All language subtitles for Pine.Gap.S01E05.1080p.HDTV.h264-CCT_de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:02,360 Nichts darf diese Mauern verlassen. 2 00:00:02,360 --> 00:00:06,160 Sie könnten gefeuert werden und verdammt inhaftiert 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,280 China hat Australien angeboten ein Neutralitätsvertrag. 4 00:00:09,280 --> 00:00:13,160 Sie haben BM-24 abgeschossen - China? Zu Lwin davon abhalten, ihre Geschichte zu veröffentlichen? 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,720 - Es gibt die Position eines Managers. - Oh, es ist eine ausgezeichnete Bezahlung. 6 00:00:15,720 --> 00:00:18,160 Ich habe mich gefragt, ob du es bist könnte mir einen Hinweis geben. 7 00:00:18,160 --> 00:00:21,000 Ich glaube nicht, dass du es bist Bereit für diese Position. 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,040 Ich weiß, dass du da bist. 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,920 Ich versuche nichts zu stehlen, OK? Ich versuche nur zu schlafen. 10 00:00:24,920 --> 00:00:26,640 - Nur nichts anfassen. - Ja. 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,760 Dummer, dummer Schwanzlutscher! 12 00:00:28,760 --> 00:00:29,880 China durchgesickert? 13 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 Die Scheiße, die geht unten im moment 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,480 Die NSA würde jemanden suchen 15 00:00:32,480 --> 00:00:34,160 keine Angst, einen harten zu nehmen Entscheidung, nicht wahr? 16 00:00:34,160 --> 00:00:35,760 Seit wann interessierst du dich für meine Karriere? 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,800 Kumpel, dachte ich nur du würdest gut passen. 18 00:00:37,800 --> 00:00:39,320 Moses hat gerade ein Telefon gekauft. 19 00:00:39,320 --> 00:00:42,440 Eine solche Handyhülle ist etwas Sie würden ein Kind oder ein junges Mädchen geben. 20 00:00:42,440 --> 00:00:44,680 Okay, lass es bei mir. 21 00:00:44,680 --> 00:00:46,640 Wir haben keine Signale empfangen 22 00:00:46,640 --> 00:00:49,320 von einem ihrer sechs Atom-U-Boote. 23 00:00:49,320 --> 00:00:51,520 Es sind sechs Sätze unterwegs in einer geraden Linie. 24 00:00:51,520 --> 00:00:53,240 Schlag auf den Weg des Bartlett. 25 00:00:53,240 --> 00:00:54,880 Ich denke da etwas Amerika sollte es wissen. 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,440 - Wie wäre es mit? - Australien. 27 00:00:56,440 --> 00:00:59,320 Sie haben ein verhandelt Neutralitätsvertrag mit China. 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,400 Ich liebe dich. 29 00:01:29,080 --> 00:01:31,840 Es ist in unserem gegenseitiges Interesse, zusammen zu stehen. 30 00:01:33,360 --> 00:01:35,960 Ich denke, Australier müssen für Australier sein, 31 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 Amerikaner müssen für Amerikaner sein. 32 00:01:40,800 --> 00:01:43,840 Das Sakrament der Allianz. 33 00:01:45,080 --> 00:01:46,840 Wohlstand ohne Freiheit 34 00:01:46,840 --> 00:01:48,360 ist nur eine andere Form der Armut. 35 00:01:56,040 --> 00:01:57,840 Vertrauen Sie, aber überprüfen Sie. 36 00:01:57,873 --> 00:02:01,817 - Synchronisiert und korrigiert von Dragoniod - www.addic7ed.com 37 00:02:04,240 --> 00:02:07,240 Sie haben ein verhandelt Neutralitätsvertrag mit China. 38 00:02:08,280 --> 00:02:10,120 Weiß jemand noch etwas davon? 39 00:02:10,120 --> 00:02:11,520 Kath und Jacob. 40 00:02:12,840 --> 00:02:14,040 Und Jasmina. 41 00:02:15,320 --> 00:02:16,760 Glaubst du ihr? 42 00:02:16,760 --> 00:02:19,040 Australien hat eigentlich nicht diesen Vertrag unterzeichnet? 43 00:02:19,040 --> 00:02:21,720 Es ist höchst wahrscheinlich für sie Intelligenz ist solide. 44 00:02:21,720 --> 00:02:25,760 Gut, danke fürs Mitbringen das ist meine Aufmerksamkeit. 45 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Gibt es noch etwas? 46 00:02:30,320 --> 00:02:33,840 Ja. Ich denke es ist Zeit Fort Meade wusste die Wahrheit. 47 00:02:33,840 --> 00:02:35,880 Über mich. 48 00:02:38,640 --> 00:02:40,200 Noch ein früher Start 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 Ich muss auch wieder spät arbeiten. 50 00:02:43,480 --> 00:02:44,960 OK. 51 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 Du scheinst glücklicher zu sein. 52 00:02:51,560 --> 00:02:53,840 Du siehst wunderschön aus. 53 00:03:01,280 --> 00:03:03,760 Du wirst es also nicht schaffen zum Spiel heute Abend? 54 00:03:05,440 --> 00:03:07,200 Andre will wirklich gehen. 55 00:03:08,720 --> 00:03:10,640 Es tut uns leid... 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,320 ..aber, aber du hast Spaß. 57 00:03:15,600 --> 00:03:18,280 Hör zu, ich hoffe zu bekommen eine Antwort aus Washington 58 00:03:18,280 --> 00:03:19,960 in den nächsten Wochen. 59 00:03:21,280 --> 00:03:23,480 Eine Antwort? 60 00:03:23,480 --> 00:03:25,640 Über Canberra 61 00:03:25,640 --> 00:03:27,840 - Die Botschafterin. - Oh. 62 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 Großartig. Großartig. 63 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 Ja. 64 00:03:33,640 --> 00:03:35,120 Du hast einen guten Tag. 65 00:03:38,560 --> 00:03:40,640 Spannungen zwischen die Vereinigten Staaten und China 66 00:03:40,640 --> 00:03:41,920 über dem Südchinesischen Meer 67 00:03:41,920 --> 00:03:43,200 weiter vertiefen 68 00:03:43,200 --> 00:03:46,360 mit dem amerikanischen Flugzeug Träger der USS Bartlett 69 00:03:46,360 --> 00:03:48,240 einen fünften Tag draußen verbringen ... 70 00:03:48,240 --> 00:03:50,520 - Brucey! - ..die angefochtene Neun-Schlaglinie. 71 00:03:50,520 --> 00:03:52,720 Vorsitzender Chen gab ein Aussage über Nacht 72 00:03:52,720 --> 00:03:56,800 jeden Einfall durch die USA zu sagen Marine in ihre Hoheitsgewässer 73 00:03:56,800 --> 00:03:59,720 wäre ein Akt von eindeutige Aggression. 74 00:03:59,720 --> 00:04:02,560 Wir suchen nur zu verteidigen unser souveränes Territorium. 75 00:04:02,560 --> 00:04:05,960 Wir haben unsere Marine nicht nur 100 Kilometer von Los Angeles entfernt. 76 00:04:05,960 --> 00:04:08,360 Präsident Kerr jedoch hat sich weigern zu erweichen 77 00:04:08,360 --> 00:04:10,200 seine konfrontative Haltung. 78 00:04:10,200 --> 00:04:13,560 Wir haben Optionen. Ich bin nichts in oder außerhalb regieren. 79 00:04:13,560 --> 00:04:15,840 Nicht, wenn China es ignoriert internationales Recht. 80 00:04:15,840 --> 00:04:18,200 Aus Canberra, Australien Premierminister Philip Burke, 81 00:04:18,200 --> 00:04:20,080 rief sowohl Washington als auch Peking auf 82 00:04:20,080 --> 00:04:22,800 eine diplomatische Lösung finden auf die sich entwickelnde Krise. 83 00:04:22,800 --> 00:04:24,840 Ich will nicht sehen Amerika, China, jeder von uns, 84 00:04:24,840 --> 00:04:26,320 in einen Konflikt gezogen 85 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 das kann nur dazu führen Verlust unschuldiger Menschen. 86 00:04:28,320 --> 00:04:30,160 Aber ich finde das echt ... 87 00:04:45,640 --> 00:04:47,920 - Bist du in Ordnung? - Ja Ja Ja. 88 00:04:47,920 --> 00:04:50,040 Äh, ich bin gleich bei dir, oder? 89 00:04:52,680 --> 00:04:55,600 Also, ähm ... hast du irgendetwas an diesem Wochenende? 90 00:05:00,120 --> 00:05:04,080 Willst du dich wieder treffen ... vielleicht? 91 00:05:08,320 --> 00:05:10,280 Ja, das hört sich fantastisch an. 92 00:05:11,480 --> 00:05:14,080 Ähm, hey, lass mich einfach meine Liste überprüfen 93 00:05:14,080 --> 00:05:15,720 und ich melde mich wieder bei dir, ok? 94 00:05:27,080 --> 00:05:31,480 Hey, ähm ... habe ich wirklich sich auf die Arbeit vorbereiten 95 00:05:33,320 --> 00:05:34,400 Hallo. 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,840 Du warst in den Staaten, oder? 97 00:05:57,960 --> 00:06:00,600 Ja, ein Begriff in Stanford Austausch, als ich an der Uni war. 98 00:06:01,840 --> 00:06:05,040 - Wolltest du schon immer mal nach Maryland? - Was ist in Maryland? 99 00:06:06,360 --> 00:06:08,200 Ich habe mich in Fort Meade um einen Job beworben. 100 00:06:09,880 --> 00:06:11,240 Was? 101 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 NSA Programmdirektor von Kommunikation und öffentliche Angelegenheiten. 102 00:06:17,840 --> 00:06:19,320 Ich habe Ethan gefragt, ob ... 103 00:06:20,400 --> 00:06:23,960 ..es würde sie das wissen lassen Ich habe über BM-24 geklärt. 104 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Es ist eine leitende Position. 105 00:06:25,680 --> 00:06:28,680 Und eine offene, also wenn ich es verstehe, 106 00:06:28,680 --> 00:06:32,080 nicht mehr, dass mein Vater denken muss Ich bin Aktenangestellter für Amerika. 