Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,847 --> 00:00:11,077
- Listen to that baby, huh?
- Do what?
2
00:00:11,247 --> 00:00:13,886
- Isn't she something?
- She's something, all right.
3
00:00:14,047 --> 00:00:17,722
Oh, man, straight six,
four-speed trannie...
4
00:00:17,887 --> 00:00:20,685
Just like the one my grandpa
gave me 60 years ago.
5
00:00:20,847 --> 00:00:22,439
Okay, sweetie, you're barely 30.
6
00:00:22,607 --> 00:00:24,404
You know what I mean,
that first time I was alive.
7
00:00:24,567 --> 00:00:27,445
- All right, keep it down now, will you?
- Oh, right, sorry.
8
00:00:27,607 --> 00:00:29,882
- So, what do you think?
- I think she's beautiful.
9
00:00:30,447 --> 00:00:34,759
- What do you think?
- I think $9000 is a lot of money.
10
00:00:34,927 --> 00:00:36,326
Ninety-five hundred, actually.
11
00:00:36,487 --> 00:00:39,081
But that includes the original tailgate,
which I've got out back.
12
00:00:39,247 --> 00:00:40,760
Well, that makes it
completely different.
13
00:00:40,927 --> 00:00:43,999
Seriously, it's not easy finding
a '41 in working condition,
14
00:00:44,167 --> 00:00:45,759
and with matching
serial numbers to boot.
15
00:00:46,487 --> 00:00:49,957
- I know it doesn't look like much now.
- No, it doesn't.
16
00:00:50,127 --> 00:00:51,719
But it will when I'm done with it.
17
00:00:51,887 --> 00:00:53,525
You know, I just sand off
some of the rust,
18
00:00:53,687 --> 00:00:55,359
adjust the carburettor,
rebuild the engine.
19
00:00:56,367 --> 00:00:57,766
Come on, that's half the fun.
20
00:00:57,927 --> 00:00:58,996
When I'm done with this puppy,
21
00:00:59,167 --> 00:01:00,964
it's gonna be worth,
what, 25, 30 grand?
22
00:01:01,127 --> 00:01:02,116
At least.
23
00:01:02,287 --> 00:01:04,642
And think, maybe someday,
I can pass it on to the boys.
24
00:01:04,807 --> 00:01:06,843
How long are you planning
on keeping this thing?
25
00:01:07,407 --> 00:01:08,556
You know what I mean.
26
00:01:08,727 --> 00:01:11,161
Come on, this is a second chance
for me, a chance to start over.
27
00:01:13,367 --> 00:01:15,562
- All right.
- Yes.
28
00:01:16,847 --> 00:01:18,758
- I love you.
- I bet you do.
29
00:01:18,927 --> 00:01:20,997
Okay, but seriously,
the boys don't ride in it
30
00:01:21,167 --> 00:01:23,158
without car seats and helmets
and, like, elbow pads.
31
00:01:23,327 --> 00:01:24,316
- Promise.
- Okay.
32
00:01:24,487 --> 00:01:26,125
Let's go write it up.
33
00:02:36,847 --> 00:02:40,157
What? You saw the Angel of Death
and you're only telling me this now?
34
00:02:40,327 --> 00:02:41,965
Well, I didn't wanna worry you.
35
00:02:42,127 --> 00:02:44,277
- Well, where did you see him? When?
- This morning.
36
00:02:44,447 --> 00:02:45,596
Downtown with Leo.
37
00:02:45,767 --> 00:02:48,122
But I don't think
it means anything, really.
38
00:02:48,287 --> 00:02:51,836
Piper, the only person that sees him
is the person he's coming after.
39
00:02:52,007 --> 00:02:53,201
No, that's not necessarily true.
40
00:02:53,367 --> 00:02:55,801
We all saw him last time
and nothing happened.
41
00:02:55,967 --> 00:02:57,446
That's because
we were protecting the guy
42
00:02:57,607 --> 00:03:00,997
who was next on his list,
who incidentally, he got.
43
00:03:01,167 --> 00:03:03,203
You're right,
but if he really wanted me,
44
00:03:03,367 --> 00:03:05,164
he could have taken me
right then and there, right?
45
00:03:05,687 --> 00:03:06,756
Okay, you have a point.
46
00:03:06,927 --> 00:03:09,566
So maybe I just thought I saw him.
47
00:03:09,727 --> 00:03:12,480
Maybe I'm doing what I usually do
around this point in my life.
48
00:03:13,927 --> 00:03:15,246
Okay, you lost me.
49
00:03:16,207 --> 00:03:19,517
We're demon-light,
the boys are happy and healthy,
50
00:03:19,687 --> 00:03:22,724
Leo and I are doing fine,
so maybe I'm doing what I always do
51
00:03:22,887 --> 00:03:24,366
when everything
is going well in my life.
52
00:03:24,527 --> 00:03:26,199
I'm waiting
for the other shoe to drop.
53
00:03:26,367 --> 00:03:29,643
That would be like the Manolo Blahnik
of shoe-drops, okay?
54
00:03:29,807 --> 00:03:31,160
I'm cancelling my lunch date.
55
00:03:31,327 --> 00:03:33,124
- No, no, no, you're not.
- Yes, I am.
56
00:03:33,287 --> 00:03:36,199
No, you can't use my neurosis
to justify your own.
57
00:03:36,367 --> 00:03:38,722
You're just looking for an excuse
to get out of the date.
58
00:03:38,887 --> 00:03:40,639
I am not,
and that's besides the point.
59
00:03:40,807 --> 00:03:41,842
No, that's exactly the point.
60
00:03:42,007 --> 00:03:44,316
Now, Henry asked you out
and you said yes, so you're going.
61
00:03:44,487 --> 00:03:46,364
I don't want to.
I don't even like him that way.
62
00:03:46,807 --> 00:03:49,162
Which is clearly why you said yes.
63
00:03:49,487 --> 00:03:52,797
So you're gonna go
and if I see Death, I'll call you.
64
00:03:52,967 --> 00:03:56,357
Fine, but if he gets you,
I am never talking to you again.
65
00:04:07,247 --> 00:04:09,283
This is taking a really long time.
66
00:04:09,447 --> 00:04:10,926
He'll show.
67
00:04:11,087 --> 00:04:14,124
Maybe you were a little too cryptic
with your clues.
68
00:04:14,287 --> 00:04:18,280
Well, I couldn't exactly tell the entire
underworld that I'm a witch, okay?
69
00:04:18,447 --> 00:04:21,484
If this doesn't flush him out,
nothing will.
70
00:04:22,127 --> 00:04:23,685
You're getting a call? Here?
71
00:04:23,847 --> 00:04:25,246
Yeah, great reception, huh?
72
00:04:26,447 --> 00:04:27,846
Hey, Piper, can I call you back?
73
00:04:28,007 --> 00:04:28,996
Yeah, sure, no problem.
74
00:04:29,167 --> 00:04:32,045
I was just, you know, calling to see
how you're doing, if you're okay.
75
00:04:32,207 --> 00:04:34,357
- That's all.
- Why wouldn't I be?
76
00:04:34,527 --> 00:04:35,516
No reason, just checking.
77
00:04:35,687 --> 00:04:38,440
- Piper, what's going on?
- Hello, demon.
78
00:04:38,607 --> 00:04:40,598
Wait, what, demon? What demon?
79
00:04:40,767 --> 00:04:42,962
We're trying to lure out the demon
that took Billie's sister
80
00:04:43,127 --> 00:04:44,480
and find out what happened to her.
81
00:04:44,647 --> 00:04:46,126
Well, no, no, no.
82
00:04:46,287 --> 00:04:47,481
You can't do that right now.
83
00:04:47,647 --> 00:04:49,478
Why, Piper, what's happening?
84
00:04:49,647 --> 00:04:50,921
- Phoebe.
- Would you...?
85
00:04:52,327 --> 00:04:53,726
Well, see, the thing is,
86
00:04:53,887 --> 00:04:57,800
I may have seen
the Angel of Death today.
87
00:04:57,967 --> 00:05:00,959
What? When?
Oh, my God, are you okay?
88
00:05:01,127 --> 00:05:04,836
Yeah, I'm fine, I'm just, you know,
I'm calling to...
89
00:05:05,287 --> 00:05:07,243
- Have you seen him?
- Who, Death? No.
90
00:05:07,407 --> 00:05:08,760
Okay, well, that's good, that's good.
91
00:05:08,927 --> 00:05:10,201
- Maybe you shouldn't...
- He's here.
92
00:05:10,367 --> 00:05:12,039
Gotta go, gotta go.
93
00:05:15,887 --> 00:05:17,798
You the one
that's been asking about me?
94
00:05:17,967 --> 00:05:22,483
Maybe. Are you the one that
took that little girl 15 years ago?
