Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:18,997
Liebe Ingela, wenn du diesen Brief liest,werde ich weit weg sein.
2
00:00:20,800 --> 00:00:27,239
Es war eine wunderschöne Woche,aber es ist Zeit, weiterzuziehen.
3
00:00:27,440 --> 00:00:31,911
Es war nett von dir, dass du michauf deinem Sofa hast schlafen lassen.
4
00:00:32,120 --> 00:00:36,750
Wenn jemand nett zu mir ist,bin ich auch nett zu ihm.
5
00:00:36,960 --> 00:00:41,715
Deshalb möchte ich direine Überraschung bescheren.
6
00:00:43,400 --> 00:00:47,359
Ich kann dir versprechen,dass es etwas Großes sein wird.
7
00:00:49,360 --> 00:00:53,831
Ich hoffe, dass ichdich wiedersehen darf.
8
00:00:54,040 --> 00:00:59,990
Bis dahin - danke für alles.Alles Gute für die Geburt!
9
00:01:01,680 --> 00:01:05,832
Dein treuer FreundJan Erik Olsson
10
00:02:02,900 --> 00:02:12,000
DAS STOCKHOLM-SYNDROM
11
00:02:25,760 --> 00:02:30,959
-Wie geht's?
-Danke, gut. Und selbst?
12
00:02:31,160 --> 00:02:34,516
Ich habe einen leichten Kater...
13
00:02:36,640 --> 00:02:42,158
-Wie geht's den Kindern?
-Gut. Der Älteste geht jetzt zur Schule.
14
00:02:45,560 --> 00:02:49,678
-Wie viele soll ich nehmen?
-So viele, wie du tragen kannst.
15
00:02:49,880 --> 00:02:53,634
Und was machst du am Wochenende?
16
00:03:05,480 --> 00:03:09,792
Alle auf den Boden!
Jetzt geht die Party los!
17
00:03:21,640 --> 00:03:24,108
Aufstehen!
18
00:03:24,320 --> 00:03:26,834
Du auch. Komm her!
19
00:03:30,400 --> 00:03:32,868
Du auch. Komm!
20
00:03:34,600 --> 00:03:37,831
Komm schon! Bleib da stehen...!
21
00:03:38,920 --> 00:03:43,550
Wir feiern hier eine kleine Party...
Und ihr seid meine Gäste.
22
00:03:43,760 --> 00:03:46,399
-Du da! Wie heißt du?
-Nisse...
23
00:03:46,600 --> 00:03:50,718
Fessle sie!
Komm schon, du Trottel!
24
00:03:50,920 --> 00:03:53,798
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
25
00:03:54,400 --> 00:03:58,359
-Du da, wie heißt du?
-Kicki...
26
00:03:58,560 --> 00:04:01,597
-Und du?
-Barbro.
27
00:04:02,600 --> 00:04:04,909
-Du?
-Lisa...
28
00:04:05,120 --> 00:04:08,908
-Was hast du gesagt?
-Lisa.
29
00:04:10,480 --> 00:04:13,438
Okay, Nisse, Kicki,
Barbro und Lisa...
30
00:04:15,480 --> 00:04:20,235
Ich sage meinen Namen nicht, aber ihr
könnt mich Charlie nennen, okay?
31
00:04:31,760 --> 00:04:37,517
-Was ist das für ein Typ?
-Und wieso flüchtet er nicht?
32
00:04:41,520 --> 00:04:46,355
-Wie läuft's, Nisse?
-Alles okay, alles okay...
33
00:04:46,560 --> 00:04:48,790
Kommt schon! Da rüber!
34
00:04:49,000 --> 00:04:51,468
Nimm die Tasche mit, Nisse!
35
00:04:52,120 --> 00:04:55,954
Du stellst dich in die Mitte!
36
00:04:57,440 --> 00:05:02,389
Okay, bringt die Polizei rein!
Ich will mit der Polizei reden!
37
00:05:08,760 --> 00:05:15,359
Eine Treppe im Norrmalmstorg 2
führt direkt zur Direktions-Etage.
38
00:05:17,960 --> 00:05:21,100
-Was ist los?
-Ein verrückter Neger mit Maschinenp...
39
00:05:21,200 --> 00:05:25,540
Bringt mir die Polizei!Ich will mit der Polizei reden!
40
00:05:25,640 --> 00:05:28,200
Eine Waffe...
41
00:05:31,120 --> 00:05:36,399
Keine Sorge, ich werde euch nichts tun.
Ich will nur mit der Polizei reden.
42
00:05:42,560 --> 00:05:46,473
-Bist du Polizist?
-Yes, I is.
43
00:05:48,440 --> 00:05:51,512
Ich habe ein paar Forderungen...
44
00:05:50,640 --> 00:05:52,840
NEIN!
45
00:05:52,800 --> 00:05:57,510
Bist du bescheuert, du Idiot?!
Willst du die Mädels erschießen?
46
00:06:00,520 --> 00:06:05,514
Holt Verstärkung.
Jetzt ist Krieg, verdammt!
47
00:06:40,720 --> 00:06:44,554
(RADIO:)
Es gibt keine Informationen darüber...
48
00:06:44,720 --> 00:06:50,431
"Keiner weiß, was wirklich
in der Bank passiert..."
49
00:06:52,120 --> 00:06:57,558
Es tut mir leid, dass das passiert ist.
Ich dachte, sie würden nicht schießen.
50
00:06:59,360 --> 00:07:05,913
Nisse, kannst du bitte jemanden
anrufen, mit dem ich verhandeln kann?
51
00:07:07,840 --> 00:07:11,037
-Aber komm danach wieder, okay?
-Ja.
52
00:07:14,400 --> 00:07:16,994
Okay, du kannst gehen...
53
00:07:17,200 --> 00:07:19,634
Ihr könnt alle gehen!
54
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
-Laut neuen Erkenntnissen...
-Ihr aber nicht...
55
00:07:24,080 --> 00:07:26,071
...Kommissar Sten Thunanderim Bankhaus, um zu verhandeln.
56
00:07:32,280 --> 00:07:34,953
Was zur Hölle treibt er da oben?
57
00:07:35,040 --> 00:07:37,880
-Er hat nicht gesagt, was er will?
-Nein.
58
00:07:37,880 --> 00:07:41,077
- Nisse, komm zurück!
-Antworte ihm.
59
00:07:41,160 --> 00:07:44,232
-Was soll ich sagen?
-"I can't".
60
00:07:44,360 --> 00:07:48,069
-Ich kann nicht!
-Was soll das heißen?
61
00:07:48,480 --> 00:07:52,393
Die Polizei lässt mich nicht gehen.
62
00:07:53,920 --> 00:07:58,038
Dann schick jemanden von ihnen runter!
Aber keine Waffen!
63
00:07:58,680 --> 00:08:02,434
Sag ihnen, dass ich nur reden will!
64
00:08:02,920 --> 00:08:07,680
Finde heraus, was er will.
Sorg dafür, dass er ruhig bleibt.
65
00:08:07,780 --> 00:08:11,269
Dann kriegen wie
den Kerl da schon raus.
66
00:08:12,360 --> 00:08:14,316
Ja.
67
00:08:26,440 --> 00:08:32,197
-Wer zum Teufel bist du?
-Martin Rydmark. Ich bin Polizist.
68
00:08:32,400 --> 00:08:36,279
Du siehst nicht wie ein Polizist aus.
69
00:08:36,480 --> 00:08:40,109
Mag sein, aber ich bin einer.
70
00:08:42,200 --> 00:08:46,398
Okay, Martin.
Komm runter. Ich will mit dir reden.
71
00:08:46,600 --> 00:08:48,955
Komm runter!
72
00:08:52,760 --> 00:08:56,753
-Bist du bewaffnet?
-Nein.
73
00:08:56,960 --> 00:08:59,633
Dreh dich um. Ich will das überprüfen.
74
00:09:00,640 --> 00:09:02,517
Dreh dich um!
75
00:09:06,360 --> 00:09:11,593
Wenn du lügst, stirbst du. Ich hasse
Menschen, denen ich nicht trauen kann.
76
00:09:22,960 --> 00:09:27,590
Okay, hör mir zu:
Ich will eine Million in bar.
77
00:09:29,200 --> 00:09:31,430
Was hast du gesagt...?
78
00:09:31,960 --> 00:09:37,080
-Eine Million in bar, richtig?
-Findest du das zu viel?
79
00:09:37,280 --> 00:09:43,150
-Dann sagen wir halt zwei Millionen.
-Zwei Millionen?
80
00:09:43,360 --> 00:09:46,158
-Zwei Millionen in bar.
-Warte!
81
00:09:46,360 --> 00:09:50,478
Sagen wir: drei Millionen.
Ich meine, was soll's...
82
00:09:52,000 --> 00:09:57,393
-Drei Millionen in bar.
-In alten Scheinen. Kein "funny money".
83
00:09:57,480 --> 00:10:02,838
-(THUNANDER:) Was sagt er?
