All language subtitles for Room.104.S02E07.REPACK.1080p.WEB.H264-MEMENTO - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,426 --> 00:00:21,307 *ROOM 104* Season 02 Episode 07 2 00:00:21,593 --> 00:00:25,079 *ROOM 104* Title: "The Man and the Baby and the Man" 3 00:00:25,557 --> 00:00:28,430 Sync corrections by srjanapala 4 00:00:32,793 --> 00:00:35,924 - Oh. - Hello. 5 00:00:36,045 --> 00:00:38,497 I am so sorry. I have the wrong room. 6 00:00:38,584 --> 00:00:40,753 - Uh, no, it's fine. Come in. - I completely apologize. 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,574 No, please! Please, I insist. Come in. 8 00:00:42,661 --> 00:00:45,036 - Really? - Wow! Please come in. 9 00:00:45,123 --> 00:00:47,827 Wh... Please! You should come inside. Come inside. 10 00:00:47,901 --> 00:00:49,734 Don't be shy. What a surprise. 11 00:00:49,834 --> 00:00:51,785 - It's just... It's nice to have company. - Um. 12 00:00:51,872 --> 00:00:53,917 This is the right room. I promise you. 13 00:00:54,004 --> 00:00:55,476 - Oh. - Come on in. 14 00:00:55,563 --> 00:00:57,638 - I'm Rosie. Hi. - Come on in! Hey! 15 00:00:57,896 --> 00:01:00,183 - I'm Erol. - OK. Nice to meet you. Um... 16 00:01:00,270 --> 00:01:03,263 Make yourself comfortable. I haven't seen anyone for days. 17 00:01:03,350 --> 00:01:05,353 This is a nice room, this is much bigger... 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,003 How much are you paying per night? My room's like half this size. 19 00:01:08,090 --> 00:01:11,513 - I live here, actually. Yeah. - You live here? Oh, cool. OK. 20 00:01:11,600 --> 00:01:14,035 - Yeah, shut the door. - Yeah, I'm just worried, 21 00:01:14,122 --> 00:01:16,427 I meant to find... We're staying in 217. 22 00:01:16,514 --> 00:01:18,455 The hallway is really... funny, and I... 23 00:01:18,542 --> 00:01:21,010 - Shut the door. That's fine. - But anyway, yeah. 24 00:01:21,100 --> 00:01:22,915 Yeah, it's tricky. But you're here now, 25 00:01:23,002 --> 00:01:25,183 - and that's all that matters. - Yeah. 26 00:01:25,270 --> 00:01:27,051 Well, gee, what a nice surprise. 27 00:01:27,138 --> 00:01:28,894 Oh, are you an artist? Look at that! 28 00:01:28,981 --> 00:01:31,044 Yeah, let's... I tell you what, it's a little... 29 00:01:31,131 --> 00:01:32,487 Why don't you make yourself comfortable? 30 00:01:32,574 --> 00:01:34,417 - Get out of that, um... - Get out of this...? 31 00:01:34,560 --> 00:01:35,731 This... This thing. 32 00:01:35,818 --> 00:01:38,415 It's-It's a little warm in here. Take that off. 33 00:01:38,502 --> 00:01:40,995 Oh. I guess it is kind of warm. 34 00:01:41,082 --> 00:01:42,814 - Um, OK. - Yeah. 35 00:01:43,560 --> 00:01:46,575 That's nice. That's very nice. 36 00:01:46,662 --> 00:01:48,481 Yeah. That's good. 37 00:01:48,568 --> 00:01:51,158 Yeah, just throw it... Just toss it anywhere. 38 00:01:51,441 --> 00:01:52,856 Great, great, great. 39 00:01:52,980 --> 00:01:54,580 So, yeah, um... 40 00:01:55,193 --> 00:01:56,879 ..you j-just... 41 00:01:57,013 --> 00:01:58,513 make yourself comfortable. 42 00:01:58,600 --> 00:02:01,381 You know, you've seen me, I'm... I'm in my underwear. 43 00:02:01,468 --> 00:02:02,858 You should take that skirt off. 44 00:02:02,980 --> 00:02:06,125 You know, get yourself in your... underwear. 45 00:02:06,212 --> 00:02:07,710 Yeah. 46 00:02:08,060 --> 00:02:10,335 Oh that's... That's nice. Wow. 47 00:02:10,422 --> 00:02:12,451 Nice legs. You a dancer? 48 00:02:12,538 --> 00:02:15,292 Ballerina? Something? With legs like that. 49 00:02:15,480 --> 00:02:17,625 - Very nice. - I just don't know if I should do this, 50 00:02:17,712 --> 00:02:22,920 'cause my husband is in the room, like, four rows down, 51 00:02:23,007 --> 00:02:24,455 and I have a kid, and she's got a fever... 