All language subtitles for Orphan.Horse.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,136 --> 00:01:03,302 Is my food not good enough 2 00:01:03,304 --> 00:01:05,804 for your refined palate? 3 00:01:05,806 --> 00:01:07,072 Just not hungry. 4 00:01:07,074 --> 00:01:11,144 I'll bet the kids from that god-awful orphanage , 5 00:01:11,146 --> 00:01:14,379 I betcha they would be thrilled to be here. 6 00:01:14,381 --> 00:01:15,882 You wanna to back there? 7 00:01:46,714 --> 00:01:48,313 Who told you that? 8 00:01:48,315 --> 00:01:50,182 - Johnny, Paul and Jason. - Paul, Jason, all right. 9 00:02:31,960 --> 00:02:33,826 What's going on down there? 10 00:02:33,828 --> 00:02:34,660 Hush up! 11 00:03:09,531 --> 00:03:10,533 Answer me. 12 00:03:11,632 --> 00:03:13,266 What an ungrateful brat. 13 00:03:13,268 --> 00:03:14,534 No wonder no one wanted you. 14 00:03:14,536 --> 00:03:17,273 Go ahead and take me back then. 15 00:03:26,448 --> 00:03:28,414 Get out of here! 16 00:03:28,416 --> 00:03:29,881 Get out of here, dammit! 17 00:03:29,883 --> 00:03:31,250 I'll shoot to kill. 18 00:03:31,252 --> 00:03:32,251 Get out of here! 19 00:03:32,253 --> 00:03:32,885 All right, show your teeth, 20 00:03:32,887 --> 00:03:34,620 but get out of here! 21 00:03:38,560 --> 00:03:40,292 Damn wolves. 22 00:03:40,294 --> 00:03:41,893 That's all I need. 23 00:03:52,573 --> 00:03:54,807 Don't you worry, girl. 24 00:03:54,809 --> 00:03:55,975 You're my lady. 25 00:03:55,977 --> 00:03:57,277 Don't you worry. 26 00:03:57,279 --> 00:03:59,311 You're my best girl. 27 00:03:59,313 --> 00:04:01,047 Hm, you know that. 28 00:04:01,049 --> 00:04:04,549 I won't let anything happen to you or your daughter. 29 00:04:04,551 --> 00:04:05,785 You know that. 30 00:04:07,055 --> 00:04:09,422 You, you got to stop kickin' open things. 31 00:04:09,424 --> 00:04:10,922 You're doing no one no good. 32 00:04:12,327 --> 00:04:14,027 Okay, you settle down, get some rest. 33 00:04:14,029 --> 00:04:15,528 See you in the morning. 34 00:04:15,530 --> 00:04:20,536 See you in the morning. 35 00:04:21,335 --> 00:04:22,068 Don't you worry. 36 00:04:22,070 --> 00:04:23,436 I'm gonna fix that thing. 37 00:04:23,438 --> 00:04:25,972 I'm gonna fix that thing for you. 38 00:04:25,974 --> 00:04:28,477 I should've fixed it long ago. 39 00:04:35,482 --> 00:04:36,317 Oh dammit. 40 00:04:37,484 --> 00:04:38,319 Oh jeez. 41 00:04:39,587 --> 00:04:41,086 I'll be back. 42 00:09:35,617 --> 00:09:37,116 Creeper. 43 00:09:37,118 --> 00:09:38,684 You know it's kind of rude to watch someone sleep. 44 00:10:35,343 --> 00:10:37,079 Oh my God, stop it! 45 00:10:39,247 --> 00:10:40,078 Go away! 46 00:10:40,080 --> 00:10:41,350 Get away from her! 47 00:10:43,283 --> 00:10:44,085 Get away! 48 00:11:00,435 --> 00:11:01,703 Go, get away! 49 00:11:02,369 --> 00:11:03,803 Get away from them! 50 00:11:11,446 --> 00:11:12,748 Get away, go! 51 00:11:15,716 --> 00:11:16,448 Get out of here! 52 00:11:16,450 --> 00:11:17,482 Get the hell out of here! 53 00:11:17,484 --> 00:11:18,950 Get out. 54 00:11:18,952 --> 00:11:20,453 I'll kill ya! 55 00:11:25,258 --> 00:11:28,394 Get out! 56 00:11:28,396 --> 00:11:30,795 Get out! 57 00:11:36,738 --> 00:11:37,737 Who are you? 58 00:11:37,739 --> 00:11:39,905 What are you doing here? 59 00:11:40,975 --> 00:11:41,777 Oh dammit. 60 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 Oh God. 61 00:11:52,820 --> 00:11:54,386 What'd they do to ya? 62 00:12:01,495 --> 00:12:03,228 What'd they do to ya? 63 00:12:03,230 --> 00:12:05,765 What'd they do to ya, baby? 64 00:12:08,402 --> 00:12:10,301 It's just me, it's just me. 65 00:12:22,316 --> 00:12:23,218 Okay, okay. 66 00:13:33,854 --> 00:13:35,054 Go away. 67 00:13:35,056 --> 00:13:36,222 Stop. 68 00:13:36,224 --> 00:13:38,457 Please, stop following me. 69 00:13:38,459 --> 00:13:40,125 Go home. 70 00:13:40,127 --> 00:13:41,593 Go away! 71 00:13:41,595 --> 00:13:42,830 Leave me alone. 72 00:13:44,865 --> 00:13:45,533 Go back home. 73 00:13:49,202 --> 00:13:52,039 Why won't you just leave me alone? 74 00:13:54,141 --> 00:13:55,040 You have to go home. 75 00:13:55,042 --> 00:13:56,608 You can't go with me. 76 00:13:56,610 --> 00:13:58,243 Go away. 77 00:13:58,245 --> 00:13:59,047 Stop. 78 00:13:59,980 --> 00:14:00,981 Just go home. 79 00:14:11,524 --> 00:14:12,992 You can't go with me, 80 00:14:12,994 --> 00:14:15,660 so just go back home, okay? 81 00:14:15,662 --> 00:14:17,262 Go back. 82 00:14:17,264 --> 00:14:18,098 Go home. 83 00:14:22,637 --> 00:14:23,535 Follow me then. 84 00:14:23,537 --> 00:14:25,471 I'm taking you back. 85 00:14:39,119 --> 00:14:40,920 How long you been sleeping here? 86 00:14:40,922 --> 00:14:43,322 You shot that horse. 87 00:14:43,324 --> 00:14:47,358 How do you know it couldn't have gotten better? 88 00:14:47,360 --> 00:14:50,465 I'll tell you how this is gonna go. 89 00:14:51,965 --> 00:14:52,665 I'm gonna ask the questions, 90 00:14:52,667 --> 00:14:54,433 and then you're gonna answer. 91 00:14:54,435 --> 00:14:55,668 Is that clear? 92 00:14:55,670 --> 00:14:57,169 Take your horse. 93 00:14:57,171 --> 00:14:59,574 He keeps following me around. 94 00:15:00,608 --> 00:15:02,507 He is a she. 95 00:15:02,509 --> 00:15:03,541 She's in for a rough time now. 96 00:15:03,543 --> 00:15:05,343 She just lost her mother. 97 00:15:05,345 --> 00:15:07,581 So what are you, a runaway? 98 00:15:10,250 --> 00:15:11,652 Fine, don't answer. 99 00:15:13,086 --> 00:15:16,054 You'll work it out with the police anyway. 100 00:15:16,056 --> 00:15:18,926 I only stayed here last night. 101 00:15:21,394 --> 00:15:22,995 How old are you? 102 00:15:22,997 --> 00:15:23,632 18. 103 00:15:25,633 --> 00:15:27,967 Sure, and I'm 35. 104 00:15:27,969 --> 00:15:30,069 I have a pituitary gland issue. 105 00:15:30,071 --> 00:15:32,070 It inhibits my growth. 106 00:15:32,072 --> 00:15:34,238 That's a good one. 107 00:15:34,240 --> 00:15:37,041 Where'd you come up with that one? 108 00:15:37,043 --> 00:15:40,245 Are you gonna call the cops? 109 00:15:40,247 --> 00:15:42,014 Please don't. 110 00:15:42,016 --> 00:15:42,747 Listen, you don't understand. 111 00:15:42,749 --> 00:15:43,716 I can't go back there. 112 00:15:43,718 --> 00:15:45,718 Please don't report me. 113 00:15:45,720 --> 00:15:46,553 Please. 114 00:15:48,422 --> 00:15:51,022 Last thing I need is to deal 115 00:15:51,024 --> 00:15:53,525 with the cops over some juvenile delinquent 116 00:15:53,527 --> 00:15:55,363 with a big vocabulary. 117 00:16:06,007 --> 00:16:07,642 That horse trusts you. 118 00:16:09,042 --> 00:16:11,776 Maybe you can help me get her in the stable. 119 00:16:11,778 --> 00:16:13,679 And then go on your way. 120 00:16:13,681 --> 00:16:15,483 I won't say a peep. 121 00:16:16,383 --> 00:16:17,649 What's her name? 122 00:16:17,651 --> 00:16:18,486 Filly. 123 00:16:22,255 --> 00:16:24,256 Come here, Filly. 124 00:16:24,258 --> 00:16:26,025 Come on. 125 00:16:26,027 --> 00:16:29,060 Come on, Filly. 126 00:16:29,062 --> 00:16:31,032 That's it, good girl. 127 00:16:32,566 --> 00:16:34,002 Good girl, Filly. 128 00:16:35,135 --> 00:16:38,069 Come on, Filly. 129 00:16:38,071 --> 00:16:38,737 Come on. 130 00:16:38,739 --> 00:16:40,508 That's a good girl. 131 00:16:44,512 --> 00:16:46,678 - So... - Stay, Filly. 132 00:16:46,680 --> 00:16:49,280 You know horses, huh? 133 00:16:49,282 --> 00:16:51,083 No. 134 00:16:51,085 --> 00:16:52,487 But I like animals. 135 00:16:53,521 --> 00:16:55,087 Filly? 136 00:16:55,089 --> 00:16:58,056 Doesn't that mean young female horse? 137 00:16:58,058 --> 00:16:59,724 That's it. 138 00:16:59,726 --> 00:17:01,293 Real creative. 139 00:17:01,295 --> 00:17:03,761 You really spent a lot of time on that name. 140 00:17:03,763 --> 00:17:06,565 Well, she's a horse, honey. 141 00:17:06,567 --> 00:17:08,003 She don't care. 142 00:17:09,235 --> 00:17:11,071 And I certainly don't. 143 00:17:12,473 --> 00:17:16,344 Just like you don't care that you shot her mom. 144 00:17:17,645 --> 00:17:18,844 If you follow that fence, 145 00:17:18,846 --> 00:17:21,079 it'll take you to the road. 146 00:17:21,081 --> 00:17:24,051 It's a good three-hour walk into town. 147 00:18:09,330 --> 00:18:10,831 Shelly, come on. 148 00:18:12,166 --> 00:18:16,534 If you're late, you know what's gonna happen. 149 00:18:16,536 --> 00:18:17,371 Shelly? 150 00:18:21,207 --> 00:18:21,842 Shelly? 151 00:18:24,645 --> 00:18:25,877 Come on, wake up. 152 00:18:37,858 --> 00:18:39,424 All right, you guys, let's go. 153 00:18:39,426 --> 00:18:40,791 Grab your jackets. 154 00:18:40,793 --> 00:18:42,895 We're gonna be late. 155 00:18:42,897 --> 00:18:45,696 Where's, uh, where's Shelly? 156 00:18:45,698 --> 00:18:46,332 Shelly! 157 00:18:47,834 --> 00:18:48,867 Gerald, will you run up there 158 00:18:48,869 --> 00:18:50,202 and go get her, please? 159 00:18:50,204 --> 00:18:51,436 No, she's sick and has a big bruise. 160 00:18:51,438 --> 00:18:54,639 You probably don't want her seeing the social worker today. 161 00:18:54,641 --> 00:18:58,176 Man, that kid is more trouble than she is worth. 162 00:18:58,178 --> 00:18:59,344 Okay, Caitlyn, do me a favor. 163 00:18:59,346 --> 00:19:02,250 Go grab the box of protein bars, please. 164 00:19:04,784 --> 00:19:05,850 They're all gone! 165 00:19:05,852 --> 00:19:07,185 What, how can that be? 166 00:19:07,187 --> 00:19:08,953 I just bought 'em yesterday. 167 00:19:08,955 --> 00:19:11,223 Okay, come on, we actually don't have time anyway. 168 00:19:11,225 --> 00:19:11,956 Let's go. 169 00:19:11,958 --> 00:19:13,258 You got everything? 170 00:19:13,260 --> 00:19:14,259 - Yeah. - Okay, good, good, good. 171 00:19:14,261 --> 00:19:14,896 Let's go! 172 00:20:19,260 --> 00:20:20,228 Here you go. 173 00:20:20,961 --> 00:20:22,360 Breakfast. 174 00:20:25,765 --> 00:20:27,267 There, nice grain. 175 00:20:32,673 --> 00:20:34,973 You got to eat something. 176 00:20:34,975 --> 00:20:37,842 Come on, eat something, here. 177 00:20:43,417 --> 00:20:45,285 Look, you're mad at me. 178 00:20:49,790 --> 00:20:51,522 You and I got to learn to get along. 179 00:20:51,524 --> 00:20:53,058 It's just you and me now. 180 00:20:54,828 --> 00:20:56,397 I'm mad at me, too. 181 00:21:21,355 --> 00:21:22,687 Here. 182 00:21:22,689 --> 00:21:23,690 Put this on. 183 00:21:24,792 --> 00:21:25,924 I don't want to be responsible 184 00:21:25,926 --> 00:21:27,925 if you freeze to death. 185 00:21:46,780 --> 00:21:48,847 So Mr Crowley, how old was she? 186 00:21:48,849 --> 00:21:49,815 Who? 187 00:21:49,817 --> 00:21:51,349 Your horse. 188 00:21:51,351 --> 00:21:52,783 She's dead. 189 00:21:52,785 --> 00:21:55,953 But how old was she? 190 00:21:55,955 --> 00:21:56,757 24, 24. 191 00:21:58,658 --> 00:22:00,125 So the wolves got her? 192 00:22:00,127 --> 00:22:01,659 Yeah. 193 00:22:01,661 --> 00:22:03,662 Too bad there's an ordinance against shooting them. 194 00:22:03,664 --> 00:22:05,062 I see them wolves again, 195 00:22:05,064 --> 00:22:07,065 I'll shoot every damn last one of 'em. 196 00:22:07,067 --> 00:22:08,367 And then I'll track down the guy 197 00:22:08,369 --> 00:22:09,000 who made that ordinance. 198 00:22:09,002 --> 00:22:10,571 I'll shoot him too. 199 00:22:11,839 --> 00:22:13,938 When can you come by? 200 00:22:13,940 --> 00:22:17,142 We can have someone by later this afternoon. 201 00:22:17,144 --> 00:22:19,077 That's good. 202 00:22:19,079 --> 00:22:20,111 - Thank you. - Thank you. 203 00:22:20,113 --> 00:22:21,315 Thank you. 204 00:22:28,021 --> 00:22:29,357 It's right here. 205 00:22:41,100 --> 00:22:42,337 Thank you. 206 00:22:47,907 --> 00:22:49,140 What's your problem? 207 00:22:49,142 --> 00:22:51,009 I work for tips. 208 00:22:51,011 --> 00:22:52,577 Well, I'll give you one. 209 00:22:52,579 --> 00:22:54,111 Don't beg for what you don't deserve. 210 00:22:54,113 --> 00:22:55,816 How's that for a tip? 211 00:22:58,017 --> 00:23:00,085 No wonder nobody likes you. 212 00:23:00,087 --> 00:23:01,656 What'd you say? 213 00:23:03,823 --> 00:23:05,125 Have a nice day. 214 00:23:27,513 --> 00:23:30,618 Oh dammit. 215 00:23:37,558 --> 00:23:40,061 What would you have named her? 216 00:23:41,093 --> 00:23:42,527 Named who? 217 00:23:42,529 --> 00:23:43,531 The filly. 