-Er will drei Millionen in bar.
84
00:10:03,040 --> 00:10:06,874
Alte Scheine, kein "witziges" Geld.
85
00:10:07,200 --> 00:10:09,873
Und eins noch...
86
00:10:10,080 --> 00:10:14,153
Ich will, dass ihr
Clark Olofsson herbringt.
87
00:10:14,960 --> 00:10:19,112
-Ja, den berühmten Bankräuber.
-Der ist aber im Gefängnis.
88
00:10:19,320 --> 00:10:25,156
Das weiß ich doch, verdammt! Bringt ihn
bis 2 Uhr her, sonst sterben die Mädels.
89
00:10:25,360 --> 00:10:31,595
Bring mir sofort Ejerot her.
-Sten, du rufst Norrköping an.
90
00:10:31,800 --> 00:10:38,399
Hallberg! Lass alle Telefone abhören.
Und finde heraus, wer er ist.
91
00:10:39,040 --> 00:10:45,798
Polizeiinspektor Lönnroth hier. Ich muss
den Ministerpräsidenten sprechen.
92
00:10:48,840 --> 00:10:52,594
Macht euch keine Sorgen.
Er ist ein netter Kerl.
93
00:10:52,800 --> 00:10:55,678
Und ein sehr guter Freund.
94
00:10:55,880 --> 00:10:58,792
Ihr werdet ihn mögen.
95
00:10:58,880 --> 00:11:02,919
Hallo? Hallo?
96
00:11:03,360 --> 00:11:08,753
-Was wollen Sie?
-Ich habe mit Clark Olofsson gesprochen.
97
00:11:10,680 --> 00:11:15,356
-Er sagt, er will nicht herkommen.
-Was?
98
00:11:15,560 --> 00:11:19,633
Er sagte, er weiß nicht, wer du bist.
99
00:11:19,920 --> 00:11:23,879
Er weiß ganz genau, wer ich bin!
100
00:11:30,760 --> 00:11:33,957
Ruf ihn an. Ich will mit ihm reden.
101
00:11:34,160 --> 00:11:37,357
Nimm das Telefon da drüben.
102
00:11:44,360 --> 00:11:46,794
Ups... -Hallo.
103
00:11:49,240 --> 00:11:51,037
Jetzt mach schon!
104
00:11:55,760 --> 00:11:58,320
Beeil dich.
105
00:11:58,400 --> 00:12:04,157
-Hast du Zigaretten?
-Nein, ich habe gerade aufgehört.
106
00:12:16,600 --> 00:12:20,673
Hier ist noch einmal Thunander.
Ist er noch da?
107
00:12:20,880 --> 00:12:25,431
Der Kerl will mit ihm reden. Aha...
108
00:12:25,640 --> 00:12:29,349
Gut. Ich gebe weiter. Ja...
109
00:12:39,760 --> 00:12:43,196
Ich bin's...
Es ist okay, Clark.
110
00:12:44,440 --> 00:12:49,594
Erkennst du meine Stimme nicht?
Ich bin's.
111
00:12:55,040 --> 00:13:00,753
Boro bache kuni... Erinnerst du dich?
Das haben wir immer zueinander gesagt.
112
00:13:00,960 --> 00:13:05,112
-Das ist arabisch...
-Und was bedeutet das?
113
00:13:05,320 --> 00:13:10,872
Keine Ahnung..."Steck den Kopf in den Arsch" oder so.
114
00:13:12,120 --> 00:13:14,634
Nein, ich kann mich nicht erinnern.
115
00:13:14,840 --> 00:13:20,392
Egal. Ich gebe hier in Stockholm
eine kleine Party. Willst du kommen?
116
00:13:41,480 --> 00:13:44,392
Was hat er gesagt?
117
00:13:46,000 --> 00:13:48,434
Er kommt.
118
00:14:03,320 --> 00:14:09,873
Ja, er ist also auf dem Weg hierher.
Ist wohl in ein paar Stunden hier.
119
00:14:11,640 --> 00:14:15,872
Was sollen wir so lange machen?
120
00:14:18,360 --> 00:14:21,636
Hat jemand einen Vorschlag?
121
00:14:21,840 --> 00:14:25,879
Tja... Wir könnten versuchen,
ihn zu betäuben.
122
00:14:26,960 --> 00:14:32,034
-Wie denn?
-Also... Manipulierte belegte Brote.
123
00:14:32,240 --> 00:14:38,588
-Er müsste langsam hungrig werden.
-Und wer geht damit runter? Du?
124
00:14:38,800 --> 00:14:40,995
Nein...
125
00:14:41,200 --> 00:14:46,558
-Hallo, hallo, hallo...
-Bertil! Gut, dass du da bist!
126
00:14:58,720 --> 00:15:01,996
-Wer zum Teufel bist du?
-Nicht schießen!
127
00:15:02,200 --> 00:15:09,515
Ich bin Dr. Ejerot. Ich bin Psychiater.
Ich bringe euch etwas zu essen.
128
00:15:10,000 --> 00:15:12,594
Endlich!
Ich wäre fast verhungert.
129
00:15:16,480 --> 00:15:19,597
Komm runter.
130
00:15:42,320 --> 00:15:47,792
-Belegte Brote!
-Vielleicht erst für den Herrn Räuber?
131
00:15:48,000 --> 00:15:51,629
Ja... Wie dumm von mir...
132
00:15:56,280 --> 00:16:00,398
-Ihr habt die doch nicht präpariert?
-Nein, nicht doch...
133
00:16:01,200 --> 00:16:05,113
Du hast doch nichts dagegen,
zu probieren?
134
00:16:07,120 --> 00:16:12,911
Ich habe gerade zu Mittag gegessen
und bin gar nicht hungrig.
135
00:16:13,120 --> 00:16:15,588
Iss!
136
00:16:43,480 --> 00:16:48,235
Töte mich nicht!
Es war nicht meine Idee...!
137
00:16:52,600 --> 00:16:59,233
Ein Verrückter! Ein Wahnsinniger,
der zu allem fähig ist.
138
00:17:00,440 --> 00:17:03,398
Uiuiuiui...
139
00:17:07,160 --> 00:17:13,918
-Dann bleibt nur noch eins zu tun.
-Erst will ich mit Clark reden.
140
00:17:25,520 --> 00:17:31,436
(RADIO:) Clark Olofsson soll jetztzum Norrmalmstorg geführt werden.
141
00:17:31,640 --> 00:17:34,313
Laut mehreren Quellen-
142
00:17:34,520 --> 00:17:41,039
-hat Olof Palme es abgelehnt, dassOlofsson zu dem Räuber heruntergeht.
143
00:17:41,240 --> 00:17:47,839
-Ich übernehme die volle Verantwortung.
-Es widerspricht ihren Prinzipien.
144
00:17:48,040 --> 00:17:52,511
Es hängt davon ab,
was er im Gegenzug bekommt.
145
00:18:01,560 --> 00:18:05,109
-Wo ist er?
-Vielleicht sind sie oben...
146
00:18:05,320 --> 00:18:08,835
Bring ihn hierher!
Sonst töte ich das Mädchen.
147
00:18:18,200 --> 00:18:23,320
Zwei Wochen Freigang dafür,
dass ich so etwas mache...
148
00:18:23,520 --> 00:18:26,478
Das glaube ich nicht.
149
00:18:27,640 --> 00:18:33,397
-Der Typ will ein Mädchen erdrosseln.
-Wir sind gleich soweit!
150
00:18:37,720 --> 00:18:42,271
-Ich glaube, wir müssen...
-Was soll das heißen?
151
00:18:42,480 --> 00:18:46,439
-Wie jetzt, "runter"? Meinst du...?
-Ja.
152
00:18:46,640 --> 00:18:50,394
So können wir das nicht machen!
153
00:18:53,960 --> 00:18:57,999
Okay, Clark, wir machen folgendes:
154
00:19:00,400 --> 00:19:06,794
Du darfst gehen. Wir lassen dich frei,
wenn du hilfst, die Geiseln zu retten.
155
00:19:07,000 --> 00:19:13,792
Scheiß-beschissene Schreibtisch...
-Hol Ronny und Hasse. Sofort!
156
00:19:19,400 --> 00:19:23,712
Er kommt... Bleib ganz ruhig.
157
00:19:40,000 --> 00:19:43,754
Du kannst gehen. Ich übernehme jetzt.
158
00:19:48,480 --> 00:19:50,436
Okay...
159
00:19:50,600 --> 00:19:56,470
-Mach nichts Dummes.
-Du kannst gehen, Martin. Danke.
160
00:20:16,360 --> 00:20:20,319
Erkennst du mich nicht, Slöfsen?
161
00:20:21,440 --> 00:20:27,197
Was zur Hölle treibst du hier?
Lass das Mädchen los. Nimm das weg.
162
00:20:30,120 --> 00:20:35,035
Das ist Lisa. Sie kann
zu den anderen gehen.