95
00:05:22,647 --> 00:05:24,126
Her name's Christy, I think.
96
00:05:24,287 --> 00:05:25,766
Nobody's supposed to know
about that.
97
00:05:25,927 --> 00:05:29,886
- Well, the demon that hired you does.
- Yes, but how do you know?
98
00:05:30,047 --> 00:05:31,241
And why do you care?
99
00:05:31,407 --> 00:05:32,806
Let's just say it's personal.
100
00:05:33,247 --> 00:05:34,885
Really?
101
00:05:35,047 --> 00:05:36,446
Billie.
102
00:05:41,567 --> 00:05:43,876
Nice try, witch.
103
00:05:45,727 --> 00:05:47,240
Billie, are you okay?
104
00:05:47,407 --> 00:05:50,205
No, I'm not okay.
I just lost the only clue to finding her.
105
00:05:53,927 --> 00:05:55,519
So do you have
any brothers or sisters?
106
00:05:55,847 --> 00:05:59,760
No. Well, not that I know of.
My parents were foster parents, so...
107
00:05:59,927 --> 00:06:01,997
That's right. Do you ever wonder...?
108
00:06:02,207 --> 00:06:03,242
Wonder who my parents are?
109
00:06:03,727 --> 00:06:05,718
- Yeah.
- No.
110
00:06:05,887 --> 00:06:06,956
What happened happened, right?
111
00:06:07,127 --> 00:06:08,958
Nothing I can do about it.
I don't look back.
112
00:06:09,127 --> 00:06:10,116
I tell my parolees that too.
113
00:06:10,287 --> 00:06:12,278
Don't look back,
there's nothing you can do about it.
114
00:06:12,447 --> 00:06:14,085
That's actually very good advice.
115
00:06:15,167 --> 00:06:18,284
- You have a great smile.
- Thank you. So do you.
116
00:06:18,767 --> 00:06:20,120
Thank you.
117
00:06:20,287 --> 00:06:23,120
- Can I take this?
- Oh, sorry, we didn't even look yet.
118
00:06:23,287 --> 00:06:25,482
- Okay, take your time.
- Thanks.
119
00:06:25,647 --> 00:06:27,877
- Actually, I should probably be going.
- Me too.
120
00:06:28,047 --> 00:06:29,480
Had a great time though.
121
00:06:29,647 --> 00:06:31,365
I did also.
122
00:06:31,527 --> 00:06:33,483
Your half is 14.50.
123
00:06:34,567 --> 00:06:35,841
I gotta get some change.
124
00:06:42,007 --> 00:06:44,282
- Hello.
- Hey, are you all right?
125
00:06:44,447 --> 00:06:45,675
No, I'm not.
126
00:06:45,847 --> 00:06:47,121
What do you mean?
Did you see Death?
127
00:06:47,327 --> 00:06:48,999
No, just saw a cad.
128
00:06:49,167 --> 00:06:50,361
Nothing fatal though.
129
00:06:50,527 --> 00:06:52,358
I have no idea
what you're talking about.
130
00:06:52,527 --> 00:06:53,801
No, don't worry about it.
131
00:06:53,967 --> 00:06:55,036
Did you see him again?
132
00:06:55,207 --> 00:06:57,880
Well, no, but Phoebe
is out fighting demons.
133
00:06:58,047 --> 00:06:59,036
So, what's new?
134
00:06:59,207 --> 00:07:01,402
What's new is she shouldn't bedoing that with, you know,
135
00:07:01,567 --> 00:07:03,125
the Angel of Death lurking about.
136
00:07:03,287 --> 00:07:04,515
Fair enough, okay.
137
00:07:04,687 --> 00:07:06,678
- I'm on my way home.
- Okay, but are you driving?
138
00:07:06,847 --> 00:07:09,281
- Be careful driving.
- Yeah, okay, bye.
139
00:07:09,447 --> 00:07:11,244
I got 15.
140
00:07:12,327 --> 00:07:15,637
Yeah, guess what, I got 20.
Keep the change.
141
00:07:20,127 --> 00:07:22,766
Leo? Leo?
142
00:07:22,927 --> 00:07:24,440
Right here.
143
00:07:25,447 --> 00:07:28,041
What are you doing under there?
Get out, get out, get out.
144
00:07:28,207 --> 00:07:30,038
- What's the matter?
- What do you mean?
145
00:07:30,207 --> 00:07:33,244
What if it fell? You could be crushed,
you could be killed.
146
00:07:33,407 --> 00:07:34,760
Don't be silly, it's up on jacks.
147
00:07:34,927 --> 00:07:36,997
So? You never know.
148
00:07:37,167 --> 00:07:40,045
- You worry too much, you know that?
- Well, what else is new?
149
00:07:40,207 --> 00:07:42,596
Come on, I know what I'm doing.
Nothing's gonna happen to me.
150
00:07:43,967 --> 00:07:46,561
What's the matter? Talk to me.
151
00:07:47,007 --> 00:07:50,636
- Nothing, it's silly.
- Not if it's bothering you, it's not.
152
00:07:50,807 --> 00:07:53,002
I've learned by now that,
if you're worrying about something,
153
00:07:53,167 --> 00:07:55,397
then there's usually
a good reason for it.
154
00:07:55,567 --> 00:07:58,479
- Great.
- You don't do well by worrying.
155
00:07:58,647 --> 00:08:00,763
You do well by doing,
that's your process.
156
00:08:00,927 --> 00:08:02,804
Worry first, kick ass later.
157
00:08:02,967 --> 00:08:04,366
You don't do good on your heels.
158
00:08:04,527 --> 00:08:05,880
You like to take control.
159
00:08:06,647 --> 00:08:10,720
- I do, don't I?
- It's when you're at your best.
160
00:08:10,887 --> 00:08:12,366
Right.
161
00:08:19,767 --> 00:08:20,756
I love you.
162
00:08:30,047 --> 00:08:31,321
All right, mister.
163
00:08:31,487 --> 00:08:34,604
I know you're lurking somewhere.
And if you want something,
164
00:08:34,767 --> 00:08:39,045
you need to get your grim-reaping ass
down here or stop bugging me.
165
00:08:39,207 --> 00:08:41,482
There's no need to be rude.
166
00:08:43,247 --> 00:08:44,999
I was only trying to do you a favour.
167
00:08:45,167 --> 00:08:48,921
Favour? Well, I don't want
any favours from you.
168
00:08:49,407 --> 00:08:50,601
Oh, you'll want this one.
169
00:08:52,247 --> 00:08:54,807
You know, my job was so much easier
before I met you and your sisters.
170
00:08:54,967 --> 00:08:56,844
It was so much less complicated.
171
00:08:57,127 --> 00:08:58,480
For what it's worth,
172
00:08:58,647 --> 00:09:02,117
I don't think taking people's lives
should be all that easy to do.
173
00:09:02,287 --> 00:09:04,926
It never is. Still, it's inevitable.
174
00:09:05,327 --> 00:09:06,680
You're not taking me.
175
00:09:06,847 --> 00:09:07,882
You're right, I'm not.
176
00:09:10,727 --> 00:09:11,796
I'm taking Leo.
177
00:09:13,167 --> 00:09:16,523
- What?
- It's curious, I actually feel bad.
178
00:09:16,687 --> 00:09:18,882
No doubt a reflection
about my knowing you.
179
00:09:20,047 --> 00:09:23,960
Don't normally get to know people long
in my line of work, obviously.
180
00:09:24,127 --> 00:09:25,480
You can't have him.
181
00:09:25,647 --> 00:09:27,638
You don't have a choice.
182
00:09:27,807 --> 00:09:30,765
That's why I came earlier.
I wanted to warn you.
183
00:09:30,927 --> 00:09:32,997
To give you time to prepare.
184
00:09:33,167 --> 00:09:35,727
- To say goodbye.
- No.
185
00:09:36,887 --> 00:09:38,684
I'm afraid you don't have much time.
186
00:09:41,487 --> 00:09:45,605
- Why?
- I'm not about why or how, Piper.
187
00:09:45,767 --> 00:09:48,156
I'm simply when. You know that.
188
00:09:50,047 --> 00:09:52,197
It's not right and it's not fair.
189
00:09:52,367 --> 00:09:53,766
Not after everything
we've gone through
190
00:09:53,927 --> 00:09:55,360
and everything
we've been promised.
191
00:09:55,647 --> 00:09:58,923
There's a reason for everything,
even this.
192
00:09:59,447 --> 00:10:01,483
You know that too, Piper.
193
00:10:02,007 --> 00:10:03,918
I am sorry.
194
00:10:17,447 --> 00:10:20,519
Hide him from sightSo I might fight
195
00:10:20,687 --> 00:10:25,124
Ignore which leaves bereftMy husband from the Angel of Death
196
00:10:30,887 --> 00:10:32,366
Leo?