107 00:06:33,640 --> 00:06:35,640 Und Maryland ist gleich nebenan Tür nach West Virginia, 108 00:06:35,640 --> 00:06:37,120 so kann ich mehr für ihn da sein. 109 00:06:38,200 --> 00:06:40,040 - OK. - So... 110 00:06:41,800 --> 00:06:43,640 Was sagst du dazu, Staaten zu bewegen? 111 00:06:46,960 --> 00:06:48,920 Gus, das ist wirklich plötzlich. 112 00:06:48,920 --> 00:06:51,000 Ich weiß, ich weiß. Haben wir nicht kannten sich lange ... 113 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 - Nein. - Sehr lang. 114 00:06:54,560 --> 00:06:55,960 Es ist verrückt, aber ich denke es könnte gut sein 115 00:06:55,960 --> 00:06:58,560 OK, gibt es sogar Arbeitsplätze für Australier in Fort Meade? 116 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 Ja, das ist sicher so. 117 00:07:00,640 --> 00:07:02,760 Wir könnten uns dort gut amüsieren, Jas. 118 00:07:05,040 --> 00:07:06,520 Ein gutes Leben. 119 00:07:10,960 --> 00:07:13,120 Ich denke drüber nach. 120 00:07:17,720 --> 00:07:19,640 Bitte zwei große flache weiße. 121 00:07:19,640 --> 00:07:22,560 Also, jetzt geht Aesha nach Übersee? 122 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 - Ja, und wohin führt dieser Ausflug? - Und ein Piccolo. 123 00:07:26,760 --> 00:07:30,600 Wenn wir Maia nach Kanazawa gehen lassen, wir muss Aesha nach Frankreich gehen lassen. 124 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Ja, ich zahle die Anzahlung heute. 125 00:07:32,800 --> 00:07:34,840 In Ordung. 126 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 - Ich liebe dich auch, bub. - Vielen Dank. 127 00:07:36,640 --> 00:07:37,840 Tschüss. 128 00:07:37,840 --> 00:07:40,560 Hey Hey Hey. Ich habe diese, Gussie! 129 00:07:40,560 --> 00:07:42,680 Whoo. 130 00:07:42,680 --> 00:07:45,160 - Danke, Simon. - Bitte. 131 00:07:50,280 --> 00:07:53,440 Also, unsere Aufgabe gegeben wurde über Nacht hochgefahren 132 00:07:53,440 --> 00:07:56,760 und Ops scheuern jetzt das Südchinesische Meer 133 00:07:56,760 --> 00:07:59,920 für Ziele auf Peking künstliche Inseln, 134 00:07:59,920 --> 00:08:04,200 Ich vermute, POTUS hat sich entschieden eine militärische Option ergreifen. 135 00:08:04,200 --> 00:08:06,680 Oder würde ich zu Schlussfolgerungen springen? 136 00:08:07,840 --> 00:08:10,240 POTUS handelt zu verteidige Amerikas Verbündete 137 00:08:10,240 --> 00:08:13,000 gegen die drohung von Chinas wachsender Einfluss. 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,200 Noch mehr Schauspielerei, du wirst starte einen blutigen Krieg! 139 00:08:15,200 --> 00:08:18,280 Es hat kein Militär gegeben autorisierte Aktion. 140 00:08:18,280 --> 00:08:20,720 Also suchen wir nach einem Militärziel nur zum Spaß? 141 00:08:20,720 --> 00:08:24,120 Sag mal, weiß Peking das? 142 00:08:24,120 --> 00:08:27,440 Ich verstehe die Bedenken Ihrer Regierung. 143 00:08:27,440 --> 00:08:30,480 Der Präsident wird darüber nachdenken die Intelligenz, lassen Sie sich beraten 144 00:08:30,480 --> 00:08:33,520 und wenn es angebracht ist, lassen Sie unsere Verbündete wissen, was er denkt. 145 00:08:33,520 --> 00:08:37,320 Lass uns wissen, wie er sich fühlt über uns - das gebe ich ihm. 146 00:08:37,320 --> 00:08:41,680 Aber er ist wirklich nicht groß für Überlegungen und Ratschläge, ist er jetzt? 147 00:08:41,680 --> 00:08:43,080 Apropos Reflexion, 148 00:08:43,080 --> 00:08:47,640 Hast du dich entschieden, wie du Gus besiegen wirst? Thompsons Fort Meade-Ambitionen? 149 00:08:47,640 --> 00:08:49,680 Natürlich bin ich vorsichtig über ihn zu empfehlen 150 00:08:49,680 --> 00:08:51,520 solange er noch auf unserer Malware-Liste steht, 151 00:08:51,520 --> 00:08:55,840 aber ich würde es hassen, seine zu dröhnen Karriere unnötig. 152 00:08:55,840 --> 00:09:00,000 Bis wir das lösen, tun wir es nicht Ich will, dass sie überall hingehen. 153 00:09:00,000 --> 00:09:03,560 Ich möchte ficken, dass er noch nie gehört hatte über den Fort Meade-Job. 154 00:09:03,560 --> 00:09:05,880 Nun, wir haben Jacob dafür zu danken. 155 00:09:05,880 --> 00:09:08,680 Er brachte die Vakanz zu Gus 'Aufmerksamkeit. 156 00:09:12,960 --> 00:09:15,960 Moses ist am dringendsten. 157 00:09:15,960 --> 00:09:20,720 Äh, Sex mit einem Minderjährigen, mögliche Erpressung. 158 00:09:20,720 --> 00:09:22,360 Darauf müssen wir zuerst reagieren. 159 00:09:22,360 --> 00:09:25,240 Wir können nicht ohne Zugang sein Bankkonto. 160 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 Sein australisches Bankkonto, 161 00:09:26,760 --> 00:09:28,400 was wir ohne die Hilfe von ASIO nicht tun können. 162 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 Aber jede offizielle Anfrage 163 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 würde zu deinem zurückkommen drei Aussies in kürzester Zeit. 164 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 Na sicher. 165 00:09:33,400 --> 00:09:37,960 Also machen wir eine inoffizielle Anfrage über jemanden, dem wir vertrauen ... 166 00:09:40,080 --> 00:09:43,960 ..jemandem, der geschickt ist diskret an den Saiten ziehen. 167 00:09:53,360 --> 00:09:54,800 Jacob? 168 00:09:54,800 --> 00:09:57,960 Ich meine, wenn jemand weiß, wie es geht operieren Sie schlau, es ist er. 169 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 Er hatte eine sehr abwechslungsreiche Karriere und er hat Kontakte in ASIO. 170 00:10:02,800 --> 00:10:05,080 Und ich nehme an, Regierungsauswahl für MD 171 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 kann aus Gründen der Diskretion herangezogen werden? 172 00:10:07,480 --> 00:10:09,800 Er kann. 173 00:10:09,800 --> 00:10:14,240 Sofern Sie keine persönlichen Einwände haben. 174 00:10:15,480 --> 00:10:18,840 - Ich nicht. - Gut. 175 00:10:18,840 --> 00:10:21,720 - Was zum Teufel hast du gemacht? - Versuch uns zu beschützen. 176 00:10:21,720 --> 00:10:24,920 Ich habe dir ausdrücklich gesagt, nicht zu tun A-Crew stören. Ich habe dich bestellt ... 177 00:10:24,920 --> 00:10:26,560 Du hast gesagt, ich soll nicht kommen Befreien Sie sich von den Aussies. 178 00:10:26,560 --> 00:10:29,240 Alles, was ich tat, war ein Amerikaner Kollege über eine Jobmöglichkeit. 179 00:10:29,240 --> 00:10:30,280 Verdammt noch mal. 180 00:10:30,280 --> 00:10:32,760 Sie hätten sich anvertrauen sollen in mir von Anfang an. 181 00:10:32,760 --> 00:10:36,640 Jemand hat dort einen gepflanzt Virus auf den Servern von Pine Gap? 182 00:10:36,640 --> 00:10:38,560 Ja und jetzt einer unserer Hauptverdächtigen 183 00:10:38,560 --> 00:10:40,960 ist auf halbem Weg zum verdammten Maryland weil du eine hinterlistige Scheiße bist 184 00:10:40,960 --> 00:10:42,760 Wer glaubt, dass die Regeln nicht für ihn gelten. 185 00:10:42,760 --> 00:10:44,680 Oh, Entschuldigung, wenn du willst ich tu dir einen Gefallen, 186 00:10:44,680 --> 00:10:46,320 Sie möchten vielleicht aufhören, mich zu missbrauchen. 187 00:10:47,960 --> 00:10:50,200 Ich wusste, dass du etwas versteckt hast, Kath. 188 00:10:50,200 --> 00:10:52,560 Ich kann dich wie ein Buch lesen buchen konnte immer. 189 00:10:52,560 --> 00:10:54,600 - Ja wirklich? - Ja. 190 00:10:54,600 --> 00:10:56,360 Ich hoffe, Sie haben den Brief meines Anwalts gelesen 191 00:10:56,360 --> 00:10:58,800 vollständig ablehnen lächerlicher Anspruch auf das Haus. 192 00:10:58,800 --> 00:11:02,880 Ablehnen, weil wir gemacht haben 1,6 Millionen und ich will 70%. 193 00:11:04,200 --> 00:11:05,840 Ich habe mehr als die Hälfte dieser Hypothek bezahlt. 194 00:11:05,840 --> 00:11:07,960 Sie wissen, dass der Richter finden wird zu meinen Gunsten Du weißt, dass. 195 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 - Wo zum Teufel kommst du aus? - Ich will das Auto nicht. 196 00:11:09,840 --> 00:11:11,720 Ich will die Wohnung nicht. Ich möchte fair sein. 197 00:11:11,720 --> 00:11:13,160 Und ich will auch die Katze. 198 00:11:14,240 --> 00:11:17,240 - Auf keinen Fall. - Bruce gehört mir. Du hast ihn mir gegeben. 199 00:11:17,240 --> 00:11:20,360 Ja, und du hast ihn abgelehnt, so wie du mich abgelehnt hast. 200 00:11:21,960 --> 00:11:23,720 - Kath ... - was? 201 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 - Wie hast du es herausgefunden? - Was ist die Malware? 202 00:11:28,320 --> 00:11:31,600 Nein, ich und ... 203 00:11:33,120 --> 00:11:34,720 Du und der großartige Praktikant? 204 00:11:34,720 --> 00:11:39,760 Ich kann wirklich gut abdecken meine Spuren - keine Spur hinterlassen, 205 00:11:39,760 --> 00:11:43,680 du weißt schon, aber ich habe zermalmt mein Verstand, wo ich beschissen bin. 206 00:11:47,880 --> 00:11:50,920 Nun, du hast es versaut, sie zu ficken. 