163
00:20:38,640 --> 00:20:44,397
Seid vorsichtig. Schießt nur, wenn ihr
euch sicher seid, dass ihr trefft.
164
00:20:49,640 --> 00:20:53,599
Erinnerst du dich, was du gesagt hast?
165
00:20:54,760 --> 00:20:59,356
-Was habe ich gesagt?
-Bevor du aus Kalmar weggezogen bist...
166
00:20:59,560 --> 00:21:03,109
Das ist doch Ewigkeiten her.
167
00:21:06,480 --> 00:21:10,837
-Du erinnerst du dich also nicht daran?
-Nein.
168
00:21:13,520 --> 00:21:15,954
Oh, scheiße...
169
00:21:19,160 --> 00:21:25,349
-Ja, das ist ja ganz toll...
-Was habe ich denn gesagt? Komm schon!
170
00:21:25,560 --> 00:21:32,636
Dass du nicht mehr in den Knast willst
und ob ich dir helfen könne?
171
00:21:32,840 --> 00:21:39,951
Und wir sollten Partner werden und die
weltweit meist gefürchteten Schurken.
172
00:21:41,800 --> 00:21:45,031
-Das habe ich gesagt?
-Ja.
173
00:21:45,240 --> 00:21:52,157
-"Weltweit meist gefürchtete Schurken".
-Du sagtest, dass wir Partner werden.
174
00:21:54,720 --> 00:21:59,430
Tut mir leid, aber ich kann
mich nicht daran erinnern.
175
00:21:59,640 --> 00:22:01,596
Aha...
176
00:22:04,040 --> 00:22:06,793
Ja, scheiße...
177
00:22:10,760 --> 00:22:17,996
-Das war eh hauptsächlich wegen Ingela.
-Was hat sie denn damit zu tun?
178
00:22:20,200 --> 00:22:24,318
Sie war im Knast, um dich zu treffen.
179
00:22:24,520 --> 00:22:31,676
Als ich abgehauen war, rief ich sie an.
Ich musste irgendwo wohnen. Mehr nicht.
180
00:22:32,720 --> 00:22:39,592
Dann haben wir uns unterhalten. Ich habe
ihr erzählt, was du mir gesagt hattest.
181
00:22:40,960 --> 00:22:44,236
Sie hat sich riesig gefreut.
182
00:22:45,480 --> 00:22:49,792
Sie will ja, dass du
bei der Geburt dabei bist.
183
00:22:50,000 --> 00:22:56,678
-Also... Was soll das hier werden?
-Wie jetzt, freust du dich nicht darüber?
184
00:22:56,880 --> 00:23:02,989
Freuen? Hier ist alles voller Bullen...
Was hast du vor?
185
00:23:03,200 --> 00:23:05,509
Das wird schon.
186
00:23:15,240 --> 00:23:20,758
SEID IHR SO FEIGE, DASS IHR EUCH
VON HINTEN ANSCHLEICHEN MÜSST?!
187
00:23:20,960 --> 00:23:22,916
NA?!
188
00:23:23,360 --> 00:23:29,390
-Du sprichst also Schwedisch?
-Ja, klar. Scheiße. Verdammt...
189
00:23:29,600 --> 00:23:35,550
Das ist deine Schuld. Du redest so,
dass sich einem der Kopf dreht.
190
00:23:35,760 --> 00:23:42,677
Das ist mein guter Freund und Kollege.
Ein Frauenheld, also gebt gut Acht.
191
00:23:42,880 --> 00:23:46,839
-Clark "Slöfsen" Olofsson.
-Moin.
192
00:23:48,840 --> 00:23:53,494
Er war drauf und dran,
das Mädchen zu erdrosseln.
193
00:23:53,594 --> 00:23:56,394
Ich musste Olofsson
runtergehen lassen.
194
00:23:56,600 --> 00:24:00,878
Das ist nicht fair!
Ja, das sehe ich so!
195
00:24:01,080 --> 00:24:05,358
-Was ist passiert?
-Er ist total...
196
00:24:05,560 --> 00:24:11,999
Das war dieser verdammte Clark.
Er hat ihn doch gewarnt.
197
00:24:13,880 --> 00:24:18,635
Sten! Was zur Hölle
soll das bedeuten?!
198
00:24:20,400 --> 00:24:27,431
Ich trage hier die Verantwortung!
Ich dulde keine irren Alleingänge!
199
00:24:28,480 --> 00:24:33,110
-Ist das angekommen?
-Ja, das ist angekommen.
200
00:24:33,320 --> 00:24:37,916
-Gut!
-Lönnroth! Telefon für dich.
201
00:24:38,120 --> 00:24:41,829
Ich glaube, er ist es.
202
00:24:44,720 --> 00:24:51,478
Jetzt hör mir genau zu:
Erstens will ich mein Geld.
203
00:24:54,440 --> 00:25:01,551
Zweitens will ich ein schnelles
Auto, vollgetankt und startklar.
204
00:25:02,920 --> 00:25:06,515
Und zwei der Mädels kommen mit.
205
00:25:06,720 --> 00:25:11,271
Was?
Ja, natürlich kommt er mit!
206
00:25:20,280 --> 00:25:24,239
Ja...
(ETWAS FÄLLT HERUNTER)
207
00:25:27,400 --> 00:25:31,632
-Warte...
-Ich glaube, ich habe etwas gehört.
208
00:25:31,840 --> 00:25:36,709
-Ich muss jetzt auflegen.
-Clark! Clark!
209
00:25:38,640 --> 00:25:42,633
Guck mal, was ich gefunden habe!
210
00:25:42,840 --> 00:25:50,190
-Lasse? Was machst du denn hier?
-Er stand den ganzen Tag in einer Ecke.
211
00:25:50,400 --> 00:25:54,473
Er kann ja nicht den ganzen Tag
da stehen und sich drücken.
212
00:25:55,920 --> 00:26:02,917
-Spiel hier bloß nicht den Helden!
-Reg dich ab. Der Typ wirkt in Ordnung.
213
00:26:03,120 --> 00:26:08,513
Hier. -Wenn Party ist, wird gefeiert.
Jetzt sind wir drei Paare.
214
00:26:08,720 --> 00:26:15,159
-Kannst du den Täter beschreiben?
-Verrückt und zu allem im Stande.
215
00:26:15,360 --> 00:26:19,592
-Er soll jetzt eine weitere Geisel haben.
-Das ist richtig.
216
00:26:19,800 --> 00:26:26,319
-Was hat Olofsson mit der Sache zu tun?
-Schreibtischdepp! Was weiß der denn?
217
00:26:26,520 --> 00:26:32,356
Clark Olofsson soll also versuchen,den Räuber zur Vernunft zu bringen,-
218
00:26:32,560 --> 00:26:38,635
-aber die Polizei bezweifelt stark,dass dies passieren wird.
219
00:26:38,840 --> 00:26:45,109
Mit als erstes habe ich Gurken
von Erlander geklaut.
220
00:26:46,160 --> 00:26:52,315
Ich war 16, 17 und wir wollten
die Mächtigen etwas verarschen.
221
00:26:52,520 --> 00:26:57,878
Wir sind also nach Harpsund gefahren,
sind in ein Gewächshaus eingestiegen-
222
00:26:58,080 --> 00:27:03,279
-und nahmen so viel wir tragen konnten.
-Hattet ihr denn kein Essen?
223
00:27:03,480 --> 00:27:07,712
Doch. Es ging uns mehr
um die Sache an sich.
224
00:27:07,920 --> 00:27:12,869
Dann tauchte da ein alter Kerl auf.
Der Gärtner oder so...
225
00:27:13,080 --> 00:27:18,712
Er wirkte richtig fies. Wir sind
dann wie um unser Leben gerannt.
226
00:27:18,920 --> 00:27:24,392
Wir fühlten uns wie echte Rebellen.
Dann sind wir nach Flen getrampt.
227
00:27:37,240 --> 00:27:44,271
-Ach. Ich wollte dich schon suchen.
-Das war so verqualmt. Ich brauche Luft.
228
00:27:52,160 --> 00:27:57,439
Tolle Geiseln hast du! Schade, dass wir
sie unter diesen Umständen treffen.
229
00:28:22,800 --> 00:28:28,670
-Wie sieht's aus? Wird es Geld geben?
-Ja, die sind auf dem Weg.
230
00:28:28,880 --> 00:28:32,634
-Und der Wagen?
-Ja, der Wagen auch.
231
00:28:32,840 --> 00:28:35,593
Und dann?
232
00:28:37,960 --> 00:28:42,158
Ja, also, ich dachte mir...
233
00:28:58,880 --> 00:29:04,398
Was meinst du? Ganz schön
schlau, oder? Gib's zu!
234
00:29:09,280 --> 00:29:14,957
Und das Geld?
Was hast du damit vor?
235
00:29:16,400 --> 00:29:20,188
-Wie jetzt?
-Also, ich muss...
