All language subtitles for S06E20 - Dr Nora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,484 --> 00:00:12,945 Frasier, was that the author Dr. Gordon Edelstein? 2 00:00:13,153 --> 00:00:14,780 - Yes. - I wasn't aware that you knew him. 3 00:00:14,989 --> 00:00:17,866 We just met. You see, the station is hiring another call-in psychiatrist 4 00:00:18,075 --> 00:00:19,243 for a one-week trial period. 5 00:00:19,451 --> 00:00:21,412 They've asked me to choose among the finalists. 6 00:00:21,620 --> 00:00:23,622 Well, he'd be wonderful. 7 00:00:23,831 --> 00:00:29,211 I just finished his book on the victims of obsessive-compulsive disorder. 8 00:00:29,420 --> 00:00:33,006 Poor tic-ridden devils. 9 00:00:33,215 --> 00:00:36,969 Niles, before you take out your utensil chamois, I've got to tell you, 10 00:00:38,345 --> 00:00:40,472 I've got another interview in just a few minutes, 11 00:00:40,681 --> 00:00:42,683 though it's gonna be hard to top Dr. Edelstein. 12 00:00:42,891 --> 00:00:46,186 - I'd say you're taking this rather well. - What do you mean? 13 00:00:46,395 --> 00:00:50,232 Many people in your position would feel threatened at the thought of, 14 00:00:50,440 --> 00:00:53,110 well, another cat sharing the litter box. 15 00:00:54,987 --> 00:00:57,948 Your flattering analogy aside, Niles, I take it as a tribute. 16 00:00:58,156 --> 00:01:00,492 Obviously, the station is so pleased with my show 17 00:01:00,701 --> 00:01:02,244 they're looking for more of the same. 18 00:01:02,411 --> 00:01:04,538 They can hardly ask me to do another three hours. 19 00:01:04,746 --> 00:01:06,581 You can imagine how exhausting that would be. 20 00:01:06,790 --> 00:01:08,750 And for you as well. 21 00:01:11,503 --> 00:01:15,340 Anyway, moving on to me, what's the verdict? 22 00:01:15,841 --> 00:01:18,760 - Verdict? - On my new look. 23 00:01:18,969 --> 00:01:21,805 - I say you deserve some of the credit. - Really? 24 00:01:22,013 --> 00:01:24,933 Yes, you keep saying I should accept Daphne's relationship with Donny 25 00:01:25,141 --> 00:01:27,811 and find a paramour of my own. Well, the hunt is on. 26 00:01:27,978 --> 00:01:33,858 I thought to bolster my self-esteem, I would adopt this raffish new look. 27 00:01:34,442 --> 00:01:37,445 Well, it suits you. 28 00:01:37,904 --> 00:01:41,074 Dashing and yet understated and... 29 00:01:41,282 --> 00:01:44,119 Oh, I give up. What are we talking about? 30 00:01:44,661 --> 00:01:46,788 My moustache. 31 00:01:50,291 --> 00:01:51,835 I grant you, it's at an early stage. 32 00:01:52,043 --> 00:01:54,420 What stage? Research and development? 33 00:01:55,296 --> 00:01:59,050 - Dr. Crane. Dr. Nora Fairchild. - Oh, yes, of course. Welcome. 34 00:01:59,259 --> 00:02:01,302 I can't tell you what a privilege this is. 35 00:02:01,511 --> 00:02:04,263 I listened to your show today and I was amazed. 36 00:02:04,472 --> 00:02:05,473 Well... 37 00:02:05,682 --> 00:02:07,642 I hope that doesn't sound too fawning. 38 00:02:07,850 --> 00:02:10,269 Fawning is just fine. Fawning is fun. 39 00:02:10,478 --> 00:02:12,397 I hope I'm not interrupting another interview. 40 00:02:12,605 --> 00:02:15,274 No, no, this is my brother, Niles Crane. He's just about to leave. 41 00:02:15,441 --> 00:02:17,068 I should have known you two were brothers. 42 00:02:17,276 --> 00:02:19,612 The same superb fashion sense, 43 00:02:19,821 --> 00:02:23,074 the same refined yet masculine good looks. 44 00:02:23,282 --> 00:02:27,161 You must be so proud of your kid brother, the radio star. 45 00:02:27,370 --> 00:02:29,038 Well, yes. 46 00:02:29,247 --> 00:02:33,334 Congratulations on your new job. I hope you'll be very happy at KACL. 47 00:02:34,085 --> 00:02:35,419 Isn't that a bit premature? 48 00:02:35,628 --> 00:02:37,964 Oh, well, let's just say I know my little brother. 49 00:02:44,095 --> 00:02:48,015 - Well, here's where it all happens. - Dr. Nora, welcome. Please come in. 50 00:02:48,224 --> 00:02:50,226 I see you've already met our crack station manager. 