All language subtitles for One.Last.Thing.2018.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:07,035 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:37,855 --> 00:00:41,856 And... got it. 3 00:00:41,858 --> 00:00:44,926 That's great, doc. 4 00:00:44,928 --> 00:00:48,562 Yes it is, Mr. Sampson. 5 00:03:28,329 --> 00:03:29,328 Hey. 6 00:03:29,330 --> 00:03:30,363 Hey. 7 00:03:30,365 --> 00:03:31,196 Mrs. Donner's ready for you. 8 00:03:31,198 --> 00:03:32,332 OK. 9 00:03:32,334 --> 00:03:34,132 Also, Margo asked me to tell you 10 00:03:34,134 --> 00:03:36,736 that someone named Exavier Cruz called while you 11 00:03:36,738 --> 00:03:37,969 were with Mrs. Tarika. 12 00:03:37,971 --> 00:03:39,771 He said he'd stop by around 4:00, 13 00:03:39,773 --> 00:03:43,675 but that he'd wait till you were available. 14 00:03:43,677 --> 00:03:44,544 He's coming here. 15 00:03:47,547 --> 00:03:49,612 Your teeth look great, Mrs. Donner. 16 00:03:49,614 --> 00:03:51,413 Thank you, dear. 17 00:03:51,415 --> 00:03:53,248 He's such a nice boy. 18 00:03:53,250 --> 00:03:54,817 Yes, he is, ma'am. 19 00:03:54,819 --> 00:03:57,485 Can I set you up with my grandson? 20 00:03:57,487 --> 00:04:00,822 He's a nice boy too, very handsome. 21 00:04:00,824 --> 00:04:02,291 Can you take it from here? 22 00:04:02,293 --> 00:04:03,357 Take care, Mrs. Donner. 23 00:04:03,359 --> 00:04:04,161 You too, dear. 24 00:04:08,031 --> 00:04:10,897 I'm surprised to see you here, Exavier. 25 00:04:10,899 --> 00:04:13,867 I found her. 26 00:04:13,869 --> 00:04:15,500 Elise? 27 00:04:15,502 --> 00:04:16,203 Not Elise. 28 00:04:25,077 --> 00:04:25,945 Holy shit. 29 00:04:42,725 --> 00:04:45,225 Hey, everything OK? 30 00:04:45,227 --> 00:04:46,559 Yeah. 31 00:04:46,561 --> 00:04:49,629 Well, then who was that guy? 32 00:04:49,631 --> 00:04:50,663 I'm sorry, Jaime. 33 00:04:50,665 --> 00:04:53,532 I can't talk about it right now. 34 00:04:53,534 --> 00:04:58,002 I got to go out. 35 00:04:58,004 --> 00:05:00,439 Can you cover whoever we have left? 36 00:05:00,441 --> 00:05:01,676 Yeah, of course. 37 00:05:04,676 --> 00:05:07,811 Are you sure you're OK? 38 00:05:07,813 --> 00:05:09,077 Yeah. 39 00:05:09,079 --> 00:05:10,148 I'll call you later. 40 00:05:29,797 --> 00:05:32,199 Hmm. 41 00:05:42,007 --> 00:05:42,642 Ach. 42 00:06:07,096 --> 00:06:09,060 Dillinger. 43 00:06:09,062 --> 00:06:11,064 Huh. 44 00:06:29,280 --> 00:06:31,982 Just so we're clear, this isn't what I had in mind 45 00:06:31,984 --> 00:06:34,116 when you said you'd call me later. 46 00:06:34,118 --> 00:06:35,450 I know. 47 00:06:35,452 --> 00:06:36,752 I'm just glad you were up. 48 00:06:36,754 --> 00:06:38,421 It's 1:00 AM, Dylan. 49 00:06:38,423 --> 00:06:41,189 I wasn't up. 50 00:06:41,191 --> 00:06:41,992 Is everything OK? 51 00:06:45,359 --> 00:06:51,730 Well, I have a daughter. 52 00:06:51,732 --> 00:06:52,600 I'm sorry? 53 00:07:02,476 --> 00:07:06,043 20 years ago, I hired an investigator, Exavier Cruz. 54 00:07:06,045 --> 00:07:08,879 I told him there might be a child, um... 55 00:07:08,881 --> 00:07:10,816 I didn't really know. 56 00:07:16,986 --> 00:07:19,721 So when are you going to go meet her? 57 00:07:19,723 --> 00:07:22,156 Oh, I don't know. 58 00:07:22,158 --> 00:07:23,858 Why not? 59 00:07:23,860 --> 00:07:25,326 I haven't been around for 25 years. 60 00:07:25,328 --> 00:07:28,895 And I'm just going to show up out of nowhere? 61 00:07:28,897 --> 00:07:30,496 You didn't know she existed. 62 00:07:30,498 --> 00:07:31,232 She doesn't know that. 63 00:07:34,302 --> 00:07:35,401 You're an idiot. 64 00:07:36,737 --> 00:07:38,703 You have the chance to meet the daughter you've 65 00:07:38,705 --> 00:07:41,041 been looking for for 25 years. 66 00:08:11,398 --> 00:08:12,066 You're OK? 67 00:08:15,836 --> 00:08:17,872 I'm going to need you to cover the office this weekend. 68 00:11:03,642 --> 00:11:04,541 Hey, mama. 69 00:11:04,543 --> 00:11:06,108 Two coffees, please. 70 00:11:06,110 --> 00:11:08,477 How are you doing, sweetheart? 71 00:11:08,479 --> 00:11:09,511 Who's sweetheart? 72 00:11:09,513 --> 00:11:10,913 Get that away from me, OK? 73 00:11:10,915 --> 00:11:12,514 You think that stuff works on me? 74 00:11:12,516 --> 00:11:13,549 Because it doesn't. 75 00:11:13,551 --> 00:11:14,449 Thank you. 76 00:11:14,451 --> 00:11:17,485 Here you go. 77 00:11:17,487 --> 00:11:20,854 Yeah, go on, funky breath hipster jackass. 78 00:11:20,856 --> 00:11:21,524 Have a good day. 79 00:11:50,615 --> 00:11:51,980 - Hi, there. - Uh... 80 00:11:51,982 --> 00:11:53,949 Can I help you? 81 00:11:53,951 --> 00:11:58,520 - Oh, um... no, I'm just looking. - OK. 82 00:11:58,522 --> 00:12:00,421 Let me know if you need help. 83 00:12:00,423 --> 00:12:03,223 I'll... I'll do that. 84 00:12:03,225 --> 00:12:06,296 You can't just keep apologizing.. 85 00:12:40,957 --> 00:12:41,889 Is everything OK? 86 00:12:41,891 --> 00:12:45,024 I've got it. 87 00:12:45,026 --> 00:12:45,994 See ya later. 88 00:12:53,201 --> 00:12:55,135 - I'm sorry about that. - It's cool. 89 00:13:12,083 --> 00:13:14,216 No, I didn't talk to her. 90 00:13:14,218 --> 00:13:17,585 But I did find out she drinks coffee, hates hipsters, 91 00:13:17,587 --> 00:13:20,155 can take care of herself... and she's a lesbian. 92 00:13:20,157 --> 00:13:21,354 Really? 93 00:13:21,356 --> 00:13:22,555 That's cool. 94 00:13:22,557 --> 00:13:24,092 I hate hipsters too. 95 00:13:24,094 --> 00:13:28,227 I just wasn't prepared for any of this stuff. 96 00:13:28,229 --> 00:13:29,761 Look, you're playing 97 00:13:29,763 --> 00:13:32,264 catch up in the dad department. 98 00:13:32,266 --> 00:13:34,433 You just need to go talk to her. 99 00:13:34,435 --> 00:13:35,567 Yeah. 100 00:13:35,569 --> 00:13:36,637 I'm here if you need me. 101 00:13:39,505 --> 00:13:41,238 Good night, Jaime. 102 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 Night. 103 00:14:13,034 --> 00:14:14,365 Hi. 104 00:14:14,367 --> 00:14:15,499 White man is the doctor. 105 00:14:16,336 --> 00:14:18,272 Oh, he'll be all right. 106 00:14:58,839 --> 00:15:00,974 - Excuse me? - All right. 107 00:15:03,575 --> 00:15:04,808 Excuse me, ma'am? 108 00:15:04,810 --> 00:15:06,911 The young lady who just left here, Lucy Dillinger... 109 00:15:06,913 --> 00:15:09,445 what's wrong with her? 110 00:15:09,447 --> 00:15:11,113 I can't give out that information. 111 00:15:11,115 --> 00:15:14,082 It's very important that I know. 112 00:15:14,084 --> 00:15:17,185 Oh, well then, why don't I open my entire patient 113 00:15:17,187 --> 00:15:18,686 roster to you? 114 00:15:18,688 --> 00:15:19,854 Look, I'm a dentist. 115 00:15:19,856 --> 00:15:21,923 I understand patient confidentiality. 116 00:15:21,925 --> 00:15:23,424 But this is important. 117 00:15:23,426 --> 00:15:24,525 I'm sorry. 118 00:15:24,527 --> 00:15:26,927 Did you just associate dentistry and doctor 119 00:15:26,929 --> 00:15:28,662 patient confidentiality? 120 00:15:28,664 --> 00:15:30,797 Child, please. 121 00:15:30,799 --> 00:15:32,030 And the fact that you're a dentist 122 00:15:32,032 --> 00:15:34,933 makes me even less likely to help you. 123 00:15:34,935 --> 00:15:36,403 How about the fact that I'm her father? 124 00:15:43,208 --> 00:15:48,011 Hmm. 125 00:15:48,013 --> 00:15:49,782 Miss Dillinger lists her father as deceased. 126 00:16:15,568 --> 00:16:17,470 - Hey. - Hey, so? 127 00:16:20,272 --> 00:16:24,375 So I'm going to leave her alone. 128 00:16:24,377 --> 00:16:26,408 I don't get it. 129 00:16:26,410 --> 00:16:28,245 She thinks I'm dead, Jaim. 130 00:16:28,247 --> 00:16:29,979 How do you know that? 131 00:16:29,981 --> 00:16:30,880 It's a long story. 132 00:16:30,882 --> 00:16:33,414 But I do. 133 00:16:33,416 --> 00:16:38,919 And I just... think she'd be better off. 134 00:16:38,921 --> 00:16:42,156 Dylan, no one's better off thinking 135 00:16:42,158 --> 00:16:43,627 one of their parents is dead. 136 00:17:07,111 --> 00:17:07,910 Morning, sir. 137 00:17:07,912 --> 00:17:09,712 Can I help you? 138 00:17:09,714 --> 00:17:12,182 Hi, I'm checking out. 139 00:17:12,184 --> 00:17:17,085 Room 913. 140 00:17:17,087 --> 00:17:18,685 Ladies and gentlemen, 141 00:17:18,687 --> 00:17:21,422 we're going to begin boarding flight 583 to Orlando, Florida, 142 00:17:21,424 --> 00:17:22,689 in about two minutes. 143 00:17:22,691 --> 00:17:25,259 We thank you for flying with Sunset Airways, 144 00:17:25,261 --> 00:17:27,192 and we look forward to serving you. 145 00:17:53,918 --> 00:17:54,917 I'm sorry. 146 00:17:54,919 --> 00:17:56,316 Didn't you just... 147 00:17:56,318 --> 00:17:57,520 A change of plans. 148 00:18:03,959 --> 00:18:04,791 Hey, Lucy. 149 00:18:04,793 --> 00:18:07,628 I'm your father. 150 00:18:07,630 --> 00:18:10,095 No, I can't just blurt it out like that. 151 00:18:10,097 --> 00:18:12,267 How are you, Darth Vader? 152 00:18:16,468 --> 00:18:18,369 Or I could just ease into it. 153 00:18:18,371 --> 00:18:21,104 You know, just keep it casual, relaxed. 154 00:18:21,106 --> 00:18:23,675 Hey, do you mind if I sit here? 155 00:18:26,211 --> 00:18:28,745 Oh, great, thanks. 156 00:18:28,747 --> 00:18:30,012 My name is Dylan. 