52 00:02:24,542 --> 00:02:27,545 Don't talk about a husband and kid. Just be anonymous. 53 00:02:27,632 --> 00:02:29,332 I don't want to know any backstory or anything like that. 54 00:02:29,419 --> 00:02:31,955 Just keep it, physical, you know. That was great, what you... 55 00:02:32,042 --> 00:02:34,753 I think she's a real person. She's a real backstory. 56 00:02:34,884 --> 00:02:36,674 Be primal. 57 00:02:36,810 --> 00:02:38,415 - Don't talk. - Is that what you want? 58 00:02:38,502 --> 00:02:41,125 Want a little primal woman just roll in here? 59 00:02:41,212 --> 00:02:42,839 OK, great. I got it. 60 00:02:43,471 --> 00:02:45,135 Gimme a second! 61 00:02:48,150 --> 00:02:51,659 - Meow. - What's this? 62 00:02:53,478 --> 00:02:59,026 It seems that a weird feral... kitty has wandered into my room. 63 00:02:59,140 --> 00:03:01,659 A rabid kitty, it seems like. 64 00:03:01,746 --> 00:03:03,620 It's a pretty kitty. 65 00:03:03,810 --> 00:03:05,263 Beautiful. 66 00:03:05,350 --> 00:03:07,015 That's nice. 67 00:03:11,909 --> 00:03:14,154 Oh, that's nice. Yeah, that's nice. 68 00:03:14,270 --> 00:03:16,973 Yeah, wait a second. 69 00:03:17,060 --> 00:03:19,176 No, no, don't do that. Don't do the meowing thing. 70 00:03:19,263 --> 00:03:22,816 That's, uh, it's taking me out of it a little bit. 71 00:03:23,311 --> 00:03:25,973 - I'm a cat. - I like that you're being primal, 72 00:03:26,060 --> 00:03:27,395 I like that you're being a kitty, 73 00:03:27,482 --> 00:03:29,517 but don't talk... You know that. 74 00:03:29,604 --> 00:03:30,676 But here's the thing. 75 00:03:30,763 --> 00:03:33,834 It's the meowing is kinda taking me out of it. 76 00:03:33,921 --> 00:03:35,137 - Okay. Do you want to do it? - So, 77 00:03:35,224 --> 00:03:36,332 - Maybe it's your turn. - No, no, no. 78 00:03:36,419 --> 00:03:38,338 - I'm not gonna do this. - I'm done. It's your turn. 79 00:03:38,425 --> 00:03:39,596 It's your turn. 80 00:03:40,765 --> 00:03:42,971 You know, I just don't know what... 81 00:03:43,940 --> 00:03:46,165 Oh, my God, I'm in the... Sorry, I'm in the wrong room. 82 00:03:46,252 --> 00:03:47,832 No, I think you're in the right room. 83 00:03:47,919 --> 00:03:49,682 No, come in. Please. 84 00:03:50,902 --> 00:03:52,183 I shouldn't. 85 00:03:52,270 --> 00:03:53,885 I think you should. 86 00:03:54,188 --> 00:03:55,599 - Really? - Yeah. 87 00:03:55,686 --> 00:03:57,457 I have this guitar right here, 88 00:03:57,544 --> 00:04:00,130 and I just need somebody to play it for me. 89 00:04:00,374 --> 00:04:02,504 - This guitar? - Yeah. Do you think... 90 00:04:02,591 --> 00:04:03,862 Do you play guitar? 91 00:04:03,974 --> 00:04:05,925 A-Actually, I play a little guitar. 92 00:04:06,012 --> 00:04:08,457 - Oh, really? - A pluck. Just a little. 93 00:04:08,544 --> 00:04:12,506 - Yeah. - Wow, you're so innocent and shy. 94 00:04:12,593 --> 00:04:13,824 Do you like guitar? 95 00:04:13,911 --> 00:04:16,193 Um, I do. Wow, that's very sexy. 96 00:04:16,280 --> 00:04:18,585 What happens when someone plays the guitar? 97 00:04:18,672 --> 00:04:20,895 - Well? What happens? - Oh, I mean, 98 00:04:20,982 --> 00:04:23,076 all kinds of things can happen. 99 00:04:23,163 --> 00:04:25,995 - Well, let me just take this off. - Oh, wow. 100 00:04:26,082 --> 00:04:28,300 - Ow. My God. - What's under there? 101 00:04:28,399 --> 00:04:29,529 A-Actually, 102 00:04:29,616 --> 00:04:31,441 this does not feel good. 103 00:04:31,671 --> 00:04:35,035 I'm a little rusty. I haven't been playing much lately, 104 00:04:35,122 --> 00:04:36,665 but I'll give it my... 105 00:04:36,752 --> 00:04:40,629 Yeah, thanks, stranger. 