:34,927 --> 00:41:36,937
Tentu saja kamu mau.
Dan dia mencintaimu.
929
00:41:37,031 --> 00:41:39,266
Ketika Anda siap,
kami akan mulai.
930
00:41:41,489 --> 00:41:42,942
Pasang musik.
931
00:41:43,036 --> 00:41:45,641
Dan, uh, aduk beberapa pedalnya.
932
00:41:45,735 --> 00:41:46,875
Tidak semuanya.
933
00:41:46,969 --> 00:41:48,880
Simpan beberapa untuk yang lain.
934
00:41:51,011 --> 00:41:53,821
Ada anakku.
Ada anakku yang baik.
935
00:41:55,164 --> 00:41:57,302
Tuhan, dia anjing pelayan?
936
00:41:57,396 --> 00:42:00,923
Yap, General Biscuit sudah
bersamaku sejak Afghanistan.
937
00:42:01,325 --> 00:42:02,899
Saya kehilangan mata.
938
00:42:03,719 --> 00:42:05,199
Saya mendapat teman terbaik.
939
00:42:07,575 --> 00:42:09,917
melalui tebal dan
tipis, eh, kawan?
940
00:42:10,011 --> 00:42:12,708
♪ Tuhan bersamamu ♪
941
00:42:12,802 --> 00:42:16,523
♪ Sampai kita bertemu lagi ♪
942
00:42:20,314 --> 00:42:22,718
Di sana, oke?
Yo.
943
00:42:23,051 --> 00:42:25,390
Jadi dimana dia?
944
00:42:25,618 --> 00:42:27,862
Oh, ceritanya panjang.
Maaf saya sangat terlambat.
945
00:42:27,956 --> 00:42:30,320
Saya akan bekerja malam
ini, menebusnya.
946
00:42:30,785 --> 00:42:32,320
Jangan khawatir tentang itu.
947
00:42:32,540 --> 00:42:34,534
Hei, bisakah kau, uh,
melemparkan aku kunci momen?
948
00:42:34,628 --> 00:42:36,263
Ya.
949
00:42:38,748 --> 00:42:39,998
Terima kasih.
950
00:42:43,613 --> 00:42:45,042
Ada apa?
951
00:42:49,888 --> 00:42:52,910
Aku ingin memberitahumu sesuatu.
Sebagai teman.
952
00:42:53,222 --> 00:42:55,241
Apakah Anda datang kepada saya, Bung?
953
00:42:56,373 --> 00:42:58,333
Anda harus mensponsori
pria itu dengan bayinya.
954
00:42:58,427 --> 00:43:00,237
Fuck.
955
00:43:00,331 --> 00:43:02,333
Ini adalah tahap berikutnya dalam
ketenangan Anda, Anda siap.
956
00:43:04,706 --> 00:43:06,897
Apa yang harus saya katakan
kepada orang itu, Brad, ya?
957
00:43:06,991 --> 00:43:08,796
"Kamu bisa melakukannya"?
958
00:43:08,934 --> 00:43:11,824
- Saya hampir tidak bisa melakukannya sendiri.
- Kalau begitu katakan itu padanya.
959
00:43:12,299 --> 00:43:14,780
Lihatlah, Anda telah menjadi
sponsor tanpa mengetahuinya.
960
00:43:14,874 --> 00:43:17,476
Lihatlah apa yang Anda lakukan
untuk Youens, dan bagi saya.
961
00:43:19,164 --> 00:43:21,124
Aku punya cukup
banyak stres, oke?
962
00:43:21,218 --> 00:43:22,532
Bibir.
963
00:43:22,823 --> 00:43:25,107
Membantu anggota AA
lain jauh lebih baik
964
00:43:25,201 --> 00:43:28,051
untuk ketenanganmu daripada
mengejar anak yang bukan milikmu.
965
00:43:30,957 --> 00:43:33,552
Gallaghers tidak mensponsori.
Kami mendapat sponsor.
966
00:43:33,646 --> 00:43:34,702
Itu ada di DNA kita.
967
00:43:34,796 --> 00:43:36,859
Yah, mungkin Anda
lebih dari DNA Anda.
968
00:43:37,032 --> 00:43:38,985
Setidaknya saya pikir Anda.
969
00:43:43,164 --> 00:43:45,606
Saya harus mengambil kebocoran.