157 00:18:30,014 --> 00:18:34,048 I think we might actually know each other in a way. 158 00:18:34,050 --> 00:18:36,718 That's better. 159 00:18:36,720 --> 00:18:38,951 No, it's not. 160 00:18:38,953 --> 00:18:40,219 Hi. 161 00:18:40,221 --> 00:18:41,722 I know this might come as a shock. 162 00:18:41,724 --> 00:18:43,658 And for that, I'm sorry. 163 00:18:43,660 --> 00:18:46,659 But I really don't know any other way to say it. 164 00:18:46,661 --> 00:18:49,461 So I'm just going to come right out with it. 165 00:18:49,463 --> 00:18:51,897 My name is Dylan Derringer. 166 00:18:51,899 --> 00:18:52,800 And I'm your father. 167 00:18:56,468 --> 00:18:59,837 OK, that's not so terrible. 168 00:19:21,190 --> 00:19:22,321 Hi. 169 00:19:22,323 --> 00:19:23,289 This might come as a shock to you... 170 00:19:23,291 --> 00:19:24,857 Fuck off, perv. 171 00:19:24,859 --> 00:19:26,558 Didn't I even see you over there checking me out? 172 00:19:26,560 --> 00:19:27,861 - Get the hell away from me. - Hey. 173 00:19:27,863 --> 00:19:28,929 - No. - But wait! 174 00:19:28,931 --> 00:19:30,129 I'm your father, Dylan Derringer. 175 00:19:30,131 --> 00:19:32,930 Dylan Derringer, Dillinger. 176 00:19:32,932 --> 00:19:37,436 And my name is Dylan Derringer. 177 00:19:37,438 --> 00:19:40,903 Your last name is Dillinger. 178 00:19:40,905 --> 00:19:43,874 Dylan Derringer. 179 00:19:43,876 --> 00:19:44,642 Dillinger. 180 00:19:48,412 --> 00:19:49,280 I'm your father. 181 00:19:53,417 --> 00:19:56,384 Wait, wait, wait, wait! 182 00:19:56,386 --> 00:19:57,484 Lucy, wait. 183 00:19:57,486 --> 00:19:58,485 - I'm sorry! - Stay away from me! 184 00:19:58,487 --> 00:19:59,855 I'm sorry! Please stop! 185 00:20:09,664 --> 00:20:11,532 I recognize you from the photo. 186 00:20:14,534 --> 00:20:16,867 Really? 187 00:20:16,869 --> 00:20:18,705 The one my mom gave me. 188 00:20:22,174 --> 00:20:26,709 I figured she wouldn't mention me much. 189 00:20:26,711 --> 00:20:28,978 She didn't. 190 00:20:28,980 --> 00:20:31,713 Said you died in a car accident. 191 00:20:31,715 --> 00:20:33,081 Oh, come on. 192 00:20:35,384 --> 00:20:36,151 It's not funny. 193 00:20:36,153 --> 00:20:39,320 Oh, I'm sorry. 194 00:20:39,322 --> 00:20:42,392 It's just the kind of thing she would make up. 195 00:20:46,428 --> 00:20:48,093 How is your mom? 196 00:20:48,095 --> 00:20:48,830 Is she... 197 00:20:53,132 --> 00:20:55,734 ODed when I was 15. 198 00:20:55,736 --> 00:20:57,004 Oh, I'm sorry. 199 00:21:00,872 --> 00:21:06,044 She was always strung out and apparently lying to me. 200 00:21:12,382 --> 00:21:15,752 Uh, do you want to sit for a minute? 201 00:21:18,688 --> 00:21:19,519 I guess so. 202 00:21:19,521 --> 00:21:22,189 But I got to go to work soon. 203 00:21:22,191 --> 00:21:42,506 And I... 204 00:21:42,508 --> 00:21:45,140 So what happened after your mom died? 205 00:21:45,142 --> 00:21:47,677 Who did you live with? 206 00:21:47,679 --> 00:21:50,611 I went into foster care till I was 18. 207 00:21:50,613 --> 00:21:51,048 Oh. 208 00:21:54,852 --> 00:22:00,053 Honestly, it wasn't that bad, except that they spit you 209 00:22:00,055 --> 00:22:03,757 out if you don't get adopted. 210 00:22:03,759 --> 00:22:05,390 And you didn't? 211 00:22:05,392 --> 00:22:08,426 No, I didn't. 212 00:22:08,428 --> 00:22:09,995 But I didn't want to. 213 00:22:09,997 --> 00:22:11,931 Because I misbehaved. 214 00:22:11,933 --> 00:22:14,999 How come? 215 00:22:15,001 --> 00:22:21,005 I guess I just wanted to be on my own for a while. 216 00:22:21,007 --> 00:22:24,274 I've been looking for you for 25 years. 217 00:22:24,276 --> 00:22:27,742 I pretty much had given up. 218 00:22:27,744 --> 00:22:31,948 You OK? 219 00:22:36,987 --> 00:22:38,351 Yeah. 220 00:22:38,353 --> 00:22:40,120 Fine. 221 00:22:40,122 --> 00:22:42,092 Is that cough the reason you went to the medicals? 222 00:22:47,128 --> 00:22:48,997 How did you know about that? 223 00:22:52,466 --> 00:22:54,936 How did you know about that? 224 00:22:57,870 --> 00:23:00,471 - I followed you yesterday. - Wait. 225 00:23:00,473 --> 00:23:04,074 - You followed me? - Yes. 226 00:23:04,076 --> 00:23:04,840 I... I... 227 00:23:04,842 --> 00:23:06,909 For how long? 228 00:23:06,911 --> 00:23:09,444 How long? 229 00:23:09,446 --> 00:23:10,945 Two days. 230 00:23:10,947 --> 00:23:12,146 Whoa, whoa, whoa. 231 00:23:12,148 --> 00:23:14,449 - You followed me for two days? - Yes, but I was... 232 00:23:14,451 --> 00:23:16,217 You know what? That is gross, man. 233 00:23:16,219 --> 00:23:16,984 I gotta go to work. 234 00:23:16,986 --> 00:23:18,219 Lucy! 235 00:23:18,221 --> 00:23:19,586 Listen, I'm sorry I upset you. 236 00:23:19,588 --> 00:23:23,390 Can I see you before I leave tomorrow? 237 00:23:23,392 --> 00:23:25,225 You're leaving tomorrow? 238 00:23:25,227 --> 00:23:27,927 Yeah, I have something at work on Monday that I can't miss. 239 00:23:27,929 --> 00:23:29,728 Where do you work? 240 00:23:29,730 --> 00:23:33,264 I mean, where do you even live? 241 00:23:33,266 --> 00:23:35,967 Uh, I'm a dentist. 242 00:23:35,969 --> 00:23:38,768 And I live in Florida. 243 00:23:38,770 --> 00:23:41,740 I really would like to see you before I go. 244 00:23:44,308 --> 00:23:45,775 How about I give you my number? 245 00:23:45,777 --> 00:23:47,912 That way you can call me if you want to meet. 246 00:23:52,748 --> 00:23:54,116 Go. 247 00:23:54,118 --> 00:23:59,856 - 407-321-8464. - All right. 248 00:25:08,646 --> 00:25:11,148 - Hi. - Hi. 249 00:25:14,750 --> 00:25:16,787 So you followed me yesterday. 250 00:25:19,422 --> 00:25:21,220 And the day before. 251 00:25:21,222 --> 00:25:25,727 Right. Why? 252 00:25:28,095 --> 00:25:33,130 Honestly, it just seemed preferable to showing up 253 00:25:33,132 --> 00:25:36,568 at your door and dumping this huge news on you. 254 00:25:36,570 --> 00:25:38,705 So you basically ended up doing that anyway. 255 00:25:41,373 --> 00:25:44,775 I guess it was sort of unavoidable. 256 00:25:47,978 --> 00:25:50,279 I think I was trying to wrap my head around things 257 00:25:50,281 --> 00:25:53,648 before I decided what to do. 258 00:25:53,650 --> 00:25:57,851 So you were considering not even contacting me? 259 00:25:57,853 --> 00:26:01,489 I thought you would be better off. 260 00:26:01,491 --> 00:26:02,923 Really? 261 00:26:02,925 --> 00:26:04,490 I mean, what, you'd come all the way here just to go 262 00:26:04,492 --> 00:26:06,894 home without even meeting me? 263 00:26:06,896 --> 00:26:11,130 Actually, I was at the airport ready to leave. 264 00:26:11,132 --> 00:26:13,065 Well, why didn't you? 265 00:26:13,067 --> 00:26:14,899 I saw this mother reading Goodnight 266 00:26:14,901 --> 00:26:18,238 Moon to her daughters. And I just couldn't. 267 00:26:22,141 --> 00:26:22,939 Here we go. 268 00:26:22,941 --> 00:26:24,507 You guys need anything else? 269 00:26:24,509 --> 00:26:26,042 Uh, no, thanks. 270 00:26:26,044 --> 00:26:26,878 We're good. 271 00:26:30,949 --> 00:26:36,883 What else did you see, besides me being at the hospital? 272 00:26:36,885 --> 00:26:41,120 Well, the first day, I saw you yell at that kid in the cafe. 273 00:26:41,122 --> 00:26:43,123 Um-hmm. 274 00:26:43,125 --> 00:26:48,560 I also saw you with the girl in the bookstore. 275 00:26:48,562 --> 00:26:50,863 You were there too? 276 00:26:50,865 --> 00:26:52,563 Yeah. 277 00:26:52,565 --> 00:26:55,235 I was the guy who knocked over the books as you were leaving. 278 00:26:57,936 --> 00:27:01,171 Wow, this is... this is so weird, man. 279 00:27:01,173 --> 00:27:02,105 - Like... - I know. 280 00:27:02,107 --> 00:27:04,406 I know. 281 00:27:04,408 --> 00:27:05,243 I know. 282 00:27:09,547 --> 00:27:10,979 Is she your girlfriend? 283 00:27:10,981 --> 00:27:12,381 Yeah. 284 00:27:12,383 --> 00:27:13,514 Alex is my girlfriend. 285 00:27:13,516 --> 00:27:14,681 Why, does that bother you? 286 00:27:14,683 --> 00:27:15,885 No, not at all. 287 00:27:18,554 --> 00:27:19,885 How long have you been together? 288 00:27:19,887 --> 00:27:21,621 About eight months. 289 00:27:21,623 --> 00:27:26,324 When things are going well with Alex... 290 00:27:26,326 --> 00:27:27,627 Yeah, it's OK. 291 00:27:27,629 --> 00:27:29,294 Just OK? 292 00:27:29,296 --> 00:27:31,397 Dude, what... is this? 293 00:27:31,399 --> 00:27:33,063 What's with the inquisition, huh? 294 00:27:33,065 --> 00:27:34,799 I'm asking because it seemed like you 295 00:27:34,801 --> 00:27:35,903 had a fight when I was there. 296 00:27:40,938 --> 00:27:43,305 So? 297 00:27:43,307 --> 00:27:45,307 So. 298 00:27:45,309 --> 00:27:46,575 We had a fight. 299 00:27:46,577 --> 00:27:47,910 Who the fuck cares? 300 00:27:47,912 --> 00:27:49,911 Sometimes I don't make things easy on her, OK? 301 00:27:49,913 --> 00:27:51,547 - How so? - No, no, no. 302 00:27:51,549 --> 00:27:52,713 We're not doing this. 303 00:27:52,715 --> 00:27:54,249 I'm not talking about this with you. 304 00:27:54,251 --> 00:27:54,885 All right. 305 00:28:03,724 --> 00:28:05,758 How do you like living in Brooklyn? 306 00:28:05,760 --> 00:28:08,059 Fu... you ask a lot of questions. 