106 00:04:40,716 --> 00:04:44,003 ♪ There's this girl wearing blue ♪ 107 00:04:44,163 --> 00:04:47,103 ♪ I really don't know what to do ♪ 108 00:04:47,190 --> 00:04:49,835 ♪ I got a pretty good idea what we should do ♪ 109 00:04:49,922 --> 00:04:52,934 ♪ We should screw, we should screw, we should screw ♪ 110 00:04:53,021 --> 00:04:54,434 And make a baby! 111 00:04:54,521 --> 00:04:58,112 ♪ Yes, I guess we should make a baby ♪ 112 00:04:58,310 --> 00:05:01,088 ♪ Yes, no, maybe ♪ 113 00:05:01,175 --> 00:05:03,262 ♪ I guess it's gonna drive us crazy ♪ 114 00:05:03,349 --> 00:05:07,214 ♪ But yes, let's make a baby, make a baby, make a baby ♪ 115 00:05:08,100 --> 00:05:10,723 - Hi, baby. - Hello! 116 00:05:10,810 --> 00:05:12,771 Um, I'm Erol, I'm your... 117 00:05:12,858 --> 00:05:15,285 If everything goes well, I'm gonna be your father, and... 118 00:05:15,372 --> 00:05:18,229 And I'm Rosie, I'm gon... I'm your mom. 119 00:05:18,400 --> 00:05:21,434 It's, right now, it's December 18th, 2018, 120 00:05:21,521 --> 00:05:24,388 and I know you're out in heaven, 121 00:05:24,475 --> 00:05:26,175 hanging out with the spirits, 122 00:05:26,374 --> 00:05:28,575 but we're really excited for you to come down 123 00:05:28,662 --> 00:05:31,813 through all of the celestial orbits 124 00:05:31,900 --> 00:05:33,910 and join me and my ovaries, 125 00:05:33,997 --> 00:05:36,183 and your dad tonight 126 00:05:36,270 --> 00:05:40,595 is going to use the sperm inside of his... penis to... 127 00:05:40,682 --> 00:05:42,455 - Testicles. First in my testicles. - Oh, is it? 128 00:05:42,542 --> 00:05:44,013 It will shoot out of my penis. 129 00:05:44,100 --> 00:05:45,551 Anyway, and then it's gonna come into me, 130 00:05:45,638 --> 00:05:47,191 and you're gonna be formed. 131 00:05:47,818 --> 00:05:49,801 And that's the important thing you said, 132 00:05:49,888 --> 00:05:52,487 which is, um, where the sperm resides, 133 00:05:52,624 --> 00:05:55,495 not in the celestial heavens, but in my testicles, 134 00:05:55,582 --> 00:05:57,763 which are a sac of two testes. 135 00:05:57,850 --> 00:06:00,063 It's a little more magical than just that, 136 00:06:00,150 --> 00:06:01,835 - because you have a soul, - We-we... 137 00:06:01,922 --> 00:06:04,165 and we know that souls come from God, 138 00:06:04,252 --> 00:06:06,917 and that's... God is inside of all of us. 139 00:06:09,241 --> 00:06:11,495 Which is part of the reason I don't believe, really, in God, 140 00:06:11,582 --> 00:06:13,287 because if God's inside of us, 141 00:06:13,374 --> 00:06:14,745 I don't really believe in myself, 142 00:06:14,832 --> 00:06:17,207 so it's hard to believe in a God of the kingdom of... 143 00:06:17,294 --> 00:06:18,698 It's a joke. That's... 144 00:06:18,830 --> 00:06:20,846 - You don't believe in anything. - You... 145 00:06:20,933 --> 00:06:22,227 Look at your mother. 146 00:06:22,314 --> 00:06:24,662 She's so fucking beautiful! 147 00:06:24,749 --> 00:06:27,312 What is she doing with me? That's the big mystery here. 148 00:06:27,399 --> 00:06:28,434 - No. - You know? 149 00:06:28,521 --> 00:06:31,223 You're a wildly charismatic and strange... 150 00:06:31,310 --> 00:06:32,625 and mysterious human being. 151 00:06:32,712 --> 00:06:34,313 Mmm. Anyway, 152 00:06:34,400 --> 00:06:36,998 we are going to make you now. 153 00:06:37,085 --> 00:06:40,373 - What's that? - We can put it down and just get to it. 154 00:06:40,460 --> 00:06:42,615 No, let's set the camera on the bed there, 155 00:06:42,702 --> 00:06:45,745 and then we'll shoot the act of the conception, that's the plan. 156 00:06:45,832 --> 00:06:49,303 Right? To shoot the... The actual... 157 00:06:49,390 --> 00:06:51,020 I don't think we need to make a porn video. 158 00:06:51,107 --> 00:06:53,345 We're just making, like, a loving... 159 00:06:53,561 --> 00:06:55,415 I thought this was just like foreplay. 