Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,015 --> 00:02:22,616
...a lot of stuff that
he just doesn't understand
2
00:02:22,650 --> 00:02:24,086
about the world
that I understand
3
00:02:24,118 --> 00:02:26,221
that makes...
It makes all my actions
4
00:02:26,253 --> 00:02:27,722
when I move
through the world...
5
00:02:27,755 --> 00:02:30,157
I do things better because
I can see it all laid out
6
00:02:30,191 --> 00:02:32,027
like a map. Have you
ever looked at a map?
7
00:02:32,060 --> 00:02:33,594
- Yes.
- Do you know how to read a map?
8
00:02:33,628 --> 00:02:34,997
When I'm not mistaken.
9
00:02:35,029 --> 00:02:36,465
- Do you know how to read a map?
- Yeah.
10
00:02:36,497 --> 00:02:37,498
Your father's
a perfectly good guy,
11
00:02:37,532 --> 00:02:39,267
but there's a lot of stuff
12
00:02:39,300 --> 00:02:40,602
that he just doesn't
understand about the world
13
00:02:40,634 --> 00:02:42,169
- that I understand.
- My dad...
14
00:02:42,203 --> 00:02:43,438
- Wait. Listen.
- My daddy's...
15
00:02:43,471 --> 00:02:45,206
I haven't asked you
a question yet.
16
00:02:45,240 --> 00:02:46,273
I haven't
asked you a question.
17
00:02:46,307 --> 00:02:47,609
- Listen.
- My daddy...
18
00:02:47,641 --> 00:02:49,377
Don't tell your mother.
Shut up! By quiet.
19
00:02:49,410 --> 00:02:51,013
Shush. I haven't asked
you the question yet.
20
00:02:51,045 --> 00:02:52,713
I haven't asked you
anything. Listen.
21
00:02:52,747 --> 00:02:54,783
Quiet. We got it.
Don't worry about it.
22
00:02:54,816 --> 00:02:55,751
Listen.
23
00:02:57,585 --> 00:02:58,552
If there was...
24
00:02:58,586 --> 00:03:00,622
If you could take one guy
to an island with you
25
00:03:00,654 --> 00:03:03,025
and you knew you'd be safe
because he was the best man
26
00:03:03,057 --> 00:03:04,626
and he was going to
figure out how to survive,
27
00:03:04,658 --> 00:03:06,027
he was going
to make everything...
28
00:03:06,061 --> 00:03:08,330
Make the world a good place
on the island,
29
00:03:08,362 --> 00:03:09,663
he was going
to keep you happy,
30
00:03:09,697 --> 00:03:13,235
he... this is the best man
for the job, no matter what,
31
00:03:13,267 --> 00:03:14,802
if it was between me
and your father,
32
00:03:14,836 --> 00:03:16,371
- who would you say?
- My daddy.
33
00:03:16,403 --> 00:03:17,705
I don't see...
Hang on a second.
34
00:03:17,739 --> 00:03:19,206
Hang on a second.
Listen.
35
00:03:19,240 --> 00:03:21,176
I think you're
wrong about that.
36
00:03:21,209 --> 00:03:22,009
It's your choice to make,
37
00:03:22,043 --> 00:03:24,045
but I want you
to understand something:
38
00:03:24,079 --> 00:03:25,212
that there's a lot of...
39
00:03:25,246 --> 00:03:27,516
Hey. Pick up...
What hap... What is that?
40
00:03:27,549 --> 00:03:29,685
You can't leave your
fishing rod like that.
41
00:03:49,204 --> 00:03:51,540
I don't know why the hell
it keeps dripping.
42
00:03:51,573 --> 00:03:53,742
All night long...
Drip, drip, drip.
43
00:03:53,775 --> 00:03:56,278
I've had the fucking thing
repaired ten times.
44
00:03:56,311 --> 00:03:57,813
You need a new stopper.
45
00:03:57,846 --> 00:04:00,182
Is that it?
46
00:04:00,215 --> 00:04:01,650
Your stopper's...
47
00:04:01,682 --> 00:04:03,418
It's rotted
all around the edges,
48
00:04:03,450 --> 00:04:04,752
so it's not making a seal.
49
00:04:04,785 --> 00:04:07,522
The water's going to drip
through to the bowl.
50
00:04:09,858 --> 00:04:11,560
I could...
