All language subtitles for Murdoch Mysteries - 12x09 - Secrets and Lies.TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:05,973 (MUSICAL THEME) 2 00:00:38,117 --> 00:00:43,117 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:46,014 --> 00:00:49,016 (INDISTINCT CHATTERING) 4 00:00:56,725 --> 00:00:59,360 (INDISTINCT SPEAKING) 5 00:01:04,733 --> 00:01:07,969 ♪ 6 00:01:10,305 --> 00:01:14,008 (INDISTINCT SPEAKING) 7 00:01:24,461 --> 00:01:25,981 (CROAKING) 8 00:01:26,655 --> 00:01:28,521 Whiskey please, bartender. 9 00:01:36,010 --> 00:01:37,657 Thanks. 10 00:01:44,524 --> 00:01:46,291 Hear you're looking for Nomi. 11 00:01:46,899 --> 00:01:48,639 Straight to the point. 12 00:01:49,076 --> 00:01:51,958 - How'd you hear that? - Doesn't matter. 13 00:01:52,433 --> 00:01:53,864 What matters is... 14 00:01:53,989 --> 00:01:57,349 do you want to know where she is or not? 15 00:01:57,749 --> 00:01:59,227 Yes, I do. 16 00:02:01,281 --> 00:02:04,291 - Where are you going? - Outside. 17 00:02:09,431 --> 00:02:11,187 So how much do you want? 18 00:02:14,100 --> 00:02:17,339 - Go home. - No. Not until I find her. 19 00:02:17,392 --> 00:02:19,452 Well... That's the wrong answer. 20 00:02:30,691 --> 00:02:33,840 - That's enough. - (SHAKY BREATHING) 21 00:02:49,275 --> 00:02:52,494 (GROANING) 22 00:02:53,401 --> 00:02:55,365 (COUGHING) 23 00:03:11,301 --> 00:03:12,854 (DOOR OPENS) 24 00:03:13,676 --> 00:03:15,064 (MOANING) 25 00:03:15,189 --> 00:03:18,133 Thomas! Good Lord! 26 00:03:18,779 --> 00:03:20,310 Are you all right? 27 00:03:20,678 --> 00:03:22,391 Come in, come in. 28 00:03:23,340 --> 00:03:25,961 - Come on. Come on! - (GROANING) 29 00:03:27,087 --> 00:03:28,784 I need a drink. 30 00:03:32,530 --> 00:03:35,893 - I found out something. - What? 31 00:03:37,093 --> 00:03:39,767 I think our daughter is still alive. 32 00:03:48,957 --> 00:03:51,493 _ 33 00:03:51,494 --> 00:03:55,497 (INDISTINCT CHATTERING) 34 00:04:11,953 --> 00:04:13,714 Thomas Brackenreid. 35 00:04:14,018 --> 00:04:17,306 Sarah Johnston. It is you. 36 00:04:17,519 --> 00:04:20,589 - How many years has it been? - Almost twenty. 37 00:04:21,069 --> 00:04:22,543 You look well. 38 00:04:23,050 --> 00:04:25,243 You were never much of a liar. 39 00:04:31,194 --> 00:04:33,382 - Shall we? - Sure. 40 00:04:36,494 --> 00:04:40,385 - Um... Some tea? - Why not? 41 00:04:47,205 --> 00:04:49,900 - (CLEARS THROAT) - Friendly crowd. 42 00:04:50,025 --> 00:04:52,488 No better than a lot of places. 43 00:04:58,092 --> 00:05:01,811 So... How is your life in Toronto? 44 00:05:01,849 --> 00:05:05,077 Until now, uncomplicated. 45 00:05:06,492 --> 00:05:09,475 - I'm sorry for this. - For what? 46 00:05:11,119 --> 00:05:13,056 For this. 47 00:05:20,502 --> 00:05:22,674 Her name is Nomi Johnston. 48 00:05:23,645 --> 00:05:25,439 She's my little girl. 49 00:05:27,179 --> 00:05:28,998 And she's missing. 50 00:05:30,823 --> 00:05:32,963 I'm sorry, Sarah. 51 00:05:35,450 --> 00:05:37,777 And she is your daughter. 52 00:05:39,352 --> 00:05:40,953 It's the truth. 53 00:05:41,828 --> 00:05:44,181 I would not lie to you about this. 54 00:05:45,830 --> 00:05:48,280 You have to help me find her. 55 00:05:49,246 --> 00:05:50,831 No, I don't. 56 00:05:50,885 --> 00:05:53,034 I've no one else to turn to. 57 00:05:53,159 --> 00:05:55,004 Neither does she. 58 00:05:55,794 --> 00:05:58,078 We're not talking about this here. 59 00:05:58,321 --> 00:05:59,846 Come on. 60 00:06:00,716 --> 00:06:02,445 Come on. 61 00:06:06,015 --> 00:06:07,904 You say she's been missing a month? 62 00:06:08,029 --> 00:06:10,376 - You told the local police? - Of course. 63 00:06:10,392 --> 00:06:11,758 What did they do? 64 00:06:11,843 --> 00:06:15,020 They looked around for a couple of days, asked a few questions. 65 00:06:15,089 --> 00:06:17,597 - Then they stopped. - Did they find anything? 66 00:06:17,629 --> 00:06:19,614 If they did, they never told me about it. 67 00:06:19,739 --> 00:06:22,299 Well, if they can't find her, why do you think I can? 68 00:06:22,326 --> 00:06:23,799 I have to hope. 69 00:06:24,348 --> 00:06:25,875 I don't know this town. 70 00:06:25,928 --> 00:06:27,845 I don't even know you. Or her. 71 00:06:27,893 --> 00:06:30,337 - I don't even know if any of this is true. - It is. 72 00:06:30,364 --> 00:06:32,808 Even if it is true, why should it matter to me? 73 00:06:32,878 --> 00:06:35,845 Once upon a time we meant something to each other. 74 00:06:35,893 --> 00:06:38,428 Once upon a time is a long time ago. 75 00:06:40,867 --> 00:06:42,489 Are you not coming? 76 00:06:44,624 --> 00:06:46,497 I can't help you. 77 00:06:47,954 --> 00:06:49,769 Please. 78 00:06:50,542 --> 00:06:52,186 I'm going home. 79 00:06:59,749 --> 00:07:01,344 ♪ 80 00:07:01,787 --> 00:07:03,570 Sod it. 81 00:07:08,848 --> 00:07:10,630 And his bag is gone. 82 00:07:10,657 --> 00:07:12,845 It's not like him at all to just get up and leave. 83 00:07:12,861 --> 00:07:15,786 - Well, he did go off to the Amazon that time. - Panama. 84 00:07:15,845 --> 00:07:19,346 This is different. He took off in the middle of the night. 85 00:07:19,394 --> 00:07:23,093 He left me a note saying that he was working on something. 86 00:07:23,163 --> 00:07:25,639 - Then he is. - And what is it? 87 00:07:25,681 --> 00:07:28,687 Mother! I told you not to come in here. 88 00:07:28,708 --> 00:07:31,574 I don't care what you told me. And I am your mother. 89 00:07:31,601 --> 00:07:33,560 Look, if he left, he did for a reason. 90 00:07:33,576 --> 00:07:36,320 - And he will come back. - Your son is right. 91 00:07:36,736 --> 00:07:39,425 Mrs. Brackenreid, you can go home. 92 00:07:39,447 --> 00:07:41,480 I am sure the Inspector will call in presently 93 00:07:41,496 --> 00:07:43,354 and the moment he does, we will notify you. 94 00:07:43,386 --> 00:07:46,919 Go home, mother, it will be fine. Please. 95 00:07:47,106 --> 00:07:49,070 Would you like your son to escort you? 96 00:07:50,789 --> 00:07:53,549 I can make my own way home, thank you. 97 00:07:58,036 --> 00:08:00,422 John, don't worry about your father. 98 00:08:00,449 --> 00:08:02,477 I'm sure everything will be all right. 99 00:08:03,501 --> 00:08:05,017 Thank you, sirs. 100 00:08:08,585 --> 00:08:11,420 (CHATTERING) 101 00:08:16,465 --> 00:08:18,248 Scotch, please. 