51 00:02:50,434 --> 00:02:51,560 Yes. I wanna thank you both 52 00:02:51,769 --> 00:02:53,437 for making me and my producer feel welcome. 53 00:02:53,646 --> 00:02:55,731 Is everyone around here as friendly as you two? 54 00:02:55,940 --> 00:02:58,609 - Well... - Well, hello there. 55 00:02:59,318 --> 00:03:01,612 Some are even friendlier. 56 00:03:01,821 --> 00:03:04,156 This is my producer, Roz Doyle. 57 00:03:04,365 --> 00:03:06,325 Dr. Nora. And this is my producer, George. 58 00:03:06,534 --> 00:03:08,369 - Nice to meet you. - Hello. 59 00:03:08,577 --> 00:03:11,372 Follow me and I'll give you the lay of the land. 60 00:03:14,166 --> 00:03:18,087 Let's just hope that's a figure of speech and not a sales pitch. 61 00:03:19,338 --> 00:03:22,341 Well, Nora, please, please, do come in. Make yourself at home. 62 00:03:22,549 --> 00:03:26,512 Here we are. Get settled in. Here's your headset. 63 00:03:26,720 --> 00:03:29,014 Of course, the phone lines. Everything's self-explanatory. 64 00:03:29,223 --> 00:03:31,058 Cough button, on-air button. 65 00:03:31,266 --> 00:03:35,312 Listen, I want you to remember, it's all right to be nervous. 66 00:03:35,479 --> 00:03:38,565 Even my first show was a tad bumpy. 67 00:03:38,774 --> 00:03:40,359 Bumpy? 68 00:03:41,568 --> 00:03:45,280 It was a train wreck. Medic, we got incoming. 69 00:03:45,489 --> 00:03:47,366 Thank you, Kenny. You weren't even here then. 70 00:03:47,574 --> 00:03:49,201 I got a tape of it from my Secret Santa. 71 00:03:50,744 --> 00:03:52,204 - Break a leg, Dr. Nora. - Thank you. 72 00:03:52,412 --> 00:03:53,664 I'll get out of your hair. 73 00:03:53,872 --> 00:03:56,625 Godspeed, Dr. Nora. 74 00:04:01,421 --> 00:04:02,631 What are you smirking about? 75 00:04:02,839 --> 00:04:05,175 Oh, gosh, it's just so much fun to have a prot�g�. 76 00:04:05,384 --> 00:04:07,052 Do you see the way she behaves towards me? 77 00:04:07,260 --> 00:04:12,599 It's like a shy Japanese novice bowing before her Frasier sensei. 78 00:04:13,266 --> 00:04:15,936 I feel a bow coming on myself. Could you pass me that wastebasket? 79 00:04:16,144 --> 00:04:18,271 Stop it. All right, she's about to start. 80 00:04:18,480 --> 00:04:19,773 I just wanna catch the beginning, 81 00:04:19,981 --> 00:04:23,360 make sure she's got those first-show jitters under control. 82 00:04:23,568 --> 00:04:25,654 Let's get right to our first caller. Who do we have? 83 00:04:25,862 --> 00:04:27,906 We have Jenny from Tacoma on line one. 84 00:04:28,114 --> 00:04:30,659 Hello, Jenny. I'm Dr. Nora and I'm here to help. 85 00:04:30,867 --> 00:04:32,494 Hi, Dr. Nora. 86 00:04:32,702 --> 00:04:35,372 My boyfriend and I have been living together for about two years. 87 00:04:35,538 --> 00:04:36,748 Are you having sex? 88 00:04:36,956 --> 00:04:39,793 Our sex life's not the problem. It's great. 89 00:04:39,959 --> 00:04:42,879 But whenever I mention marriage, he changes the subject. 90 00:04:43,088 --> 00:04:44,798 Do you think that he's afraid of commitment? 91 00:04:45,006 --> 00:04:46,091 No, that's not it. 92 00:04:46,299 --> 00:04:48,635 Let me help you see this from a different perspective. 93 00:04:48,843 --> 00:04:50,845 You're a whore, Jenny. 94 00:04:56,559 --> 00:04:58,520 You're sleeping with a man you're not married to. 95 00:04:58,728 --> 00:04:59,771 In my book, that's a whore. 96 00:04:59,979 --> 00:05:02,941 Well, I'm not a whore. I'm a flight attendant. 97 00:05:03,149 --> 00:05:05,276 Oh, you think there's no overlap? 98 00:05:08,154 --> 00:05:10,907 Well, she's got her jitters under control. 99 00:05:11,074 --> 00:05:13,743 Wake up, Jenny, you've blown it. Dump this creep. 100 00:05:13,910 --> 00:05:15,995 Find a new guy, and until you're Mrs. New Guy, 101 00:05:16,204 --> 00:05:18,998 you keep those knees together, okay? Staple them. 102 00:05:21,167 --> 00:05:23,252 I don't care if you have to hop to the altar. 103 00:05:23,836 --> 00:05:26,589 God bless, honey. Who's next? 104 00:05:28,466 --> 00:05:30,843 - Hello, Daphne. - Hello. 