Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,507 --> 00:00:02,360
Nichts darf diese Mauern verlassen.
2
00:00:02,360 --> 00:00:06,160
Sie könnten gefeuert werden und
verdammt inhaftiert
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,280
China hat Australien angeboten
ein Neutralitätsvertrag.
4
00:00:09,280 --> 00:00:13,160
Sie haben BM-24 abgeschossen - China? Zu
Lwin davon abhalten, ihre Geschichte zu veröffentlichen?
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,720
- Es gibt die Position eines Managers.
- Oh, es ist eine ausgezeichnete Bezahlung.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,160
Ich habe mich gefragt, ob du es bist
könnte mir einen Hinweis geben.
7
00:00:18,160 --> 00:00:21,000
Ich glaube nicht, dass du es bist
Bereit für diese Position.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,040
Ich weiß, dass du da bist.
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,920
Ich versuche nichts zu stehlen,
OK? Ich versuche nur zu schlafen.
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,640
- Nur nichts anfassen.
- Ja.
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,760
Dummer, dummer Schwanzlutscher!
12
00:00:28,760 --> 00:00:29,880
China durchgesickert?
13
00:00:29,880 --> 00:00:31,240
Die Scheiße, die geht
unten im moment
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,480
Die NSA würde jemanden suchen
15
00:00:32,480 --> 00:00:34,160
keine Angst, einen harten zu nehmen
Entscheidung, nicht wahr?
16
00:00:34,160 --> 00:00:35,760
Seit wann interessierst du dich für meine Karriere?
17
00:00:35,760 --> 00:00:37,800
Kumpel, dachte ich nur
du würdest gut passen.
18
00:00:37,800 --> 00:00:39,320
Moses hat gerade ein Telefon gekauft.
19
00:00:39,320 --> 00:00:42,440
Eine solche Handyhülle ist etwas
Sie würden ein Kind oder ein junges Mädchen geben.
20
00:00:42,440 --> 00:00:44,680
Okay, lass es bei mir.
21
00:00:44,680 --> 00:00:46,640
Wir haben keine Signale empfangen
22
00:00:46,640 --> 00:00:49,320
von einem ihrer sechs
Atom-U-Boote.
23
00:00:49,320 --> 00:00:51,520
Es sind sechs Sätze unterwegs
in einer geraden Linie.
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,240
Schlag auf den Weg des Bartlett.
25
00:00:53,240 --> 00:00:54,880
Ich denke da etwas
Amerika sollte es wissen.
26
00:00:54,880 --> 00:00:56,440
- Wie wäre es mit?
- Australien.
27
00:00:56,440 --> 00:00:59,320
Sie haben ein verhandelt
Neutralitätsvertrag mit China.
28
00:00:59,320 --> 00:01:00,400
Ich liebe dich.
29
00:01:29,080 --> 00:01:31,840
Es ist in unserem
gegenseitiges Interesse, zusammen zu stehen.
30
00:01:33,360 --> 00:01:35,960
Ich denke, Australier
müssen für Australier sein,
31
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
Amerikaner müssen für Amerikaner sein.
32
00:01:40,800 --> 00:01:43,840
Das Sakrament der Allianz.
33
00:01:45,080 --> 00:01:46,840
Wohlstand ohne Freiheit
34
00:01:46,840 --> 00:01:48,360
ist nur eine andere Form der Armut.
35
00:01:56,040 --> 00:01:57,840
Vertrauen Sie, aber überprüfen Sie.
36
00:01:57,873 --> 00:02:01,817
- Synchronisiert und korrigiert von Dragoniod -
www.addic7ed.com
37
00:02:04,240 --> 00:02:07,240
Sie haben ein verhandelt
Neutralitätsvertrag mit China.
38
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
Weiß jemand noch etwas davon?
39
00:02:10,120 --> 00:02:11,520
Kath und Jacob.
40
00:02:12,840 --> 00:02:14,040
Und Jasmina.
41
00:02:15,320 --> 00:02:16,760
Glaubst du ihr?
42
00:02:16,760 --> 00:02:19,040
Australien hat eigentlich nicht
diesen Vertrag unterzeichnet?
43
00:02:19,040 --> 00:02:21,720
Es ist höchst wahrscheinlich für sie
Intelligenz ist solide.
44
00:02:21,720 --> 00:02:25,760
Gut, danke fürs Mitbringen
das ist meine Aufmerksamkeit.
45
00:02:27,760 --> 00:02:29,240
Gibt es noch etwas?
46
00:02:30,320 --> 00:02:33,840
Ja. Ich denke es ist Zeit
Fort Meade wusste die Wahrheit.
47
00:02:33,840 --> 00:02:35,880
Über mich.
48
00:02:38,640 --> 00:02:40,200
Noch ein früher Start
49
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Ich muss auch wieder spät arbeiten.
50
00:02:43,480 --> 00:02:44,960
OK.
51
00:02:49,560 --> 00:02:51,560
Du scheinst glücklicher zu sein.
52
00:02:51,560 --> 00:02:53,840
Du siehst wunderschön aus.
53
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
Du wirst es also nicht schaffen
zum Spiel heute Abend?
54
00:03:05,440 --> 00:03:07,200
Andre will wirklich gehen.
55
00:03:08,720 --> 00:03:10,640
Es tut uns leid...
56
00:03:10,640 --> 00:03:13,320
..aber, aber du hast Spaß.
57
00:03:15,600 --> 00:03:18,280
Hör zu, ich hoffe zu bekommen
eine Antwort aus Washington
58
00:03:18,280 --> 00:03:19,960
in den nächsten Wochen.
59
00:03:21,280 --> 00:03:23,480
Eine Antwort?
60
00:03:23,480 --> 00:03:25,640
Über Canberra
61
00:03:25,640 --> 00:03:27,840
- Die Botschafterin.
- Oh.
62
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
Großartig. Großartig.
63
00:03:31,600 --> 00:03:33,640
Ja.
64
00:03:33,640 --> 00:03:35,120
Du hast einen guten Tag.
65
00:03:38,560 --> 00:03:40,640
Spannungen zwischen
die Vereinigten Staaten und China
66
00:03:40,640 --> 00:03:41,920
über dem Südchinesischen Meer
67
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
weiter vertiefen
68
00:03:43,200 --> 00:03:46,360
mit dem amerikanischen Flugzeug
Träger der USS Bartlett
69
00:03:46,360 --> 00:03:48,240
einen fünften Tag draußen verbringen ...
70
00:03:48,240 --> 00:03:50,520
- Brucey!
- ..die angefochtene Neun-Schlaglinie.
71
00:03:50,520 --> 00:03:52,720
Vorsitzender Chen gab ein
Aussage über Nacht
72
00:03:52,720 --> 00:03:56,800
jeden Einfall durch die USA zu sagen
Marine in ihre Hoheitsgewässer
73
00:03:56,800 --> 00:03:59,720
wäre ein Akt von
eindeutige Aggression.
74
00:03:59,720 --> 00:04:02,560
Wir suchen nur zu
verteidigen unser souveränes Territorium.
75
00:04:02,560 --> 00:04:05,960
Wir haben unsere Marine nicht nur 100
Kilometer von Los Angeles entfernt.
76
00:04:05,960 --> 00:04:08,360
Präsident Kerr jedoch
hat sich weigern zu erweichen
77
00:04:08,360 --> 00:04:10,200
seine konfrontative Haltung.
78
00:04:10,200 --> 00:04:13,560
Wir haben Optionen. Ich bin
nichts in oder außerhalb regieren.
79
00:04:13,560 --> 00:04:15,840
Nicht, wenn China es ignoriert
internationales Recht.
80
00:04:15,840 --> 00:04:18,200
Aus Canberra, Australien
Premierminister Philip Burke,
81
00:04:18,200 --> 00:04:20,080
rief sowohl Washington als auch Peking auf
82
00:04:20,080 --> 00:04:22,800
eine diplomatische Lösung finden
auf die sich entwickelnde Krise.
83
00:04:22,800 --> 00:04:24,840
Ich will nicht sehen
Amerika, China, jeder von uns,
84
00:04:24,840 --> 00:04:26,320
in einen Konflikt gezogen
85
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
das kann nur dazu führen
Verlust unschuldiger Menschen.
86
00:04:28,320 --> 00:04:30,160
Aber ich finde das echt ...
87
00:04:45,640 --> 00:04:47,920
- Bist du in Ordnung?
- Ja Ja Ja.
88
00:04:47,920 --> 00:04:50,040
Äh, ich bin gleich bei dir, oder?
89
00:04:52,680 --> 00:04:55,600
Also, ähm ... hast du
irgendetwas an diesem Wochenende?
90
00:05:00,120 --> 00:05:04,080
Willst du dich wieder treffen ... vielleicht?
91
00:05:08,320 --> 00:05:10,280
Ja, das hört sich fantastisch an.
92
00:05:11,480 --> 00:05:14,080
Ähm, hey, lass mich einfach meine Liste überprüfen
93
00:05:14,080 --> 00:05:15,720
und ich melde mich wieder bei dir, ok?
94
00:05:27,080 --> 00:05:31,480
Hey, ähm ... habe ich wirklich
sich auf die Arbeit vorbereiten
95
00:05:33,320 --> 00:05:34,400
Hallo.
96
00:05:55,040 --> 00:05:56,840
Du warst in den Staaten, oder?
97
00:05:57,960 --> 00:06:00,600
Ja, ein Begriff in Stanford
Austausch, als ich an der Uni war.
98
00:06:01,840 --> 00:06:05,040
- Wolltest du schon immer mal nach Maryland?
- Was ist in Maryland?
99
00:06:06,360 --> 00:06:08,200
Ich habe mich in Fort Meade um einen Job beworben.
100
00:06:09,880 --> 00:06:11,240
Was?
101
00:06:13,000 --> 00:06:16,600
NSA Programmdirektor von
Kommunikation und öffentliche Angelegenheiten.
102
00:06:17,840 --> 00:06:19,320
Ich habe Ethan gefragt, ob ...
103
00:06:20,400 --> 00:06:23,960
..es würde sie das wissen lassen
Ich habe über BM-24 geklärt.
104
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Es ist eine leitende Position.
105
00:06:25,680 --> 00:06:28,680
Und eine offene, also wenn ich es verstehe,
106
00:06:28,680 --> 00:06:32,080
nicht mehr, dass mein Vater denken muss
Ich bin Aktenangestellter für Amerika.
107
00:06:33,640 --> 00:06:35,640
Und Maryland ist gleich nebenan
Tür nach West Virginia,
108
00:06:35,640 --> 00:06:37,120
so kann ich mehr für ihn da sein.
109
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
- OK.
- So...
110
00:06:41,800 --> 00:06:43,640
Was sagst du dazu, Staaten zu bewegen?
111
00:06:46,960 --> 00:06:48,920
Gus, das ist wirklich plötzlich.
112
00:06:48,920 --> 00:06:51,000
Ich weiß, ich weiß. Haben wir nicht
kannten sich lange ...
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
- Nein.
- Sehr lang.
114
00:06:54,560 --> 00:06:55,960
Es ist verrückt, aber ich denke
es könnte gut sein
115
00:06:55,960 --> 00:06:58,560
OK, gibt es sogar Arbeitsplätze
für Australier in Fort Meade?