Anda mengambil mereka di sana
970
00:43:45,700 --> 00:43:47,114
dan, uh, beri mereka beberapa suguhan
971
00:43:47,208 --> 00:43:49,791
dan, eh, membuat mereka merasa
sangat nyaman dan kemudian memulai.
972
00:43:49,885 --> 00:43:52,603
Uh, kamu tahu, mungkin kita
bisa menunggu sebentar.
973
00:43:53,309 --> 00:43:54,529
Menunggu apa?
974
00:43:54,623 --> 00:43:57,962
Maksudku, biarkan mereka mati secara alami.
Mereka hampir mati.
975
00:43:58,082 --> 00:44:00,150
Plus Biscuit adalah dokter hewan.
Pantas lebih baik.
976
00:44:00,244 --> 00:44:02,295
Saya sangat setuju
dengan Anda, putra,
977
00:44:02,456 --> 00:44:04,061
tapi saya bukan nirlaba.
978
00:44:04,155 --> 00:44:06,799
Saya mendapatkan 20, 25
anjing di sini seminggu.
979
00:44:06,893 --> 00:44:10,549
Itu adalah banyak makanan anjing,
popok anjing, obat-obatan.
980
00:44:10,643 --> 00:44:14,333
Beberapa dari mereka membutuhkan diet
senior, dan itu dua kali lebih banyak.
981
00:44:14,427 --> 00:44:17,626
Jadi, eh, mulailah.
Chop chop.
982
00:44:23,018 --> 00:44:24,789
Itu terbuka!
983
00:44:25,146 --> 00:44:27,258
Saya akan segera turun, Farhad.
984
00:44:27,471 --> 00:44:30,852
Halo?
Mencari Debbie Gallagher.
985
00:44:31,623 --> 00:44:33,627
Apa yang kamu lakukan di sini?
986
00:44:33,721 --> 00:44:34,931
Bisakah saya berbicara
dengan Anda sebentar?
987
00:44:35,025 --> 00:44:36,825
Tidak. Bagaimana Anda menemukan saya?
988
00:44:36,919 --> 00:44:39,377
Anda mengatakan kepada semua orang di
Chicago, nama Anda Debbie Gallagher
989
00:44:39,471 --> 00:44:41,346
dan Anda tukang las
dengan vagina.
990
00:44:41,440 --> 00:44:43,212
- Tidak sulit ditemukan.
- Apa yang kamu inginkan?
991
00:44:43,306 --> 00:44:45,858
- Aku akan terlambat.
- Aku berbohong padamu pagi ini.
992
00:44:46,068 --> 00:44:48,228
Ada wanita lain di situs saya.
993
00:44:48,411 --> 00:44:49,498
Siapa?
994
00:44:49,592 --> 00:44:51,728
Saya.
995
00:44:51,915 --> 00:44:53,620
Kamu seorang wanita?
996
00:44:53,714 --> 00:44:55,944
Saya tidak ingin dibayar 1/3 dari
apa yang dilakukan para dudes.
997
00:44:56,513 --> 00:44:57,822
Itu omong kosong.
998
00:44:57,916 --> 00:45:00,139
Pekerjaan terakhir saya, saya adalah
ahli listrik terbaik di situs.
999
00:45:00,233 --> 00:45:01,840
Foreman membayar saya 1/3 dari
apa yang orang-orang dapatkan.
1000
00:45:01,934 --> 00:45:03,690
Sekarang, saya mendapat pertunjukan yang bagus,
1001
00:45:03,784 --> 00:45:06,556
tetapi Anda melihat bagaimana
Neanderthal mereka menjadi pelawak.
1002
00:45:06,748 --> 00:45:08,042
Saya di sarang singa.
1003
00:45:08,136 --> 00:45:10,770
Saya harus menarik
Boys Don't Cry.
1004
00:45:10,880 --> 00:45:13,263
Wow. Itu hardcore.
1005
00:45:13,357 --> 00:45:16,042
Anda tidak bisa mengatakannya. Mandor
saya adalah sepotong kotoran anjing.
1006
00:45:16,136 --> 00:45:19,013
♪ Musik rock ♪
1007
00:45:19,107 --> 00:45:20,708
Oh, maaf, aku tidak
bermaksud menatapmu.
1008
00:45:20,802 --> 00:45:22,708
Anda hanya benar-benar
terlihat seperti seorang pria.
1009
00:45:22,802 --> 00:45:25,180
Ya, ya, saya... saya tahu.
1010
00:45:25,986 --> 00:45:29,208
Ah, sial, aku harus pergi.