236
00:29:20,400 --> 00:29:26,669
-...mich entscheiden, ob ich mitkomme.
-Willst du etwa nicht mitkommen?
237
00:29:26,880 --> 00:29:33,433
-Wie gesagt: Es hängt davon ab.
-Wovon? Wovon redest du denn?
238
00:29:33,640 --> 00:29:40,318
Na ja... Wovon soll ich leben?
Soll ich betteln, oder was?
239
00:29:42,120 --> 00:29:45,874
Na, wir teilen doch fifty-fifty.
240
00:29:48,560 --> 00:29:50,516
Ja, ja...
241
00:29:51,800 --> 00:29:58,558
-Das ist doch selbstverständlich!
-Ja, ja... Na, ich wollte nur fragen.
242
00:30:15,280 --> 00:30:19,034
Gibst du mir ein Startzeichen?
243
00:30:21,880 --> 00:30:26,954
Der dramatische Bankraubdauert bereits seit 10 Stunden an.
244
00:30:27,160 --> 00:30:33,156
Heute früh um 10 Uhr betrat ein Räuberdie "Kreditbanken" am Norrmalmstorg.
245
00:30:33,360 --> 00:30:38,559
Er nahm elf Geiseln undforderte drei Millionen Kronen.
246
00:30:38,760 --> 00:30:43,959
Außerdem verlangte er die Freilassungeines bekannten Verbrechers.
247
00:30:44,160 --> 00:30:51,111
Dieser wurde auf Regierungsbeschlussentlassen und ist jetzt in der Bank,-
248
00:30:51,320 --> 00:30:56,519
-um mit dem Räuber zu reden, der nochvier Bankangestellte als Geiseln hält.
249
00:30:56,720 --> 00:31:01,475
Drei von ihnen sind junge Mädchen,die er zu töten droht.
250
00:31:01,680 --> 00:31:05,355
Das Drama geht weiter.
251
00:31:59,680 --> 00:32:06,119
Ich sagte doch, dass ich es schaffe!
Jetzt haben wir Geld. Freust du dich?
252
00:32:06,320 --> 00:32:09,278
Ein bisschen freust du dich schon!
253
00:32:10,200 --> 00:32:15,957
Geld... Er denkt immer
nur an Geld und Bräute.
254
00:32:17,800 --> 00:32:21,349
Ja... und natürlich an Bücher.
255
00:32:23,720 --> 00:32:27,030
Wisst ihr, wieso ich ihn
"Slöfsen" nenne?
256
00:32:27,240 --> 00:32:30,152
Nein. Wieso?
257
00:32:30,360 --> 00:32:37,755
Witzige Story: Wir waren im gleichen
Knast, und da durfte man Ball spielen.
258
00:32:37,960 --> 00:32:42,272
Alle wollten mitspielen - außer einem.
259
00:32:42,480 --> 00:32:49,955
Clark las lieber seine dämlichen Bücher.
Dante und Beowulf und so was.
260
00:32:51,080 --> 00:32:57,519
-Nur weil du nicht lesen kannst...
-Was redest du da für einen Mist?
261
00:32:57,720 --> 00:33:04,910
Aus See habe ich mindestens ein Buch
pro Woche gelesen. Solche Schinken!
262
00:33:05,120 --> 00:33:08,476
"Karlsson auf dem Dach", oder was?
263
00:33:10,200 --> 00:33:17,356
Was soll das? Verarschst du mich?
Verarschst du mich, du Bücherwurm?
264
00:33:18,560 --> 00:33:25,318
Willst du kuscheln oder was wird das,
du kleiner Wicht? Komm schon!
265
00:33:41,320 --> 00:33:47,190
-Wie viel sind das?
-Anderthalb Millionen.
266
00:34:05,520 --> 00:34:10,753
-Mensch, Slöfsen...
-Nenn mich nicht "Slöfsen"!
267
00:34:10,960 --> 00:34:16,796
-Was bist du für ein Bankräuber?!
-Ja, und?
268
00:34:17,000 --> 00:34:20,834
Also, wirklich. Reiß dich zusammen!
269
00:34:21,040 --> 00:34:27,275
Du kannst nicht drei Millionen verlangen
und dich mit anderthalb begnügen.
270
00:34:27,480 --> 00:34:32,474
-Kann man das nicht?
-Nein! Das ist unprofessionell.
271
00:34:32,680 --> 00:34:38,437
Die Jungs werden dich auslachen.
Denk mal an deinen Ruf!
272
00:34:42,200 --> 00:34:47,877
-Wir sollten Clark nicht trauen.
-Ja, ja, ja, ja!
273
00:34:48,080 --> 00:34:52,518
Ich sehe das wie Steen: Wir geben ihnen
das Geld und schnappen sie uns später.
274
00:34:52,618 --> 00:34:54,918
Nein! Das macht Palme niemals mit.
275
00:34:55,120 --> 00:35:00,877
-Das ist eine Angelegenheit der Polizei!
-Nein, so einfach ist das nicht.
276
00:35:01,080 --> 00:35:05,270
Erinnerst du dich an die Debatte nach
der Flugzeugentführung in Bulltofta?
277
00:35:05,370 --> 00:35:08,270
Wir müssen uns was
anderes einfallen lassen.
278
00:35:11,160 --> 00:35:15,995
-Kein weiteres Geld?
-Befehl von der Regierung.
279
00:35:16,200 --> 00:35:23,880
-Eine einzige Geisel darf mitfahren.
-Also wirklich! Gestern sagtet ihr zwei.
280
00:35:24,080 --> 00:35:30,952
-Ja, aber heute sagen wir eine.
-Er sagt, dass nur eine mitfahren darf.
281
00:35:31,160 --> 00:35:37,838
Was ist das denn? Wir haben zugesagt,
wenn wir beide mitfahren dürfen.
282
00:35:38,040 --> 00:35:42,795
-Clark, bring die Braut da weg.
-Wie redest du denn da?!
283
00:35:43,000 --> 00:35:47,710
Sei still, du Trulla!
-Was sagst du dazu?
284
00:35:47,920 --> 00:35:55,190
Es ist gemein, dass wir nicht mitfahren
dürfen. Was spielt das für eine Rolle?
285
00:35:55,400 --> 00:36:02,750
Ich habe keine Angst vor denen. Ich
würde eine Weltreise mit ihnen machen.
286
00:36:04,300 --> 00:36:10,032
Nein, ich habe nur Angst vor der Polizei.
Dass sie hier reinstürmen-
287
00:36:10,240 --> 00:36:17,237
-und um sich schießen. Dann kommt
niemand von uns hier lebend raus.
288
00:36:17,440 --> 00:36:21,718
Wir sehen hier eine Art Syndrom,-
289
00:36:21,920 --> 00:36:26,948
-dass in Extremsituationen
auftreten kann.
290
00:36:27,160 --> 00:36:33,315
Es äußert sich ganz einfach darin,
dass das Opfer - hier also die Geiseln -
291
00:36:33,520 --> 00:36:37,832
-niemand anderen hat,
bei dem es Schutz suchen kann,-
292
00:36:38,040 --> 00:36:43,034
-und deshalb beginnt, mit seinem
Peiniger zu sympathisieren.
293
00:36:44,160 --> 00:36:49,792
Verdammt, Bullen sind echt scheiße.
Das sollte euch klar sein.
294
00:36:51,800 --> 00:36:59,229
Ich werde nie mein erstes Mal im Knast
vergessen. Ich weiß nicht mehr, wieso.
295
00:36:59,440 --> 00:37:03,228
Na, die haben mich aber eingesperrt.
296
00:37:03,440 --> 00:37:09,072
An dem Abend...
Es war der erste Abend im Knast.
297
00:37:10,280 --> 00:37:17,277
Da kommen sie, ein Trupp großer Bullen,
die sich gegenseitig anfeuern.
298
00:37:18,640 --> 00:37:25,591
Zwei hielten mich fest, einer schlug.
Immer wieder, einer nach dem anderen.
299
00:37:28,240 --> 00:37:34,110
Als ich aufwachte, war alles schwarz.
Ich konnte mich nicht bewegen.
300
00:37:35,160 --> 00:37:39,915
Ich habe sie dann zusammen mit
einem Anwalt angezeigt, aber...
301
00:37:41,600 --> 00:37:45,149
Es stand Aussage gegen Aussage.
302
00:37:47,200 --> 00:37:53,548
Da habe ich mir versprochen,
dass ich eines schönen Tages...
303
00:38:00,000 --> 00:38:02,753
Das ist er.
304
00:38:06,560 --> 00:38:09,313
Jan Erik Olsson.
305
00:38:15,160 --> 00:38:19,915
-Er hat ja kaum was getan.
-Genau.
306
00:38:22,200 --> 00:38:26,830
-Kein Wort über psychische Labilität.
-Nein.
307
00:38:28,920 --> 00:38:32,469
Das sind doch gute Neuigkeiten.
308
00:38:33,720 --> 00:38:40,990
Man kann ja keine drei Millionen fordern
und sich mit anderthalb zufrieden geben.
