Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:23,920
Students!
2
00:00:25,040 --> 00:00:26,560
Today...
3
00:00:26,880 --> 00:00:32,720
is an important day for our college.
4
00:00:33,400 --> 00:00:37,040
I request you all
5
00:00:37,480 --> 00:00:39,800
to think and cast your vote
6
00:00:40,120 --> 00:00:42,200
for the right candidate
7
00:00:42,400 --> 00:00:47,040
and your college.
8
00:00:51,360 --> 00:00:52,600
[ballot box]
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,960
[indiscernible whispering]
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
As per the final count,
11
00:01:33,240 --> 00:01:34,400
Golu has won.
12
00:01:44,000 --> 00:01:45,240
You've come in second.
13
00:01:45,880 --> 00:01:48,560
Second out of two candidates, sir?
14
00:01:52,160 --> 00:01:53,040
Munna!
15
00:01:55,440 --> 00:01:56,280
How about a recount?
16
00:01:56,440 --> 00:01:57,520
Come now, sir.
17
00:01:58,400 --> 00:02:00,080
Give these guys a break.
18
00:02:02,160 --> 00:02:03,960
Was the voting fair and square?
19
00:02:04,760 --> 00:02:06,320
No monkey business, right?
20
00:02:07,000 --> 00:02:08,080
That's it then.
21
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
Hey, man.
22
00:02:17,680 --> 00:02:19,400
The students must
be waiting impatiently,
23
00:02:19,520 --> 00:02:20,720
announce the results, please.
24
00:02:22,640 --> 00:02:23,480
Oh, listen.
25
00:02:25,320 --> 00:02:25,960
Come here.
26
00:02:27,080 --> 00:02:28,200
Here are some sweets to celebrate,
27
00:02:28,840 --> 00:02:29,720
it's a joyous occasion.
28
00:02:36,280 --> 00:02:36,840
Sir.
29
00:02:36,920 --> 00:02:37,560
Hmm?
30
00:02:38,800 --> 00:02:40,920
Shouldn't you give
Miss Gajagamini the good news?
31
00:02:41,040 --> 00:02:41,960
Y--you want me to tell Golu?
32
00:02:42,080 --> 00:02:42,960
Yes, of course.
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,440
Here, I'll do it.
34
00:02:46,880 --> 00:02:47,640
- No, I--
- Come, give it to me.
35
00:02:47,760 --> 00:02:48,280
No, I'll call.
36
00:02:48,400 --> 00:02:49,160
Yeah, sure.
37
00:02:50,560 --> 00:02:51,120
In the diary?
38
00:02:51,240 --> 00:02:51,720
Yes.
39
00:02:51,800 --> 00:02:52,960
Look under 'G'.
40
00:03:03,400 --> 00:03:05,040
Golu, where are you?
41
00:03:05,400 --> 00:03:07,680
You knew the results were to
be announced today, right?
42
00:03:09,120 --> 00:03:09,960
Congratulations.
43
00:03:10,200 --> 00:03:11,320
Well, you've won.
44
00:03:12,320 --> 00:03:13,960
Alright, I'll see you then.
45
00:03:17,720 --> 00:03:19,240
So, where is our dear President?
46
00:03:19,920 --> 00:03:22,000
She said she's going to Gorakhpur
47
00:03:22,360 --> 00:03:24,480
with her brother-in-law and sister.
48
00:03:24,600 --> 00:03:26,480
- Oh, I see.
- The whole family, in fact.
49
00:03:26,920 --> 00:03:28,200
Right, of course.
50
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Alright, sir.
51
00:03:30,600 --> 00:03:31,000
I'll be off.
52
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
What's happened to you, Munna?
53
00:03:34,760 --> 00:03:36,080
You've lost.
54
00:03:36,240 --> 00:03:39,160
That's why I'm going
to congratulate the winner.
55
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
All the way to Gorakhpur.
56
00:03:42,360 --> 00:03:44,560
Long live Golu Gupta!
57
00:03:44,680 --> 00:03:46,840
Long live Golu Gupta!
58
00:03:46,920 --> 00:03:49,000
Long live Golu Gupta!
59
00:03:49,080 --> 00:03:51,280
Long live Golu Gupta!
60
00:03:51,440 --> 00:03:53,640
Long live Golu Gupta!
61
00:04:33,080 --> 00:04:35,280
Bhaiyaji, who are we
looking to fuck up?