307 00:28:08,061 --> 00:28:09,294 I'm trying to get to know you. 308 00:28:09,296 --> 00:28:10,595 Yeah, I got that. 309 00:28:10,597 --> 00:28:13,663 Look, what do you want me to do here, Lucy? 310 00:28:13,665 --> 00:28:15,766 I get that you are not sure of me. 311 00:28:15,768 --> 00:28:17,200 But you have some things going on. 312 00:28:17,202 --> 00:28:18,870 And I'm asking all these questions because I 313 00:28:18,872 --> 00:28:20,903 want to know about them, OK? 314 00:28:20,905 --> 00:28:22,206 And you know not for nothing. 315 00:28:22,208 --> 00:28:23,806 If you want to avoid the questions 316 00:28:23,808 --> 00:28:26,108 I'm asking you so bad, you could ask some yourself. 317 00:28:26,110 --> 00:28:27,312 Otherwise, what are we doing here? 318 00:28:38,419 --> 00:28:39,619 I'm going to get out of here. 319 00:28:39,621 --> 00:28:41,858 Wait, wait. Lucy. 320 00:28:57,736 --> 00:28:59,238 Look, I'm sorry about... 321 00:29:10,314 --> 00:29:11,816 You live in Florida? 322 00:29:14,718 --> 00:29:15,717 Yeah. 323 00:29:15,719 --> 00:29:16,718 I do. 324 00:29:16,720 --> 00:29:18,119 Why? 325 00:29:18,121 --> 00:29:23,656 Um, because it never 326 00:29:23,658 --> 00:29:24,890 gets this cold down there. 327 00:29:24,892 --> 00:29:29,660 And I love to play golf. 328 00:29:29,662 --> 00:29:31,562 You're a dentist, right? 329 00:29:31,564 --> 00:29:32,463 Yes. 330 00:29:32,465 --> 00:29:34,198 And a golfer? 331 00:29:34,200 --> 00:29:35,532 Yes. 332 00:29:35,534 --> 00:29:39,136 Basically, you are the most boring person on the planet. 333 00:29:41,239 --> 00:29:45,744 - Did you really look for me? - What? 334 00:29:48,579 --> 00:29:50,979 You said earlier that you've been 335 00:29:50,981 --> 00:29:54,549 looking for me for 25 years. 336 00:29:54,551 --> 00:29:55,548 I mean, how? 337 00:29:55,550 --> 00:29:56,616 Why did it take you so long? 338 00:29:56,618 --> 00:29:57,617 I don't know. 339 00:29:57,619 --> 00:30:00,121 Oh, come on. 340 00:30:00,123 --> 00:30:01,221 Seriously? 341 00:30:01,223 --> 00:30:01,921 Yeah. 342 00:30:01,923 --> 00:30:02,790 How do you not know? 343 00:30:05,693 --> 00:30:10,094 I hired an investigator. 344 00:30:10,096 --> 00:30:15,733 And... and... and... and I didn't even know until even a few days 345 00:30:15,735 --> 00:30:17,003 ago that you even existed. 346 00:30:21,773 --> 00:30:25,977 Well... what did you think happened to me? 347 00:30:29,412 --> 00:30:31,082 That's what I've been trying to find out. 348 00:30:37,020 --> 00:30:40,753 What was my mom like when you knew her? 349 00:30:40,755 --> 00:30:44,356 Oh, she was great... 350 00:30:44,358 --> 00:30:46,959 sweet and funny. 351 00:30:46,961 --> 00:30:50,162 Real fun and complicated. 352 00:30:50,164 --> 00:30:54,500 It's like you're describing a totally different person. 353 00:30:54,502 --> 00:30:56,334 She was. 354 00:30:56,336 --> 00:30:59,135 We got in an accident. 355 00:30:59,137 --> 00:31:01,107 And she got hooked on drugs. 356 00:31:04,742 --> 00:31:07,108 Oh, it happened so fast. 357 00:31:07,110 --> 00:31:08,876 She would get so sad for no reason. 358 00:31:08,878 --> 00:31:15,851 She was cold, and irrational... angry. 359 00:31:19,254 --> 00:31:23,156 Well, that sounds like the woman I knew. 360 00:31:23,158 --> 00:31:23,957 Yeah. 361 00:31:23,959 --> 00:31:25,925 Things got bad. 362 00:31:25,927 --> 00:31:28,760 She was using heroin. 363 00:31:28,762 --> 00:31:30,629 One night she told me she was pregnant, 364 00:31:30,631 --> 00:31:33,665 and we had a huge fight. 365 00:31:33,667 --> 00:31:35,867 I tried to convince her to get help. 366 00:31:35,869 --> 00:31:37,867 Did a really bad job. 367 00:31:37,869 --> 00:31:41,304 - Next day, she was gone. - So wait. 368 00:31:41,306 --> 00:31:43,705 She was using while she was pregnant with me, then. 369 00:31:43,707 --> 00:31:45,107 I don't know. 370 00:31:45,109 --> 00:31:49,411 But she was nowhere near getting clean before. 371 00:31:49,413 --> 00:31:50,514 Well, that makes sense. 372 00:31:54,318 --> 00:31:55,218 With what? 373 00:32:00,955 --> 00:32:05,825 With why I go to the medical center. 374 00:32:05,827 --> 00:32:10,195 I have something called kidney dysplasia. 375 00:32:10,197 --> 00:32:12,698 Do you know what that is? 376 00:32:12,700 --> 00:32:14,998 When the kidney doesn't form properly? 377 00:32:15,000 --> 00:32:16,266 Yeah. 378 00:32:16,268 --> 00:32:20,870 And I only have one that works properly. 379 00:32:20,872 --> 00:32:22,138 So I have to go to the medical center 380 00:32:22,140 --> 00:32:25,706 every month to get it checked out. 381 00:32:25,708 --> 00:32:28,276 And it's not doing well? 382 00:32:28,278 --> 00:32:29,613 That's why you left, crying? 383 00:32:34,082 --> 00:32:37,550 Of course, you saw that too. 384 00:32:37,552 --> 00:32:42,321 Yeah, it's starting to deteriorate, 385 00:32:42,323 --> 00:32:45,089 which means I need a transplant. 386 00:32:45,091 --> 00:32:46,991 But I'm really far down on the list 387 00:32:46,993 --> 00:32:48,894 and have a high PRA percentage. 388 00:32:48,896 --> 00:32:51,461 So... 389 00:32:51,463 --> 00:32:53,230 What's that? 390 00:32:53,232 --> 00:32:57,034 It pretty much means that it's more difficult for me 391 00:32:57,036 --> 00:32:58,634 to find a donor. 392 00:32:58,636 --> 00:33:02,905 Because my body will reject a kidney from a higher percentage 393 00:33:02,907 --> 00:33:05,240 of people, which doesn't even matter 394 00:33:05,242 --> 00:33:09,811 anyways, because I can't even afford a frickin' transplant. 395 00:33:09,813 --> 00:33:10,979 You don't have insurance? 396 00:33:10,981 --> 00:33:12,346 No, I do. 397 00:33:12,348 --> 00:33:15,082 But the cost of the medicine and the aftercare 398 00:33:15,084 --> 00:33:19,285 is almost as expensive as the transplant itself. 399 00:33:19,287 --> 00:33:23,558 And my insurance doesn't cover all that extra stuff. 400 00:33:27,562 --> 00:33:29,061 Anyway... 401 00:33:29,063 --> 00:33:31,061 Do they know how long your kidney will keep working? 402 00:33:31,062 --> 00:33:39,036 Not really. I mean, they think a year. 403 00:33:39,038 --> 00:33:39,672 Not years. 404 00:33:47,512 --> 00:33:49,943 This is me. 405 00:33:49,945 --> 00:33:50,914 Yeah, I know. 406 00:33:53,649 --> 00:33:55,150 Such a stalker, man. 407 00:33:58,186 --> 00:34:03,055 So you, uh, really have to leave tomorrow? 408 00:34:03,057 --> 00:34:04,990 I have a state inspection for my practice. 409 00:34:04,992 --> 00:34:07,193 And I'm legally required to be there. 410 00:34:12,399 --> 00:34:16,202 But maybe I can come back and see you again. 411 00:34:21,038 --> 00:34:24,206 I'd like that. 412 00:34:24,208 --> 00:34:25,374 OK. 413 00:34:25,376 --> 00:34:28,943 - I'll call. - Good night. 414 00:34:28,945 --> 00:34:30,047 Hey, Lucy? 415 00:34:34,884 --> 00:34:36,152 It's nice to finally meet you. 416 00:34:39,622 --> 00:34:41,587 You too. 417 00:35:03,774 --> 00:35:04,774 - Hey. - Hey. 418 00:35:04,776 --> 00:35:05,940 How was golf this morning? 419 00:35:05,942 --> 00:35:07,976 Oh, I was terrible. 420 00:35:07,978 --> 00:35:09,110 Yeah, right. 421 00:35:09,112 --> 00:35:10,544 No, I was awful. 422 00:35:10,546 --> 00:35:12,414 Well, there is an envelope in there that 423 00:35:12,416 --> 00:35:13,984 will probably make you happy. 424 00:35:24,425 --> 00:35:26,257 Bye. 425 00:35:26,259 --> 00:35:29,161 Dear Dylan, I'm writing because I 426 00:35:29,163 --> 00:35:30,561 love to write letters. 427 00:35:30,563 --> 00:35:33,296 But I haven't had anyone to write one for a while. 428 00:35:33,298 --> 00:35:36,965 That said, I'm realizing that I'm a little out of practice, 429 00:35:36,967 --> 00:35:39,335 and I don't really know what to write. 430 00:35:39,337 --> 00:35:43,071 Oh, I do want to say, I'm glad you didn't leave 431 00:35:43,073 --> 00:35:45,339 before you came to meet me, even if you 432 00:35:45,341 --> 00:35:48,343 did screw that whole thing up. 433 00:35:48,345 --> 00:35:50,978 Good luck with your golfing this weekend. 434 00:35:50,980 --> 00:35:52,612 I hope you win. 435 00:35:52,614 --> 00:35:55,915 Do people say win in golf, or is there some kind 436 00:35:55,917 --> 00:35:57,118 of bougie term they use? 437 00:35:57,120 --> 00:35:58,151 Whatever. 438 00:35:58,153 --> 00:35:59,419 I'm just making conversation. 439 00:35:59,421 --> 00:36:01,686 OK, looking forward to your visit, Lucy. 440 00:36:01,688 --> 00:36:04,956 PS, if you don't write me back, I will hate you... 441 00:36:04,958 --> 00:36:06,258 forever. 442 00:36:06,260 --> 00:36:07,926 Dear Lucy, despite losing 443 00:36:07,928 --> 00:36:13,030 the club championship, I find myself not caring one bit. 444 00:36:13,032 --> 00:36:16,166 Clearly, there's something wrong with me. 445 00:36:16,168 --> 00:36:18,068 I blame you. 446 00:36:18,070 --> 00:36:19,636 I also have to say I was surprised to receive 447 00:36:19,638 --> 00:36:21,469 your letter, mostly because I didn't think people 448 00:36:21,471 --> 00:36:23,406 your age knew how to use an actual pen 449 00:36:23,408 --> 00:36:26,073 or form a complete sentence, let alone 450 00:36:26,075 --> 00:36:27,642 how to use the postal system. 451 00:36:30,280 --> 00:36:32,279 Come to think of it, 452 00:36:32,281 --> 00:36:34,949 how did you get my address? 