160 00:06:55,502 --> 00:06:56,881 No, it won't be a porn movie, 161 00:06:56,968 --> 00:06:58,873 I'm not gonna show anything like penetration... 162 00:06:58,960 --> 00:07:01,638 - We got this motel for a conception. - Hold on a second. Let's... 163 00:07:01,725 --> 00:07:02,998 I thought that was the point of this. 164 00:07:03,085 --> 00:07:04,012 You said that I could do this. 165 00:07:04,099 --> 00:07:06,518 You said that we could shoot, like, make... document... 166 00:07:06,605 --> 00:07:08,256 You know when I say I have a boundary, 167 00:07:08,343 --> 00:07:09,716 and then you cross the boundary, 168 00:07:09,803 --> 00:07:11,137 and then I say, "You just crossed my boundary"? 169 00:07:11,224 --> 00:07:13,120 Just you're crossing my boundary. 170 00:07:18,442 --> 00:07:20,437 - Oh, baby. - You feel good. 171 00:07:20,538 --> 00:07:24,434 OK, so when you cum, you just have to stay inside me for a little bit 172 00:07:24,521 --> 00:07:26,361 so that the semen doesn't all fall out of me. 173 00:07:26,448 --> 00:07:28,250 Yeah, I got it. 174 00:07:29,651 --> 00:07:31,723 And I'm gonna put my legs up against the wall 175 00:07:31,810 --> 00:07:33,835 for like an hour and a half, just so you know. 176 00:07:33,922 --> 00:07:36,347 Yeah, I got you. Baby, you feel so good. 177 00:07:36,434 --> 00:07:38,120 And just really thrust when you cum, 178 00:07:38,207 --> 00:07:39,423 so it goes into my cervix. 179 00:07:39,510 --> 00:07:42,539 I got it. I got it. I understand. 180 00:07:44,424 --> 00:07:46,057 - Are you ready? - I'm gonna cum. 181 00:07:46,144 --> 00:07:47,769 Oh, yeah! Oh, I love you so... 182 00:07:47,856 --> 00:07:49,369 Oh, my God! You are filming! 183 00:07:49,456 --> 00:07:51,812 - No, I'm not. - You're filming! 184 00:07:51,925 --> 00:07:54,456 - Oh, my God, put that down. - I'm so close. 185 00:07:54,543 --> 00:07:57,781 - Get off me. Get off me. - I'm just shooting a part of it. 186 00:07:57,871 --> 00:07:59,665 You knew we were gonna... We were shooting a video... 187 00:07:59,752 --> 00:08:02,603 You never respect anybody's boundaries. 188 00:08:02,690 --> 00:08:04,835 Do you wanna do this or not? I'm so close. 189 00:08:04,922 --> 00:08:07,485 - Oh, my God. - It's not about boundaries. 190 00:08:07,572 --> 00:08:10,531 - Let go of me! - The idea was to shoot the special night. 191 00:08:10,618 --> 00:08:12,803 - Baby, please? - Get off. 192 00:08:13,770 --> 00:08:15,212 Listen, baby, I'm sorry, OK? 193 00:08:15,299 --> 00:08:16,953 Put that away. Will you just put it away? 194 00:08:17,040 --> 00:08:18,813 - Why? - You're so beautiful. 195 00:08:18,900 --> 00:08:20,640 It's a nice document to have, like when... 196 00:08:20,727 --> 00:08:21,642 Mm-hmm. 197 00:08:21,729 --> 00:08:23,779 I-I won't shoot anything if you don't want me to. 198 00:08:24,393 --> 00:08:27,365 I thought the idea was we're gonna shoot the special night... 199 00:08:27,455 --> 00:08:30,579 and preserve it, to, like, our actual conception 200 00:08:30,666 --> 00:08:32,062 of a baby that we're doing together. 201 00:08:32,149 --> 00:08:34,126 I want to do what Richard Linklater did, 202 00:08:34,213 --> 00:08:36,165 and take it even further, you know what I mean, 203 00:08:36,252 --> 00:08:37,204 with "Boyhood." 204 00:08:37,291 --> 00:08:39,990 Well, Richard Linklater is an actual artist. 205 00:08:40,309 --> 00:08:42,976 Thanks. I mean, I mean... 206 00:08:43,063 --> 00:08:44,563 ..that's good. 207 00:08:44,650 --> 00:08:45,828 You know what? Nothing makes me feel better 208 00:08:45,915 --> 00:08:48,029 tha... trying to ruin your self-esteem. 209 00:08:48,213 --> 00:08:50,279 I don't need you for that. 210 00:08:51,096 --> 00:08:53,029 OK. Baby, I... 211 00:08:53,517 --> 00:08:57,735 I-I sometimes acquiesce to your father's strange desires, 212 00:08:57,822 --> 00:09:00,535 and, um, it's not always a smart move on my part, 213 00:09:00,622 --> 00:09:04,407 but, uh... it appears to be what's happening. 