62
00:04:35,440 --> 00:04:36,480
Not just fuck up.
63
00:04:37,880 --> 00:04:38,600
Kill.
64
00:04:41,240 --> 00:04:42,480
Guddu and Bablu.
65
00:05:46,200 --> 00:05:50,440
In the jungle,
if the lion cub is not the predator,
66
00:05:50,560 --> 00:05:52,680
he becomes prey.
67
00:05:55,560 --> 00:05:56,440
Maqbool.
68
00:05:56,880 --> 00:05:58,240
Follow Munna,
69
00:05:58,720 --> 00:06:00,240
just to make sure.
70
00:06:01,280 --> 00:06:02,040
Yes, sir.
71
00:06:02,160 --> 00:06:04,920
Nobody is going anywhere.
72
00:06:08,200 --> 00:06:09,280
Akhanda.
73
00:06:09,880 --> 00:06:12,200
You handed Munna your gun,
74
00:06:12,320 --> 00:06:14,200
now let him use it.
75
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
He's a Tripathi.
76
00:06:18,280 --> 00:06:19,560
It's in his blood.
77
00:06:21,520 --> 00:06:24,080
I know you're his father.
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,280
But, he must come into his own.
79
00:06:55,720 --> 00:06:57,320
Look a little happy, Golu.
80
00:06:57,720 --> 00:06:59,000
You've won the election.
81
00:06:59,280 --> 00:07:00,000
That's huge!
82
00:07:00,200 --> 00:07:01,680
That's why I need to
be in college right now.
83
00:07:02,400 --> 00:07:03,640
It makes sense for you
to go since you're family.
84
00:07:03,880 --> 00:07:06,640
Why am I being dragged
to Dimpy's friend's wedding?
85
00:07:07,040 --> 00:07:08,200
Oh, so you're not family?
86
00:07:08,840 --> 00:07:10,280
And did we drag you here, or
87
00:07:10,600 --> 00:07:12,440
did you decide to give
Bablu some company?
88
00:07:12,600 --> 00:07:14,360
Dimpy, don't you start!
89
00:07:14,760 --> 00:07:15,280
Jeez.
90
00:07:21,240 --> 00:07:21,800
Hey.
91
00:07:24,400 --> 00:07:28,080
Actually, I could use your help.
92
00:07:29,400 --> 00:07:30,000
Help?
93
00:07:43,920 --> 00:07:47,520
You know what this is, right?
94
00:07:48,640 --> 00:07:50,360
Withdrawal from the steroids.
95
00:07:53,360 --> 00:07:55,840
You'll be fine in a few days.
96
00:08:00,720 --> 00:08:01,600
Come on.
97
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
Feeling better?
98
00:08:06,080 --> 00:08:07,120
Good.
99
00:08:13,520 --> 00:08:14,600
Let's go.
100
00:08:17,640 --> 00:08:18,520
How're you feeling?
101
00:08:19,040 --> 00:08:20,200
I'm nervous.
102
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
What, why?!
103
00:08:21,800 --> 00:08:22,680
Just be careful, okay?
104
00:08:22,760 --> 00:08:23,600
Yeah!
105
00:08:24,320 --> 00:08:26,560
Come here, you.
106
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
You're smudging my lipstick!
107
00:08:28,200 --> 00:08:29,880
What's all the excitement about?
108
00:08:30,680 --> 00:08:31,240
Uh...
109
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
Golu won the election!
110
00:08:36,920 --> 00:08:38,040
I knew she would.
111
00:08:38,920 --> 00:08:41,480
She won everyone's hearts
with her very first speech.
112
00:08:41,600 --> 00:08:42,280
Everyone's?
113
00:08:44,000 --> 00:08:45,120
I mean, yes, everyone's.
114
00:08:46,840 --> 00:08:47,960
Congratulations, Golu.
115
00:08:48,920 --> 00:08:49,680
Thank you.
116
00:08:51,600 --> 00:08:53,720
Usually, you get congratulated
after you've proved your worth.
117
00:08:54,480 --> 00:08:57,720
Only in politics is it
the other way around.
118
00:08:58,320 --> 00:09:01,640
So, I'll deserve this congratulations
only after I've done some good.
119
00:09:02,480 --> 00:09:03,680
Stop boring us, man.
120
00:09:04,280 --> 00:09:05,480
I want another ice cream.