197
00:10:36,247 --> 00:10:37,646
- Leo!
- What?
198
00:10:37,807 --> 00:10:39,877
- What's the matter?
- Oh, thank God.
199
00:10:41,607 --> 00:10:43,359
What happened?
200
00:10:47,647 --> 00:10:49,160
Hello?
201
00:10:49,607 --> 00:10:53,156
Okay, okay, hold on a second.
It's Paige.
202
00:10:53,647 --> 00:10:55,239
- What?
- What?
203
00:10:55,407 --> 00:10:56,635
What do you mean, what?
204
00:10:56,807 --> 00:11:00,163
Do you have any idea
what is going on down here? Do you?
205
00:11:00,327 --> 00:11:02,522
Wait, slow down.
What's the matter?
206
00:11:04,207 --> 00:11:06,880
You are never gonna believe it.
207
00:11:11,047 --> 00:11:12,036
Sorry, excuse me.
208
00:11:27,167 --> 00:11:29,601
Piper, I know the spell didn't work out
like you wanted it to,
209
00:11:29,767 --> 00:11:31,644
but at least it bought us
some time, right?
210
00:11:31,807 --> 00:11:33,525
Yeah, but the Angel of Death
is still after him.
211
00:11:33,687 --> 00:11:36,485
- It's only a matter of time.
- But time is on our side.
212
00:11:36,647 --> 00:11:38,683
I mean, now that the whole town
looks like Leo,
213
00:11:38,847 --> 00:11:40,075
Death has gotta be confused.
214
00:11:40,247 --> 00:11:41,839
We can use the confusion
to our advantage,
215
00:11:42,007 --> 00:11:44,043
until we can figure out
how to really save Leo.
216
00:11:44,207 --> 00:11:45,606
And how exactly
are we gonna do that?
217
00:11:45,767 --> 00:11:46,961
I mean, we can't watch him,
218
00:11:47,127 --> 00:11:49,243
we can't protect him 24 hours a day,
he wouldn't let us.
219
00:11:49,407 --> 00:11:52,524
And besides, he could fall
in the shower or trip down the stairs.
220
00:11:52,687 --> 00:11:53,915
It could be anything.
221
00:11:54,087 --> 00:11:55,202
We'll find a way.
222
00:11:56,407 --> 00:11:57,556
Where's Billie?
223
00:11:57,727 --> 00:12:00,036
She's upstairs, trying to find
the demon who took her demon.
224
00:12:00,327 --> 00:12:01,601
Why don't you go
keep an eye on her,
225
00:12:01,767 --> 00:12:03,325
make sure
she doesn't get herself killed?
226
00:12:03,487 --> 00:12:04,806
- Wait, are you sure?
- Yeah.
227
00:12:04,967 --> 00:12:08,323
We don't need the Angel of Death
looking for two people in this house.
228
00:12:09,207 --> 00:12:12,040
Okay, I'll be upstairs if you need me.
229
00:12:16,607 --> 00:12:18,563
We're gonna figure out
how to save him.
230
00:12:18,727 --> 00:12:20,365
Save who?
231
00:12:23,407 --> 00:12:24,396
What?
232
00:12:32,287 --> 00:12:35,518
Well, it's about time.
233
00:12:40,167 --> 00:12:41,486
You...
234
00:12:42,247 --> 00:12:44,681
Painful, isn't it?
235
00:12:44,847 --> 00:12:46,121
You...
236
00:12:49,007 --> 00:12:51,601
It was so simple.
237
00:12:51,767 --> 00:12:54,076
Any lower-level demon
could understand.
238
00:12:54,247 --> 00:12:57,683
Do what you're hired to do,
then disappear.
239
00:12:57,847 --> 00:12:59,599
But you didn't do that, did you?
240
00:12:59,767 --> 00:13:02,679
Somebody was asking questions,
nosing around.
241
00:13:02,847 --> 00:13:04,075
I had to cover my tracks.
242
00:13:04,247 --> 00:13:08,206
No, covering tracks
is what I do, Reinhardt.
243
00:13:08,367 --> 00:13:09,641
You just had to shut up.
244
00:13:11,007 --> 00:13:12,759
I'm curious.
245
00:13:12,927 --> 00:13:16,044
Do you have any idea
who it was that was asking questions?
246
00:13:16,207 --> 00:13:18,482
- No.
- A witch.
247
00:13:18,647 --> 00:13:22,037
One who also happens to be the sister
of that girl you kidnapped,
248
00:13:22,207 --> 00:13:23,879
lo those many years ago.
249
00:13:24,047 --> 00:13:27,722
- So?
- So, she tricked you.
250
00:13:27,887 --> 00:13:28,956
Tried to get you to talk.
251
00:13:29,447 --> 00:13:30,721
Yeah, but I didn't say anything.
252
00:13:30,887 --> 00:13:35,358
Only because I stopped you first,
because that's what I'm hired to do.
253
00:13:43,327 --> 00:13:44,999
What are these?
254
00:13:45,167 --> 00:13:47,317
Living trophies.
255
00:13:47,487 --> 00:13:50,365
Others who didn't do
as they were told.
256
00:13:50,927 --> 00:13:54,476
You see, this goes beyond you,
257
00:13:54,887 --> 00:13:58,243
or me,
or even that little girl you took.
258
00:13:59,487 --> 00:14:03,116
There's a far more powerful force
at work here.
259
00:14:10,367 --> 00:14:12,278
One that doesn't
wanna be found out.
260
00:14:19,727 --> 00:14:22,480
Hey, hi. Okay, okay.
This is good news. I found him.
261
00:14:22,647 --> 00:14:25,559
Supposedly, his name is Burke,
he's some demonic bounty hunter,
262
00:14:25,727 --> 00:14:27,683
but the good news is
he gets to keep his prey.
263
00:14:27,847 --> 00:14:29,724
So if we found him,
we would be able to...
264
00:14:29,887 --> 00:14:32,276
Phoebe?
Hello, are you listening to me?
265
00:14:32,447 --> 00:14:35,041
Yeah, I'm sorry.
266
00:14:35,687 --> 00:14:38,042
It's just Leo's in
a lot of trouble right now.
267
00:14:38,207 --> 00:14:39,196
What, why?
268
00:14:39,367 --> 00:14:44,600
Well, it's a long story, but basically,
the Angel of Death is after him.
269
00:14:45,767 --> 00:14:48,122
Are you telling me
the Angel of Death really exists?
270
00:14:48,847 --> 00:14:50,360
Yes, unfortunately.
271
00:14:51,047 --> 00:14:52,446
Piper and Paige are downstairs
272
00:14:52,607 --> 00:14:55,246
trying to figure out a way
to keep him from getting to Leo,
273
00:14:55,407 --> 00:14:56,726
and Piper sent me up here
to help you.
274
00:14:57,287 --> 00:14:59,755
Okay, well, good. I mean, hopefully,
we can find Burke really fast.
275
00:14:59,927 --> 00:15:01,963
- I have a spell right here...
- Billie, I'm sorry.
276
00:15:02,127 --> 00:15:04,846
I'm so sorry, but I just don't think
that I can do this right now.
277
00:15:05,007 --> 00:15:08,602
Look, I know, I haven't known Leo
as long as you, Phoebe,
278
00:15:08,767 --> 00:15:11,759
but I care about him a lot too.
I mean, he's practically family to me.
279
00:15:12,127 --> 00:15:15,039
Yeah, but he is my family.
280
00:15:15,207 --> 00:15:16,560
Like my sister is to me.
281
00:15:18,127 --> 00:15:21,005
Yeah. I know.
282
00:15:22,247 --> 00:15:24,886
Look, Billie, I'm really sorry,
I'm just torn.
283
00:15:25,047 --> 00:15:27,720
You know, I wanna help you,
I really do,
284
00:15:27,887 --> 00:15:30,355
but I feel like
I should be helping Leo right now.
285
00:15:32,007 --> 00:15:34,680
Well, then, you stay here
and I'm gonna go,
286
00:15:34,847 --> 00:15:37,281
because I have to find out
what happened to her.
287
00:15:38,887 --> 00:15:40,320
Billie...
288
00:15:43,247 --> 00:15:45,636
Why didn't you tell me?
You don't think I have a right to know?
289
00:15:45,807 --> 00:15:49,959
No, you do, I just...
I didn't know how to tell you.
290
00:15:51,367 --> 00:15:53,801
I can't believe
this is happening, you know?
291
00:15:53,967 --> 00:15:55,559
I can't believe that I'm...
292
00:15:55,727 --> 00:15:58,560
You're not going to, okay?
I won't let it happen.
293
00:15:58,727 --> 00:16:01,764
How, huh? By hexing every man
so he looks like me?