214 00:09:04,494 --> 00:09:07,240 So get the fuck over here and let's make a baby. 215 00:09:09,293 --> 00:09:11,557 You know, um... 216 00:09:11,651 --> 00:09:13,763 Aw, you smell like coffee. It's nice. 217 00:09:13,850 --> 00:09:15,928 Oh, really? Yeah? Is it nice? That's good. 218 00:09:16,440 --> 00:09:18,671 I love you. I'm really excited about this. 219 00:09:18,758 --> 00:09:20,615 - Me too. - Really excited. 220 00:09:21,174 --> 00:09:23,665 OK. Well, if everything goes well, 221 00:09:23,752 --> 00:09:26,232 we'll see ya in nine months, I guess, all right? 222 00:09:32,154 --> 00:09:33,824 Mmm. 223 00:09:38,020 --> 00:09:40,209 - Oh! - I love you. 224 00:09:41,060 --> 00:09:43,115 - Oh! - I'm gonna cum. 225 00:09:43,251 --> 00:09:44,358 - Yeah? - I'm gonna cum. 226 00:09:44,445 --> 00:09:47,125 I'm gonna cum. I'm gonna cum. 227 00:09:47,212 --> 00:09:49,995 I'm coming! Oh, oh, oh, oh! 228 00:09:50,082 --> 00:09:51,403 Oh, God! 229 00:10:01,042 --> 00:10:02,672 Oh, God. 230 00:10:02,987 --> 00:10:04,610 Oh, my God. 231 00:10:04,767 --> 00:10:06,717 Oh. 232 00:10:06,997 --> 00:10:09,321 Oh, God, that felt so good. 233 00:10:17,231 --> 00:10:18,611 Love you. 234 00:10:22,612 --> 00:10:24,193 Do you? 235 00:10:28,600 --> 00:10:30,083 I'm sorry. 236 00:10:30,651 --> 00:10:32,436 I did, I'm... 237 00:10:35,230 --> 00:10:36,480 I... 238 00:10:41,520 --> 00:10:44,162 That was an accident. 239 00:10:44,270 --> 00:10:45,713 OK? 240 00:10:49,713 --> 00:10:53,467 You said you weren't going to do that. 241 00:10:54,510 --> 00:10:57,342 I swear to God, it was an accident. It slipped out. 242 00:11:06,137 --> 00:11:08,462 You wanna watch "Frasier"? 243 00:11:08,900 --> 00:11:10,951 Where's the remote control? 244 00:11:12,847 --> 00:11:15,420 I just had one here before. 245 00:11:16,862 --> 00:11:19,035 Baby, it was an accident. I'm sorry. Seriously. 246 00:11:19,122 --> 00:11:21,576 - We'll try again later. - You pulled out. 247 00:11:29,738 --> 00:11:31,112 Rosie. 248 00:11:31,980 --> 00:11:33,689 Don't look at me like that. 249 00:11:33,776 --> 00:11:34,811 W-What are you doing? 250 00:11:34,925 --> 00:11:36,759 I'm just checking out to see 251 00:11:36,846 --> 00:11:38,054 if we're gonna make a documentary, 252 00:11:38,141 --> 00:11:41,353 it should be about the whole kit-and-kaboodle, the whole evening. 253 00:11:41,440 --> 00:11:44,376 You can turn that off now, because we're doing the conception thing 254 00:11:44,463 --> 00:11:45,736 and we'll try it again later. 255 00:11:45,823 --> 00:11:46,929 Is that what we're gonna do? 256 00:11:47,016 --> 00:11:48,506 We're gonna do the conception thing? 257 00:11:48,632 --> 00:11:50,577 - Later. - Oh, OK. 258 00:11:51,159 --> 00:11:52,795 I'm gonna take a shower, actually. 259 00:11:52,885 --> 00:11:55,475 - Erol, do you want kids? - Huh? 260 00:12:04,114 --> 00:12:05,803 Have you seen the Pert Plus? 261 00:12:06,330 --> 00:12:07,897 It's not in the shower. 262 00:12:08,440 --> 00:12:11,576 Hey, Rosie. Turn that off. 263 00:12:12,987 --> 00:12:14,315 Watch TV. 264 00:12:16,870 --> 00:12:18,748 Remote control. 265 00:12:19,106 --> 00:12:21,195 These fuckin' things. You can't turn these thing on 266 00:12:21,282 --> 00:12:23,227 anymore without a remote control. 267 00:12:23,355 --> 00:12:24,780 Ridiculous. 268 00:12:25,668 --> 00:12:28,001 Erol, do you want kids? 269 00:12:29,900 --> 00:12:31,813 I just wanna know where the remote control is. 270 00:12:32,064 --> 00:12:35,063 Are you ready to have kids? 271 00:12:35,506 --> 00:12:37,381 - Ah... - Yeah. 272 00:12:38,980 --> 00:12:40,503 OK, fine. You know what? 273 00:12:40,590 --> 00:12:41,663 If you're ready to have kids, 274 00:12:41,750 --> 00:12:43,283 then I'm just gonna take your own sperm 275 00:12:43,370 --> 00:12:45,386 and stick it right in my fucking cunt. 276 00:12:45,473 --> 00:12:46,759 I'm gonna stick your sperm right in here. 277 00:12:46,846 --> 00:12:48,447 - Don't do that. - Oh, yeah. No, no, no. 278 00:12:48,534 --> 00:12:50,073 You can't get pregnant that way anyway. 