453 00:36:34,951 --> 00:36:36,717 Dear Dylan, I got 454 00:36:36,719 --> 00:36:39,519 your address using this wonderful invention 455 00:36:39,521 --> 00:36:41,220 called Google. 456 00:36:41,222 --> 00:36:43,956 Old people like you may not know how to use it yet, 457 00:36:43,958 --> 00:36:46,592 but one day you will. 458 00:36:46,594 --> 00:36:48,827 Anyway, turns out there aren't many Dylan 459 00:36:48,829 --> 00:36:53,297 Derringers in Orlando, and even fewer are dentists. 460 00:36:53,299 --> 00:36:55,365 Dear Lucy, well done. 461 00:36:55,367 --> 00:36:57,867 I'm happy to know I'm not the only stalker in the family. 462 00:36:57,869 --> 00:37:00,003 Dear Dylan, I learned from the best. 463 00:37:00,005 --> 00:37:02,337 Dear Lucy, it was the least I could do. 464 00:37:02,339 --> 00:37:03,839 Can't wait to see you again this weekend. 465 00:37:03,841 --> 00:37:05,208 Come on. 466 00:37:05,210 --> 00:37:06,475 You know that was fun. 467 00:37:06,477 --> 00:37:08,809 I wouldn't take you for a carousel girl. 468 00:37:08,811 --> 00:37:09,711 Kidding me? 469 00:37:09,713 --> 00:37:10,979 Ah, I love this stuff. 470 00:37:10,981 --> 00:37:12,980 My mom and I used to... 471 00:37:12,982 --> 00:37:15,181 we used to do it all the time. 472 00:37:15,183 --> 00:37:19,818 And... I, um... 473 00:37:19,820 --> 00:37:21,153 Lucy? Whoa, whoa. 474 00:37:21,155 --> 00:37:23,722 Whoa, whoa... Lucy, are you OK? 475 00:37:23,724 --> 00:37:25,657 Come on. 476 00:37:25,659 --> 00:37:26,991 Are you OK? 477 00:37:26,993 --> 00:37:29,895 Yeah. 478 00:37:29,897 --> 00:37:30,861 Here. 479 00:37:30,863 --> 00:37:31,731 Here, here. 480 00:37:36,669 --> 00:37:39,268 Lucy, come on. 481 00:37:39,270 --> 00:37:40,637 Dylan, I'm fine. 482 00:37:40,639 --> 00:37:42,472 Come on, let's go to the hospital. 483 00:37:42,474 --> 00:37:45,808 I don't know. Look, I'm fine. 484 00:37:45,810 --> 00:37:50,747 Sorry, this happens sometimes. 485 00:37:55,549 --> 00:37:58,518 I'm sorry I ruined our afternoon. 486 00:37:58,520 --> 00:38:01,287 Oh, Lucy. 487 00:38:01,289 --> 00:38:04,689 You have nothing to apologize for. 488 00:38:04,691 --> 00:38:05,327 Really. 489 00:38:10,763 --> 00:38:11,763 Hey! 490 00:38:11,765 --> 00:38:12,563 Hey! 491 00:38:12,565 --> 00:38:13,763 How are you feeling today? 492 00:38:13,765 --> 00:38:14,765 Good, good. 493 00:38:14,767 --> 00:38:16,432 I'm sorry if I scared you yesterday. 494 00:38:16,434 --> 00:38:18,568 - Yeah, that was interesting. - Yeah. 495 00:38:18,570 --> 00:38:20,335 But prepare to redeem yourself. 496 00:38:20,337 --> 00:38:22,036 Because I found something cool for us 497 00:38:22,038 --> 00:38:23,139 to do if you're up for it. 498 00:38:23,141 --> 00:38:24,872 I am. 499 00:38:24,874 --> 00:38:25,973 I'm up for it. 500 00:38:25,975 --> 00:38:26,975 Give me a second. 501 00:38:26,977 --> 00:38:28,479 I've got to finish this. 502 00:38:36,386 --> 00:38:37,950 What are all those for? 503 00:38:37,952 --> 00:38:40,118 Well, they're supposed to keep me from falling down. 504 00:38:40,120 --> 00:38:42,221 What are they really for? 505 00:38:42,223 --> 00:38:47,159 Because I've been learning about your condition. 506 00:38:47,161 --> 00:38:50,060 Oh, my condition, huh? 507 00:38:52,999 --> 00:38:53,964 Yes. 508 00:38:53,966 --> 00:38:55,298 OK. 509 00:38:55,300 --> 00:38:59,869 Well, um, these two are for my blood pressure. 510 00:38:59,871 --> 00:39:02,004 Um, these two are vitamin E. 511 00:39:02,006 --> 00:39:04,072 For your muscles? 512 00:39:04,074 --> 00:39:05,107 Yeah. 513 00:39:05,109 --> 00:39:07,876 Um, this is an anti-anemia drug. 514 00:39:07,878 --> 00:39:09,242 This is an iron supplement. 515 00:39:09,244 --> 00:39:10,747 And this one is for bone strength. 516 00:39:14,049 --> 00:39:16,382 That's a lot. 517 00:39:16,384 --> 00:39:18,718 Yeah, that's my life. 518 00:39:18,720 --> 00:39:19,551 All right, come on. 519 00:39:19,553 --> 00:39:23,955 Let's go do this super cool thing 520 00:39:23,957 --> 00:39:26,291 that you're so excited about. 521 00:39:26,293 --> 00:39:27,228 I'm excited now. 522 00:39:30,429 --> 00:39:33,698 OK, now, for the record, I didn't say super cool. 523 00:39:33,700 --> 00:39:38,135 I mean, that's a totally different level of cool. 524 00:39:38,137 --> 00:39:39,668 OK, you're so weird. 525 00:39:39,670 --> 00:39:51,512 This was your cool idea? 526 00:39:51,514 --> 00:39:53,213 Yep. 527 00:39:53,215 --> 00:39:54,983 We're on a boat. Isn't it great? 528 00:39:59,922 --> 00:40:01,756 - Hey, smile. - Hey! 529 00:40:04,592 --> 00:40:06,524 I can't even believe you bought that tacky picture. 530 00:40:06,526 --> 00:40:08,192 As a photographer, I'm deeply offended. 531 00:40:08,194 --> 00:40:10,094 Well, I like it. 532 00:40:10,096 --> 00:40:12,295 Come on, it was fun. 533 00:40:12,297 --> 00:40:13,830 Cool way to see this city. 534 00:40:13,832 --> 00:40:15,066 Uh-huh. 535 00:40:15,068 --> 00:40:18,269 I promise I won't tell anybody you had a good time. 536 00:40:18,271 --> 00:40:19,201 Whatever. 537 00:40:19,203 --> 00:40:20,869 Yeah. 538 00:40:20,871 --> 00:40:25,807 So anyways, this captain driver guy... 539 00:40:26,575 --> 00:40:28,408 He makes this crazy turn. 540 00:40:28,410 --> 00:40:30,111 And the whole boat... 541 00:40:30,113 --> 00:40:33,480 everyone on the boat... just, like, slides off to the side. 542 00:40:33,482 --> 00:40:36,683 Did you see the lady that was sitting there? 543 00:40:36,685 --> 00:40:37,984 Did you see her? 544 00:40:37,986 --> 00:40:40,520 She fell on the floor. 545 00:40:40,522 --> 00:40:41,888 It was hilarious. 546 00:40:41,890 --> 00:40:42,688 Umm. 547 00:40:42,690 --> 00:40:43,657 Sounds kind of lame to me. 548 00:40:47,628 --> 00:40:50,998 - Why would you do that? - Do what? 549 00:40:56,334 --> 00:40:58,334 Even if you weren't interested in Lucy's story, 550 00:40:58,336 --> 00:40:59,970 why would you shut her down like that? 551 00:40:59,972 --> 00:41:01,569 Dylan... please. It's OK. 552 00:41:01,571 --> 00:41:04,607 No, it's not. 553 00:41:04,609 --> 00:41:05,509 Why would you do that? 554 00:41:09,512 --> 00:41:12,247 Um, are you going to let him talk to me like that? 555 00:41:12,249 --> 00:41:13,614 I'm going to talk to you like this 556 00:41:13,616 --> 00:41:16,183 as long as you keep talking to her like that. 557 00:41:16,185 --> 00:41:18,321 He's not entirely wrong, you know. 558 00:41:21,189 --> 00:41:22,057 Seriously? 559 00:41:25,960 --> 00:41:28,525 - OK. - All right. 560 00:41:28,527 --> 00:41:31,127 Uh, you have fun with your new friend here, OK? 561 00:41:33,098 --> 00:41:33,767 All right? 562 00:41:44,308 --> 00:41:45,743 You know I can take care of myself. 563 00:41:48,412 --> 00:41:51,611 Sorry, but she shouldn't treat you like that. 564 00:41:51,613 --> 00:41:53,715 She doesn't mean anything by it. 565 00:41:53,717 --> 00:41:55,581 You shouldn't have to make excuses for her. 566 00:41:55,583 --> 00:41:58,420 And you shouldn't tell me what I need or what I don't need. 567 00:42:05,860 --> 00:42:06,759 You're right. 568 00:42:09,830 --> 00:42:10,730 I'm sorry. 569 00:42:19,971 --> 00:42:22,438 You need to get that? 570 00:42:22,440 --> 00:42:23,672 It's probably Jaime. 571 00:42:23,674 --> 00:42:26,073 I'll call her on the way to the hotel. 572 00:42:26,075 --> 00:42:27,808 Who's Jaime? 573 00:42:27,810 --> 00:42:29,243 I guess I haven't told you about her. 574 00:42:29,245 --> 00:42:32,045 She's my hygienist at work. 575 00:42:32,047 --> 00:42:35,282 Why is your hygienist calling you this late? 576 00:42:35,284 --> 00:42:36,882 We're friends. 577 00:42:36,884 --> 00:42:39,486 We talk whenever. 578 00:42:39,488 --> 00:42:41,921 She knows all about you. 579 00:42:41,923 --> 00:42:43,155 Really? 580 00:42:43,157 --> 00:42:45,157 Is she pretty? 581 00:42:45,159 --> 00:42:48,792 Yeah, but it's not like that. 582 00:42:48,794 --> 00:42:49,759 Why not? 583 00:42:49,761 --> 00:42:50,962 What's with the inquisition? 584 00:42:50,964 --> 00:42:52,830 Shut up. 585 00:42:52,832 --> 00:42:53,964 Come on. 586 00:42:53,966 --> 00:42:55,698 Why isn't it like that with your pretty friend? 587 00:42:55,700 --> 00:42:58,334 Because it just isn't. 588 00:42:58,336 --> 00:43:00,835 You'll see when you visit. 589 00:43:00,837 --> 00:43:02,505 I'm visiting? 590 00:43:02,507 --> 00:43:05,174 I was hoping you would. 591 00:43:05,176 --> 00:43:06,606 When? 592 00:43:06,608 --> 00:43:08,876 Whenever you want. 593 00:43:08,878 --> 00:43:11,414 Next weekend, weekend after... whenever. 594 00:43:14,782 --> 00:43:18,917 Well, I have my monthly checkup next week. 595 00:43:18,919 --> 00:43:22,421 If my doctor says it's OK, maybe I could come after that? 596 00:43:22,423 --> 00:43:24,323 Well, that gives me enough time to find 597 00:43:24,325 --> 00:43:26,858 us a super cool tour to take. 598 00:43:26,860 --> 00:43:31,160 Gosh, I can't wait for that. 599 00:43:31,162 --> 00:43:34,098 You need it. 600 00:43:34,100 --> 00:43:35,064 Good night. 601 00:43:35,066 --> 00:43:35,968 Good night. 602 00:43:42,240 --> 00:43:42,907 Hey! 603 00:43:50,914 --> 00:43:53,312 Come here. 604 00:43:53,314 --> 00:43:54,880 Oh. 605 00:43:54,882 --> 00:43:57,382 Travel safe. 606 00:43:57,384 --> 00:44:09,726 Oh, and, um, thanks for sticking up for me tonight. 