102 00:08:22,715 --> 00:08:24,316 Could I have another? 103 00:08:24,561 --> 00:08:27,294 - This is the last one. - Well, you're right about that. 104 00:08:27,336 --> 00:08:28,863 Until the next one. 105 00:08:29,130 --> 00:08:31,014 Young lady, can I have a word? 106 00:08:32,268 --> 00:08:34,323 You can meet me at Camille's if you'd like. 107 00:08:34,366 --> 00:08:37,446 - I've finished working for today. - I have a question for you. 108 00:08:38,321 --> 00:08:40,696 Have you ever seen this young girl before? 109 00:08:42,073 --> 00:08:43,525 No. 110 00:08:43,717 --> 00:08:46,225 - Tell me the truth. - I said no. 111 00:08:46,350 --> 00:08:47,935 You think we all know each other? Is that it? 112 00:08:47,959 --> 00:08:49,390 No, I think you're lying. 113 00:08:49,657 --> 00:08:52,703 - Leave me alone. - I will, when you tell me the truth. 114 00:08:53,463 --> 00:08:56,114 You will leave her alone now. 115 00:08:56,633 --> 00:08:58,764 You and your friends, get out. You've had enough for the night. 116 00:08:58,788 --> 00:09:00,106 - But he was... - Hey! 117 00:09:00,128 --> 00:09:01,665 We just got here! 118 00:09:06,356 --> 00:09:07,749 Wait for me. 119 00:09:08,571 --> 00:09:11,287 - You too. - When I'm ready. 120 00:09:11,656 --> 00:09:13,678 I'm looking for this young girl. 121 00:09:13,803 --> 00:09:15,333 Has she ever been in here? 122 00:09:15,387 --> 00:09:17,442 If you're looking for a floozy, you won't find one here. 123 00:09:17,463 --> 00:09:18,781 I'm not. 124 00:09:18,906 --> 00:09:20,761 Her name is Nomi Johnston, 125 00:09:20,787 --> 00:09:23,963 she's been missing about a month. Now please, take another look. 126 00:09:28,073 --> 00:09:30,890 She might have been in here once or twice. I don't know. 127 00:09:38,274 --> 00:09:39,542 Thomas! 128 00:09:39,616 --> 00:09:41,084 If you want me to help, 129 00:09:41,286 --> 00:09:44,179 I need to know everything there is to know about Nomi. 130 00:09:44,723 --> 00:09:46,260 Thank you. 131 00:09:46,385 --> 00:09:48,534 I haven't done anything yet. 132 00:09:54,662 --> 00:09:57,960 She would never be in a bar. Or any public house. 133 00:09:58,232 --> 00:10:01,082 Her mother was no stranger to bars and public houses. 134 00:10:01,125 --> 00:10:03,466 I did not raise her to be me. 135 00:10:03,567 --> 00:10:05,499 Perhaps she turned into that anyway. 136 00:10:05,624 --> 00:10:08,304 She did not. She is a good girl. 137 00:10:08,694 --> 00:10:12,896 - Good girls don't run away. - She was taken. She did not run away. 138 00:10:12,922 --> 00:10:15,478 How would you know? You ran away from me. 139 00:10:16,097 --> 00:10:18,761 - That was different. - I had to. 140 00:10:18,793 --> 00:10:20,416 Without a bloody word. 141 00:10:21,520 --> 00:10:23,653 I was carrying your child. 142 00:10:23,868 --> 00:10:26,989 What would that have done to you if I had stayed? 143 00:10:27,090 --> 00:10:30,674 A young man with a black child? 144 00:10:31,267 --> 00:10:33,860 Your life would have been over before it started. 145 00:10:34,264 --> 00:10:36,389 I left you because I loved you. 146 00:10:38,038 --> 00:10:39,704 You should have told me. 147 00:10:40,103 --> 00:10:42,526 I did what I thought was best for all of us. 148 00:10:42,773 --> 00:10:45,328 You moved on. So did I. 149 00:10:46,369 --> 00:10:47,980 Does she know about me? 150 00:10:48,370 --> 00:10:51,781 - No. - And who is that fair to? 151 00:10:53,605 --> 00:10:55,933 It's fair to a ginger haired policeman 152 00:10:55,954 --> 00:10:58,688 who didn't need a bastard child showing up at his door. 153 00:10:58,970 --> 00:11:00,723 That's who. 154 00:11:05,560 --> 00:11:08,464 - Any news, sir? - Not as of yet. 155 00:11:08,762 --> 00:11:10,967 Do you think anything has happened to him? 156 00:11:11,805 --> 00:11:14,602 George, gather as many Constables as you can. 157 00:11:14,612 --> 00:11:16,538 Check all the train stations and livery yards. 158 00:11:16,539 --> 00:11:18,225 Someone has to have seen him. 159 00:11:20,205 --> 00:11:22,559 I'm sure there's a simple explanation, John. 160 00:11:23,392 --> 00:11:26,311 - I'm going as well. - Of course. 161 00:11:28,418 --> 00:11:30,414 Who is she? Tell me about her. 162 00:11:30,713 --> 00:11:33,590 She was going to be something. Not like her mother. 163 00:11:33,633 --> 00:11:36,147 You raised a child. On your own. That's something. 164 00:11:36,158 --> 00:11:38,501 - And now I've lost her. - Not yet. 165 00:11:38,554 --> 00:11:40,353 Where can I start looking? 166 00:11:40,577 --> 00:11:43,332 She was enrolled in a secretarial school. 167 00:11:43,341 --> 00:11:46,474 She dreamed about wearing fancy clothes and working in an office. 168 00:11:46,516 --> 00:11:48,837 It was ridiculous. But she didn't care. 169 00:11:48,875 --> 00:11:50,839 She was going to do it. 170 00:11:52,061 --> 00:11:54,210 Tell me what happened the day she went missing. 171 00:11:54,404 --> 00:11:57,655 She was on her way to the school. At least that's what I thought. 172 00:11:57,697 --> 00:11:59,800 When I woke up she wasn't here. 173 00:11:59,811 --> 00:12:02,853 I went to the school and Mr. Jenkins, her teacher, 174 00:12:02,901 --> 00:12:04,550 said she never showed up. 175 00:12:04,609 --> 00:12:06,381 I told the police right away. 176 00:12:06,506 --> 00:12:09,599 - And they found nothing? - I already told you that. 177 00:12:10,261 --> 00:12:12,913 They said they looked everywhere they could. 178 00:12:12,951 --> 00:12:15,011 Then they didn't do anything more. 179 00:12:15,440 --> 00:12:19,032 I talked to everybody she knew, Tom, but no one knew anything. 180 00:12:19,838 --> 00:12:22,298 It was like she fell off the face of the earth. 181 00:12:25,442 --> 00:12:29,078 ♪ 182 00:12:31,953 --> 00:12:34,150 She was an exceptional student. 183 00:12:34,251 --> 00:12:36,137 Miles ahead of all the others. 184 00:12:36,586 --> 00:12:38,357 I liked her dearly. 185 00:12:38,789 --> 00:12:41,894 She had hopes and I had hopes for her. 186 00:12:41,925 --> 00:12:43,533 What does that mean? 187 00:12:43,576 --> 00:12:47,135 I wanted Nomi to make something of herself. 188 00:12:47,183 --> 00:12:49,212 I had been trying to get her a position. 