116
00:06:58,560 --> 00:07:00,640
Ja, das ist sicher so.
117
00:07:00,640 --> 00:07:02,760
Wir könnten uns dort gut amüsieren, Jas.
118
00:07:05,040 --> 00:07:06,520
Ein gutes Leben.
119
00:07:10,960 --> 00:07:13,120
Ich denke drüber nach.
120
00:07:17,720 --> 00:07:19,640
Bitte zwei große flache weiße.
121
00:07:19,640 --> 00:07:22,560
Also, jetzt geht Aesha nach Übersee?
122
00:07:23,800 --> 00:07:26,760
- Ja, und wohin führt dieser Ausflug?
- Und ein Piccolo.
123
00:07:26,760 --> 00:07:30,600
Wenn wir Maia nach Kanazawa gehen lassen, wir
muss Aesha nach Frankreich gehen lassen.
124
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
Ja, ich zahle die Anzahlung heute.
125
00:07:32,800 --> 00:07:34,840
In Ordung.
126
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
- Ich liebe dich auch, bub.
- Vielen Dank.
127
00:07:36,640 --> 00:07:37,840
Tschüss.
128
00:07:37,840 --> 00:07:40,560
Hey Hey Hey. Ich habe diese, Gussie!
129
00:07:40,560 --> 00:07:42,680
Whoo.
130
00:07:42,680 --> 00:07:45,160
- Danke, Simon.
- Bitte.
131
00:07:50,280 --> 00:07:53,440
Also, unsere Aufgabe gegeben
wurde über Nacht hochgefahren
132
00:07:53,440 --> 00:07:56,760
und Ops scheuern jetzt
das Südchinesische Meer
133
00:07:56,760 --> 00:07:59,920
für Ziele auf Peking
künstliche Inseln,
134
00:07:59,920 --> 00:08:04,200
Ich vermute, POTUS hat sich entschieden
eine militärische Option ergreifen.
135
00:08:04,200 --> 00:08:06,680
Oder würde ich zu Schlussfolgerungen springen?
136
00:08:07,840 --> 00:08:10,240
POTUS handelt zu
verteidige Amerikas Verbündete
137
00:08:10,240 --> 00:08:13,000
gegen die drohung von
Chinas wachsender Einfluss.
138
00:08:13,000 --> 00:08:15,200
Noch mehr Schauspielerei, du wirst
starte einen blutigen Krieg!
139
00:08:15,200 --> 00:08:18,280
Es hat kein Militär gegeben
autorisierte Aktion.
140
00:08:18,280 --> 00:08:20,720
Also suchen wir nach einem
Militärziel nur zum Spaß?
141
00:08:20,720 --> 00:08:24,120
Sag mal, weiß Peking das?
142
00:08:24,120 --> 00:08:27,440
Ich verstehe die Bedenken Ihrer Regierung.
143
00:08:27,440 --> 00:08:30,480
Der Präsident wird darüber nachdenken
die Intelligenz, lassen Sie sich beraten
144
00:08:30,480 --> 00:08:33,520
und wenn es angebracht ist, lassen Sie unsere
Verbündete wissen, was er denkt.
145
00:08:33,520 --> 00:08:37,320
Lass uns wissen, wie er sich fühlt
über uns - das gebe ich ihm.
146
00:08:37,320 --> 00:08:41,680
Aber er ist wirklich nicht groß für
Überlegungen und Ratschläge, ist er jetzt?
147
00:08:41,680 --> 00:08:43,080
Apropos Reflexion,
148
00:08:43,080 --> 00:08:47,640
Hast du dich entschieden, wie du Gus besiegen wirst?
Thompsons Fort Meade-Ambitionen?
149
00:08:47,640 --> 00:08:49,680
Natürlich bin ich vorsichtig
über ihn zu empfehlen
150
00:08:49,680 --> 00:08:51,520
solange er noch auf unserer Malware-Liste steht,
151
00:08:51,520 --> 00:08:55,840
aber ich würde es hassen, seine zu dröhnen
Karriere unnötig.
152
00:08:55,840 --> 00:09:00,000
Bis wir das lösen, tun wir es nicht
Ich will, dass sie überall hingehen.
153
00:09:00,000 --> 00:09:03,560
Ich möchte ficken, dass er noch nie gehört hatte
über den Fort Meade-Job.
154
00:09:03,560 --> 00:09:05,880
Nun, wir haben Jacob dafür zu danken.
155
00:09:05,880 --> 00:09:08,680
Er brachte die Vakanz
zu Gus 'Aufmerksamkeit.
156
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
Moses ist am dringendsten.
157
00:09:15,960 --> 00:09:20,720
Äh, Sex mit einem Minderjährigen,
mögliche Erpressung.
158
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
Darauf müssen wir zuerst reagieren.
159
00:09:22,360 --> 00:09:25,240
Wir können nicht ohne Zugang
sein Bankkonto.
160
00:09:25,240 --> 00:09:26,760
Sein australisches Bankkonto,
161
00:09:26,760 --> 00:09:28,400
was wir ohne die Hilfe von ASIO nicht tun können.
162
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
Aber jede offizielle Anfrage
163
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
würde zu deinem zurückkommen
drei Aussies in kürzester Zeit.
164
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
Na sicher.
165
00:09:33,400 --> 00:09:37,960
Also machen wir eine inoffizielle
Anfrage über jemanden, dem wir vertrauen ...
166
00:09:40,080 --> 00:09:43,960
..jemandem, der geschickt ist
diskret an den Saiten ziehen.
167
00:09:53,360 --> 00:09:54,800
Jacob?
168
00:09:54,800 --> 00:09:57,960
Ich meine, wenn jemand weiß, wie es geht
operieren Sie schlau, es ist er.
169
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
Er hatte eine sehr abwechslungsreiche Karriere
und er hat Kontakte in ASIO.
170
00:10:02,800 --> 00:10:05,080
Und ich nehme an,
Regierungsauswahl für MD
171
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
kann aus Gründen der Diskretion herangezogen werden?
172
00:10:07,480 --> 00:10:09,800
Er kann.
173
00:10:09,800 --> 00:10:14,240
Sofern Sie keine persönlichen Einwände haben.
174
00:10:15,480 --> 00:10:18,840
- Ich nicht.
- Gut.
175
00:10:18,840 --> 00:10:21,720
- Was zum Teufel hast du gemacht?
- Versuch uns zu beschützen.
176
00:10:21,720 --> 00:10:24,920
Ich habe dir ausdrücklich gesagt, nicht zu tun
A-Crew stören. Ich habe dich bestellt ...
177
00:10:24,920 --> 00:10:26,560
Du hast gesagt, ich soll nicht kommen
Befreien Sie sich von den Aussies.
178
00:10:26,560 --> 00:10:29,240
Alles, was ich tat, war ein Amerikaner
Kollege über eine Jobmöglichkeit.
179
00:10:29,240 --> 00:10:30,280
Verdammt noch mal.
180
00:10:30,280 --> 00:10:32,760
Sie hätten sich anvertrauen sollen
in mir von Anfang an.
181
00:10:32,760 --> 00:10:36,640
Jemand hat dort einen gepflanzt
Virus auf den Servern von Pine Gap?
182
00:10:36,640 --> 00:10:38,560
Ja und jetzt einer unserer Hauptverdächtigen
183
00:10:38,560 --> 00:10:40,960
ist auf halbem Weg zum verdammten Maryland
weil du eine hinterlistige Scheiße bist
184
00:10:40,960 --> 00:10:42,760
Wer glaubt, dass die Regeln nicht für ihn gelten.
185
00:10:42,760 --> 00:10:44,680
Oh, Entschuldigung, wenn du willst
ich tu dir einen Gefallen,
186
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
Sie möchten vielleicht aufhören, mich zu missbrauchen.
187
00:10:47,960 --> 00:10:50,200
Ich wusste, dass du etwas versteckt hast, Kath.
188
00:10:50,200 --> 00:10:52,560
Ich kann dich wie ein Buch lesen
buchen konnte immer.
189
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
- Ja wirklich?
- Ja.
190
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
Ich hoffe, Sie haben den Brief meines Anwalts gelesen
191
00:10:56,360 --> 00:10:58,800
vollständig ablehnen
lächerlicher Anspruch auf das Haus.
192
00:10:58,800 --> 00:11:02,880
Ablehnen, weil wir gemacht haben
1,6 Millionen und ich will 70%.
193
00:11:04,200 --> 00:11:05,840
Ich habe mehr als die Hälfte dieser Hypothek bezahlt.
194
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
Sie wissen, dass der Richter finden wird
zu meinen Gunsten Du weißt, dass.
195
00:11:07,960 --> 00:11:09,840
- Wo zum Teufel kommst du aus?
- Ich will das Auto nicht.
196
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
Ich will die Wohnung nicht.
Ich möchte fair sein.
197
00:11:11,720 --> 00:11:13,160
Und ich will auch die Katze.
198
00:11:14,240 --> 00:11:17,240
- Auf keinen Fall.
- Bruce gehört mir. Du hast ihn mir gegeben.
199
00:11:17,240 --> 00:11:20,360
Ja, und du hast ihn abgelehnt,
so wie du mich abgelehnt hast.
200
00:11:21,960 --> 00:11:23,720
- Kath ...
- was?
201
00:11:26,440 --> 00:11:28,320
- Wie hast du es herausgefunden?
- Was ist die Malware?
202
00:11:28,320 --> 00:11:31,600
Nein, ich und ...
203
00:11:33,120 --> 00:11:34,720
Du und der großartige Praktikant?
204
00:11:34,720 --> 00:11:39,760
Ich kann wirklich gut abdecken
meine Spuren - keine Spur hinterlassen,
205
00:11:39,760 --> 00:11:43,680
du weißt schon, aber ich habe zermalmt
mein Verstand, wo ich beschissen bin.
206
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
Nun, du hast es versaut, sie zu ficken.
207
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
- Hey, Jacob?
- Ja?
208
00:12:04,880 --> 00:12:07,480
Es gibt eine neue Struktur auf der
südliches Ende des Subi Reef
209
00:12:07,480 --> 00:12:09,680
das könnte möglich sein
Luftangriffsziel.
210
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
ELINT, sprich bitte mit ihr.
211
00:12:12,720 --> 00:12:17,880
- Was ist der Geo?
- Uh, 10,91 nach Norden, 114,07 nach Osten.
212
00:12:18,880 --> 00:12:21,240
- Was ist es?
- voraussichtliches Warendepot.
213
00:12:21,240 --> 00:12:24,560
Anzahl der sichtbaren Assets
etwas größer unwahrscheinlich.
214
00:12:25,800 --> 00:12:27,840
Hey, El,
215
00:12:27,840 --> 00:12:30,280
um ... wie viele zählen Sie?
216
00:12:30,280 --> 00:12:33,080
- Wie viele was?
- Menschen.
217
00:12:33,080 --> 00:12:35,160
Ich meine, ich meine, Vermögenswerte.
218
00:12:36,640 --> 00:12:39,560
Äh ... 30?
219
00:12:39,560 --> 00:12:41,520
30?
220
00:12:41,520 --> 00:12:43,160
Ist das also verhältnismäßig?
221
00:12:43,160 --> 00:12:45,680
Kommt drauf an, was die Struktur ist
ist - was sie dort machen.