105 00:05:35,431 --> 00:05:37,266 Notice anything? 106 00:05:38,684 --> 00:05:41,854 Oh, yes. Don't you look dashing. 107 00:05:42,063 --> 00:05:43,689 Blue really is your colour. 108 00:05:45,274 --> 00:05:47,860 Hold still, though, there's something on your lip. 109 00:05:52,531 --> 00:05:55,451 Oh, wait, it's some sort of hair. 110 00:05:57,620 --> 00:06:00,372 Actually, it's a moustache. 111 00:06:00,539 --> 00:06:05,753 Oh, yes, so it is. Still a bit on the wispy side. 112 00:06:06,045 --> 00:06:09,340 Yeah, it puts me in mind of me Grammy Moon. 113 00:06:10,174 --> 00:06:13,594 Or rather, it will do, once it's grown in a bit. 114 00:06:16,096 --> 00:06:18,432 - Turn on the radio. - Is something the matter? 115 00:06:18,641 --> 00:06:20,434 Just turn the radio on to KACL, please. 116 00:06:21,143 --> 00:06:24,021 Listen to me. You have a child. 117 00:06:24,229 --> 00:06:25,939 You think you have the right to get divorced 118 00:06:26,148 --> 00:06:27,858 just because you're tired of your husband? 119 00:06:28,067 --> 00:06:29,568 But he's gay. 120 00:06:30,069 --> 00:06:33,030 You picked him. You made a baby with him. 121 00:06:33,238 --> 00:06:34,239 Maybe you got him drunk, 122 00:06:34,448 --> 00:06:36,617 maybe you dressed up as Antonio Banderas, I don't care. 123 00:06:36,825 --> 00:06:39,119 Just make it work. 124 00:06:39,328 --> 00:06:41,163 Well, that's a bit harsh. 125 00:06:41,371 --> 00:06:44,333 Please, this is a woman who believes the Spanish Inquisition 126 00:06:44,541 --> 00:06:47,544 was just tough love for heretics. 127 00:06:49,129 --> 00:06:51,506 We were listening to her while I was doing my exercises, 128 00:06:51,715 --> 00:06:53,884 - and I don't think she's so bad. - Excuse me? 129 00:06:54,092 --> 00:06:57,387 Well, it's nice to have someone stand up for old-fashioned values. 130 00:06:57,596 --> 00:07:00,724 Like sex. I mean, I'm no prude, but in my day, 131 00:07:00,933 --> 00:07:04,353 sex was still something sacred and mysterious. 132 00:07:04,561 --> 00:07:06,438 Nowadays, you can't even turn on the television 133 00:07:06,647 --> 00:07:10,108 without hearing all this... stuff. 134 00:07:10,317 --> 00:07:14,446 Well, I think that explains our 90-dollar cable bill this month. 135 00:07:20,786 --> 00:07:24,539 I liked her too. She reminds me of my old mum. 136 00:07:24,748 --> 00:07:27,417 She'll point out every little flaw you've got, 137 00:07:27,626 --> 00:07:30,462 remind you of every mistake you ever made. 138 00:07:30,629 --> 00:07:32,756 Tell you you're lazy, you'll never amount to anything 139 00:07:32,964 --> 00:07:34,925 and no good man will ever have you. 140 00:07:35,133 --> 00:07:38,678 But it's just because she loves you. 141 00:07:39,262 --> 00:07:42,307 In fact, I think I'll give old Mum a call. 142 00:07:42,766 --> 00:07:45,060 You know, if you hate her so much, why did you hire her? 143 00:07:45,268 --> 00:07:48,313 Well, I didn't know she was going to behave this way. 144 00:07:48,521 --> 00:07:50,690 She said all the right things at the interview. 145 00:07:50,899 --> 00:07:53,234 She certainly did. 146 00:07:53,443 --> 00:07:56,863 She complimented his clothes, his looks, 147 00:07:57,071 --> 00:08:00,825 she even pretended to think I was the older brother. 148 00:08:01,242 --> 00:08:04,579 Of course, the moustache may have clouded her judgement on that. 149 00:08:09,542 --> 00:08:12,003 She has a moustache? 150 00:08:15,131 --> 00:08:19,260 Well, like it or not, I am responsible for her being here. 151 00:08:19,469 --> 00:08:22,305 I'll just have to have a talk with her, tell her to soften her approach 152 00:08:22,513 --> 00:08:24,140 before she alienates her entire audience. 153 00:08:24,349 --> 00:08:25,516 People can tell the difference 154 00:08:25,725 --> 00:08:28,644 between constructive criticism and outright abuse. 155 00:08:28,853 --> 00:08:31,230 No, Mum, me boyfriend hasn't dumped me 156 00:08:31,439 --> 00:08:33,941 for someone prettier and smarter yet. 157 00:08:34,609 --> 00:08:37,111 She's such an old tease. 