121
00:09:05,560 --> 00:09:06,640
I'll call for it.
122
00:09:06,880 --> 00:09:09,000
But it's the president's treat,
to celebrate her victory.
123
00:09:09,120 --> 00:09:10,760
Yeah, definitely.
124
00:09:10,920 --> 00:09:13,280
Double scoops all around,
and chocolate for me.
125
00:09:29,000 --> 00:09:29,880
Looking nice?
126
00:09:30,000 --> 00:09:30,760
What?
127
00:09:31,520 --> 00:09:34,120
Is Golu looking nice?
128
00:09:35,680 --> 00:09:39,080
That's who you're adjusting
the mirror for, right?
129
00:09:41,240 --> 00:09:42,480
I, what...
130
00:09:43,360 --> 00:09:45,000
I was just...
131
00:09:48,360 --> 00:09:49,840
You're so quiet.
132
00:09:51,200 --> 00:09:52,280
Are you alright?
133
00:10:02,640 --> 00:10:03,840
Asshole!
134
00:10:07,720 --> 00:10:09,040
Motherfucker.
135
00:10:09,280 --> 00:10:11,360
Won't talk, huh?
136
00:10:18,720 --> 00:10:19,920
J--Jasmine.
137
00:10:20,000 --> 00:10:21,520
Miss...
138
00:10:22,880 --> 00:10:23,960
Sir.
139
00:10:24,400 --> 00:10:26,480
Why are you beating
us so mercilessly?
140
00:10:27,080 --> 00:10:28,920
You found opium on us, right?
141
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
Take us to court then!
142
00:10:32,360 --> 00:10:33,760
Big shot lawyer now, are you?
143
00:10:34,440 --> 00:10:35,880
Throwing the book at me?
144
00:10:36,200 --> 00:10:36,840
Huh?
145
00:10:38,920 --> 00:10:40,040
Cunt.
146
00:10:41,560 --> 00:10:42,880
Move over.
147
00:10:43,160 --> 00:10:44,000
Go on.
148
00:10:48,080 --> 00:10:49,120
Are you ready to talk?
149
00:10:49,400 --> 00:10:51,040
Or do you want to go another round?
150
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
Look here.
151
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Sit up!
152
00:10:59,440 --> 00:11:01,320
I don't care about the opium.
153
00:11:02,440 --> 00:11:04,200
I care about the suppliers.
154
00:11:05,120 --> 00:11:07,560
You deal with Babar
Khan, don't you?
155
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
Babar Khan works for
Guddu and Bablu.
156
00:11:11,440 --> 00:11:12,960
Who do Guddu and
Bablu work for?
157
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
Akhandanand Tripathi.
158
00:11:18,360 --> 00:11:19,480
The buck stops at him, right?
159
00:11:20,480 --> 00:11:22,920
King of this jungle, isn't he?
160
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Name him on record, I'll let you go.
161
00:11:31,400 --> 00:11:32,440
Yes, Gupta.
162
00:11:51,680 --> 00:11:53,360
Looks lovely.
163
00:11:55,640 --> 00:11:57,840
She's arranged rooms for everyone.
164
00:11:58,640 --> 00:12:00,480
Uh, where's the bride's room?
165
00:12:00,720 --> 00:12:01,520
That way.
166
00:12:03,120 --> 00:12:04,240
You guys get dressed.
167
00:12:04,320 --> 00:12:06,080
I'll go meet Shabnam and come back.
168
00:12:09,760 --> 00:12:10,600
Shabnam!
169
00:12:11,080 --> 00:12:11,960
You're here!
170
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
I thought you ditched me.
171
00:12:14,880 --> 00:12:16,160
How could I?
172
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
I promised.
173
00:12:19,240 --> 00:12:20,320
How do I look?
174
00:12:20,560 --> 00:12:21,400
Exquisite.
175
00:12:21,520 --> 00:12:22,120
Really?
176
00:12:22,200 --> 00:12:22,840
Really!
177
00:12:22,920 --> 00:12:23,960
Can you--
178
00:12:24,040 --> 00:12:25,120
I'll do it.
179
00:12:26,880 --> 00:12:27,920
It's upside down.
180
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
How do I look?
181
00:12:44,560 --> 00:12:45,600
I have something to tell you.
182
00:13:00,400 --> 00:13:01,760
You're going to be a father.
183
00:13:11,120 --> 00:13:12,560
Did you hear me?