207 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 - Hey, Jacob? - Ja? 208 00:12:04,880 --> 00:12:07,480 Es gibt eine neue Struktur auf der südliches Ende des Subi Reef 209 00:12:07,480 --> 00:12:09,680 das könnte möglich sein Luftangriffsziel. 210 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 ELINT, sprich bitte mit ihr. 211 00:12:12,720 --> 00:12:17,880 - Was ist der Geo? - Uh, 10,91 nach Norden, 114,07 nach Osten. 212 00:12:18,880 --> 00:12:21,240 - Was ist es? - voraussichtliches Warendepot. 213 00:12:21,240 --> 00:12:24,560 Anzahl der sichtbaren Assets etwas größer unwahrscheinlich. 214 00:12:25,800 --> 00:12:27,840 Hey, El, 215 00:12:27,840 --> 00:12:30,280 um ... wie viele zählen Sie? 216 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 - Wie viele was? - Menschen. 217 00:12:33,080 --> 00:12:35,160 Ich meine, ich meine, Vermögenswerte. 218 00:12:36,640 --> 00:12:39,560 Äh ... 30? 219 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 30? 220 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 Ist das also verhältnismäßig? 221 00:12:43,160 --> 00:12:45,680 Kommt drauf an, was die Struktur ist ist - was sie dort machen. 222 00:12:45,680 --> 00:12:47,440 Je wertvoller die Infrastruktur, 223 00:12:47,440 --> 00:12:49,440 der Verlust an menschlichem Vermögen benötigt, um unseren Punkt zu machen. 224 00:12:50,880 --> 00:12:52,360 Und so passiert was wenn wir es falsch verstehen 225 00:12:54,480 --> 00:12:55,720 Pardon? 226 00:12:55,720 --> 00:12:58,600 Was passiert wenn die Struktur dass wir gezielt haben 227 00:12:58,600 --> 00:13:01,720 ist nicht wertvoll genug oder nicht ... 228 00:13:01,720 --> 00:13:06,080 ..oder es gibt mehr Leute ... da ist mehr Vermögenswerte als wir realisieren? 229 00:13:06,080 --> 00:13:08,640 Deb? Geht es dir gut? 230 00:13:10,080 --> 00:13:12,200 Mm, ja. 231 00:13:12,200 --> 00:13:14,600 Ja, ich bin nur ein bild aufbauen. 232 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 OK. 233 00:13:24,360 --> 00:13:28,560 Sie haben ein verhandelt Neutralitätsvertrag mit China. 234 00:13:30,240 --> 00:13:31,880 Weiß jemand darüber Bescheid? 235 00:13:42,920 --> 00:13:45,280 Den Süden kaum vorzustellen China Sea von hier aus. 236 00:13:48,440 --> 00:13:50,440 Alles scheint weit, weit weg. 237 00:13:50,440 --> 00:13:53,040 Das ist ungewöhnlich poetisch. 238 00:13:54,120 --> 00:13:56,440 Du bist mit ihnen verbunden, oder? 239 00:13:56,440 --> 00:13:58,360 Du und China. 240 00:13:59,400 --> 00:14:01,520 Nun, das sind unsere größter Handelspartner. 241 00:14:01,520 --> 00:14:06,120 Wenn also POTUS das Militär autorisiert Aktion im Südchinesischen Meer, 242 00:14:06,120 --> 00:14:09,680 China rächt sich und wenn es Krieg gibt bricht aus und du bist eingezogen ... 243 00:14:09,680 --> 00:14:12,320 Whoa. Es gibt viele Wenns, Kumpel. 244 00:14:12,320 --> 00:14:16,120 Aber wenn Australien sich Amerika angeschlossen hat? in einer militärischen Aktion gegen China ... 245 00:14:20,760 --> 00:14:26,040 Nun, Sie kennen China liefert 95% unseres Flugkraftstoffs, 246 00:14:26,040 --> 00:14:29,640 innerhalb einer Woche würden wir das nicht tun habe ein Flugzeug am Himmel. 247 00:14:29,640 --> 00:14:31,480 Sie würden aufhören, unser Eisenerz zu kaufen. 248 00:14:31,480 --> 00:14:34,440 Sie würden aufhören, unsere zu kaufen Rindfleisch, unser Weizen, unser Reis. 249 00:14:34,440 --> 00:14:36,720 Die Landwirtschaft würde zusammenbrechen. 250 00:14:36,720 --> 00:14:39,040 Es gäbe Massenarbeitslosigkeit und sozialer Umbruch. 251 00:14:39,040 --> 00:14:42,600 China muss nicht einfallen uns, um uns auf die Knie zu bringen. 252 00:14:43,800 --> 00:14:46,320 Wir müssen also entscheiden, ob oder nicht die Kosten von all dem 253 00:14:46,320 --> 00:14:49,760 überwiegt den enormen Nutzen, den wir erhalten von unserer Allianz mit euch. 254 00:14:49,760 --> 00:14:51,520 - Schwierige Entscheidung. - Verdammter Eid. 255 00:14:51,520 --> 00:14:55,040 Aber dann ... müssen wir alle treffen Sie schwierige Entscheidungen, nicht wahr? 256 00:14:55,040 --> 00:14:57,560 Ich meine, ich musste mich entscheiden ob Sie Ihre Geschichte akzeptieren wollen 257 00:14:57,560 --> 00:14:59,880 über ein enteignetes und verarmte Rohingya 258 00:14:59,880 --> 00:15:02,880 einen hoch bekommen hochentwickelte Boden-Luft-Rakete 259 00:15:02,880 --> 00:15:06,360 und einen Passagierflugzeug herunterbringen in einem Akt der persönlichen Rache. 260 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Das ist die Intelligenz Ich habe von ASIS erhalten. 261 00:15:10,920 --> 00:15:15,400 Und der Hong Kong Reporter mit den explosiven Nachrichten 262 00:15:15,400 --> 00:15:17,680 hatte nichts damit zu tun? 263 00:15:19,760 --> 00:15:21,080 Kath ... 264 00:15:21,080 --> 00:15:24,920 Ich weiß es nicht genau was ist denn hier los, 265 00:15:24,920 --> 00:15:27,200 aber das weiß ich jetzt, 266 00:15:27,200 --> 00:15:29,880 Du und ich müssen auf derselben Seite sein. 267 00:15:29,880 --> 00:15:34,160 Hör zu, vollkommene Ehrlichkeit, Ethan ist ein Mythos. 268 00:15:34,160 --> 00:15:38,600 Es gibt immer Geheimnisse dazwischen Kollegen, Paare, Nationen. 269 00:15:38,600 --> 00:15:42,040 Und nicht jedes Geheimnis steht Rechtfertigung 270 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 Aber jede Lüge tut es. 271 00:15:56,560 --> 00:16:00,920 Also, was hat Ihnen nicht gefallen? unsere kleine Rohingya-Geschichte? 272 00:16:06,120 --> 00:16:07,840 Ich habe es immer in Frage gestellt. 273 00:16:10,400 --> 00:16:13,840 Und neulich hatte ich Mein Verdacht bestätigt. 274 00:16:13,840 --> 00:16:15,280 Bestätigt? 275 00:16:15,280 --> 00:16:19,280 Genug zu wissen, dass ich wirklich sollte meinen Verdacht nach oben weisen. 276 00:16:19,280 --> 00:16:21,000 Bevor du das tust ... 277 00:16:25,320 --> 00:16:27,480 Ich erzähle dir nur eine kleine Geschichte. 278 00:16:29,760 --> 00:16:32,160 Es gibt diese drei Länder. 279 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 Zwei sind groß und mächtig und einer ist nur ein kleiner Kerl. 280 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 Nun, seit 100 Jahren 281 00:16:36,800 --> 00:16:39,160 Der kleine Kerl war am besten Knospen mit einem der großen Jungs, 282 00:16:39,160 --> 00:16:41,360 aber in letzter zeit hat er bekommen näher an den anderen großen Kerl 283 00:16:41,360 --> 00:16:43,040 denn es stellt sich heraus, dass sie in der Nähe wohnen 284 00:16:43,040 --> 00:16:44,760 und sie kaufen in den gleichen Läden ein. 285 00:16:44,760 --> 00:16:47,680 Jetzt will der kleine Kerl nur das zwei große Kameraden, auch Kameraden zu sein, 286 00:16:47,680 --> 00:16:50,960 aber es scheint keiner von ihnen will den Spielplatz teilen. 287 00:16:52,600 --> 00:16:53,920 Und dann... 288 00:16:58,280 --> 00:17:02,960 ..der kleine Kerl ist dabei eine wirklich sehr große Sache machen, 289 00:17:02,960 --> 00:17:05,400 und ein Teil dieses Deals beinhaltet ihn vielversprechend 290 00:17:05,400 --> 00:17:08,920 das sollten die beiden großen Jungs jemals in einen Kampf geraten ... 291 00:17:11,600 --> 00:17:14,160 ..wird nicht zur Seite stehen sein alter bester Freund. 292 00:17:14,160 --> 00:17:15,560 Jesus... 293 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 Australien überlegt also ernsthaft 294 00:17:18,640 --> 00:17:20,680 zu Fuß von seinem Bündnis mit Amerika? 295 00:17:20,680 --> 00:17:21,960 Das habe ich nie gesagt. 296 00:17:25,480 --> 00:17:27,160 Was wirst du tun? 297 00:17:27,160 --> 00:17:30,880 Du sagst Washington, und das wird es nicht Seien Sie Australien, wenn Sie weggehen. 298 00:17:30,880 --> 00:17:32,480 Dieser Feuerwerkskörper-Präsident von Ihnen 299 00:17:32,480 --> 00:17:34,480 wird uns gerne fallen lassen Unterhosen von gestern. 300 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 Und wenn wir weggehen, 301 00:17:43,800 --> 00:17:46,640 Es wird nicht lange vor Japan sein hat zweite Gedanken über uns. 302 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 Denn wenn wir gehen können weg von Australien, 303 00:17:48,720 --> 00:17:50,200 wir können von jedem weggehen. 304 00:17:50,200 --> 00:17:51,720 Südkorea, Philippinen ... 305 00:17:51,720 --> 00:17:54,400 Und alle werden das spüren brauche, dich zu wehren 306 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 Wissen Sie... 307 00:17:58,360 --> 00:18:01,000 ..wenn wir Spieler auf dem Feld sind ... 