218 00:23:44,997 --> 00:23:46,433 I don't know. 219 00:23:47,667 --> 00:23:48,503 Wait. 220 00:23:49,837 --> 00:23:50,671 I got it. 221 00:23:52,071 --> 00:23:53,238 Orphan. 222 00:23:53,240 --> 00:23:54,075 Orphan? 223 00:23:55,509 --> 00:23:57,075 Yeah. 224 00:23:57,077 --> 00:23:59,511 That's, that's what she is now. 225 00:23:59,513 --> 00:24:01,745 You think that's a better name than Filly? 226 00:24:01,747 --> 00:24:03,482 Definitely. 227 00:24:03,484 --> 00:24:07,085 It's the damn worst name for a horse I ever heard. 228 00:24:07,087 --> 00:24:07,989 Whatever. 229 00:24:12,792 --> 00:24:13,895 Look, look. 230 00:24:15,061 --> 00:24:16,196 I got a problem. 231 00:24:17,830 --> 00:24:20,732 Yeah , seems like you got a lot of problems. 232 00:24:20,734 --> 00:24:22,436 You should talk. 233 00:24:24,838 --> 00:24:26,838 What's your problem? 234 00:24:26,840 --> 00:24:28,673 I got a depressed horse. 235 00:24:28,675 --> 00:24:29,840 Won't eat. 236 00:24:29,842 --> 00:24:31,209 You know, I didn't eat anything 237 00:24:31,211 --> 00:24:33,878 for a week after my mom died. 238 00:24:33,880 --> 00:24:36,013 What made you finally eat? 239 00:24:36,015 --> 00:24:37,081 Hunger. 240 00:24:37,083 --> 00:24:38,983 Hunger, okay. 241 00:24:38,985 --> 00:24:41,222 I got a bunch of groceries. 242 00:24:42,990 --> 00:24:44,188 Good for you. 243 00:24:44,190 --> 00:24:45,991 Are you hungry? 244 00:24:45,993 --> 00:24:47,462 No, I'm good. 245 00:24:48,227 --> 00:24:49,895 Forget it. 246 00:24:49,897 --> 00:24:50,731 Okay. 247 00:24:52,666 --> 00:24:55,133 I guess I might be a little hungry. 248 00:24:55,135 --> 00:24:57,135 Okay, get in then, 249 00:24:57,137 --> 00:24:59,037 if you have no better plans. 250 00:24:59,039 --> 00:25:01,642 And I'll drop you in town later. 251 00:25:17,090 --> 00:25:18,223 Hi. 252 00:25:18,225 --> 00:25:20,591 So how is everyone doing? 253 00:25:20,593 --> 00:25:21,326 We're good. 254 00:25:21,328 --> 00:25:22,860 I mean, it couldn't be better. 255 00:25:22,862 --> 00:25:24,095 That's great. 256 00:25:24,097 --> 00:25:26,697 I think, though, we might be missing one. 257 00:25:26,699 --> 00:25:27,331 Shelly? 258 00:25:27,333 --> 00:25:28,265 We are. 259 00:25:28,267 --> 00:25:29,967 Shelly has the stomach flu. 260 00:25:29,969 --> 00:25:30,935 - She's sick. - Oh. 261 00:25:30,937 --> 00:25:31,869 Poor baby. 262 00:25:31,871 --> 00:25:33,104 She was throwing up all morning. 263 00:25:33,106 --> 00:25:34,638 That's terrible. 264 00:25:34,640 --> 00:25:37,143 Okay, well, let's get started. 265 00:25:38,244 --> 00:25:40,578 Is everyone adjusting to the country? 266 00:25:40,580 --> 00:25:42,313 You guys aren't used to being out there. 267 00:25:42,315 --> 00:25:43,615 No, but they love it. 268 00:25:43,617 --> 00:25:45,617 I mean, they've been great. 269 00:25:45,619 --> 00:25:47,217 - Really lovin' it. - That's great. 270 00:25:47,219 --> 00:25:49,154 I just, uh, I want to hear it from them. 271 00:25:49,156 --> 00:25:51,255 - Oh, yeah. - It's understandable. 272 00:25:51,257 --> 00:25:52,190 Yeah. 273 00:25:52,192 --> 00:25:56,828 So , any challenges? 274 00:25:56,830 --> 00:25:58,229 Nothing. 275 00:25:58,231 --> 00:25:59,066 I love it. 276 00:26:02,735 --> 00:26:04,836 You know, it's pretty normal 277 00:26:04,838 --> 00:26:08,873 to experience some challenges in the beginning. 278 00:26:08,875 --> 00:26:10,044 Well, maybe. 279 00:26:12,779 --> 00:26:13,881 Maybe what? 280 00:26:20,052 --> 00:26:21,251 The challenge is just getting used 281 00:26:21,253 --> 00:26:23,657 to having such great parents. 282 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 What about, what about you two? 283 00:26:29,362 --> 00:26:31,629 Oh nothing, no challenges. 284 00:26:31,631 --> 00:26:32,667 I love it. 285 00:26:33,867 --> 00:26:34,969 Okay, so... 286 00:26:45,745 --> 00:26:50,048 Um, I actually have to assess all of the children 287 00:26:50,050 --> 00:26:51,915 before I'm able to release the check. 288 00:26:51,917 --> 00:26:53,184 It's just protocol. 289 00:26:53,186 --> 00:26:55,020 So I'm gonna need to talk to Shelly. 290 00:26:55,022 --> 00:26:55,854 I can assure you, though, 291 00:26:55,856 --> 00:26:57,021 that she's doing great. 292 00:26:57,023 --> 00:26:58,389 I mean, she's happy. 293 00:26:58,391 --> 00:26:59,758 She's adjusted. 294 00:26:59,760 --> 00:27:01,425 - She's... - I'm sure that she is. 295 00:27:01,427 --> 00:27:02,426 It's just protocol. 296 00:27:02,428 --> 00:27:04,328 I have to talk to her. 297 00:27:04,330 --> 00:27:05,996 So I could come by later today. 298 00:27:05,998 --> 00:27:07,232 I have some time. 299 00:27:07,234 --> 00:27:11,036 Yeah, it's just that she's so sick. 300 00:27:11,038 --> 00:27:13,437 Can I just bring her in on another day? 301 00:27:13,439 --> 00:27:15,139 I don't, I don't mind. 302 00:27:15,141 --> 00:27:16,974 Plus, we can take care of one of your site visits. 303 00:27:16,976 --> 00:27:18,809 And I will be able to give you the check 304 00:27:18,811 --> 00:27:20,147 while I'm there. 305 00:27:22,182 --> 00:27:23,915 - Yeah, okay. - Okay? 306 00:27:23,917 --> 00:27:25,116 Okay. 307 00:27:28,888 --> 00:27:31,423 You got a name? 308 00:27:31,425 --> 00:27:33,692 Yeah, it's Michelle, 309 00:27:33,694 --> 00:27:36,728 but everyone just calls me Shelly. 310 00:27:36,730 --> 00:27:37,365 Okay. 311 00:27:40,701 --> 00:27:42,733 Benjamin Crowley. 312 00:27:42,735 --> 00:27:44,735 You don't look like a Benjamin. 313 00:27:44,737 --> 00:27:45,869 It's just Ben. 314 00:27:45,871 --> 00:27:47,041 Put that away. 315 00:28:09,495 --> 00:28:12,129 Think it's too messy? 316 00:28:12,131 --> 00:28:13,897 It's your house. 317 00:28:21,174 --> 00:28:24,011 I could make eggs or sandwiches. 318 00:28:26,413 --> 00:28:28,149 A sandwich is cool. 319 00:28:31,283 --> 00:28:33,084 Ham or turkey? 320 00:28:33,086 --> 00:28:34,088 I'm vegan. 321 00:28:36,756 --> 00:28:37,856 Get out of here. 322 00:28:37,858 --> 00:28:39,156 I am. 323 00:28:39,158 --> 00:28:42,059 I don't like eating animals. 324 00:28:42,061 --> 00:28:46,964 Well, I could make a lettuce and tomato sandwich. 325 00:28:46,966 --> 00:28:48,436 Sure, sounds good. 326 00:28:49,770 --> 00:28:51,034 Sounds terrible. 327 00:28:51,036 --> 00:28:52,803 I'll put some cheese on it. 328 00:28:52,805 --> 00:28:55,139 I'm vegan, not a vegetarian. 329 00:28:55,141 --> 00:28:57,375 Look, I'm not up on those stuff. 330 00:28:57,377 --> 00:28:59,144 How 'bout a peanut butter and jelly? 331 00:28:59,146 --> 00:29:00,145 Can you eat that? 332 00:29:00,147 --> 00:29:00,915 Yeah. 333 00:29:01,947 --> 00:29:03,348 That's what you're gonna get. 334 00:29:26,572 --> 00:29:28,873 So what was her name, 335 00:29:28,875 --> 00:29:31,811 the mother horse that you killed? 336 00:29:32,545 --> 00:29:34,748 The wolves killed her. 337 00:29:35,916 --> 00:29:37,514 Didn't know wolves could shoot guns. 338 00:29:37,516 --> 00:29:40,819 You think because you don't eat meat 339 00:29:40,821 --> 00:29:43,757 that you like animals more than me? 340 00:29:44,390 --> 00:29:46,292 My horse was suffering. 341 00:29:47,828 --> 00:29:50,330 The wolves killed her, period. 342 00:29:53,399 --> 00:29:56,302 I should've fixed that wall better. 343 00:29:57,603 --> 00:29:59,203 Didn't want to put 'em near the stable, 344 00:29:59,205 --> 00:30:01,442 'cause the latch was broke. 345 00:30:02,442 --> 00:30:04,545 Should've fixed that too. 346 00:30:08,048 --> 00:30:08,883 Freedom, 347 00:30:09,983 --> 00:30:11,484 that was her name. 348 00:30:12,918 --> 00:30:13,553 Freedom. 349 00:30:15,921 --> 00:30:17,922 That's a good horse name. 350 00:30:17,924 --> 00:30:18,559 Yeah. 351 00:30:20,292 --> 00:30:21,128 Yeah. 352 00:30:22,896 --> 00:30:26,431 Come on, let's see if you can help me. 353 00:30:26,433 --> 00:30:28,869 You can take that with you. 354 00:30:34,139 --> 00:30:34,975 Okay. 355 00:30:36,176 --> 00:30:37,876 Did you eat anything? 356 00:30:37,878 --> 00:30:38,878 Let's see. 357 00:30:39,879 --> 00:30:41,279 Nothing, huh? 358 00:30:41,281 --> 00:30:42,081 Nothing. 359 00:30:44,451 --> 00:30:45,916 Maybe we'll get you some exercise. 360 00:30:45,918 --> 00:30:48,586 You build up up an appetite. 361 00:30:48,588 --> 00:30:50,387 Huh, Filly? 362 00:30:56,196 --> 00:30:57,294 Orphan. 363 00:31:00,132 --> 00:31:01,566 Come here, Orphan. 364 00:31:01,568 --> 00:31:02,966 Come on, girl. 365 00:31:02,968 --> 00:31:03,600 You win. 366 00:31:03,602 --> 00:31:05,572 That's a good girl. 367 00:31:08,007 --> 00:31:09,307 Orphan. 368 00:31:09,309 --> 00:31:11,408 Talk about a depressing name. 369 00:31:11,410 --> 00:31:13,110 Not if you own it. 370 00:31:13,112 --> 00:31:14,611 Then it makes you stronger. 371 00:31:15,615 --> 00:31:16,580 An orphan is sad, 372 00:31:16,582 --> 00:31:19,219 but just orphan, it's strong. 373 00:31:20,686 --> 00:31:22,089 She's a survivor. 374 00:31:25,692 --> 00:31:29,530 You think you can get her out to the corral? 375 00:31:30,664 --> 00:31:32,297 Orphan? 376 00:31:32,299 --> 00:31:34,699 Race ya. 377 00:31:38,705 --> 00:31:41,271 Simple as that, I guess. 378 00:31:41,273 --> 00:31:43,974 Come on, girl. 379 00:31:48,214 --> 00:31:49,280 Come on. 380 00:31:49,282 --> 00:31:50,714 Good girl. 381 00:31:50,716 --> 00:31:53,251 Come on, give it back. 382 00:31:53,253 --> 00:31:54,953 Give it back. 383 00:31:58,657 --> 00:32:00,424 Little more, little more. 384 00:32:00,426 --> 00:32:02,059 That's it, that's it. 385 00:32:08,501 --> 00:32:09,733 Animal rendering? 386 00:32:15,241 --> 00:32:16,507 Are you okay? 387 00:32:16,509 --> 00:32:17,975 Fine, I'm okay, go back to sleep. 388 00:32:17,977 --> 00:32:19,109 Do you need to go back to the doctor? 389 00:32:19,111 --> 00:32:21,311 I don't know, honey. 390 00:32:35,995 --> 00:32:37,261 Come on, Orphan. 391 00:32:37,263 --> 00:32:39,532 You don't need to see this. 392 00:32:45,038 --> 00:32:46,040 That's it. 393 00:32:47,506 --> 00:32:50,540 She's over here, in the back. 394 00:32:50,542 --> 00:32:54,345 At first, people feel sorry for you, 395 00:32:54,347 --> 00:32:55,780 but it doesn't last long. 396 00:32:55,782 --> 00:32:58,549 After a while, you're, 397 00:32:58,551 --> 00:33:00,717 you're pretty much on your own. 398 00:33:00,719 --> 00:33:03,754 No one will ever love you as much as your mother. 399 00:33:03,756 --> 00:33:05,690 People will act like they care, 400 00:33:05,692 --> 00:33:07,524 but they don't. 401 00:33:07,526 --> 00:33:09,027 They just do whatever makes them feel the best 402 00:33:09,029 --> 00:33:10,293 about themselves. 403 00:33:26,513 --> 00:33:29,113 I'm telling you this. 404 00:33:29,115 --> 00:33:31,018 I mean, someone has to. 405 00:33:32,385 --> 00:33:33,818 I wish someone would've warned me. 406 00:33:46,733 --> 00:33:48,499 No, Orphan! 407 00:33:50,302 --> 00:33:51,769 No, Orphan, come back. 408 00:33:51,771 --> 00:33:53,503 Stop, Orphan! 409 00:33:55,140 --> 00:33:56,840 Hold it, hold on! 410 00:33:56,842 --> 00:33:58,408 Come back! 411 00:34:01,781 --> 00:34:03,146 Hold out, slow down! 412 00:34:03,148 --> 00:34:05,116 Orphan! 413 00:34:05,118 --> 00:34:05,782 Orphan! 414 00:34:05,784 --> 00:34:07,250 Whoa. 415 00:34:07,252 --> 00:34:09,487 Shh, it's okay, girl. 416 00:34:11,757 --> 00:34:14,558 Orphan! 417 00:34:14,560 --> 00:34:15,625 - Orphan! - Let her go. 418 00:34:15,627 --> 00:34:17,195 - Let her go. - Look, it's okay, girl. 419 00:34:17,197 --> 00:34:18,096 Look, I'm not hurt. 420 00:34:19,766 --> 00:34:21,732 See, I'm not. 421 00:34:21,734 --> 00:34:22,833 - I'm okay. - Okay, okay. 422 00:34:22,835 --> 00:34:24,434 I'm not hurt. 423 00:34:24,436 --> 00:34:25,770 - What? - We'll clean that up. 424 00:34:25,772 --> 00:34:27,105 We have, we have to find her! 425 00:34:27,107 --> 00:34:28,139 - We'll catch her. - Stop it. 426 00:34:28,141 --> 00:34:29,373 We'll catch her later! 427 00:34:29,375 --> 00:34:30,775 - I'm gonna clean that up. - No. 428 00:34:30,777 --> 00:34:32,777 We got to take care of business. 429 00:34:32,779 --> 00:34:33,878 - As dirty a place as... - Orphan! 430 00:34:33,880 --> 00:34:38,218 I'll come get you. 431 00:34:42,388 --> 00:34:43,487 Where is she? 432 00:34:43,489 --> 00:34:45,123 - Where is she? - I don't know! 433 00:34:45,125 --> 00:34:47,125 What? Gerald. 