184
00:13:14,800 --> 00:13:16,600
You're going to be a father!
185
00:13:33,600 --> 00:13:35,080
I've laid out your clothes.
186
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
Get dressed and come down, please.
187
00:14:00,560 --> 00:14:03,960
Great white sharks have
a fairly long lifespan,
188
00:14:04,080 --> 00:14:05,480
with some of them
living up to 70 years.
189
00:14:05,560 --> 00:14:06,880
Bauji, are you done?
190
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
Hmm.
191
00:14:08,160 --> 00:14:14,160
They're considered the ocean's
greatest and deadliest predators.
192
00:14:14,400 --> 00:14:15,200
Raja.
193
00:14:15,280 --> 00:14:16,160
Yes?
194
00:14:16,520 --> 00:14:18,320
Tonight, for dessert...
195
00:14:19,200 --> 00:14:21,320
please make some
carrot pudding.
196
00:14:21,560 --> 00:14:22,920
Consider it done, Bauji.
197
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Ma'am likes carrot pudding too.
198
00:15:26,760 --> 00:15:29,200
The Gorakhpur contact is calling.
199
00:15:29,320 --> 00:15:30,120
Pick up, pick up.
200
00:15:31,200 --> 00:15:31,880
Yeah, tell me.
201
00:15:32,000 --> 00:15:33,520
I just spotted Guddu and Bablu.
202
00:15:33,600 --> 00:15:35,520
Bravo, where are they?
203
00:15:37,080 --> 00:15:37,840
Munna speaking.
204
00:15:37,920 --> 00:15:38,560
Greetings, sir.
205
00:15:38,640 --> 00:15:40,720
Shove your greetings up your
ass. What's the address?
206
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Celebration Hall.
207
00:15:42,600 --> 00:15:43,480
Medical Road.
208
00:15:44,520 --> 00:15:45,320
Gorakhpur.
209
00:15:46,080 --> 00:15:46,720
Coming.
210
00:16:29,840 --> 00:16:33,040
Greetings, everybody. Give the
married couple a warm welcome, please!
211
00:16:34,520 --> 00:16:38,080
And now for the
highlight of the evening.
212
00:16:38,200 --> 00:16:39,320
Come on, let's go.
213
00:16:40,040 --> 00:16:41,480
Guddu bhaiya, come!
214
00:16:41,680 --> 00:16:42,480
What's happened to him?
215
00:16:43,920 --> 00:16:45,440
Take the gift, we'll come.
216
00:16:45,560 --> 00:16:46,400
Guddu bhaiya.
217
00:16:48,560 --> 00:16:51,960
Come on, you can't just sit there!
218
00:17:48,280 --> 00:17:49,000
Shabnam...
219
00:17:49,120 --> 00:17:49,720
Yes, Abbu?
220
00:17:50,680 --> 00:17:52,880
Did you invite them?
221
00:17:53,080 --> 00:17:53,720
Yes, Abbu.
222
00:17:53,800 --> 00:17:56,200
This is my friend, Dimpy
from Mirzapur.
223
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
You've met her.
224
00:17:58,480 --> 00:18:01,200
Those two are her brothers
and that's her sister-in-law.
225
00:18:05,480 --> 00:18:06,920
I'll be right back.
226
00:18:08,480 --> 00:18:09,400
Where's he going?
227
00:18:10,120 --> 00:18:10,720
He's gone to the bathroom,
228
00:18:10,760 --> 00:18:11,880
let's sit.
229
00:18:29,120 --> 00:18:30,120
Yes, sir?
230
00:18:31,000 --> 00:18:32,760
People have forgotten why they fear us,
231
00:18:33,840 --> 00:18:35,120
it's time to remind them.
232
00:18:36,320 --> 00:18:37,880
Listen to me carefully...
233
00:20:07,240 --> 00:20:08,400
Hello, Munna bhaiya.
234
00:20:08,800 --> 00:20:10,160
Everything is ready.
235
00:20:13,040 --> 00:20:14,280
Call your contact.
236
00:20:14,360 --> 00:20:15,000
Yes, sir.
237
00:20:15,120 --> 00:20:16,040
- Come on.
- Hold 'em.
238
00:20:33,720 --> 00:20:37,400
Chilli peanut curry. Biryani. Dal--
239
00:20:37,520 --> 00:20:39,840
I'll just call Mum and be right back.