607 00:44:09,728 --> 00:44:11,864 - I promise not to do it again. - Yeah. 608 00:44:22,139 --> 00:44:22,905 Hey! 609 00:44:22,907 --> 00:44:23,806 Welcome back. 610 00:44:23,808 --> 00:44:26,375 I think I want to be her donor. 611 00:44:26,377 --> 00:44:29,643 Whoa, OK. 612 00:44:29,645 --> 00:44:32,278 I've done some research, and it seems pretty simple. 613 00:44:32,280 --> 00:44:35,416 They go in, snag my kidney, and pop it into her. 614 00:44:35,418 --> 00:44:37,317 Dylan. 615 00:44:37,319 --> 00:44:39,652 I know. 616 00:44:39,654 --> 00:44:41,821 She really needs this though, Jaime. 617 00:44:41,823 --> 00:44:45,423 Look, I know you want to help her. 618 00:44:45,425 --> 00:44:47,660 But? 619 00:44:47,662 --> 00:44:53,431 But there are a lot of risks for both of you. 620 00:44:53,433 --> 00:44:54,965 And you just met her. 621 00:44:54,967 --> 00:44:57,566 What does that Matter she's my daughter! 622 00:44:57,568 --> 00:45:00,668 And this is major surgery. 623 00:45:00,670 --> 00:45:01,973 It'll change your life forever. 624 00:45:06,176 --> 00:45:10,510 Look, Lucy's sick. 625 00:45:10,512 --> 00:45:13,413 And she's going to get worse. 626 00:45:13,415 --> 00:45:16,018 If I can do something about it, that's all I need to know. 627 00:45:21,021 --> 00:45:23,388 Hey! 628 00:45:23,390 --> 00:45:26,224 You OK? 629 00:45:26,226 --> 00:45:27,992 Yeah, I know. 630 00:45:27,994 --> 00:45:30,627 Airplane knocked me down a little bit. 631 00:45:30,629 --> 00:45:31,995 What happened? 632 00:45:31,997 --> 00:45:32,761 I don't know. 633 00:45:32,763 --> 00:45:34,031 I've just got a headache. 634 00:45:34,033 --> 00:45:35,866 And, you know, my leg is cramping. 635 00:45:35,868 --> 00:45:38,133 But if we get some water, I'll take my meds, 636 00:45:38,135 --> 00:45:40,137 - and I'll be better. - Yeah, of course. 637 00:45:44,808 --> 00:45:46,775 Wow. 638 00:45:46,777 --> 00:45:51,077 Make yourself at home while I put these in your room. 639 00:45:51,079 --> 00:45:51,747 Thank you. 640 00:46:06,525 --> 00:46:08,027 This place is so empty. 641 00:46:17,836 --> 00:46:24,173 Nice picture. 642 00:46:24,175 --> 00:46:28,643 I think it really captures our relationship. 643 00:46:28,645 --> 00:46:29,880 - Seriously? - Um-hmm. 644 00:46:34,115 --> 00:46:35,314 How are you feeling? 645 00:46:35,316 --> 00:46:37,382 Because we don't have to go out if you don't want. 646 00:46:37,384 --> 00:46:38,317 Oh, no, no. 647 00:46:38,319 --> 00:46:39,284 No, I'm good. 648 00:46:39,286 --> 00:46:41,053 You know what? 649 00:46:41,055 --> 00:46:41,953 I want to go. 650 00:46:41,955 --> 00:46:44,222 I want to see your life here. 651 00:46:45,459 --> 00:46:46,624 Baby teeth. 652 00:46:46,626 --> 00:46:47,892 So, that's it. 653 00:46:47,894 --> 00:46:50,127 Yeah, seems pretty standard. 654 00:46:50,129 --> 00:46:53,163 Jaime should be finishing... 655 00:46:53,165 --> 00:46:55,030 now. 656 00:46:55,032 --> 00:46:56,399 Damn, I'm good. 657 00:46:56,401 --> 00:46:58,602 I deserve a raise. 658 00:46:58,604 --> 00:46:59,836 Um-hmm. 659 00:46:59,838 --> 00:47:01,270 - Hi, I'm Jaime. - Hi. 660 00:47:01,272 --> 00:47:02,971 Lucy. Nice to meet you. 661 00:47:02,973 --> 00:47:05,607 So where are you guys heading after this little office tour? 662 00:47:05,609 --> 00:47:07,207 We're going to play mini-golf. 663 00:47:07,209 --> 00:47:08,475 Really? 664 00:47:08,477 --> 00:47:09,477 Yeah, what? 665 00:47:09,479 --> 00:47:10,879 What's wrong with mini-golf? 666 00:47:10,881 --> 00:47:11,611 Well... 667 00:47:11,613 --> 00:47:13,545 No, I... sorry. You... 668 00:47:13,547 --> 00:47:14,949 No, you first. 669 00:47:14,951 --> 00:47:17,317 I don't think I've ever played mini-golf before. 670 00:47:17,319 --> 00:47:19,819 But it sounds like fun? 671 00:47:19,821 --> 00:47:23,455 I was going to say it sounds terrible. 672 00:47:23,457 --> 00:47:25,990 This one loves golf in all forms. 673 00:47:25,992 --> 00:47:27,858 Hey, I was going to ask you to come. 674 00:47:27,860 --> 00:47:29,494 But now I know the answer. 675 00:47:29,496 --> 00:47:30,627 Well, someone has to be here 676 00:47:30,629 --> 00:47:32,629 to take care of your patients. 677 00:47:32,631 --> 00:47:33,897 Yeah. 678 00:47:33,899 --> 00:47:35,098 Well, you guys have a good time. 679 00:47:35,100 --> 00:47:36,365 It was really nice to meet you, Lucy. 680 00:47:36,367 --> 00:47:37,969 Thank you. You too. 681 00:47:41,706 --> 00:47:42,603 Come on. 682 00:47:42,605 --> 00:47:44,005 All right, mini-golf. 683 00:47:44,007 --> 00:47:45,339 It's crazy. 684 00:47:45,341 --> 00:47:46,674 You know, um... 685 00:47:46,676 --> 00:47:49,276 - Jaime likes you. - Yeah. 686 00:47:49,278 --> 00:47:50,311 Oh, no, no, no. 687 00:47:50,313 --> 00:47:53,747 I mean she likes you, likes you. 688 00:47:53,749 --> 00:47:55,348 No, she doesn't. 689 00:47:55,350 --> 00:47:58,118 Wow, that Mars Venus book was really on to something. 690 00:47:58,120 --> 00:48:00,218 Men really are from another planet. 691 00:48:00,220 --> 00:48:01,153 But it's not Mars. 692 00:48:01,155 --> 00:48:02,888 I mean, that's too close to Venus. 693 00:48:02,890 --> 00:48:06,324 You don't get the distance credit, It's more like Pluto. 694 00:48:06,326 --> 00:48:08,224 Pluto's not a planet anymore. 695 00:48:08,226 --> 00:48:10,260 That makes it even more appropriate. 696 00:48:10,262 --> 00:48:11,594 All right, Copernicus. 697 00:48:11,596 --> 00:48:13,830 How do you know she likes me? 698 00:48:13,832 --> 00:48:15,799 Uh, hello, lesbian here. 699 00:48:15,801 --> 00:48:17,767 I think I know a thing or two about women. 700 00:48:17,769 --> 00:48:19,170 Come on. Unlock the car. 701 00:48:27,711 --> 00:48:29,777 I can't believe you know that book. 702 00:48:29,779 --> 00:48:31,748 Well, I work at a book store. 703 00:48:36,651 --> 00:48:37,750 Yes. 704 00:48:37,752 --> 00:48:38,884 Google that. 705 00:48:38,886 --> 00:48:40,587 What in the world? 706 00:48:40,589 --> 00:48:42,820 How are you this good? 707 00:48:42,822 --> 00:48:44,890 Well, I do play every day. 708 00:48:44,892 --> 00:48:48,391 Oh, you play mini-golf every day. 709 00:48:48,393 --> 00:48:49,560 Ha, ha. 710 00:48:49,562 --> 00:48:53,331 So what you're admitting 711 00:48:53,333 --> 00:48:54,564 right now is that you cheat. 712 00:48:54,566 --> 00:48:55,698 Yeah, pretty much. 713 00:48:55,700 --> 00:48:56,600 Wow. 714 00:48:56,602 --> 00:48:58,334 Let's see what you got. 715 00:48:58,336 --> 00:48:59,368 OK. 716 00:48:59,370 --> 00:49:02,240 I mean... watch. 717 00:49:13,315 --> 00:49:14,313 Oh! 718 00:49:14,315 --> 00:49:16,184 Oh, ho, ho! Watch! 719 00:49:18,720 --> 00:49:19,986 You've been practicing. 720 00:49:19,988 --> 00:49:22,754 I've never tried it before! 721 00:49:22,756 --> 00:49:24,421 That was kind of amazing. 722 00:49:24,423 --> 00:49:25,189 Come on. 723 00:49:25,191 --> 00:49:26,291 Yeah. 724 00:49:26,293 --> 00:49:28,293 Yeah. 725 00:49:33,232 --> 00:49:33,966 You OK? 726 00:49:40,738 --> 00:49:42,170 Yes. 727 00:49:42,172 --> 00:49:43,772 Sorry. 728 00:49:43,774 --> 00:49:45,239 I'm good. 729 00:49:45,241 --> 00:49:48,709 I just got really excited because I finally hit one. 730 00:49:48,711 --> 00:49:50,211 Hmm-hmm. 731 00:49:50,213 --> 00:49:51,245 All right. 732 00:49:51,247 --> 00:49:52,345 Come on, hustler. 733 00:49:52,347 --> 00:49:54,215 A little coughing fit ain't gonna stop me. 734 00:50:00,254 --> 00:50:03,891 Hey, what do you think about me being your donor? 735 00:50:09,462 --> 00:50:10,097 Luc? 736 00:50:14,499 --> 00:50:15,800 Stop trying to distract me. 737 00:50:18,670 --> 00:50:19,771 I'm not. 738 00:50:41,888 --> 00:50:43,787 I can't let you do that. 739 00:50:43,789 --> 00:50:44,891 But I want to. 740 00:51:01,505 --> 00:51:02,540 Let me know you got home safe. 741 00:51:05,641 --> 00:51:06,510 See you later. 742 00:51:21,888 --> 00:51:24,789 Ms. Azuro is ready for you. 743 00:51:24,791 --> 00:51:27,892 OK, I'll be there in a few. 744 00:51:27,894 --> 00:51:30,194 What are you working on? 745 00:51:30,196 --> 00:51:34,498 I'm adding Lucy to my insurance. 746 00:51:34,500 --> 00:51:36,666 I'm hoping to be her donor. 747 00:51:36,668 --> 00:51:38,166 You are? 748 00:51:38,168 --> 00:51:39,434 Yeah. 749 00:51:39,436 --> 00:51:42,302 I'm going up there next weekend to start the process. 750 00:51:42,304 --> 00:51:42,973 OK. 751 00:51:46,409 --> 00:51:48,311 - What? - Nothing. 752 00:51:51,546 --> 00:51:53,914 Jaime? 753 00:51:53,916 --> 00:51:56,081 What do you want me to say? 754 00:51:56,083 --> 00:51:58,250 You've decided to do this. 755 00:51:58,252 --> 00:51:59,251 OK. 756 00:51:59,253 --> 00:52:01,153 I don't get why you're so against this. 757 00:52:01,155 --> 00:52:02,053 I'm not against it. I... 758 00:52:02,055 --> 00:52:03,354 Yes, you are. 759 00:52:03,356 --> 00:52:05,189 You have been since I first brought it up. 760 00:52:05,191 --> 00:52:08,057 No, I'm just concerned that you haven't 761 00:52:08,059 --> 00:52:09,592 fully thought it through. 762 00:52:09,594 --> 00:52:10,929 So what am I, 12? 763 00:52:10,931 --> 00:52:12,127 I need you to remind me how to make a decision? 