Saya akan terlambat bekerja.
1011
00:45:29,302 --> 00:45:31,727
Ya.
Um...
1012
00:45:32,497 --> 00:45:33,760
jam berapa kamu turun?
1013
00:45:33,854 --> 00:45:35,738
Mungkin Anda ingin
membeli bir nanti,
1014
00:45:35,832 --> 00:45:37,083
menggulingkan patriarki?
1015
00:45:37,177 --> 00:45:38,946
Neraka ya.
Saya berangkat jam 9:00.
1016
00:45:39,040 --> 00:45:41,625
Baiklah, kalau begitu, itu adalah...
ini adalah kencan.
1017
00:45:48,768 --> 00:45:50,158
... Karena saya tidak
tahu apakah ada orang
1018
00:45:50,252 --> 00:45:52,053
akan ada di sana untuk menjemputku.
1019
00:45:52,256 --> 00:45:54,949
Anda masih memiliki lima
kemitraan terbatas yang tersedia
1020
00:45:55,043 --> 00:45:56,532
pada banyak Sunset Brook.
1021
00:45:57,559 --> 00:45:59,227
Jadi apa yang terjadi, Whitford?
1022
00:45:59,525 --> 00:46:01,258
Apakah Anda pikir saya
tidak cukup pintar?
1023
00:46:01,544 --> 00:46:03,916
Atau Anda hanya suka membuat
wanita merasa seperti
1024
00:46:04,010 --> 00:46:06,477
mereka harus bercinta dengan
Anda untuk bergabung dengan LLC?
1025
00:46:06,653 --> 00:46:08,138
Um...
1026
00:46:08,957 --> 00:46:11,642
Ini Fiona Gallagher.
Dia... dia sangat bersemangat
1027
00:46:11,736 --> 00:46:12,682
tentang real estat.
1028
00:46:12,776 --> 00:46:14,543
Saya tahu lingkungannya.
Saya kenal orang-orang.
1029
00:46:14,637 --> 00:46:16,695
Saya tahu orang-orang tua yang
akan Anda taruh di popok.
1030
00:46:16,789 --> 00:46:18,231
Saya tahu izinnya.
Saya kenal orang-orang
1031
00:46:18,325 --> 00:46:19,760
yang memberi cap izin.
1032
00:46:19,854 --> 00:46:22,618
Saya tahu blok itu seperti
punggung tangan saya.
1033
00:46:22,769 --> 00:46:25,373
Saya mendapat 50K di saku
saya dan saya ingin masuk.
1034
00:46:25,540 --> 00:46:27,977
Anda perlu 100 untuk bermain.
1035
00:46:28,387 --> 00:46:30,734
Lalu saya mendapat 100 di saku saya.
1036
00:46:31,547 --> 00:46:33,898
Jadi apa yang kamu katakan?
1037
00:46:34,873 --> 00:46:36,729
Apakah saya masuk?
Atau saya keluar?
1038
00:46:36,823 --> 00:46:38,703
Karena jika saya masuk,
saya akan pergi.
1039
00:46:39,246 --> 00:46:40,976
Tetapi jika saya tidak,
1040
00:46:41,544 --> 00:46:43,843
Saya akan tetap berdiri di sini.
1041
00:46:44,540 --> 00:46:47,625
Dan saya akan memakan
semua roti Anda.
1042
00:46:55,367 --> 00:46:57,244
Biarkan saya bertanya pada Anda pria-pria yang baik,
1043
00:46:57,338 --> 00:47:00,083
Yang mana dari kandidat kongres
ini yang terlihat seperti Anda?
1044
00:47:00,177 --> 00:47:03,583
Itu adalah pria Latin yang gay dan seorang
wanita kulit hitam semi-panas, Frank.
1045
00:47:03,677 --> 00:47:07,362
Persis. Pria Amerika terbiasa
mengendalikan segalanya.
1046
00:47:07,456 --> 00:47:10,573
Lihatlah buku sejarah.
Kami dulu adalah orang terkemuka.
1047
00:47:10,667 --> 00:47:12,124
Sekarang, kita terpinggirkan.
1048
00:47:12,218 --> 00:47:15,519
Saya menghadiri debat
kongres sore ini,
1049
00:47:15,613 --> 00:47:17,416
dan Anda tahu apa
yang saya alami?
1050
00:47:17,510 --> 00:47:19,336
Membalikkan rasisme.