308 00:18:02,040 --> 00:18:05,080 ..kann sehen was kommt besser als unsere Trainer 309 00:18:05,080 --> 00:18:07,880 Nur, weil unsere Trainer verdammt sind. 310 00:18:19,200 --> 00:18:21,160 Ops Sie nicht beschäftigt? 311 00:18:21,160 --> 00:18:25,920 Ich habe mich nur gefragt, ob es da ist keine weitere Entwicklung 312 00:18:25,920 --> 00:18:29,400 über Moses und ... und die ... die telefonhülle. 313 00:18:29,400 --> 00:18:32,640 Ich habe mir das angesehen. Es war alles völlig unschuldig. 314 00:18:32,640 --> 00:18:34,360 Oh. 315 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 Aber ich dachte... 316 00:18:35,880 --> 00:18:39,440 Er war nicht ... bis zu irgendetwas. 317 00:18:39,440 --> 00:18:42,400 Was auch immer du gedacht hast Sie haben gesehen, Sie haben nicht. 318 00:18:44,640 --> 00:18:46,640 Hattest du nicht besser zurück? 319 00:18:57,440 --> 00:19:00,680 Nach meinem Kumpel aus ASIO, Moses Bankkonto 320 00:19:00,680 --> 00:19:05,840 hat ein Guthaben von 255.206 Dollar. 321 00:19:05,840 --> 00:19:09,840 Nun, seine Miete und Dienstprogramme werden alle von der NSA bezahlt. 322 00:19:09,840 --> 00:19:13,080 Das einzige Geld, das er ausgibt, abgesehen von lebensmitteln und benzin, 323 00:19:13,080 --> 00:19:17,840 sind im Abonnement einer Reihe von Zeitschriften für Software-Engineering, 324 00:19:17,840 --> 00:19:21,400 etwa 50 Online-Spieledienste, 325 00:19:21,400 --> 00:19:25,880 und eine Unmenge an Computer Spiele und Schallplatten. 326 00:19:25,880 --> 00:19:30,760 Keine ungewöhnlichen Transaktionen die aussehen wie Erpressung? 327 00:19:30,760 --> 00:19:35,000 Nee. Er ist dein Moorstandard Single Guy Nerd. 328 00:19:35,000 --> 00:19:38,400 "Bog-Standard Single Guy Nerd." 329 00:19:38,400 --> 00:19:41,920 Du hast wirklich ein Gespür für die HUMINT-Bewertung. 330 00:19:41,920 --> 00:19:44,000 Noch eine blutige Sackgasse. 331 00:19:44,000 --> 00:19:47,480 Am Ende der Woche also A-Crew werden wieder in die nächte aufgenommen. 332 00:19:47,480 --> 00:19:51,160 Wir müssen entfernen die Malware wie geplant. 333 00:19:51,160 --> 00:19:53,840 Weißt du was? Ich glaube vielleicht wir könnten das überdenken. 334 00:19:53,840 --> 00:19:56,720 Ich meine, wenn wir es rausnehmen, werden wir Ich weiß nie, wer es eingesetzt hat. 335 00:19:56,720 --> 00:19:58,200 Nein, Kath hat recht. 336 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Wenn wir es herausnehmen, werden wir nie finden ... 337 00:19:59,720 --> 00:20:01,520 Lassen Sie uns alle loswerden. 338 00:20:01,520 --> 00:20:02,880 Wer? 339 00:20:02,880 --> 00:20:06,640 Moses. Gus. Jasmina Eloise Simon Deb. 340 00:20:06,640 --> 00:20:08,920 Sag ihnen einfach, dass sie alle sind von der Basis übertragen werden 341 00:20:08,920 --> 00:20:10,200 in den nächsten 48 Stunden 342 00:20:10,200 --> 00:20:13,080 und wer auch immer es ist, Wille aktiviere den Virus 343 00:20:13,080 --> 00:20:15,560 und du hast deinen Maulwurf ausgespült. 344 00:20:15,560 --> 00:20:17,040 Verdammt noch mal, Jacob. 345 00:20:17,040 --> 00:20:19,440 Übertragung unserer sechs interessierenden Personen 346 00:20:19,440 --> 00:20:21,120 wird nur das Spiel verraten. 347 00:20:21,120 --> 00:20:22,480 Übertragen Sie die gesamte A-Crew. 348 00:20:22,480 --> 00:20:25,480 Wir überwachen den Aufbau von Was könnte ein schwerer globaler Krieg sein. 349 00:20:25,480 --> 00:20:27,640 Nun, lass uns einfach sitzen und machen nichts für die nächsten Wochen. 350 00:20:27,640 --> 00:20:30,000 Wir haben nicht gesessen um nichts zu tun! 351 00:20:30,000 --> 00:20:32,240 Weil dieser Ansatz erreicht wurde einige Qualitätsergebnisse bis jetzt! 352 00:20:32,240 --> 00:20:34,440 OK! Das ist genug. 353 00:20:34,440 --> 00:20:36,440 Wir können ein Leck nur so lange riskieren. 354 00:20:36,440 --> 00:20:39,760 Wir lassen die Malware bis Sie beenden Tagesschichten, 355 00:20:39,760 --> 00:20:42,040 - dann nennen wir es beendet. - Ja. 356 00:20:43,840 --> 00:20:46,520 Und wer auch immer dahinter ist es macht es als Gewinn aus. 357 00:20:48,160 --> 00:20:50,080 Startet Plan B. 358 00:20:59,760 --> 00:21:02,200 Hey, der Hauptmann, Gussie! 359 00:21:02,200 --> 00:21:04,280 Du wirst uns beim Treten helfen Hintern heute abend, Kumpel? 360 00:21:04,280 --> 00:21:07,040 - Richtig, Simon. - Whoa, whoa, whoa, whoa, Mosey! 361 00:21:07,040 --> 00:21:09,160 - Wohin gehst du? - Was ist los? 362 00:21:09,160 --> 00:21:11,200 Das ist für dich, mein Freund. 363 00:21:12,960 --> 00:21:15,040 Sie haben uns Muffins gekauft? 364 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 Ja. Großes Spiel heute Abend. 365 00:21:16,880 --> 00:21:18,800 Und das berechtigt Sie zum Zuschauen. 366 00:21:18,800 --> 00:21:20,640 Ich habe Pläne. 367 00:21:20,640 --> 00:21:24,120 Du kannst dein ganzes Leben nicht verbringen digitale Orcs töten, Kumpel. 368 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 OK. Vielen Dank. 369 00:21:30,720 --> 00:21:34,200 Jassie? Choc-Chip-Muffin Gegen heute Abend B-Ball eintauschen? 370 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 - Nein danke. - Nein? 371 00:21:36,000 --> 00:21:38,120 Oh, du wirst mich hängen lassen. 372 00:21:38,120 --> 00:21:40,560 Da gehst du hin. Und Sie... 373 00:21:42,240 --> 00:21:43,560 Hier. 374 00:21:49,760 --> 00:21:52,880 Und er stolziert herum wie eine Art Weltstaatler, 375 00:21:52,880 --> 00:21:55,280 und niemand scherzt, was er sagt. 376 00:21:55,280 --> 00:21:58,880 Und dann versucht er zu unterrichten ME auf Frieden in Asien! 377 00:21:58,880 --> 00:22:01,160 Wer zum Teufel ist Australier? denke, das sind sie ?! Es gibt ... 378 00:22:01,160 --> 00:22:04,040 Jakey Muffin für dich 379 00:22:04,040 --> 00:22:07,600 Kath. Schau, ich weiß, dass es nicht geht war heute leicht für dich. 380 00:22:07,600 --> 00:22:11,440 Nun, wie meine Mutter sagte, ein Problem geteilt wird ein halbiertes Problem. 381 00:22:11,440 --> 00:22:13,480 Hoffen wir, dass sie ihre Summen richtig gemacht hat. 382 00:22:13,480 --> 00:22:15,640 Ich habe mir überlegt... 383 00:22:15,640 --> 00:22:17,440 ..wenn wir im Sommer in die Staaten gekommen sind, 384 00:22:17,440 --> 00:22:20,240 Wir könnten ein paar nehmen Wochen klettern in Vermont. 385 00:22:22,560 --> 00:22:25,280 Ja, wir könnten. Ja. 386 00:22:33,760 --> 00:22:37,600 Ihre Anfrage - ich habe mich mit Ihnen in Verbindung gesetzt mit meinem Kollegen in Fort Meade. 387 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 Ich sagte ihm, meiner Meinung nach Du bist ein ausgezeichneter Kandidat 388 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 für die Position des Projektmanagers. 389 00:23:12,520 --> 00:23:14,360 Oh, oh. Ärger! 390 00:23:14,360 --> 00:23:16,560 Oh, oh. Ärger! 391 00:23:16,560 --> 00:23:18,400 Oh, oh. Ärger! 392 00:23:18,400 --> 00:23:20,240 Oh, oh. Ärger. 393 00:23:20,240 --> 00:23:21,440 Oh, oh. 394 00:23:44,520 --> 00:23:45,960 Oh nein nein. 395 00:24:15,920 --> 00:24:17,880 OK, also der Multiplikationstrick, ich ... 396 00:24:17,880 --> 00:24:20,360 - Was war in dem Umschlag? - was? 397 00:24:20,360 --> 00:24:22,200 Bewegungssensor an meiner Überwachungskamera 398 00:24:22,200 --> 00:24:24,600 erwischte einen zwielichtigen Kerl, der ging einen Umschlag auf der Rückseite. 399 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 - Ich ... ich weiß nicht ... - Du hast es abgeholt! 400 00:24:28,360 --> 00:24:30,640 Ich wusste, dass es ein Fehler war um dich bei mir bleiben zu lassen. 401 00:24:30,640 --> 00:24:34,040 - Hey, warte, warte! - Was war darin? Huh Was war es? 402 00:24:34,040 --> 00:24:36,760 Huh Etwas Geschwindigkeit? Heroin? 403 00:24:36,760 --> 00:24:39,480 Eis? Hast du Eis in mein Haus gebracht? 404 00:24:39,480 --> 00:24:41,280 Sie waren nur Eckchen, OK? 405 00:24:41,280 --> 00:24:44,080 - Sie sind nur Pillen. - Dieser Typ. Wer war der Typ? Huh 406 00:24:44,080 --> 00:24:46,080 Er ist dein ... er ist, ähm ... Er ist dein Freund? 407 00:24:46,080 --> 00:24:47,560 - Nein nein Nein! - Freund? Huh 408 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 - Er ist mein Onkel! - Oh Jesus Christus! 409 00:24:51,040 --> 00:24:52,440 Aagh! 410 00:24:52,440 --> 00:24:54,920 Bist du ein verdammter Drogendealer? Aagh! 411 00:24:54,920 --> 00:24:57,000 Nein, ich bin kein ... ich bin kein Händler. 412 00:24:57,000 --> 00:24:59,240 - Aagh! Ach nein. - OK, ich habe nur ... 413 00:24:59,240 --> 00:25:03,200 Ich ... Ich-Ich ... ich treffe Rucksacktouristen die durch die stadt kommen, 414 00:25:03,200 --> 00:25:06,240 und ich lasse sie das wissen, wenn sie wollen ... alles ... 