279 00:12:50,160 --> 00:12:51,245 Do you know how you can get pregnant? 280 00:12:51,332 --> 00:12:52,580 This is exactly how you can get pregnant. 281 00:12:52,667 --> 00:12:55,284 You stick the sperm into your vagina. 282 00:12:55,371 --> 00:12:57,275 - That's how it works. - That's very unhygienic. 283 00:12:57,362 --> 00:13:00,375 We actually told our unborn Victoria. 284 00:13:00,612 --> 00:13:03,313 - Don't do that. Stop doing that. - No. Hey. Gimme... 285 00:13:03,400 --> 00:13:05,502 Stop doing it! Seriously. That's not, like, healthy. 286 00:13:05,589 --> 00:13:06,964 Go, like, flush it out. 287 00:13:07,051 --> 00:13:10,485 If you get pregnant that way, the baby's gonna be diseased. 288 00:13:10,572 --> 00:13:13,455 Go flush it out... in the bathroom. 289 00:13:13,690 --> 00:13:16,345 Just go do that. Flush it out. OK? 290 00:13:16,582 --> 00:13:18,149 Wash it out. 291 00:13:29,784 --> 00:13:32,002 - Get away from me. - Go wash yourself. 292 00:13:32,089 --> 00:13:34,103 Go wash yourself. OK? 293 00:13:34,190 --> 00:13:36,391 You don't want kids at all. 294 00:13:40,252 --> 00:13:42,577 I don't know what to tell you, babe. 295 00:13:44,452 --> 00:13:46,173 I've already said it. I've already told you. 296 00:13:46,260 --> 00:13:50,008 It was an accident. Drop it, OK? 297 00:13:52,020 --> 00:13:54,633 I mean... Please, look at me. 298 00:13:54,729 --> 00:13:56,439 No. 299 00:13:56,684 --> 00:13:57,978 What? You're... OK? 300 00:13:58,065 --> 00:14:00,199 You are a fucking coward. 301 00:14:00,286 --> 00:14:01,570 What are you doing? 302 00:14:01,657 --> 00:14:03,414 I'm leaving. I'm just leaving. 303 00:14:03,571 --> 00:14:04,972 I don't want to be here anymore. 304 00:14:05,059 --> 00:14:06,111 I don't want to be around you, 305 00:14:06,198 --> 00:14:07,737 I don't even want to even look at you. 306 00:14:07,824 --> 00:14:10,165 Rosie, will you please... 307 00:14:10,583 --> 00:14:12,423 You're being ridiculous. 308 00:14:13,005 --> 00:14:15,292 To your unborn baby: You need to know this about your mom. 309 00:14:15,379 --> 00:14:17,988 - She's been very patient. - She's very histrionic 310 00:14:18,075 --> 00:14:20,002 if she doesn't get what she wants when she wants it. 311 00:14:20,089 --> 00:14:21,696 - Give me this. - What are you... 312 00:14:21,783 --> 00:14:23,198 - You're packing? - I'm packing. 313 00:14:23,285 --> 00:14:25,111 Are we on "Days of our Lives"? 314 00:14:25,198 --> 00:14:27,837 - What is this, a soap opera? - Yeah. You know what? 315 00:14:27,943 --> 00:14:31,409 - Is that what... - You already said that you were ready! 316 00:14:31,496 --> 00:14:34,915 - Hey, that hurts! - Two years ago! Two years! 317 00:14:35,013 --> 00:14:38,143 You know what else hurts? Lies! Long-term lies! 318 00:14:38,230 --> 00:14:41,156 Hey, unborn baby, this is what you got to look forward to, OK? 319 00:14:41,243 --> 00:14:42,534 - Imagine this... - This is marriage! 320 00:14:42,621 --> 00:14:44,263 This is as good as it fucking gets! 321 00:14:44,350 --> 00:14:46,424 - You're in your bedroom... - I know! I've been in other relationships, 322 00:14:46,511 --> 00:14:48,151 and they're all fucking terrible! 323 00:14:48,238 --> 00:14:52,095 This is pretty much normal. This is better than normal, actually. 