434 00:34:47,127 --> 00:34:48,159 - Where is she? - I don't know. 435 00:34:48,161 --> 00:34:48,893 I promise I don't. 436 00:34:48,895 --> 00:34:50,261 She was gone this morning. 437 00:34:50,263 --> 00:34:51,895 You told me she was sick this morning. 438 00:34:51,897 --> 00:34:53,864 Did you lie to us? 439 00:34:58,404 --> 00:34:59,804 That's just what we need. 440 00:34:59,806 --> 00:35:02,672 Okay, you go wash your face. 441 00:35:02,674 --> 00:35:04,375 Get! 442 00:35:06,645 --> 00:35:08,779 Okay, I've got this. 443 00:35:15,587 --> 00:35:17,288 - Oh hi. - Hi. 444 00:35:17,290 --> 00:35:19,357 Um, you just missed her. 445 00:35:19,359 --> 00:35:20,391 Gerald took her to the doctor 446 00:35:20,393 --> 00:35:22,293 to check on that flu of hers. 447 00:35:22,295 --> 00:35:22,927 - Oh. - And you know, 448 00:35:22,929 --> 00:35:24,362 now I feel like, 449 00:35:24,364 --> 00:35:25,295 I feel like all the kids are starting 450 00:35:25,297 --> 00:35:26,663 to come down with something. 451 00:35:26,665 --> 00:35:27,831 Do you know which doctor it is 452 00:35:27,833 --> 00:35:29,300 that they went to see? 453 00:35:29,302 --> 00:35:31,636 I'll just write it down and pop by. 454 00:35:31,638 --> 00:35:32,936 I, I don't know. 455 00:35:32,938 --> 00:35:35,840 And Gerald doesn't have his cell phone, so... 456 00:35:35,842 --> 00:35:39,277 I can, I can let you know when he comes back. 457 00:35:39,279 --> 00:35:40,844 You have two cars? 458 00:35:40,846 --> 00:35:44,849 Uh, no, um, no, because Gerald's brother took them 459 00:35:44,851 --> 00:35:46,449 to the doctor, today. 460 00:35:46,451 --> 00:35:50,788 I like to always try to keep a car her, just in case. 461 00:35:50,790 --> 00:35:52,456 Is everything okay? 462 00:35:52,458 --> 00:35:54,858 Do you mind if I come in for a moment, actually? 463 00:35:54,860 --> 00:35:57,295 Sure, I mean, you're gonna have to enter at your own risk, 464 00:35:57,297 --> 00:36:01,933 because it is germ warfare in here. 465 00:36:01,935 --> 00:36:02,866 You know what, it's fine. 466 00:36:02,868 --> 00:36:05,235 I'll check back tomorrow. 467 00:36:05,237 --> 00:36:06,237 - Okay. - Okay. 468 00:36:06,239 --> 00:36:06,938 I hope she feels better. 469 00:36:06,940 --> 00:36:08,940 Thank you, thanks. 470 00:36:08,942 --> 00:36:11,208 - So be safe. - You too. 471 00:36:11,210 --> 00:36:12,275 All right. 472 00:36:22,688 --> 00:36:24,590 We best find that girl. 473 00:36:26,458 --> 00:36:28,893 Oh it's not too bad. 474 00:36:28,895 --> 00:36:30,898 It's not too bad, see? 475 00:36:31,764 --> 00:36:34,465 Don't hurt, hydrogen peroxide. 476 00:36:34,467 --> 00:36:36,866 That's a good one for you to know. 477 00:36:36,868 --> 00:36:39,539 All right, how 'bout that elbow? 478 00:36:43,976 --> 00:36:46,911 What happened there? 479 00:36:46,913 --> 00:36:48,615 I should fix that. 480 00:36:51,650 --> 00:36:53,617 This is nothing. 481 00:36:58,657 --> 00:36:59,659 What's this? 482 00:37:01,927 --> 00:37:03,864 It's, it's nothing. 483 00:37:05,397 --> 00:37:07,632 I'm just a klutz. 484 00:37:07,634 --> 00:37:09,469 Who did that to you? 485 00:37:10,703 --> 00:37:11,538 No one. 486 00:37:16,542 --> 00:37:17,741 Come on. 487 00:37:17,743 --> 00:37:19,342 Let's go find her. 488 00:37:27,020 --> 00:37:28,989 Hey, it's Caroline. 489 00:37:30,389 --> 00:37:32,523 I just saw a horse running outside your property, 490 00:37:32,525 --> 00:37:35,860 so I thought I would call and let you know. 491 00:37:35,862 --> 00:37:37,297 Orphan, Orphan! 492 00:37:39,498 --> 00:37:41,666 She must be so scared, 493 00:37:41,668 --> 00:37:43,503 all alone with no one. 494 00:37:44,603 --> 00:37:46,737 Yeah, especially this one. 495 00:37:46,739 --> 00:37:50,007 Never left her mother's side since she was born. 496 00:37:50,009 --> 00:37:52,876 Well, at least you guys have each other. 497 00:37:52,878 --> 00:37:56,012 Truth is, she never took to me. 498 00:37:56,014 --> 00:37:57,882 This limp I got was from 499 00:37:57,884 --> 00:38:00,650 when she busted up my knee. 500 00:38:00,652 --> 00:38:02,585 Does Orphan have a horse dad? 501 00:38:02,587 --> 00:38:04,322 Her daddy was a test tube 502 00:38:04,324 --> 00:38:07,023 of $50,000 stallion semen. 503 00:38:07,025 --> 00:38:09,460 Dude, come on, that's gross. 504 00:38:12,031 --> 00:38:13,032 I'm sorry. 505 00:38:14,400 --> 00:38:16,866 I guess I forgot I was talking to a kid. 506 00:38:16,868 --> 00:38:17,701 How 'bout you? 507 00:38:17,703 --> 00:38:19,804 You got a human daddy? 508 00:38:19,806 --> 00:38:20,641 Nope. 509 00:38:22,375 --> 00:38:24,378 It's just me and my mom. 510 00:38:25,110 --> 00:38:25,946 Orphan! 511 00:38:34,119 --> 00:38:36,623 You better hope we find her. 512 00:38:49,368 --> 00:38:50,002 Hey. 513 00:38:51,703 --> 00:38:53,704 How long have you been waiting? 514 00:38:53,706 --> 00:38:56,674 I don't know, maybe an hour. 515 00:38:56,676 --> 00:38:57,608 I'm so sorry. 516 00:38:57,610 --> 00:38:59,710 I was doing a site visit. 517 00:38:59,712 --> 00:39:00,911 Yeah, well, it wouldn't be a problem 518 00:39:00,913 --> 00:39:04,318 if you actually gave me a key to your place. 519 00:39:05,485 --> 00:39:06,583 I gave you a toothbrush. 520 00:39:06,585 --> 00:39:08,552 That's a big step for me. 521 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 Yeah, way to commit. 522 00:39:13,058 --> 00:39:16,059 Told you, I'm a slow study. 523 00:39:16,061 --> 00:39:17,395 Yeah, well, there's slow. 524 00:39:17,397 --> 00:39:19,764 Then there's Caroline slow, 525 00:39:19,766 --> 00:39:22,532 three years for a toothbrush. 526 00:39:22,534 --> 00:39:26,704 Maybe in another three, you'll get a key. 527 00:39:26,706 --> 00:39:28,172 Seriously, though, 528 00:39:28,174 --> 00:39:29,676 what are we doing? 529 00:39:31,110 --> 00:39:32,543 We're not doing anything. 530 00:39:32,545 --> 00:39:35,349 We're just, uh, we're hanging out. 531 00:39:36,415 --> 00:39:37,681 We're dating. 532 00:39:37,683 --> 00:39:38,849 I don't know, Jake. 533 00:39:38,851 --> 00:39:40,784 Why do you have to always label everything? 534 00:39:40,786 --> 00:39:41,719 Yeah, I guess you're right. 535 00:39:41,721 --> 00:39:42,987 I guess if there's not a label, 536 00:39:42,989 --> 00:39:45,588 there's no need to actually break up. 537 00:39:45,590 --> 00:39:46,857 Break up? 538 00:39:46,859 --> 00:39:48,491 What, because you don't have a key? 539 00:39:48,493 --> 00:39:50,895 It's not about a key, Caroline. 540 00:39:50,897 --> 00:39:52,496 I want to be with you for the rest of my life. 541 00:39:52,498 --> 00:39:54,835 And you just wanna hang out. 542 00:39:55,835 --> 00:39:56,833 I told you. 543 00:39:56,835 --> 00:39:59,438 - I have... - Daddy issues, I know. 544 00:40:00,440 --> 00:40:01,938 Well, at some point, you have to grow up 545 00:40:01,940 --> 00:40:04,175 and accept the fact that your daddy isn't here, 546 00:40:04,177 --> 00:40:06,911 and he's not an issue. 547 00:40:06,913 --> 00:40:09,148 So good luck with everything. 548 00:40:11,484 --> 00:40:12,616 Good luck with everything? 549 00:40:12,618 --> 00:40:14,788 Are you serious right now? 550 00:40:15,721 --> 00:40:16,556 Jake! 551 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 Goodbye, Caroline. 552 00:40:27,098 --> 00:40:28,866 Orphan! 553 00:40:28,868 --> 00:40:29,802 Here, girl! 554 00:40:30,770 --> 00:40:32,869 It's gettin' dark now. 555 00:40:32,871 --> 00:40:34,140 Let's get back. 556 00:40:36,174 --> 00:40:38,808 What about the wolves? 557 00:40:38,810 --> 00:40:41,779 She can't just be out here all by herself. 558 00:40:41,781 --> 00:40:43,146 Maybe she already found her way back. 559 00:40:43,148 --> 00:40:44,150 Let's go. 560 00:40:46,985 --> 00:40:47,788 Orphan! 561 00:40:48,855 --> 00:40:50,186 Come here, girl! 562 00:40:56,561 --> 00:40:57,761 We'll leave the doors open, 563 00:40:57,763 --> 00:41:00,230 in case she wanders back tonight. 564 00:41:00,232 --> 00:41:01,532 She'll turn up. 565 00:41:01,534 --> 00:41:02,266 This is her home. 566 00:41:02,268 --> 00:41:04,934 Where else is she gonna go? 567 00:41:04,936 --> 00:41:06,270 Okay. 568 00:41:06,272 --> 00:41:08,838 I think I'm just gonna sleep in the stable tonight, 569 00:41:08,840 --> 00:41:09,672 in case she comes back... 570 00:41:09,674 --> 00:41:11,108 Don't be ridiculous. 571 00:41:11,110 --> 00:41:12,576 It's freezing down here. 572 00:41:12,578 --> 00:41:15,545 I got the, I got the couch. 573 00:41:15,547 --> 00:41:17,248 You'll be safe there. 574 00:41:17,250 --> 00:41:19,550 But just for one more day, 575 00:41:19,552 --> 00:41:22,753 and then tomorrow you can, you know, 576 00:41:22,755 --> 00:41:25,225 go do what you planned on doing. 577 00:41:28,994 --> 00:41:31,195 Hey, there's a light blinking on this thing here. 578 00:41:32,264 --> 00:41:33,764 - What is it? - An answering machine. 579 00:41:33,766 --> 00:41:35,766 Dude, that's so old-school. 580 00:41:35,768 --> 00:41:37,101 When'd you get it? 581 00:41:37,103 --> 00:41:37,938 '90s. 582 00:41:39,572 --> 00:41:42,172 - You mean like the 1890s? - Hey, leave that alone. 583 00:41:42,174 --> 00:41:44,844 Don't be poking around my stuff. 584 00:41:46,878 --> 00:41:49,813 Hey, it's Caroline. 585 00:41:49,815 --> 00:41:52,215 I just saw a horse running outside your property. 586 00:41:52,217 --> 00:41:54,284 So I thought I would call and let you know. 587 00:41:54,286 --> 00:41:55,489 Dammit. 588 00:41:56,556 --> 00:41:58,956 It wasn't Freedom. 589 00:41:58,958 --> 00:42:01,224 Well, just wanted to let you know. 590 00:42:01,226 --> 00:42:02,226 That's all. 591 00:42:02,228 --> 00:42:03,661 Who's Caroline? 592 00:42:03,663 --> 00:42:04,994 Just somebody. 593 00:42:19,244 --> 00:42:20,911 Come on, honey, eat something, will you? 594 00:42:20,913 --> 00:42:23,846 Do you have any idea what a lobster goes through 595 00:42:23,848 --> 00:42:26,250 before he reaches maturity? 596 00:42:26,252 --> 00:42:29,320 You eat like a little birdie. 597 00:42:29,322 --> 00:42:30,954 You eat like a pig. 598 00:42:30,956 --> 00:42:33,357 Many of them are eaten by voracious seagulls. 599 00:42:33,359 --> 00:42:34,594 Yeah. 600 00:42:36,628 --> 00:42:37,761 Here. 601 00:42:37,763 --> 00:42:38,695 Don't get too excited. 602 00:42:38,697 --> 00:42:40,297 It only gets five channels. 603 00:42:40,299 --> 00:42:42,232 If the reception is bad, 604 00:42:42,234 --> 00:42:44,634 just jimmy the rabbit ears. 605 00:42:44,636 --> 00:42:45,902 Rabbit ears? 606 00:42:45,904 --> 00:42:49,739 Oh, you don't know everything, huh? 607 00:42:49,741 --> 00:42:50,373 Rabbit ears, see? 608 00:42:50,375 --> 00:42:52,041 That's water, honey? 609 00:42:54,647 --> 00:42:55,779 I think he looks better already. 610 00:42:55,781 --> 00:42:57,146 But don't worry. 611 00:42:57,148 --> 00:42:57,982 If she don't come back tonight, 612 00:42:57,984 --> 00:42:59,953 we'll find her tomorrow. 613 00:43:01,319 --> 00:43:02,420 Good night. 614 00:43:06,292 --> 00:43:07,326 Hey. 615 00:43:09,694 --> 00:43:12,962 What does an animal rendering service do? 616 00:43:12,964 --> 00:43:14,633 You want the truth 617 00:43:15,668 --> 00:43:18,201 or the kiddie version? 618 00:43:18,203 --> 00:43:21,404 Well, let's start with the kiddie version. 619 00:43:21,406 --> 00:43:26,612 Okay, well, the animal rendering service took Freedom away 620 00:43:27,779 --> 00:43:29,413 and delivered it to horsey heaven. 621 00:43:29,415 --> 00:43:30,617 Hmm, okay, 622 00:43:32,685 --> 00:43:33,652 and the truth? 623 00:43:35,121 --> 00:43:37,721 You don't want to know. 624 00:43:37,723 --> 00:43:39,389 Get some sleep. 625 00:43:51,337 --> 00:43:53,404 Don't use Dad's toothpaste, 626 00:43:53,406 --> 00:43:55,806 'cause it's disgusting. 627 00:43:55,808 --> 00:43:57,944 He also brushes fast, too. 628 00:43:59,177 --> 00:44:01,344 Mom says you're supposed to brush for one minute. 629 00:44:01,346 --> 00:44:03,049 That's 60 seconds. 630 00:44:24,804 --> 00:44:28,005 Orphan. 631 00:44:28,007 --> 00:44:28,842 Orphan! 632 00:44:31,476 --> 00:44:32,311 Orphan! 633 00:44:35,781 --> 00:44:39,652 Orphan! 634 00:44:41,052 --> 00:44:43,223 Orphan, come here, girl. 635 00:44:44,989 --> 00:44:45,824 Orphan. 636 00:45:33,205 --> 00:45:34,804 Mom, what are you doing here? 637 00:45:34,806 --> 00:45:36,873 I thought we could ride horses like we talked about. 