294
00:16:01,927 --> 00:16:04,202
- It's not gonna stop him.
- No, okay, that wasn't the plan.
295
00:16:04,367 --> 00:16:08,155
It's not what I meant to do, all right?
I'm scared too.
296
00:16:08,847 --> 00:16:12,044
Okay, look, honey, I'm sorry.
Okay, I just...
297
00:16:12,207 --> 00:16:15,677
I don't know what to feel,
I don't know what to do.
298
00:16:15,847 --> 00:16:17,917
Then don't do anything,
just let us figure it out.
299
00:16:18,087 --> 00:16:20,043
How, huh? I'm mortal.
300
00:16:20,207 --> 00:16:23,244
I've been given a death sentence
by the one guy who means it.
301
00:16:23,407 --> 00:16:29,846
You know, there's just
so much that I still wanna do
302
00:16:30,007 --> 00:16:31,565
and I don't know where to start.
303
00:16:32,207 --> 00:16:33,765
I know, but listen.
304
00:16:33,927 --> 00:16:37,078
Okay, you just need to stay here,
you just need to stay put and...
305
00:16:37,247 --> 00:16:39,397
Well, what about the boys?
What about Chris and Wyatt?
306
00:16:39,567 --> 00:16:44,163
- I gotta go see Wyatt. L...
- No, no, it's not... it's not safe.
307
00:16:45,807 --> 00:16:47,957
How am I supposed
to tell him, huh?
308
00:16:49,487 --> 00:16:50,806
How do I tell him that?
309
00:16:53,247 --> 00:16:55,078
Okay, listen.
310
00:16:56,007 --> 00:16:57,440
You just gotta trust me, okay?
311
00:16:57,607 --> 00:17:03,125
I mean, we're gonna fix this.
We will.
312
00:17:05,207 --> 00:17:08,882
But until we do,
you just have to stay here.
313
00:17:09,047 --> 00:17:11,880
We mean it. Do you understand?
314
00:17:31,767 --> 00:17:33,564
I trust you said your goodbyes.
315
00:17:35,567 --> 00:17:36,841
I'm not gonna let you do this.
316
00:17:37,007 --> 00:17:41,364
Piper, we've been through this already.
Now, where's Leo?
317
00:17:42,767 --> 00:17:44,086
I'll get it.
318
00:17:45,727 --> 00:17:50,039
Oh, hi. Do you mind
just putting it on the table?
319
00:17:54,767 --> 00:17:57,600
Here are the shirts. You're lucky
we had them ready when you called.
320
00:18:00,447 --> 00:18:03,996
Hi, okay, let me show you
to the grandfather clock.
321
00:18:04,167 --> 00:18:05,964
- Thanks.
- What's the meaning of this?
322
00:18:06,127 --> 00:18:08,357
What can I tell you?
I run a very busy household.
323
00:18:11,407 --> 00:18:12,522
And you are?
324
00:18:13,007 --> 00:18:14,998
I thought we should talk,
after what happened at lunch.
325
00:18:16,407 --> 00:18:17,396
Henry?
326
00:18:18,967 --> 00:18:20,082
All right, thanks, huh?
327
00:18:22,287 --> 00:18:25,245
I told you, I'm not going to
let you take my husband.
328
00:18:25,407 --> 00:18:28,160
You've obviously no idea
who you're dealing with.
329
00:18:29,047 --> 00:18:30,560
You seem to have
a faulty receiver, ma'am.
330
00:18:30,727 --> 00:18:32,160
I'm gonna have to go
get some tools.
331
00:18:32,327 --> 00:18:35,683
Okay, well, please, hurry back,
I don't want it to get any worse.
332
00:18:35,847 --> 00:18:37,724
I know what I'm doing.
333
00:18:39,487 --> 00:18:42,160
Magic won't protect him
for long, you know?
334
00:18:42,327 --> 00:18:46,036
I'll find him. I always do.
335
00:18:48,367 --> 00:18:52,326
Well, you know, Henry,
I'm just a little weirded-out right now.
336
00:18:52,487 --> 00:18:54,717
- But why?
- Well, Henry,
337
00:18:54,887 --> 00:18:57,720
the thing is, there are just
too many reasons to go into.
338
00:18:58,287 --> 00:19:00,357
More secrets, huh?
339
00:19:00,527 --> 00:19:02,802
I wanna know what went on at lunch.
Everything was going fine...
340
00:19:02,967 --> 00:19:05,800
Yeah, well, you know,
I promise we will talk about that.
341
00:19:05,967 --> 00:19:09,642
However, right now,
you're obviously a bit upset,
342
00:19:10,207 --> 00:19:13,404
and frankly, not yourself.
343
00:19:14,047 --> 00:19:15,162
Fine.
344
00:19:24,527 --> 00:19:26,722
Hey, you know,
the meter's running, pal.
345
00:19:26,887 --> 00:19:28,479
Take a break.
346
00:19:29,687 --> 00:19:30,676
Fine by me.
347
00:19:42,287 --> 00:19:45,802
- Who are you?
- If you can see me, then you know.
348
00:19:47,007 --> 00:19:48,645
It wasn't easy finding you.
349
00:19:49,487 --> 00:19:52,285
Although I must admit,
I did rather enjoy the challenge.
350
00:19:52,567 --> 00:19:54,762
- Please, l...
- Don't bother.
351
00:19:54,927 --> 00:19:56,963
Trust me, I've heard it all before.
352
00:19:58,007 --> 00:19:59,963
But I don't understand why.
353
00:20:01,647 --> 00:20:04,400
I mean, my first life
ended prematurely.
354
00:20:05,327 --> 00:20:09,366
And I gave up being a whitelighter
and an Elder so I can live again.
355
00:20:11,167 --> 00:20:13,522
So I can love again.
356
00:20:14,127 --> 00:20:16,163
You're telling me that
that can't happen now?
357
00:20:16,327 --> 00:20:20,036
All life ends, Leo, sooner or later.
358
00:20:22,247 --> 00:20:24,715
Well, can I at least
see my son again?
359
00:20:40,367 --> 00:20:41,356
I mean, here's the thing.
360
00:20:41,527 --> 00:20:43,995
We should have hope
that it's not all that bad, right?
361
00:20:44,167 --> 00:20:45,566
I mean, look around.
362
00:20:45,727 --> 00:20:50,960
These guys are back to normal
and the spell obviously wore off.
363
00:20:53,287 --> 00:20:55,562
- Hi, I'm looking for my husband?
- Ma'am, if you'll just wait.
364
00:20:55,727 --> 00:20:57,399
No, his name is Leo Wyatt.
365
00:20:57,567 --> 00:20:59,319
They called and said
he was in some car crash.
366
00:20:59,487 --> 00:21:01,205
- I just need to know...
- Just a moment, please.
367
00:21:01,367 --> 00:21:03,517
No, actually, I need to know
where my husband is right now.
368
00:21:03,687 --> 00:21:05,917
- Did you say his name was Leo?
- Have you seen him?
369
00:21:06,327 --> 00:21:08,921
- I'm one of the doctors on his case.
- Case? What do you mean, case?
370
00:21:09,087 --> 00:21:10,884
Your husband was admitted
about a half hour ago,
371
00:21:11,047 --> 00:21:12,400
but we've managed to stabilize him.
372
00:21:12,567 --> 00:21:14,000
Okay, so that's good, right?
373
00:21:14,727 --> 00:21:15,716
Yes, that's good,
374
00:21:15,887 --> 00:21:18,401
but we really won't know the extent
of his injuries until we operate.
375
00:21:18,567 --> 00:21:21,320
- We're prepping him for surgery now.
- Surgery?
376
00:21:21,487 --> 00:21:23,478
Yeah, it's called
an exploratory laparotomy.
377
00:21:23,647 --> 00:21:25,365
To find out whether or not
his internal bleeding
378
00:21:25,527 --> 00:21:28,837
is from a splenic laceration or a tear
in one of his kidneys or aorta.
379
00:21:29,367 --> 00:21:32,040
Okay, wait, slow down, in English.
380
00:21:32,207 --> 00:21:33,356
Is it life-threatening?
381
00:21:34,687 --> 00:21:35,961
Yes, it is.
382
00:21:39,807 --> 00:21:41,399
I can't believe this is happening.
383
00:21:41,567 --> 00:21:43,523
We're doing everything we can,
I promise you.
384
00:21:43,687 --> 00:21:45,803
I can't do this,
I can't handle this right now.
385
00:21:45,967 --> 00:21:47,116
Please try to be positive.
386
00:21:48,807 --> 00:21:49,796
What are you doing?
387
00:21:49,967 --> 00:21:51,878
I can't do this.
This can't be happening.