309
00:38:42,600 --> 00:38:49,358
Das ist doch unprofessionell, verdammt!
Ich habe einen Ruf zu verlieren.
310
00:38:52,600 --> 00:38:59,358
Sag der Hakennase: Wir bleiben! Ich
sorge dafür, dass er die Wahl verliert!
311
00:39:08,440 --> 00:39:15,391
(PALME:) Unsere Reaktion auf die Ereig-nisse am Norrmalmstorg ist eindeutig.
312
00:39:16,440 --> 00:39:20,115
Wir empfinden Abscheu vor der Gewalt.
313
00:39:20,320 --> 00:39:25,792
Wir wollen, dass die Geiselnfreigelassen werden.
314
00:39:26,600 --> 00:39:32,550
Wir wollen, dass der Räuber soschnell wie möglich gefasst wird.
315
00:39:32,760 --> 00:39:36,833
Eine solche Lage ist verführerisch.
316
00:39:37,040 --> 00:39:44,276
Es ist sehr schwer zu sagen, welcherUmgang damit richtig oder falsch ist.
317
00:39:45,840 --> 00:39:48,877
Man muss Geduld bewahren.
318
00:39:49,080 --> 00:39:55,519
Und ich bitte um Verständnis fürdie schwere Aufgabe der Polizei.
319
00:39:55,720 --> 00:40:02,671
Sie verdient unser Vertrauen bei ihrerschwierigen Suche nach einer Lösung,-
320
00:40:02,880 --> 00:40:07,874
-in der die Achtung der Prinzipiendes Rechtsstaates-
321
00:40:08,080 --> 00:40:12,835
-mit der Verteidigung jedes einzelnenMenschenlebens in Einklang stehen.
322
00:40:27,120 --> 00:40:32,717
-Seht ihr was da drinnen? Kommen.-Sie scheinen zu schlafen. Kommen.
323
00:40:32,920 --> 00:40:35,832
Abwarten.
324
00:40:38,160 --> 00:40:41,357
Es besteht keine Gefahr.
325
00:40:43,680 --> 00:40:50,233
-Bist du dir da ganz sicher?
-Ja, wenn er psychisch gesund ist...
326
00:40:51,800 --> 00:40:55,554
Ihr könnt jetzt reingehen.Over and out.
327
00:41:56,200 --> 00:42:01,991
Verdammte Scheiße!
-Aufwachen, verdammt! Sie kommen!
328
00:42:02,200 --> 00:42:06,751
AUFWACHEN! KOMMT SCHON!
SIE KOMMEN!
329
00:42:06,960 --> 00:42:12,956
BLEIBT DRAUSSEN! SONST SPRENGE
ICH DEN GANZEN SCHEISS IN DIE LUFT!
330
00:42:31,960 --> 00:42:33,951
Hey... Janne...
331
00:42:34,160 --> 00:42:41,520
Kannst du mich nicht freilassen?
Auf mich warten zwei kleine Mädchen.
332
00:42:41,520 --> 00:42:48,198
Ich habe Angst, dass ich sie nie wieder
sehe, mich nicht verabschieden kann.
333
00:42:49,240 --> 00:42:56,828
Meine Lebensversicherung ist nicht
abbezahlt. Und wenn mir was passiert?
334
00:42:59,000 --> 00:43:04,757
Ich würde alles tun, damit du
mich gehen lässt! Bitte!
335
00:43:04,960 --> 00:43:08,635
Lass mich doch hier raus!
336
00:43:16,480 --> 00:43:23,591
Dann muss ich ja alle freilassen. Was
glaubst du, was dann mit mir passiert?
337
00:43:23,800 --> 00:43:25,995
Na?
338
00:44:01,000 --> 00:44:08,236
Kalle... Er ist neun. Da guckt er böse.
Das ist wegen des Blitzes, glaube ich.
339
00:44:10,360 --> 00:44:14,114
-Stina...
-Wie alt ist sie?
340
00:44:14,320 --> 00:44:17,995
-Sieben.
-Die sehen ganz schön jung aus!
341
00:44:18,200 --> 00:44:24,958
Ja, die Bilder sind drei, vier Jahre alt.
Ich habe sie seitdem nicht gesehen.
342
00:44:25,960 --> 00:44:28,315
-Nicht?
-Nein.
343
00:44:28,520 --> 00:44:35,278
Ihre Mutter will nichts von mir wissen.
Ich weiß nicht mal, wo sie wohnen.
344
00:44:38,320 --> 00:44:42,871
Jetzt bin ich das langsam leid...
345
00:44:43,080 --> 00:44:48,154
Kannst du nicht versuchen,
ihn zum Aufgeben zu bringen?
346
00:44:48,360 --> 00:44:55,311
Das bringt nichts. Ich kenne den Kerl.
Er zieht das bis zum Ende durch.
347
00:45:00,160 --> 00:45:02,913
Aber, hey... Hey...
348
00:45:04,440 --> 00:45:10,993
Mach dir keine Sorgen.
Papa Clark kümmert sich darum.
349
00:45:13,120 --> 00:45:16,510
Wie sieht's aus, Björk?
350
00:45:24,160 --> 00:45:27,948
-Lönnroth, siehst du mich?
-Ja, ich sehe dich.
351
00:45:28,160 --> 00:45:35,111
-Wie läuft es bei denen da oben?
-Moment. -Berglund, wie sieht's aus?
352
00:45:37,120 --> 00:45:43,195
Wenn das Kühlwasser bereit ist,
legen wir los. -Los jetzt, Jungs.
353
00:45:46,120 --> 00:45:52,150
-Du wolltest also nie Räuber werden?
-Nein. Das will niemand.
354
00:45:53,200 --> 00:45:56,954
Nee... Was wolltest du denn werden?
355
00:45:59,960 --> 00:46:05,239
Nee, das verrate ich nicht.
Das ist etwas peinlich.
356
00:46:05,440 --> 00:46:08,830
-Sag schon!
-Ja!
357
00:46:09,040 --> 00:46:13,352
-Ach, egal... Sänger.
-Erzähl doch nichts!
358
00:46:13,560 --> 00:46:17,599
-Opernsänger?
-Nein, Bluessänger.
359
00:46:17,800 --> 00:46:19,756
Aha...
360
00:46:23,560 --> 00:46:29,396
Das hättest du nicht gedacht, oder? Frag
Clark! Wir haben zusammen musiziert.
361
00:46:29,600 --> 00:46:33,957
-Was?
-Er spielte auf dem Kamm, ich sang.
362
00:46:35,360 --> 00:46:42,357
-Mensch, das hast du gar nicht erzählt!
-Wir haben immer in der Zelle gejammt.
363
00:46:43,240 --> 00:46:50,635
Unsere Tür stand offen, und die anderen
kamen zu uns und hörten zu.
364
00:46:50,840 --> 00:46:57,075
Erinnerst du dich daran? Sogar
die Wächter hatten ihr Spaß daran.
365
00:46:57,280 --> 00:47:04,231
Wir konnten echt gut Stimmung machen!
Am Ende der Songs wurde immer gejubelt.
366
00:47:06,240 --> 00:47:11,951
Mann, das war echt ein Gefühl...
Das werde ich nie vergessen.
367
00:47:17,960 --> 00:47:23,910
-Könnt ihr uns was vorspielen?
-Nein, nein, nein, nein, nein...
368
00:47:24,120 --> 00:47:28,989
-Nein, ich habe keinen Kamm, daher...
-Ich habe einen.
369
00:47:29,200 --> 00:47:34,035
-Da ist Papier.
-Jetzt habt ihr keine Ausrede mehr!
370
00:47:34,240 --> 00:47:37,869
Ach, komm, Clark,
wir nehmen einen alten...
371
00:47:38,080 --> 00:47:42,471
Bitte! Bitte, komm schon! Mach's...
372
00:47:44,320 --> 00:47:46,675
Na gut.
373
00:47:47,880 --> 00:47:54,228
-Welchen Song spielen wir?
-Den Knastbrüder-Blues?
374
00:47:54,440 --> 00:47:57,557
Mein Vater war ein Arschloch,meine Mutter eine dumme Gans.
375
00:47:57,760 --> 00:48:01,389
Und ich wurde ein Arschloch, das...
376
00:48:01,600 --> 00:48:03,750
Ja, okay.
377
00:48:07,480 --> 00:48:10,438
Okay, los geht's!
378
00:48:12,440 --> 00:48:15,398
(GROLLEN)
379
00:48:17,640 --> 00:48:20,598
Was zur Hölle ist das?
380
00:48:40,360 --> 00:48:45,388
GAS! ICH HAB'S GEWUSST.
DIE SETZEN GAS EIN!
381
00:48:48,000 --> 00:48:55,156
Kriegt ihr das wirklich hin? In zwei
Minuten? Länger darf es nicht dauern.