51
00:04:11,592 --> 00:04:14,361
I could bring you
a new one tomorrow.
52
00:04:14,395 --> 00:04:18,567
Or you might want to consider
replacing the whole apparatus.
53
00:04:18,600 --> 00:04:20,469
What do you recommend?
54
00:04:22,569 --> 00:04:24,271
I could replace
the stopper first.
55
00:04:24,305 --> 00:04:25,540
If that doesn't work,
56
00:04:25,572 --> 00:04:27,575
I could replace
the whole apparatus.
57
00:04:27,608 --> 00:04:30,745
You can't give me a
professional recommendation?
58
00:04:31,879 --> 00:04:33,380
Well,
59
00:04:33,413 --> 00:04:34,649
it's really up to you.
60
00:04:36,417 --> 00:04:37,752
Tomorrow
61
00:04:37,785 --> 00:04:39,454
my sister-in-law's
coming over
62
00:04:39,487 --> 00:04:41,590
with the nephews.
63
00:04:41,622 --> 00:04:43,557
I got to take the car in.
64
00:04:56,538 --> 00:05:00,709
No, it's my sister Jeanine's
oldest daughter's bat mitzvah.
65
00:05:02,310 --> 00:05:05,280
I'm looking forward
to being bored to death.
66
00:05:05,312 --> 00:05:06,914
The storm demonstrated
the need for more...
67
00:05:06,947 --> 00:05:10,185
The girl doesn't want it,
her father doesn't want it,
68
00:05:10,218 --> 00:05:12,621
and don't even ask me.
69
00:05:12,653 --> 00:05:14,656
Seven hours in the car.
70
00:05:16,624 --> 00:05:18,760
I could really
slit my throat.
71
00:05:20,761 --> 00:05:24,199
But well.
The little girls are charming.
72
00:05:42,649 --> 00:05:44,818
Lee, I'm so sorry.
73
00:05:44,851 --> 00:05:46,320
That's okay.
74
00:05:46,353 --> 00:05:47,656
This is so gross.
75
00:05:47,689 --> 00:05:49,158
That's all right.
76
00:05:59,634 --> 00:06:01,802
No, tell him to come.
77
00:06:01,836 --> 00:06:03,771
Okay. Yeah.
78
00:06:03,805 --> 00:06:07,776
But... But... But, Cindy,
I have to tell you something.
79
00:06:07,809 --> 00:06:11,479
I'm, like, in love
with my janitor.
80
00:06:11,511 --> 00:06:12,947
Is that sick?
81
00:06:12,980 --> 00:06:16,817
Have you ever had a sexual
fantasy about your handyman?
82
00:06:16,850 --> 00:06:19,788
Well, it's awkward because
he's literally, like,
83
00:06:19,821 --> 00:06:22,824
cleaning the shit out of
my toilet bowl right now,
84
00:06:22,857 --> 00:06:25,794
and I don't think
I'm at my most alluring.
85
00:06:25,826 --> 00:06:27,696
Yeah, maybe you're right.
86
00:06:27,728 --> 00:06:30,231
It's not like I
met him socially.
87
00:06:30,264 --> 00:06:32,533
Okay, thank you, Cindy.
88
00:06:32,567 --> 00:06:36,237
Okay. Like 20 minutes. Bye.
89
00:06:46,381 --> 00:06:48,683
Hi. All set.
90
00:06:48,716 --> 00:06:50,352
Thank you so much.
91
00:06:50,384 --> 00:06:51,385
You're welcome.
92
00:06:51,418 --> 00:06:52,653
Can I give you a tip?
93
00:06:52,687 --> 00:06:54,855
You mean
like a suggestion?
94
00:06:54,889 --> 00:06:57,391
No. I mean like a tip.
95
00:06:58,593 --> 00:07:00,562
Okay. Thank you.
96
00:07:03,331 --> 00:07:04,432
- Okay.
- Okay.
97
00:07:04,464 --> 00:07:05,466
Good night.
98
00:07:05,499 --> 00:07:06,567
Good night. Goodbye.
99
00:07:18,946 --> 00:07:22,484
I mean, how many times do I have
to fix these fucking pipes?
100
00:07:22,516 --> 00:07:23,718
Every time I take a shower,
101
00:07:23,750 --> 00:07:25,386
the entire apartment
has a flood.