189 00:12:49,430 --> 00:12:51,784 I made inquiries on her behalf, 190 00:12:52,180 --> 00:12:56,118 people of the right mind to consider her. 191 00:12:56,182 --> 00:12:59,406 I don't usually do that for my students. 192 00:12:59,422 --> 00:13:01,247 Why did you do it for her? 193 00:13:02,720 --> 00:13:04,412 Because she was black. 194 00:13:05,906 --> 00:13:07,907 Most businesses, they won't... 195 00:13:08,151 --> 00:13:10,341 hire a girl like Nomi, but... 196 00:13:10,721 --> 00:13:12,662 she deserved a chance. 197 00:13:12,737 --> 00:13:17,588 I knew that if the right employer would just meet with her, they... 198 00:13:18,404 --> 00:13:20,129 they'd take her on. 199 00:13:20,658 --> 00:13:23,132 Did anything unusual happen on the night she went missing? 200 00:13:23,812 --> 00:13:25,851 Not other than the fact that... 201 00:13:25,872 --> 00:13:27,820 she didn't show up for class. 202 00:13:28,439 --> 00:13:30,139 She never missed one. 203 00:13:30,462 --> 00:13:32,975 I joined the police to look for her, sir. 204 00:13:33,205 --> 00:13:35,478 I looked every day and night until I... 205 00:13:35,603 --> 00:13:39,482 had to admit to myself that it was... pointless. 206 00:13:39,583 --> 00:13:41,550 Which of these were her friends? 207 00:13:42,903 --> 00:13:44,611 She didn't have many. 208 00:13:44,736 --> 00:13:48,024 - She must have had some? - Yes. 209 00:13:49,959 --> 00:13:53,374 That was her desk there. No one has taken it. 210 00:13:53,412 --> 00:13:56,065 They pray for her return as much as I do. 211 00:14:03,419 --> 00:14:07,619 She sat next to me for almost a year. Never missed a day. Until... 212 00:14:08,134 --> 00:14:10,918 Did she say anything to you in the days before she disappeared 213 00:14:10,948 --> 00:14:14,022 - that struck you as odd? - No. Not a thing. I've thought about it too. 214 00:14:14,641 --> 00:14:16,328 But she's not dead. 215 00:14:16,386 --> 00:14:17,506 How do you know that? 216 00:14:17,702 --> 00:14:19,124 Because she can't be. 217 00:14:19,419 --> 00:14:20,722 She was going to take on the world. 218 00:14:20,739 --> 00:14:22,439 A person like that just doesn't die. 219 00:14:23,048 --> 00:14:24,581 I'm afraid they do, son. 220 00:14:24,816 --> 00:14:26,271 Every single day. 221 00:14:26,814 --> 00:14:28,697 I looked high and low for her. 222 00:14:28,907 --> 00:14:31,478 I talked to everyone she knows. There is no one like her. 223 00:14:31,568 --> 00:14:33,390 She was going to be the next Madame Walker. 224 00:14:33,428 --> 00:14:36,370 - Who? - The first black lady to make a million dollars. 225 00:14:36,406 --> 00:14:38,091 And Nomi was going to do the same. 226 00:14:38,564 --> 00:14:40,443 Carry a torch for her, did you? 227 00:14:42,617 --> 00:14:45,314 - No, sir. - Are you sure about that? 228 00:14:45,482 --> 00:14:48,317 - Maybe she rejected you. You got angry. - No! 229 00:14:48,774 --> 00:14:51,481 I had none of those kinds of feelings for her. 230 00:14:51,908 --> 00:14:54,876 She... She and I were too much alike. 231 00:14:54,910 --> 00:14:56,529 What's that supposed to mean? 232 00:14:57,886 --> 00:15:00,666 We're both outsiders, sir. 233 00:15:02,177 --> 00:15:04,171 Please don't make me say any more. 234 00:15:06,503 --> 00:15:08,211 I saw you in the bar. 235 00:15:08,488 --> 00:15:10,512 I saw you as well. 236 00:15:10,909 --> 00:15:14,074 Getting fresh with Florence. I wasn't getting fre... 237 00:15:14,428 --> 00:15:16,112 What were you doing there? 238 00:15:16,213 --> 00:15:18,890 The three of us you saw, we're taxi dancers. 239 00:15:18,919 --> 00:15:21,117 Colette's Dance Hall across the street. 240 00:15:21,218 --> 00:15:24,495 We sometimes go there for a drink after we finish work. 241 00:15:24,517 --> 00:15:26,822 If only to get off our feet for a while. 242 00:15:26,923 --> 00:15:29,525 Do you ever get involved in any funny business? 243 00:15:29,576 --> 00:15:31,612 I keep my nose clean, sir. 244 00:15:31,737 --> 00:15:34,163 I dance only to pay for my schooling. 245 00:15:34,187 --> 00:15:36,549 - Did Nomi ever accompany you there? - Where? 246 00:15:36,596 --> 00:15:38,291 To the bar. To the dance hall. 247 00:15:38,308 --> 00:15:41,475 - To wherever there's funny business. - Nomi? No. 248 00:15:41,501 --> 00:15:43,358 Then how did she pay for this place? 249 00:15:43,529 --> 00:15:45,378 She worked at a laundry. 250 00:15:45,596 --> 00:15:48,495 I tried to tell her dancing was easier money, but 251 00:15:48,572 --> 00:15:51,863 she told me her mother would box her ears if she ever found out. 252 00:15:51,910 --> 00:15:53,657 Were she and her mother close? 253 00:15:53,703 --> 00:15:57,114 Nomi confessed to me she found her mother overbearing. 254 00:15:58,028 --> 00:16:02,250 I think that's what happens when ladies have to raise one on their own. 255 00:16:03,755 --> 00:16:06,028 What do you think happened to your friend? 256 00:16:06,476 --> 00:16:09,475 A good girl like her? Nothing good. 257 00:16:09,513 --> 00:16:12,996 You drop your guard and the whole world will swallow you up. 258 00:16:14,055 --> 00:16:16,928 Or it gets too much for you and you say goodbye. 259 00:16:17,355 --> 00:16:18,819 Would she do that? 260 00:16:21,082 --> 00:16:23,712 To everyone she kept a brave face... 261 00:16:26,216 --> 00:16:29,610 ... but she despaired she would never get anywhere in this world. 262 00:16:33,753 --> 00:16:35,658 She was a good worker. 263 00:16:35,683 --> 00:16:38,752 - Many customers like her. - Not all? 264 00:16:39,446 --> 00:16:43,135 - Some of the wives didn't. - They have good reason? 265 00:16:43,193 --> 00:16:45,168 She was a pretty girl. 266 00:16:45,189 --> 00:16:49,838 And... old wives don't like pretty girls. 267 00:16:50,147 --> 00:16:52,451 I know that only too well, Mr. Lee. 268 00:16:52,576 --> 00:16:55,398 Which of the husbands had a particular interest in her? 269 00:16:55,845 --> 00:16:58,115 There was a man fond of her. 270 00:16:58,145 --> 00:16:59,359 What was his name? 271 00:17:00,375 --> 00:17:01,835 Doctor Stanfield. 272 00:17:02,219 --> 00:17:04,435 And how did he show this fondness? 273 00:17:04,854 --> 00:17:08,846 He brought his laundry here every week so he could talk to her. 274 00:17:08,971 --> 00:17:10,759 Did Miss Johnston like him? 275 00:17:11,571 --> 00:17:13,731 He promised her a new life. 276 00:17:13,774 --> 00:17:15,699 What is not to like about that? 277 00:17:17,685 --> 00:17:19,235 Thank you, Mr. Lee. 278 00:17:24,653 --> 00:17:26,326 Yes, I know who she was. 279 00:17:26,360 --> 00:17:28,243 Worked at the laundry that cleans my shirts. 