1051
00:47:19,430 --> 00:47:22,487
Itu semua adalah gay dan
vagina yang berbeda sekarang.
1052
00:47:22,581 --> 00:47:24,818
Gelombang sedang
berubah, Tuan-tuan,
1053
00:47:24,912 --> 00:47:28,287
dan itu berubah terlalu
cepat, benarkah?
1054
00:47:33,832 --> 00:47:35,880
Berikan saya bir.
1055
00:47:36,971 --> 00:47:38,646
Aku akan memberitahumu sesuatu yang lain.
1056
00:47:38,740 --> 00:47:41,564
Mereka mencoba mengambil Old
Blue Brewery dari kita.
1057
00:47:41,658 --> 00:47:46,070
Mereka ingin mengubahnya
menjadi LTGB-E-I-E-I-O,
1058
00:47:46,164 --> 00:47:49,447
atau... galeri Seni
Afrika sialan?
1059
00:47:49,541 --> 00:47:50,626
Begitu?
1060
00:47:50,720 --> 00:47:53,139
Kami membutuhkan seorang calon
kami sendiri, anak laki-laki.
1061
00:47:53,233 --> 00:47:55,845
Suar harapan yang
cerah dan bersinar.
1062
00:47:55,939 --> 00:47:58,166
Kami membutuhkan seseorang yang
akan mempromosikan dan melindungi
1063
00:47:58,260 --> 00:48:01,026
nilai kita.
Seseorang yang akan memastikan
1064
00:48:01,120 --> 00:48:03,446
budaya kita tidak menghilang.
1065
00:48:03,540 --> 00:48:07,245
Seseorang yang duduk di kursi
bar dan menatap laras senapan
1066
00:48:07,339 --> 00:48:09,710
itu adalah pengalaman
kelas pekerja.
1067
00:48:09,804 --> 00:48:11,206
Tapi siapa?
1068
00:48:13,790 --> 00:48:15,192
Bagaimana dengan Mo White?
1069
00:48:15,286 --> 00:48:18,154
- Dia meninggal.
- Dia melakukan? Apakah kamu yakin?
1070
00:48:18,248 --> 00:48:20,493
Dia... seseorang memeriksa.
Apakah dia mati?
1071
00:48:20,587 --> 00:48:23,083
Uh, katakan di sini dia masih
hidup, baru saja pensiun.
1072
00:48:23,177 --> 00:48:26,703
Yah, itu sempurna.
Mo White adalah ide jenius.
1073
00:48:26,832 --> 00:48:29,988
Dia adalah anggota
kongres Amerika sejati.
1074
00:48:30,082 --> 00:48:33,571
Dia melonggarkan aturan lisensi
minuman keras sehingga Irlandia
1075
00:48:33,665 --> 00:48:35,286
akan memiliki tempat untuk minum.
1076
00:48:35,380 --> 00:48:37,083
- ♪ musik patriotik ♪
- Dia membantu membangun kembali Comiskey.
1077
00:48:37,177 --> 00:48:39,416
Dia memasukkan bocce untuk
saudara-saudara kita di Italia.
1078
00:48:39,510 --> 00:48:42,195
- Lubang... dan... dan kuda-kuda.
- Itu benar.
1079
00:48:42,289 --> 00:48:43,792
Bukankah dia menyimpan
peringatan Chris Columbus
1080
00:48:43,886 --> 00:48:45,200
dari diruntuhkan?
1081
00:48:45,294 --> 00:48:46,794
Anda berani bertaruh,
dia melakukannya.
1082
00:48:46,888 --> 00:48:48,500
Mo White adalah teman
dari South Side.
1083
00:48:48,594 --> 00:48:51,529
Kita harus menemukan Mo
White dan menulis White.
1084
00:48:51,623 --> 00:48:54,427
Kami membutuhkan uang
bibit untuk kampanyenya.
1085
00:48:54,521 --> 00:48:55,981
Sepuluh dolar.
Saya akan pergi dulu.
1086
00:48:56,075 --> 00:48:57,643
Berikan itu padaku.
Sepuluh dolar.
1087
00:48:57,737 --> 00:48:59,527
Semuanya, sepuluh dolar.
Apa yang kamu katakan?
1088
00:48:59,621 --> 00:49:00,904
Ayolah, ya.
1089
00:49:00,998 --> 00:49:03,235
Penggalangan dana
dimulai sekarang.