102
00:07:25,420 --> 00:07:27,055
It's driving me insane.
103
00:07:27,088 --> 00:07:29,023
Well, I'll get you
a plumber here tomorrow,
104
00:07:29,057 --> 00:07:31,393
but I'd say we're going to
have to break through the tile
105
00:07:31,425 --> 00:07:33,027
and isolate the leak because there's
quite a lot of water down there.
106
00:07:33,060 --> 00:07:35,596
How do you know it's me?
Why is it automatically me?
107
00:07:35,629 --> 00:07:37,766
Because if it was coming
from higher up,
108
00:07:37,798 --> 00:07:39,733
you'd have water damage
in your ceiling
109
00:07:39,766 --> 00:07:41,735
or in your wall,
and it's all dry.
110
00:07:41,769 --> 00:07:43,305
Great.
111
00:07:46,807 --> 00:07:48,610
It might just be the caulking.
112
00:07:48,643 --> 00:07:49,878
This whole tub
needs to be recaulked.
113
00:07:49,910 --> 00:07:52,747
Have you taken a bath or a shower
in the last couple of hours?
114
00:07:52,780 --> 00:07:53,915
Yes.
115
00:07:53,947 --> 00:07:56,750
It might just be that.
116
00:07:56,783 --> 00:07:58,719
Okay. And how are you
planning to find that out?
117
00:07:58,752 --> 00:07:59,954
Well, we could
run the shower
118
00:07:59,987 --> 00:08:01,422
and see if it drips
downstairs.
119
00:08:01,456 --> 00:08:03,591
You want me to take
a shower right now?
120
00:08:03,624 --> 00:08:04,793
No.
121
00:08:04,826 --> 00:08:06,093
You want me to take
a shower right now
122
00:08:06,127 --> 00:08:07,795
while you stand there
watching to see
123
00:08:07,829 --> 00:08:09,831
if it drips into
the Friedrichs' apartment?
124
00:08:10,764 --> 00:08:11,899
I don't give a fuck
125
00:08:11,932 --> 00:08:13,367
what you do, Mrs. Olsen.
126
00:08:13,401 --> 00:08:15,537
I'm just trying to fix
the fucking leak.
127
00:08:22,043 --> 00:08:24,612
I... I like that.
128
00:08:24,644 --> 00:08:27,815
How dare you
talk to me like that.
129
00:08:27,848 --> 00:08:29,750
Get the fuck
out of my fucking house.
130
00:08:29,783 --> 00:08:31,353
- Okay.
- Get the fuck
131
00:08:31,386 --> 00:08:34,923
out of my fucking house
before I call the police.
132
00:08:34,955 --> 00:08:35,656
All right.
133
00:08:35,689 --> 00:08:37,791
Did you hear me?
I said get out.
134
00:08:37,824 --> 00:08:39,960
I can't. You're blocking
the doorway.
135
00:08:41,027 --> 00:08:42,863
What the fuck's
the matter with you?
136
00:08:42,896 --> 00:08:45,032
You can't talk to
the tenants like that.
137
00:08:45,065 --> 00:08:47,401
Look, Lee,
you do good work.
138
00:08:47,435 --> 00:08:48,335
You're dependable.
139
00:08:48,369 --> 00:08:50,804
But I get these complaints
all the time.
140
00:08:50,838 --> 00:08:52,841
You're rude,
you're unfriendly.
141
00:08:52,873 --> 00:08:55,109
You won't say good morning.
I mean, come on.
142
00:08:55,142 --> 00:08:57,845
Mr. Emery,
I fix the plumbing,
143
00:08:57,878 --> 00:09:00,382
take out the garbage,
paint their apartments.
144
00:09:00,415 --> 00:09:01,216
I do electrical work,
145
00:09:01,248 --> 00:09:03,651
which we both know
is against the law.
146
00:09:03,684 --> 00:09:04,785
I show up on time.
147
00:09:04,819 --> 00:09:06,820
I'm working four buildings,
148
00:09:06,853 --> 00:09:08,889
and you're getting
all the money.
149
00:09:08,923 --> 00:09:11,426
So do whatever
you're going to do.
150
00:09:11,459 --> 00:09:14,862
Would you be willing to
apologize to Mrs. Olsen?