324 00:14:52,352 --> 00:14:54,910 That's your mom there. You're gonna come into this world, 325 00:14:54,997 --> 00:14:56,963 - and that's what you have to deal with. - Long-term lies! 326 00:14:57,050 --> 00:14:58,384 And I don't just want to leave him now; 327 00:14:58,471 --> 00:15:00,457 I've wanted to leave him for so long. 328 00:15:00,544 --> 00:15:02,013 I have so many backup plans. 329 00:15:02,100 --> 00:15:04,190 I have a backup plan for the backup plan for the backup plan. 330 00:15:04,277 --> 00:15:05,683 There's the guy at Starbucks 331 00:15:05,770 --> 00:15:07,118 who's really nice and kind of flirts 332 00:15:07,205 --> 00:15:10,236 every time I give him an extra 50 fucking cents on... 333 00:15:10,323 --> 00:15:11,345 on his tips, 334 00:15:11,432 --> 00:15:13,940 or my friend Mikhaila, I mean, she's a lesbian, 335 00:15:14,027 --> 00:15:16,235 I could be a lesbian, I'm totally interested in being a lesbian, 336 00:15:16,322 --> 00:15:17,853 that would be so much better than this, 337 00:15:17,940 --> 00:15:20,937 and I would raise my frickin' babies on a farm, with goats! 338 00:15:21,217 --> 00:15:24,437 That'd be kids, you know what I mean? Kids and kids. 339 00:15:24,740 --> 00:15:26,823 Kids are goat babies. Sheep doesn't enter into it. 340 00:15:26,910 --> 00:15:29,048 You're gonna be crazy? You're gonna be crazy? That one... 341 00:15:29,135 --> 00:15:30,713 Crazy? I'm crazy? Yeah. 342 00:15:30,800 --> 00:15:32,978 No, you ruined my chances of having kids 343 00:15:33,065 --> 00:15:34,846 while I'm a fertile human being! 344 00:15:34,933 --> 00:15:37,063 I'm not crazy. I feel sane, actually. 345 00:15:37,150 --> 00:15:39,611 For the first time in our whole relationship, I feel sane. 346 00:15:39,698 --> 00:15:44,183 I'm saying what I think, which is that you are the most manipulative bastard 347 00:15:44,270 --> 00:15:45,837 on the history of the planet. 348 00:15:45,924 --> 00:15:48,831 Actually, you might just be as manipulative 349 00:15:48,918 --> 00:15:50,501 as every other human on the planet, 350 00:15:50,588 --> 00:15:52,391 as every other male human, 351 00:15:52,525 --> 00:15:55,773 because you're all so... cruel. 352 00:15:57,230 --> 00:15:58,598 Yeah. 353 00:15:59,785 --> 00:16:01,590 Yeah. 354 00:16:01,755 --> 00:16:03,402 Ay. Great. 355 00:16:04,145 --> 00:16:05,820 Did you get it all out of your system? 356 00:16:05,964 --> 00:16:08,726 You feeling better now? 357 00:16:11,150 --> 00:16:13,320 I just really want to have a kid. 358 00:16:14,600 --> 00:16:16,125 At the end of the day, 359 00:16:16,212 --> 00:16:18,305 there are other rooms, right? 360 00:16:18,504 --> 00:16:19,975 Other days. 361 00:16:20,223 --> 00:16:22,885 I already waited though all the other days. 362 00:16:29,887 --> 00:16:33,263 I'm gonna sing you a little tune as you leave. 363 00:16:33,350 --> 00:16:35,685 That's great, take the Doritos. That's great. 364 00:16:37,409 --> 00:16:39,118 What is it? Why are you looking at me like that?! 365 00:16:39,205 --> 00:16:42,164 This is absurd! We'll do it again in a little while! 366 00:16:42,251 --> 00:16:46,487 ♪ Rosie, please don't exit, I love you, this isn't like Brexit ♪ 367 00:16:46,574 --> 00:16:48,456 ♪ We're not gonna make a mistake this time ♪ 368 00:16:48,543 --> 00:16:50,204 ♪ We're gonna get it right, that's why I'm rhyming ♪ 369 00:16:50,291 --> 00:16:52,313 ♪ Listen to me, I'm gonna start climbing on top of you ♪ 370 00:16:52,400 --> 00:16:54,111 I'm getting on my knees. Seriously, I love you so much. 371 00:16:54,198 --> 00:16:56,336 Please, no. You can't go. 372 00:16:56,450 --> 00:16:57,743 Please. I'm begging you. 373 00:16:57,830 --> 00:16:59,843 I'm ready. Seriously. 374 00:17:00,402 --> 00:17:02,862 You cannot leave. Don't leave. 375 00:17:02,949 --> 00:17:04,597 Get out of the way, Erol. Get out of the way. 376 00:17:04,684 --> 00:17:06,337 - This's seriously. You're gonna come back. - Get out of the way. 377 00:17:06,424 --> 00:17:08,431 - You're coming back. - No, I'm not coming back. 378 00:17:08,894 --> 00:17:12,042 - Rosie. Rosie. - I don't... This fucking thing. 