1090
00:49:03,388 --> 00:49:05,875
Pot kampanye akan datang.
1091
00:49:05,969 --> 00:49:08,895
Hei, mari kita buat
Chicago putih lagi.
1092
00:49:08,989 --> 00:49:10,590
Ya.
1093
00:49:10,684 --> 00:49:13,917
- Mo White, Mo White...
- Mo White...
1094
00:49:14,011 --> 00:49:16,666
♪ musik patriotik ♪
1095
00:49:20,832 --> 00:49:23,988
Saya mendapatkannya.
Mo White, Mo White.
1096
00:49:24,082 --> 00:49:27,833
Ya.
Mo White, Mo White, Mo White.
1097
00:49:33,391 --> 00:49:35,502
Ya, saya tahu ini
bukan Ritz-Carlton,
1098
00:49:35,596 --> 00:49:38,382
tapi basement Gallagher mengalahkan
van pembunuh, teman-teman.
1099
00:49:38,476 --> 00:49:41,024
Aku punya air untuk kalian.
1100
00:49:41,289 --> 00:49:44,364
Saya akan melakukan lari Petco.
Ada permintaan?
1101
00:49:44,845 --> 00:49:47,446
Tidak? Baiklah,
kalian santai saja,
1102
00:49:47,540 --> 00:49:50,353
mengambil semua waktu yang Anda
butuhkan, mati saja secara alami.
1103
00:49:50,447 --> 00:49:52,145
Baiklah?
Hati hati.
1104
00:50:01,040 --> 00:50:03,946
Yesus Kristus.
Ian.
1105
00:50:04,040 --> 00:50:06,012
- Kapan kamu keluar?
- Hari ini.
1106
00:50:06,106 --> 00:50:07,949
Selamat Datang di rumah.
Kamu terlihat bagus.
1107
00:50:08,043 --> 00:50:10,645
Apakah Anda bersandar di sana?
1108
00:50:13,040 --> 00:50:14,957
Begitu...
1109
00:50:15,128 --> 00:50:17,428
apa yang aku rindukan di sini?
1110
00:50:17,665 --> 00:50:20,077
Anda tahu, sama tua, sama tua.
1111
00:50:21,823 --> 00:50:23,958
Yah, aku harus mengambil
sekitar 80 pon kibble.
1112
00:50:24,052 --> 00:50:25,838
Anda tahu, menyusul nanti?
1113
00:50:26,514 --> 00:50:28,176
Ya, ya.
1114
00:50:28,270 --> 00:50:29,750
Tunggu, siapa gadis di tempat tidurku?
1115
00:50:30,082 --> 00:50:32,519
Uh, itu Xan, anak Lip.
1116
00:50:35,421 --> 00:50:36,999
Begitu...
1117
00:50:37,289 --> 00:50:39,042
Anda berdua pergi ke
sekolah penitipan anak
1118
00:50:39,136 --> 00:50:41,931
dan Anda berdua akan memiliki
pakaian yang sama persis,
1119
00:50:42,025 --> 00:50:44,198
tetapi Anda tidak bisa berada di
ruangan yang sama pada saat yang sama.
1120
00:50:44,292 --> 00:50:46,284
Gemma, Ayah akan menurunkanmu
di pintu belakang.
1121
00:50:46,378 --> 00:50:49,220
Dan Amy, Mommy akan
menurunkanmu di pintu depan.
1122
00:50:49,373 --> 00:50:51,121
Dan Amy, jika kamu
berada di tempat bermain
1123
00:50:51,215 --> 00:50:52,317
itu berarti Anda, Gemma,
1124
00:50:52,411 --> 00:50:53,500
kamu harus berada di kelas.
1125
00:50:53,594 --> 00:50:55,458
Dan Gemma, jika Anda
berada di ruang seni,
1126
00:50:55,552 --> 00:50:58,436
maka Amy, kamu harus
bersembunyi di kamar kecilmu.
1127
00:50:58,653 --> 00:51:00,000
Dan Anda berdua bernama Amy sekarang.
1128
00:51:00,094 --> 00:51:03,306
Tidak ada Gemma.
Gemma tidak ada lagi.
1129
00:51:03,400 --> 00:51:05,956
Hanya Amy.
Dan Anda adalah penganut Katolik yang taat,
1130
00:51:06,050 --> 00:51:08,469
jadi seringlah
berselingkuh, seperti ini.
1131
00:51:09,082 --> 00:51:10,686
Baik.