240
00:20:40,440 --> 00:20:42,200
Two minutes.
241
00:20:57,880 --> 00:21:01,400
I've been watching you,
watching us, motherfucker.
242
00:21:02,920 --> 00:21:03,800
What is it?
243
00:21:05,200 --> 00:21:06,120
Nothing, sir.
244
00:21:07,720 --> 00:21:09,960
Shut up and move.
245
00:21:27,440 --> 00:21:29,360
The bastard isn't
picking up.
246
00:21:39,640 --> 00:21:41,200
You stay here, block the door.
247
00:21:41,400 --> 00:21:42,760
Be with him.
248
00:21:43,560 --> 00:21:45,120
You, come with me.
249
00:21:46,120 --> 00:21:47,040
No fuckups.
250
00:21:53,920 --> 00:21:54,480
Tell me.
251
00:21:54,880 --> 00:21:56,520
Sir, honestly...
252
00:21:56,640 --> 00:21:57,480
I'm just a guest.
253
00:22:10,480 --> 00:22:11,360
You're stunning.
254
00:22:14,160 --> 00:22:15,320
Congratulations!
255
00:22:15,880 --> 00:22:16,800
He's with me.
256
00:22:24,600 --> 00:22:25,920
Nobody move!
257
00:22:28,120 --> 00:22:28,840
Get down!
258
00:22:41,360 --> 00:22:42,240
Uncle.
259
00:22:44,000 --> 00:22:45,400
Hey, dumbfuck uncle.
260
00:22:47,520 --> 00:22:48,920
Stop the music.
261
00:22:54,160 --> 00:22:55,280
Uncle.
262
00:22:56,040 --> 00:22:56,960
That's enough now.
263
00:22:57,320 --> 00:22:58,480
Rest a bit.
264
00:22:58,760 --> 00:23:00,440
Or I'll make sure
you rest in peace.
265
00:23:03,720 --> 00:23:04,400
Munna.
266
00:23:05,520 --> 00:23:06,440
What's all this?
267
00:23:07,080 --> 00:23:08,520
Lala!
268
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
You... here?
269
00:23:12,000 --> 00:23:14,240
This is my daughter's
wedding reception.
270
00:23:14,400 --> 00:23:15,560
Your daughter?
271
00:23:16,840 --> 00:23:20,440
Oh, I had no idea!
272
00:23:22,000 --> 00:23:23,640
Don't remember
receiving an invitation.
273
00:23:26,440 --> 00:23:27,320
That's alright.
274
00:23:28,560 --> 00:23:30,400
I'm not going to hurt her.
275
00:23:32,800 --> 00:23:34,920
She's just my...
insurance policy.
276
00:23:38,680 --> 00:23:39,760
Sweety!
277
00:23:39,840 --> 00:23:41,120
Golu, follow me!
278
00:23:48,160 --> 00:23:49,240
Right, then!
279
00:23:50,280 --> 00:23:52,320
I'm here for Guddu and Bablu.
280
00:23:56,520 --> 00:23:58,080
Come on out, boys.
281
00:23:58,760 --> 00:24:00,600
Let's not make things messy.
282
00:24:03,400 --> 00:24:05,160
Guys, I'm done being patient.
283
00:24:13,120 --> 00:24:14,040
Bhaiya!
284
00:24:22,240 --> 00:24:23,120
Guddu!
285
00:24:38,040 --> 00:24:38,880
Bhaiya!
286
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
- No!
- Son!
287
00:24:46,040 --> 00:24:47,160
Don't shoot, she'll get hurt.
288
00:24:47,520 --> 00:24:49,000
- Dara!
- Hold her.
289
00:24:49,120 --> 00:24:50,160
Control yourself.
290
00:24:51,600 --> 00:24:53,760
Yusuf, control yourself!
291
00:25:04,360 --> 00:25:05,440
Bablu!
292
00:25:06,800 --> 00:25:08,360
Come on out, pal.
293
00:25:09,640 --> 00:25:12,080
Your brother has fallen.
294
00:25:12,640 --> 00:25:13,760
Bablu!
295
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
Don't listen to him.
296
00:25:17,600 --> 00:25:18,880
As you wish.
297
00:25:20,440 --> 00:25:21,600
Guddu!
298
00:25:25,360 --> 00:25:26,040
Hey!
299
00:25:32,040 --> 00:25:33,320
Bablu! Bablu!