379 00:17:12,129 --> 00:17:14,009 Please don't leave. OK, I'm sorry. Wait a minute, 380 00:17:14,096 --> 00:17:15,973 Leave me alone. Just leave me alone. 381 00:17:16,060 --> 00:17:17,267 I'm sorry. Listen, I'm sorry. 382 00:17:17,354 --> 00:17:19,747 You're not sorry. You are not sorry. 383 00:17:19,856 --> 00:17:20,886 Get out of the way. 384 00:17:20,973 --> 00:17:22,639 I do love you, Erol, I really do. 385 00:17:22,726 --> 00:17:24,222 I just... hate you. 386 00:17:24,309 --> 00:17:25,877 So you don't love me, basically? 387 00:17:25,964 --> 00:17:27,703 Is that what you're saying? Never did? 388 00:17:27,949 --> 00:17:29,929 I just wish I never had. 389 00:18:28,965 --> 00:18:32,726 I forgot my phone. Can I have it, please? 390 00:18:34,806 --> 00:18:36,881 - Thank you. - I'm not ready. 391 00:18:39,613 --> 00:18:42,594 I'm sorry, I'm not. I'm not ready. 392 00:18:42,690 --> 00:18:45,601 OK? I want to be. 393 00:18:45,974 --> 00:18:48,599 I want to be. 394 00:18:50,230 --> 00:18:51,487 And you're so excited, 395 00:18:51,574 --> 00:18:52,923 and I know you want to have a baby, 396 00:18:53,010 --> 00:18:54,979 and I look at you and I... and I... 397 00:18:55,066 --> 00:18:57,572 I want to be excited too, but I'm terrified, 398 00:18:57,659 --> 00:18:59,525 and I just know, I just know... 399 00:18:59,612 --> 00:19:02,119 I'm know I'm gonna be a bad father and I'm gonna lose you 400 00:19:02,206 --> 00:19:04,719 and I'd rather... 401 00:19:04,809 --> 00:19:06,393 I don't wanna... 402 00:19:06,582 --> 00:19:08,495 I'm just not ready. I don't... I don't know. 403 00:19:08,582 --> 00:19:10,430 Besides that, I don't... 404 00:19:10,746 --> 00:19:13,297 I'm sorry. OK? 405 00:19:37,400 --> 00:19:39,719 I just feel really alone. 406 00:19:40,270 --> 00:19:43,031 I want to do this so much. 407 00:19:43,730 --> 00:19:46,430 I don't wanna do it by myself. 408 00:19:52,112 --> 00:19:53,902 Ohh. 409 00:19:54,475 --> 00:19:55,926 Uhhh. 410 00:19:58,918 --> 00:20:02,406 Erol, and I don't want to have just any kid in the world. 411 00:20:02,850 --> 00:20:05,390 I really wanted to have your kid. 412 00:20:23,401 --> 00:20:24,691 Oh! 413 00:21:00,656 --> 00:21:04,052 Oh... oh... oh... 414 00:21:08,668 --> 00:21:12,395 Oh, God. Oh, God. 415 00:21:13,738 --> 00:21:17,466 Oh. Oh! Ohh... 416 00:21:28,362 --> 00:21:32,862 ♪ Ooh, baby ♪ 417 00:21:33,494 --> 00:21:36,854 ♪ Yes, oh, baby ♪ 418 00:21:38,769 --> 00:21:42,127 ♪ Yes, oh, baby ♪ 419 00:21:43,902 --> 00:21:47,190 ♪ Yes, oh, baby ♪ 420 00:21:50,699 --> 00:21:54,404 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 421 00:21:54,520 --> 00:21:55,955 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 422 00:21:56,042 --> 00:21:59,635 ♪ Looking up at the stars above ♪ 423 00:21:59,952 --> 00:22:01,465 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 424 00:22:01,552 --> 00:22:04,315 ♪ Feels so good when I'm near you ♪ 425 00:22:05,108 --> 00:22:06,316 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 426 00:22:06,403 --> 00:22:09,745 ♪ Holding hands and making love ♪ 427 00:22:09,832 --> 00:22:14,362 ♪ Ooh, ooh, baby ♪ 428 00:22:14,449 --> 00:22:15,495 ♪ Baby ♪ 429 00:22:15,582 --> 00:22:17,837 ♪ Yes, oh, baby ♪ 430 00:22:17,924 --> 00:22:21,165 ♪ Ooh, ooh ♪ 431 00:22:21,252 --> 00:22:24,225 ♪ Baby ♪ 432 00:22:31,100 --> 00:22:33,435 ♪ Butterfly ♪ 433 00:22:34,900 --> 00:22:37,435 ♪ Butterfly ♪ 434 00:22:39,310 --> 00:22:42,095 ♪ Butterfly ♪ 435 00:22:43,190 --> 00:22:44,845 911, what's your emergency? 436 00:22:46,980 --> 00:22:48,935 I'm scared. 33029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.