388
00:21:52,047 --> 00:21:53,878
Well, you can't freeze
this problem forever, Piper.
389
00:21:54,047 --> 00:21:56,197
I'm sorry, but you can't.
390
00:22:00,847 --> 00:22:02,599
Can I see my husband, please?
391
00:22:23,407 --> 00:22:26,126
- Hey.
- What happened?
392
00:22:26,407 --> 00:22:27,396
You're in the hospital.
393
00:22:27,567 --> 00:22:30,127
You had an accident,
but you're gonna be okay.
394
00:22:31,887 --> 00:22:33,320
You've always been a bad liar.
395
00:22:38,127 --> 00:22:40,687
They're gonna take you in
for surgery soon.
396
00:22:40,847 --> 00:22:42,917
But I'll be waiting for you
when you come out.
397
00:22:43,607 --> 00:22:45,916
- Tell the boys...
- No, stop it.
398
00:22:46,527 --> 00:22:49,041
You can tell them everything,
once you get out of here.
399
00:22:51,167 --> 00:22:53,442
We're gonna beat this, Leo,
just like we always do.
400
00:22:53,607 --> 00:22:55,996
- Piper...
- No, listen to me.
401
00:22:56,167 --> 00:22:58,727
You can't give up.
You gotta fight this.
402
00:22:59,487 --> 00:23:01,478
I can't do this by myself.
403
00:23:06,087 --> 00:23:08,601
Ma'am, we're ready for surgery.
404
00:23:10,887 --> 00:23:11,876
Don't give up.
405
00:23:15,727 --> 00:23:16,796
I love you.
406
00:23:17,607 --> 00:23:19,677
You too.
407
00:23:30,727 --> 00:23:32,001
How's he doing?
408
00:23:34,567 --> 00:23:37,001
Look, you know, I've been thinking.
409
00:23:37,167 --> 00:23:39,727
- Something is not right about this.
- Paige...
410
00:23:40,287 --> 00:23:43,279
No, I'm serious. Look, Piper,
things like this don't happen to us.
411
00:23:43,447 --> 00:23:45,722
I mean, what if this
isn't just an accident?
412
00:23:45,887 --> 00:23:47,445
What if there's something
demonic behind it?
413
00:23:47,607 --> 00:23:48,596
What are you talking about?
414
00:23:48,767 --> 00:23:50,485
Angel of Death told you
Leo was supposed to die,
415
00:23:50,647 --> 00:23:53,525
which means we were way past
random chance when the truck hit him.
416
00:23:53,687 --> 00:23:54,722
You're grasping at straws.
417
00:23:54,887 --> 00:23:56,559
Maybe, but according
to that cop over there,
418
00:23:56,727 --> 00:23:57,955
they have the driver in custody,
419
00:23:58,127 --> 00:24:01,005
which means this could very well
not be an accident after all.
420
00:24:01,167 --> 00:24:02,361
How does that help Leo?
421
00:24:02,527 --> 00:24:04,518
If there's something magical
going on here,
422
00:24:04,687 --> 00:24:07,281
maybe something magical can fix it.
423
00:24:08,087 --> 00:24:09,998
Okay, see what you can do.
424
00:24:10,407 --> 00:24:13,001
- Where are you going?
- To cheat Death.
425
00:24:30,607 --> 00:24:32,916
Usually, I charge admission.
426
00:24:33,087 --> 00:24:34,281
That demon was mine.
427
00:24:34,447 --> 00:24:37,757
"Was" being the operative word.
428
00:24:39,087 --> 00:24:42,397
I'm afraid the one who hired me
isn't ready for you to discover the truth.
429
00:24:42,567 --> 00:24:43,920
Yeah, and who might that be?
430
00:24:44,887 --> 00:24:46,002
Wouldn't you like to know?
431
00:24:46,927 --> 00:24:49,157
Perhaps, then you could get
some answers about your sister.
432
00:24:50,207 --> 00:24:51,879
My sister? How did you know...?
433
00:24:56,407 --> 00:24:59,240
I always wanted a witch for a trophy.
434
00:25:05,247 --> 00:25:08,523
- Thought you could use a little backup.
- Oh, thanks.
435
00:25:08,687 --> 00:25:11,804
- What about Leo?
- Piper will call if she needs me.
436
00:25:11,967 --> 00:25:12,956
What's this guy's deal?
437
00:25:13,127 --> 00:25:15,641
Well, someone hired him
to take out Reinhardt,
438
00:25:15,807 --> 00:25:17,638
the same someone
who knows about my sister.
439
00:25:17,807 --> 00:25:20,480
What do you say
we get some answers?
440
00:25:23,327 --> 00:25:25,443
What do you want from me?
441
00:25:25,607 --> 00:25:28,167
I've already told you,
there's nothing I can do.
442
00:25:28,327 --> 00:25:29,885
It's Leo's time.
443
00:25:30,047 --> 00:25:34,359
I'll get Wyatt to heal him somehow.
He's not dead yet.
444
00:25:34,527 --> 00:25:37,166
No, but he soon will be.
445
00:25:37,327 --> 00:25:39,079
You said there was a reason
behind this.
446
00:25:39,247 --> 00:25:41,636
There's a reason behind everything.
447
00:25:41,807 --> 00:25:43,525
That's why it's called
the grand design.
448
00:25:43,687 --> 00:25:44,756
But specifically this.
449
00:25:44,927 --> 00:25:47,566
You made a point of telling me
that there was a reason.
450
00:25:47,727 --> 00:25:49,285
Just like you made a point
of warning me
451
00:25:49,447 --> 00:25:51,358
it was going to happen
in the first place.
452
00:25:51,527 --> 00:25:52,516
Right.
453
00:25:52,687 --> 00:25:55,121
I'm not asking you to save Leo,
because I know you can't.
454
00:25:55,567 --> 00:25:57,683
I'm just asking you
to tell me who can.
455
00:25:59,087 --> 00:26:02,966
I need to know why this is happening,
especially if it was not an accident.
456
00:26:04,087 --> 00:26:05,440
I'll pull every connection I have
457
00:26:05,607 --> 00:26:07,757
if you just point me
in the right direction.
458
00:26:10,607 --> 00:26:13,440
You know, I could get
in a great deal of trouble for this.
459
00:26:15,887 --> 00:26:19,880
I don't know what the greater reason is,
but I do know there is one.
460
00:26:21,407 --> 00:26:23,125
Perhaps you should speak
to those who know more
461
00:26:23,287 --> 00:26:25,676
about the grand design than I do.
462
00:26:30,087 --> 00:26:31,566
Thank you.
463
00:26:38,407 --> 00:26:42,958
An avatar?
What are you trying to do?
464
00:26:43,127 --> 00:26:49,396
I'm trying to save my husband's life,
any way I can.
465
00:26:54,047 --> 00:26:56,845
The very fact that you dare put me
in a room with an avatar...
466
00:26:57,007 --> 00:27:00,044
Shows the open-minded view
she is capable of having.
467
00:27:00,207 --> 00:27:03,199
Says the one whose single-minded
beliefs nearly destroyed us all.
468
00:27:04,207 --> 00:27:07,563
Listen, I'm only interested
in talking about Leo right now,
469
00:27:07,727 --> 00:27:10,446
and I have it on very good authority
that one or both of you
470
00:27:10,607 --> 00:27:12,677
can tell me why this is happening.
471
00:27:13,647 --> 00:27:16,115
So I'm listening.
472
00:27:16,287 --> 00:27:17,800
I don't know
what you're talking about.
473
00:27:17,967 --> 00:27:20,003
You know exactly
what I'm talking about.
474
00:27:20,167 --> 00:27:21,919
Look, I don't care how it happens,
475
00:27:22,087 --> 00:27:23,236
I don't care who does it,
476
00:27:23,407 --> 00:27:26,717
but one of you is going to save Leo,
because both of you owe him.
477
00:27:28,527 --> 00:27:30,961
Are you telling me
that you won't heal Leo?
478
00:27:32,847 --> 00:27:35,725
Or you, that you don't have
the power to fix this?
479
00:27:38,887 --> 00:27:40,639
Well, somebody say something!
480
00:27:40,807 --> 00:27:43,446
It's not that we won't, Piper.
481
00:27:43,927 --> 00:27:44,996
We can't.
482
00:27:45,367 --> 00:27:47,722
Using our powers to save Leo...
483
00:27:47,887 --> 00:27:51,880
It's a path that neither Elder
nor avatar can travel.
484
00:27:52,567 --> 00:27:54,159
Hang on a second.
485
00:27:54,327 --> 00:27:57,524
Are you telling me that the first time
you two agree on anything
486
00:27:57,687 --> 00:28:00,076
is when you decide
to let my husband die?
487
00:28:02,767 --> 00:28:04,997
- I don't think so.