764 00:52:12,129 --> 00:52:14,163 - Dylan. - Lucy is important to me. 765 00:52:14,165 --> 00:52:15,732 I want her in my life a long time, 766 00:52:15,734 --> 00:52:16,836 and this can make it happen. 767 00:52:19,737 --> 00:52:20,838 Let's go. 768 00:52:23,708 --> 00:52:25,609 Ms. Azuro is waiting. 769 00:52:32,514 --> 00:52:35,517 Is there anything in your life that you wish you'd done? 770 00:52:38,518 --> 00:52:39,351 What do you mean? 771 00:52:39,353 --> 00:52:41,353 I don't know. 772 00:52:41,355 --> 00:52:45,289 I mean, like, if you found out you were going to die, 773 00:52:45,291 --> 00:52:49,425 is there like a last thing that you... 774 00:52:49,427 --> 00:52:50,263 would want to do? 775 00:52:53,031 --> 00:52:54,866 You are not going to die, Lucy. 776 00:52:57,901 --> 00:53:00,367 Maybe not. 777 00:53:00,369 --> 00:53:07,475 But until recently, I've had a lot of reasons and time 778 00:53:07,477 --> 00:53:10,544 to think about it. 779 00:53:10,546 --> 00:53:12,479 So come on. 780 00:53:12,481 --> 00:53:13,382 Humor me. 781 00:53:17,784 --> 00:53:18,452 OK. 782 00:53:23,056 --> 00:53:27,224 I always wanted to golf at St. Andrews in Scotland. 783 00:53:27,226 --> 00:53:30,028 It's the birthplace of golf. 784 00:53:34,933 --> 00:53:37,066 That's it? 785 00:53:37,068 --> 00:53:38,767 OK, you're going to die. 786 00:53:38,769 --> 00:53:43,938 And the only thing you can think to do is play golf. 787 00:53:47,777 --> 00:53:51,944 Well, until recently, I haven't 788 00:53:51,946 --> 00:53:53,182 had much else in my life. 789 00:54:03,022 --> 00:54:04,022 All right. 790 00:54:04,024 --> 00:54:05,122 Well, why haven't you then? 791 00:54:05,124 --> 00:54:06,392 Seems pretty simple. 792 00:54:09,228 --> 00:54:14,397 Well, I have a safe of gold fillings 793 00:54:14,399 --> 00:54:18,603 that I've removed from patient's teeth over the years. 794 00:54:23,007 --> 00:54:26,341 That sounds kind of weird, huh? 795 00:54:26,343 --> 00:54:27,308 Kind of? 796 00:54:27,310 --> 00:54:28,643 OK, it's a little weird. 797 00:54:28,645 --> 00:54:33,213 But I told myself that once that safe was full, 798 00:54:33,215 --> 00:54:41,487 I would cash in the gold and use that money for the trip. 799 00:54:41,489 --> 00:54:42,356 Not before. 800 00:54:45,325 --> 00:54:47,359 OK. 801 00:54:47,361 --> 00:54:48,726 I like that. 802 00:54:48,728 --> 00:54:50,126 I mean, it's totally weird. 803 00:54:50,128 --> 00:54:54,095 But I can appreciate it. 804 00:54:54,097 --> 00:54:55,099 How close are you? 805 00:54:57,801 --> 00:55:01,802 It's pretty much full. 806 00:55:01,804 --> 00:55:05,307 Scotland, here you come. 807 00:55:05,309 --> 00:55:08,042 Yeah. 808 00:55:08,044 --> 00:55:09,410 So what about you? 809 00:55:09,412 --> 00:55:13,449 Do you have, uh, one last thing? 810 00:55:16,851 --> 00:55:20,185 I have dozens. 811 00:55:20,187 --> 00:55:23,022 What's at the top of the list? 812 00:55:23,024 --> 00:55:25,389 Paris. 813 00:55:25,391 --> 00:55:30,192 I would love to just skydive over the city. 814 00:55:30,194 --> 00:55:33,730 That sounds terrifying. 815 00:55:33,732 --> 00:55:36,432 I know, right? 816 00:55:36,434 --> 00:55:40,169 But oh, man, I would just love to. 817 00:55:40,171 --> 00:55:45,505 And of course, like, you know, walk the Seine and... 818 00:55:45,507 --> 00:55:50,877 oh, photograph the Eiffel Tower like right at sunset, you know. 819 00:55:50,879 --> 00:55:56,181 And just visit all the places, like, that Hemingway, 820 00:55:56,183 --> 00:55:59,117 and Fitzgerald, and Joyce, and all those people just 821 00:55:59,119 --> 00:56:01,785 were hanging out in the 1920s. 822 00:56:01,787 --> 00:56:04,055 Oh. 823 00:56:04,057 --> 00:56:05,789 Whatever. I know. 824 00:56:05,791 --> 00:56:08,659 I'm a past freak. 825 00:56:08,661 --> 00:56:12,127 I think it's kind of because a while back, I 826 00:56:12,129 --> 00:56:14,129 read this book of letters that Gertrude 827 00:56:14,131 --> 00:56:16,799 Stein wrote back to the states. 828 00:56:16,801 --> 00:56:22,704 And I just love reading about her life in Paris, 829 00:56:22,706 --> 00:56:23,774 especially in her own words. 830 00:56:28,044 --> 00:56:28,712 What? 831 00:56:33,515 --> 00:56:37,083 You really love letters, huh? 832 00:56:37,085 --> 00:56:38,616 I do. 833 00:56:38,618 --> 00:56:39,451 I do. 834 00:56:39,453 --> 00:56:42,419 I love how personal they are. 835 00:56:42,421 --> 00:56:46,457 Would you mind if I wrote you another letter? 836 00:56:46,459 --> 00:56:50,793 I think we're past the asking of permission, don't you? 837 00:56:50,795 --> 00:56:51,463 Yeah. 838 00:56:54,531 --> 00:56:57,202 But this one you wouldn't read unless... 839 00:57:00,170 --> 00:57:05,106 I die, like, in surgery or something. 840 00:57:05,108 --> 00:57:06,674 Oh, good. 841 00:57:06,676 --> 00:57:09,009 I was afraid this might get morbid. 842 00:57:09,011 --> 00:57:15,347 I don't know. 843 00:57:15,349 --> 00:57:16,485 I just feel like... 844 00:57:19,353 --> 00:57:25,492 there's still so much that we have to learn about each other. 845 00:57:28,561 --> 00:57:29,462 So can I? 846 00:57:32,163 --> 00:57:32,831 Yes. 847 00:57:36,334 --> 00:57:39,104 Only if I get to write one to you too. 848 00:57:52,147 --> 00:57:53,212 Hey! 849 00:57:53,214 --> 00:57:55,882 - How are you? - All right. 850 00:57:55,884 --> 00:57:56,882 How are you? 851 00:57:56,884 --> 00:57:59,050 Glad not to be deceased. 852 00:57:59,052 --> 00:58:01,118 I beg your pardon? 853 00:58:01,120 --> 00:58:02,386 Never mind. 854 00:58:02,388 --> 00:58:04,156 Uh, I have an appointment with Dr. Akers. 855 00:58:04,158 --> 00:58:06,492 Yeah, just fill out these forms. 856 00:58:16,067 --> 00:58:17,899 Are you itching a lot, Lucy? 857 00:58:17,901 --> 00:58:20,535 Yeah, lately. 858 00:58:20,537 --> 00:58:22,437 Well, that's not uncommon. 859 00:58:22,439 --> 00:58:25,406 You can take regular Benadryl for it. 860 00:58:25,408 --> 00:58:26,743 Yay, more drugs. 861 00:58:30,211 --> 00:58:32,546 So what's our first step here? 862 00:58:32,548 --> 00:58:34,347 Well, first we'll need to determine 863 00:58:34,349 --> 00:58:36,317 your viability as a donor. 864 00:58:55,098 --> 00:58:57,169 - Hold there, please. - Um-hmm. 865 00:59:02,639 --> 00:59:04,104 So your cross 866 00:59:04,106 --> 00:59:05,405 matching results look good. 867 00:59:05,407 --> 00:59:07,341 But we still need your PRA number before we 868 00:59:07,343 --> 00:59:09,109 know if you're a match. 869 00:59:09,111 --> 00:59:11,711 Now, if you're able to be Lucy's donor, keep in mind, 870 00:59:11,713 --> 00:59:13,512 you'll be moving slowly after the surgery. 871 00:59:13,514 --> 00:59:16,682 So having someone here to help you would be wise. 872 00:59:16,684 --> 00:59:19,317 Obviously, Lucy won't be able to do it. 873 00:59:19,319 --> 00:59:20,786 Yeah, I hadn't thought of that. 874 00:59:20,788 --> 00:59:21,455 Thanks. 875 00:59:33,998 --> 00:59:38,866 Hey, Margo, can you ask Jaime to come in when she's done? 876 00:59:38,868 --> 00:59:41,735 Sure, boss. 877 00:59:43,940 --> 00:59:45,172 So what's up? 878 00:59:45,174 --> 00:59:46,541 What did you want to talk about? 879 00:59:46,543 --> 00:59:55,914 Um, I had to select a medical and financial 880 00:59:55,916 --> 00:59:59,919 proxy in case something happened to me during the transplant. 881 01:00:03,723 --> 01:00:04,357 I chose you. 882 01:00:07,059 --> 01:00:10,193 Oh, really? 883 01:00:10,195 --> 01:00:12,661 - Is that all right? - Yeah, of course. 884 01:00:12,663 --> 01:00:17,566 I just... just, I thought you were mad at me. 885 01:00:17,568 --> 01:00:19,233 Lucy's important to me. 886 01:00:19,235 --> 01:00:20,401 I know. 887 01:00:20,403 --> 01:00:25,808 But... you're important to me too. 888 01:00:29,379 --> 01:00:30,579 Well, thank you for saying that. 889 01:00:33,548 --> 01:00:34,680 OK. 890 01:00:34,682 --> 01:00:36,248 Now I'm going to finish up. 891 01:00:36,250 --> 01:00:39,518 Hey, Jaim? 892 01:00:39,520 --> 01:00:44,187 After the surgery, when things get back to normal, 893 01:00:44,189 --> 01:00:46,558 can I take you to dinner? 894 01:00:46,560 --> 01:00:51,695 Yeah, you don't need to ask me in advance. 895 01:00:51,697 --> 01:00:52,965 Even if I want it to be a date? 896 01:00:55,933 --> 01:00:58,634 Oh. 897 01:00:58,636 --> 01:01:06,906 Um... well, in that case, I'll have to check my schedule. 898 01:01:06,908 --> 01:01:09,176 Oh. Oh, OK. 899 01:01:09,178 --> 01:01:12,077 Dylan, I'm kidding. 900 01:01:12,079 --> 01:01:14,581 Oh. 901 01:01:14,583 --> 01:01:17,349 I'd really like that. 902 01:01:17,351 --> 01:01:18,886 Oh. Good. 903 01:01:21,154 --> 01:01:23,954 Me too. 904 01:01:23,956 --> 01:01:26,723 OK. 905 01:01:26,725 --> 01:01:31,293 Well, have a good trip up there. 906 01:01:31,295 --> 01:01:34,364 Say hi to Lucy for me. 907 01:01:34,366 --> 01:01:35,466 I will. 908 01:01:38,200 --> 01:01:38,836 OK. 909 01:02:18,836 --> 01:02:21,570 Hey, I thought we were meeting for dinner. 