415 00:25:06,240 --> 00:25:09,720 Und dann schreibe ich Onkel Brad und er bringt das Zeug rein. 416 00:25:09,720 --> 00:25:11,880 - Und dann verkaufe ich es ihnen. - Oh! 417 00:25:11,880 --> 00:25:13,640 - Ich will es nicht tun! - Ach du lieber Gott. 418 00:25:13,640 --> 00:25:15,400 Ach du lieber Gott. 419 00:25:15,400 --> 00:25:19,840 Hast du ... hast du welche? Idee was passieren wird 420 00:25:19,840 --> 00:25:23,960 Wenn meine Arbeit herausfindet, dass ich es hatte ein Drogendealer bei mir bleiben? 421 00:25:23,960 --> 00:25:26,520 Es sind die Bullen. Sie sind auf Onkel Brad. Deshalb muss ich es tun. 422 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 - Du musst jetzt gehen. - Und ich brauche wirklich das Geld. 423 00:25:28,320 --> 00:25:30,680 - Nun, bevor es jemand sieht. - Sie bringen mich vor Gericht! 424 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 - Wer?! Worüber redest du?! - Wohlfahrt! 425 00:25:33,640 --> 00:25:35,320 Wohlergehen? 426 00:25:37,120 --> 00:25:40,840 Schau, sie haben mich zu viel bezahlt, wie eineinhalb Jahre 427 00:25:40,840 --> 00:25:42,960 und ich wusste nicht einmal, 428 00:25:42,960 --> 00:25:47,200 bis ich diesen Text sage Ich schulde ihnen fast 12 Riesen. 429 00:25:47,200 --> 00:25:50,960 Und jetzt haben sie mich abgeschnitten und Ich kann nirgendwo einen Job bekommen. 430 00:25:52,680 --> 00:25:56,200 Wie ... wie soll ich das machen? 12 großartig? Was ist los? 431 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 Fragen Sie Ihren Onkel danach. 432 00:26:11,280 --> 00:26:12,760 Ja hab ich. 433 00:26:13,960 --> 00:26:17,240 Er schlug mein Gesicht und sagte es mir eine verdammte Prostituierte sein. 434 00:26:19,000 --> 00:26:20,760 Aussehen... 435 00:26:20,760 --> 00:26:22,480 Ich gehe nirgendwo in seine Nähe, OK? 436 00:26:22,480 --> 00:26:25,240 Deshalb habe ich ihm gesagt, er soll gehen die Ausrüstung und mein Geld hier. 437 00:26:32,640 --> 00:26:34,400 Es tut mir Leid. 438 00:26:34,400 --> 00:26:36,120 Nun ja... 439 00:26:37,520 --> 00:26:38,960 ..ich auch. 440 00:26:38,960 --> 00:26:40,440 Du behältst es. 441 00:26:44,000 --> 00:26:45,640 Bitte. 442 00:27:43,080 --> 00:27:46,440 Sie spielen in der Basketballmannschaft von Immy. 443 00:27:46,440 --> 00:27:48,720 Was kann ich für Sie tun, Deb? 444 00:27:48,720 --> 00:27:51,400 Äh, also, ähm ... 445 00:27:52,680 --> 00:27:55,160 ..Ich habe ein wenig gehabt etwas Schlafstörungen. 446 00:27:55,160 --> 00:27:56,800 Äh ... 447 00:27:56,800 --> 00:27:59,680 Ich habe mich gefragt, ob du es getan hast etwas, das du mir geben könntest. 448 00:27:59,680 --> 00:28:02,040 - OK, wenn ich Ihren Blutdruck nehme? - Mm. 449 00:28:02,040 --> 00:28:03,720 Ja. 450 00:28:07,600 --> 00:28:09,160 Ist das eine neuere Sache? 451 00:28:09,160 --> 00:28:10,560 Äh ... 452 00:28:10,560 --> 00:28:12,520 Es war ungefähr ein paar Wochen. 453 00:28:12,520 --> 00:28:14,840 Schwer einschlafen, schlafen bleiben? 454 00:28:14,840 --> 00:28:16,160 Mm-hm. 455 00:28:16,160 --> 00:28:18,280 - Leg dich wieder schlafen? - Mm. 456 00:28:20,360 --> 00:28:22,040 Was machst du, Deb? 457 00:28:22,040 --> 00:28:23,840 Ähm, ich ... 458 00:28:23,840 --> 00:28:26,040 ..Ich arbeite für die australische Regierung. 459 00:28:26,040 --> 00:28:27,920 An der Wurzel? 460 00:28:27,920 --> 00:28:29,240 Mm. 461 00:28:30,240 --> 00:28:33,520 160 über 95. 462 00:28:34,720 --> 00:28:37,080 Ihr BP ist ziemlich erhöht. 463 00:28:41,120 --> 00:28:43,560 Dein Puls ist auch ziemlich schnell. 464 00:28:43,560 --> 00:28:45,640 Irgendwelche anderen Symptome, Deb? 465 00:28:45,640 --> 00:28:48,440 Gewichtsverlust? Appetitverlust? 466 00:28:48,440 --> 00:28:50,640 Änderungen bei der Arbeit? 467 00:29:03,840 --> 00:29:05,400 Äh... 468 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 Ich habe gerade... 469 00:29:09,960 --> 00:29:13,520 ..hoffte, dass du es kannst mir etwas zu schlafen geben 470 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Ich könnte 471 00:29:18,560 --> 00:29:21,080 Ich könnte dir ein Rezept schreiben. 472 00:29:21,080 --> 00:29:23,120 Aber Schlaflosigkeit ... 473 00:29:23,120 --> 00:29:26,120 ..es ist schwierig zu lokalisieren. 474 00:29:26,120 --> 00:29:29,040 Es ist oft eine Kombination von Dingen. 475 00:29:29,040 --> 00:29:34,000 Und es ist fast ... immer ... stressbedingt. 476 00:29:34,000 --> 00:29:35,440 Äh-huh 477 00:29:35,440 --> 00:29:39,280 Wenn es etwas in deinem Kopf gibt, Vielleicht möchten Sie mit jemandem sprechen. 478 00:29:40,800 --> 00:29:43,640 Du kannst mit mir reden, wenn du willst, Deb. 479 00:29:43,640 --> 00:29:45,840 Weißt du, ich werde nichts sagen. 480 00:29:45,840 --> 00:29:48,840 Ich kann nicht Ich habe ein Versprechen gemacht. 481 00:29:50,080 --> 00:29:52,240 Ich habe ein Stück Papier unterschrieben. 482 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 Und ich auch 483 00:30:23,880 --> 00:30:25,280 - Hallo. - Hallo. 484 00:30:25,280 --> 00:30:27,480 Also, wenn Banjo fährt, komm runter zur Hilfslinie, ja? 485 00:30:27,480 --> 00:30:29,400 Möchtest du überhaupt hier sein? 486 00:30:29,400 --> 00:30:31,840 Ich meine, ich will dich hier, aber wenn Basketball ist nicht dein Ding ... 487 00:30:31,840 --> 00:30:33,440 Ja, ich sagte, ich will dich alle spielen sehen. 488 00:30:33,440 --> 00:30:35,960 - Hallo. - Hallo. 489 00:30:35,960 --> 00:30:37,760 Und ein Doppelteam, ja? 490 00:30:37,760 --> 00:30:39,080 Ja, und pflanze deine Füße. 491 00:30:39,080 --> 00:30:41,000 Denn er wird uns einhauen und Reisen. Er tut es immer. 492 00:30:41,000 --> 00:30:42,160 Cool. 493 00:30:42,160 --> 00:30:43,720 Tag auch. 494 00:30:43,720 --> 00:30:45,520 Hallo. 495 00:30:45,520 --> 00:30:46,880 - Im mein. - Hallo. Jasmina 496 00:30:46,880 --> 00:30:48,480 - Freut mich, dich kennenzulernen. - Gleichfalls. 497 00:30:48,480 --> 00:30:50,600 Frisch wie ein Gänseblümchen wie immer. 498 00:30:50,600 --> 00:30:53,160 Ihr müsst es also gehabt haben eine Kernschmelze diese Woche. 499 00:30:53,160 --> 00:30:54,160 Warum so 500 00:30:54,160 --> 00:30:56,640 Nun, die Chinesen haben ein Band von veröffentlicht Kerr beschimpft den Premierminister. 501 00:30:56,640 --> 00:30:58,200 Ich wette, das machte interessante Gespräche 502 00:30:58,200 --> 00:30:59,760 am Pine Gap Wasserkühler. 503 00:30:59,760 --> 00:31:01,720 Große Neuigkeiten auf der ganzen Welt, Immy. 504 00:31:01,720 --> 00:31:03,200 Ich weiß, aber du nicht will wieder bei ihnen sein. 505 00:31:03,200 --> 00:31:05,160 Jeder von euch Spionen hat geheimes Material bekommen 506 00:31:05,160 --> 00:31:07,200 des Vorsitzenden Chen auf der Toilette willst du lecken? 507 00:31:07,200 --> 00:31:09,320 Wir sind nur Gärtner, Im mein. Du weißt, dass. 508 00:31:09,320 --> 00:31:12,480 Richtig, und Pine Gap gehört nicht dazu der neofaschistischen Kriegsmaschine. 509 00:31:12,480 --> 00:31:15,120 Es ist nur ein Haufen Riese Pilze in der Wüste. 510 00:31:16,160 --> 00:31:18,280 Nächstes Blog, so lautet die Schlagzeile. 511 00:31:18,280 --> 00:31:21,240 - Deb, willst du ein paar Übungen machen? - Ja sicher. 512 00:31:23,240 --> 00:31:25,280 - Whoa. - Ah, sie ist immer so. 513 00:31:25,280 --> 00:31:27,880 Sie ist auch die beste draußen Schütze in der Abteilung. 514 00:31:27,880 --> 00:31:30,680 - Schreibt sie wirklich einen Blog? - Eine liberale Sache. 515 00:31:30,680 --> 00:31:32,480 Schau mir zu. 516 00:31:36,600 --> 00:31:38,680 Hey, Zhou. Wie geht es dir? 517 00:31:38,680 --> 00:31:40,280 Hallo. 518 00:31:40,280 --> 00:31:41,720 Gutes Spiel, Jungs. 519 00:31:41,720 --> 00:31:43,280 Machen wir das. 520 00:31:44,400 --> 00:31:45,960 Owen ... 521 00:31:45,960 --> 00:31:48,240 - Hey, Belle. - Hey, Rudi. Hallo. 522 00:31:51,640 --> 00:31:52,960 Hallo. 523 00:31:54,080 --> 00:31:55,320 Hallo. 524 00:31:57,480 --> 00:31:59,360 Da ist es! 525 00:31:59,360 --> 00:32:01,240 Gussie! 526 00:32:08,280 --> 00:32:11,480 Hey, ihr zwei bestellt. Ich werde nur eine Sekunde sein. 527 00:32:17,640 --> 00:32:19,480 Trinkst du alleine? 528 00:32:19,480 --> 00:32:21,880 Woher weißt du, dass ich nicht bin? auf jemanden warten? 529 00:32:31,400 --> 00:32:33,000 Ich werde es dir überlassen. 530 00:32:34,480 --> 00:32:36,440 Hey, ähm ... 531 00:32:38,760 --> 00:32:40,400 ..ist alles in Ordnung? 532 00:32:43,480 --> 00:32:45,280 Hunky-fuckin'-Dory. 533 00:32:45,280 --> 00:32:48,720 Der Weltfrieden steht vor der Tür jede Minute ausbrechen 534 00:32:48,720 --> 00:32:50,480 Sie scheinen ein wenig beschäftigt zu sein. 535 00:32:52,240 --> 00:32:53,720 Jacob? 