280 00:17:28,368 --> 00:17:31,561 - So you know she went missing. - Ran off is more like it. 281 00:17:31,830 --> 00:17:33,422 Why would you say that? 282 00:17:34,332 --> 00:17:36,061 Why should I answer you, sir? 283 00:17:36,151 --> 00:17:39,121 Because I'm a police officer. 284 00:17:39,635 --> 00:17:41,185 Now why do you think she ran off? 285 00:17:41,245 --> 00:17:43,780 - She was that type of girl. - What type of girl? 286 00:17:43,866 --> 00:17:45,612 Big for her britches. 287 00:17:45,737 --> 00:17:49,642 - And no angel. Ha! Ha! Ha! - I've heard the same said about you. 288 00:17:52,086 --> 00:17:53,826 You watch your words, sir. 289 00:17:54,130 --> 00:17:57,209 We're only having this conversation because I choose to. 290 00:17:57,268 --> 00:17:59,910 Do you have any idea where she may have run off too? 291 00:18:00,123 --> 00:18:03,278 Certainly not. I am not the type of man who associates 292 00:18:03,294 --> 00:18:05,167 with people of low character. 293 00:18:05,391 --> 00:18:07,264 And she is of low character? 294 00:18:07,483 --> 00:18:10,386 Yes. As is most of her race. 295 00:18:10,722 --> 00:18:12,478 I don't care for that kind of talk. 296 00:18:12,520 --> 00:18:15,066 I'm not concerned about what you care or care not for. 297 00:18:15,109 --> 00:18:16,624 So you won't help me. 298 00:18:17,371 --> 00:18:18,898 I can't help you. 299 00:18:23,173 --> 00:18:26,781 But you might want to visit an establishment called the Raven's Ledge. 300 00:18:27,053 --> 00:18:30,085 It opens when the decent are safely in bed. 301 00:18:31,189 --> 00:18:32,822 Shall we? 302 00:18:42,680 --> 00:18:44,393 (CROAKING) 303 00:18:45,743 --> 00:18:47,841 Whiskey please, bartender. 304 00:18:54,955 --> 00:18:56,460 Thanks. 305 00:19:00,852 --> 00:19:02,651 Hear you're looking for Nomi. 306 00:19:06,322 --> 00:19:09,778 - I found out something. - What? 307 00:19:10,112 --> 00:19:12,567 I think our daughter is still alive. 308 00:19:18,006 --> 00:19:20,242 Why do you think that? 309 00:19:20,367 --> 00:19:23,092 Someone sure as hell doesn't want me to find her. 310 00:19:23,444 --> 00:19:25,260 Or find out who took her. 311 00:19:25,445 --> 00:19:27,126 Or killed her! 312 00:19:27,931 --> 00:19:30,088 I need be honest with you, Sarah. 313 00:19:31,145 --> 00:19:33,936 She may not be the kind of girl you think she is. 314 00:19:34,710 --> 00:19:36,401 You don't say that. 315 00:19:37,384 --> 00:19:39,540 Have you heard of the Raven's Ledge? 316 00:19:40,282 --> 00:19:42,070 I've heard. 317 00:19:42,508 --> 00:19:45,155 It was people from there who did this to me. 318 00:19:45,689 --> 00:19:47,439 They knew her. 319 00:19:48,320 --> 00:19:51,954 Maybe they were just trying to scare me off or... 320 00:19:52,055 --> 00:19:54,564 or get me to stop looking for her. 321 00:19:55,058 --> 00:19:56,933 I don't know. 322 00:20:01,726 --> 00:20:03,732 You are not leaving! 323 00:20:05,584 --> 00:20:07,095 Sit. 324 00:20:10,468 --> 00:20:12,203 I'm gonna clean you up. 325 00:20:21,040 --> 00:20:24,553 (SNORING) 326 00:20:26,061 --> 00:20:28,351 I didn't mean to wake you. 327 00:20:28,677 --> 00:20:30,299 It's all right. 328 00:20:30,705 --> 00:20:32,375 How are you feeling? 329 00:20:32,567 --> 00:20:33,987 Well... 330 00:20:34,067 --> 00:20:37,697 I wish I could say you should see the other fellow. (LAUGHING) 331 00:20:37,931 --> 00:20:40,696 Still strong as brass. 332 00:20:41,123 --> 00:20:43,439 (SIGHS) A little tarnished. 333 00:20:49,337 --> 00:20:51,557 (CLEARS THROAT) 334 00:20:55,090 --> 00:20:57,108 Thank you for coming. 335 00:20:58,138 --> 00:21:00,321 I really didn't know where else to turn. 336 00:21:01,031 --> 00:21:03,225 If she's alive, I'll find her. 337 00:21:05,289 --> 00:21:07,629 She gets a lot from you I think. 338 00:21:08,726 --> 00:21:11,625 - Like what? - She's stubborn. 339 00:21:11,662 --> 00:21:13,669 Some would call her pigheaded. 340 00:21:14,069 --> 00:21:17,240 But she knows right from wrong. I know that. 341 00:21:19,215 --> 00:21:21,143 How do you know that's me? 342 00:21:22,091 --> 00:21:24,146 Because that's who you were 343 00:21:24,984 --> 00:21:28,250 all those years ago and still are. 344 00:21:30,913 --> 00:21:32,311 (VOICE BREAKING): Sometimes... 345 00:21:32,978 --> 00:21:35,357 I think I made a bad decision. 346 00:21:35,458 --> 00:21:37,408 (CRYING) 347 00:21:37,884 --> 00:21:40,360 I should have been selfish. 348 00:21:41,401 --> 00:21:43,665 You never really gave me a chance. 349 00:21:44,934 --> 00:21:46,978 No, I didn't. 350 00:21:47,661 --> 00:21:52,018 And in all these years I've never met another like you. 351 00:21:54,340 --> 00:21:57,697 (CRYING) 352 00:22:00,029 --> 00:22:01,689 Sarah? 353 00:22:04,091 --> 00:22:07,475 Sarah, don't. Come on. 354 00:22:16,585 --> 00:22:18,826 No. No. 355 00:22:19,068 --> 00:22:21,470 I have a different life now. 356 00:22:21,571 --> 00:22:24,345 I have a wife. Two good sons. I'm happy in it. 357 00:22:25,860 --> 00:22:27,723 I know. I just... 358 00:22:27,995 --> 00:22:30,056 I feel so alone. 359 00:22:30,079 --> 00:22:32,046 And if Nomi's gone... 360 00:22:32,580 --> 00:22:34,272 If she's alive, 361 00:22:34,742 --> 00:22:36,316 I'll find her. 362 00:22:52,882 --> 00:22:55,108 - Closed. - I don't care. 363 00:22:55,156 --> 00:22:58,475 - I was in here last night. - Don't worry, I won't tell anyone. 364 00:22:58,806 --> 00:23:02,673 I was standing right there. A man came and spoke to me. Who was he? 365 00:23:04,888 --> 00:23:06,435 How would I know? 366 00:23:08,235 --> 00:23:09,708 Who was he? 367 00:23:10,241 --> 00:23:12,862 If I had any idea I'd tell you. 368 00:23:13,529 --> 00:23:16,458 - Don't lie to me. - I have no reason to lie. 369 00:23:16,583 --> 00:23:18,129 I'd never seen that man before. 370 00:23:18,161 --> 00:23:20,141 Just like I'd never seen you before. 371 00:23:20,578 --> 00:23:23,984 And so you know, what you two do to each other matters nothing to me. 372 00:23:25,142 --> 00:23:27,100 Take your hands off my shirt. 373 00:23:33,744 --> 00:23:35,249 Constable Crabtree! 