158 00:08:42,658 --> 00:08:45,494 Until tomorrow, then, this is Dr. Frasier Crane. 159 00:08:49,165 --> 00:08:50,750 Dr. Nora. 160 00:08:50,958 --> 00:08:53,711 Such a frosty tone. Is something the matter? 161 00:08:53,919 --> 00:08:56,255 I have just one question for you. 162 00:08:56,464 --> 00:08:58,758 What kind of vicious, judgemental, name-calling, 163 00:08:58,966 --> 00:09:01,719 machete-mouthed bitch are you? 164 00:09:04,764 --> 00:09:07,141 I was going for the less feisty version. 165 00:09:07,349 --> 00:09:09,477 I heard what you said to that single mother yesterday. 166 00:09:09,685 --> 00:09:11,854 For your information, I happen to be a single mom too. 167 00:09:12,062 --> 00:09:14,899 That doesn't surprise me, after watching you pounce on poor George 168 00:09:15,107 --> 00:09:16,734 like a Kodiak bear on a salmon. 169 00:09:16,942 --> 00:09:18,694 - That does it! - Roz, Roz, stop it. 170 00:09:18,903 --> 00:09:20,696 I've got to talk to Dr. Nora before her show. 171 00:09:20,905 --> 00:09:23,032 Just pencil in the hair-pulling for later, all right? 172 00:09:23,240 --> 00:09:25,910 All right, but this isn't over between us. 173 00:09:26,076 --> 00:09:28,746 If you want to, I'll take this out on the street. 174 00:09:29,371 --> 00:09:32,166 That would hardly be fair. You'd have the home-field advantage. 175 00:09:32,374 --> 00:09:35,836 Roz, Roz, Roz, get out. Out. 176 00:09:39,048 --> 00:09:41,467 Well, I don't even know where to begin. 177 00:09:41,675 --> 00:09:43,927 Save it. Whatever it is, I've already heard it. 178 00:09:44,136 --> 00:09:46,555 "Dr. Nora is mean. Dr. Nora hurts people's feelings." 179 00:09:46,764 --> 00:09:48,307 Too bad. I'm not here to coddle people. 180 00:09:48,515 --> 00:09:49,975 - I'm here to help them. - Oh, really? 181 00:09:50,267 --> 00:09:52,936 And just how were you helping that poor confused bisexual woman 182 00:09:53,145 --> 00:09:56,356 by calling her an equal-opportunity slut? 183 00:09:57,691 --> 00:10:01,194 The worst thing about this is how you misrepresented yourself to get this job. 184 00:10:01,403 --> 00:10:03,280 You're hardly one to question my ethics. 185 00:10:03,488 --> 00:10:04,489 We both know you hired me 186 00:10:04,698 --> 00:10:06,742 because you hoped I might sleep with you. 187 00:10:06,950 --> 00:10:10,287 - That thought never occurred to me. - Now who's lying? 188 00:10:10,495 --> 00:10:11,955 You won't admit that, like most men, 189 00:10:12,122 --> 00:10:14,207 you leave all major decisions to your penis. 190 00:10:16,043 --> 00:10:18,587 Fortunately for Seattle, your penis chose right. 191 00:10:18,795 --> 00:10:20,380 It just didn't know why. 192 00:10:22,299 --> 00:10:24,426 Yes, well, you're just forgetting one thing, Dr. Nora. 193 00:10:24,634 --> 00:10:27,596 You are here on my recommendation. You may consider it withdrawn. 194 00:10:28,221 --> 00:10:30,432 - Hey, Dr. Crane. - Kenny, just the man I wanted to see. 195 00:10:30,640 --> 00:10:32,851 Dr. Nora. Don't hit me. 196 00:10:33,560 --> 00:10:34,936 I wanna talk about Dr. Nora's show. 197 00:10:35,145 --> 00:10:36,980 Get in line. The switchboard's been going nuts. 198 00:10:37,188 --> 00:10:39,107 - I don't doubt it. - They love you. 199 00:10:39,316 --> 00:10:40,525 Excuse me? 200 00:10:40,734 --> 00:10:43,486 Except for the ones that hate you. Either way, they're listening. 201 00:10:43,695 --> 00:10:45,322 So you consider that option picked up. 202 00:10:45,530 --> 00:10:47,115 - Ten seconds. - Thank you, Kenny. 203 00:10:47,324 --> 00:10:49,159 Now get out of my booth. 204 00:10:49,743 --> 00:10:51,327 Yes, ma'am. 205 00:10:53,204 --> 00:10:54,789 Kenny. 206 00:10:54,998 --> 00:10:57,834 You can't be serious about hiring that woman full-time. 207 00:10:58,042 --> 00:10:59,335 Putting that woman behind a mike 208 00:10:59,544 --> 00:11:01,588 is like putting Typhoid Mary in a kissing booth. 209 00:11:01,796 --> 00:11:04,549 I'm sorry, doc. Ratings are ratings. 