222
00:12:45,680 --> 00:12:47,440
Je wertvoller die Infrastruktur,
223
00:12:47,440 --> 00:12:49,440
der Verlust an menschlichem Vermögen
benötigt, um unseren Punkt zu machen.
224
00:12:50,880 --> 00:12:52,360
Und so passiert was
wenn wir es falsch verstehen
225
00:12:54,480 --> 00:12:55,720
Pardon?
226
00:12:55,720 --> 00:12:58,600
Was passiert wenn die Struktur
dass wir gezielt haben
227
00:12:58,600 --> 00:13:01,720
ist nicht wertvoll genug oder nicht ...
228
00:13:01,720 --> 00:13:06,080
..oder es gibt mehr Leute ... da ist
mehr Vermögenswerte als wir realisieren?
229
00:13:06,080 --> 00:13:08,640
Deb? Geht es dir gut?
230
00:13:10,080 --> 00:13:12,200
Mm, ja.
231
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
Ja, ich bin nur
ein bild aufbauen.
232
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
OK.
233
00:13:24,360 --> 00:13:28,560
Sie haben ein verhandelt
Neutralitätsvertrag mit China.
234
00:13:30,240 --> 00:13:31,880
Weiß jemand darüber Bescheid?
235
00:13:42,920 --> 00:13:45,280
Den Süden kaum vorzustellen
China Sea von hier aus.
236
00:13:48,440 --> 00:13:50,440
Alles scheint weit, weit weg.
237
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
Das ist ungewöhnlich poetisch.
238
00:13:54,120 --> 00:13:56,440
Du bist mit ihnen verbunden, oder?
239
00:13:56,440 --> 00:13:58,360
Du und China.
240
00:13:59,400 --> 00:14:01,520
Nun, das sind unsere
größter Handelspartner.
241
00:14:01,520 --> 00:14:06,120
Wenn also POTUS das Militär autorisiert
Aktion im Südchinesischen Meer,
242
00:14:06,120 --> 00:14:09,680
China rächt sich und wenn es Krieg gibt
bricht aus und du bist eingezogen ...
243
00:14:09,680 --> 00:14:12,320
Whoa. Es gibt viele Wenns, Kumpel.
244
00:14:12,320 --> 00:14:16,120
Aber wenn Australien sich Amerika angeschlossen hat?
in einer militärischen Aktion gegen China ...
245
00:14:20,760 --> 00:14:26,040
Nun, Sie kennen China
liefert 95% unseres Flugkraftstoffs,
246
00:14:26,040 --> 00:14:29,640
innerhalb einer Woche würden wir das nicht tun
habe ein Flugzeug am Himmel.
247
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
Sie würden aufhören, unser Eisenerz zu kaufen.
248
00:14:31,480 --> 00:14:34,440
Sie würden aufhören, unsere zu kaufen
Rindfleisch, unser Weizen, unser Reis.
249
00:14:34,440 --> 00:14:36,720
Die Landwirtschaft würde zusammenbrechen.
250
00:14:36,720 --> 00:14:39,040
Es gäbe Massenarbeitslosigkeit
und sozialer Umbruch.
251
00:14:39,040 --> 00:14:42,600
China muss nicht einfallen
uns, um uns auf die Knie zu bringen.
252
00:14:43,800 --> 00:14:46,320
Wir müssen also entscheiden, ob
oder nicht die Kosten von all dem
253
00:14:46,320 --> 00:14:49,760
überwiegt den enormen Nutzen, den wir erhalten
von unserer Allianz mit euch.
254
00:14:49,760 --> 00:14:51,520
- Schwierige Entscheidung.
- Verdammter Eid.
255
00:14:51,520 --> 00:14:55,040
Aber dann ... müssen wir alle
treffen Sie schwierige Entscheidungen, nicht wahr?
256
00:14:55,040 --> 00:14:57,560
Ich meine, ich musste mich entscheiden
ob Sie Ihre Geschichte akzeptieren wollen
257
00:14:57,560 --> 00:14:59,880
über ein enteignetes und
verarmte Rohingya
258
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
einen hoch bekommen
hochentwickelte Boden-Luft-Rakete
259
00:15:02,880 --> 00:15:06,360
und einen Passagierflugzeug herunterbringen
in einem Akt der persönlichen Rache.
260
00:15:06,360 --> 00:15:08,800
Das ist die Intelligenz
Ich habe von ASIS erhalten.
261
00:15:10,920 --> 00:15:15,400
Und der Hong Kong Reporter
mit den explosiven Nachrichten
262
00:15:15,400 --> 00:15:17,680
hatte nichts damit zu tun?
263
00:15:19,760 --> 00:15:21,080
Kath ...
264
00:15:21,080 --> 00:15:24,920
Ich weiß es nicht genau
was ist denn hier los,
265
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
aber das weiß ich jetzt,
266
00:15:27,200 --> 00:15:29,880
Du und ich müssen auf derselben Seite sein.
267
00:15:29,880 --> 00:15:34,160
Hör zu, vollkommene Ehrlichkeit,
Ethan ist ein Mythos.
268
00:15:34,160 --> 00:15:38,600
Es gibt immer Geheimnisse dazwischen
Kollegen, Paare, Nationen.
269
00:15:38,600 --> 00:15:42,040
Und nicht jedes Geheimnis steht
Rechtfertigung
270
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
Aber jede Lüge tut es.
271
00:15:56,560 --> 00:16:00,920
Also, was hat Ihnen nicht gefallen?
unsere kleine Rohingya-Geschichte?
272
00:16:06,120 --> 00:16:07,840
Ich habe es immer in Frage gestellt.
273
00:16:10,400 --> 00:16:13,840
Und neulich hatte ich
Mein Verdacht bestätigt.
274
00:16:13,840 --> 00:16:15,280
Bestätigt?
275
00:16:15,280 --> 00:16:19,280
Genug zu wissen, dass ich wirklich sollte
meinen Verdacht nach oben weisen.
276
00:16:19,280 --> 00:16:21,000
Bevor du das tust ...
277
00:16:25,320 --> 00:16:27,480
Ich erzähle dir nur eine kleine Geschichte.
278
00:16:29,760 --> 00:16:32,160
Es gibt diese drei Länder.
279
00:16:32,160 --> 00:16:35,240
Zwei sind groß und mächtig und
einer ist nur ein kleiner Kerl.
280
00:16:35,240 --> 00:16:36,800
Nun, seit 100 Jahren
281
00:16:36,800 --> 00:16:39,160
Der kleine Kerl war am besten
Knospen mit einem der großen Jungs,
282
00:16:39,160 --> 00:16:41,360
aber in letzter zeit hat er bekommen
näher an den anderen großen Kerl
283
00:16:41,360 --> 00:16:43,040
denn es stellt sich heraus, dass sie in der Nähe wohnen
284
00:16:43,040 --> 00:16:44,760
und sie kaufen in den gleichen Läden ein.
285
00:16:44,760 --> 00:16:47,680
Jetzt will der kleine Kerl nur das
zwei große Kameraden, auch Kameraden zu sein,
286
00:16:47,680 --> 00:16:50,960
aber es scheint keiner von ihnen
will den Spielplatz teilen.
287
00:16:52,600 --> 00:16:53,920
Und dann...
288
00:16:58,280 --> 00:17:02,960
..der kleine Kerl ist dabei
eine wirklich sehr große Sache machen,
289
00:17:02,960 --> 00:17:05,400
und ein Teil dieses Deals
beinhaltet ihn vielversprechend
290
00:17:05,400 --> 00:17:08,920
das sollten die beiden großen Jungs
jemals in einen Kampf geraten ...
291
00:17:11,600 --> 00:17:14,160
..wird nicht zur Seite stehen
sein alter bester Freund.
292
00:17:14,160 --> 00:17:15,560
Jesus...
293
00:17:16,560 --> 00:17:18,640
Australien überlegt also ernsthaft
294
00:17:18,640 --> 00:17:20,680
zu Fuß von seinem
Bündnis mit Amerika?
295
00:17:20,680 --> 00:17:21,960
Das habe ich nie gesagt.
296
00:17:25,480 --> 00:17:27,160
Was wirst du tun?
297
00:17:27,160 --> 00:17:30,880
Du sagst Washington, und das wird es nicht
Seien Sie Australien, wenn Sie weggehen.
298
00:17:30,880 --> 00:17:32,480
Dieser Feuerwerkskörper-Präsident von Ihnen
299
00:17:32,480 --> 00:17:34,480
wird uns gerne fallen lassen
Unterhosen von gestern.
300
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
Und wenn wir weggehen,
301
00:17:43,800 --> 00:17:46,640
Es wird nicht lange vor Japan sein
hat zweite Gedanken über uns.
302
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
Denn wenn wir gehen können
weg von Australien,
303
00:17:48,720 --> 00:17:50,200
wir können von jedem weggehen.
304
00:17:50,200 --> 00:17:51,720
Südkorea, Philippinen ...
305
00:17:51,720 --> 00:17:54,400
Und alle werden das spüren
brauche, dich zu wehren
306
00:17:55,880 --> 00:17:57,360
Wissen Sie...
307
00:17:58,360 --> 00:18:01,000
..wenn wir Spieler auf dem Feld sind ...
308
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
..kann sehen was kommt
besser als unsere Trainer
309
00:18:05,080 --> 00:18:07,880
Nur, weil unsere Trainer verdammt sind.
310
00:18:19,200 --> 00:18:21,160
Ops Sie nicht beschäftigt?
311
00:18:21,160 --> 00:18:25,920
Ich habe mich nur gefragt, ob es da ist
keine weitere Entwicklung
312
00:18:25,920 --> 00:18:29,400
über Moses und ... und
die ... die telefonhülle.
313
00:18:29,400 --> 00:18:32,640
Ich habe mir das angesehen. Es war
alles völlig unschuldig.
314
00:18:32,640 --> 00:18:34,360
Oh.
315
00:18:34,360 --> 00:18:35,880
Aber ich dachte...
316
00:18:35,880 --> 00:18:39,440
Er war nicht ... bis zu irgendetwas.
317
00:18:39,440 --> 00:18:42,400
Was auch immer du gedacht hast
Sie haben gesehen, Sie haben nicht.
318
00:18:44,640 --> 00:18:46,640
Hattest du nicht besser zurück?
319
00:18:57,440 --> 00:19:00,680
Nach meinem Kumpel aus
ASIO, Moses Bankkonto
320
00:19:00,680 --> 00:19:05,840
hat ein Guthaben von 255.206 Dollar.
321
00:19:05,840 --> 00:19:09,840
Nun, seine Miete und Dienstprogramme
werden alle von der NSA bezahlt.
322
00:19:09,840 --> 00:19:13,080
Das einzige Geld, das er ausgibt,
abgesehen von lebensmitteln und benzin,
323
00:19:13,080 --> 00:19:17,840
sind im Abonnement einer Reihe von
Zeitschriften für Software-Engineering,
324
00:19:17,840 --> 00:19:21,400
etwa 50 Online-Spieledienste,
325
00:19:21,400 --> 00:19:25,880
und eine Unmenge an Computer
Spiele und Schallplatten.
326
00:19:25,880 --> 00:19:30,760
Keine ungewöhnlichen Transaktionen
die aussehen wie Erpressung?