638 00:45:40,880 --> 00:45:42,478 Your mom is dead and so is hers. 639 00:45:45,384 --> 00:45:46,349 - Hey, get away from her! - You don't tell me 640 00:45:46,351 --> 00:45:47,284 what to do. 641 00:45:47,286 --> 00:45:48,552 Gerald. 642 00:45:48,554 --> 00:45:49,786 Stop! 643 00:45:49,788 --> 00:45:50,788 Get away from her! 644 00:45:50,790 --> 00:45:52,155 Stop, no! 645 00:46:11,944 --> 00:46:13,811 What happened? 646 00:46:13,813 --> 00:46:14,647 Orphan. 647 00:46:18,317 --> 00:46:19,516 She was right here looking down at me, 648 00:46:19,518 --> 00:46:21,184 and then I screamed, 649 00:46:21,186 --> 00:46:24,857 and I guess I just scared her off, and she ran. 650 00:46:25,991 --> 00:46:27,491 She ran out here. 651 00:46:27,493 --> 00:46:28,558 She ran this way. 652 00:46:28,560 --> 00:46:30,828 I'm sure she's still out there. 653 00:46:30,830 --> 00:46:32,962 What were you doing out here? 654 00:46:32,964 --> 00:46:35,331 Well, I just couldn't sleep. 655 00:46:35,333 --> 00:46:36,567 Just, I just wanted to be up 656 00:46:36,569 --> 00:46:38,134 in case she came back. 657 00:46:38,136 --> 00:46:40,570 Maybe the wolves will come back, too. 658 00:46:40,572 --> 00:46:43,206 Yeah, well, you know she's close. 659 00:46:43,208 --> 00:46:44,574 And I just, I really need to be here 660 00:46:44,576 --> 00:46:47,177 in case she comes back, okay? 661 00:46:47,179 --> 00:46:48,846 It ain't safe here. 662 00:46:48,848 --> 00:46:50,146 Well, if you're scared, 663 00:46:50,148 --> 00:46:54,851 then, uh, you can go back inside, in the house. 664 00:46:54,853 --> 00:46:55,955 I understand. 665 00:47:00,226 --> 00:47:00,994 Night. 666 00:48:05,958 --> 00:48:07,056 This is private property. 667 00:48:07,058 --> 00:48:08,425 I'm sorry for the intrusion, 668 00:48:08,427 --> 00:48:09,927 especially so early in the morning. 669 00:48:09,929 --> 00:48:11,695 We're just, we're looking for our little girl. 670 00:48:11,697 --> 00:48:12,628 She's missing. 671 00:48:12,630 --> 00:48:15,431 And she's, she's only 12. 672 00:48:15,433 --> 00:48:16,632 And she's just cute as a button. 673 00:48:16,634 --> 00:48:18,501 She really is. 674 00:48:18,503 --> 00:48:20,704 But she's not used to being out here in the country. 675 00:48:20,706 --> 00:48:23,072 So we're really, really concerned. 676 00:48:23,074 --> 00:48:25,375 12, she run away? 677 00:48:25,377 --> 00:48:26,677 No, no. 678 00:48:26,679 --> 00:48:28,145 I think she just got lost. 679 00:48:28,147 --> 00:48:29,612 You know how it is being out in this parts, 680 00:48:29,614 --> 00:48:31,114 being a city kid. 681 00:48:31,116 --> 00:48:33,150 She's your daughter, you say, huh? 682 00:48:33,152 --> 00:48:34,985 Not, not our blood daughter. 683 00:48:34,987 --> 00:48:37,253 We're, we're foster parents. 684 00:48:37,255 --> 00:48:39,690 But, but we love 'em like our own, 685 00:48:39,692 --> 00:48:41,895 even if she is troubled. 686 00:48:42,560 --> 00:48:44,293 What do you mean troubled? 687 00:48:44,295 --> 00:48:47,431 She's got a lot of behavioral issues, 688 00:48:47,433 --> 00:48:49,599 like a lot of the kids that come to us. 689 00:48:49,601 --> 00:48:51,400 She's, she's intellectually advanced, 690 00:48:51,402 --> 00:48:53,971 but emotionally, she's very unstable. 691 00:48:53,973 --> 00:48:55,072 So we're really worried 692 00:48:55,074 --> 00:48:56,540 about her being out here on her own. 693 00:48:56,542 --> 00:48:58,407 If you do know anything about her 694 00:48:58,409 --> 00:48:59,742 or anything about her whereabouts, 695 00:48:59,744 --> 00:49:02,982 can you, can you let us know, please? 696 00:49:06,618 --> 00:49:09,119 I don't know anything about no kid. 697 00:49:09,121 --> 00:49:11,020 This is private property. 698 00:49:11,022 --> 00:49:12,255 If she comes through here, 699 00:49:12,257 --> 00:49:14,558 she'd be trespassing like you're doin' now. 700 00:49:14,560 --> 00:49:17,427 So you could turn around. 701 00:49:17,429 --> 00:49:19,499 Good luck in your search. 702 00:50:06,744 --> 00:50:07,580 Orphan. 703 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Orphan! 704 00:50:12,051 --> 00:50:13,518 Orphan, you're back. 705 00:50:14,453 --> 00:50:15,288 Orphan. 706 00:50:18,056 --> 00:50:19,822 It's okay, Orphan, it's okay. 707 00:50:19,824 --> 00:50:21,358 It's okay, you didn't mean it. 708 00:50:21,360 --> 00:50:22,726 You're gonna be okay. 709 00:50:22,728 --> 00:50:24,661 You just got scared. 710 00:50:24,663 --> 00:50:26,128 I know. 711 00:50:26,130 --> 00:50:28,598 They took your mom away, huh? 712 00:50:28,600 --> 00:50:29,833 It's okay. 713 00:50:29,835 --> 00:50:31,701 It's okay, girl. 714 00:50:39,645 --> 00:50:40,610 Hi. 715 00:50:40,612 --> 00:50:41,811 She and Gerald aren't here. 716 00:50:41,813 --> 00:50:43,112 Oh, that's okay. 717 00:50:43,114 --> 00:50:46,516 Do you mind if maybe I talk to you? 718 00:50:46,518 --> 00:50:47,851 May I come in? 719 00:50:47,853 --> 00:50:48,851 They would probably be mad 720 00:50:48,853 --> 00:50:50,487 if we let somebody in. 721 00:50:50,489 --> 00:50:52,556 You're right, you're right. 722 00:50:52,558 --> 00:50:54,757 That's not fair of me to ask you. 723 00:50:54,759 --> 00:50:56,860 I mean, you can come in, if you want to. 724 00:50:56,862 --> 00:50:57,663 No, no. 725 00:50:58,764 --> 00:51:00,600 So how are you feeling? 726 00:51:01,433 --> 00:51:02,067 Fine. 727 00:51:03,335 --> 00:51:05,768 But weren't you gettin' sick? 728 00:51:05,770 --> 00:51:07,603 No, I feel good. 729 00:51:07,605 --> 00:51:08,507 Oh, okay. 730 00:51:09,808 --> 00:51:11,440 What about Shelly? 731 00:51:11,442 --> 00:51:13,809 They still haven't found her. 732 00:51:13,811 --> 00:51:15,846 What do you mean they haven't found her? 733 00:51:15,848 --> 00:51:17,848 I don't really know anything. 734 00:51:17,850 --> 00:51:20,750 Honey, is Shelly missing? 735 00:51:20,752 --> 00:51:23,453 - She may have run away. - She may have run away. 736 00:51:23,455 --> 00:51:24,788 When did she maybe do this? 737 00:51:24,790 --> 00:51:26,123 Yesterday. 738 00:51:26,125 --> 00:51:27,791 They're out looking for her now. 739 00:51:27,793 --> 00:51:29,326 Caitlyn, you did the right thing. 740 00:51:29,328 --> 00:51:30,793 Please, don't tell them I told you. 741 00:51:30,795 --> 00:51:32,128 Deal. 742 00:51:32,130 --> 00:51:33,532 I was never here. 743 00:51:41,906 --> 00:51:44,708 You know, we have a lot in common like that. 744 00:51:44,710 --> 00:51:47,280 We both, we both lost our moms. 745 00:51:50,181 --> 00:51:52,851 I'm glad you're in my life, Orphan. 746 00:51:53,886 --> 00:51:56,619 I don't have a lot of people. 747 00:51:56,621 --> 00:51:59,389 You're like my best friend. 748 00:51:59,391 --> 00:52:01,358 Do you like when I brush your hair? 749 00:52:02,326 --> 00:52:03,826 That's good, that's good. 750 00:52:03,828 --> 00:52:06,529 Here, we'll put a carrot in the trough. 751 00:52:06,531 --> 00:52:07,898 She's gettin' the idea. 752 00:52:07,900 --> 00:52:09,465 Oh look, there she goes. 753 00:52:09,467 --> 00:52:11,400 Well, that's a good girl. 754 00:52:12,904 --> 00:52:14,436 - Good girl, Orphan. - Yeah. 755 00:52:14,438 --> 00:52:15,371 She's always been trouble, 756 00:52:15,373 --> 00:52:16,940 ever since she was born. 757 00:52:16,942 --> 00:52:18,775 Her mother was old when she had 'em, 758 00:52:18,777 --> 00:52:21,911 and maybe that's why she come out a little squirrelly. 759 00:52:21,913 --> 00:52:24,316 Okay, she's not squirrelly. 760 00:52:25,217 --> 00:52:26,849 No wonder she doesn't like you. 761 00:52:26,851 --> 00:52:28,317 Her mother was the opposite. 762 00:52:28,319 --> 00:52:30,719 Freedom was great with everybody. 763 00:52:30,721 --> 00:52:33,924 Well, Orphan's just misunderstood. 764 00:52:33,926 --> 00:52:35,324 When I talk to her, I really feel 765 00:52:35,326 --> 00:52:37,927 like she understands everything I'm saying. 766 00:52:37,929 --> 00:52:39,228 And earlier, she felt bad, 767 00:52:39,230 --> 00:52:41,297 because she made me skin my knee. 768 00:52:41,299 --> 00:52:43,300 Oh she felt bad, did she? 769 00:52:43,302 --> 00:52:44,768 Yeah. 770 00:52:44,770 --> 00:52:46,235 Listen, maybe if you would just apologize to her, 771 00:52:46,237 --> 00:52:48,637 she would be much nicer to you. 772 00:52:48,639 --> 00:52:50,674 You want me to apologize to a horse? 773 00:52:50,676 --> 00:52:52,909 I ain't apologizing to a horse. 774 00:52:52,911 --> 00:52:54,844 Don't expect her to like you. 775 00:52:54,846 --> 00:52:56,980 Well, whether she likes me or not, 776 00:52:56,982 --> 00:52:58,614 a horse has got to eat every day. 777 00:52:58,616 --> 00:53:03,253 If she keeps this up, she's gonna get sick real fast. 778 00:53:06,491 --> 00:53:08,991 I can get in a lot of trouble, you know, 779 00:53:08,993 --> 00:53:11,927 not reportin' you and lettin' you stay here. 780 00:53:11,929 --> 00:53:13,797 One more night. 781 00:53:13,799 --> 00:53:14,998 We'll let Filly get settled, 782 00:53:15,000 --> 00:53:18,802 and then I'll drop you in town tomorrow. 783 00:53:18,804 --> 00:53:19,639 I, uh, 784 00:53:21,239 --> 00:53:21,907 I understand. 785 00:53:24,009 --> 00:53:25,945 And her name is Orphan. 786 00:53:29,681 --> 00:53:31,848 Hey, Jake, don't hang up. 787 00:53:31,850 --> 00:53:33,717 Business, not personal. 788 00:53:33,719 --> 00:53:34,951 I've got a set of fosters 789 00:53:34,953 --> 00:53:36,987 that I think are trying to cover up a runaway. 790 00:53:36,989 --> 00:53:38,487 Can you help? 791 00:53:38,489 --> 00:53:40,422 You talkin' about Marta and Gerald Jenkins? 792 00:53:40,424 --> 00:53:41,791 Yeah, I am. 793 00:53:41,793 --> 00:53:43,326 Yeah, I'm going to meet 'em right now. 794 00:53:43,328 --> 00:53:43,960 I had a feeling. 795 00:53:43,962 --> 00:53:45,331 I'm on my way. 796 00:53:46,998 --> 00:53:48,297 You hold it like this. 797 00:53:48,299 --> 00:53:49,532 You see where I'm holdin' it? 798 00:53:49,534 --> 00:53:50,733 Hold it like this. 799 00:53:50,735 --> 00:53:53,869 You're gonna put this up over her nose. 800 00:53:53,871 --> 00:53:56,475 And then this part is gonna go, 801 00:53:58,442 --> 00:54:00,309 this part here, 802 00:54:00,311 --> 00:54:02,478 put this over her ears. 803 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 Oh, she's... 804 00:54:04,282 --> 00:54:06,949 See, that's not 'cause she don't like me, 805 00:54:06,951 --> 00:54:08,384 which she don't, 806 00:54:08,386 --> 00:54:10,722 but horses are prey animals. 807 00:54:13,525 --> 00:54:14,824 They spook easy. 808 00:54:14,826 --> 00:54:16,025 This is gonna take time. 809 00:54:16,027 --> 00:54:17,393 Freedom took two weeks 810 00:54:17,395 --> 00:54:20,429 before she let 'em put a halter on her. 811 00:54:22,668 --> 00:54:24,034 Oh well, isn't that somethin'? 812 00:54:24,036 --> 00:54:27,003 She's just lettin' you do it. 813 00:54:27,005 --> 00:54:29,338 - Good girl. - Look at that. 814 00:54:29,340 --> 00:54:31,074 Well, that's a good girl. 815 00:54:31,076 --> 00:54:32,409 See? 816 00:54:32,411 --> 00:54:34,576 Told you she wanted to do this. 817 00:54:34,578 --> 00:54:37,380 Maybe if you would just apologize, 818 00:54:37,382 --> 00:54:39,315 she would actually let you. 819 00:54:39,317 --> 00:54:41,050 Why am I not surprised? 820 00:54:41,052 --> 00:54:42,686 See? 821 00:54:42,688 --> 00:54:44,753 Look, take the rope, just walk in front of her. 822 00:54:44,755 --> 00:54:46,422 She's gonna walk with you. 823 00:54:46,424 --> 00:54:48,891 - Come on, Orphan. - She walks with you anyway. 824 00:54:48,893 --> 00:54:50,059 See? 825 00:54:50,061 --> 00:54:52,094 - She's gonna walk with you. - Good girl. 826 00:54:52,096 --> 00:54:54,266 - Good girl. - Nice and easy. 827 00:54:56,000 --> 00:54:57,433 Hey. 828 00:54:57,435 --> 00:54:58,367 Hey! 829 00:54:58,369 --> 00:54:59,335 You lied to me. 830 00:54:59,337 --> 00:55:00,837 Caroline. 831 00:55:00,839 --> 00:55:02,038 No, no, no, no, they sat in my office yesterday. 832 00:55:02,040 --> 00:55:03,572 They looked me right in the face, 833 00:55:03,574 --> 00:55:05,608 - and they lied to me. - Okay, Caroline. 834 00:55:05,610 --> 00:55:07,110 Just give 'em a chance. 835 00:55:07,112 --> 00:55:08,811 No, I assure you. 836 00:55:08,813 --> 00:55:09,913 The second that we found out that she was missing, 837 00:55:09,915 --> 00:55:12,047 we came right to the police. 