910 01:02:21,572 --> 01:02:23,404 - Guess what? - Uh, Lucy... 911 01:02:23,406 --> 01:02:25,038 I broke up with Alex. 912 01:02:25,040 --> 01:02:26,306 - You did? - Yeah. 913 01:02:26,308 --> 01:02:27,373 Yeah, that's great. But... 914 01:02:27,375 --> 01:02:28,942 I feel really good about it. 915 01:02:28,944 --> 01:02:30,142 Is that mean? 916 01:02:30,144 --> 01:02:31,044 I feel really mean. 917 01:02:31,046 --> 01:02:32,178 Uh, great. Lucy... 918 01:02:32,180 --> 01:02:33,345 What? 919 01:02:33,347 --> 01:02:35,515 You're... OK, you're acting weird. 920 01:02:41,421 --> 01:02:43,687 I just came from Dr. Akers' office. 921 01:02:43,689 --> 01:02:45,457 The insurance company... 922 01:02:45,459 --> 01:02:46,689 Oh, what? 923 01:02:46,691 --> 01:02:48,224 Did those assholes refuse to cover me? 924 01:02:48,226 --> 01:02:51,094 I knew they were going to pull some preexisting bullshit. 925 01:02:51,096 --> 01:02:52,063 No, no. That's not it. 926 01:02:56,368 --> 01:03:00,767 They requested additional tests on my blood. 927 01:03:00,769 --> 01:03:02,436 OK. 928 01:03:02,438 --> 01:03:04,707 And one of the tests was a DNA test. 929 01:03:11,579 --> 01:03:18,619 We're not... you're not... 930 01:03:24,923 --> 01:03:25,591 Wait. 931 01:03:37,100 --> 01:03:39,301 How? How... how... 932 01:03:39,303 --> 01:03:41,505 - We need to talk about this. - Umm. 933 01:03:44,173 --> 01:03:45,007 What's there to talk about? 934 01:03:50,145 --> 01:03:51,647 You're... you're not my father. 935 01:03:56,849 --> 01:04:01,521 So what else is there to say, hmm? 936 01:04:11,862 --> 01:04:15,931 You know, the really fucked up days, 937 01:04:15,933 --> 01:04:17,832 I was beginning to convince myself 938 01:04:17,834 --> 01:04:21,836 that I was going to be able to have some sort of nice future. 939 01:04:21,838 --> 01:04:25,206 Fuck, any sort of future at all. 940 01:04:25,208 --> 01:04:26,206 Ah, it's OK. 941 01:04:26,208 --> 01:04:27,842 - Oh. - You know what? 942 01:04:27,844 --> 01:04:30,609 No, no. 943 01:04:30,611 --> 01:04:32,444 How do you do that? 944 01:04:32,446 --> 01:04:33,712 Huh? 945 01:04:33,714 --> 01:04:34,913 How do you come into my life and tell me 946 01:04:34,915 --> 01:04:36,918 you're my father without being sure? 947 01:04:40,855 --> 01:04:41,520 Uh... 948 01:04:44,189 --> 01:04:44,924 Doesn't matter. 949 01:05:16,182 --> 01:05:20,518 - Oh, hi. - Hi. 950 01:05:20,520 --> 01:05:23,252 Is Lucy here? 951 01:05:23,254 --> 01:05:26,323 Um, I'm not sure. 952 01:05:26,325 --> 01:05:32,128 Uh, could you check? 953 01:05:32,130 --> 01:05:32,764 Yeah. 954 01:05:48,910 --> 01:05:54,113 Um, she's kind of not here. 955 01:05:54,115 --> 01:05:55,016 Kind of? 956 01:05:59,919 --> 01:06:00,587 OK. 957 01:06:08,794 --> 01:06:11,793 Can you tell her I'm going back to Florida, 958 01:06:11,795 --> 01:06:13,098 but I'm really sorry... 959 01:06:16,400 --> 01:06:19,232 and would really like to talk to her. 960 01:06:19,234 --> 01:06:28,645 So I think it would be great if she could call me or write me. 961 01:06:35,514 --> 01:06:36,983 She probably... 962 01:06:41,488 --> 01:06:43,989 Hmm. Yeah. 963 01:07:11,044 --> 01:07:14,349 Shit. Oh. 964 01:07:33,532 --> 01:07:34,299 Anything good in there? 965 01:07:36,933 --> 01:07:39,435 I was hoping for a letter from my daughter. 966 01:07:39,437 --> 01:07:43,704 I didn't know you had a daughter. 967 01:07:43,706 --> 01:07:44,774 Turns out I don't. 968 01:07:47,408 --> 01:07:53,014 - Well, it sounds complicated. - You have no idea. 969 01:07:59,351 --> 01:08:03,154 Just in case. 970 01:08:03,156 --> 01:08:04,056 Thank you, Rhonda. 971 01:08:10,495 --> 01:08:13,795 Oh, man, fucking insurance. 972 01:08:13,797 --> 01:08:16,000 They're supposed to pay for the lab tests. 973 01:08:48,726 --> 01:08:50,026 Stop calling me. 974 01:08:50,028 --> 01:08:51,161 Lucy? 975 01:08:51,163 --> 01:08:52,562 I don't want to talk to you, OK? 976 01:08:52,564 --> 01:08:53,895 Uh, Lucy, wait. 977 01:08:53,897 --> 01:08:55,397 W... wait, wait, wait, wait, wait. 978 01:08:55,399 --> 01:08:56,597 Wait. 979 01:08:56,599 --> 01:08:57,834 There's something I want... oh, shit. 980 01:09:33,432 --> 01:09:35,229 Doctor's office. 981 01:09:35,231 --> 01:09:35,930 Dr. Akers, please. 982 01:09:35,932 --> 01:09:37,532 This is Dylan Derringer. 983 01:09:37,534 --> 01:09:38,800 Hi, doctor. 984 01:09:38,802 --> 01:09:41,035 I just got my PRA results from the lab. 985 01:09:41,037 --> 01:09:43,373 I have a question about donor confidentiality. 986 01:09:56,150 --> 01:09:57,516 Thank you. Have a good day. 987 01:09:57,518 --> 01:09:58,419 You too. 988 01:10:08,327 --> 01:10:11,162 - You OK? - Um-hmm. 989 01:10:13,997 --> 01:10:16,033 What is it? 990 01:10:29,644 --> 01:10:33,011 What the hell? Why are you... 991 01:10:33,013 --> 01:10:34,546 What does that mean? 992 01:10:34,548 --> 01:10:37,014 It's supposed to mean that I'm getting a kidney, 993 01:10:37,016 --> 01:10:37,982 but this thing must be... 994 01:10:37,984 --> 01:10:39,851 Oh, my god, really? 995 01:10:39,853 --> 01:10:40,652 Oh, my god. 996 01:10:40,654 --> 01:10:41,485 That's so great! 997 01:10:41,487 --> 01:10:43,020 What are you doing? 998 01:10:43,022 --> 01:10:44,722 Don't just stand there all weird and shit. 999 01:10:44,724 --> 01:10:46,623 Go. Get out of here! 1000 01:10:46,625 --> 01:10:47,890 Call whoever! 1001 01:10:47,892 --> 01:10:49,257 Yeah... uh, yeah. 1002 01:10:49,259 --> 01:10:51,394 Go to the hospital. Do whatever! 1003 01:10:51,396 --> 01:10:52,595 OK. 1004 01:10:52,597 --> 01:10:54,830 Um, y... you'll... oh, you'll cover for me, right? 1005 01:10:54,832 --> 01:10:55,466 Of course! 1006 01:11:02,439 --> 01:11:03,771 Hey! 1007 01:11:03,773 --> 01:11:05,371 Hey. 1008 01:11:05,373 --> 01:11:06,740 Nice gown. 1009 01:11:06,742 --> 01:11:08,240 Uh, yeah. 1010 01:11:08,242 --> 01:11:12,444 Thinking about getting one for the office. 1011 01:11:12,446 --> 01:11:16,846 So you ready? 1012 01:11:16,848 --> 01:11:19,783 Uh, I think so. 1013 01:11:19,785 --> 01:11:21,918 You have the envelopes, right? 1014 01:11:21,920 --> 01:11:24,457 Dylan, everything is going to be fine. 1015 01:11:29,926 --> 01:11:35,365 Jaime, am I making a mistake? 1016 01:11:38,268 --> 01:11:41,034 You're taking care of someone you love. 1017 01:11:41,036 --> 01:11:42,504 I think that's amazing. 1018 01:11:57,150 --> 01:11:58,149 Oh. 1019 01:11:58,151 --> 01:12:00,617 Wonder what I get if I 1020 01:12:00,619 --> 01:12:02,589 donate a lung or something. 1021 01:12:07,591 --> 01:12:10,193 All right, it's time. 1022 01:12:10,195 --> 01:12:12,230 Lindsey will show you into prep. 1023 01:12:15,031 --> 01:12:18,401 OK, here we go. 1024 01:12:24,139 --> 01:12:27,473 I'll be here when you get out. 1025 01:12:27,475 --> 01:12:31,312 - Thank you. - Go. 1026 01:12:38,818 --> 01:12:39,486 Specimen? 1027 01:12:43,989 --> 01:12:45,091 Prepare this for transfer. 1028 01:12:48,526 --> 01:12:53,227 Dr. Green, you can take over suturing now. 1029 01:12:53,229 --> 01:12:54,931 Ready for closure, nurse. 1030 01:12:58,768 --> 01:13:00,270 The kidney please, Lindsey? 1031 01:13:22,622 --> 01:13:23,288 Clamp. 1032 01:13:37,600 --> 01:13:41,000 We have a good transplant. 1033 01:13:41,002 --> 01:13:43,170 Dr. Smithson, please close Ms. Dillinger up. 1034 01:13:43,172 --> 01:13:44,838 I'm going to go check on Dr. Derringer. 1035 01:13:44,840 --> 01:13:47,440 Yes, ma'am. 1036 01:13:47,442 --> 01:13:48,944 A 6-0 suture. 1037 01:14:01,253 --> 01:14:02,786 How are we doing in here? 1038 01:14:02,788 --> 01:14:03,787 Just finishing up. 1039 01:14:03,789 --> 01:14:04,754 Excellent. 1040 01:14:04,756 --> 01:14:07,090 Gauze. 1041 01:14:09,026 --> 01:14:10,126 What do we have? 1042 01:14:10,128 --> 01:14:11,759 - Heart rate's increased. - Cause? 1043 01:14:11,761 --> 01:14:13,128 Unclear, everything was fine. 1044 01:14:13,130 --> 01:14:14,864 Oxygen saturation falling rapidly. 1045 01:14:14,866 --> 01:14:15,931 He's coding. 1046 01:14:15,933 --> 01:14:17,131 Bring the defibrillator. 1047 01:14:17,133 --> 01:14:18,932 Give me an and atropine. 1048 01:14:18,934 --> 01:14:20,101 Starting compresses now. 1049 01:14:20,103 --> 01:14:21,101 Pressure 360. 1050 01:14:42,020 --> 01:14:42,688 Umm. 1051 01:14:48,125 --> 01:14:50,493 Jaime? 1052 01:14:50,495 --> 01:14:51,396 Hey, Lucy. 1053 01:14:54,897 --> 01:14:58,832 Hey, what are you doing here? 1054 01:14:58,834 --> 01:15:02,103 I wanted to see how you were doing. 1055 01:15:02,105 --> 01:15:06,205 Oh, I... I mean, I'm OK. 1056 01:15:06,207 --> 01:15:08,711 I mean, what are you doing in Brooklyn? 1057 01:15:20,387 --> 01:15:21,088 You OK? 1058 01:15:24,356 --> 01:15:28,324 This is Dylan's "if I die" letter. 1059 01:15:28,326 --> 01:15:30,259 He asked me to give it to you if anything 1060 01:15:30,261 --> 01:15:33,661 happened during the transplant. 1061 01:15:33,663 --> 01:15:35,264 Wait... what? 1062 01:15:38,635 --> 01:15:40,104 Dylan was your donor. 1063 01:15:45,206 --> 01:15:47,372 How's that even possible? 1064 01:15:47,374 --> 01:15:48,576 He was still a donor match. 1065 01:15:53,078 --> 01:15:53,747 You should read it. 1066 01:15:56,382 --> 01:15:59,152 Despite what happened, he still thinks of you as his daughter. 1067 01:16:03,589 --> 01:16:06,689 Well... well, why are you giving me this, though? 1068 01:16:06,691 --> 01:16:08,693 I mean, I'm not supposed to read it unless... 