327
00:19:30,760 --> 00:19:35,000
Nee. Er ist dein Moorstandard
Single Guy Nerd.
328
00:19:35,000 --> 00:19:38,400
"Bog-Standard Single Guy Nerd."
329
00:19:38,400 --> 00:19:41,920
Du hast wirklich ein Gespür
für die HUMINT-Bewertung.
330
00:19:41,920 --> 00:19:44,000
Noch eine blutige Sackgasse.
331
00:19:44,000 --> 00:19:47,480
Am Ende der Woche also A-Crew
werden wieder in die nächte aufgenommen.
332
00:19:47,480 --> 00:19:51,160
Wir müssen entfernen
die Malware wie geplant.
333
00:19:51,160 --> 00:19:53,840
Weißt du was? Ich glaube vielleicht
wir könnten das überdenken.
334
00:19:53,840 --> 00:19:56,720
Ich meine, wenn wir es rausnehmen, werden wir
Ich weiß nie, wer es eingesetzt hat.
335
00:19:56,720 --> 00:19:58,200
Nein, Kath hat recht.
336
00:19:58,200 --> 00:19:59,720
Wenn wir es herausnehmen, werden wir nie finden ...
337
00:19:59,720 --> 00:20:01,520
Lassen Sie uns alle loswerden.
338
00:20:01,520 --> 00:20:02,880
Wer?
339
00:20:02,880 --> 00:20:06,640
Moses. Gus. Jasmina Eloise Simon Deb.
340
00:20:06,640 --> 00:20:08,920
Sag ihnen einfach, dass sie alle sind
von der Basis übertragen werden
341
00:20:08,920 --> 00:20:10,200
in den nächsten 48 Stunden
342
00:20:10,200 --> 00:20:13,080
und wer auch immer es ist, Wille
aktiviere den Virus
343
00:20:13,080 --> 00:20:15,560
und du hast deinen Maulwurf ausgespült.
344
00:20:15,560 --> 00:20:17,040
Verdammt noch mal, Jacob.
345
00:20:17,040 --> 00:20:19,440
Übertragung unserer sechs interessierenden Personen
346
00:20:19,440 --> 00:20:21,120
wird nur das Spiel verraten.
347
00:20:21,120 --> 00:20:22,480
Übertragen Sie die gesamte A-Crew.
348
00:20:22,480 --> 00:20:25,480
Wir überwachen den Aufbau von
Was könnte ein schwerer globaler Krieg sein.
349
00:20:25,480 --> 00:20:27,640
Nun, lass uns einfach sitzen und machen
nichts für die nächsten Wochen.
350
00:20:27,640 --> 00:20:30,000
Wir haben nicht gesessen
um nichts zu tun!
351
00:20:30,000 --> 00:20:32,240
Weil dieser Ansatz erreicht wurde
einige Qualitätsergebnisse bis jetzt!
352
00:20:32,240 --> 00:20:34,440
OK! Das ist genug.
353
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
Wir können ein Leck nur so lange riskieren.
354
00:20:36,440 --> 00:20:39,760
Wir lassen die Malware bis
Sie beenden Tagesschichten,
355
00:20:39,760 --> 00:20:42,040
- dann nennen wir es beendet.
- Ja.
356
00:20:43,840 --> 00:20:46,520
Und wer auch immer dahinter ist
es macht es als Gewinn aus.
357
00:20:48,160 --> 00:20:50,080
Startet Plan B.
358
00:20:59,760 --> 00:21:02,200
Hey, der Hauptmann, Gussie!
359
00:21:02,200 --> 00:21:04,280
Du wirst uns beim Treten helfen
Hintern heute abend, Kumpel?
360
00:21:04,280 --> 00:21:07,040
- Richtig, Simon.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, Mosey!
361
00:21:07,040 --> 00:21:09,160
- Wohin gehst du?
- Was ist los?
362
00:21:09,160 --> 00:21:11,200
Das ist für dich, mein Freund.
363
00:21:12,960 --> 00:21:15,040
Sie haben uns Muffins gekauft?
364
00:21:15,040 --> 00:21:16,880
Ja. Großes Spiel heute Abend.
365
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
Und das berechtigt Sie zum Zuschauen.
366
00:21:18,800 --> 00:21:20,640
Ich habe Pläne.
367
00:21:20,640 --> 00:21:24,120
Du kannst dein ganzes Leben nicht verbringen
digitale Orcs töten, Kumpel.
368
00:21:27,520 --> 00:21:29,600
OK. Vielen Dank.
369
00:21:30,720 --> 00:21:34,200
Jassie? Choc-Chip-Muffin
Gegen heute Abend B-Ball eintauschen?
370
00:21:34,200 --> 00:21:36,000
- Nein danke.
- Nein?
371
00:21:36,000 --> 00:21:38,120
Oh, du wirst mich hängen lassen.
372
00:21:38,120 --> 00:21:40,560
Da gehst du hin. Und Sie...
373
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
Hier.
374
00:21:49,760 --> 00:21:52,880
Und er stolziert herum
wie eine Art Weltstaatler,
375
00:21:52,880 --> 00:21:55,280
und niemand scherzt, was er sagt.
376
00:21:55,280 --> 00:21:58,880
Und dann versucht er zu unterrichten
ME auf Frieden in Asien!
377
00:21:58,880 --> 00:22:01,160
Wer zum Teufel ist Australier?
denke, das sind sie ?! Es gibt ...
378
00:22:01,160 --> 00:22:04,040
Jakey Muffin für dich
379
00:22:04,040 --> 00:22:07,600
Kath. Schau, ich weiß, dass es nicht geht
war heute leicht für dich.
380
00:22:07,600 --> 00:22:11,440
Nun, wie meine Mutter sagte, ein Problem
geteilt wird ein halbiertes Problem.
381
00:22:11,440 --> 00:22:13,480
Hoffen wir, dass sie ihre Summen richtig gemacht hat.
382
00:22:13,480 --> 00:22:15,640
Ich habe mir überlegt...
383
00:22:15,640 --> 00:22:17,440
..wenn wir im Sommer in die Staaten gekommen sind,
384
00:22:17,440 --> 00:22:20,240
Wir könnten ein paar nehmen
Wochen klettern in Vermont.
385
00:22:22,560 --> 00:22:25,280
Ja, wir könnten. Ja.
386
00:22:33,760 --> 00:22:37,600
Ihre Anfrage - ich habe mich mit Ihnen in Verbindung gesetzt
mit meinem Kollegen in Fort Meade.
387
00:22:37,600 --> 00:22:39,840
Ich sagte ihm, meiner Meinung nach
Du bist ein ausgezeichneter Kandidat
388
00:22:39,840 --> 00:22:41,720
für die Position des Projektmanagers.
389
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
Oh, oh. Ärger!
390
00:23:14,360 --> 00:23:16,560
Oh, oh. Ärger!
391
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
Oh, oh. Ärger!
392
00:23:18,400 --> 00:23:20,240
Oh, oh. Ärger.
393
00:23:20,240 --> 00:23:21,440
Oh, oh.
394
00:23:44,520 --> 00:23:45,960
Oh nein nein.
395
00:24:15,920 --> 00:24:17,880
OK, also der Multiplikationstrick, ich ...
396
00:24:17,880 --> 00:24:20,360
- Was war in dem Umschlag?
- was?
397
00:24:20,360 --> 00:24:22,200
Bewegungssensor an meiner Überwachungskamera
398
00:24:22,200 --> 00:24:24,600
erwischte einen zwielichtigen Kerl, der ging
einen Umschlag auf der Rückseite.
399
00:24:24,600 --> 00:24:26,960
- Ich ... ich weiß nicht ...
- Du hast es abgeholt!
400
00:24:28,360 --> 00:24:30,640
Ich wusste, dass es ein Fehler war
um dich bei mir bleiben zu lassen.
401
00:24:30,640 --> 00:24:34,040
- Hey, warte, warte!
- Was war darin? Huh Was war es?
402
00:24:34,040 --> 00:24:36,760
Huh Etwas Geschwindigkeit? Heroin?
403
00:24:36,760 --> 00:24:39,480
Eis? Hast du Eis in mein Haus gebracht?
404
00:24:39,480 --> 00:24:41,280
Sie waren nur Eckchen, OK?
405
00:24:41,280 --> 00:24:44,080
- Sie sind nur Pillen.
- Dieser Typ. Wer war der Typ? Huh
406
00:24:44,080 --> 00:24:46,080
Er ist dein ... er ist, ähm ...
Er ist dein Freund?
407
00:24:46,080 --> 00:24:47,560
- Nein nein Nein!
- Freund? Huh
408
00:24:47,560 --> 00:24:49,680
- Er ist mein Onkel!
- Oh Jesus Christus!
409
00:24:51,040 --> 00:24:52,440
Aagh!
410
00:24:52,440 --> 00:24:54,920
Bist du ein verdammter Drogendealer? Aagh!
411
00:24:54,920 --> 00:24:57,000
Nein, ich bin kein ... ich bin kein Händler.
412
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
- Aagh! Ach nein.
- OK, ich habe nur ...
413
00:24:59,240 --> 00:25:03,200
Ich ... Ich-Ich ... ich treffe Rucksacktouristen
die durch die stadt kommen,
414
00:25:03,200 --> 00:25:06,240
und ich lasse sie das wissen, wenn
sie wollen ... alles ...
415
00:25:06,240 --> 00:25:09,720
Und dann schreibe ich Onkel Brad und
er bringt das Zeug rein.
416
00:25:09,720 --> 00:25:11,880
- Und dann verkaufe ich es ihnen.
- Oh!
417
00:25:11,880 --> 00:25:13,640
- Ich will es nicht tun!
- Ach du lieber Gott.
418
00:25:13,640 --> 00:25:15,400
Ach du lieber Gott.
419
00:25:15,400 --> 00:25:19,840
Hast du ... hast du welche?
Idee was passieren wird
420
00:25:19,840 --> 00:25:23,960
Wenn meine Arbeit herausfindet, dass ich es hatte
ein Drogendealer bei mir bleiben?
421
00:25:23,960 --> 00:25:26,520
Es sind die Bullen. Sie sind auf Onkel
Brad. Deshalb muss ich es tun.
422
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
- Du musst jetzt gehen.
- Und ich brauche wirklich das Geld.
423
00:25:28,320 --> 00:25:30,680
- Nun, bevor es jemand sieht.
- Sie bringen mich vor Gericht!
424
00:25:30,680 --> 00:25:33,640
- Wer?! Worüber redest du?!
- Wohlfahrt!
425
00:25:33,640 --> 00:25:35,320
Wohlergehen?
426
00:25:37,120 --> 00:25:40,840
Schau, sie haben mich zu viel bezahlt,
wie eineinhalb Jahre
427
00:25:40,840 --> 00:25:42,960
und ich wusste nicht einmal,
428
00:25:42,960 --> 00:25:47,200
bis ich diesen Text sage
Ich schulde ihnen fast 12 Riesen.
429
00:25:47,200 --> 00:25:50,960
Und jetzt haben sie mich abgeschnitten und
Ich kann nirgendwo einen Job bekommen.
430
00:25:52,680 --> 00:25:56,200
Wie ... wie soll ich das machen?
12 großartig? Was ist los?
431
00:26:06,560 --> 00:26:08,480
Fragen Sie Ihren Onkel danach.