210 00:11:04,757 --> 00:11:06,134 Hello, Dr. Nora. 211 00:11:06,342 --> 00:11:08,887 My name is Tom and I have this co-worker 212 00:11:09,095 --> 00:11:11,681 who's really driving me up the wall. What can I do about it? 213 00:11:11,890 --> 00:11:16,185 Not a thing, Tom. Not one damn thing. 214 00:11:23,443 --> 00:11:25,486 Nothing I ever do is good enough for her. 215 00:11:25,695 --> 00:11:29,657 I baked a cake for her birthday and she said it tasted like sawdust. 216 00:11:30,324 --> 00:11:31,492 I know she's my mother, 217 00:11:31,701 --> 00:11:34,662 but sometimes I just wanna shut her out of my life. 218 00:11:34,871 --> 00:11:37,957 Oh, Denise, burning bridges solves nothing. 219 00:11:38,166 --> 00:11:41,169 I'd like to suggest that you seek family counselling 220 00:11:41,377 --> 00:11:43,796 to help you and your mother get to the root of these issues, 221 00:11:44,005 --> 00:11:45,798 provided your mother is willing to cooperate. 222 00:11:46,007 --> 00:11:48,134 If not, perhaps individual counselling would help. 223 00:11:48,342 --> 00:11:50,678 Will you stay on the line so Roz can give you some numbers? 224 00:11:50,887 --> 00:11:52,805 Okay. Thank you, Dr. Crane. 225 00:11:53,014 --> 00:11:54,724 It's my pleasure. 226 00:11:55,349 --> 00:11:59,979 Well, I see through the glass that Dr. Nora either disagrees with me 227 00:12:00,187 --> 00:12:03,107 or has just eaten a bad clam. 228 00:12:07,028 --> 00:12:09,697 I'm sure she'll tell us which when the Dr. Nora Show begins, 229 00:12:09,864 --> 00:12:13,117 right after this traffic report from Chopper Dave. 230 00:12:16,245 --> 00:12:17,913 Okay, Denise, I've got the numbers for you. 231 00:12:18,122 --> 00:12:20,082 - Do you have a pencil? - Come on, Roz, hurry up. 232 00:12:20,291 --> 00:12:22,293 I wanna get out of here before her trainer shows up 233 00:12:22,501 --> 00:12:25,462 with a bucket of live mice for her pre-show feeding. 234 00:12:26,255 --> 00:12:29,466 I'm sorry to cut you off, Chopper Dave, but we have a therapy emergency. 235 00:12:29,675 --> 00:12:31,510 - Denise, are you still on? - Yes. 236 00:12:31,719 --> 00:12:33,178 - That's my caller. - Denise. 237 00:12:33,345 --> 00:12:36,181 I want you to ignore everything Dr. Crane just told you. 238 00:12:36,348 --> 00:12:37,933 I know more about mothers than he does. 239 00:12:38,142 --> 00:12:40,978 And here is fact number one: They don't change. 240 00:12:41,186 --> 00:12:42,521 Cut this woman out of your life. 241 00:12:42,730 --> 00:12:45,315 - I don't believe this. - You don't think that with counsel...? 242 00:12:45,524 --> 00:12:47,025 When you have a tumour, what do you do? 243 00:12:47,234 --> 00:12:51,196 Do you sit it down and say, "Hey, tumour, let's get along, okay?" 244 00:12:51,405 --> 00:12:56,452 No, you take a knife and you cut it out. Well, Denise, your mother is a tumour. 245 00:12:57,578 --> 00:13:00,497 My heart bleeds for you, because I have been there. 246 00:13:00,706 --> 00:13:03,083 I know how hard it is to look at your mother's face and say: 247 00:13:03,292 --> 00:13:07,629 "Bye-bye, you toxic harpy. You're not hurting me again." 248 00:13:07,838 --> 00:13:09,214 But that is what you have to do. 249 00:13:09,423 --> 00:13:10,966 I think maybe you're right. 250 00:13:11,174 --> 00:13:12,342 I'm always right. 251 00:13:13,010 --> 00:13:14,553 And you know what else? 252 00:13:14,761 --> 00:13:19,016 I bet your cake was yummy. God bless, honey. 253 00:13:19,474 --> 00:13:22,728 - Who's next? - We have Frasier from here. 254 00:13:27,232 --> 00:13:29,734 How dare you ambush Denise that way? 255 00:13:29,943 --> 00:13:30,986 Well, what a surprise. 256 00:13:31,194 --> 00:13:33,613 I dare to give one of Frasier's callers a second opinion, 257 00:13:33,822 --> 00:13:34,906 and what does Frasier say? 258 00:13:38,952 --> 00:13:41,788 Yes, sound effects, the therapist's best friend. 259 00:13:41,955 --> 00:13:43,957 You realize what you're doing is unprofessional. 260 00:13:44,165 --> 00:13:46,418 Denise called my show. She didn't ask for your opinion. 