1069 01:16:12,795 --> 01:16:13,731 he's OK, right? 1070 01:16:19,903 --> 01:16:21,602 Jaime. 1071 01:16:21,604 --> 01:16:23,338 There was a problem during his surgery. 1072 01:16:25,873 --> 01:16:29,441 He's, um... he's in a coma. 1073 01:16:29,443 --> 01:16:38,248 We're across the way, room 153. 1074 01:16:38,250 --> 01:16:41,583 I'll be there if you need anything. 1075 01:16:41,585 --> 01:16:47,823 You should come see him when you can... 1076 01:16:47,825 --> 01:16:48,791 if you want. 1077 01:17:49,710 --> 01:17:53,445 Dear Lucy, well, if you're reading this, 1078 01:17:53,447 --> 01:17:57,615 then I'm disappointed because, you know, I'm dead. 1079 01:17:57,617 --> 01:17:59,216 And if that's the case, then I'm really 1080 01:17:59,218 --> 01:18:01,417 disappointed because it means I died without being 1081 01:18:01,419 --> 01:18:04,020 able to say goodbye. 1082 01:18:04,022 --> 01:18:05,822 It also means we never got the chance 1083 01:18:05,824 --> 01:18:07,890 to talk after what happened. 1084 01:18:07,892 --> 01:18:11,526 I know I didn't handle most of our situations very well. 1085 01:18:11,528 --> 01:18:14,928 And for that, I am eternally sorry. 1086 01:18:14,930 --> 01:18:16,798 I hope you can forgive me. 1087 01:18:16,800 --> 01:18:19,566 Not long after I found out about the DNA test, 1088 01:18:19,568 --> 01:18:22,901 I realized that it didn't change anything for me. 1089 01:18:22,903 --> 01:18:25,805 I've spent most of my life looking for my child, 1090 01:18:25,807 --> 01:18:28,674 hoping I would get to meet him or her. 1091 01:18:28,676 --> 01:18:31,108 And no DNA test can change the fact 1092 01:18:31,110 --> 01:18:33,778 that I finally got that chance. 1093 01:18:33,780 --> 01:18:36,481 I finally met my daughter. 1094 01:18:36,483 --> 01:18:39,082 When you asked me about my one last thing, 1095 01:18:39,084 --> 01:18:41,517 I told you it was golfing in Scotland. 1096 01:18:41,519 --> 01:18:45,922 But the truth is it was always meeting you. 1097 01:18:45,924 --> 01:18:49,190 It's always been my only thing. 1098 01:18:49,192 --> 01:18:51,561 I hope the transplant was a success. 1099 01:18:51,563 --> 01:18:54,429 Knowing I was able to give you the chance to keep living 1100 01:18:54,431 --> 01:18:58,932 is the best last thing I could ever ask for. 1101 01:18:58,934 --> 01:19:00,267 I love you, Lucy. 1102 01:19:00,269 --> 01:19:02,870 Love, Dylan. 1103 01:19:02,872 --> 01:19:06,039 PS, Jaime has a check for you. 1104 01:19:06,041 --> 01:19:07,307 The insurance company wouldn't cover 1105 01:19:07,309 --> 01:19:09,209 the cost of the transplant because you're 1106 01:19:09,211 --> 01:19:10,409 not technically my daughter. 1107 01:19:10,411 --> 01:19:13,544 So I sold my gold fillings. 1108 01:19:13,546 --> 01:19:17,748 I always knew I wanted to use them for something special. 1109 01:19:17,750 --> 01:19:19,953 I finally figured out what that was. 1110 01:20:01,854 --> 01:20:04,288 - Hi, missy. - Hey. 1111 01:20:10,693 --> 01:20:13,561 - How are you feeling? - Better. 1112 01:20:13,563 --> 01:20:15,997 Moving around a lot easier. 1113 01:20:15,999 --> 01:20:17,497 That's good. 1114 01:20:17,499 --> 01:20:22,436 Although tying my shoes is still a challenge. 1115 01:20:22,438 --> 01:20:24,336 - Sore. - Yeah. 1116 01:20:24,338 --> 01:20:25,905 But I've got to go out and get something. 1117 01:20:25,907 --> 01:20:28,408 So I'm just trying to make sure my shoes stay tied. 1118 01:20:38,751 --> 01:20:39,652 Thank you. 1119 01:20:45,723 --> 01:20:48,724 Better now? 1120 01:20:48,726 --> 01:20:49,628 Yeah, a lot. 1121 01:21:26,858 --> 01:21:27,493 Umm. 1122 01:21:47,375 --> 01:21:49,941 Hey. 1123 01:21:49,943 --> 01:21:51,709 Oh, my god. 1124 01:21:51,711 --> 01:21:54,346 No... oh, easy there. 1125 01:21:54,348 --> 01:21:56,981 Sorry. 1126 01:21:56,983 --> 01:21:59,350 That's OK. 1127 01:21:59,352 --> 01:22:01,551 Hey. 1128 01:22:01,553 --> 01:22:03,386 How are you doing? 1129 01:22:03,388 --> 01:22:04,423 OK, I guess. 1130 01:22:08,092 --> 01:22:09,291 We have a lot to talk about. 1131 01:22:09,293 --> 01:22:13,161 But first, I have to get the nurse. 1132 01:22:13,163 --> 01:22:14,129 He's awake. 1133 01:22:14,131 --> 01:22:14,995 Ow. 1134 01:22:14,997 --> 01:22:16,332 Be careful, Luc. 1135 01:22:19,100 --> 01:22:20,935 - Hey, there. - Hey. 1136 01:22:20,937 --> 01:22:22,901 How are you feeling? 1137 01:22:22,903 --> 01:22:26,373 OK... uh, tired. 1138 01:22:26,375 --> 01:22:28,274 And you know where you are? 1139 01:22:28,276 --> 01:22:31,679 - Yeah, why wouldn't I? - Hey. 1140 01:22:34,247 --> 01:22:34,914 Hey. 1141 01:22:39,985 --> 01:22:41,483 I'm happy to see you. 1142 01:22:41,485 --> 01:22:43,352 How are you doing? 1143 01:22:43,354 --> 01:22:44,687 Good. 1144 01:22:44,689 --> 01:22:47,356 And how are you walking around already 1145 01:22:47,358 --> 01:22:49,728 and I'm still in this bed? 1146 01:22:52,696 --> 01:22:54,194 What? 1147 01:22:54,196 --> 01:22:55,796 Uh, you can tell him. 1148 01:22:55,798 --> 01:22:59,767 I'll... I'll, um, I'll go get Dr. Akers... give you guys a minute. 1149 01:22:59,769 --> 01:23:01,434 Thanks. 1150 01:23:01,436 --> 01:23:03,170 Tell me what? 1151 01:23:03,172 --> 01:23:04,737 Um... 1152 01:23:04,739 --> 01:23:06,205 Go ahead. 1153 01:23:06,207 --> 01:23:07,173 Someone tell me. 1154 01:23:07,175 --> 01:23:08,075 What's going on? 1155 01:23:14,281 --> 01:23:19,016 Well it's, uh, been a few days since the transplant. 1156 01:23:19,018 --> 01:23:21,118 It has? 1157 01:23:21,120 --> 01:23:22,684 Yeah. 1158 01:23:22,686 --> 01:23:26,457 Hey, actually, you were in a coma. 1159 01:23:30,226 --> 01:23:33,864 And, um, you kind of died. 1160 01:23:39,702 --> 01:23:41,034 Umm. 1161 01:23:41,036 --> 01:23:42,836 Holy shit. 1162 01:23:42,838 --> 01:23:45,439 Yeah. 1163 01:23:45,441 --> 01:23:47,872 I'm glad you didn't die. 1164 01:23:47,874 --> 01:23:50,177 Hmm... thanks? 1165 01:23:54,847 --> 01:23:56,613 I, um... 1166 01:23:56,615 --> 01:23:59,516 I read your "if I die" letter. 1167 01:23:59,518 --> 01:24:01,087 Jaime said I should. 1168 01:24:04,488 --> 01:24:05,922 Did she? 1169 01:24:05,924 --> 01:24:07,690 Yeah, but don't get mad at her. 1170 01:24:07,692 --> 01:24:10,190 I mean, technically, you did die. 1171 01:24:10,192 --> 01:24:11,461 Yes. Huh. 1172 01:24:15,365 --> 01:24:16,833 It's true, you know. 1173 01:24:19,735 --> 01:24:22,570 It doesn't matter to me that we aren't related. 1174 01:24:28,242 --> 01:24:31,075 Of course, now, we kind of are. 1175 01:24:34,246 --> 01:24:37,448 Yes, we are. 1176 01:24:37,450 --> 01:24:39,519 Oh, I have something for you. 1177 01:24:56,565 --> 01:24:59,801 Oh. 1178 01:25:10,043 --> 01:25:12,780 Thanks for saving my life, Dad. 1179 01:25:31,361 --> 01:25:34,228 Ah, here we go. 1180 01:25:34,230 --> 01:25:35,195 Woo! 1181 01:25:35,197 --> 01:25:36,529 Oh, juicy! 1182 01:25:36,531 --> 01:25:37,363 That's not fair. 1183 01:25:37,365 --> 01:25:38,131 It's the best. 1184 01:25:38,133 --> 01:25:39,132 That's the best. 1185 01:25:39,134 --> 01:25:40,500 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1186 01:25:40,502 --> 01:25:41,835 Hey, hey. 1187 01:25:41,837 --> 01:25:43,402 - Just wait until everybody comes. - Looks so good. 1188 01:25:43,404 --> 01:25:44,536 Ah, thank you. 1189 01:25:44,538 --> 01:25:46,437 It does look pretty amazing. 1190 01:25:46,439 --> 01:25:47,839 OK, let me get this going. 1191 01:25:47,841 --> 01:25:50,241 It's going to be so wonderful... nice and juicy. 1192 01:25:50,243 --> 01:25:52,976 All right. Babe, come on! 1193 01:25:52,978 --> 01:25:53,910 All right. 1194 01:25:53,912 --> 01:25:55,115 Thank you guys for waiting so long. 1195 01:26:01,186 --> 01:26:02,586 Let's sit down. 1196 01:26:02,588 --> 01:26:04,187 Let's eat. 1197 01:26:04,189 --> 01:26:05,587 Get it while it's hot. 1198 01:26:05,589 --> 01:26:06,689 Hmm, me? 1199 01:26:06,691 --> 01:26:09,090 Oh, you put dibs on that, huh? 1200 01:26:09,092 --> 01:26:11,058 I'm getting half... we have to share. 1201 01:26:11,060 --> 01:26:12,660 You should have tried to save that one. 1202 01:26:12,662 --> 01:26:14,262 Well, you cut it in half. 1203 01:26:18,067 --> 01:26:18,999 It's Christmas. 1204 01:26:19,001 --> 01:26:20,232 But you have two drumsticks! 1205 01:26:20,234 --> 01:26:21,136 I know. 1206 01:26:29,009 --> 01:26:31,009 - Don't be shy. - Dig in. 1207 01:26:31,011 --> 01:26:31,678 Dig in. 1208 01:26:36,415 --> 01:26:37,548 Ah, you're going to get two. 1209 01:26:37,550 --> 01:26:38,648 You're going to get the whole one. 1210 01:26:38,650 --> 01:26:39,752 It's a big turkey. 1211 01:26:44,789 --> 01:26:47,058 And Jaime thought the wine is great. 1212 01:26:50,495 --> 01:26:52,929 Nice. Nice. 1213 01:26:58,299 --> 01:26:59,768 Ah, this is nice. 1214 01:27:03,672 --> 01:27:04,969 Hey, Merry Christmas. 1215 01:27:04,971 --> 01:27:07,673 - Merry Christmas! - Love you, Dad. 1216 01:27:08,575 --> 01:27:09,707 Merry Christmas. 1217 01:27:09,709 --> 01:27:10,741 - You too. - I love you. 1218 01:27:10,743 --> 01:27:11,612 I love you too. 1219 01:27:19,720 --> 01:27:24,720 Subtitles by explosiveskull 79846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.