838 00:55:12,049 --> 00:55:13,483 And when was that? 839 00:55:13,485 --> 00:55:14,983 That was a couple of hours ago. 840 00:55:14,985 --> 00:55:16,052 That's a lie. 841 00:55:16,054 --> 00:55:18,387 She was missing yesterday, okay. 842 00:55:18,389 --> 00:55:19,355 You didn't want to tell me, 843 00:55:19,357 --> 00:55:21,056 because you wanted the check. 844 00:55:21,058 --> 00:55:23,860 If anything happens to this girl, it's on you. 845 00:55:23,862 --> 00:55:25,594 Caroline, you're outta line. 846 00:55:25,596 --> 00:55:26,762 We woke up this morning, 847 00:55:26,764 --> 00:55:28,030 and she was gone. 848 00:55:28,032 --> 00:55:29,766 When did you, uh, take her to the doctor? 849 00:55:29,768 --> 00:55:30,699 That was yesterday. 850 00:55:30,701 --> 00:55:33,536 What doctor did you take her to? 851 00:55:33,538 --> 00:55:35,637 I didn't take her to the doctor. 852 00:55:35,639 --> 00:55:36,639 See? 853 00:55:36,641 --> 00:55:37,741 Another lie. 854 00:55:37,743 --> 00:55:39,375 She was feeling better, 855 00:55:39,377 --> 00:55:41,076 so I thought it was best to take her back home. 856 00:55:41,078 --> 00:55:42,878 I think she just had a 24-hour flu. 857 00:55:42,880 --> 00:55:46,014 Okay, all right, let's focus on the bigger issue. 858 00:55:46,016 --> 00:55:47,083 We have a missing girl. 859 00:55:47,085 --> 00:55:48,518 Thank you. 860 00:55:48,520 --> 00:55:50,420 Can we focus on what's important here, please? 861 00:55:50,422 --> 00:55:51,887 We're trying to find our daughter. 862 00:55:51,889 --> 00:55:53,757 Well, she couldn't have gotten too far on foot. 863 00:55:53,759 --> 00:55:56,025 Right, but if she's been missing an extra 24 hours, 864 00:55:56,027 --> 00:55:58,895 that drastically changes the search parameters. 865 00:55:58,897 --> 00:56:00,896 I don't appreciate the accusations. 866 00:56:00,898 --> 00:56:02,866 I think it's really inappropriate coming from somebody 867 00:56:02,868 --> 00:56:04,400 who's supposed to be trying to help us. 868 00:56:04,402 --> 00:56:06,402 I am not here to help you. 869 00:56:06,404 --> 00:56:08,170 I am here for the child's welfare. 870 00:56:08,172 --> 00:56:09,706 Do you understand that? 871 00:56:09,708 --> 00:56:10,840 All right, let's just 872 00:56:10,842 --> 00:56:12,474 - settle down, okay? - I can't. 873 00:56:12,476 --> 00:56:13,842 - I can't with these people. - Just settle down, all right. 874 00:56:13,844 --> 00:56:16,746 Do you guys have any idea where she could be? 875 00:56:16,748 --> 00:56:20,717 We looked at all the farms, all around town, nothing. 876 00:56:20,719 --> 00:56:22,085 I mean, everybody was really helpful, 877 00:56:22,087 --> 00:56:23,485 except for Crowley. 878 00:56:23,487 --> 00:56:26,088 Yeah, well, that's the way old Ben can be. 879 00:56:26,090 --> 00:56:29,625 That man's had a lot of tragedy in his life. 880 00:56:29,627 --> 00:56:32,695 Isn't that right, Caroline? 881 00:56:32,697 --> 00:56:35,498 She would've gotten a lot farther than the Crowley farm. 882 00:56:35,500 --> 00:56:40,505 Besides, Ben Crowley is someone you run away from, not to. 883 00:56:41,105 --> 00:56:42,438 Okay. 884 00:56:42,440 --> 00:56:43,743 Hot off the grill. 885 00:56:47,011 --> 00:56:48,110 Pancakes for dinner? 886 00:56:48,112 --> 00:56:49,846 Well, it's either that 887 00:56:49,848 --> 00:56:51,784 or a nice, juicy steak. 888 00:56:52,951 --> 00:56:55,217 Pancakes are much better. 889 00:56:55,219 --> 00:56:58,154 So you never eat meat, huh? 890 00:56:58,156 --> 00:57:01,157 Only when my foster mom forces me to. 891 00:57:01,159 --> 00:57:04,159 After my real mom died, I went vegan. 892 00:57:04,161 --> 00:57:05,762 I didn't want to kill anything that had a mother 893 00:57:05,764 --> 00:57:09,232 or could be a mother, and plus it's healthier. 894 00:57:09,234 --> 00:57:12,134 You need protein for your muscles. 895 00:57:12,136 --> 00:57:13,670 Look at horses. 896 00:57:13,672 --> 00:57:15,672 They don't eat meat, and they're strong. 897 00:57:15,674 --> 00:57:17,942 You ain't a horse, honey. 898 00:57:19,243 --> 00:57:22,679 So are you gonna have a funeral for Freedom? 899 00:57:22,681 --> 00:57:24,980 - A funeral? - Yeah, yeah. 900 00:57:24,982 --> 00:57:26,248 I think you should have one 901 00:57:26,250 --> 00:57:28,217 I mean, I bet Orphan would like it. 902 00:57:28,219 --> 00:57:29,985 You grew up on too many cartoons 903 00:57:29,987 --> 00:57:32,889 of singin' fish and talkin' donkeys. 904 00:57:32,891 --> 00:57:36,525 Animals don't have funerals for each other in nature. 905 00:57:36,527 --> 00:57:37,527 You can learn a lot from animals. 906 00:57:37,529 --> 00:57:39,161 They move on. 907 00:57:39,163 --> 00:57:42,931 They don't, they don't linger in the past. 908 00:57:42,933 --> 00:57:43,933 Well, if you really believe that, 909 00:57:43,935 --> 00:57:45,538 then why are you? 910 00:57:48,172 --> 00:57:50,206 You don't know what you're talking about. 911 00:57:50,208 --> 00:57:54,677 Okay, no offense, but I mean, look at this place, 912 00:57:54,679 --> 00:57:57,880 the answering machine, the rabbit ears. 913 00:57:57,882 --> 00:58:00,916 You're clearly lingering in the past. 914 00:58:00,918 --> 00:58:04,253 Some of us only have the past. 915 00:58:04,255 --> 00:58:05,221 You're a kid. 916 00:58:05,223 --> 00:58:09,160 This'll be a distant memory for you someday. 917 00:58:11,529 --> 00:58:13,695 I still think you should have a funeral for her. 918 00:58:13,697 --> 00:58:18,571 Last thing I'm gonna do is have a funeral for a horse. 919 00:58:24,676 --> 00:58:27,078 Okay, now we say something. 920 00:58:30,214 --> 00:58:32,014 Who wants to go first? 921 00:58:32,016 --> 00:58:35,552 Why don't you let the horse go first? 922 00:58:35,554 --> 00:58:36,188 Right. 923 00:58:37,556 --> 00:58:38,190 Orphan? 924 00:58:42,627 --> 00:58:43,895 Oh God. 925 00:58:50,835 --> 00:58:52,701 That was good. 926 00:58:52,703 --> 00:58:54,205 Well said, Orphan. 927 00:58:55,706 --> 00:58:56,808 I'll go next. 928 00:59:00,978 --> 00:59:04,250 God loves all creatures, big and small. 929 00:59:05,616 --> 00:59:07,784 I assume that you had a good life 930 00:59:07,786 --> 00:59:10,920 and that you were a great mother to Orphan. 931 00:59:10,922 --> 00:59:14,760 I hope you're running around in horsey heaven. 932 00:59:17,261 --> 00:59:18,228 Now you. 933 00:59:18,230 --> 00:59:23,536 Well, Freedom was a , you know, 934 00:59:25,235 --> 00:59:27,302 she was all I had. 935 00:59:32,277 --> 00:59:33,279 She was a... 936 00:59:38,315 --> 00:59:39,983 This is silly. 937 00:59:39,985 --> 00:59:42,150 She was just a horse. 938 00:59:45,255 --> 00:59:46,090 I know. 939 00:59:47,993 --> 00:59:49,594 I miss my mom, too. 940 01:00:05,976 --> 01:00:07,643 Well, hello, Jim. 941 01:00:07,645 --> 01:00:09,311 - How are you? - Hi, Hilda, welcome back. 942 01:00:09,313 --> 01:00:12,083 Here's a nice book on horses, 943 01:00:14,185 --> 01:00:16,654 something to take with you. 944 01:00:19,690 --> 01:00:20,389 You've been hemmin' and hawin' 945 01:00:20,391 --> 01:00:22,692 about somethin' you want to say. 946 01:00:22,694 --> 01:00:23,628 What is it? 947 01:00:24,929 --> 01:00:27,362 Okay, I want to ride Orphan. 948 01:00:27,364 --> 01:00:29,098 Oh. 949 01:00:29,100 --> 01:00:31,433 And I think that she wants me to, as well. 950 01:00:31,435 --> 01:00:33,969 I, I can, I can just tell. 951 01:00:33,971 --> 01:00:36,371 Honey, you don't know the first thing 952 01:00:36,373 --> 01:00:38,407 about riding a horse. 953 01:00:38,409 --> 01:00:40,212 Well, then teach me. 954 01:00:42,413 --> 01:00:43,445 That horse likes you. 955 01:00:43,447 --> 01:00:45,681 I'll give you that. 956 01:00:45,683 --> 01:00:47,349 But up till a, up till a day ago, 957 01:00:47,351 --> 01:00:48,817 she wouldn't let anyone touch her. 958 01:00:48,819 --> 01:00:50,085 She ain't broke. 959 01:00:50,087 --> 01:00:51,387 Orphan would have to be broke and trained, 960 01:00:51,389 --> 01:00:53,790 and that don't happen overnight. 961 01:00:53,792 --> 01:00:54,991 I know. 962 01:00:54,993 --> 01:00:56,391 I'm a trainer. 963 01:00:56,393 --> 01:00:57,427 It's what I do. 964 01:00:57,429 --> 01:00:58,761 It's what I did. 965 01:00:58,763 --> 01:01:02,030 You just, just called her Orphan. 966 01:01:02,032 --> 01:01:04,067 - Oh boy. - It's catching on. 967 01:01:04,069 --> 01:01:05,768 It's an awful name. 968 01:01:05,770 --> 01:01:07,869 I was thinking 969 01:01:07,871 --> 01:01:10,038 what if I stuck around here for a little bit? 970 01:01:10,040 --> 01:01:11,107 No. 971 01:01:11,109 --> 01:01:12,275 What, I can, I can clean. 972 01:01:12,277 --> 01:01:13,375 I can take care of Orphan. 973 01:01:13,377 --> 01:01:14,712 No. 974 01:01:16,380 --> 01:01:18,047 I won't get in your way. 975 01:01:18,049 --> 01:01:20,717 And if something's wrong, I'll be gone. 976 01:01:20,719 --> 01:01:21,420 Now look, 977 01:01:23,188 --> 01:01:25,420 I think you're a good kid. 978 01:01:25,422 --> 01:01:27,090 I do. 979 01:01:27,092 --> 01:01:28,858 But you got people out there lookin' for you. 980 01:01:28,860 --> 01:01:32,161 And I should've reported you, earlier on. 981 01:01:32,163 --> 01:01:35,797 If they find out that I'm lettin' you stay here, 982 01:01:35,799 --> 01:01:36,933 it's not you who's gonna get in trouble. 983 01:01:36,935 --> 01:01:37,770 It's me. 984 01:01:40,237 --> 01:01:40,871 Well, 985 01:01:42,806 --> 01:01:44,773 if they catch me, I'll tell them 986 01:01:44,775 --> 01:01:45,942 that you didn't know I was here, 987 01:01:45,944 --> 01:01:48,911 that I was hiding and stealing from you. 988 01:01:48,913 --> 01:01:50,413 No. 989 01:01:50,415 --> 01:01:51,447 You know what, I'm just gonna sleep 990 01:01:51,449 --> 01:01:52,748 in the barn with Orphan, tonight, 991 01:01:52,750 --> 01:01:54,719 and I'll be out of here, 992 01:01:55,886 --> 01:01:57,152 I'll be out of here in the morning. 993 01:01:57,154 --> 01:01:59,489 You're not stayin' down there again. 994 01:01:59,491 --> 01:02:01,523 You can't tell me what to do. 995 01:02:01,525 --> 01:02:03,893 I don't want nothin' to happen to ya. 996 01:02:03,895 --> 01:02:06,297 That's the last thing I need. 997 01:02:17,275 --> 01:02:18,474 Come here. 998 01:02:21,946 --> 01:02:24,780 You can stay in here for the night. 999 01:02:24,782 --> 01:02:26,081 Nice bed, 1000 01:02:26,083 --> 01:02:27,449 you'll be more comfortable. 1001 01:02:34,225 --> 01:02:35,993 Who's room is this? 1002 01:02:36,860 --> 01:02:38,795 I'll see you in the mornin'. 1003 01:03:39,156 --> 01:03:42,291 Simon dumped a bucket of water on his horse, 1004 01:03:42,293 --> 01:03:44,530 which agitated him even more. 1005 01:03:45,996 --> 01:03:47,563 What's agitated? 1006 01:03:47,565 --> 01:03:51,900 Um , it means it made him upset. 1007 01:03:51,902 --> 01:03:53,636 I want to ride a horse someday. 1008 01:03:53,638 --> 01:03:57,873 Mm, you're gonna ride a lot of horses, someday. 1009 01:03:57,875 --> 01:04:00,242 I'm sure of it. 1010 01:04:00,244 --> 01:04:01,576 Honey, you're gonna get to do a lot of things 1011 01:04:01,578 --> 01:04:04,882 in your life that I didn't get to do. 1012 01:04:06,049 --> 01:04:07,449 And you may not think that I'm there with you, 1013 01:04:07,451 --> 01:04:09,120 but I will be, okay. 1014 01:04:15,025 --> 01:04:16,525 We got to stop for the night. 1015 01:04:16,527 --> 01:04:18,527 I can barely keep my eyes open. 1016 01:04:18,529 --> 01:04:20,029 Okay. 1017 01:04:20,031 --> 01:04:21,532 Want to come over? 1018 01:04:23,000 --> 01:04:26,569 Caroline, we're not doin' that same routine. 1019 01:04:26,571 --> 01:04:28,371 If you want to get back together this time, 1020 01:04:28,373 --> 01:04:29,639 you better put a ring on it. 1021 01:04:29,641 --> 01:04:31,007 Oh, okay. 1022 01:04:31,009 --> 01:04:33,608 I didn't realize I was dating Beyonce now. 1023 01:04:33,610 --> 01:04:35,444 But I'm sure you realize you're kind of acting 1024 01:04:35,446 --> 01:04:37,212 like the girl in this relationship. 1025 01:04:37,214 --> 01:04:38,447 - Oh yeah? - Mm-hmm. 1026 01:04:38,449 --> 01:04:40,049 Well, maybe one of us has to be. 1027 01:04:40,051 --> 01:04:41,284 And you know what, according to you, 1028 01:04:41,286 --> 01:04:42,518 we're not in a relationship. 1029 01:04:42,520 --> 01:04:44,487 So I don't want to see your face again. 