374 00:23:35,324 --> 00:23:38,019 - John, I'm afraid I haven't heard anything yet. - I have. 375 00:23:38,035 --> 00:23:39,667 Someone spotted a man who looked like my father 376 00:23:39,689 --> 00:23:42,010 - boarding a train a few days ago. - "Looked like"? 377 00:23:42,021 --> 00:23:44,912 I know, I know. But the train was heading to St. Mary's. 378 00:23:44,935 --> 00:23:46,566 - And? - My father was stationed there 379 00:23:46,587 --> 00:23:48,052 for a short time, back before he met my mother. 380 00:23:48,069 --> 00:23:49,768 I'll wager that's where he is. 381 00:23:49,802 --> 00:23:52,455 - There's a lot "ifs" here. - I know, but... 382 00:23:53,065 --> 00:23:54,372 I have to go. 383 00:23:54,497 --> 00:23:56,183 You're sure your mother doesn't need you here? 384 00:23:56,207 --> 00:23:58,965 She might, but what if my father needs me more? 385 00:24:00,097 --> 00:24:02,304 - John... - Don't try and stop me. 386 00:24:02,329 --> 00:24:04,750 John! Don't do anything stupid! 387 00:24:06,194 --> 00:24:07,769 (SNIFFING) 388 00:24:07,855 --> 00:24:09,055 What happened? 389 00:24:10,062 --> 00:24:11,706 Look at this. 390 00:24:16,246 --> 00:24:17,482 "I'm well. 391 00:24:17,567 --> 00:24:20,159 I'm leaving town so please stop looking for me. 392 00:24:20,184 --> 00:24:22,464 It will only end badly if you do. Love, Nomi." 393 00:24:22,537 --> 00:24:23,959 When did this arrive? 394 00:24:24,130 --> 00:24:26,614 When I came home from work, it was in my door. 395 00:24:27,080 --> 00:24:29,509 There's no postmark. Probably hand delivered. 396 00:24:29,966 --> 00:24:31,345 Did the neighbours see anyone? 397 00:24:31,353 --> 00:24:33,911 - If they did, they're not saying. - Would they lie? 398 00:24:33,970 --> 00:24:35,221 I don't think so. 399 00:24:35,396 --> 00:24:38,286 - They know what she means to me. - "I am leaving town." 400 00:24:38,312 --> 00:24:40,323 That's good news. That means she's still here. 401 00:24:40,409 --> 00:24:43,547 It doesn't mean anything. That is not her handwriting. 402 00:24:43,572 --> 00:24:47,471 - Are you sure? - I taught her myself! I'm sure. 403 00:24:50,725 --> 00:24:52,172 "J.S.S."? 404 00:24:56,250 --> 00:24:58,863 Uh... Jenkin's Secretarial School? 405 00:24:59,191 --> 00:25:00,600 I'll be back. 406 00:25:02,201 --> 00:25:03,705 Why didn't you tell me? 407 00:25:03,786 --> 00:25:05,763 Because you would have told him not to go. 408 00:25:05,972 --> 00:25:07,918 - Am I wrong? - He's a boy. 409 00:25:07,940 --> 00:25:10,267 He's a decent copper, sir. And sir, his... 410 00:25:10,297 --> 00:25:12,052 His father is missing. 411 00:25:12,094 --> 00:25:14,814 I mean, I don't know if I could have stopped him even if I wanted to. 412 00:25:14,865 --> 00:25:17,354 Why does John think his father's gone to St. Marys? 413 00:25:17,380 --> 00:25:19,411 He said something about the Inspector spending time there 414 00:25:19,415 --> 00:25:22,225 - as a younger man. Should we go? - No. 415 00:25:22,712 --> 00:25:24,346 - No? - No. 416 00:25:24,518 --> 00:25:26,786 If the Inspector had wanted us to know about this, 417 00:25:26,795 --> 00:25:28,153 he would have told us. 418 00:25:28,191 --> 00:25:30,018 He has his right to privacy. 419 00:25:30,035 --> 00:25:32,418 - Sir, I've just let his son go. - You did. 420 00:25:32,824 --> 00:25:34,258 I wouldn't have. 421 00:25:35,061 --> 00:25:38,648 - Do we tell Mrs. Brackenreid? - We shall tell nobody. 422 00:25:39,451 --> 00:25:41,654 I'll telegraph the police there 423 00:25:41,667 --> 00:25:44,924 to ensure nothing has happened to him, but we stay here. 424 00:25:47,550 --> 00:25:48,932 - Sir? - You heard me, George. 425 00:25:48,962 --> 00:25:51,320 Sir, I... I disagree with this. 426 00:25:51,486 --> 00:25:53,177 And I have heard you. 427 00:26:00,825 --> 00:26:02,913 This letter came from this school. 428 00:26:03,464 --> 00:26:04,975 I... I didn't write it. 429 00:26:05,565 --> 00:26:06,849 I never said you did. 430 00:26:07,349 --> 00:26:10,210 I want handwritten samples from every one of your students. 431 00:26:10,219 --> 00:26:11,819 This paper could have come from anywhere. 432 00:26:12,093 --> 00:26:14,980 - From their houses, the suppli... - Everyone. 433 00:26:15,105 --> 00:26:16,747 This is good news, isn't it? 434 00:26:17,383 --> 00:26:19,407 This could mean that Nomi is alive. 435 00:26:20,189 --> 00:26:22,183 Or it may just be an attempt to call me off. 436 00:26:22,209 --> 00:26:23,476 Are you that type? 437 00:26:26,529 --> 00:26:28,711 I find out you're hiding anything, 438 00:26:29,035 --> 00:26:30,918 you'll find out everything 439 00:26:30,952 --> 00:26:32,754 you need to know about me. 440 00:26:39,981 --> 00:26:42,978 Oh, excuse me. Can you help me? 441 00:26:44,016 --> 00:26:45,425 Well, 442 00:26:45,959 --> 00:26:49,528 it seems clear the girl does not want to be found. 443 00:26:50,433 --> 00:26:52,265 - And that's that? - Well... 444 00:26:53,567 --> 00:26:56,637 I mean, the girl is of legal age. She can do as she pleases. 445 00:26:56,762 --> 00:26:58,340 And what if she didn't write the letter? 446 00:26:58,353 --> 00:27:00,052 Do you have reason to believe that? 447 00:27:00,121 --> 00:27:03,190 - Her mother thinks she didn't. - What mother would? 448 00:27:03,566 --> 00:27:05,005 If I were you, 449 00:27:05,073 --> 00:27:07,498 - I would stay out of family business. - Bloody hell. 450 00:27:08,693 --> 00:27:10,303 It never ends well. 451 00:27:10,905 --> 00:27:12,959 And if the girl is being held against her will? 452 00:27:13,236 --> 00:27:16,776 Then she couldn't very well have delivered that letter, could she? 453 00:27:17,314 --> 00:27:19,615 Youngsters all reach to an age 454 00:27:19,632 --> 00:27:22,053 when they never need their parents anymore. 455 00:27:22,280 --> 00:27:24,982 Both parties seldom agree on when that is. 456 00:27:25,221 --> 00:27:27,279 What do you know about the chap who runs the school? 457 00:27:27,322 --> 00:27:29,666 - I know he is a good man. - And that's it? 458 00:27:29,952 --> 00:27:32,462 I questioned him after the girl's disappearance. 459 00:27:32,587 --> 00:27:35,254 I'm confident he had no involvement. 460 00:27:35,609 --> 00:27:36,997 What if you're wrong? 461 00:27:37,979 --> 00:27:39,473 I failed her. 462 00:27:43,751 --> 00:27:46,309 Perhaps if I can find out who wrote that letter... 