432
00:26:11,280 --> 00:26:12,760
Ja hab ich.
433
00:26:13,960 --> 00:26:17,240
Er schlug mein Gesicht und sagte es mir
eine verdammte Prostituierte sein.
434
00:26:19,000 --> 00:26:20,760
Aussehen...
435
00:26:20,760 --> 00:26:22,480
Ich gehe nirgendwo in seine Nähe, OK?
436
00:26:22,480 --> 00:26:25,240
Deshalb habe ich ihm gesagt, er soll gehen
die Ausrüstung und mein Geld hier.
437
00:26:32,640 --> 00:26:34,400
Es tut mir Leid.
438
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
Nun ja...
439
00:26:37,520 --> 00:26:38,960
..ich auch.
440
00:26:38,960 --> 00:26:40,440
Du behältst es.
441
00:26:44,000 --> 00:26:45,640
Bitte.
442
00:27:43,080 --> 00:27:46,440
Sie spielen in der Basketballmannschaft von Immy.
443
00:27:46,440 --> 00:27:48,720
Was kann ich für Sie tun, Deb?
444
00:27:48,720 --> 00:27:51,400
Äh, also, ähm ...
445
00:27:52,680 --> 00:27:55,160
..Ich habe ein wenig gehabt
etwas Schlafstörungen.
446
00:27:55,160 --> 00:27:56,800
Äh ...
447
00:27:56,800 --> 00:27:59,680
Ich habe mich gefragt, ob du es getan hast
etwas, das du mir geben könntest.
448
00:27:59,680 --> 00:28:02,040
- OK, wenn ich Ihren Blutdruck nehme?
- Mm.
449
00:28:02,040 --> 00:28:03,720
Ja.
450
00:28:07,600 --> 00:28:09,160
Ist das eine neuere Sache?
451
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
Äh ...
452
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
Es war ungefähr ein paar Wochen.
453
00:28:12,520 --> 00:28:14,840
Schwer einschlafen, schlafen bleiben?
454
00:28:14,840 --> 00:28:16,160
Mm-hm.
455
00:28:16,160 --> 00:28:18,280
- Leg dich wieder schlafen?
- Mm.
456
00:28:20,360 --> 00:28:22,040
Was machst du, Deb?
457
00:28:22,040 --> 00:28:23,840
Ähm, ich ...
458
00:28:23,840 --> 00:28:26,040
..Ich arbeite für die australische Regierung.
459
00:28:26,040 --> 00:28:27,920
An der Wurzel?
460
00:28:27,920 --> 00:28:29,240
Mm.
461
00:28:30,240 --> 00:28:33,520
160 über 95.
462
00:28:34,720 --> 00:28:37,080
Ihr BP ist ziemlich erhöht.
463
00:28:41,120 --> 00:28:43,560
Dein Puls ist auch ziemlich schnell.
464
00:28:43,560 --> 00:28:45,640
Irgendwelche anderen Symptome, Deb?
465
00:28:45,640 --> 00:28:48,440
Gewichtsverlust? Appetitverlust?
466
00:28:48,440 --> 00:28:50,640
Änderungen bei der Arbeit?
467
00:29:03,840 --> 00:29:05,400
Äh...
468
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
Ich habe gerade...
469
00:29:09,960 --> 00:29:13,520
..hoffte, dass du es kannst
mir etwas zu schlafen geben
470
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Ich könnte
471
00:29:18,560 --> 00:29:21,080
Ich könnte dir ein Rezept schreiben.
472
00:29:21,080 --> 00:29:23,120
Aber Schlaflosigkeit ...
473
00:29:23,120 --> 00:29:26,120
..es ist schwierig zu lokalisieren.
474
00:29:26,120 --> 00:29:29,040
Es ist oft eine Kombination von Dingen.
475
00:29:29,040 --> 00:29:34,000
Und es ist fast ...
immer ... stressbedingt.
476
00:29:34,000 --> 00:29:35,440
Äh-huh
477
00:29:35,440 --> 00:29:39,280
Wenn es etwas in deinem Kopf gibt,
Vielleicht möchten Sie mit jemandem sprechen.
478
00:29:40,800 --> 00:29:43,640
Du kannst mit mir reden, wenn du willst, Deb.
479
00:29:43,640 --> 00:29:45,840
Weißt du, ich werde nichts sagen.
480
00:29:45,840 --> 00:29:48,840
Ich kann nicht Ich habe ein Versprechen gemacht.
481
00:29:50,080 --> 00:29:52,240
Ich habe ein Stück Papier unterschrieben.
482
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
Und ich auch
483
00:30:23,880 --> 00:30:25,280
- Hallo.
- Hallo.
484
00:30:25,280 --> 00:30:27,480
Also, wenn Banjo fährt, komm
runter zur Hilfslinie, ja?
485
00:30:27,480 --> 00:30:29,400
Möchtest du überhaupt hier sein?
486
00:30:29,400 --> 00:30:31,840
Ich meine, ich will dich hier, aber wenn
Basketball ist nicht dein Ding ...
487
00:30:31,840 --> 00:30:33,440
Ja, ich sagte, ich will dich alle spielen sehen.
488
00:30:33,440 --> 00:30:35,960
- Hallo.
- Hallo.
489
00:30:35,960 --> 00:30:37,760
Und ein Doppelteam, ja?
490
00:30:37,760 --> 00:30:39,080
Ja, und pflanze deine Füße.
491
00:30:39,080 --> 00:30:41,000
Denn er wird uns einhauen
und Reisen. Er tut es immer.
492
00:30:41,000 --> 00:30:42,160
Cool.
493
00:30:42,160 --> 00:30:43,720
Tag auch.
494
00:30:43,720 --> 00:30:45,520
Hallo.
495
00:30:45,520 --> 00:30:46,880
- Im mein.
- Hallo. Jasmina
496
00:30:46,880 --> 00:30:48,480
- Freut mich, dich kennenzulernen.
- Gleichfalls.
497
00:30:48,480 --> 00:30:50,600
Frisch wie ein Gänseblümchen wie immer.
498
00:30:50,600 --> 00:30:53,160
Ihr müsst es also gehabt haben
eine Kernschmelze diese Woche.
499
00:30:53,160 --> 00:30:54,160
Warum so
500
00:30:54,160 --> 00:30:56,640
Nun, die Chinesen haben ein Band von veröffentlicht
Kerr beschimpft den Premierminister.
501
00:30:56,640 --> 00:30:58,200
Ich wette, das machte interessante Gespräche
502
00:30:58,200 --> 00:30:59,760
am Pine Gap Wasserkühler.
503
00:30:59,760 --> 00:31:01,720
Große Neuigkeiten auf der ganzen Welt, Immy.
504
00:31:01,720 --> 00:31:03,200
Ich weiß, aber du nicht
will wieder bei ihnen sein.
505
00:31:03,200 --> 00:31:05,160
Jeder von euch Spionen hat geheimes Material bekommen
506
00:31:05,160 --> 00:31:07,200
des Vorsitzenden Chen auf der
Toilette willst du lecken?
507
00:31:07,200 --> 00:31:09,320
Wir sind nur Gärtner,
Im mein. Du weißt, dass.
508
00:31:09,320 --> 00:31:12,480
Richtig, und Pine Gap gehört nicht dazu
der neofaschistischen Kriegsmaschine.
509
00:31:12,480 --> 00:31:15,120
Es ist nur ein Haufen Riese
Pilze in der Wüste.
510
00:31:16,160 --> 00:31:18,280
Nächstes Blog, so lautet die Schlagzeile.
511
00:31:18,280 --> 00:31:21,240
- Deb, willst du ein paar Übungen machen?
- Ja sicher.
512
00:31:23,240 --> 00:31:25,280
- Whoa.
- Ah, sie ist immer so.
513
00:31:25,280 --> 00:31:27,880
Sie ist auch die beste draußen
Schütze in der Abteilung.
514
00:31:27,880 --> 00:31:30,680
- Schreibt sie wirklich einen Blog?
- Eine liberale Sache.
515
00:31:30,680 --> 00:31:32,480
Schau mir zu.
516
00:31:36,600 --> 00:31:38,680
Hey, Zhou. Wie geht es dir?
517
00:31:38,680 --> 00:31:40,280
Hallo.
518
00:31:40,280 --> 00:31:41,720
Gutes Spiel, Jungs.
519
00:31:41,720 --> 00:31:43,280
Machen wir das.
520
00:31:44,400 --> 00:31:45,960
Owen ...
521
00:31:45,960 --> 00:31:48,240
- Hey, Belle.
- Hey, Rudi. Hallo.
522
00:31:51,640 --> 00:31:52,960
Hallo.
523
00:31:54,080 --> 00:31:55,320
Hallo.
524
00:31:57,480 --> 00:31:59,360
Da ist es!
525
00:31:59,360 --> 00:32:01,240
Gussie!
526
00:32:08,280 --> 00:32:11,480
Hey, ihr zwei bestellt.
Ich werde nur eine Sekunde sein.
527
00:32:17,640 --> 00:32:19,480
Trinkst du alleine?
528
00:32:19,480 --> 00:32:21,880
Woher weißt du, dass ich nicht bin?
auf jemanden warten?
529
00:32:31,400 --> 00:32:33,000
Ich werde es dir überlassen.
530
00:32:34,480 --> 00:32:36,440
Hey, ähm ...
531
00:32:38,760 --> 00:32:40,400
..ist alles in Ordnung?
532
00:32:43,480 --> 00:32:45,280
Hunky-fuckin'-Dory.
533
00:32:45,280 --> 00:32:48,720
Der Weltfrieden steht vor der Tür
jede Minute ausbrechen
534
00:32:48,720 --> 00:32:50,480
Sie scheinen ein wenig beschäftigt zu sein.
535
00:32:52,240 --> 00:32:53,720
Jacob?
536
00:32:55,200 --> 00:32:58,000
Nein, das wärst du, Jacob.
537
00:33:02,880 --> 00:33:04,360
In Ordung.
538
00:33:04,360 --> 00:33:06,400
Viel Spaß euch beiden.
539
00:33:32,600 --> 00:33:34,960
Ihr Punktwächter ist schneller
als Patty Mills, Kumpel.
540
00:33:36,320 --> 00:33:37,560
Eeeh!
541
00:33:37,560 --> 00:33:39,160
- Herr Moses?
- was?
542
00:33:40,320 --> 00:33:42,400
Ich denke, ich muss fragen
für meinen Muffin zurück, Kumpel.
543
00:33:42,400 --> 00:33:43,960
Es ist genau hier.
544
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
Das ist blöd.
545
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
Ich sollte gehen.
546
00:33:53,840 --> 00:33:57,000
Von der Rückwand. Leg dich auf ... Leg dich auf!
547
00:33:58,080 --> 00:33:59,400
Blockiere ihn!
548
00:34:02,240 --> 00:34:03,880
- Hallo.
- Hallo.
549
00:34:09,040 --> 00:34:10,760
Sie kennen das Audio von Kerr?
550
00:34:10,760 --> 00:34:12,440
Drück ihn in die Ecke, Gussie!
551
00:34:12,440 --> 00:34:14,240
In die ... das ist es. Nach links.
552
00:34:14,240 --> 00:34:15,880
Das ist es, mein Bruder.