382
00:48:55,360 --> 00:49:00,832
Wenn du dich um deinen Kram kümmerst,
kümmern wir uns um unseren.
383
00:49:31,960 --> 00:49:34,315
Janne...
384
00:49:34,520 --> 00:49:41,392
Mir ist da was eingefallen. Vielleicht
könntest du ja auf mich schießen.
385
00:49:41,600 --> 00:49:46,958
Also... Nichts Schlimmes.
Nur ein Streifschuss irgendwo,-.
386
00:49:47,160 --> 00:49:53,030
-damit die merken, dass du es ernst
meinst und damit wir hier weg kommen.
387
00:49:53,240 --> 00:49:55,800
Aha...
388
00:49:56,000 --> 00:50:02,189
-Ja, wo hättest du es denn gern?
-Keine Ahnung.
389
00:50:04,520 --> 00:50:09,355
-Hier vielleicht... Oder hier...
-Scheiße...
390
00:50:11,560 --> 00:50:16,156
Ich würde wohl den Hintern nehmen.
391
00:50:16,360 --> 00:50:23,152
-Ja... Ja, das wäre wohl gut.
-Dann hat man Probleme beim Sitzen.
392
00:50:23,360 --> 00:50:28,593
-Das könnte es doch wert sein.
-Ich weiß nicht...
393
00:50:28,800 --> 00:50:32,076
-Doch! Komm schon!
-Clark?
394
00:50:32,280 --> 00:50:37,957
-Ich sage gar nichts.
-Das ist doch eine tolle Idee.
395
00:50:39,160 --> 00:50:43,438
Ja, also, wenn ihr das sagt, dann...
396
00:50:43,640 --> 00:50:47,269
Wir machen das hier drüben.
397
00:50:50,840 --> 00:50:55,516
-Wo soll die Kugel hin?
-Ja... Äh...
398
00:50:58,640 --> 00:51:01,791
Hier drüben...
399
00:51:03,280 --> 00:51:08,718
-Aber pass auf meinen Schwanz auf.
-Ich gebe mein Bestes.
400
00:51:12,840 --> 00:51:16,594
Kannst du dich ein bisschen drehen...
401
00:51:19,680 --> 00:51:23,593
-Ist es hier gut?
-Ja...
402
00:51:31,480 --> 00:51:34,233
Verdammter Mist!
403
00:51:39,280 --> 00:51:42,192
Jetzt schieß schon!
404
00:51:54,520 --> 00:51:56,829
Warte...
405
00:52:13,440 --> 00:52:17,592
Es tut mir leid, Lasse.
Ich kann das nicht.
406
00:52:31,560 --> 00:52:33,516
Bertil?
407
00:52:34,520 --> 00:52:39,071
-Bertil! Hast du kurz Zeit?
-Sicher.
408
00:52:44,160 --> 00:52:48,119
Äh... Ich hoffe, das hier
kann unter uns bleiben.
409
00:52:48,320 --> 00:52:51,676
-Selbstverständlich.
-Gut.
410
00:52:53,880 --> 00:52:57,555
Ähm... Ich weiß nicht recht...
411
00:52:59,240 --> 00:53:01,231
Ich...
412
00:53:02,520 --> 00:53:09,471
Ich habe das Gefühl, mir entgleitet
die Lage komplett.
413
00:53:15,400 --> 00:53:22,556
Also... Ich finde eins sehr wichtig...
Wenn ich dir einen Rat geben darf?
414
00:53:22,760 --> 00:53:27,754
Sei deutlicher.
Zeig mit der ganzen Hand.
415
00:53:27,960 --> 00:53:31,919
Die Leute müssen das Gefühl haben,
dass du weißt, was du tust.
416
00:53:38,600 --> 00:53:45,517
Wir sind kurz vor dem Durchbruch.
So viel kann man schon sagen.
417
00:53:45,720 --> 00:53:48,234
Wie reagieren die da drinnen?
418
00:53:48,440 --> 00:53:51,034
-Entschuldigung?
-Wie reagieren sie?
419
00:53:51,240 --> 00:53:56,712
Wir haben noch keine
negative Reaktion vernommen.
420
00:53:56,920 --> 00:54:00,435
-Werden Gespräche geführt?
-Ja.
421
00:54:00,640 --> 00:54:06,715
-Wie geht es den Geiseln?
-Unverändert, vermuten wir.
422
00:54:32,080 --> 00:54:34,913
HÖRT AUF ZU BOHREN!
423
00:54:35,120 --> 00:54:37,429
AUFHÖREN!
424
00:54:37,640 --> 00:54:43,556
Ich ertrage das nicht mehr!
AUFHÖREN! Ich kann nicht mehr!
425
00:54:43,760 --> 00:54:46,911
ICH WERDE VERRÜCKT!
426
00:54:47,960 --> 00:54:52,636
Ich ertrage das nicht mehr!
Ich halte das nicht mehr aus!
427
00:54:52,840 --> 00:54:56,549
FASS MICH NICHT AN!
FASS MICH NICHT AN!
428
00:54:56,760 --> 00:55:02,118
-FASS MICH NICHT AN!
-Was zum Teufel treiben die da?
429
00:55:04,800 --> 00:55:08,509
Er vergewaltigt sie, verdammt!
430
00:55:08,720 --> 00:55:11,154
Verdammte Scheiße!
431
00:55:11,360 --> 00:55:15,876
Das geht vorbei.
Ganz ruhig, das geht vorbei...
432
00:55:16,080 --> 00:55:22,235
Wein ruhig. Es ist bald vorbei,
bald ist es vorbei...
433
00:55:22,440 --> 00:55:25,989
Ich kann nicht mehr...
434
00:56:13,320 --> 00:56:17,199
-Geht es euch gut?
-Ich weiß nicht...
435
00:56:25,800 --> 00:56:32,751
-Glaubt ihr, die leiten gleich Gas rein?
-Wenn ihnen sonst nichts einfällt...
436
00:56:54,640 --> 00:56:57,518
Ich habe wohl einen erwischt.
437
00:56:57,720 --> 00:57:01,474
Scheiße! - SANITÄTER!
438
00:57:02,960 --> 00:57:08,114
Das Schwein hat ihm direkt
in den Kiefer geschossen!
439
00:57:10,400 --> 00:57:14,871
-Ist es ernst?
-Stell das Wasser ab!
440
00:57:15,080 --> 00:57:19,232
-Polizeiinspektor Lönnroth?
-Jetzt nicht!
441
00:57:21,120 --> 00:57:25,875
Lönnroth...
Sie sollten sich etwas anhören.
442
00:57:27,040 --> 00:57:34,276
-Glaubt ihr, die leiten gleich Gas rein?-Wenn ihnen sonst nichts einfällt...
443
00:57:41,760 --> 00:57:46,959
-Ich habe wohl einen erwischt.-(LASSE:) Gut gemacht, Janne!
444
00:57:47,160 --> 00:57:48,378
Meine Güte...
445
00:57:48,478 --> 00:57:52,517
Wie lange lassen wir das noch zu?!
Er hätte sterben können!
446
00:57:52,680 --> 00:57:57,431
Sten! Jetzt beruhige dich mal!
447
00:58:02,960 --> 00:58:08,353
Macht euch bereit.
Jetzt legen wir los, verdammt!
448
00:58:24,200 --> 00:58:31,197
Die Polizei hält sich bedeckt, aber siebereitet zweifellos die Erstürmung vor.
449
00:58:31,400 --> 00:58:38,590
-Vier Krankenwagen sind vorgefahren.
-Hast du gehört, Clark? Nur vier Stück.
450
00:58:38,800 --> 00:58:44,352
...Gas, muss schnell von Ärztenbehandelt werden.
451
00:58:45,400 --> 00:58:51,919
Ich könnte euch auch gleich erschießen.
Dann müsst ihr wenigstens nicht leiden.
452
00:58:52,120 --> 00:58:56,272
Falls keiner eine bessere Idee hat.
453
00:59:06,720 --> 00:59:09,075
Sind alle bereit?
454
00:59:09,480 --> 00:59:12,517
-Thunander?
-Wir sind bereit.
455
00:59:12,720 --> 00:59:15,314
-Berglund?
-Ja, wir sind bereit.
456
00:59:15,520 --> 00:59:19,069
-Bertil?
-Ja, wir sind bereit.
457
00:59:20,880 --> 00:59:25,032
Ich rufe ihn noch ein letztes Mal an.
458
00:59:39,000 --> 00:59:42,276
-Hallo?
-Hier ist Lönnroth.
459
00:59:42,480 --> 00:59:45,790
-Aha?
-Also... Äh...
460
00:59:46,000 --> 00:59:49,356
-Wir holen dich jetzt.
-Warte kurz.
461
00:59:49,560 --> 00:59:56,113
(BARBRO:) Lasst kein Gas ein. Er hatuns mit Schnüren an der Wand gefesselt.
462
00:59:56,320 --> 01:00:00,791
Wenn ihr das Gas einlasst,werden wir erhängt.