1030 01:04:44,489 --> 01:04:45,922 Oh. 1031 01:04:45,924 --> 01:04:48,157 Until tomorrow, when I see you. 1032 01:04:48,159 --> 01:04:50,125 Okay, fine, I'll see you tomorrow. 1033 01:04:50,127 --> 01:04:53,561 Caroline, you know I'm crazy about you, right? 1034 01:04:53,563 --> 01:04:55,030 Yeah, I know. 1035 01:04:55,032 --> 01:04:56,098 Yeah, I just want somebody 1036 01:04:56,100 --> 01:04:58,971 who feels the same way about me. 1037 01:04:59,938 --> 01:05:01,704 I mean, look at this physique. 1038 01:05:03,407 --> 01:05:05,074 I'm sure there are plenty of ladies who would love 1039 01:05:05,076 --> 01:05:06,442 to have some offspring with these genes. 1040 01:05:06,444 --> 01:05:08,610 Ooh, yeah, there are, 1041 01:05:08,612 --> 01:05:10,279 lots of ladies. 1042 01:05:10,281 --> 01:05:11,116 Uh-huh. 1043 01:05:12,183 --> 01:05:13,014 Come on. 1044 01:05:13,016 --> 01:05:14,953 Look, get some sleep. 1045 01:05:16,654 --> 01:05:19,324 The girl will show up somewhere. 1046 01:05:21,993 --> 01:05:22,958 Good night, Caroline. 1047 01:05:22,960 --> 01:05:23,661 Good night. 1048 01:05:34,505 --> 01:05:35,538 Good girl, Orphan. 1049 01:05:35,540 --> 01:05:37,672 Okay, I need you to stay still, 1050 01:05:37,674 --> 01:05:40,009 because I'm gonna try to get on your back 1051 01:05:40,011 --> 01:05:41,413 and ride you, okay? 1052 01:05:53,558 --> 01:05:55,627 Okay, Orphan, don't move. 1053 01:05:57,228 --> 01:05:58,694 You got to be kiddin' me. 1054 01:05:58,696 --> 01:05:59,931 Stop! 1055 01:06:12,009 --> 01:06:13,708 I told you she ain't, she ain't ready. 1056 01:06:13,710 --> 01:06:16,378 For someone who's supposed to be intellectually advanced, 1057 01:06:16,380 --> 01:06:18,581 how do you explain being so damn dumb? 1058 01:06:18,583 --> 01:06:21,050 Oh come on, I know she wants to do this. 1059 01:06:21,052 --> 01:06:22,351 This ain't funny to me. 1060 01:06:22,353 --> 01:06:23,552 What were you thinkin'? 1061 01:06:23,554 --> 01:06:25,353 I was just, I was just trying to ride her. 1062 01:06:25,355 --> 01:06:26,521 Yeah, I know what you were trying to do. 1063 01:06:26,523 --> 01:06:27,389 What were you thinkin'? 1064 01:06:27,391 --> 01:06:28,623 I don't know. 1065 01:06:28,625 --> 01:06:31,293 I've never really ridden a horse. 1066 01:06:31,295 --> 01:06:33,695 I mean, neither, neither did my mom. 1067 01:06:33,697 --> 01:06:36,532 I mean, what if, what if that was my last chance? 1068 01:06:36,534 --> 01:06:38,036 I, I had to do it. 1069 01:06:39,036 --> 01:06:39,737 You okay? 1070 01:06:42,040 --> 01:06:42,975 I'm fine. 1071 01:06:43,775 --> 01:06:45,077 Totally fine. 1072 01:06:46,110 --> 01:06:49,744 So can you teach me how to ride her? 1073 01:06:49,746 --> 01:06:51,015 No, I'm busy. 1074 01:06:52,717 --> 01:06:54,449 Oh yeah, busy sittin' around here 1075 01:06:54,451 --> 01:06:56,317 and waitin' to die. 1076 01:06:56,319 --> 01:06:58,320 Teach me how to do it. 1077 01:06:58,322 --> 01:06:59,422 It's a process. 1078 01:06:59,424 --> 01:07:00,655 Takes time and patience, 1079 01:07:00,657 --> 01:07:01,824 two things I have very little of. 1080 01:07:01,826 --> 01:07:05,094 I told you, I'm sellin' her. 1081 01:07:05,096 --> 01:07:06,661 Don't you think she'll be worth more if she's trained? 1082 01:07:06,663 --> 01:07:09,264 Honey, it don't work like that. 1083 01:07:09,266 --> 01:07:11,634 Actually, you make a good point. 1084 01:07:11,636 --> 01:07:13,735 She would sell easier if she was broke. 1085 01:07:13,737 --> 01:07:16,404 But neither of us is gonna be around that long. 1086 01:07:16,406 --> 01:07:17,773 Okay, well, can you at least 1087 01:07:17,775 --> 01:07:19,574 just show me a few things I'd have to do? 1088 01:07:19,576 --> 01:07:20,509 Yeah, I'll show you. 1089 01:07:20,511 --> 01:07:21,710 I'll show you some things. 1090 01:07:21,712 --> 01:07:22,645 You want me to show you some things? 1091 01:07:22,647 --> 01:07:23,579 Maybe you'll get the idea. 1092 01:07:23,581 --> 01:07:25,815 It's a difficult process. 1093 01:07:25,817 --> 01:07:27,248 It's... 1094 01:07:27,250 --> 01:07:29,819 I'll show you a few things. 1095 01:07:29,821 --> 01:07:31,353 And then no more conversations. 1096 01:07:31,355 --> 01:07:32,721 Wait! 1097 01:07:32,723 --> 01:07:33,725 Wait for me! 1098 01:07:35,125 --> 01:07:36,660 Here, try these on. 1099 01:07:38,429 --> 01:07:39,264 Try them. 1100 01:07:45,770 --> 01:07:47,072 Who's Lucy? 1101 01:07:48,371 --> 01:07:50,107 Is she your daughter? 1102 01:07:50,775 --> 01:07:51,810 She was. 1103 01:07:53,110 --> 01:07:54,446 What happened? 1104 01:07:55,645 --> 01:07:56,714 Here we go. 1105 01:08:01,752 --> 01:08:03,418 You missed a good time, last night. 1106 01:08:03,420 --> 01:08:04,753 Oh yeah? 1107 01:08:04,755 --> 01:08:06,822 Yeah, I slept without my retainer. 1108 01:08:06,824 --> 01:08:09,858 Ooh, sexy. 1109 01:08:09,860 --> 01:08:11,427 Hey, I want you to take a look 1110 01:08:11,429 --> 01:08:12,427 at anything outside of the norm with these people. 1111 01:08:12,429 --> 01:08:13,529 Something ain't right. 1112 01:08:13,531 --> 01:08:14,532 Like what? 1113 01:08:15,600 --> 01:08:17,166 Hey. 1114 01:08:17,168 --> 01:08:17,899 - Hi. - Oh! 1115 01:08:17,901 --> 01:08:18,868 I see you've got coffee covered. 1116 01:08:18,870 --> 01:08:20,903 Okay, I just had Gerald put on a fresh pot. 1117 01:08:20,905 --> 01:08:22,837 But anything, have you heard anything? 1118 01:08:22,839 --> 01:08:24,806 No, nothing so far, but I got my guys 1119 01:08:24,808 --> 01:08:27,243 as well as county searching for her. 1120 01:08:27,245 --> 01:08:28,476 Okay. 1121 01:08:28,478 --> 01:08:29,411 Can we take a look at her room? 1122 01:08:29,413 --> 01:08:30,845 Yes, of course, please. 1123 01:08:30,847 --> 01:08:32,480 Just mind the mess, sorry. 1124 01:08:39,389 --> 01:08:41,756 Okay, see, this is a bit here. 1125 01:08:41,758 --> 01:08:42,891 And this is bridle. 1126 01:08:42,893 --> 01:08:44,926 This goes up over here, this bridle. 1127 01:08:44,928 --> 01:08:46,895 And we got to get the bit in the mouth. 1128 01:08:46,897 --> 01:08:49,698 Maybe some of your magic may work again. 1129 01:08:49,700 --> 01:08:50,933 You're not gonna irritate her. 1130 01:08:50,935 --> 01:08:52,167 Here. 1131 01:08:52,169 --> 01:08:53,868 Let's try it. 1132 01:08:53,870 --> 01:08:55,270 This is the bit. 1133 01:08:55,272 --> 01:08:56,538 And this is the bridle. 1134 01:08:56,540 --> 01:08:58,439 I'm gonna put this on you, cool? 1135 01:08:59,944 --> 01:09:01,377 Cool. 1136 01:09:01,379 --> 01:09:03,345 Okay, now see if you can get it in there. 1137 01:09:03,347 --> 01:09:04,180 She's calm now. 1138 01:09:04,182 --> 01:09:05,780 See, she likes you. 1139 01:09:05,782 --> 01:09:06,948 Look, she's goin' right to it. 1140 01:09:06,950 --> 01:09:08,283 Come on, Orphan. 1141 01:09:08,285 --> 01:09:09,618 - Atta, girl. - That's a good girl. 1142 01:09:09,620 --> 01:09:11,287 Yeah, go ahead, get in there. 1143 01:09:11,289 --> 01:09:12,720 Atta, girl. 1144 01:09:12,722 --> 01:09:13,624 Atta, girl. 1145 01:09:14,859 --> 01:09:16,225 Yeah. 1146 01:09:16,227 --> 01:09:17,893 - Get this in there. - Good girl, Orphan. 1147 01:09:19,730 --> 01:09:22,497 You know, you got some kind of talent. 1148 01:09:22,499 --> 01:09:23,866 My Lucy had that. 1149 01:09:23,868 --> 01:09:24,870 It's a gift. 1150 01:09:26,469 --> 01:09:29,671 Well, let's get this girl saddled. 1151 01:09:29,673 --> 01:09:30,872 What do you say? 1152 01:09:32,276 --> 01:09:34,510 I'm enjoyin' myself. 1153 01:09:34,512 --> 01:09:35,944 So good, Orphan. 1154 01:09:35,946 --> 01:09:37,779 I knew she could do it. 1155 01:09:39,350 --> 01:09:40,549 Come on, Orphan. 1156 01:09:40,551 --> 01:09:41,516 You're doing so good. 1157 01:09:41,518 --> 01:09:43,818 Yeah. 1158 01:09:43,820 --> 01:09:45,923 It's all in your hands. 1159 01:09:52,929 --> 01:09:54,598 That was so funny. 1160 01:09:56,433 --> 01:09:59,335 Come on, Orphan. 1161 01:09:59,337 --> 01:10:00,402 Let's keep walking. 1162 01:10:05,875 --> 01:10:10,511 Good girl, Orphan. 1163 01:12:57,647 --> 01:13:00,549 Come on, girls, bedtime! 1164 01:13:00,551 --> 01:13:01,783 We got an early mornin'. 1165 01:13:01,785 --> 01:13:04,153 Just two more minutes, please. 1166 01:13:04,155 --> 01:13:06,454 What ya doin' in there? 1167 01:13:06,456 --> 01:13:08,157 Daddy, do I look like a prince? 1168 01:13:08,159 --> 01:13:10,091 You look like Tom Selleck. 1169 01:13:10,093 --> 01:13:12,560 You better hurry up and wash that off your face 1170 01:13:12,562 --> 01:13:14,462 before your mother sees it. 1171 01:13:14,464 --> 01:13:15,797 Who do you think drew the mustache? 1172 01:13:17,133 --> 01:13:18,867 You got to twirl it like it's real. 1173 01:13:18,869 --> 01:13:21,470 - You look so beautiful. - Handsome prince. 1174 01:13:22,205 --> 01:13:24,476 Come on, girls. 1175 01:13:40,790 --> 01:13:45,560 Tomorrow, I can go to Ben Crowley's place, check there. 1176 01:13:45,562 --> 01:13:49,400 You can come along if you think it might help. 1177 01:13:51,067 --> 01:13:52,971 Might do you some good. 1178 01:13:54,103 --> 01:13:56,204 I'll think about it. 1179 01:14:28,771 --> 01:14:30,204 What's all this here? 1180 01:14:30,206 --> 01:14:31,042 Oh. 1181 01:14:33,142 --> 01:14:34,145 Have a seat. 1182 01:14:36,713 --> 01:14:37,548 Well, 1183 01:14:38,749 --> 01:14:40,518 ain't this somethin'. 1184 01:14:41,584 --> 01:14:43,754 Ain't this somethin', huh? 1185 01:14:47,657 --> 01:14:48,493 So, 1186 01:14:49,927 --> 01:14:52,894 how do you take your coffee? 1187 01:14:52,896 --> 01:14:54,231 Black, please. 1188 01:14:55,633 --> 01:14:58,233 What does that mean? 1189 01:14:58,235 --> 01:15:01,539 Means no sugar, no milk, just plain. 1190 01:15:02,239 --> 01:15:03,540 Oh, okay. 1191 01:15:04,542 --> 01:15:06,742 You know, I just, I've always heard people say, 1192 01:15:06,744 --> 01:15:07,809 "How do you take your coffee?" 1193 01:15:07,811 --> 01:15:09,944 But never knew what it meant. 1194 01:15:09,946 --> 01:15:11,048 Now you do. 1195 01:15:12,249 --> 01:15:13,782 This is my first time making coffee. 1196 01:15:13,784 --> 01:15:15,551 I hope it's good. 1197 01:15:15,553 --> 01:15:16,585 Me too. 1198 01:15:21,959 --> 01:15:24,059 Is, is something wrong? 1199 01:15:24,061 --> 01:15:26,228 It's fine. 1200 01:15:26,230 --> 01:15:27,796 Okay, I know you're lying, 1201 01:15:27,798 --> 01:15:30,299 so just tell me what I did wrong. 1202 01:15:30,301 --> 01:15:32,266 Well, there's some grounds in it. 1203 01:15:32,268 --> 01:15:34,903 - Oh. - Why don't I do this? 1204 01:15:34,905 --> 01:15:38,573 Coffee's one thing I make real good. 1205 01:15:38,575 --> 01:15:42,144 Sorry, I just thought they were supposed to be in there. 1206 01:15:42,146 --> 01:15:44,278 Yeah, of course. 1207 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 See, that's a filter. 1208 01:15:46,282 --> 01:15:47,986 Can I have some? 1209 01:15:49,587 --> 01:15:52,186 Well, don't they say coffee's no good for kids? 1210 01:15:52,188 --> 01:15:54,622 Stunts their growth or somethin'? 1211 01:15:54,624 --> 01:15:57,658 I don't think one cup is gonna kill me. 1212 01:15:57,660 --> 01:15:59,595 You're probably right. 1213 01:15:59,597 --> 01:16:03,001 Well, let's see. 1214 01:16:09,106 --> 01:16:13,274 Oh yeah, I, I don't think I take my coffee black. 1215 01:16:13,276 --> 01:16:15,610 It tastes like dirt. 1216 01:16:15,612 --> 01:16:17,281 It's an acquired taste. 1217 01:16:19,048 --> 01:16:20,349 Kind of like you. 1218 01:16:20,351 --> 01:16:23,217 What's that supposed to mean? 1219 01:16:23,219 --> 01:16:24,653 I don't know. 1220 01:16:24,655 --> 01:16:25,820 I just, I think you act all tough, 1221 01:16:25,822 --> 01:16:29,127 but inside, there's, there's a nice guy. 1222 01:16:30,026 --> 01:16:32,195 Don't get your hopes up. 1223 01:16:33,630 --> 01:16:36,364 I think she'll let me ride her, today. 1224 01:16:36,366 --> 01:16:37,569 We'll see. 1225 01:16:38,302 --> 01:16:39,801 Orphan! 1226 01:16:42,839 --> 01:16:44,105 Come here, girl. 1227 01:16:44,107 --> 01:16:45,306 Come on. 1228 01:16:46,977 --> 01:16:48,909 Look at this, she come right at you. 1229 01:16:48,911 --> 01:16:50,412 Come on. 1230 01:16:54,718 --> 01:16:56,652 Orphan, good girl. 1231 01:16:56,654 --> 01:16:58,420 Are you ready to do this? 1232 01:17:00,190 --> 01:17:01,355 Just like we talked about. 