463 00:27:46,373 --> 00:27:48,349 That's the closest thing to a clue that we have. 464 00:27:48,362 --> 00:27:49,959 (KNOCKING) 465 00:27:50,808 --> 00:27:52,388 Are you expecting anybody? 466 00:27:52,725 --> 00:27:55,287 No. No one comes here. 467 00:28:05,863 --> 00:28:07,259 Father... 468 00:28:11,798 --> 00:28:14,497 Sarah, pour the boy a drink. 469 00:28:14,544 --> 00:28:16,439 I think he is going to need one. 470 00:28:17,793 --> 00:28:19,257 Come in. 471 00:28:21,268 --> 00:28:23,881 So I have... a sister or something? 472 00:28:24,820 --> 00:28:28,049 Your father knew nothing about her or any of this. 473 00:28:28,471 --> 00:28:31,225 - On my word! - That's the truth, John. 474 00:28:34,616 --> 00:28:36,071 So, is she dead? 475 00:28:36,605 --> 00:28:38,129 I don't think so. 476 00:28:38,942 --> 00:28:42,377 Then why not leave her alone? Isn't that what she said she wanted? 477 00:28:42,407 --> 00:28:44,824 She's my girl. I can't... 478 00:28:45,596 --> 00:28:46,950 Just go home, John. 479 00:28:47,035 --> 00:28:48,845 - Tell your mother... - Tell her what? 480 00:28:48,884 --> 00:28:50,878 Tell her that I have a sister that I never knew about? 481 00:28:50,891 --> 00:28:52,106 Is that what you want me to say? 482 00:28:52,130 --> 00:28:54,619 - I know this is a lot to take... - What? That you are a liar? 483 00:28:54,744 --> 00:28:56,634 - I never knew! - So you say. 484 00:28:56,664 --> 00:28:58,572 (GLASS BREAKING) 485 00:28:58,594 --> 00:29:01,101 John, Sarah! Get out, now! Go! 486 00:29:08,614 --> 00:29:12,617 (CHATTERING) 487 00:29:15,029 --> 00:29:17,075 They said you could go back inside. 488 00:29:17,143 --> 00:29:18,321 Go with her. 489 00:29:26,299 --> 00:29:28,900 ♪ 490 00:29:36,793 --> 00:29:38,249 Father? 491 00:29:40,426 --> 00:29:42,143 Let's get inside. 492 00:30:13,012 --> 00:30:14,818 You should just go home. 493 00:30:15,681 --> 00:30:18,771 No. Nomi is alive. 494 00:30:18,896 --> 00:30:20,795 If she wasn't, no one would have done this. 495 00:30:20,850 --> 00:30:22,554 You're just hoping. 496 00:30:25,462 --> 00:30:27,485 No. What my father says makes sense. 497 00:30:27,511 --> 00:30:29,471 They are trying to scare us into not looking. 498 00:30:30,329 --> 00:30:32,025 There's something else. 499 00:30:33,024 --> 00:30:34,706 One of the men who beat me up, 500 00:30:34,831 --> 00:30:36,358 I think he was a copper. 501 00:30:38,097 --> 00:30:40,359 What would the police want with my girl? 502 00:30:41,239 --> 00:30:43,942 Maybe she knew something the police don't want to get out. 503 00:30:45,061 --> 00:30:46,691 Then we're done. 504 00:30:47,122 --> 00:30:48,942 It's one thing to look for my daughter, 505 00:30:48,967 --> 00:30:51,665 another altogether if the police don't want her found. 506 00:30:51,729 --> 00:30:53,223 Sarah... 507 00:30:53,488 --> 00:30:54,692 Sarah! 508 00:30:55,806 --> 00:30:57,117 It's never done. 509 00:30:58,513 --> 00:31:00,940 Perhaps she was witness to something the police did? 510 00:31:02,389 --> 00:31:04,213 It might not be the whole force, John. 511 00:31:04,559 --> 00:31:07,403 Maybe someone close to the police bought himself an officer. 512 00:31:07,467 --> 00:31:09,750 Nomi didn't know anyone like that. 513 00:31:10,015 --> 00:31:11,420 She went to school, 514 00:31:11,545 --> 00:31:14,648 worked in a laundry. She doesn't know anyone important. 515 00:31:14,691 --> 00:31:16,050 You might be wrong. 516 00:31:17,223 --> 00:31:18,905 John, first thing tomorrow morning, 517 00:31:18,952 --> 00:31:21,339 go to the secretarial school I was telling you about. 518 00:31:21,403 --> 00:31:24,058 There's some handwriting samples I need you to collect. 519 00:31:26,697 --> 00:31:28,401 What about tonight? 520 00:31:33,776 --> 00:31:35,617 That's the man I was talking about. 521 00:31:36,112 --> 00:31:37,751 I've seen him. 522 00:31:38,003 --> 00:31:40,019 - No! - (ANGRILY): Why not? 523 00:31:40,023 --> 00:31:41,773 You confront him, we get nothing. 524 00:31:41,799 --> 00:31:44,381 - He hurt Nomi. - We don't know that. 525 00:31:44,411 --> 00:31:46,469 All we know is that he might be involved. 526 00:31:46,594 --> 00:31:48,907 If he did anything to her, he'll pay. 527 00:31:55,259 --> 00:31:56,982 (DOOR OPENS, THEN CLOSES) 528 00:31:57,338 --> 00:31:58,871 Any luck? 529 00:31:59,217 --> 00:32:01,014 No one in this class wrote that letter. 530 00:32:01,049 --> 00:32:04,290 - It was that doctor. - I don't think so. A woman wrote this. Left handed. 531 00:32:04,328 --> 00:32:07,291 If I was to guess, I would say that English is not their mother tongue. 532 00:32:07,312 --> 00:32:08,768 How do you know this? 533 00:32:09,041 --> 00:32:11,433 I don't know it. It is a theory. 534 00:32:13,572 --> 00:32:15,332 Didn't you say one of your daughter's friends 535 00:32:15,344 --> 00:32:18,115 - had an odd sounding name? - Lydia Jodoworski. 536 00:32:18,435 --> 00:32:20,240 Perhaps she wrote this. 537 00:32:20,283 --> 00:32:21,859 - But she was in the class. - No, she wasn't. 538 00:32:21,876 --> 00:32:23,808 There is not a single letter signed with that name. 539 00:32:23,832 --> 00:32:25,514 She never provided a sample. 540 00:32:26,345 --> 00:32:28,164 You taught him well. 541 00:32:28,414 --> 00:32:30,491 It had very little to do with me. 542 00:32:32,819 --> 00:32:34,019 (LAUGHING) 543 00:32:34,074 --> 00:32:36,584 This Lydia may have had something to do with Nomi's disappearance. 544 00:32:36,605 --> 00:32:39,444 - You said those two were friends. - She was a dance hall girl. 545 00:32:39,457 --> 00:32:41,848 She hung about with all sorts of disreputable characters. 546 00:32:41,865 --> 00:32:43,692 This doctor was a disreputable character? 547 00:32:43,713 --> 00:32:45,242 They come in all guises, John. 548 00:32:45,422 --> 00:32:47,603 Say that Stanfield wanted to get his hands on Nomi, 549 00:32:47,612 --> 00:32:49,230 maybe Lydia helped that happen. 550 00:32:49,273 --> 00:32:51,326 Steered her to a place where he could take her. 551 00:32:51,451 --> 00:32:52,680 That's horrible. 552 00:32:53,051 --> 00:32:56,241 You carry on doing this job, you're going to see a lot more horrible. 553 00:32:57,209 --> 00:32:59,072 No, wait here. 554 00:33:03,961 --> 00:33:06,881 I don't believe it! They are best friends. 