553
00:34:15,880 --> 00:34:17,400
Das Audio von Kerr.
554
00:34:17,400 --> 00:34:19,960
Huh Was ist damit?
555
00:34:19,960 --> 00:34:22,400
Sie wissen wie die Chinesen
Geheimdienst in Peking
556
00:34:22,400 --> 00:34:25,840
leckte es zu einem Japaner
Website namens Sekai.
557
00:34:25,840 --> 00:34:28,080
Die Seite wird von einem Mann geführt
Hibiki Mori genannt.
558
00:34:29,400 --> 00:34:31,200
Ja so?
559
00:34:31,200 --> 00:34:32,920
Mori lebt in Kanazawa.
560
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Ich war neugierig auf
561
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
wie der chinesische Geheimdienst
verbunden mit Mori -
562
00:34:38,400 --> 00:34:40,120
warum sie sich für seine Website entschieden haben,
563
00:34:40,120 --> 00:34:42,080
Also habe ich auf seine Telefonunterlagen zugegriffen.
564
00:34:42,080 --> 00:34:46,160
Mori rief das chinesische Geheimnis an
Service, nicht umgekehrt.
565
00:34:46,160 --> 00:34:48,560
Dann fragte ich mich, woher er das wusste
welche MSS-Nummer anzurufen,
566
00:34:48,560 --> 00:34:51,280
also bin ich einfach etwas weiter gegangen
zurück durch sein Telefon.
567
00:34:52,480 --> 00:34:55,960
Bevor Mori MSS anrief, er
erhielt einen Anruf aus Australien
568
00:34:55,960 --> 00:34:59,040
von einem registrierten Telefon an
jemand, der bei Pine Gap arbeitet,
569
00:34:59,040 --> 00:35:02,480
Wer hat Zugriff auf alle MSSs
Kommunikations- und Telefonnummern ...
570
00:35:03,640 --> 00:35:07,280
..die Tochter kürzlich besucht hat
Kanazawa bei einem Schulausflug
571
00:35:07,280 --> 00:35:09,200
und wurde bei Mori zu Hause einquartiert.
572
00:35:11,040 --> 00:35:12,920
Dessen Geldsorgen scheinen aufgehoben zu sein
573
00:35:12,920 --> 00:35:14,880
als ob er einen unerwarteten Wind hatte.
574
00:35:22,080 --> 00:35:25,200
Wenn ich die Punkte verbinden kann, können auch andere.
575
00:35:26,760 --> 00:35:29,600
Sub in, Simon. Sub in, Simon.
576
00:35:30,920 --> 00:35:32,480
Komm schon, mein Mann. Komm schon!
577
00:35:37,520 --> 00:35:39,160
Es nicht genießen?
578
00:35:40,160 --> 00:35:42,360
Nein, ich habe es mir nur gedacht
wäre mehr wie netball.
579
00:35:42,360 --> 00:35:44,240
Netzball?
580
00:35:44,240 --> 00:35:46,000
So ein Aussie.
581
00:35:55,760 --> 00:35:57,200
Vielen Dank.
582
00:35:57,200 --> 00:35:58,480
Gute Partie.
583
00:35:58,480 --> 00:36:01,160
Ein Verlust ist immer ein Scheißspiel.
584
00:36:01,160 --> 00:36:02,800
Ja.
585
00:36:02,800 --> 00:36:04,080
Tschüss.
586
00:36:04,080 --> 00:36:05,760
Laters
587
00:36:10,600 --> 00:36:12,920
Beeindruckend! Jemand hat die Verbrennung gespürt.
588
00:36:12,920 --> 00:36:14,400
Eine Dusche?
589
00:36:14,400 --> 00:36:16,040
Für dich definitiv.
590
00:36:16,040 --> 00:36:18,360
Aber ich könnte nur bleiben
Mein eigener Platz heute Nacht.
591
00:36:18,360 --> 00:36:19,840
Du hast auch ein Badezimmer, oder?
592
00:36:19,840 --> 00:36:21,360
Ja, ich tue es einfach nicht
haben Sie saubere Kleidung
593
00:36:21,360 --> 00:36:23,480
und ich muss waschen
und alles.
594
00:36:23,480 --> 00:36:25,200
Ich werde dich absetzen.
595
00:36:25,200 --> 00:36:26,760
Tschüss.
596
00:36:26,760 --> 00:36:29,760
Du hast einfach die ganze Übung gemacht.
Ich sollte auch etwas tun.
597
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
Wir sehen uns im Bus.
598
00:36:38,960 --> 00:36:40,840
Weißt du, es ist bald mein Vater.
599
00:36:40,840 --> 00:36:42,760
Sei ein tolles Geschenk, oder?
600
00:36:42,760 --> 00:36:44,840
Wir da sein?
601
00:37:21,080 --> 00:37:23,400
- Ich bin froh, dass du gekommen bist.
- Oh...
602
00:37:23,400 --> 00:37:25,800
- Ich auch.
- Ich habe etwas für dich.
603
00:37:27,720 --> 00:37:31,320
Es wurde von der gleichen entworfen
Künstler, der Ihre Malerei gemalt hat.
604
00:37:32,320 --> 00:37:33,800
Ich dachte, es würde dir gefallen.
605
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
Ich mache.
606
00:37:36,480 --> 00:37:38,040
Du wusstest es würde mir gefallen.
607
00:37:40,400 --> 00:37:42,760
- Komm schon, Mama, lass uns gehen.
- Ja. OK!
608
00:37:42,760 --> 00:37:44,160
Weck deinen Bruder nicht auf
609
00:37:44,160 --> 00:37:46,560
Dein Mann wird sein
Frage mich, wo du bist.
610
00:37:47,840 --> 00:37:50,440
Äh ... er ist zu beschäftigt mit der Arbeit.
611
00:37:52,200 --> 00:37:53,680
Dann ist er verrückt.
612
00:37:56,920 --> 00:37:58,400
Kann ich dich noch mal sehen?
613
00:37:59,400 --> 00:38:00,800
Ja.
614
00:38:26,480 --> 00:38:28,760
Hallo. Es tut mir leid so spät zu kommen.
615
00:38:28,760 --> 00:38:30,560
Das kann nicht so leid sein.
616
00:38:31,760 --> 00:38:35,040
Kath, ich ... ich würde es wirklich schätzen
Deine Gedanken zu etwas.
617
00:38:36,360 --> 00:38:37,880
In Ordung.
618
00:38:45,800 --> 00:38:50,000
Wie einfach ist es, eine zu bekommen?
Transfer nach ... Fort Meade?
619
00:38:51,040 --> 00:38:53,520
Für einen Australier? Schwer.
620
00:38:53,520 --> 00:38:56,280
Es ist NSA. Es ist keine gemeinsame Basis.
621
00:38:56,280 --> 00:38:58,200
Aber es gibt australische Jobs?
622
00:38:58,200 --> 00:39:01,800
Sehr wenig. Wir haben nur
ein paar knüppel.
623
00:39:01,800 --> 00:39:03,960
Aber hör zu, du bist gerade erst hier angekommen.
624
00:39:06,280 --> 00:39:08,480
Gus hat sich dort beworben.
625
00:39:08,480 --> 00:39:10,080
Du wirst ihm folgen?
626
00:39:11,520 --> 00:39:13,560
Er will, dass ich
627
00:39:14,920 --> 00:39:16,800
Recht.
628
00:39:18,400 --> 00:39:21,400
Und ... wenn Sie keine Arbeit bekommen können?
629
00:39:21,400 --> 00:39:23,160
Oh ... wirst du noch gehen?
630
00:39:23,160 --> 00:39:24,760
Ich weiß es nicht.
631
00:39:24,760 --> 00:39:26,400
Könnte sein. ICH...
632
00:39:30,040 --> 00:39:32,400
Ich bin in ihn verliebt.
633
00:39:35,480 --> 00:39:37,280
Gut...
634
00:39:40,720 --> 00:39:44,360
Sie kamen hier um Rat,
also werde ich dir einige geben.
635
00:39:45,600 --> 00:39:50,360
Gus Thompson würde es niemals tun
Setzen Sie sich vor seinem Job.
636
00:39:53,480 --> 00:39:55,080
Was meinst du?
637
00:39:55,080 --> 00:39:58,720
Ich meine, nach 25 Jahren habe ich
arbeitete mit Hunderten von Amerikanern
638
00:39:58,720 --> 00:40:00,440
und ich kenne die Art von Amerikaner -
639
00:40:00,440 --> 00:40:02,160
vor allem die Art von Amerikaner männlich -
640
00:40:02,160 --> 00:40:03,840
wer arbeitet in dieser Gemeinschaft.
641
00:40:03,840 --> 00:40:07,400
Sie sind vielleicht nicht fanatisch, aber sie
sind ihrem Land zutiefst treu
642
00:40:07,400 --> 00:40:09,680
und diese Treue wird immer an erster Stelle stehen.
643
00:40:09,680 --> 00:40:13,480
- Du kennst Gus nicht.
- Nicht im biblischen Sinne, nein.
644
00:40:13,480 --> 00:40:16,240
Du kennst ihn und dich nicht
weiß nicht was wir haben
645
00:40:16,240 --> 00:40:18,040
Ich weiß, was wir in dir haben.
646
00:40:20,280 --> 00:40:23,120
Sie könnten eines Tages Pine Gap laufen lassen,
647
00:40:23,120 --> 00:40:24,680
wenn du wolltest
648
00:40:25,880 --> 00:40:27,200
Mm.
649
00:40:34,360 --> 00:40:35,920
Gut...
650
00:40:37,960 --> 00:40:40,520
Vielleicht hast du echt
verliebt in
651
00:40:40,520 --> 00:40:41,960
der Junge aus West Virginia.
652
00:40:41,960 --> 00:40:43,320
Nun, Tyrann für dich.
653
00:40:44,760 --> 00:40:49,000
Denken Sie daran, Sie wurden ermutigt
von mir, um in die Nähe von Gus zu kommen
654
00:40:49,000 --> 00:40:51,560
weil wir, Australien, wissen wollten
655
00:40:51,560 --> 00:40:53,240
was die Amerikaner vorhatten
656
00:40:53,240 --> 00:40:56,000
Also, bevor Sie in Ihrem Job arbeiten
657
00:40:56,000 --> 00:40:58,680
und dem Land den Rücken kehren,
658
00:40:58,680 --> 00:41:01,120
du musst dich fragen,
659
00:41:01,120 --> 00:41:06,160
"Ist es möglich, dass Gus gegeben wurde?
genau die gleiche Ermutigung? "
660
00:41:08,120 --> 00:41:10,360
Sie arbeiten in Intelligenz.
661
00:41:11,360 --> 00:41:13,920
Zeigen Sie einfach etwas.
662
00:42:07,040 --> 00:42:08,640
Geht es dir gut?
663
00:42:15,360 --> 00:42:16,640
Ja.
664
00:42:52,240 --> 00:42:54,840
Nun, ich bin verdammt verrückt!
665
00:42:54,840 --> 00:42:57,640
Jasmina, sie verfolgte, was ich getan hatte.
666
00:42:57,640 --> 00:43:01,680
$ 50.000 für einen Blogger
eine MSS-Telefonnummer?
667
00:43:01,680 --> 00:43:04,360
Ich kenne. Es war dumm und verwerflich.