1233 01:17:02,825 --> 01:17:05,629 Yes, good girl, I know you are. 1234 01:17:06,864 --> 01:17:08,063 Can you help me? 1235 01:17:08,065 --> 01:17:09,430 Yeah, but I'm tellin' ya, 1236 01:17:09,432 --> 01:17:12,434 it's not supposed to work this way. 1237 01:17:12,436 --> 01:17:13,801 Let's see, come on. 1238 01:17:13,803 --> 01:17:14,970 Here, pull over here, 1239 01:17:14,972 --> 01:17:16,003 pull over here, pull over here. 1240 01:17:16,005 --> 01:17:18,439 There you go, there you go. 1241 01:17:18,441 --> 01:17:19,975 Let's do this, Orphan. 1242 01:17:19,977 --> 01:17:21,676 Okay, good. 1243 01:17:21,678 --> 01:17:23,077 Here, let me help you. 1244 01:17:23,079 --> 01:17:24,311 Swing that leg over. 1245 01:17:24,313 --> 01:17:27,314 Swing it over like an old cowboy. 1246 01:17:27,316 --> 01:17:30,385 - All right. - Yeah, good girl, Orphan. 1247 01:17:30,387 --> 01:17:32,453 - Just hold that tight. - Okay. 1248 01:17:32,455 --> 01:17:33,822 Squeeze a little bit, 1249 01:17:33,824 --> 01:17:35,023 just squeeze, squeeze your leg, squeeze. 1250 01:17:35,025 --> 01:17:35,957 That's it. 1251 01:17:35,959 --> 01:17:37,426 Good, oh, she's going good now. 1252 01:17:37,428 --> 01:17:38,960 Good, look at that. 1253 01:17:38,962 --> 01:17:41,430 Good, Orphan. 1254 01:17:41,432 --> 01:17:44,131 Keep a hold of those reins. 1255 01:17:44,133 --> 01:17:45,434 We're doing it. 1256 01:17:45,436 --> 01:17:47,101 We're really doing it. 1257 01:17:50,106 --> 01:17:51,707 Woo hoo! 1258 01:17:51,709 --> 01:17:53,041 That's it, just settle in. 1259 01:17:54,712 --> 01:17:57,412 Just let the horse feel you, let the horse feel you. 1260 01:17:57,414 --> 01:17:59,113 All right. 1261 01:17:59,115 --> 01:18:00,982 Careful, be careful! 1262 01:18:00,984 --> 01:18:02,083 Woo! 1263 01:18:02,085 --> 01:18:03,752 Orphan, we're doing it. 1264 01:18:05,422 --> 01:18:07,189 Woo hoo! 1265 01:18:07,191 --> 01:18:08,155 Yeah! 1266 01:18:21,237 --> 01:18:23,238 Good girl, Orphan. 1267 01:19:03,847 --> 01:19:04,479 All right. 1268 01:19:07,183 --> 01:19:08,516 - Hey, Ben. - What's up? 1269 01:19:08,518 --> 01:19:10,217 What can I do for you? 1270 01:19:10,219 --> 01:19:12,723 Well, we got a missing girl, 1271 01:19:14,090 --> 01:19:16,224 runaway, 12 years old. 1272 01:19:16,226 --> 01:19:19,297 Go. 1273 01:19:22,432 --> 01:19:23,864 Nope. 1274 01:19:23,866 --> 01:19:25,136 Are you sure? 1275 01:19:26,536 --> 01:19:28,036 Same thing I told the people here, the other day, 1276 01:19:28,038 --> 01:19:29,503 this is private property. 1277 01:19:29,505 --> 01:19:31,540 Ain't no girl here. 1278 01:19:31,542 --> 01:19:34,245 Okay, well, just had to ask. 1279 01:19:35,312 --> 01:19:37,381 You, uh, you got company? 1280 01:19:42,518 --> 01:19:44,185 Double-fistin' it. 1281 01:19:44,187 --> 01:19:46,421 - One of those mornings, huh? - Yeah, it's one of those. 1282 01:19:46,423 --> 01:19:47,258 Okay. 1283 01:19:51,093 --> 01:19:52,560 That horse, 1284 01:19:52,562 --> 01:19:55,396 it's the same one I almost hit the other day. 1285 01:19:55,398 --> 01:19:56,234 Yeah. 1286 01:19:59,035 --> 01:20:00,868 She's yours? 1287 01:20:00,870 --> 01:20:02,269 Yeah, Freedom's filly. 1288 01:20:02,271 --> 01:20:04,005 Oh, Freedom. 1289 01:20:04,007 --> 01:20:04,840 How is she? 1290 01:20:04,842 --> 01:20:06,511 Can I say hi to her? 1291 01:20:07,544 --> 01:20:09,211 Freedom ain't with us no more. 1292 01:20:09,213 --> 01:20:11,278 Wolves got to her, a couple of days ago. 1293 01:20:11,280 --> 01:20:12,279 Damn things. 1294 01:20:12,281 --> 01:20:13,116 What? 1295 01:20:15,285 --> 01:20:17,853 Why didn't you tell me? 1296 01:20:17,855 --> 01:20:19,354 I didn't think it was a big deal to you, 1297 01:20:19,356 --> 01:20:22,489 and I'd have got around to it, you know. 1298 01:20:22,491 --> 01:20:24,326 Of course you didn't, 1299 01:20:24,328 --> 01:20:27,561 and I'm sure you would've gotten around to it. 1300 01:20:27,563 --> 01:20:29,566 Go, get back, go away! 1301 01:20:31,567 --> 01:20:34,269 If anything turns up, I'll let ya know. 1302 01:20:34,271 --> 01:20:36,304 You breaking that filly? 1303 01:20:36,306 --> 01:20:38,405 Yeah, I'm tryin'. 1304 01:20:38,407 --> 01:20:40,041 Thought you were done with all that. 1305 01:20:40,043 --> 01:20:41,909 Well, I put a lot of money into that horse, 1306 01:20:41,911 --> 01:20:45,913 and she'll sell better if she's broke. 1307 01:20:45,915 --> 01:20:46,918 Right. 1308 01:20:49,887 --> 01:20:52,921 Okay, well, thanks for your time. 1309 01:20:52,923 --> 01:20:54,322 If you hear anything, see anything, 1310 01:20:54,324 --> 01:20:57,024 - you know how to find us. - Yeah, yeah. 1311 01:20:57,026 --> 01:20:57,895 Let's go. 1312 01:21:08,371 --> 01:21:12,040 That's, uh, the Cogan boys brought that by. 1313 01:21:12,042 --> 01:21:13,274 You know kids. 1314 01:21:13,276 --> 01:21:15,644 They wanted to have a funeral for a horse. 1315 01:21:15,646 --> 01:21:16,880 Right. 1316 01:21:17,681 --> 01:21:20,448 Okay , good to see you. 1317 01:21:20,450 --> 01:21:21,382 Good luck with the filly, 1318 01:21:21,384 --> 01:21:23,918 and I'm sorry about Freedom. 1319 01:21:35,665 --> 01:21:38,602 So, what's the deal with Freedom? 1320 01:21:39,703 --> 01:21:41,269 Once upon a time, 1321 01:21:41,271 --> 01:21:44,609 Freedom was Ben's most successful horse. 1322 01:21:47,143 --> 01:21:49,347 He really loved that horse. 1323 01:21:50,947 --> 01:21:54,349 Well, he didn't seem too broken up about it. 1324 01:21:54,351 --> 01:21:55,716 Uh, he doesn't get broken up 1325 01:21:55,718 --> 01:21:58,521 about much anymore, unfortunately. 1326 01:22:01,490 --> 01:22:05,726 You think he knows anything about that girl? 1327 01:22:05,728 --> 01:22:09,631 Uh, no, I don't, probably not. 1328 01:22:09,633 --> 01:22:13,467 - Hey, Melissa, it's Caroline. - Hello, Caroline. 1329 01:22:13,469 --> 01:22:17,005 You know, I just wanted to say thank you so much. 1330 01:22:17,007 --> 01:22:19,140 It was really sweet what your boys did 1331 01:22:19,142 --> 01:22:20,978 for Freedom's funeral. 1332 01:22:21,712 --> 01:22:23,411 Oh, Freedom died? 1333 01:22:23,413 --> 01:22:24,645 You're kidding. 1334 01:22:24,647 --> 01:22:26,247 No, she did. 1335 01:22:26,249 --> 01:22:28,019 So y'all had no idea? 1336 01:22:29,252 --> 01:22:30,985 No, not at all. 1337 01:22:30,987 --> 01:22:32,220 Okay. 1338 01:22:32,222 --> 01:22:33,654 I'm so sorry. 1339 01:22:33,656 --> 01:22:35,556 You know, I probably misinterpreted something. 1340 01:22:35,558 --> 01:22:37,091 Take care, bye bye. 1341 01:22:39,262 --> 01:22:41,965 So what's your endgame here? 1342 01:22:42,665 --> 01:22:44,431 What's that supposed to mean? 1343 01:22:44,433 --> 01:22:47,202 Well, what are you gonna do now? 1344 01:22:47,204 --> 01:22:48,472 You got a plan? 1345 01:22:49,539 --> 01:22:51,006 I don't know. 1346 01:22:51,008 --> 01:22:53,774 I don't really think about it that much. 1347 01:22:53,776 --> 01:22:55,777 All I knew is that I wanted out 1348 01:22:55,779 --> 01:22:58,012 from where I was. 1349 01:22:58,014 --> 01:23:00,081 Those people that were here the other day, 1350 01:23:00,083 --> 01:23:01,582 your foster parents? 1351 01:23:01,584 --> 01:23:03,518 It's really none of your business. 1352 01:23:03,520 --> 01:23:04,719 Oh, it is my business, 1353 01:23:04,721 --> 01:23:06,020 because now I have the police 1354 01:23:06,022 --> 01:23:07,654 on my property looking for you. 1355 01:23:07,656 --> 01:23:10,058 And I lied right to his face. 1356 01:23:10,060 --> 01:23:11,760 I don't think they believed a word I was saying, 1357 01:23:11,762 --> 01:23:13,998 so they're gonna come back. 1358 01:23:15,331 --> 01:23:16,663 Maybe you're just too sensitive. 1359 01:23:16,665 --> 01:23:18,466 Maybe you deserved what you got. 1360 01:23:19,736 --> 01:23:22,037 My daddy'd just slap you on the, on the, 1361 01:23:22,039 --> 01:23:22,770 he'd slap the back of your hand 1362 01:23:22,772 --> 01:23:25,040 with a wooden spoon or somethin' 1363 01:23:25,042 --> 01:23:26,808 and wash your mouth out with soap, 1364 01:23:26,810 --> 01:23:28,743 just to teach you a lesson, 1365 01:23:28,745 --> 01:23:30,744 to build character, see. 1366 01:23:30,746 --> 01:23:34,181 So that's why you're such a jerk? 1367 01:23:34,183 --> 01:23:36,451 That smart little mouth got you in trouble, didn't it? 1368 01:23:36,453 --> 01:23:37,318 Is that what happened? 1369 01:23:37,320 --> 01:23:38,153 Tell me the truth. 1370 01:23:38,155 --> 01:23:39,724 Did you deserve it? 1371 01:23:41,391 --> 01:23:42,625 What happened 1372 01:23:43,794 --> 01:23:46,697 to all those people in your life, huh? 1373 01:23:48,097 --> 01:23:49,730 All those people in those pictures, 1374 01:23:49,732 --> 01:23:52,100 what did you do to all those people? 1375 01:23:52,102 --> 01:23:53,501 What did you do to them? 1376 01:23:53,503 --> 01:23:54,672 What happened? 1377 01:23:58,808 --> 01:24:01,643 You probably deserved the punishment they gave you. 1378 01:24:01,645 --> 01:24:03,778 Nobody wants to be with you. 1379 01:24:03,780 --> 01:24:04,778 You probably deserved it. 1380 01:24:04,780 --> 01:24:06,213 I don't feel sorry for you. 1381 01:24:06,215 --> 01:24:09,149 Yeah, and you couldn't take it, and you ran. 1382 01:24:14,857 --> 01:24:17,527 This, is this what I deserved? 1383 01:24:18,794 --> 01:24:21,128 Who did that to you? 1384 01:24:21,130 --> 01:24:22,396 That man? 1385 01:24:22,398 --> 01:24:23,230 That woman? 1386 01:24:23,232 --> 01:24:25,766 What does it matter? 1387 01:24:25,768 --> 01:24:26,701 What does it matter? 1388 01:24:26,703 --> 01:24:29,604 According to you, I deserved it. 1389 01:24:29,606 --> 01:24:32,873 I deserved it. 1390 01:24:32,875 --> 01:24:34,779 No, no, no, stop, stop. 1391 01:24:36,579 --> 01:24:40,180 Have a nice, lonely, miserable life. 1392 01:24:44,353 --> 01:24:45,519 Goddammit. 1393 01:24:45,521 --> 01:24:46,723 Stop, stop it. 1394 01:24:47,723 --> 01:24:48,357 Hey, stop. 1395 01:24:49,526 --> 01:24:50,859 - Stop. - Get away from me! 1396 01:24:50,861 --> 01:24:52,726 Where are you going? 1397 01:24:52,728 --> 01:24:55,130 What does it matter to you? 1398 01:24:55,132 --> 01:24:55,863 You're a kid. 1399 01:24:55,865 --> 01:24:58,201 You can't be out on your own. 1400 01:24:58,869 --> 01:25:01,138 I'll take my chances. 1401 01:25:02,905 --> 01:25:05,273 Goodbye, Orphan. 1402 01:25:13,917 --> 01:25:16,350 All you want to do is feel your pain, 1403 01:25:16,352 --> 01:25:17,685 feel your loss. 1404 01:25:17,687 --> 01:25:20,555 Well, I'm here, and I feel pain, too. 1405 01:25:20,557 --> 01:25:22,460 I'm your daughter, too. 1406 01:25:23,692 --> 01:25:24,926 I need to live a life. 1407 01:25:24,928 --> 01:25:26,528 Good, go then, go. 1408 01:25:26,530 --> 01:25:27,895 I'm not stoppin' you. 1409 01:25:27,897 --> 01:25:30,198 Go, live your life. 1410 01:25:46,782 --> 01:25:48,216 Orphan! 1411 01:25:48,218 --> 01:25:48,852 No, no! 1412 01:25:58,661 --> 01:25:59,661 Oh my gosh. 1413 01:25:59,663 --> 01:26:01,930 Orphan! 1414 01:26:01,932 --> 01:26:02,766 Orphan. 1415 01:26:03,967 --> 01:26:04,698 God. 1416 01:26:04,700 --> 01:26:06,400 Are you okay? 1417 01:26:06,402 --> 01:26:07,234 I'm okay. 1418 01:26:07,236 --> 01:26:07,871 I'm fine. 1419 01:26:09,539 --> 01:26:10,904 I'm so sorry. 1420 01:26:10,906 --> 01:26:12,739 Easy, easy. 1421 01:26:15,745 --> 01:26:17,148 Okay, okay, baby. 1422 01:26:18,914 --> 01:26:21,949 Dad, what is she doing here? 1423 01:26:21,951 --> 01:26:23,251 Shelly? 1424 01:26:23,253 --> 01:26:24,219 Dad? 1425 01:26:24,221 --> 01:26:27,287 - Hold on, sweetie. - Is she gonna be okay? 1426 01:26:27,289 --> 01:26:28,590 Dad, is she okay? 1427 01:26:28,592 --> 01:26:30,390 - Is she okay? - Her eyes are clear. 1428 01:26:30,392 --> 01:26:32,393 That's a good sign. 1429 01:26:32,395 --> 01:26:33,927 You got to be strong now, honey. 1430 01:26:33,929 --> 01:26:35,363 This horse needs you now. 1431 01:26:35,365 --> 01:26:36,764 You got to be strong now. 1432 01:26:37,700 --> 01:26:38,565 - Caroline. - Yeah? 1433 01:26:38,567 --> 01:26:40,268 - Call the vet. - Okay. 1434 01:26:40,270 --> 01:26:43,938 And tell 'em we need to get this horse up to the stable. 1435 01:26:43,940 --> 01:26:46,640 Her eyes are clear, see. 1436 01:26:46,642 --> 01:26:48,509 Baby. 1437 01:26:54,351 --> 01:26:56,283 Hi, it's Caroline Crowley. 