555 00:33:08,593 --> 00:33:10,625 Here's something Lydia wrote. 556 00:33:15,126 --> 00:33:17,559 It's her hand. She wrote the letter. 557 00:33:17,684 --> 00:33:19,741 Every day she was out looking for her. 558 00:33:20,189 --> 00:33:22,175 - Every day! - Where does she live? 559 00:33:22,436 --> 00:33:25,276 - I should tell the police. - No, you shouldn't. 560 00:33:25,335 --> 00:33:27,896 You should tell me. And if you don't, 561 00:33:28,021 --> 00:33:30,573 I'll have to assume that you're mixed up in this somehow. 562 00:33:39,291 --> 00:33:42,122 Should be around this corner. You're gonna wait outside. 563 00:33:42,247 --> 00:33:45,054 - What if you need help? - I can handle a young girl. 564 00:33:45,259 --> 00:33:48,252 - And what if someone else is there? - I'll handle them as well. 565 00:33:49,302 --> 00:33:50,498 That must be it. 566 00:33:50,566 --> 00:33:52,756 Keep an eye out. Be careful. 567 00:34:03,674 --> 00:34:05,395 (KNOCKING) 568 00:34:07,734 --> 00:34:10,112 - Get out of here! - I will 569 00:34:10,663 --> 00:34:12,340 when I get some answers. 570 00:34:12,699 --> 00:34:15,380 - Where's Nomi Johnston? - I don't know. Why would I? 571 00:34:15,401 --> 00:34:16,814 Don't play stupid with me. 572 00:34:16,853 --> 00:34:19,026 You sent her mother a note telling her to back off. 573 00:34:19,151 --> 00:34:20,554 - I didn't... - Don't lie. 574 00:34:20,576 --> 00:34:21,576 Or you'll be on the first boat 575 00:34:21,593 --> 00:34:24,202 back to whichever hellhole you came from. Now where is she? 576 00:34:24,710 --> 00:34:27,561 - I don't know! - Don't lie to me, girl. 577 00:34:28,265 --> 00:34:30,785 Where is she? Where did she go? Anything. 578 00:34:31,178 --> 00:34:34,136 - I don't know! Leave me alone! - Don't you turn your back on me! 579 00:34:34,158 --> 00:34:37,048 - This is over when I say it is. - Let go of her! 580 00:34:37,100 --> 00:34:39,201 Please just let go of her! 581 00:34:44,145 --> 00:34:46,139 He never stopped talking to me. 582 00:34:47,377 --> 00:34:50,998 He'd bring in his laundry and say terribly wrong things to me. 583 00:34:52,402 --> 00:34:53,858 I smiled. 584 00:34:54,670 --> 00:34:56,198 I needed the work. 585 00:34:58,360 --> 00:35:00,575 He even offered me money once, but I said no. 586 00:35:00,700 --> 00:35:02,057 What happened? 587 00:35:02,262 --> 00:35:03,995 I was on my way to class, 588 00:35:04,120 --> 00:35:06,208 almost at the door when he appeared. 589 00:35:07,510 --> 00:35:09,854 He grabbed me and tried to pull me away. 590 00:35:10,580 --> 00:35:13,001 I tried to fight with him but he was too strong. 591 00:35:13,126 --> 00:35:14,910 But then Lydia showed up. 592 00:35:16,114 --> 00:35:17,822 I hit him from behind. 593 00:35:17,947 --> 00:35:20,610 He fell to the ground. He never saw me. 594 00:35:20,631 --> 00:35:22,287 Why didn't you say anything? 595 00:35:22,305 --> 00:35:24,649 - We went to the police. - Yes, we did. 596 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 And you know who was already there? 597 00:35:26,672 --> 00:35:28,137 Archibald Stanfield. 598 00:35:28,619 --> 00:35:32,287 He was telling them he was attacked. By Nomi. 599 00:35:32,412 --> 00:35:33,978 Didn't you dispute this? 600 00:35:34,444 --> 00:35:36,472 I could tell they were friends. 601 00:35:36,638 --> 00:35:39,033 - I knew who the police would believe. - You didn't know that. 602 00:35:39,050 --> 00:35:42,138 - Oh, I knew. - I told her not to say anything more. 603 00:35:42,174 --> 00:35:44,374 (EXCLAIMS IN FOREIGN LANGUAGE) 604 00:35:44,588 --> 00:35:45,809 Why? 605 00:35:47,764 --> 00:35:49,122 Two months ago, 606 00:35:49,242 --> 00:35:52,103 people from the government sent two of her friends back home. 607 00:35:52,837 --> 00:35:54,438 For no reason at all. 608 00:35:55,193 --> 00:35:58,208 Besides, between Mr. Stanfield and myself, 609 00:35:58,276 --> 00:36:00,333 I knew who's side the police would be on. 610 00:36:00,367 --> 00:36:01,623 You did, did you? 611 00:36:01,973 --> 00:36:03,442 I'm not stupid. 612 00:36:04,386 --> 00:36:06,452 And why are you here anyway? 613 00:36:10,201 --> 00:36:11,657 I'm the police. 614 00:36:12,245 --> 00:36:13,650 And I'm listening. 615 00:36:13,911 --> 00:36:15,242 So why the letter? 616 00:36:16,750 --> 00:36:18,496 I didn't know she sent it. 617 00:36:18,978 --> 00:36:22,009 - Why did you send it? - Because she was worried. 618 00:36:22,185 --> 00:36:23,600 And she wouldn't stop looking. 619 00:36:23,601 --> 00:36:25,582 You could never leave if she kept looking. 620 00:36:25,599 --> 00:36:27,981 - You shouldn't have done that. - Well, I did. 621 00:36:28,032 --> 00:36:29,492 She needed to stop. 622 00:36:29,830 --> 00:36:32,020 Is that why you tried to burn her house down? 623 00:36:32,041 --> 00:36:35,004 - What? No. - Burn her... What are you talking about? 624 00:36:36,135 --> 00:36:38,782 - Oh, Lord! Is Mother all right? - Yes. She's fine. 625 00:36:38,791 --> 00:36:40,994 - Take me to her. - The police will arrest you. 626 00:36:41,015 --> 00:36:42,762 I don't care. I'm going. 627 00:36:43,881 --> 00:36:45,657 And who are you anyway? 628 00:36:48,313 --> 00:36:50,768 I think that's a question that your mother should answer. 629 00:37:04,623 --> 00:37:07,031 (SHAKY BREATHING) 630 00:37:07,236 --> 00:37:08,564 Nomi! 631 00:37:09,247 --> 00:37:10,571 Nomi! 632 00:37:10,972 --> 00:37:12,372 Nomi! 633 00:37:16,168 --> 00:37:17,757 I'm sorry, Mother. 634 00:37:17,945 --> 00:37:20,079 You're safe. You're safe! 635 00:37:20,365 --> 00:37:22,202 Get these two to a hotel. 636 00:37:22,327 --> 00:37:25,442 - Where are you going? - Less you know the better, son. 637 00:37:32,875 --> 00:37:35,308 - You again. - The way I see it, 638 00:37:35,355 --> 00:37:37,260 you got some of your boys to beat me up, 639 00:37:37,486 --> 00:37:38,911 now you get the same back. 640 00:37:38,976 --> 00:37:41,847 - I don't know what you're talking about. - You sent me to that bar. 641 00:37:41,972 --> 00:37:43,928 You sent some men to warn me off. 642 00:37:45,657 --> 00:37:48,159 - Try proving that. - I can't, 643 00:37:48,381 --> 00:37:50,554 especially considering one of them's a copper. 644 00:37:50,679 --> 00:37:54,212 - Then perhaps you just best go home. - Oh, you think so? 645 00:37:54,999 --> 00:37:58,385 - You lay one hand on Nomi Johnston again... - Again? 