536 00:32:55,200 --> 00:32:58,000 Nein, das wärst du, Jacob. 537 00:33:02,880 --> 00:33:04,360 In Ordung. 538 00:33:04,360 --> 00:33:06,400 Viel Spaß euch beiden. 539 00:33:32,600 --> 00:33:34,960 Ihr Punktwächter ist schneller als Patty Mills, Kumpel. 540 00:33:36,320 --> 00:33:37,560 Eeeh! 541 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 - Herr Moses? - was? 542 00:33:40,320 --> 00:33:42,400 Ich denke, ich muss fragen für meinen Muffin zurück, Kumpel. 543 00:33:42,400 --> 00:33:43,960 Es ist genau hier. 544 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 Das ist blöd. 545 00:33:47,840 --> 00:33:49,280 Ich sollte gehen. 546 00:33:53,840 --> 00:33:57,000 Von der Rückwand. Leg dich auf ... Leg dich auf! 547 00:33:58,080 --> 00:33:59,400 Blockiere ihn! 548 00:34:02,240 --> 00:34:03,880 - Hallo. - Hallo. 549 00:34:09,040 --> 00:34:10,760 Sie kennen das Audio von Kerr? 550 00:34:10,760 --> 00:34:12,440 Drück ihn in die Ecke, Gussie! 551 00:34:12,440 --> 00:34:14,240 In die ... das ist es. Nach links. 552 00:34:14,240 --> 00:34:15,880 Das ist es, mein Bruder. 553 00:34:15,880 --> 00:34:17,400 Das Audio von Kerr. 554 00:34:17,400 --> 00:34:19,960 Huh Was ist damit? 555 00:34:19,960 --> 00:34:22,400 Sie wissen wie die Chinesen Geheimdienst in Peking 556 00:34:22,400 --> 00:34:25,840 leckte es zu einem Japaner Website namens Sekai. 557 00:34:25,840 --> 00:34:28,080 Die Seite wird von einem Mann geführt Hibiki Mori genannt. 558 00:34:29,400 --> 00:34:31,200 Ja so? 559 00:34:31,200 --> 00:34:32,920 Mori lebt in Kanazawa. 560 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Ich war neugierig auf 561 00:34:36,200 --> 00:34:38,400 wie der chinesische Geheimdienst verbunden mit Mori - 562 00:34:38,400 --> 00:34:40,120 warum sie sich für seine Website entschieden haben, 563 00:34:40,120 --> 00:34:42,080 Also habe ich auf seine Telefonunterlagen zugegriffen. 564 00:34:42,080 --> 00:34:46,160 Mori rief das chinesische Geheimnis an Service, nicht umgekehrt. 565 00:34:46,160 --> 00:34:48,560 Dann fragte ich mich, woher er das wusste welche MSS-Nummer anzurufen, 566 00:34:48,560 --> 00:34:51,280 also bin ich einfach etwas weiter gegangen zurück durch sein Telefon. 567 00:34:52,480 --> 00:34:55,960 Bevor Mori MSS anrief, er erhielt einen Anruf aus Australien 568 00:34:55,960 --> 00:34:59,040 von einem registrierten Telefon an jemand, der bei Pine Gap arbeitet, 569 00:34:59,040 --> 00:35:02,480 Wer hat Zugriff auf alle MSSs Kommunikations- und Telefonnummern ... 570 00:35:03,640 --> 00:35:07,280 ..die Tochter kürzlich besucht hat Kanazawa bei einem Schulausflug 571 00:35:07,280 --> 00:35:09,200 und wurde bei Mori zu Hause einquartiert. 572 00:35:11,040 --> 00:35:12,920 Dessen Geldsorgen scheinen aufgehoben zu sein 573 00:35:12,920 --> 00:35:14,880 als ob er einen unerwarteten Wind hatte. 574 00:35:22,080 --> 00:35:25,200 Wenn ich die Punkte verbinden kann, können auch andere. 575 00:35:26,760 --> 00:35:29,600 Sub in, Simon. Sub in, Simon. 576 00:35:30,920 --> 00:35:32,480 Komm schon, mein Mann. Komm schon! 577 00:35:37,520 --> 00:35:39,160 Es nicht genießen? 578 00:35:40,160 --> 00:35:42,360 Nein, ich habe es mir nur gedacht wäre mehr wie netball. 579 00:35:42,360 --> 00:35:44,240 Netzball? 580 00:35:44,240 --> 00:35:46,000 So ein Aussie. 581 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 Vielen Dank. 582 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 Gute Partie. 583 00:35:58,480 --> 00:36:01,160 Ein Verlust ist immer ein Scheißspiel. 584 00:36:01,160 --> 00:36:02,800 Ja. 585 00:36:02,800 --> 00:36:04,080 Tschüss. 586 00:36:04,080 --> 00:36:05,760 Laters 587 00:36:10,600 --> 00:36:12,920 Beeindruckend! Jemand hat die Verbrennung gespürt. 588 00:36:12,920 --> 00:36:14,400 Eine Dusche? 589 00:36:14,400 --> 00:36:16,040 Für dich definitiv. 590 00:36:16,040 --> 00:36:18,360 Aber ich könnte nur bleiben Mein eigener Platz heute Nacht. 591 00:36:18,360 --> 00:36:19,840 Du hast auch ein Badezimmer, oder? 592 00:36:19,840 --> 00:36:21,360 Ja, ich tue es einfach nicht haben Sie saubere Kleidung 593 00:36:21,360 --> 00:36:23,480 und ich muss waschen und alles. 594 00:36:23,480 --> 00:36:25,200 Ich werde dich absetzen. 595 00:36:25,200 --> 00:36:26,760 Tschüss. 596 00:36:26,760 --> 00:36:29,760 Du hast einfach die ganze Übung gemacht. Ich sollte auch etwas tun. 597 00:36:29,760 --> 00:36:31,360 Wir sehen uns im Bus. 598 00:36:38,960 --> 00:36:40,840 Weißt du, es ist bald mein Vater. 599 00:36:40,840 --> 00:36:42,760 Sei ein tolles Geschenk, oder? 600 00:36:42,760 --> 00:36:44,840 Wir da sein? 601 00:37:21,080 --> 00:37:23,400 - Ich bin froh, dass du gekommen bist. - Oh... 602 00:37:23,400 --> 00:37:25,800 - Ich auch. - Ich habe etwas für dich. 603 00:37:27,720 --> 00:37:31,320 Es wurde von der gleichen entworfen Künstler, der Ihre Malerei gemalt hat. 604 00:37:32,320 --> 00:37:33,800 Ich dachte, es würde dir gefallen. 605 00:37:33,800 --> 00:37:35,400 Ich mache. 606 00:37:36,480 --> 00:37:38,040 Du wusstest es würde mir gefallen. 607 00:37:40,400 --> 00:37:42,760 - Komm schon, Mama, lass uns gehen. - Ja. OK! 608 00:37:42,760 --> 00:37:44,160 Weck deinen Bruder nicht auf 609 00:37:44,160 --> 00:37:46,560 Dein Mann wird sein Frage mich, wo du bist. 610 00:37:47,840 --> 00:37:50,440 Äh ... er ist zu beschäftigt mit der Arbeit. 611 00:37:52,200 --> 00:37:53,680 Dann ist er verrückt. 612 00:37:56,920 --> 00:37:58,400 Kann ich dich noch mal sehen? 613 00:37:59,400 --> 00:38:00,800 Ja. 614 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 Hallo. Es tut mir leid so spät zu kommen. 615 00:38:28,760 --> 00:38:30,560 Das kann nicht so leid sein. 616 00:38:31,760 --> 00:38:35,040 Kath, ich ... ich würde es wirklich schätzen Deine Gedanken zu etwas. 617 00:38:36,360 --> 00:38:37,880 In Ordung. 618 00:38:45,800 --> 00:38:50,000 Wie einfach ist es, eine zu bekommen? Transfer nach ... Fort Meade? 619 00:38:51,040 --> 00:38:53,520 Für einen Australier? Schwer. 620 00:38:53,520 --> 00:38:56,280 Es ist NSA. Es ist keine gemeinsame Basis. 621 00:38:56,280 --> 00:38:58,200 Aber es gibt australische Jobs? 622 00:38:58,200 --> 00:39:01,800 Sehr wenig. Wir haben nur ein paar knüppel. 623 00:39:01,800 --> 00:39:03,960 Aber hör zu, du bist gerade erst hier angekommen. 624 00:39:06,280 --> 00:39:08,480 Gus hat sich dort beworben. 625 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 Du wirst ihm folgen? 626 00:39:11,520 --> 00:39:13,560 Er will, dass ich 627 00:39:14,920 --> 00:39:16,800 Recht. 628 00:39:18,400 --> 00:39:21,400 Und ... wenn Sie keine Arbeit bekommen können? 629 00:39:21,400 --> 00:39:23,160 Oh ... wirst du noch gehen? 630 00:39:23,160 --> 00:39:24,760 Ich weiß es nicht. 631 00:39:24,760 --> 00:39:26,400 Könnte sein. ICH... 632 00:39:30,040 --> 00:39:32,400 Ich bin in ihn verliebt. 633 00:39:35,480 --> 00:39:37,280 Gut... 634 00:39:40,720 --> 00:39:44,360 Sie kamen hier um Rat, also werde ich dir einige geben. 635 00:39:45,600 --> 00:39:50,360 Gus Thompson würde es niemals tun Setzen Sie sich vor seinem Job. 636 00:39:53,480 --> 00:39:55,080 Was meinst du? 637 00:39:55,080 --> 00:39:58,720 Ich meine, nach 25 Jahren habe ich arbeitete mit Hunderten von Amerikanern 638 00:39:58,720 --> 00:40:00,440 und ich kenne die Art von Amerikaner - 639 00:40:00,440 --> 00:40:02,160 vor allem die Art von Amerikaner männlich - 640 00:40:02,160 --> 00:40:03,840 wer arbeitet in dieser Gemeinschaft. 641 00:40:03,840 --> 00:40:07,400 Sie sind vielleicht nicht fanatisch, aber sie sind ihrem Land zutiefst treu 642 00:40:07,400 --> 00:40:09,680 und diese Treue wird immer an erster Stelle stehen. 643 00:40:09,680 --> 00:40:13,480 - Du kennst Gus nicht. - Nicht im biblischen Sinne, nein. 644 00:40:13,480 --> 00:40:16,240 Du kennst ihn und dich nicht weiß nicht was wir haben 645 00:40:16,240 --> 00:40:18,040 Ich weiß, was wir in dir haben. 646 00:40:20,280 --> 00:40:23,120 Sie könnten eines Tages Pine Gap laufen lassen, 647 00:40:23,120 --> 00:40:24,680 wenn du wolltest 648 00:40:25,880 --> 00:40:27,200 Mm. 649 00:40:34,360 --> 00:40:35,920 Gut... 650 00:40:37,960 --> 00:40:40,520 Vielleicht hast du echt verliebt in 651 00:40:40,520 --> 00:40:41,960 der Junge aus West Virginia. 