300
00:25:51,760 --> 00:25:52,880
Guddu bhaiya.
301
00:26:32,360 --> 00:26:33,120
It's done, Bauji.
302
00:26:39,560 --> 00:26:42,200
I know about you...
303
00:26:43,280 --> 00:26:44,560
and Raja.
304
00:26:51,680 --> 00:26:55,720
It's time for a lesson.
305
00:26:57,640 --> 00:27:01,520
The lady of a respectable household
306
00:27:02,200 --> 00:27:04,560
should not look for
satisfaction outside.
307
00:27:12,520 --> 00:27:16,240
Bolt the door
and come here.
308
00:27:31,040 --> 00:27:33,520
I know you won't try and run.
309
00:27:36,720 --> 00:27:38,160
You can't escape us.
310
00:27:55,000 --> 00:27:59,520
Only the Tripathi
seed will fall into you.
311
00:29:06,760 --> 00:29:13,440
Munna, what will you do when
Kaaleen bhaiya finds out about this?
312
00:29:15,440 --> 00:29:16,880
I'll collect my reward.
313
00:29:18,600 --> 00:29:21,720
He's the one who sent me here.
314
00:29:38,160 --> 00:29:39,520
G--
315
00:29:43,120 --> 00:29:44,440
Gol--
316
00:30:01,400 --> 00:30:04,000
Miss President doesn't
know how to fire a gun?
317
00:30:04,800 --> 00:30:06,480
How will you run the college?
318
00:30:07,640 --> 00:30:09,040
Here, hand it over.
319
00:30:10,080 --> 00:30:11,920
I said, give it to me!
320
00:30:31,840 --> 00:30:32,560
Munna!
321
00:30:32,800 --> 00:30:34,200
Let them go.
322
00:30:35,080 --> 00:30:36,360
No.
323
00:30:37,160 --> 00:30:38,400
No, Munna.
324
00:30:41,280 --> 00:30:41,840
No.
325
00:30:41,920 --> 00:30:43,040
No, Munna.
326
00:30:43,160 --> 00:30:45,240
What are you pleading for?
327
00:30:45,760 --> 00:30:47,240
- I'm not going to hurt y--
- I'm pregnant!
328
00:30:49,040 --> 00:30:50,640
I'm pregnant.
329
00:31:25,440 --> 00:31:28,960
Sweety, I loved you more than life.
330
00:31:33,320 --> 00:31:34,960
And you're carrying...
331
00:31:36,120 --> 00:31:37,600
someone else's...
332
00:31:41,160 --> 00:31:42,000
Munna.
333
00:31:42,320 --> 00:31:43,520
Munna.
334
00:31:46,720 --> 00:31:48,160
Munna.
335
00:32:35,640 --> 00:32:41,480
It's time
to punish your partner-in-crime.
336
00:32:42,080 --> 00:32:45,240
Both must suffer.
337
00:33:14,400 --> 00:33:17,320
Pull down his pyjamas and awaken him.
338
00:35:10,400 --> 00:35:13,800
I've always been a
disappointment in my father's eyes.
339
00:35:20,160 --> 00:35:21,720
It's impossible to bear
340
00:35:23,240 --> 00:35:24,760
when you're worthy
341
00:35:25,600 --> 00:35:27,960
and others fail to recognize it.
342
00:35:33,800 --> 00:35:35,240
You don't know what it's like.
343
00:35:42,160 --> 00:35:43,200
Bablu.
344
00:35:46,560 --> 00:35:49,000
Munna!
345
00:35:50,760 --> 00:35:52,520
But I've learnt from you, pal.
346
00:35:55,360 --> 00:36:00,360
It's just as important to use
your mind, as it is to use your gun.
347
00:36:08,480 --> 00:36:09,880
Now...
348
00:36:12,200 --> 00:36:13,640
time for a demonstration.
349
00:36:13,800 --> 00:36:15,680
Munna! Munna! Munna!
350
00:36:15,800 --> 00:36:17,240
Munna, don't kill him!
351
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
Don't kill him, please.
352
00:36:19,160 --> 00:36:20,560
Kill me instead.
353
00:36:20,680 --> 00:36:23,480
Munna, don't!
354
00:36:24,240 --> 00:36:26,000
Guddu bhaiya.
355
00:36:37,560 --> 00:36:39,120
Guddu bhaiya.