646 00:37:58,810 --> 00:38:01,980 I know what you bloody well did. You tried to violate her. 647 00:38:02,002 --> 00:38:05,000 - So she says. - Well, I found her and I believe her. 648 00:38:05,039 --> 00:38:07,063 And the way I see it is you know that's the truth, 649 00:38:07,085 --> 00:38:09,801 that's why you've been looking so hard for her. Because you're scared. 650 00:38:09,813 --> 00:38:12,401 - Scared? - Then why didn't you want me looking for her? 651 00:38:12,435 --> 00:38:13,895 You wanted that so much 652 00:38:13,917 --> 00:38:16,042 you even tried to burn her mother's house down. 653 00:38:16,346 --> 00:38:18,835 - Prove it! - I can't. 654 00:38:19,240 --> 00:38:21,268 And that's the stupid thing about all this. 655 00:38:21,294 --> 00:38:22,792 You didn't have to do any of it. 656 00:38:23,236 --> 00:38:25,670 No one's gonna take the word of a coloured girl before yours. 657 00:38:25,696 --> 00:38:27,745 No one except me. 658 00:38:30,643 --> 00:38:31,806 What do you want? 659 00:38:31,831 --> 00:38:34,214 I want you to leave her and her mother alone. 660 00:38:34,339 --> 00:38:37,189 They say nothing. You say nothing. 661 00:38:37,753 --> 00:38:39,350 If I do that, 662 00:38:40,088 --> 00:38:41,518 is it done? 663 00:38:41,681 --> 00:38:42,910 Not quite. 664 00:38:43,316 --> 00:38:46,237 - You're the law! - Not here. Not in this town. 665 00:38:46,263 --> 00:38:48,346 Right now, I'm just a father. 666 00:38:56,452 --> 00:38:58,787 If I knew I had a child, I never would've abandoned her. 667 00:38:59,650 --> 00:39:02,424 And if you did, would you have married Miss Johnston? 668 00:39:02,979 --> 00:39:04,688 I suppose I would have. 669 00:39:06,251 --> 00:39:08,985 - What? - Then there never would have been me. 670 00:39:10,753 --> 00:39:12,593 So what do you say to Mother? 671 00:39:12,897 --> 00:39:15,266 Before I knew about the girl, I would have said nothing. 672 00:39:15,283 --> 00:39:16,321 But now, 673 00:39:17,115 --> 00:39:18,306 I don't know. 674 00:39:18,738 --> 00:39:20,467 How do you think she'll take it? 675 00:39:20,809 --> 00:39:22,564 Just give me a minute, John. 676 00:39:23,226 --> 00:39:25,276 You will be getting on the train? 677 00:39:25,489 --> 00:39:26,848 Of course I will. 678 00:39:39,054 --> 00:39:41,273 My mother said you didn't know about me. 679 00:39:42,051 --> 00:39:43,511 I believe her. 680 00:39:43,797 --> 00:39:44,958 Thank you. 681 00:39:45,765 --> 00:39:48,695 Everyone I've talked to about you says you are a fine young woman. 682 00:39:48,972 --> 00:39:51,151 Ambitious. Clever. 683 00:39:51,236 --> 00:39:54,003 I'm all of those things. (SIGHS) 684 00:39:56,065 --> 00:39:58,357 It's a little hard to believe, isn't it? 685 00:40:01,009 --> 00:40:02,768 Will I ever see you again? 686 00:40:03,891 --> 00:40:05,236 Depends on what you want. 687 00:40:05,710 --> 00:40:07,547 But if you ever do need any help, 688 00:40:07,747 --> 00:40:09,037 I'll be there. 689 00:40:11,650 --> 00:40:13,366 Mother never said anything about you 690 00:40:13,379 --> 00:40:16,167 - except that you were a fine man. - (LAUGHING) 691 00:40:16,342 --> 00:40:19,929 - You're mother's a liar. - Let me make my own judgments. 692 00:40:30,488 --> 00:40:31,936 Good? 693 00:40:32,868 --> 00:40:36,104 ♪ 694 00:40:46,150 --> 00:40:47,644 Thanks. 695 00:40:47,985 --> 00:40:50,717 (TRAIN APPROACHING) 696 00:40:59,461 --> 00:41:01,537 Why didn't you tell me any of this? 697 00:41:01,793 --> 00:41:03,402 You didn't need to know. 698 00:41:04,039 --> 00:41:07,125 I didn't need to know that you had a daughter? 699 00:41:07,637 --> 00:41:08,816 (SIGHS) 700 00:41:08,885 --> 00:41:11,613 I only found out myself a couple of days ago. 701 00:41:12,467 --> 00:41:14,966 And this other woman, what about her? 702 00:41:15,679 --> 00:41:17,310 She's from my past. 703 00:41:17,510 --> 00:41:19,039 I'm entitled to one. 704 00:41:19,713 --> 00:41:23,051 She whistles and you run to her. 705 00:41:23,590 --> 00:41:25,577 Her child was missing, Margaret. 706 00:41:25,594 --> 00:41:27,959 You didn't know that when you went to her. 707 00:41:29,590 --> 00:41:31,913 You just left me without a word. 708 00:41:33,130 --> 00:41:35,030 Maybe I didn't want a scene like this. 709 00:41:35,043 --> 00:41:36,597 A scene? 710 00:41:36,669 --> 00:41:39,645 That's what you think this is? A scene? 711 00:41:40,144 --> 00:41:41,745 You lied to me. 712 00:41:43,351 --> 00:41:44,789 I just didn't tell you everything. 713 00:41:44,815 --> 00:41:47,381 That's the same thing as a bloody lie, Thomas. 714 00:41:47,958 --> 00:41:49,478 What do you want, Margaret? 715 00:41:52,181 --> 00:41:53,390 I... 716 00:41:54,697 --> 00:41:56,447 I want you to leave. 717 00:42:02,124 --> 00:42:06,061 ♪ 718 00:42:14,285 --> 00:42:17,572 (CRYING) 719 00:42:23,345 --> 00:42:25,501 Why'd you let my son go down there? 720 00:42:27,064 --> 00:42:29,583 George didn't tell me that John knew where you were 721 00:42:29,592 --> 00:42:31,671 until it was too late to stop the boy. 722 00:42:32,695 --> 00:42:34,966 He's got some brass in him, I'll give his that. 723 00:42:35,424 --> 00:42:37,314 Helped sort out the whole mess as well. 724 00:42:37,899 --> 00:42:40,495 It's a good thing he's learning from you and not his old man. 725 00:42:41,524 --> 00:42:43,498 Thank you for keeping my confidence. 726 00:42:44,541 --> 00:42:46,578 I would expect the same from you. 727 00:42:48,990 --> 00:42:51,518 And the child? She's yours? 728 00:42:52,000 --> 00:42:53,413 Oh, yes. 729 00:42:53,780 --> 00:42:55,911 Bright lass. And no, 730 00:42:56,351 --> 00:42:57,926 I never knew a thing about her. 731 00:42:58,712 --> 00:43:00,057 If I had... 732 00:43:00,775 --> 00:43:03,558 Oh! My life would have been different. 733 00:43:05,788 --> 00:43:08,204 How did Mrs. Brackenreid take to the news? 734 00:43:08,409 --> 00:43:09,745 She threw me out. 735 00:43:12,085 --> 00:43:14,732 - Sir... - She'll get over it. 736 00:43:16,099 --> 00:43:17,209 Yes. 737 00:43:17,538 --> 00:43:18,900 I'm sure she will. 738 00:43:22,978 --> 00:43:25,001 Stay for a moment, will you Murdoch? 739 00:43:26,808 --> 00:43:28,575 It's been a hard couple of days. 740 00:43:41,490 --> 00:43:46,490 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.