- I'm sorry.
488
00:28:05,167 --> 00:28:06,998
No, you listen to me.
489
00:28:07,167 --> 00:28:10,000
Leo, at one point in his life,
believed in both of your causes.
490
00:28:10,167 --> 00:28:14,206
He devoted his life,
at the expense of his family,
491
00:28:14,367 --> 00:28:15,356
to those beliefs.
492
00:28:15,527 --> 00:28:17,597
And you're telling me
that you won't save that life?
493
00:28:19,687 --> 00:28:21,484
Why the hell can't you tell me
what's going on?
494
00:28:21,647 --> 00:28:23,239
What is your big secret?
495
00:28:26,287 --> 00:28:30,166
We don't have the authority
to share that information.
496
00:28:30,327 --> 00:28:32,557
Fine. Well, if you don't,
then who does?
497
00:28:32,727 --> 00:28:36,037
You might wanna think twice
before going there.
498
00:28:36,847 --> 00:28:38,121
Going where?
499
00:28:38,287 --> 00:28:40,357
You're going to need your sisters.
500
00:28:51,367 --> 00:28:53,085
- Hi.
- Hi.
501
00:28:53,247 --> 00:28:55,556
Sorry, I left without talking before.
502
00:28:55,727 --> 00:28:56,842
I can't talk now, so...
503
00:28:57,287 --> 00:28:59,676
- Well, that's not what I came for.
- Why are you here?
504
00:28:59,847 --> 00:29:01,963
- I need help. It's about my brother-in...
- Hold it.
505
00:29:02,127 --> 00:29:03,765
You can't storm out on lunch
and shine me on,
506
00:29:03,927 --> 00:29:05,599
then show up here
like nothing happened.
507
00:29:05,767 --> 00:29:07,723
- I didn't...
- Let's talk about why you're upset.
508
00:29:07,887 --> 00:29:10,765
Okay. Here's the thing.
509
00:29:10,927 --> 00:29:13,487
I have no issue, you know,
going Dutch with guys.
510
00:29:13,647 --> 00:29:15,683
I do it, you know, a lot, totally fine.
511
00:29:15,847 --> 00:29:18,725
But I guess, I just kind of feel,
hey, maybe it's old-fashioned
512
00:29:18,887 --> 00:29:22,357
that when someone specifically
asks me out on a date, that maybe...
513
00:29:22,527 --> 00:29:23,676
- Who did that?
- You did.
514
00:29:23,847 --> 00:29:24,996
- L... No.
- Yeah.
515
00:29:25,167 --> 00:29:29,479
You said, "Would you like
to go for lunch on a date?"
516
00:29:29,647 --> 00:29:32,480
I said, "Would you like
to go for lunch at Nate's?"
517
00:29:34,327 --> 00:29:36,682
Okay, that's really embarrassing.
518
00:29:36,847 --> 00:29:41,682
The embarrassing part of the story
is that I did want to make it a date.
519
00:29:41,847 --> 00:29:45,635
And I didn't ask you because
I was scared you were gonna say no.
520
00:29:47,247 --> 00:29:48,680
Misunderstandings.
521
00:29:49,807 --> 00:29:52,037
- So, what can I do for you, Paige?
- Here's the thing.
522
00:29:52,207 --> 00:29:54,277
I need to speak to somebody in jail.
523
00:29:54,447 --> 00:29:57,644
The catch is
it has to be completely private,
524
00:29:57,807 --> 00:29:59,559
and you can't ask me why.
525
00:30:02,807 --> 00:30:04,684
How exactly
is this gonna help Leo again?
526
00:30:04,847 --> 00:30:06,758
Henry, please stop fishing.
527
00:30:07,247 --> 00:30:11,763
What's going on?
Who's she, my PD?
528
00:30:12,247 --> 00:30:13,965
Thanks, Jack.
529
00:30:17,127 --> 00:30:20,039
All right, no one's on the other side,
the cameras are off, he's all yours.
530
00:30:20,207 --> 00:30:21,686
Thank you.
531
00:30:21,847 --> 00:30:23,519
Hope you know what you're doing.
532
00:30:23,687 --> 00:30:26,076
Yeah, hey, I hope you know
what you're doing too, lady.
533
00:30:26,367 --> 00:30:29,677
I mean, you're a great-looking lawyer
and all, but I gotta get out of here.
534
00:30:30,487 --> 00:30:33,957
- I'm not a lawyer.
- Oh, no? Then what are you?
535
00:30:34,447 --> 00:30:38,599
Actually, I'm a witch.
536
00:30:42,607 --> 00:30:47,123
What the hell? Where are we?
537
00:30:47,287 --> 00:30:50,120
How did we get here?
What the hell was that?
538
00:30:50,287 --> 00:30:51,402
Truth potion, Lenny.
539
00:30:51,567 --> 00:30:54,877
You're gonna tell me what's going on
and who is behind this.
540
00:30:55,807 --> 00:30:57,877
Behind what?
541
00:30:59,767 --> 00:31:01,280
Hey.
542
00:31:02,167 --> 00:31:03,998
Hey, I feel pretty good.
543
00:31:04,167 --> 00:31:06,283
- What was that stuff?
- Never mind.
544
00:31:06,447 --> 00:31:07,880
The truth, now.
545
00:31:09,007 --> 00:31:10,918
All right, okay.
546
00:31:11,087 --> 00:31:14,397
The truth is I don't really have
a license to drive a tow, I forged it.
547
00:31:14,607 --> 00:31:16,518
I'm not really from Jersey,
I'm from Kansas.
548
00:31:16,687 --> 00:31:18,405
- What?
- I took the gig to pay back the bookie.
549
00:31:18,567 --> 00:31:21,445
I didn't really lose the money, I stole it.
That's after I slept with his wife.
550
00:31:21,607 --> 00:31:23,916
No, tell me about the accident.
551
00:31:24,087 --> 00:31:25,440
Which demon is behind this?
552
00:31:25,607 --> 00:31:27,837
Demons? You wanna talk demons?
553
00:31:28,007 --> 00:31:29,486
- Yeah.
- All right.
554
00:31:29,807 --> 00:31:31,081
I stole from the collection plate,
555
00:31:31,247 --> 00:31:32,999
promised to return the money
and gambled it away.
556
00:31:33,167 --> 00:31:36,204
Well, actually, I rigged the game
and made some dough,
557
00:31:36,367 --> 00:31:39,279
and then I lost it putting
on a pick at the track.
558
00:31:39,447 --> 00:31:41,642
Paige, what are you doing?
559
00:31:41,807 --> 00:31:43,684
This is the guy
who crashed into Leo.
560
00:31:44,087 --> 00:31:46,601
Although I'm beginning to think
it really was an accident.
561
00:31:46,927 --> 00:31:49,282
It wasn't. Get rid of him.
562
00:31:51,607 --> 00:31:54,599
Now, I wonder what would happen
if I put this right here.
563
00:31:54,767 --> 00:32:00,205
No. Don't. Just put it down, please.
564
00:32:00,367 --> 00:32:01,959
It'll kill me, I swear.
565
00:32:02,127 --> 00:32:03,845
Oh, you might wanna keep
that in mind.
566
00:32:04,007 --> 00:32:05,725
So I guess that means
you value your life.
567
00:32:05,887 --> 00:32:08,037
Enough to start answering
some questions?
568
00:32:08,687 --> 00:32:11,076
I already told you,
I don't know anything.
569
00:32:11,247 --> 00:32:12,885
- I just do as I'm told.
- You're lying.
570
00:32:13,047 --> 00:32:14,639
You knew who I was,
you know about my sister.
571
00:32:14,807 --> 00:32:17,480
Now, tell us who hired you,
or you're dead.
572
00:32:19,527 --> 00:32:21,006
What?
573
00:32:26,007 --> 00:32:28,077
You know, a phone call
would have done the trick.
574
00:32:28,247 --> 00:32:31,398
- We're running out of time.
- And so is Leo.
575
00:32:45,327 --> 00:32:47,966
Wait a minute. Are we sure
we know what we're doing here?
576
00:32:48,127 --> 00:32:49,116
Phoebe?
577
00:32:49,287 --> 00:32:51,323
Piper, I would do anything to save Leo,
you know that,
578
00:32:51,487 --> 00:32:53,000
but this is freaking me out a little bit.
579
00:32:53,167 --> 00:32:54,759
I mean, has anyone
ever done this before?
580
00:32:54,927 --> 00:32:56,406
Well, we met
the Angel of Destiny before.
581
00:32:56,567 --> 00:32:58,046
I know, but we've never
summoned him.
582
00:32:58,207 --> 00:33:00,198
He came to us, okay?
I'm just saying.
583
00:33:00,367 --> 00:33:02,756
Phoebe, I can't lose Leo. I won't.