652 00:40:41,960 --> 00:40:43,320 Nun, Tyrann für dich. 653 00:40:44,760 --> 00:40:49,000 Denken Sie daran, Sie wurden ermutigt von mir, um in die Nähe von Gus zu kommen 654 00:40:49,000 --> 00:40:51,560 weil wir, Australien, wissen wollten 655 00:40:51,560 --> 00:40:53,240 was die Amerikaner vorhatten 656 00:40:53,240 --> 00:40:56,000 Also, bevor Sie in Ihrem Job arbeiten 657 00:40:56,000 --> 00:40:58,680 und dem Land den Rücken kehren, 658 00:40:58,680 --> 00:41:01,120 du musst dich fragen, 659 00:41:01,120 --> 00:41:06,160 "Ist es möglich, dass Gus gegeben wurde? genau die gleiche Ermutigung? " 660 00:41:08,120 --> 00:41:10,360 Sie arbeiten in Intelligenz. 661 00:41:11,360 --> 00:41:13,920 Zeigen Sie einfach etwas. 662 00:42:07,040 --> 00:42:08,640 Geht es dir gut? 663 00:42:15,360 --> 00:42:16,640 Ja. 664 00:42:52,240 --> 00:42:54,840 Nun, ich bin verdammt verrückt! 665 00:42:54,840 --> 00:42:57,640 Jasmina, sie verfolgte, was ich getan hatte. 666 00:42:57,640 --> 00:43:01,680 $ 50.000 für einen Blogger eine MSS-Telefonnummer? 667 00:43:01,680 --> 00:43:04,360 Ich kenne. Es war dumm und verwerflich. 668 00:43:04,360 --> 00:43:06,400 Und ich übernehme die volle Verantwortung. 669 00:43:06,400 --> 00:43:10,320 Ist dies das einzige Mal, dass du hast gegen Ihre Geheimhaltungsvereinbarung verstoßen? 670 00:43:10,320 --> 00:43:12,280 Ja. Natürlich, Kath. 671 00:43:12,280 --> 00:43:14,040 Ich hätte es niemals getan 672 00:43:14,040 --> 00:43:16,200 aber diese Schule waren sie ständig auf meinem Rücken 673 00:43:16,200 --> 00:43:17,800 über unbezahlte Gebühren. 674 00:43:17,800 --> 00:43:21,080 Also, was hast du verraten? Land für eine Handvoll Silber? 675 00:43:21,080 --> 00:43:22,880 Nein! ICH... 676 00:43:25,320 --> 00:43:27,080 Ja. 677 00:43:28,240 --> 00:43:29,360 Ja. 678 00:43:30,960 --> 00:43:34,240 Aber das Audio ... das war kein nationales Geheimnis. 679 00:43:34,240 --> 00:43:36,720 Jeder kennt Kerr und die PM hassen sich. 680 00:43:36,720 --> 00:43:39,520 Hatten Sie Angebote, andere zu verkaufen Stücke von Verschlusssachen? 681 00:43:39,520 --> 00:43:40,520 Nein. 682 00:43:40,520 --> 00:43:43,080 Haben Sie schon Kontakt mit der Agenten ausländischer Regierungen? 683 00:43:43,080 --> 00:43:44,080 Nein! 684 00:43:44,080 --> 00:43:45,880 Waren sie in kontakt mit irgendwelchen nichtstaatlichen Akteuren? 685 00:43:45,880 --> 00:43:47,640 Ausländische terroristische Organisationen? 686 00:43:49,240 --> 00:43:51,040 Aussehen... 687 00:43:51,040 --> 00:43:55,160 ..die Schule ging meine Töchter rausschmeißen! 688 00:43:55,160 --> 00:43:59,360 Lassen Sie nicht einmal den Begriff beenden! Ich konnte das nicht zulassen. 689 00:43:59,360 --> 00:44:02,800 Ich weiß, dass es dumm war und ich Ich wünschte, ich könnte es zurücknehmen 690 00:44:02,800 --> 00:44:06,840 aber das Audio ... das war nicht so einer Geheimdienstoperation. 691 00:44:06,840 --> 00:44:08,400 Und niemand wurde verletzt. 692 00:44:10,200 --> 00:44:11,400 Bitte... 693 00:44:12,560 --> 00:44:14,480 - ..benutzen Sie Ihr Ermessen. - Ich werde. 694 00:44:18,400 --> 00:44:21,800 Ich werde Sie nicht unterladen haben Abschnitt 7 des Verbrechensgesetzes. 695 00:44:21,800 --> 00:44:27,440 Aber ich werde deinen Rücktritt haben und Sie werden die Basis sofort verlassen. 696 00:44:31,160 --> 00:44:33,800 S ... also was erzähle ich meiner Frau? 697 00:44:33,800 --> 00:44:37,000 Alles ... aber die Wahrheit. 698 00:44:44,160 --> 00:44:46,680 Also über Nacht D-Crew schlug uns bis zum Schlag 699 00:44:46,680 --> 00:44:49,840 und ein schön verhältnismäßig identifiziert Chinesisches militärisches Ziel 700 00:44:49,840 --> 00:44:53,080 Es ist ein Hubschrauberlandeplatz am Hughes Reef. 701 00:44:53,080 --> 00:44:56,200 Jetzt gibt es auch einen Marineadministrator auch dort aufbauen 702 00:44:56,200 --> 00:44:59,280 aber COMINT zeigen das heute an ist ein ausgewiesener Ruhetag, 703 00:44:59,280 --> 00:45:01,920 Das Personal ist also unwahrscheinlich zu viel bewegen 704 00:45:01,920 --> 00:45:05,800 Alles in allem passt es Kerrs Rechnung wie ein Handschuh. 705 00:45:05,800 --> 00:45:08,880 Jetzt genaue Zeitplanung Streik ist noch nicht verfügbar. 706 00:45:08,880 --> 00:45:10,360 Wo ist Simon? 707 00:45:12,280 --> 00:45:14,840 - Ich ... ich bin nicht sicher. - Riesig. 708 00:45:14,840 --> 00:45:16,400 Aber wenn und wann ... 709 00:45:16,400 --> 00:45:19,600 ..das Pentagon autorisiert es, 710 00:45:19,600 --> 00:45:22,080 wir sind beauftragt zu liefern Bilder nach der Aktion 711 00:45:22,080 --> 00:45:23,720 zur Bombenschadenabschätzung. 712 00:45:23,720 --> 00:45:25,840 Eloise, bist du mit der Aufgabe klar? 713 00:45:25,840 --> 00:45:27,480 Ja. Schnelle Abwicklung des BDA. 714 00:45:27,480 --> 00:45:30,040 Jetzt haben wir einen Live-Feed aus dem Video der Rakete 715 00:45:30,040 --> 00:45:32,080 so gut wie dein Vogel, also ... 716 00:45:32,080 --> 00:45:34,200 Entschuldigung. 717 00:45:34,200 --> 00:45:35,680 Auf geht's. 718 00:45:36,720 --> 00:45:38,200 Kath? 719 00:45:41,040 --> 00:45:42,040 OK. 720 00:45:42,040 --> 00:45:45,200 Äh, COMINT, wir sind ein Analyst, 721 00:45:45,200 --> 00:45:48,280 also brauche ich dich nimm das Spiel auf, OK? 722 00:45:48,280 --> 00:45:50,320 - Simon Penny? - Jasmina? 723 00:45:50,320 --> 00:45:52,000 Ja ok. 724 00:46:04,520 --> 00:46:07,040 Nun, ich denke das kreuzt Simon Penny von unserer Liste. 725 00:46:07,040 --> 00:46:08,600 Ich meine, wenn er Geheimnisse verkaufen würde, 726 00:46:08,600 --> 00:46:10,400 er hätte gestohlen etwas zu verkaufen 727 00:46:10,400 --> 00:46:12,080 bevor er sich besorgt von der Basis gebootet. 728 00:46:12,080 --> 00:46:13,080 Ja. 729 00:46:13,080 --> 00:46:15,880 Hat es sonst jemand interessant gefunden? dass es Fräulein Delic war 730 00:46:15,880 --> 00:46:18,520 wer hat nachgezeichnet, was er getan hat und drängte ihn, nach vorne zu treten 731 00:46:18,520 --> 00:46:23,280 gerade als sie Schatten auf Gus warf, Hervorhebung seiner möglichen Motive? 732 00:46:23,280 --> 00:46:25,200 Ihre eigenen Tracks abdecken, vielleicht? 733 00:46:25,200 --> 00:46:29,320 - Sie scheint sehr scharfsinnig zu sein. - Ja, und ich schließe sie nicht aus. 734 00:46:29,320 --> 00:46:33,920 Ob es nun Jasmina war und Gus, Eloise, Deborah, Moses - 735 00:46:33,920 --> 00:46:36,680 Sie haben alle gerade Simon gesehen von der Basis geworfen. 736 00:46:37,840 --> 00:46:40,920 Schlagen Sie mich vor? sollte Simon nicht gefeuert haben 737 00:46:40,920 --> 00:46:46,040 Ich beobachte, dass es vielleicht so ist erschreckt unser Ziel in Untätigkeit. 738 00:46:46,040 --> 00:46:47,480 Oder es könnte ihre Hand zwingen! 739 00:46:47,480 --> 00:46:48,960 Sie könnten sehen, dass die Sicherheit sich verschärft 740 00:46:48,960 --> 00:46:51,440 und es zwingt sie zu handeln. 741 00:46:55,160 --> 00:46:56,600 Ethan James 742 00:47:06,080 --> 00:47:07,240 Vielen Dank. 743 00:47:10,800 --> 00:47:13,360 POTUS hat das genehmigt Schlag auf Hughes Reef. 744 00:47:16,040 --> 00:47:17,560 Vielen Dank, Pentagon. 745 00:47:17,560 --> 00:47:21,160 - Rakete wird gestartet. - ELINT, überprüfen Sie die Flugdaten. 746 00:47:22,480 --> 00:47:23,560 Deb? 747 00:47:25,040 --> 00:47:28,280 Derzeit auf Reisen 700 Stundenkilometer. 748 00:47:28,280 --> 00:47:30,640 Ziel in 30 Sekunden erreichen. 749 00:47:33,280 --> 00:47:35,240 Irgendwelche Kommunikation auf Vermögensbewegungen? 750 00:47:35,240 --> 00:47:37,040 Das gesamte chinesische Marinepersonal am Riff 751 00:47:37,040 --> 00:47:38,520 sind derzeit alle im Hauptgebäude. 752 00:47:38,520 --> 00:47:40,960 Ich hoffe niemand entscheidet sich jetzt eine gute Zeit für einen Spaziergang. 753 00:47:41,960 --> 00:47:43,240 20 Sekunden 754 00:47:43,240 --> 00:47:44,800 EMINT? 755 00:47:44,800 --> 00:47:47,400 Derzeit sind keine Assets in Sicht. 756 00:47:47,400 --> 00:47:48,960 10 Sekunden. 757 00:47:51,840 --> 00:47:53,360 Fünf. 758 00:47:53,360 --> 00:47:55,400 Vier 759 00:47:55,400 --> 00:47:56,760 Drei. 760 00:47:56,760 --> 00:47:57,960 Zwei. 761 00:47:57,960 --> 00:47:59,120 Ein. 762 00:48:01,760 --> 00:48:03,360 Ziel erreicht. 763 00:48:03,360 --> 00:48:05,560 Ich warte auf deinen Bericht, Alice. 764 00:48:05,560 --> 00:48:07,120 Roger das, Pentagon. 765 00:48:07,120 --> 00:48:08,440 Gut... 766 00:48:09,640 --> 00:48:11,240 ..POTUS hat seine Aussage gemacht. 767 00:48:14,160 --> 00:48:16,120 Laut und klar. 768 00:48:24,600 --> 00:48:28,960 China ist darüber entsetzt Angriff auf unser Hoheitsgebiet. 769 00:48:28,960 --> 00:48:32,520 Wir verurteilen das Vorgehen Amerikas in die stärksten Ausdrücke 770 00:48:32,520 --> 00:48:36,040 und rufen Sie unsere Freunde an die Welt das Gleiche zu tun. 771 00:48:38,120 --> 00:48:40,720 Wenn Amerika chinesisches Territorium durchbricht, 772 00:48:40,720 --> 00:48:44,400 Wir ergreifen alle notwendigen Maßnahmen um unsere Souveränität zu schützen. 