1438 01:26:56,285 --> 01:26:58,685 I, um, I, I hit a horse, 1439 01:26:58,687 --> 01:27:00,555 and we need some help getting, 1440 01:27:00,557 --> 01:27:04,562 getting the horse up to the stables at the farm. 1441 01:27:12,936 --> 01:27:13,971 Bye. 1442 01:27:26,883 --> 01:27:27,885 I'm sorry. 1443 01:27:29,718 --> 01:27:32,686 - Where's Mom and Lucy? - It wasn't his fault. 1444 01:27:32,688 --> 01:27:34,988 A vehicle ran a red light 1445 01:27:34,990 --> 01:27:37,958 and crashed into your family's vehicle. 1446 01:27:37,960 --> 01:27:39,961 I'm sorry, Ms Crowley. 1447 01:27:39,963 --> 01:27:42,233 Your family didn't make it. 1448 01:27:49,338 --> 01:27:50,473 What happened? 1449 01:27:51,473 --> 01:27:53,408 Dad? 1450 01:27:53,410 --> 01:27:54,245 Dad? 1451 01:27:58,315 --> 01:27:59,546 It's okay. 1452 01:27:59,548 --> 01:28:00,982 She has some deep bruising. 1453 01:28:00,984 --> 01:28:04,788 But it looks like she suffered some brain trauma. 1454 01:28:05,989 --> 01:28:07,988 We'll have to take her in and run some tests 1455 01:28:07,990 --> 01:28:10,491 to determine the extent of it. 1456 01:28:10,493 --> 01:28:13,360 She's probably in a lot of pain. 1457 01:28:13,362 --> 01:28:16,730 I think your best bet is to put her down. 1458 01:28:16,732 --> 01:28:18,666 No, you can't do that. 1459 01:28:18,668 --> 01:28:20,033 You can't do that, Ben. 1460 01:28:20,035 --> 01:28:22,103 Don't give up on her. 1461 01:28:22,105 --> 01:28:25,340 Don't let them give up on you, Orphan. 1462 01:28:26,676 --> 01:28:28,009 It's okay. 1463 01:28:28,011 --> 01:28:29,676 It's gonna be okay. 1464 01:28:29,678 --> 01:28:30,545 Come on. 1465 01:28:30,547 --> 01:28:31,778 Why are they here? 1466 01:28:31,780 --> 01:28:33,081 I, I had to call them. 1467 01:28:33,083 --> 01:28:35,049 They are her guardians. 1468 01:28:35,051 --> 01:28:36,617 Thank God you're okay. 1469 01:28:36,619 --> 01:28:39,554 No, I'm not going with them. 1470 01:28:39,556 --> 01:28:41,055 Shelly, honey, you have to. 1471 01:28:41,057 --> 01:28:44,995 Look, honey, we've been worried sick about you. 1472 01:28:46,562 --> 01:28:47,397 Orphan. 1473 01:28:48,697 --> 01:28:51,966 Don't let them give up on you. 1474 01:28:51,968 --> 01:28:54,038 You can't give up on her. 1475 01:28:55,571 --> 01:28:58,405 Gerald, help me out here. 1476 01:28:58,407 --> 01:29:00,675 - Hey, hey! - Dad, let him go. 1477 01:29:00,677 --> 01:29:02,943 You like to hurt little kids? 1478 01:29:02,945 --> 01:29:04,144 - Dad, come on! - Ben, Ben! 1479 01:29:04,146 --> 01:29:05,246 What the hell are you doing? 1480 01:29:05,248 --> 01:29:08,149 - Gerald, are you okay? - I got to take you in now. 1481 01:29:08,151 --> 01:29:10,385 - Jesus, Ben. - Just having some fun. 1482 01:29:10,387 --> 01:29:11,885 Yeah, well, that kind of fun will get you in some trouble. 1483 01:29:11,887 --> 01:29:13,054 - Caroline. - Yeah? 1484 01:29:13,056 --> 01:29:14,654 - Caroline, look at her back. - Okay. 1485 01:29:14,656 --> 01:29:16,056 These people ain't right. 1486 01:29:16,058 --> 01:29:16,925 - Gerald, come on. - Look, look at her back. 1487 01:29:16,927 --> 01:29:18,458 - Shelly, come here honey. - I will. 1488 01:29:18,460 --> 01:29:19,693 Shelly, honey, come here. 1489 01:29:19,695 --> 01:29:20,728 Can I, can I look at her back for a second? 1490 01:29:20,730 --> 01:29:21,863 No, no, no, we've been 1491 01:29:21,865 --> 01:29:23,064 - through enough here. - Excuse me. 1492 01:29:23,066 --> 01:29:24,165 We're gonna take her home now. 1493 01:29:24,167 --> 01:29:25,099 I represent this child's welfare. 1494 01:29:25,101 --> 01:29:26,768 Hey, hey, Ms Jenkins, 1495 01:29:26,770 --> 01:29:28,034 just let the child go. 1496 01:29:28,036 --> 01:29:30,070 You don't have a say in this. 1497 01:29:30,072 --> 01:29:31,171 Thank you. 1498 01:29:31,173 --> 01:29:33,474 Come on, Shelly. 1499 01:29:33,476 --> 01:29:37,043 Is it okay if I just look at your back? 1500 01:29:43,085 --> 01:29:44,719 It's gonna be okay. 1501 01:29:58,133 --> 01:30:00,001 These people are criminals, 1502 01:30:00,003 --> 01:30:01,635 and they're the lowest form of life. 1503 01:30:53,522 --> 01:30:55,957 Hey, Ben, you're being released. 1504 01:30:55,959 --> 01:30:56,924 The court's gonna figure out what 1505 01:30:56,926 --> 01:30:58,059 to do with those other people. 1506 01:30:58,061 --> 01:30:59,260 Thank you, son. 1507 01:31:07,937 --> 01:31:11,041 Ben, you got to put your seatbelt on. 1508 01:31:13,743 --> 01:31:16,847 Don't want anything to happen to you. 1509 01:31:20,549 --> 01:31:22,619 Law's the law, I guess. 1510 01:31:23,719 --> 01:31:25,888 You like my daughter, huh? 1511 01:31:28,624 --> 01:31:30,026 No, I love her. 1512 01:31:44,574 --> 01:31:45,875 How's she doin'? 1513 01:31:46,808 --> 01:31:48,676 No change really. 1514 01:31:48,678 --> 01:31:49,877 I'm not sure what's going on. 1515 01:31:49,879 --> 01:31:53,747 She doesn't show signs of a concussion. 1516 01:31:53,749 --> 01:31:54,982 If it is brain damage, 1517 01:31:54,984 --> 01:31:58,685 she may never be able to walk again. 1518 01:31:58,687 --> 01:32:00,020 You can go. 1519 01:32:00,022 --> 01:32:02,122 We'll see how she is in the morning. 1520 01:32:07,664 --> 01:32:10,167 I need to ask you something. 1521 01:32:11,734 --> 01:32:14,001 Can you do it to her now? 1522 01:32:14,003 --> 01:32:14,838 What? 1523 01:32:16,004 --> 01:32:17,007 Apologize. 1524 01:32:18,607 --> 01:32:22,678 Okay, I guess I'll just apologize to Orphan then. 1525 01:32:23,879 --> 01:32:25,982 I don't mean the horse. 1526 01:32:27,350 --> 01:32:28,185 Huh? 1527 01:32:29,352 --> 01:32:30,587 Oh. 1528 01:32:33,021 --> 01:32:33,856 Caroline. 1529 01:32:35,258 --> 01:32:36,093 Yeah. 1530 01:32:39,728 --> 01:32:41,531 I suppose I should. 1531 01:32:48,838 --> 01:32:53,073 When you were a kid, I shouldn't have shut you out. 1532 01:32:56,212 --> 01:32:58,912 You're my girl, and I shut you out. 1533 01:32:58,914 --> 01:33:01,082 It wasn't your fault. 1534 01:33:01,084 --> 01:33:02,653 It was an accident. 1535 01:33:04,353 --> 01:33:06,589 And you're in so much pain. 1536 01:33:07,990 --> 01:33:10,625 We were both in pain. 1537 01:33:10,627 --> 01:33:13,260 I shouldn't have pushed you away. 1538 01:33:13,262 --> 01:33:16,266 I just didn't know how to handle it. 1539 01:33:18,700 --> 01:33:22,772 I was stupid, still am. 1540 01:33:25,374 --> 01:33:27,677 What I'm tryin' to say is 1541 01:33:30,946 --> 01:33:33,980 I'm sorry. 1542 01:33:33,982 --> 01:33:35,649 It's okay. 1543 01:33:35,651 --> 01:33:37,118 - I'm sorry. - It's okay. 1544 01:33:37,120 --> 01:33:38,318 - I love you. - I love you, too, Daddy. 1545 01:33:38,320 --> 01:33:40,153 I love you so much. 1546 01:33:40,155 --> 01:33:41,889 I love you so much. 1547 01:33:53,102 --> 01:33:54,335 - Whoa. - Orphan! 1548 01:33:54,337 --> 01:33:56,106 Orphan, oh, Orphan! 1549 01:33:57,005 --> 01:33:58,842 Oh my gosh, you're up! 1550 01:34:00,142 --> 01:34:01,207 You guys! 1551 01:34:01,209 --> 01:34:03,176 Guys, guys, come on! 1552 01:34:03,178 --> 01:34:04,711 You have to see this. 1553 01:34:08,017 --> 01:34:10,354 Come on, what are you doing? 1554 01:34:12,422 --> 01:34:13,386 - She's actually healing. - Oh my gosh. 1555 01:34:13,388 --> 01:34:15,890 - She's up? - Oh my gosh! 1556 01:34:15,892 --> 01:34:18,061 Wow, good job, sweet girl. 1557 01:34:18,995 --> 01:34:21,231 So, so did you apologize? 1558 01:34:22,365 --> 01:34:23,667 Yeah, yeah. 1559 01:34:24,933 --> 01:34:25,768 See? 1560 01:34:27,704 --> 01:34:28,338 Told you. 1561 01:34:30,039 --> 01:34:31,305 Orphan. 1562 01:34:32,741 --> 01:34:34,475 - Look at that, at you. - That's so cute. 1563 01:34:34,477 --> 01:34:35,975 - Yeah. - So cute. 1564 01:34:35,977 --> 01:34:39,046 - Missed you so much. - Yeah, I got 1565 01:34:39,048 --> 01:34:40,747 to get Shelly back to deal with this mess 1566 01:34:40,749 --> 01:34:43,149 with her foster parents. 1567 01:34:43,151 --> 01:34:45,688 Where they gonna send her? 1568 01:34:46,755 --> 01:34:49,359 It's for the state to decide. 1569 01:34:50,459 --> 01:34:52,895 Maybe I ought to adopt her. 1570 01:34:55,464 --> 01:34:56,896 Unfortunately, they'll never go for that, 1571 01:34:56,898 --> 01:34:58,364 because you're a single male, 1572 01:34:58,366 --> 01:34:59,766 a little on the old side 1573 01:34:59,768 --> 01:35:02,705 with a fresh assault charge on your record. 1574 01:35:03,873 --> 01:35:05,506 I think she wants you to brush her. 1575 01:35:05,508 --> 01:35:06,743 - Me? - Me? 1576 01:35:08,111 --> 01:35:08,945 You. 1577 01:35:10,146 --> 01:35:11,782 - Okay. - Come on. 1578 01:35:15,485 --> 01:35:16,984 This is a curry brush. 1579 01:35:16,986 --> 01:35:19,220 You're gonna move it in circles around her body 1580 01:35:19,222 --> 01:35:23,023 but not her cute face or her legs, though. 1581 01:35:23,025 --> 01:35:24,024 All right. 1582 01:35:27,362 --> 01:35:28,429 Am I doin' it right? 1583 01:35:28,431 --> 01:35:31,030 Yeah, you're doing great. 1584 01:35:31,032 --> 01:35:32,500 I think she likes it. 1585 01:35:32,502 --> 01:35:35,769 She's calm. 1586 01:35:35,771 --> 01:35:36,739 Hey, Shelly. 1587 01:35:37,740 --> 01:35:40,440 Do you mind if I borrow this guy for a minute? 1588 01:35:40,442 --> 01:35:42,009 Yeah. 1589 01:35:42,011 --> 01:35:43,010 - Fine. - Here. 1590 01:35:43,012 --> 01:35:45,078 - Take over. - Thanks. 1591 01:35:45,080 --> 01:35:45,915 Good job. 1592 01:35:51,320 --> 01:35:56,259 I was thinking maybe we could. 1593 01:36:00,495 --> 01:36:03,032 What about your daddy issues? 1594 01:36:05,500 --> 01:36:07,033 They're gettin' better. 1595 01:36:10,005 --> 01:36:10,639 Think so? 1596 01:36:12,407 --> 01:36:13,573 Startin' to like me now, huh? 1597 01:36:13,575 --> 01:36:14,574 You're startin' to like me now? 1598 01:36:16,078 --> 01:36:19,546 - All of a sudden. - What a sweet girl. 1599 01:36:19,548 --> 01:36:20,980 - Is she okay? - She's good. 1600 01:36:20,982 --> 01:36:22,817 I know she's getting cleaner. 1601 01:36:22,819 --> 01:36:23,551 Yeah? 1602 01:36:23,553 --> 01:36:24,851 You did pretty good. 1603 01:36:24,853 --> 01:36:26,220 You did a good job brushing her. 1604 01:36:26,222 --> 01:36:29,523 All this time, I thought you didn't like me. 1605 01:36:29,525 --> 01:36:31,158 Yeah. 1606 01:36:31,160 --> 01:36:32,893 Good girl, Orphan. 1607 01:36:32,895 --> 01:36:34,127 - Yeah, good for you. - Yeah. 1608 01:36:34,129 --> 01:36:35,429 Good for you, you're happy now. 1609 01:36:35,431 --> 01:36:36,963 You worried us so much. 1610 01:36:36,965 --> 01:36:38,532 Big kiss and love her. 1611 01:36:38,534 --> 01:36:40,367 That's it, yeah. 1612 01:36:50,012 --> 01:36:51,545 Where is everybody? 1613 01:36:51,547 --> 01:36:52,382 Let's go. 1614 01:36:53,516 --> 01:36:55,916 We're gonna be late. 1615 01:36:58,254 --> 01:37:00,621 Shelly! 1616 01:37:00,623 --> 01:37:01,956 Shelly! 1617 01:37:03,526 --> 01:37:06,327 Over here, I'm coming! 1618 01:37:07,896 --> 01:37:08,962 Hi! 1619 01:37:18,139 --> 01:37:20,306 All right, kids, come on, let's go! 1620 01:37:23,612 --> 01:37:25,045 No more fun and games. 1621 01:37:25,047 --> 01:37:27,448 We got to concentrate on the competition. 1622 01:37:28,618 --> 01:37:29,550 - She's ready. - Yeah, she's ready. 1623 01:37:29,552 --> 01:37:31,118 Yeah, she's ready, all right. 1624 01:37:31,120 --> 01:37:33,019 Let's go! 1625 01:37:33,021 --> 01:37:34,054 Good job, good job. 1626 01:37:34,056 --> 01:37:35,154 She's always ready! 1627 01:37:35,156 --> 01:37:36,924 - Keep 'em up, boy! - Come on! 1628 01:37:36,926 --> 01:37:38,292 We're gonna be late! 1629 01:37:41,163 --> 01:37:41,996 Where's your dad? 1630 01:37:41,998 --> 01:37:42,962 - Dad! - I don't know. 1631 01:37:42,964 --> 01:37:44,163 Where's your dad? 1632 01:37:44,165 --> 01:37:45,064 - I don't know. - He's always late. 1633 01:37:45,066 --> 01:37:46,533 - Dad, come on! - Come on! 1634 01:37:46,535 --> 01:37:48,269 - Hurry! - You're taking way too long. 1635 01:37:48,271 --> 01:37:49,603 - All right, I'm in a hurry. - Keep it moving! 1636 01:37:49,605 --> 01:37:51,204 - I'm in a hurry. - You're in trouble. 1637 01:38:01,651 --> 01:38:03,183 Aw, sweetie, I love you, too. 1638 01:38:03,185 --> 01:38:04,217 I love you, too. 100322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.