584
00:33:08,967 --> 00:33:11,401
Power of three, we summon thee
585
00:33:11,567 --> 00:33:15,242
And call to us the Angel of Destiny
586
00:33:19,567 --> 00:33:22,764
Who are you to summon me?
587
00:33:22,927 --> 00:33:25,236
You don't look like the one
we've met before.
588
00:33:25,407 --> 00:33:28,240
There are many destinies
and many angels.
589
00:33:28,407 --> 00:33:30,284
- Do you know why we called you?
- Yes.
590
00:33:30,447 --> 00:33:33,359
But there's nothing I can do for you.
This is Leo's destiny.
591
00:33:33,527 --> 00:33:35,245
Why? Who says?
592
00:33:35,407 --> 00:33:37,523
- Who do you think?
- Don't go there.
593
00:33:37,687 --> 00:33:40,281
Listen, lady, I've jumped
through a lot of hoops to get you here,
594
00:33:40,447 --> 00:33:42,403
and I want some answers,
and I mean fast.
595
00:33:42,567 --> 00:33:43,556
Easy, Piper.
596
00:33:44,527 --> 00:33:46,882
This was not any random accident.
597
00:33:47,047 --> 00:33:49,322
There's more to it than that
and I want to know what.
598
00:33:49,487 --> 00:33:50,761
Who says there's more?
599
00:33:50,927 --> 00:33:52,201
The Angel of Death.
600
00:33:52,367 --> 00:33:54,403
- And an Elder.
- And an avatar.
601
00:33:55,007 --> 00:33:57,316
Looks like I'm going to have
to have a little chat with them.
602
00:33:57,487 --> 00:33:59,796
First, you're gonna have
to have a little chat with me.
603
00:33:59,967 --> 00:34:03,403
Now, I don't understand this whole
grand design thing, nor do I want to.
604
00:34:03,567 --> 00:34:06,365
But if your only concern
is where we end up,
605
00:34:06,527 --> 00:34:09,439
isn't it up to us, with free will and all,
how we get there?
606
00:34:10,047 --> 00:34:11,082
Go on.
607
00:34:11,247 --> 00:34:14,444
Just explain to me why Leo
is destined to die right now.
608
00:34:15,407 --> 00:34:17,477
What does it mean
for the whole big picture?
609
00:34:17,647 --> 00:34:23,438
Because maybe there is a way for us
to get there that he doesn't have to die.
610
00:34:25,647 --> 00:34:27,922
You have to give us a chance.
You at least owe us that.
611
00:34:37,647 --> 00:34:40,081
There's one more battle
on the horizon for you three.
612
00:34:40,647 --> 00:34:42,763
One unlike you've ever faced before.
613
00:34:42,927 --> 00:34:47,717
One you won't see coming
and one you may not survive.
614
00:34:49,647 --> 00:34:51,444
What does that
have to do with Leo?
615
00:34:51,887 --> 00:34:53,161
The loss.
616
00:34:53,327 --> 00:34:56,319
The pain will motivate you,
all of you, to fight,
617
00:34:56,487 --> 00:34:58,762
without which
you will have no chance to prevail.
618
00:35:00,367 --> 00:35:03,962
Won't you please try to let us
find a way to do this without Leo dying?
619
00:35:06,007 --> 00:35:07,918
What exactly do you have in mind?
620
00:35:16,687 --> 00:35:18,723
My sister, is she alive or not?
621
00:35:18,887 --> 00:35:22,163
All right. All right, I'll talk.
622
00:35:23,687 --> 00:35:25,405
Billie, wait.
623
00:35:25,567 --> 00:35:27,842
What are you guys doing here?
Who's that?
624
00:35:28,087 --> 00:35:29,315
Someone that can save Leo.
625
00:35:29,487 --> 00:35:30,920
But we're gonna need his help.
626
00:35:31,407 --> 00:35:33,159
We don't have a lot of time.
627
00:35:33,647 --> 00:35:35,399
Leo is about to die any second
628
00:35:35,567 --> 00:35:38,127
and this was the only way
we could think of to save him.
629
00:35:38,607 --> 00:35:40,120
How?
630
00:35:41,047 --> 00:35:45,598
By doing to Leo what he does
to his trophies, freezing them.
631
00:35:45,767 --> 00:35:48,964
But that's only if
I agree to help, right?
632
00:35:49,327 --> 00:35:51,636
I mean, blondie here
knows how to torture all right,
633
00:35:51,807 --> 00:35:53,001
but she can't freeze anyone.
634
00:35:53,167 --> 00:35:54,919
What's your point?
What do you want?
635
00:35:55,087 --> 00:35:56,998
It's a little thing called amnesty.
636
00:35:58,447 --> 00:36:01,280
You don't come after me,
you don't touch me.
637
00:36:01,447 --> 00:36:03,085
I'm completely free.
638
00:36:03,247 --> 00:36:06,603
And I don't have to talk to you
or anyone else about her sister.
639
00:36:06,767 --> 00:36:07,882
No, no, no, you can't do this.
640
00:36:08,047 --> 00:36:09,924
- He knows something.
- I know, sweetie, I know.
641
00:36:10,087 --> 00:36:12,726
And I swear, we'll find your sister,
I promise.
642
00:36:12,887 --> 00:36:15,082
But this is Leo's only hope.
643
00:36:18,927 --> 00:36:19,996
Okay.
644
00:36:21,207 --> 00:36:22,196
Deal?
645
00:36:25,767 --> 00:36:26,756
Go ahead.
646
00:36:37,327 --> 00:36:38,316
What's going on?
647
00:36:40,327 --> 00:36:41,840
Where am I?
648
00:36:45,287 --> 00:36:46,925
It doesn't matter.
649
00:36:47,087 --> 00:36:48,998
All that matters
is you're gonna be safe.
650
00:36:49,807 --> 00:36:51,081
What do you mean?
What's going on?
651
00:36:52,767 --> 00:36:55,884
Remember when I told you
you just had to trust me?
652
00:36:56,847 --> 00:36:58,246
This is the only way.
653
00:36:58,647 --> 00:36:59,841
The only way?
654
00:37:01,607 --> 00:37:03,040
Piper...
655
00:37:04,007 --> 00:37:07,124
I have to lose you to save you.
656
00:37:08,367 --> 00:37:10,927
It's just our screwed-up destiny
657
00:37:11,087 --> 00:37:13,760
and you kind of got caught
in the middle.
658
00:37:14,167 --> 00:37:16,237
I'm so sorry.
659
00:37:18,287 --> 00:37:19,356
It's all right, I...
660
00:37:21,287 --> 00:37:22,640
We've been through worse.
661
00:37:24,047 --> 00:37:27,005
No. We haven't.
662
00:37:28,447 --> 00:37:29,960
We're gonna get through this.
663
00:37:36,527 --> 00:37:37,755
Of course we will.
664
00:37:39,847 --> 00:37:40,836
It's time.
665
00:37:55,687 --> 00:37:56,836
I love you.
666
00:37:57,727 --> 00:37:58,921
I love you too.
667
00:38:39,127 --> 00:38:41,004
You will find your sister, Billie.
668
00:38:41,487 --> 00:38:42,556
It's your destiny.
669
00:38:46,047 --> 00:38:49,198
If you prevail, he will be returned.
670
00:38:49,927 --> 00:38:51,485
If not...
671
00:39:10,007 --> 00:39:11,884
Let's go home.
672
00:39:17,167 --> 00:39:20,921
Wait. No.
673
00:39:21,727 --> 00:39:23,558
I did what you asked, didn't I?
674
00:39:23,727 --> 00:39:26,844
I kept her from finding out
about her sister.7 --> 00:30:54,877
You're gonna tell me what's going on
and who is behind this.
540
00:30:55,807 --> 00:30:57,877
Behind what?
541
00:30:59,767 --> 00:31:01,280
Hey.
542
00:31:02,167 --> 00:31:03,998
Hey, I feel pretty good.
543
00:31:04,167 --> 00:31:06,283
- What was that stuff?
- Never mind.
544
00:31:06,447 --> 00:31:07,880
The truth, now.
545
00:31:09,007 --> 00:31:10,918
All right, okay.
546
00:31:11,087 --> 00:31:14,397
The truth is I don't really have
a license to drive a tow, I forged it.
547
00:31:14,607 --> 00:31:16,518
I'm not really from Jersey,
I'm from Kansas.
548
00:31:16,687 --> 00:31:18,405
- What?
- I took the gig to pay back the bookie.
549
00:31:18,567 --> 00:31:21,445
I didn't really lose the money, I stole it.
That's after I slept with his wife.
550
00:31:21,607 --> 00:31:23,916
No, tell me about the accident.
551
00:31:24,087 --> 00:31:25,440
Which demon is behind this?