261 00:13:46,626 --> 00:13:49,671 And I didn't ask for yours. Back to you, Chopper Dave. 262 00:13:50,297 --> 00:13:52,340 She just cut me off. 263 00:13:52,841 --> 00:13:54,175 All right, let's just settle this. 264 00:13:54,384 --> 00:13:56,886 We don't like each other, but we're gonna have to coexist here. 265 00:13:57,095 --> 00:13:59,014 So why don't we agree that I won't criticize you 266 00:13:59,222 --> 00:14:00,765 and you won't criticize me. Deal? 267 00:14:00,974 --> 00:14:02,350 - No. - No? 268 00:14:02,517 --> 00:14:04,269 No, I will undermine you every chance I get, 269 00:14:04,477 --> 00:14:06,563 because you, Dr. Crane, are a dangerous man. 270 00:14:06,896 --> 00:14:08,731 - I'm dangerous? - Yes. 271 00:14:08,940 --> 00:14:10,692 Seattle's great enabler. 272 00:14:10,900 --> 00:14:14,195 You tell tramps and fornicators that their problem is low self-esteem. 273 00:14:14,404 --> 00:14:17,156 They should have low self-esteem. They're going to hell. 274 00:14:20,577 --> 00:14:21,786 I take it back. 275 00:14:21,995 --> 00:14:24,080 You're not unprofessional, you're a freaking loon. 276 00:14:24,539 --> 00:14:26,457 Five seconds. 277 00:14:26,833 --> 00:14:29,836 All right, if it's war you two want, it's war you'll get. 278 00:14:30,128 --> 00:14:31,587 Right, Roz? 279 00:14:31,796 --> 00:14:34,674 You don't actually buy all this no-sex stuff of hers, do you? 280 00:14:34,882 --> 00:14:38,803 - Yeah. - Well, it's war! 281 00:14:44,559 --> 00:14:45,977 - Oh, hi, Niles. - Hey, Dad. 282 00:14:46,185 --> 00:14:49,522 As you've probably noticed, I shaved my moustache. 283 00:14:54,193 --> 00:14:57,822 I decided a better way to change my look was to pump some iron. 284 00:14:58,030 --> 00:15:00,908 - So, what, you joined a gym? - I certainly did. 285 00:15:01,409 --> 00:15:05,121 I start the minute my weight belt gets back from the monogrammer's. 286 00:15:07,540 --> 00:15:09,083 Frasier, you free for dinner? 287 00:15:09,250 --> 00:15:10,876 Well, I suppose so, yes. 288 00:15:11,377 --> 00:15:13,087 Hey, look who I bumped into in the elevator. 289 00:15:13,295 --> 00:15:14,296 - Roz. - Hey, Roz. 290 00:15:14,505 --> 00:15:17,174 I've been on the phone all day digging up dirt on Dr. Nora, 291 00:15:17,383 --> 00:15:19,844 - and you will not believe what I found. - Really? 292 00:15:20,052 --> 00:15:23,013 I called the station where she worked and they couldn't wait to dish her. 293 00:15:23,222 --> 00:15:24,765 For starters, she has no medical degree. 294 00:15:24,974 --> 00:15:28,352 Her doctorate is in Physical Education. 295 00:15:28,561 --> 00:15:32,398 She's a gym teacher. 296 00:15:32,940 --> 00:15:35,859 Wouldn't wanna be the chubby kid in that gym class. 297 00:15:36,569 --> 00:15:38,946 Or the boy in the monogrammed weight belt. 298 00:15:42,324 --> 00:15:44,284 Well, this is just dynamite, Roz. 299 00:15:44,493 --> 00:15:46,996 Oh, that's not even half of it. Her name isn't Fairchild. 300 00:15:47,204 --> 00:15:48,288 She was born Mulhern. 301 00:15:48,497 --> 00:15:51,667 And Little Miss Family-Values has two divorces behind her 302 00:15:51,875 --> 00:15:53,544 and an affair with a married man. 303 00:15:53,752 --> 00:15:56,338 Tomorrow, I am going to drop this little bombshell 304 00:15:56,547 --> 00:15:58,632 to start my show and end hers. 305 00:15:58,841 --> 00:16:00,425 You know, Fras, when I was on the force, 306 00:16:00,634 --> 00:16:02,761 I went through a feud like this with Charlie Drucker, 307 00:16:02,970 --> 00:16:04,304 and believe me, it's not worth it. 308 00:16:04,513 --> 00:16:06,765 I started out by making a joke about his chest. 309 00:16:06,974 --> 00:16:07,975 - His chest? - Yeah. 310 00:16:08,183 --> 00:16:13,897 He was, like, a heavyset guy and he had those, you know, man bosoms. 311 00:16:14,940 --> 00:16:17,401 So he heard about it and he got mad at me 312 00:16:17,609 --> 00:16:19,778 and he wrote something about me on the men's room wall, 313 00:16:19,987 --> 00:16:22,364 and I should have just called it quits right there and then, 314 00:16:22,572 --> 00:16:26,034 but his name being Drucker brought out the poet in me. 315 00:16:26,827 --> 00:16:28,286 And it just got worse and worse, 316 00:16:28,495 --> 00:16:30,288 and we both ended up looking like idiots. 