356
00:36:51,280 --> 00:36:53,120
Guddu bhaiya.
357
00:36:56,200 --> 00:36:58,440
Ah, eyes wide open now?
358
00:36:58,520 --> 00:36:59,240
Watch this--
359
00:37:34,320 --> 00:37:36,960
Turn him into the pansy
360
00:37:38,680 --> 00:37:40,920
the world believes him to be.
361
00:37:50,880 --> 00:37:51,560
Chop it off.
362
00:39:02,360 --> 00:39:03,480
Bring them.
363
00:39:22,360 --> 00:39:24,240
Any special reason
for this hospitality?
364
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
I am...
365
00:39:28,080 --> 00:39:29,680
Akhandanand Tripathi.
366
00:39:30,440 --> 00:39:32,480
We've met before.
367
00:39:33,680 --> 00:39:37,560
The Akhanda you met
was a businessman.
368
00:39:41,880 --> 00:39:43,240
And I am...
a don.
369
00:39:44,840 --> 00:39:45,760
Mr Maurya.
370
00:39:47,480 --> 00:39:48,920
You've made your move.
371
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
My turn now.
372
00:39:51,720 --> 00:39:53,080
What'll you do, huh?
373
00:39:53,360 --> 00:39:54,000
Maqbool.
374
00:39:55,080 --> 00:39:55,920
No!
375
00:39:59,880 --> 00:40:02,640
The rest of your special team
has met with the same fate.
376
00:40:06,080 --> 00:40:09,440
Mr Maurya, the town you serve...
377
00:40:10,680 --> 00:40:12,160
I own it.
378
00:40:14,720 --> 00:40:20,840
This is turning out to be too easy.
Let's lighten the mood a bit.
379
00:40:21,080 --> 00:40:22,320
Start the music.
380
00:40:23,040 --> 00:40:25,240
Darling, dance.
381
00:40:26,040 --> 00:40:26,880
Dance.
382
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
Sorry.
383
00:40:33,600 --> 00:40:34,800
That was an accident.
384
00:40:41,320 --> 00:40:43,160
Hey, dumbfuck uncle.
385
00:40:43,480 --> 00:40:44,800
Come out.
386
00:40:46,320 --> 00:40:47,480
Faster.
387
00:40:49,160 --> 00:40:50,440
Move faster, man.
388
00:40:50,600 --> 00:40:52,000
I want you to dance.
389
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Join her.
390
00:40:55,320 --> 00:40:56,760
Do you know the Hrithik Roshan step?
391
00:40:57,920 --> 00:40:59,400
The cobra dance!
392
00:41:06,560 --> 00:41:08,160
Show some passion.
393
00:41:11,120 --> 00:41:13,040
Won't kill you to put some effort into it, asshole.
394
00:41:15,320 --> 00:41:17,560
Yeah.
395
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
Golu.
396
00:41:24,800 --> 00:41:27,040
Golu.
397
00:41:28,560 --> 00:41:29,920
Golu.
398
00:41:36,800 --> 00:41:38,080
Pick up the gun.
399
00:41:38,520 --> 00:41:39,400
Pick up the gun, Golu.
400
00:41:46,200 --> 00:41:47,760
Golu, pick it up.
401
00:41:49,040 --> 00:41:52,360
Lala, about this... sorry.
402
00:41:55,200 --> 00:41:58,080
But don't worry, there'll be many
people lining up to marry your daughter.
403
00:42:05,160 --> 00:42:06,800
Listen to me carefully.
404
00:42:09,040 --> 00:42:10,480
Hold the barrel,
405
00:42:10,880 --> 00:42:12,680
pull it towards yourself, hard
406
00:42:12,760 --> 00:42:13,600
and let go.
407
00:42:16,800 --> 00:42:18,240
Put your finger on the trigger,
408
00:42:18,520 --> 00:42:19,440
the index finger.
409
00:42:24,240 --> 00:42:26,160
Now Golu, take aim and shoot him.
410
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
Just do it!
411
00:42:36,600 --> 00:42:37,720
Golu.
412
00:42:39,800 --> 00:42:41,520
So, Mr Purvanchal...
413
00:42:43,600 --> 00:42:46,400
Let's end--
414
00:44:50,040 --> 00:44:52,280
I want Mirzapur, Sharad.
415
00:44:53,640 --> 00:44:55,280
At all costs.
25293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.