1132
00:51:10,825 --> 00:51:12,135
Baik.
1133
00:51:12,229 --> 00:51:14,508
Ini akan terjadi
1134
00:51:14,602 --> 00:51:18,123
permainan keluarga rahasia yang
super menyenangkan, bukan?
1135
00:51:18,289 --> 00:51:20,833
Kami mencintaimu Amy.
Kami mencintaimu, Palsu Amy.
1136
00:51:20,927 --> 00:51:23,583
Kami mencintaimu, Palsu Amy.
1137
00:51:23,677 --> 00:51:26,399
♪ Solemn music ♪
1138
00:51:37,414 --> 00:51:39,235
Hei. Bagaimana kabarmu, bung?
1139
00:51:41,114 --> 00:51:42,317
Saya disini.
1140
00:51:42,739 --> 00:51:44,356
Ya.
1141
00:51:45,849 --> 00:51:47,505
Hei.
1142
00:51:48,177 --> 00:51:50,231
Masuk?
1143
00:52:08,967 --> 00:52:11,850
Hei, kawan, aku memberitahumu apa.
Kenapa kita tidak pergi bersama?
1144
00:52:11,944 --> 00:52:13,288
Hah?
1145
00:52:13,956 --> 00:52:17,108
Uh, saya akan mensponsori Anda.
Ayolah.
1146
00:52:18,881 --> 00:52:21,526
Ayolah, sayang, ayolah.
Ayolah, kamu baik-baik saja.
1147
00:52:25,140 --> 00:52:27,620
Kami akan mendapatkan pai
setelah dan berbicara.
1148
00:52:28,227 --> 00:52:29,684
Saya tahu tempat yang bagus.
1149
00:52:29,957 --> 00:52:31,426
Saya tidak makan kue.
1150
00:52:31,977 --> 00:52:33,668
Sekarang Anda melakukannya.
1151
00:52:42,706 --> 00:52:45,012
- Bolehkah aku membantumu?
- Mo White?
1152
00:52:45,415 --> 00:52:46,797
Ya.
1153
00:52:47,555 --> 00:52:49,246
Ya, siapa kamu?
1154
00:52:49,361 --> 00:52:51,424
♪ Musik rock ♪
1155
00:52:51,649 --> 00:52:55,042
Tuan, negara Anda membutuhkan Anda.
1156
00:52:57,998 --> 00:53:00,070
Uh huh?
1157
00:53:00,164 --> 00:53:01,708
Baiklah, pilih racunmu.
1158
00:53:01,802 --> 00:53:03,875
- Grape atau punch?
- Pukulan.
1159
00:53:03,969 --> 00:53:06,654
♪ Dunia ♪
1160
00:53:06,748 --> 00:53:09,101
♪ Meneruskannya ke orang lain ♪
1161
00:53:09,195 --> 00:53:10,422
Kita berhasil.
1162
00:53:12,253 --> 00:53:15,037
Gallagher akhirnya berhasil
dari base pertama.
1163
00:53:16,652 --> 00:53:19,069
♪ Whoa ♪
1164
00:53:19,164 --> 00:53:21,446
♪ Oh ♪
1165
00:53:21,540 --> 00:53:26,404
♪ Mengambil taruhan dari
Bangkok ke Prancis ♪
1166
00:53:26,498 --> 00:53:29,637
♪ Kenapa duduk ketika
kamu ingin... ♪
1167
00:53:40,000 --> 00:53:41,202
Tangan.
1168
00:53:41,296 --> 00:53:42,407
Dada.
1169
00:53:42,588 --> 00:53:43,711
Kokang.
1170
00:53:44,266 --> 00:53:45,750
Dan api.
1171
00:53:46,493 --> 00:53:48,725
Dada.
Dan api.
1172
00:53:49,282 --> 00:53:51,816
Dada.
Dan api.
1173
00:53:52,446 --> 00:53:54,824
Dada.
Bahu.
1174
00:53:59,998 --> 00:54:01,949
Apa-apaan ini?
Jam 5:00 pagi,
1175
00:54:02,043 --> 00:54:03,258
Carl.
1176
00:54:03,463 --> 00:54:05,863
Itu anjing sialan, Carl.
1177
00:54:05,957 --> 00:54:08,241
Koreksi sinkronisasi font> oleh srjanapala font>
1178
00:54:08,335 --> 00:54:11,249
♪ memainkan musik rock ♪
90053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.