463
01:00:01,000 --> 01:00:05,869
-Abbruch! Wir können nicht reingehen!-Wiederholen!
464
01:00:06,080 --> 01:00:10,835
Operation abbrechen!Wir können nicht reingehen!
465
01:00:14,120 --> 01:00:16,270
Abbrechen.
466
01:00:25,720 --> 01:00:28,473
Operation abbrechen!
467
01:00:29,440 --> 01:00:31,795
Oh... Scheiße...
468
01:00:40,960 --> 01:00:42,916
Scheiße!
469
01:00:43,120 --> 01:00:49,116
Barbro... Dafür solltest du
einen Oscar bekommen!
470
01:00:49,320 --> 01:00:53,472
Wow, Barbro! Das hast du gut gemacht!
471
01:00:56,560 --> 01:00:58,596
Clark...
472
01:00:59,040 --> 01:01:02,999
Ich muss mich bei dir bedanken.
473
01:01:07,920 --> 01:01:14,871
Also... eins solltest du wissen:
Das war nicht deinetwegen!
474
01:01:17,520 --> 01:01:21,274
Wir mussten abbrechen.
475
01:01:21,480 --> 01:01:23,518
Der Räuber hat den Geiseln
Schlingen um den Hals gelegt.
476
01:01:23,618 --> 01:01:28,318
Durch das Gas hätten
sie sich selbst erhängt.
477
01:01:28,520 --> 01:01:34,959
Wir machen eine Pause bis 12 Uhr.
Die Lage verlangt wache Köpfe.
478
01:01:35,160 --> 01:01:39,597
-Was könnt ihr über Olsson sagen?
-Also...
479
01:01:39,800 --> 01:01:46,911
Ich habe noch nie jemanden gesehen,
der so durch und durch böse ist.
480
01:01:50,720 --> 01:01:54,679
Wenn du dir die jetzt umhängst, dann...
481
01:02:09,600 --> 01:02:14,435
-Wie fühlt sich das an?
-Kaum zu spüren...
482
01:02:15,480 --> 01:02:20,759
Ich verstehe das, aber wenn sie
eine Kamera herunterschicken...
483
01:02:20,960 --> 01:02:23,520
Ich weiß.
484
01:02:27,360 --> 01:02:31,672
Okay... Ich lege mich hin.
485
01:02:38,160 --> 01:02:45,316
Barbro? Darf ich mich zu dir legen?
Die anderen Plätze sind alle belegt.
486
01:02:46,760 --> 01:02:50,309
Ja, ja... Mach das.
487
01:03:00,040 --> 01:03:02,395
Entschuldige...
488
01:03:04,600 --> 01:03:12,154
Darf ich meinen Arm um dich legen?
Ich weiß nicht, wohin mit ihm.
489
01:03:12,360 --> 01:03:15,318
Ja, mach das.
490
01:03:26,600 --> 01:03:31,549
-Du... Darf ich dich etwas fragen?
-Ja. Was denn?
491
01:03:33,480 --> 01:03:39,919
Ich dachte nur... Du und dein Mann...
Liegt ihr immer so?
492
01:03:40,800 --> 01:03:46,670
Ja... wahrscheinlich schon.
Wenn wir schlafen und so.
493
01:03:50,360 --> 01:03:54,319
Redet ihr dann über die Arbeit?
494
01:03:57,240 --> 01:04:01,950
Ja... Oder wir halten
uns einfach nur im Arm.
495
01:04:02,760 --> 01:04:08,517
-Und dann küsst ihr euch in den Schlaf?
-Ja, das kommt schon vor.
496
01:04:15,240 --> 01:04:20,997
Ich weiß nicht... Das klingt
vielleicht lächerlich, aber...
497
01:04:21,760 --> 01:04:25,719
Darf ich dich in den Schlaf küssen?
498
01:04:29,040 --> 01:04:32,191
Wieso?
499
01:04:32,400 --> 01:04:39,158
Ich will nur spüren, wie das ist.
Du musst mich nicht küssen.
500
01:05:19,520 --> 01:05:22,034
Scheiße...
501
01:05:22,240 --> 01:05:24,993
Entschuldigung... Entschuldigung.
502
01:05:41,680 --> 01:05:49,439
Guten Tag. Das Drama am Norrmalmstorghat eine ungeahnte Wende genommen.
503
01:05:49,640 --> 01:05:53,474
Am späten Abend hat die Polizeiihren Plan in die Tat umgesetzt,-
504
01:05:53,680 --> 01:05:59,357
-der verhindern soll, dassdieses Drama als Tragödie endet.
505
01:05:59,560 --> 01:06:05,510
In den Verhandlungen hatte der Räuberkeine Kooperationsbereitschaft gezeigt.
506
01:06:05,720 --> 01:06:09,554
Die Polizei bohrte daher ein Lochdurch die Decke des Banktresors,-
507
01:06:09,760 --> 01:06:15,551
-um mittels Gas die Befreiungder Geiseln zu erzwingen.
508
01:06:15,760 --> 01:06:21,437
Wir mussten die Sache abbrechen.Der Räuber hat den Geiseln...
509
01:06:21,640 --> 01:06:28,159
Ich habe es auch gehört. Es besteht die
Gefahr, dass dies sehr langwierig wird.
510
01:06:28,360 --> 01:06:32,114
Er sagte ja, dass er bis
nach der Wahl bleiben will.
511
01:06:33,000 --> 01:06:39,792
Nein... Das will keiner von uns.
Nein, das verstehe ich.
512
01:06:40,000 --> 01:06:42,195
Ja.
513
01:06:42,400 --> 01:06:47,235
Ich werde sehen, was ich tun kann.
Bis dann.
514
01:06:50,760 --> 01:06:56,357
Ich bin meine Notizen vom
Abhören durchgegangen-
515
01:06:56,560 --> 01:07:02,192
-und habe festgestellt, dass er nicht
mehr als sechs Stunden geschlafen hat.
516
01:07:03,280 --> 01:07:07,910
Das schafft niemand;
ganz egal, was man einwirft.
517
01:07:08,120 --> 01:07:15,071
Der Körper sagt "stopp". Man kollabiert.
Ich glaube, das wird bald passieren.
518
01:07:17,000 --> 01:07:21,755
Aber... woher sollen wir wissen,
wann es soweit ist?
519
01:07:27,720 --> 01:07:32,555
Zuerst werde ich Berge von
Süßigkeiten und Zigaretten kaufen.
520
01:07:32,760 --> 01:07:39,711
Dann nehme ich ein Bad. Richtig heiß
- voller Badeöl und so.
521
01:07:41,440 --> 01:07:45,194
Einfach stundenlang daliegen...
522
01:07:46,840 --> 01:07:49,400
Und du?
523
01:07:50,560 --> 01:07:52,516
Ja...
524
01:07:53,520 --> 01:07:57,479
Ich fahre wohl nach Hause
zu meiner Familie.
525
01:07:59,560 --> 01:08:03,314
Und wenn das Wetter mitspielt...-
526
01:08:05,640 --> 01:08:11,192
-...packen wir vielleicht Lunchpakete
und gehen in den Wald.
527
01:08:15,960 --> 01:08:18,394
Lasse?
528
01:08:21,320 --> 01:08:24,676
Ach, ich weiß nicht...
529
01:08:26,120 --> 01:08:32,514
Ich werde mich wohl aufs Sofa
legen und tagelang entspannen.
530
01:08:34,360 --> 01:08:37,750
Und du? Lisa?
531
01:08:39,240 --> 01:08:43,677
-Was?
-Was machst du, wenn du raus kommst?
532
01:08:48,200 --> 01:08:53,354
Ich werde meinen Namen ändern...
Mir meine Haare abschneiden...
533
01:08:57,360 --> 01:09:02,718
...kündigen und mich
von meinem Freund trennen.
534
01:09:05,160 --> 01:09:10,712
Dann werde ich von hier wegziehen
und noch einmal ganz neu anfangen.
535
01:09:11,720 --> 01:09:17,989
Ich werde niemals jemandem verraten,
dass ich hier dabeigewesen bin.
536
01:09:29,640 --> 01:09:32,598
(TELEFON)
537
01:09:37,120 --> 01:09:39,076
Hallo?
538
01:09:40,560 --> 01:09:45,190
"Geiseln quälen"?
Das macht IHR doch!
539
01:09:45,400 --> 01:09:51,430
Schickt was zu essen runter.
Wir verhungern hier unten noch!
540
01:09:51,640 --> 01:09:58,671
Was ist mit ihm? -Clark...
Der Idiot von oben will mit dir reden.
541
01:10:00,040 --> 01:10:06,434
Clark? Hier ist Lönnroth.
Ich bin sehr enttäuscht von dir.
542
01:10:06,640 --> 01:10:12,988
Ich betrachte dich jetzt als Feind.
Du kannst hier lebend rauskommen...
543
01:10:14,160 --> 01:10:19,188
Janne ist sehr müde undkann jederzeit kollabieren.