668
00:43:04,360 --> 00:43:06,400
Und ich übernehme die volle Verantwortung.
669
00:43:06,400 --> 00:43:10,320
Ist dies das einzige Mal, dass du hast
gegen Ihre Geheimhaltungsvereinbarung verstoßen?
670
00:43:10,320 --> 00:43:12,280
Ja. Natürlich, Kath.
671
00:43:12,280 --> 00:43:14,040
Ich hätte es niemals getan
672
00:43:14,040 --> 00:43:16,200
aber diese Schule waren sie
ständig auf meinem Rücken
673
00:43:16,200 --> 00:43:17,800
über unbezahlte Gebühren.
674
00:43:17,800 --> 00:43:21,080
Also, was hast du verraten?
Land für eine Handvoll Silber?
675
00:43:21,080 --> 00:43:22,880
Nein! ICH...
676
00:43:25,320 --> 00:43:27,080
Ja.
677
00:43:28,240 --> 00:43:29,360
Ja.
678
00:43:30,960 --> 00:43:34,240
Aber das Audio ... das
war kein nationales Geheimnis.
679
00:43:34,240 --> 00:43:36,720
Jeder kennt Kerr und
die PM hassen sich.
680
00:43:36,720 --> 00:43:39,520
Hatten Sie Angebote, andere zu verkaufen
Stücke von Verschlusssachen?
681
00:43:39,520 --> 00:43:40,520
Nein.
682
00:43:40,520 --> 00:43:43,080
Haben Sie schon Kontakt mit der
Agenten ausländischer Regierungen?
683
00:43:43,080 --> 00:43:44,080
Nein!
684
00:43:44,080 --> 00:43:45,880
Waren sie in kontakt
mit irgendwelchen nichtstaatlichen Akteuren?
685
00:43:45,880 --> 00:43:47,640
Ausländische terroristische Organisationen?
686
00:43:49,240 --> 00:43:51,040
Aussehen...
687
00:43:51,040 --> 00:43:55,160
..die Schule ging
meine Töchter rausschmeißen!
688
00:43:55,160 --> 00:43:59,360
Lassen Sie nicht einmal den Begriff beenden!
Ich konnte das nicht zulassen.
689
00:43:59,360 --> 00:44:02,800
Ich weiß, dass es dumm war und ich
Ich wünschte, ich könnte es zurücknehmen
690
00:44:02,800 --> 00:44:06,840
aber das Audio ... das war nicht so
einer Geheimdienstoperation.
691
00:44:06,840 --> 00:44:08,400
Und niemand wurde verletzt.
692
00:44:10,200 --> 00:44:11,400
Bitte...
693
00:44:12,560 --> 00:44:14,480
- ..benutzen Sie Ihr Ermessen.
- Ich werde.
694
00:44:18,400 --> 00:44:21,800
Ich werde Sie nicht unterladen haben
Abschnitt 7 des Verbrechensgesetzes.
695
00:44:21,800 --> 00:44:27,440
Aber ich werde deinen Rücktritt haben und
Sie werden die Basis sofort verlassen.
696
00:44:31,160 --> 00:44:33,800
S ... also was erzähle ich meiner Frau?
697
00:44:33,800 --> 00:44:37,000
Alles ... aber die Wahrheit.
698
00:44:44,160 --> 00:44:46,680
Also über Nacht
D-Crew schlug uns bis zum Schlag
699
00:44:46,680 --> 00:44:49,840
und ein schön verhältnismäßig identifiziert
Chinesisches militärisches Ziel
700
00:44:49,840 --> 00:44:53,080
Es ist ein Hubschrauberlandeplatz am Hughes Reef.
701
00:44:53,080 --> 00:44:56,200
Jetzt gibt es auch einen Marineadministrator
auch dort aufbauen
702
00:44:56,200 --> 00:44:59,280
aber COMINT zeigen das heute an
ist ein ausgewiesener Ruhetag,
703
00:44:59,280 --> 00:45:01,920
Das Personal ist also unwahrscheinlich
zu viel bewegen
704
00:45:01,920 --> 00:45:05,800
Alles in allem passt es
Kerrs Rechnung wie ein Handschuh.
705
00:45:05,800 --> 00:45:08,880
Jetzt genaue Zeitplanung
Streik ist noch nicht verfügbar.
706
00:45:08,880 --> 00:45:10,360
Wo ist Simon?
707
00:45:12,280 --> 00:45:14,840
- Ich ... ich bin nicht sicher.
- Riesig.
708
00:45:14,840 --> 00:45:16,400
Aber wenn und wann ...
709
00:45:16,400 --> 00:45:19,600
..das Pentagon autorisiert es,
710
00:45:19,600 --> 00:45:22,080
wir sind beauftragt zu liefern
Bilder nach der Aktion
711
00:45:22,080 --> 00:45:23,720
zur Bombenschadenabschätzung.
712
00:45:23,720 --> 00:45:25,840
Eloise, bist du mit der Aufgabe klar?
713
00:45:25,840 --> 00:45:27,480
Ja. Schnelle Abwicklung des BDA.
714
00:45:27,480 --> 00:45:30,040
Jetzt haben wir einen Live-Feed
aus dem Video der Rakete
715
00:45:30,040 --> 00:45:32,080
so gut wie dein Vogel, also ...
716
00:45:32,080 --> 00:45:34,200
Entschuldigung.
717
00:45:34,200 --> 00:45:35,680
Auf geht's.
718
00:45:36,720 --> 00:45:38,200
Kath?
719
00:45:41,040 --> 00:45:42,040
OK.
720
00:45:42,040 --> 00:45:45,200
Äh, COMINT, wir sind ein Analyst,
721
00:45:45,200 --> 00:45:48,280
also brauche ich dich
nimm das Spiel auf, OK?
722
00:45:48,280 --> 00:45:50,320
- Simon Penny?
- Jasmina?
723
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
Ja ok.
724
00:46:04,520 --> 00:46:07,040
Nun, ich denke das kreuzt
Simon Penny von unserer Liste.
725
00:46:07,040 --> 00:46:08,600
Ich meine, wenn er Geheimnisse verkaufen würde,
726
00:46:08,600 --> 00:46:10,400
er hätte gestohlen
etwas zu verkaufen
727
00:46:10,400 --> 00:46:12,080
bevor er sich besorgt
von der Basis gebootet.
728
00:46:12,080 --> 00:46:13,080
Ja.
729
00:46:13,080 --> 00:46:15,880
Hat es sonst jemand interessant gefunden?
dass es Fräulein Delic war
730
00:46:15,880 --> 00:46:18,520
wer hat nachgezeichnet, was er getan hat und
drängte ihn, nach vorne zu treten
731
00:46:18,520 --> 00:46:23,280
gerade als sie Schatten auf Gus warf,
Hervorhebung seiner möglichen Motive?
732
00:46:23,280 --> 00:46:25,200
Ihre eigenen Tracks abdecken, vielleicht?
733
00:46:25,200 --> 00:46:29,320
- Sie scheint sehr scharfsinnig zu sein.
- Ja, und ich schließe sie nicht aus.
734
00:46:29,320 --> 00:46:33,920
Ob es nun Jasmina war
und Gus, Eloise, Deborah, Moses -
735
00:46:33,920 --> 00:46:36,680
Sie haben alle gerade Simon gesehen
von der Basis geworfen.
736
00:46:37,840 --> 00:46:40,920
Schlagen Sie mich vor?
sollte Simon nicht gefeuert haben
737
00:46:40,920 --> 00:46:46,040
Ich beobachte, dass es vielleicht so ist
erschreckt unser Ziel in Untätigkeit.
738
00:46:46,040 --> 00:46:47,480
Oder es könnte ihre Hand zwingen!
739
00:46:47,480 --> 00:46:48,960
Sie könnten sehen, dass die Sicherheit sich verschärft
740
00:46:48,960 --> 00:46:51,440
und es zwingt sie zu handeln.
741
00:46:55,160 --> 00:46:56,600
Ethan James
742
00:47:06,080 --> 00:47:07,240
Vielen Dank.
743
00:47:10,800 --> 00:47:13,360
POTUS hat das genehmigt
Schlag auf Hughes Reef.
744
00:47:16,040 --> 00:47:17,560
Vielen Dank, Pentagon.
745
00:47:17,560 --> 00:47:21,160
- Rakete wird gestartet.
- ELINT, überprüfen Sie die Flugdaten.
746
00:47:22,480 --> 00:47:23,560
Deb?
747
00:47:25,040 --> 00:47:28,280
Derzeit auf Reisen
700 Stundenkilometer.
748
00:47:28,280 --> 00:47:30,640
Ziel in 30 Sekunden erreichen.
749
00:47:33,280 --> 00:47:35,240
Irgendwelche Kommunikation auf Vermögensbewegungen?
750
00:47:35,240 --> 00:47:37,040
Das gesamte chinesische Marinepersonal am Riff
751
00:47:37,040 --> 00:47:38,520
sind derzeit alle im Hauptgebäude.
752
00:47:38,520 --> 00:47:40,960
Ich hoffe niemand entscheidet sich jetzt
eine gute Zeit für einen Spaziergang.
753
00:47:41,960 --> 00:47:43,240
20 Sekunden
754
00:47:43,240 --> 00:47:44,800
EMINT?
755
00:47:44,800 --> 00:47:47,400
Derzeit sind keine Assets in Sicht.
756
00:47:47,400 --> 00:47:48,960
10 Sekunden.
757
00:47:51,840 --> 00:47:53,360
Fünf.
758
00:47:53,360 --> 00:47:55,400
Vier
759
00:47:55,400 --> 00:47:56,760
Drei.
760
00:47:56,760 --> 00:47:57,960
Zwei.
761
00:47:57,960 --> 00:47:59,120
Ein.
762
00:48:01,760 --> 00:48:03,360
Ziel erreicht.
763
00:48:03,360 --> 00:48:05,560
Ich warte auf deinen Bericht, Alice.
764
00:48:05,560 --> 00:48:07,120
Roger das, Pentagon.
765
00:48:07,120 --> 00:48:08,440
Gut...
766
00:48:09,640 --> 00:48:11,240
..POTUS hat seine Aussage gemacht.
767
00:48:14,160 --> 00:48:16,120
Laut und klar.
768
00:48:24,600 --> 00:48:28,960
China ist darüber entsetzt
Angriff auf unser Hoheitsgebiet.
769
00:48:28,960 --> 00:48:32,520
Wir verurteilen das Vorgehen Amerikas in
die stärksten Ausdrücke
770
00:48:32,520 --> 00:48:36,040
und rufen Sie unsere Freunde an
die Welt das Gleiche zu tun.
771
00:48:38,120 --> 00:48:40,720
Wenn Amerika chinesisches Territorium durchbricht,
772
00:48:40,720 --> 00:48:44,400
Wir ergreifen alle notwendigen Maßnahmen
um unsere Souveränität zu schützen.
773
00:48:44,400 --> 00:48:47,280
Ich werde nicht von Peking eingeschüchtert!
774
00:48:47,280 --> 00:48:51,200
Wir erwarten von China Respekt
internationales Recht,
775
00:48:51,200 --> 00:48:53,040
amerikanisches Eigentum zu respektieren,
776
00:48:53,040 --> 00:48:57,160
und vor allem das Leben
des amerikanischen militärischen Personals.