317 00:16:30,497 --> 00:16:33,875 I don't intend to get into a feud with her, I just wanna get her off the air. 318 00:16:34,084 --> 00:16:37,170 But if you attack her like that, aren't you just descending to her level? 319 00:16:37,379 --> 00:16:38,755 You know, Roz, maybe they're right. 320 00:16:38,964 --> 00:16:41,007 Look at what this woman has reduced me to already: 321 00:16:41,216 --> 00:16:45,512 Trading barbs, yelling over the air. Now I'm spreading rumours about her. 322 00:16:45,720 --> 00:16:48,431 Is that any way for a psychiatrist to deal with conflict? 323 00:16:48,640 --> 00:16:49,724 Don't you wimp out on me. 324 00:16:49,933 --> 00:16:52,310 Now, Roz, just think about it. There may be a better way. 325 00:16:52,519 --> 00:16:56,523 You know what, Dr. Nora is clearly a damaged and angry woman. 326 00:16:56,731 --> 00:16:58,525 Maybe I could find out 327 00:16:58,733 --> 00:17:01,194 what's at the root of that anger and help her, 328 00:17:01,403 --> 00:17:04,614 also proving that my method of therapy is the more valid one. 329 00:17:04,823 --> 00:17:08,243 Why are you doing this to me? Look, if you have a tumour... 330 00:17:08,451 --> 00:17:10,245 Roz, stop it! 331 00:17:11,663 --> 00:17:14,666 If you wanna analyse her, you might start with that whole mother thing. 332 00:17:14,874 --> 00:17:17,710 I caught her show yesterday. That seemed to be a hot-button issue. 333 00:17:17,877 --> 00:17:20,255 Yes, it did, didn't it? They've been estranged for years. 334 00:17:20,463 --> 00:17:21,965 Perhaps we could find the woman 335 00:17:22,173 --> 00:17:24,133 and discover what caused this rift between them. 336 00:17:24,342 --> 00:17:27,804 - Maybe even effect a reconciliation. - Of course, it won't be easy. 337 00:17:28,012 --> 00:17:30,056 We don't even know if the woman's still alive. 338 00:17:30,265 --> 00:17:32,684 Yes, all sorts of things could happen to a woman her age. 339 00:17:32,892 --> 00:17:34,936 Her mother could've had a heart attack or a stroke. 340 00:17:35,144 --> 00:17:36,187 Exactly. 341 00:17:36,396 --> 00:17:39,440 She could be hit by a bus as she's coming out of the pub, 342 00:17:39,649 --> 00:17:42,527 or fall asleep smoking a cigarette 343 00:17:42,735 --> 00:17:45,947 and be burned to a crisp right there in her smelly bed. 344 00:17:47,615 --> 00:17:51,577 Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, 345 00:17:51,786 --> 00:17:54,747 the roar of the waves drowning out her cries for help, 346 00:17:54,956 --> 00:17:59,418 until no one could hear that shrill voice of hers, not ever again. 347 00:17:59,627 --> 00:18:02,672 Well, I'm all done with me darks. 348 00:18:06,676 --> 00:18:07,885 Listen to me. 349 00:18:08,094 --> 00:18:11,764 You should be shunning this woman, not rewarding her with gifts. 350 00:18:11,973 --> 00:18:16,644 A baby shower for an unwed mother. Now I've heard it all. Who's next? 351 00:18:16,852 --> 00:18:18,396 Roz. Did her mother get here all right? 352 00:18:18,604 --> 00:18:19,980 Yes, but I'm begging you, 353 00:18:20,189 --> 00:18:23,109 we could drive a stake through that thing's heart right now! 354 00:18:23,317 --> 00:18:26,570 Roz, please, trust me. My way is better. Get in there. 355 00:18:27,863 --> 00:18:31,534 Mrs. Mulhern, I'm Dr. Frasier Crane. It's such a pleasure to meet you. 356 00:18:31,742 --> 00:18:35,829 Dr. Crane, I can't thank you enough for finding me and bringing me here. 357 00:18:36,038 --> 00:18:39,458 Well, I was so moved by your story, it's a joy to do this for you. 358 00:18:39,667 --> 00:18:42,586 For 20 years, I've wondered where my little girl was 359 00:18:42,795 --> 00:18:44,004 and if I'd ever see her again. 360 00:18:44,213 --> 00:18:46,048 What did you two fight about to begin with? 361 00:18:46,256 --> 00:18:47,299 Oh, I blame myself. 