552
00:31:25,607 --> 00:31:27,837
Demons? You wanna talk demons?
553
00:31:28,007 --> 00:31:29,486
- Yeah.
- All right.
554
00:31:29,807 --> 00:31:31,081
I stole from the collection plate,
555
00:31:31,247 --> 00:31:32,999
promised to return the money
and gambled it away.
556
00:31:33,167 --> 00:31:36,204
Well, actually, I rigged the game
and made some dough,
557
00:31:36,367 --> 00:31:39,279
and then I lost it putting
on a pick at the track.
558
00:31:39,447 --> 00:31:41,642
Paige, what are you doing?
559
00:31:41,807 --> 00:31:43,684
This is the guy
who crashed into Leo.
560
00:31:44,087 --> 00:31:46,601
Although I'm beginning to think
it really was an accident.
561
00:31:46,927 --> 00:31:49,282
It wasn't. Get rid of him.
562
00:31:51,607 --> 00:31:54,599
Now, I wonder what would happen
if I put this right here.
563
00:31:54,767 --> 00:32:00,205
No. Don't. Just put it down, please.
564
00:32:00,367 --> 00:32:01,959
It'll kill me, I swear.
565
00:32:02,127 --> 00:32:03,845
Oh, you might wanna keep
that in mind.
566
00:32:04,007 --> 00:32:05,725
So I guess that means
you value your life.
567
00:32:05,887 --> 00:32:08,037
Enough to start answering
some questions?
568
00:32:08,687 --> 00:32:11,076
I already told you,
I don't know anything.
569
00:32:11,247 --> 00:32:12,885
- I just do as I'm told.
- You're lying.
570
00:32:13,047 --> 00:32:14,639
You knew who I was,
you know about my sister.
571
00:32:14,807 --> 00:32:17,480
Now, tell us who hired you,
or you're dead.
572
00:32:19,527 --> 00:32:21,006
What?
573
00:32:26,007 --> 00:32:28,077
You know, a phone call
would have done the trick.
574
00:32:28,247 --> 00:32:31,398
- We're running out of time.
- And so is Leo.
575
00:32:45,327 --> 00:32:47,966
Wait a minute. Are we sure
we know what we're doing here?
576
00:32:48,127 --> 00:32:49,116
Phoebe?
577
00:32:49,287 --> 00:32:51,323
Piper, I would do anything to save Leo,
you know that,
578
00:32:51,487 --> 00:32:53,000
but this is freaking me out a little bit.
579
00:32:53,167 --> 00:32:54,759
I mean, has anyone
ever done this before?
580
00:32:54,927 --> 00:32:56,406
Well, we met
the Angel of Destiny before.
581
00:32:56,567 --> 00:32:58,046
I know, but we've never
summoned him.
582
00:32:58,207 --> 00:33:00,198
He came to us, okay?
I'm just saying.
583
00:33:00,367 --> 00:33:02,756
Phoebe, I can't lose Leo. I won't.
584
00:33:08,967 --> 00:33:11,401
Power of three, we summon thee
585
00:33:11,567 --> 00:33:15,242
And call to us the Angel of Destiny
586
00:33:19,567 --> 00:33:22,764
Who are you to summon me?
587
00:33:22,927 --> 00:33:25,236
You don't look like the one
we've met before.
588
00:33:25,407 --> 00:33:28,240
There are many destinies
and many angels.
589
00:33:28,407 --> 00:33:30,284
- Do you know why we called you?
- Yes.
590
00:33:30,447 --> 00:33:33,359
But there's nothing I can do for you.
This is Leo's destiny.
591
00:33:33,527 --> 00:33:35,245
Why? Who says?
592
00:33:35,407 --> 00:33:37,523
- Who do you think?
- Don't go there.
593
00:33:37,687 --> 00:33:40,281
Listen, lady, I've jumped
through a lot of hoops to get you here,
594
00:33:40,447 --> 00:33:42,403
and I want some answers,
and I mean fast.
595
00:33:42,567 --> 00:33:43,556
Easy, Piper.
596
00:33:44,527 --> 00:33:46,882
This was not any random accident.
597
00:33:47,047 --> 00:33:49,322
There's more to it than that
and I want to know what.
598
00:33:49,487 --> 00:33:50,761
Who says there's more?
599
00:33:50,927 --> 00:33:52,201
The Angel of Death.
600
00:33:52,367 --> 00:33:54,403
- And an Elder.
- And an avatar.
601
00:33:55,007 --> 00:33:57,316
Looks like I'm going to have
to have a little chat with them.
602
00:33:57,487 --> 00:33:59,796
First, you're gonna have
to have a little chat with me.
603
00:33:59,967 --> 00:34:03,403
Now, I don't understand this whole
grand design thing, nor do I want to.
604
00:34:03,567 --> 00:34:06,365
But if your only concern
is where we end up,
605
00:34:06,527 --> 00:34:09,439
isn't it up to us, with free will and all,
how we get there?
606
00:34:10,047 --> 00:34:11,082
Go on.
607
00:34:11,247 --> 00:34:14,444
Just explain to me why Leo
is destined to die right now.
608
00:34:15,407 --> 00:34:17,477
What does it mean
for the whole big picture?
609
00:34:17,647 --> 00:34:23,438
Because maybe there is a way for us
to get there that he doesn't have to die.
610
00:34:25,647 --> 00:34:27,922
You have to give us a chance.
You at least owe us that.
611
00:34:37,647 --> 00:34:40,081
There's one more battle
on the horizon for you three.
612
00:34:40,647 --> 00:34:42,763
One unlike you've ever faced before.
613
00:34:42,927 --> 00:34:47,717
One you won't see coming
and one you may not survive.
614
00:34:49,647 --> 00:34:51,444
What does that
have to do with Leo?
615
00:34:51,887 --> 00:34:53,161
The loss.
616
00:34:53,327 --> 00:34:56,319
The pain will motivate you,
all of you, to fight,
617
00:34:56,487 --> 00:34:58,762
without which
you will have no chance to prevail.
618
00:35:00,367 --> 00:35:03,962
Won't you please try to let us
find a way to do this without Leo dying?
619
00:35:06,007 --> 00:35:07,918
What exactly do you have in mind?
620
00:35:16,687 --> 00:35:18,723
My sister, is she alive or not?
621
00:35:18,887 --> 00:35:22,163
All right. All right, I'll talk.
622
00:35:23,687 --> 00:35:25,405
Billie, wait.
623
00:35:25,567 --> 00:35:27,842
What are you guys doing here?
Who's that?
624
00:35:28,087 --> 00:35:29,315
Someone that can save Leo.
625
00:35:29,487 --> 00:35:30,920
But we're gonna need his help.
626
00:35:31,407 --> 00:35:33,159
We don't have a lot of time.
627
00:35:33,647 --> 00:35:35,399
Leo is about to die any second
628
00:35:35,567 --> 00:35:38,127
and this was the only way
we could think of to save him.
629
00:35:38,607 --> 00:35:40,120
How?
630
00:35:41,047 --> 00:35:45,598
By doing to Leo what he does
to his trophies, freezing them.
631
00:35:45,767 --> 00:35:48,964
But that's only if
I agree to help, right?
632
00:35:49,327 --> 00:35:51,636
I mean, blondie here
knows how to torture all right,
633
00:35:51,807 --> 00:35:53,001
but she can't freeze anyone.
634
00:35:53,167 --> 00:35:54,919
What's your point?
What do you want?
635
00:35:55,087 --> 00:35:56,998
It's a little thing called amnesty.
636
00:35:58,447 --> 00:36:01,280
You don't come after me,
you don't touch me.
637
00:36:01,447 --> 00:36:03,085
I'm completely free.
638
00:36:03,247 --> 00:36:06,603
And I don't have to talk to you
or anyone else about her sister.
639
00:36:06,767 --> 00:36:07,882
No, no, no, you can't do this.
640
00:36:08,047 --> 00:36:09,924
- He knows something.
- I know, sweetie, I know.
641
00:36:10,087 --> 00:36:12,726
And I swear, we'll find your sister,
I promise.
642
00:36:12,887 --> 00:36:15,082
But this is Leo's only hope.
643
00:36:18,927 --> 00:36:19,996
Okay.
644
00:36:21,207 --> 00:36:22,196
Deal?
645
00:36:25,767 --> 00:36:26,756
Go ahead.
646
00:36:37,327 --> 00:36:38,316
What's going on?
647
00:36:40,327 --> 00:36:41,840
Where am I?
648
00:36:45,287 --> 00:36:46,925
It doesn't matter.
649
00:36:47,087 --> 00:36:48,998
All that matters
is you're gonna be safe.
650
00:36:49,807 --> 00:36:51,081
What do you mean?
What's going on?
61440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.