773 00:48:44,400 --> 00:48:47,280 Ich werde nicht von Peking eingeschüchtert! 774 00:48:47,280 --> 00:48:51,200 Wir erwarten von China Respekt internationales Recht, 775 00:48:51,200 --> 00:48:53,040 amerikanisches Eigentum zu respektieren, 776 00:48:53,040 --> 00:48:57,160 und vor allem das Leben des amerikanischen militärischen Personals. 777 00:48:57,160 --> 00:49:01,680 Der heutige Marschflug mit Raketen, was keinen Verlust von Leben verursacht hat, 778 00:49:01,680 --> 00:49:06,640 verringert Chinas Startkapazität weitere Klagen über unsere Freunde. 779 00:49:06,640 --> 00:49:10,400 Wir führen gerade Routine durch Navigationsfreiheit überfliegen 780 00:49:10,400 --> 00:49:14,560 über dem Rest der Welt akzeptiert ist internationaler Luftraum. 781 00:49:14,560 --> 00:49:17,880 Die drei F-16 auf der Überführung 782 00:49:17,880 --> 00:49:20,960 habe die Spratlys eingekreist und die Scarborough Shoal, 783 00:49:20,960 --> 00:49:24,040 und sie drehen sich zurück zum Bartlett. 784 00:49:24,040 --> 00:49:26,400 ELINT, irgendein Zeichen von Chinesischer Raketenstart 785 00:49:26,400 --> 00:49:28,280 - Nichts auf dem Radar. - COMINT? 786 00:49:28,280 --> 00:49:30,600 Sie verfolgen die Flugzeuge aber keine Gegenmaßnahmen. 787 00:49:30,600 --> 00:49:32,360 Nun, nach all dem sieht es so aus 788 00:49:32,360 --> 00:49:36,280 der Drache hat entschieden, dass sie stossen Der Adler ist ein zu großes Risiko. 789 00:49:36,280 --> 00:49:40,240 - Geh uns. - Wenn Sie eine Pause brauchen, ist jetzt die Zeit. 790 00:49:43,640 --> 00:49:47,240 - Alles klar? - Mm. Ja. Gerade... 791 00:49:47,240 --> 00:49:49,280 ..um, es ist Simon, weißt du? 792 00:49:49,280 --> 00:49:51,680 Ich frage mich, ob wir jemals weiß was passiert ist 793 00:49:52,720 --> 00:49:56,240 - Hey, bist du gut, wenn ich fünf nehme? - Ja sicher. 794 00:50:11,040 --> 00:50:12,520 Hast du eine Sekunde? 795 00:50:14,000 --> 00:50:15,480 Ich bin nur irgendwie beschäftigt. 796 00:50:16,480 --> 00:50:19,040 Thomas kann fünf Minuten damit umgehen. 797 00:50:24,720 --> 00:50:27,920 - Was ist es? - Jas, sprich mit mir. 798 00:50:28,920 --> 00:50:30,400 Rede mit dir? 799 00:50:31,400 --> 00:50:34,280 Sprich mit dir, wie du geredet hast mir über Fort Meade? 800 00:50:34,280 --> 00:50:35,960 Was? 801 00:50:35,960 --> 00:50:38,520 Ich möchte, dass du kommst. Willst du nicht 802 00:50:38,520 --> 00:50:40,880 Wurde Ihnen gesagt, dass Sie sich mir nähern sollen? 803 00:50:40,880 --> 00:50:42,320 Was? 804 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Ethan, Rudi - haben sie sage dir, mich zu kultivieren 805 00:50:44,920 --> 00:50:48,560 Ich wollte dich seit dem kennenlernen In dem Moment, als Sie das Büro betraten. 806 00:50:48,560 --> 00:50:50,800 Ja, du warst so bereit mir zu vertrauen und so offen, 807 00:50:50,800 --> 00:50:52,560 und so offen für mich, dir zu vertrauen, 808 00:50:52,560 --> 00:50:54,400 Ich dachte, es sei zu schön, um wahr zu sein. 809 00:50:54,400 --> 00:50:56,120 Und jetzt frage ich mich, war es? 810 00:50:58,640 --> 00:51:00,120 Wir sind zusammen, Jas. 811 00:51:01,840 --> 00:51:03,760 Warum ist es wichtig, wie wir hierher gekommen sind? 812 00:51:04,760 --> 00:51:06,600 Du warst also. 813 00:51:08,480 --> 00:51:10,480 Du warst. 814 00:51:16,040 --> 00:51:18,680 Ich habe dir Dinge erzählt, die ich würde es niemandem erzählen. 815 00:51:18,680 --> 00:51:21,520 Und ich habe dir gesagt, ich liebe dich. Und ich mache. 816 00:51:23,280 --> 00:51:25,080 Wie wir zusammen kamen, spielt keine Rolle. 817 00:51:25,080 --> 00:51:27,640 Ja, das ist wichtig. Es ist wirklich wichtig. 818 00:51:27,640 --> 00:51:29,560 Woher wissen wir das? was ist echt zwischen uns 819 00:51:29,560 --> 00:51:31,120 wenn wir manipuliert werden 820 00:51:32,120 --> 00:51:35,000 Woher wissen wir, ob wir dabei sind? einander oder für unsere Länder? 821 00:51:42,440 --> 00:51:44,080 "Wir" werden manipuliert. 822 00:51:50,520 --> 00:51:52,400 OK. 823 00:51:52,400 --> 00:51:53,880 Dito, nicht wahr? 824 00:52:00,240 --> 00:52:01,880 Ich brauche einen Kaffee oder so. 825 00:52:24,280 --> 00:52:26,440 Gefahr, Malware-Streik. 826 00:52:26,440 --> 00:52:28,720 Gefahr, Malware-Streik. 827 00:52:28,720 --> 00:52:31,480 Gefahr, Malware-Streik. 828 00:52:36,480 --> 00:52:39,160 Kath! Es passiert! 829 00:52:42,440 --> 00:52:44,080 - Jacob. - Was haben Sie? 830 00:52:44,080 --> 00:52:48,880 425B, Target Tracker für eine JS7 Chinesische Boden-Luft-Rakete. 831 00:52:48,880 --> 00:52:50,920 Sind die F-16 schon wieder im Bartlett? 832 00:52:50,920 --> 00:52:52,640 Immer noch über dem Südchinesischen Meer. 833 00:52:56,680 --> 00:53:00,240 - 425B ist auf Kanal 22 angemeldet. - Was ist der Geo? 834 00:53:00,240 --> 00:53:04,760 425B Geos bis 10,38 Nord, 114,37 Ost. 835 00:53:04,760 --> 00:53:07,400 Scheisse. Sie zielen auf die Flugzeuge. 836 00:53:08,960 --> 00:53:11,880 Die Malware wurde aktiviert! Es überträgt eine Datei. 837 00:53:11,880 --> 00:53:13,800 Die VGA-Karte ist noch vorhanden Übertragen einer Datei. 838 00:53:13,800 --> 00:53:17,120 Es muss in der gestoppt werden Sammlungsraum. Finde das Telefon! 839 00:53:17,120 --> 00:53:18,560 Bartlett, das ist Alice. 840 00:53:18,560 --> 00:53:21,160 Informieren Sie Ihre Piloten werden Radar verfolgt 841 00:53:21,160 --> 00:53:22,920 durch eine chinesische Boden-Luft-Rakete 842 00:53:22,920 --> 00:53:27,640 derzeit aktiv um 10.38 Norden, 114,37 Osten. 843 00:53:27,640 --> 00:53:30,120 Warten! Hat Moses einen gesetzt? auf die Malware aufmerksam machen? 844 00:53:30,120 --> 00:53:32,120 - So scheint es. - Vertraust du ihm, damit aufzuhören? 845 00:53:32,120 --> 00:53:33,680 Ja. Ja, ich will. 846 00:53:33,680 --> 00:53:38,320 Missile Homersignal 664A. Startphase eingeleitet. 847 00:53:38,320 --> 00:53:41,400 Das Telefon muss innerhalb von 200 sein Meter des Sammelraums. 848 00:53:44,640 --> 00:53:47,240 Ich rief die Sicherheit an. Sie sind das Los blockieren. 849 00:53:47,240 --> 00:53:49,520 - Ethan! - Rudi, es ist passiert! 850 00:53:53,280 --> 00:53:54,600 Nein! Nein. 851 00:53:56,960 --> 00:53:58,720 Komm schon. Komm schon. Komm schon. Komm schon. 852 00:54:00,480 --> 00:54:02,320 Cafeteria! 853 00:54:02,320 --> 00:54:04,960 Raketenstart. ich sage wieder Raketenstart. 854 00:54:04,960 --> 00:54:08,200 Bartlett, JS7-Rakete gestartet zu deinen Kämpfern. 855 00:54:08,200 --> 00:54:11,480 Feindliche Rakete in der gestartet Nähe Ihrer Kämpfer. 856 00:54:13,000 --> 00:54:14,480 Komm schon! Ah! 857 00:54:14,480 --> 00:54:15,520 Oh. 858 00:54:15,520 --> 00:54:17,400 Ach nein. 859 00:54:17,400 --> 00:54:18,760 Scheisse. 860 00:54:25,120 --> 00:54:26,600 Scheiße. 861 00:54:26,600 --> 00:54:29,040 664A runter. 862 00:54:29,040 --> 00:54:30,480 Sie haben eine. 863 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Scheiße. 864 00:54:41,360 --> 00:54:43,080 Wir haben einen Piloten. Priorität eins! 865 00:54:57,960 --> 00:54:59,720 Ethan! 866 00:55:19,920 --> 00:55:21,880 Ich glaube, wir haben unser Handy gefunden. 867 00:55:26,400 --> 00:55:27,720 Scheiße! 868 00:55:28,438 --> 00:55:33,890 - Synchronisiert und korrigiert von Dragoniod - www.addic7ed.com 869 00:55:45,440 --> 00:55:48,800 Wenn wir Captain nicht wiederfinden Pearson frei und unverletzt, 870 00:55:48,800 --> 00:55:52,080 Meine Antwort muss schnell und entschlossen sein. 871 00:55:52,080 --> 00:55:54,960 Die Chinesen versuchen es Blockieren Sie das Signal unseres Kerls 872 00:55:54,960 --> 00:55:56,160 indem er seinen Frequenzbereich stört. 873 00:55:56,160 --> 00:55:58,040 Während Sie anfangs entdeckt haben 874 00:55:58,040 --> 00:56:00,080 die Systeme wurden kompromittiert, 875 00:56:00,080 --> 00:56:02,160 Wir fragen jetzt, ob du hatte eine tiefere Beteiligung 876 00:56:02,160 --> 00:56:03,520 in der ganzen Angelegenheit. 877 00:56:03,520 --> 00:56:06,160 Du weißt wie gut ich bin bei diesem Zeug, Kath. 878 00:56:06,160 --> 00:56:09,840 - Es war persönlich, gib es zu. - Wir brauchten die Hilfe nicht. 879 00:56:09,840 --> 00:56:12,600 Ich hätte nachgeprüft, wer war im Sammlungsraum. 880 00:56:12,600 --> 00:56:14,440 Schnell, TV. 881 00:56:14,440 --> 00:56:16,720 - Verschwinde! - Hallo! 882 00:56:16,720 --> 00:56:19,720 - Whoa, Whoa, Whoa. - Nehmen Sie Ihre Stationen wieder auf! 883 00:56:19,720 --> 00:56:21,200 Setzen Sie sich, Herr Kitto! 884 00:56:21,200 --> 00:56:23,240 Bildunterschriften von Red Bee Media 71282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.