362 00:18:47,508 --> 00:18:50,427 I thought the man she wanted to marry wasn't good enough for her. 363 00:18:50,636 --> 00:18:54,515 So she eloped, and I've been so afraid the emphysema would finish me 364 00:18:54,723 --> 00:18:57,476 before I could ask her forgiveness and tell her I love her. 365 00:18:57,935 --> 00:19:01,355 Well, tell her you shall. 366 00:19:01,563 --> 00:19:03,440 Roz? 367 00:19:04,483 --> 00:19:06,860 Forget couples therapy, Allison. He is a loser. 368 00:19:07,069 --> 00:19:08,362 If you don't drop him right now, 369 00:19:08,570 --> 00:19:10,656 you deserve every bit of misery that you get. 370 00:19:10,864 --> 00:19:12,991 God bless, honey. Who's next? 371 00:19:13,200 --> 00:19:15,285 We have Frasier Crane on line one. 372 00:19:16,620 --> 00:19:19,289 Frasier, you wanna yell at me for that last call? 373 00:19:19,498 --> 00:19:22,084 No, although I do believe that a gifted therapist 374 00:19:22,292 --> 00:19:24,002 can help two people put aside their anger 375 00:19:24,211 --> 00:19:25,963 and heal the differences between them. 376 00:19:29,675 --> 00:19:31,259 I have someone here with me today. 377 00:19:31,468 --> 00:19:34,388 Someone you haven't seen for quite a while. 378 00:19:34,846 --> 00:19:36,515 There's something she'd like to tell you. 379 00:19:36,723 --> 00:19:41,895 Something she's wanted to tell you for a very long, long time. 380 00:19:42,104 --> 00:19:44,022 Mrs. Mulhern? 381 00:19:44,231 --> 00:19:46,149 You little whore! 382 00:19:48,610 --> 00:19:49,611 Mother! 383 00:19:49,819 --> 00:19:51,863 So you thought you could get away from me, did you? 384 00:19:52,072 --> 00:19:54,324 Thought you could leave me to rot in that dump 385 00:19:54,532 --> 00:19:57,202 without barely enough cash for a bottle of Mateus. 386 00:19:57,369 --> 00:19:59,329 You'll pay for that, missy. 387 00:19:59,537 --> 00:20:02,374 I was wrong, Frasier. Your way is better. 388 00:20:03,416 --> 00:20:06,169 - Mrs. Mulhern! - Keep out of this! 389 00:20:06,378 --> 00:20:09,297 - Mother, please, I am doing my show. - Yes. 390 00:20:09,506 --> 00:20:11,966 You're Little Miss Perfect now, aren't you? 391 00:20:12,175 --> 00:20:14,386 Telling everybody else how wicked they are. 392 00:20:14,594 --> 00:20:16,471 They should hear about your past. 393 00:20:16,679 --> 00:20:18,890 Mrs. Mulhern, please. 394 00:20:20,183 --> 00:20:23,853 The shame you brought on me, you ungrateful tramp. 395 00:20:24,437 --> 00:20:27,774 Please, I'm a good girl now. 396 00:20:27,982 --> 00:20:32,695 How you were paid. Paid to leave town by that nice boy's family. 397 00:20:32,904 --> 00:20:34,781 For God's sake, Nora, go to commercial. 398 00:20:34,989 --> 00:20:36,824 There, Seattle, now you know what I mean 399 00:20:37,033 --> 00:20:39,369 when I say there's people you just don't need in your life. 400 00:20:39,577 --> 00:20:42,121 - Help me out, George. - What do they pay you here? 401 00:20:42,330 --> 00:20:44,082 I want my cut. 402 00:20:44,290 --> 00:20:47,752 I knew that you hated me, but I just can't believe you could be so cruel. 403 00:20:47,960 --> 00:20:51,005 I was trying to help. She seemed delightful on the phone. 404 00:20:51,214 --> 00:20:54,258 I want $50 right now. 405 00:20:54,717 --> 00:20:58,012 How many times will I have to move before I'm finally free of her? 406 00:20:58,221 --> 00:20:59,889 Nora, I'm sorry. 407 00:21:01,015 --> 00:21:04,060 - You owe me, missy. I gave you life. - Mrs. Mulhern. 408 00:21:04,268 --> 00:21:06,062 How could you? 409 00:21:08,439 --> 00:21:10,399 Frasier, we've got dead air. 410 00:21:12,151 --> 00:21:14,820 Hello, this is Dr. Frasier Crane. 411 00:21:15,029 --> 00:21:19,408 I'm sure Dr. Nora's listeners join me in hoping that she and her mother 412 00:21:19,617 --> 00:21:21,410 can resolve these differences very soon. 413 00:21:21,661 --> 00:21:24,747 They're off to a bit of a bumpy start... 414 00:21:27,083 --> 00:21:30,252 ...but at least the lines of communication are open. 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.