544
01:10:20,040 --> 01:10:26,878
Wenn das passiert, sagst du Bescheid,damit wir wissen, dass es so weit ist.
545
01:10:27,080 --> 01:10:33,315
Ich verstehe, dass es dir schwer fällt,aber das Spiel ist aus.
546
01:10:33,520 --> 01:10:37,274
Ich bitte dich: Denk an die Geiseln!
547
01:10:52,160 --> 01:10:56,278
Gut gemacht, Lönnroth.
So muss man das machen!
548
01:11:00,360 --> 01:11:02,316
Ja...
549
01:11:09,840 --> 01:11:12,070
Hallo? Hallo?
550
01:11:13,880 --> 01:11:21,230
Hört mich jemand? Hier ist Jan Erik
Olsson, der Räuber vom Norrmalmstorg.
551
01:11:22,640 --> 01:11:27,395
Falls das hier jemand hört,
möchte ich etwas sagen.
552
01:11:28,560 --> 01:11:35,318
Ich bin nicht so, wie sie sagen. Ich bin
nicht böse, ich bin nicht verrückt.
553
01:11:36,160 --> 01:11:40,551
Es war nicht meine Absicht,
jemandem zu schaden.
554
01:11:43,760 --> 01:11:49,278
Kann mich jemand hören?
Hört mir irgendjemand zu?
555
01:11:50,080 --> 01:11:52,640
Hallo? Hallo?
556
01:12:14,800 --> 01:12:17,268
Janne...
557
01:12:17,480 --> 01:12:23,032
-Janne! Wie geht es dir?
-Ich bin nur etwas müde.
558
01:12:29,320 --> 01:12:33,757
Hey... Kannst du mir
einen Gefallen tun?
559
01:12:36,760 --> 01:12:38,917
Was soll ich machen?
560
01:12:39,017 --> 01:12:44,117
Wenn mir etwas zustoßen sollte,
ruf bitte diese Nummer an.
561
01:12:48,240 --> 01:12:52,756
Sie gehört einem Mädchen
namens Ingela.
562
01:12:57,080 --> 01:13:00,470
Und was soll ich ihr sagen?
563
01:13:00,680 --> 01:13:04,832
Dass ich sie sehr, sehr gern habe.
564
01:13:06,160 --> 01:13:12,110
Dass ich wünschte, ich wäre
der Vater ihrer Kinder.
565
01:13:16,960 --> 01:13:18,916
Okay.
566
01:13:30,600 --> 01:13:33,592
VERFLUCHTE SCHWEINE!
567
01:13:33,800 --> 01:13:39,511
HÄTTET IHR NICHT GESCHOSSEN,
WÄRE ES NIE SO WEIT GEKOMMEN!
568
01:13:49,360 --> 01:13:56,516
Nach aktuellen Informationen ist derZustand des Königs weiterhin kritisch.
569
01:13:56,720 --> 01:14:02,829
Die Behandlung wurde abgebrochen.Man kann daher nur noch abwarten.
570
01:14:05,440 --> 01:14:12,152
Lieber Gott, wenn es dich gibt...
Ich will nicht sterben. Ich will nicht.
571
01:14:46,440 --> 01:14:49,193
Verdammte Scheiße...
572
01:15:14,280 --> 01:15:19,957
Clark... Clark, verdammt!
Du musst mir helfen.
573
01:15:36,920 --> 01:15:39,878
Das Fest ist vorbei.
574
01:15:44,760 --> 01:15:47,115
Lönnroth?
575
01:15:47,800 --> 01:15:52,794
Ich glaube, es ist soweit.Ich glaube, wir können jetzt reingehen.
576
01:15:56,280 --> 01:15:59,192
Alle herhören! Es ist soweit!
577
01:16:02,040 --> 01:16:05,271
Okay, wir machen uns jetzt bereit!
578
01:16:14,320 --> 01:16:20,395
Sind hinten alle bereit? Vorne?
An den Seiten? Gut! -Lönnroth?
579
01:16:20,600 --> 01:16:23,239
Wir sind bereit.
580
01:16:26,760 --> 01:16:28,796
Legt los.
581
01:16:39,560 --> 01:16:44,315
-ABSCHALTEN!
-STELLT DAS GAS AB!
582
01:16:50,880 --> 01:16:55,237
-ABSCHALTEN!
-STELLT DAS GAS AB!
583
01:17:02,640 --> 01:17:05,757
JANNE! Janne...
584
01:17:05,960 --> 01:17:08,520
Es ist vorbei.
585
01:17:17,280 --> 01:17:21,239
-Ich ergebe mich...
-ER ERGIBT SICH!
586
01:17:22,360 --> 01:17:28,549
-Lönnroth! Er ergibt sich!
-Achtung! Der Räuber hat aufgegeben!
587
01:17:28,760 --> 01:17:33,959
-Der Räuber hat aufgegeben!
-Was zum Teufel machen wir jetzt?
588
01:17:34,160 --> 01:17:35,680
Lönnroth!
589
01:17:35,680 --> 01:17:36,954
Lönnroth!
590
01:17:38,880 --> 01:17:46,230
GUTEN ABEND! DER RÄUBER HAT
AUFGEGEBEN! NIEMAND WURDE VERLETZT!
591
01:18:03,520 --> 01:18:05,875
Hey, Janne...
592
01:18:06,840 --> 01:18:12,551
-Was bin ich nur für ein Feigling...
-Das bist du doch nicht!
593
01:18:12,760 --> 01:18:19,108
Ich bin viel zu empfindlich...
...nicht hart genug.
594
01:18:21,160 --> 01:18:27,508
-Es ist nicht schlecht, Gefühle zu haben.
-Nein, das ist doch etwas Gutes!
595
01:18:29,160 --> 01:18:33,119
Okay... Ihr könnt sie jetzt hochziehen.
596
01:18:47,640 --> 01:18:53,590
Verstanden. -Okay, macht euch bereit,
die Tür zu öffnen.
597
01:19:03,760 --> 01:19:07,150
Okay, wir machen es jetzt so:
598
01:19:07,360 --> 01:19:11,751
Erst kommen die Geiseln,
eine nach der anderen.
599
01:19:11,960 --> 01:19:18,672
Wenn sie alle draußen sind, hole ich
mit einem Kollegen Janne und Clark ab.
600
01:19:18,880 --> 01:19:25,831
Habt ihr gehört? Es reicht nicht, sich zu
ergeben. Sie bringen dich auch noch um.
601
01:19:30,960 --> 01:19:35,795
Wir kommen nur raus, wenn die
beiden zuerst rausgehen dürfen.
602
01:19:39,480 --> 01:19:41,436
Scheiße...
603
01:19:47,480 --> 01:19:52,315
-Das hat sie gesagt? Diese blöde Trulla!
-Wie läuft's?
604
01:19:58,560 --> 01:20:02,633
Das Mädchen verlangt,
das die Räuber zuerst rauskommen.
605
01:20:02,840 --> 01:20:07,118
-Hat sie das wirklich gesagt?
-Ja.
606
01:20:07,320 --> 01:20:10,471
Also... Was machen wir?
607
01:20:11,640 --> 01:20:18,239
Ja... Dann machen wir das so.
Wir haben ja schon gewonnen.
608
01:20:24,080 --> 01:20:27,709
Okay, dann machen wir es so...
609
01:20:30,840 --> 01:20:34,594
Okay, ihr bekommt euren Willen.
610
01:20:42,520 --> 01:20:44,909
Ja...
611
01:20:45,120 --> 01:20:47,588
Ja...
612
01:20:47,800 --> 01:20:53,750
Vielen Dank. Ihr wart wirklich
wunderbare Geiseln.
613
01:20:59,960 --> 01:21:02,110
Kicki...
614
01:21:04,920 --> 01:21:08,276
Vielen Dank!
615
01:21:16,360 --> 01:21:20,911
-Schreibst du mir? Ja?
-Sicher...
616
01:21:21,760 --> 01:21:24,069
Sicher.
617
01:21:24,280 --> 01:21:29,638
Richte deinem Mann aus, dass er
die schönste Frau der Welt hat.
618
01:21:32,640 --> 01:21:34,596
Lasse...
619
01:21:35,600 --> 01:21:38,956
Vielen Dank.
620
01:21:44,280 --> 01:21:47,272
Danke, Lisa...
621
01:21:47,480 --> 01:21:51,439
Ich wünsche dir alles Gute.
622
01:21:52,560 --> 01:21:54,915
Entschuldigung...
623
01:21:57,160 --> 01:22:00,709
Wollen wir jetzt raus dem Schrank?
624
01:22:23,680 --> 01:22:29,630
-Boro bache kuni!
-Selber Boro bache kuni.
625
01:23:06,080 --> 01:23:08,833
Moin, Janne.
626
01:23:11,840 --> 01:23:14,593
Willkommen hier draußen.
627
01:26:49,120 --> 01:26:51,076
Übersetzung:
filmtiger
54617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.