777
00:48:57,160 --> 00:49:01,680
Der heutige Marschflug mit Raketen,
was keinen Verlust von Leben verursacht hat,
778
00:49:01,680 --> 00:49:06,640
verringert Chinas Startkapazität
weitere Klagen über unsere Freunde.
779
00:49:06,640 --> 00:49:10,400
Wir führen gerade Routine durch
Navigationsfreiheit überfliegen
780
00:49:10,400 --> 00:49:14,560
über dem Rest der Welt
akzeptiert ist internationaler Luftraum.
781
00:49:14,560 --> 00:49:17,880
Die drei F-16 auf der Überführung
782
00:49:17,880 --> 00:49:20,960
habe die Spratlys eingekreist
und die Scarborough Shoal,
783
00:49:20,960 --> 00:49:24,040
und sie drehen sich
zurück zum Bartlett.
784
00:49:24,040 --> 00:49:26,400
ELINT, irgendein Zeichen von
Chinesischer Raketenstart
785
00:49:26,400 --> 00:49:28,280
- Nichts auf dem Radar.
- COMINT?
786
00:49:28,280 --> 00:49:30,600
Sie verfolgen die Flugzeuge aber
keine Gegenmaßnahmen.
787
00:49:30,600 --> 00:49:32,360
Nun, nach all dem sieht es so aus
788
00:49:32,360 --> 00:49:36,280
der Drache hat entschieden, dass sie stossen
Der Adler ist ein zu großes Risiko.
789
00:49:36,280 --> 00:49:40,240
- Geh uns.
- Wenn Sie eine Pause brauchen, ist jetzt die Zeit.
790
00:49:43,640 --> 00:49:47,240
- Alles klar?
- Mm. Ja. Gerade...
791
00:49:47,240 --> 00:49:49,280
..um, es ist Simon, weißt du?
792
00:49:49,280 --> 00:49:51,680
Ich frage mich, ob wir jemals
weiß was passiert ist
793
00:49:52,720 --> 00:49:56,240
- Hey, bist du gut, wenn ich fünf nehme?
- Ja sicher.
794
00:50:11,040 --> 00:50:12,520
Hast du eine Sekunde?
795
00:50:14,000 --> 00:50:15,480
Ich bin nur irgendwie beschäftigt.
796
00:50:16,480 --> 00:50:19,040
Thomas kann fünf Minuten damit umgehen.
797
00:50:24,720 --> 00:50:27,920
- Was ist es?
- Jas, sprich mit mir.
798
00:50:28,920 --> 00:50:30,400
Rede mit dir?
799
00:50:31,400 --> 00:50:34,280
Sprich mit dir, wie du geredet hast
mir über Fort Meade?
800
00:50:34,280 --> 00:50:35,960
Was?
801
00:50:35,960 --> 00:50:38,520
Ich möchte, dass du kommst. Willst du nicht
802
00:50:38,520 --> 00:50:40,880
Wurde Ihnen gesagt, dass Sie sich mir nähern sollen?
803
00:50:40,880 --> 00:50:42,320
Was?
804
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Ethan, Rudi - haben sie
sage dir, mich zu kultivieren
805
00:50:44,920 --> 00:50:48,560
Ich wollte dich seit dem kennenlernen
In dem Moment, als Sie das Büro betraten.
806
00:50:48,560 --> 00:50:50,800
Ja, du warst so bereit
mir zu vertrauen und so offen,
807
00:50:50,800 --> 00:50:52,560
und so offen für mich, dir zu vertrauen,
808
00:50:52,560 --> 00:50:54,400
Ich dachte, es sei zu schön, um wahr zu sein.
809
00:50:54,400 --> 00:50:56,120
Und jetzt frage ich mich, war es?
810
00:50:58,640 --> 00:51:00,120
Wir sind zusammen, Jas.
811
00:51:01,840 --> 00:51:03,760
Warum ist es wichtig, wie wir hierher gekommen sind?
812
00:51:04,760 --> 00:51:06,600
Du warst also.
813
00:51:08,480 --> 00:51:10,480
Du warst.
814
00:51:16,040 --> 00:51:18,680
Ich habe dir Dinge erzählt, die ich
würde es niemandem erzählen.
815
00:51:18,680 --> 00:51:21,520
Und ich habe dir gesagt, ich liebe dich. Und ich mache.
816
00:51:23,280 --> 00:51:25,080
Wie wir zusammen kamen, spielt keine Rolle.
817
00:51:25,080 --> 00:51:27,640
Ja, das ist wichtig. Es ist wirklich wichtig.
818
00:51:27,640 --> 00:51:29,560
Woher wissen wir das?
was ist echt zwischen uns
819
00:51:29,560 --> 00:51:31,120
wenn wir manipuliert werden
820
00:51:32,120 --> 00:51:35,000
Woher wissen wir, ob wir dabei sind?
einander oder für unsere Länder?
821
00:51:42,440 --> 00:51:44,080
"Wir" werden manipuliert.
822
00:51:50,520 --> 00:51:52,400
OK.
823
00:51:52,400 --> 00:51:53,880
Dito, nicht wahr?
824
00:52:00,240 --> 00:52:01,880
Ich brauche einen Kaffee oder so.
825
00:52:24,280 --> 00:52:26,440
Gefahr, Malware-Streik.
826
00:52:26,440 --> 00:52:28,720
Gefahr, Malware-Streik.
827
00:52:28,720 --> 00:52:31,480
Gefahr, Malware-Streik.
828
00:52:36,480 --> 00:52:39,160
Kath! Es passiert!
829
00:52:42,440 --> 00:52:44,080
- Jacob.
- Was haben Sie?
830
00:52:44,080 --> 00:52:48,880
425B, Target Tracker für eine JS7
Chinesische Boden-Luft-Rakete.
831
00:52:48,880 --> 00:52:50,920
Sind die F-16 schon wieder im Bartlett?
832
00:52:50,920 --> 00:52:52,640
Immer noch über dem Südchinesischen Meer.
833
00:52:56,680 --> 00:53:00,240
- 425B ist auf Kanal 22 angemeldet.
- Was ist der Geo?
834
00:53:00,240 --> 00:53:04,760
425B Geos bis 10,38 Nord, 114,37 Ost.
835
00:53:04,760 --> 00:53:07,400
Scheisse. Sie zielen auf die Flugzeuge.
836
00:53:08,960 --> 00:53:11,880
Die Malware wurde aktiviert!
Es überträgt eine Datei.
837
00:53:11,880 --> 00:53:13,800
Die VGA-Karte ist noch vorhanden
Übertragen einer Datei.
838
00:53:13,800 --> 00:53:17,120
Es muss in der gestoppt werden
Sammlungsraum. Finde das Telefon!
839
00:53:17,120 --> 00:53:18,560
Bartlett, das ist Alice.
840
00:53:18,560 --> 00:53:21,160
Informieren Sie Ihre Piloten
werden Radar verfolgt
841
00:53:21,160 --> 00:53:22,920
durch eine chinesische Boden-Luft-Rakete
842
00:53:22,920 --> 00:53:27,640
derzeit aktiv um 10.38
Norden, 114,37 Osten.
843
00:53:27,640 --> 00:53:30,120
Warten! Hat Moses einen gesetzt?
auf die Malware aufmerksam machen?
844
00:53:30,120 --> 00:53:32,120
- So scheint es.
- Vertraust du ihm, damit aufzuhören?
845
00:53:32,120 --> 00:53:33,680
Ja. Ja, ich will.
846
00:53:33,680 --> 00:53:38,320
Missile Homersignal 664A.
Startphase eingeleitet.
847
00:53:38,320 --> 00:53:41,400
Das Telefon muss innerhalb von 200 sein
Meter des Sammelraums.
848
00:53:44,640 --> 00:53:47,240
Ich rief die Sicherheit an. Sie sind
das Los blockieren.
849
00:53:47,240 --> 00:53:49,520
- Ethan!
- Rudi, es ist passiert!
850
00:53:53,280 --> 00:53:54,600
Nein! Nein.
851
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
Komm schon. Komm schon. Komm schon. Komm schon.
852
00:54:00,480 --> 00:54:02,320
Cafeteria!
853
00:54:02,320 --> 00:54:04,960
Raketenstart. ich sage
wieder Raketenstart.
854
00:54:04,960 --> 00:54:08,200
Bartlett, JS7-Rakete gestartet
zu deinen Kämpfern.
855
00:54:08,200 --> 00:54:11,480
Feindliche Rakete in der gestartet
Nähe Ihrer Kämpfer.
856
00:54:13,000 --> 00:54:14,480
Komm schon! Ah!
857
00:54:14,480 --> 00:54:15,520
Oh.
858
00:54:15,520 --> 00:54:17,400
Ach nein.
859
00:54:17,400 --> 00:54:18,760
Scheisse.
860
00:54:25,120 --> 00:54:26,600
Scheiße.
861
00:54:26,600 --> 00:54:29,040
664A runter.
862
00:54:29,040 --> 00:54:30,480
Sie haben eine.
863
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Scheiße.
864
00:54:41,360 --> 00:54:43,080
Wir haben einen Piloten. Priorität eins!
865
00:54:57,960 --> 00:54:59,720
Ethan!
866
00:55:19,920 --> 00:55:21,880
Ich glaube, wir haben unser Handy gefunden.
867
00:55:26,400 --> 00:55:27,720
Scheiße!
868
00:55:28,438 --> 00:55:33,890
- Synchronisiert und korrigiert von Dragoniod -
www.addic7ed.com
869
00:55:45,440 --> 00:55:48,800
Wenn wir Captain nicht wiederfinden
Pearson frei und unverletzt,
870
00:55:48,800 --> 00:55:52,080
Meine Antwort muss schnell und entschlossen sein.
871
00:55:52,080 --> 00:55:54,960
Die Chinesen versuchen es
Blockieren Sie das Signal unseres Kerls
872
00:55:54,960 --> 00:55:56,160
indem er seinen Frequenzbereich stört.
873
00:55:56,160 --> 00:55:58,040
Während Sie anfangs entdeckt haben
874
00:55:58,040 --> 00:56:00,080
die Systeme wurden kompromittiert,
875
00:56:00,080 --> 00:56:02,160
Wir fragen jetzt, ob du
hatte eine tiefere Beteiligung
876
00:56:02,160 --> 00:56:03,520
in der ganzen Angelegenheit.
877
00:56:03,520 --> 00:56:06,160
Du weißt wie gut ich bin
bei diesem Zeug, Kath.
878
00:56:06,160 --> 00:56:09,840
- Es war persönlich, gib es zu.
- Wir brauchten die Hilfe nicht.
879
00:56:09,840 --> 00:56:12,600
Ich hätte nachgeprüft, wer
war im Sammlungsraum.
880
00:56:12,600 --> 00:56:14,440
Schnell, TV.
881
00:56:14,440 --> 00:56:16,720
- Verschwinde!
- Hallo!
882
00:56:16,720 --> 00:56:19,720
- Whoa, Whoa, Whoa.
- Nehmen Sie Ihre Stationen wieder auf!
883
00:56:19,720 --> 00:56:21,200
Setzen Sie sich, Herr Kitto!
884
00:56:21,200 --> 00:56:23,240
Bildunterschriften von Red Bee Media
71282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.