151
00:09:14,896 --> 00:09:16,497
For what?
152
00:09:17,899 --> 00:09:21,670
All right. All right.
I'll talk to her.
153
00:09:24,704 --> 00:09:26,141
- Here, Lee.
- Thanks.
154
00:09:26,174 --> 00:09:27,675
- How are you doing?
- Good.
155
00:09:28,910 --> 00:09:31,146
How's things going,
all right?
156
00:09:31,179 --> 00:09:32,514
Yeah.
157
00:09:32,546 --> 00:09:33,580
Watch the game?
158
00:09:33,613 --> 00:09:34,681
Yeah, I did.
159
00:09:34,714 --> 00:09:35,783
You think
they got a shot?
160
00:09:35,816 --> 00:09:36,817
- No.
- You bet?
161
00:09:36,851 --> 00:09:38,019
Yeah, I would.
162
00:09:38,051 --> 00:09:39,753
They dropped the first two.
163
00:09:39,786 --> 00:09:41,589
They're going
to lose the next three.
164
00:09:44,724 --> 00:09:45,926
- Here you go.
- Thanks.
165
00:09:48,829 --> 00:09:51,465
My God. I'm so sorry.
166
00:09:51,498 --> 00:09:52,533
That's okay.
167
00:09:52,566 --> 00:09:53,567
Did I get you?
168
00:09:53,601 --> 00:09:54,869
Yes.
169
00:09:54,901 --> 00:09:56,103
- I got you...
- That's okay.
170
00:09:56,136 --> 00:09:57,771
- Let me get you some napkins.
- I'm okay.
171
00:09:57,805 --> 00:10:00,474
Hey, Lenny, can I
grab some napkins?
172
00:10:00,507 --> 00:10:02,209
Thanks.
173
00:10:02,242 --> 00:10:04,011
Thank you.
174
00:10:04,045 --> 00:10:05,213
Here.
175
00:10:05,246 --> 00:10:06,648
Thanks.
176
00:10:06,680 --> 00:10:08,583
It's okay.
177
00:10:14,222 --> 00:10:16,024
Well, now I spilled
my beer all over you,
178
00:10:16,056 --> 00:10:17,925
- my name's Sharon.
- Thank you.
179
00:10:17,959 --> 00:10:19,660
Thank you for finally
stepping up...
180
00:10:19,694 --> 00:10:21,829
It's okay.
181
00:10:21,862 --> 00:10:23,097
And you are?
182
00:10:23,130 --> 00:10:24,766
Hi, sweetie.
How are you?
183
00:10:24,799 --> 00:10:26,901
- Lee.
- Does that sound like me?
184
00:10:26,934 --> 00:10:27,901
- No.
- Come on.
185
00:10:27,935 --> 00:10:29,771
...get to her, she
tries to pick up a tip.
186
00:10:29,804 --> 00:10:31,573
I...
187
00:10:38,880 --> 00:10:40,648
- Ask anybody.
- Okay.
188
00:11:38,039 --> 00:11:39,508
Here he comes.
189
00:11:52,018 --> 00:11:53,521
How you doing?
190
00:11:55,088 --> 00:11:57,891
- How you doing?
- Good. I'm good.
191
00:11:57,925 --> 00:12:00,694
Hey, can I ask you guys,
do you know me?
192
00:12:00,728 --> 00:12:04,031
- I don't think so.
- Yeah, I don't think so either.
193
00:12:04,064 --> 00:12:05,132
We never met?
194
00:12:05,165 --> 00:12:06,767
- No.
- No, not yet.
195
00:12:06,800 --> 00:12:09,570
- No, I don't think so.
- No.
196
00:12:09,603 --> 00:12:12,607
So what the fuck
are you looking at me for?
197
00:12:12,640 --> 00:12:12,979
Excuse me?
198
00:12:13,179 --> 00:12:14,909
I said what the fuck are
you looking at me for?
199
00:12:14,941 --> 00:12:16,877
- Hey, take a fuckin' walk.
- Sir, we weren't looking at you.
200
00:12:16,910 --> 00:12:19,012
No, don't apologize
to this asshole.
201
00:12:19,045 --> 00:12:19,965
Take a fuckin' hike.
202
00:12:20,165 --> 00:12:22,050
We weren't looking at you,
seriously.
203
00:12:23,917 --> 00:12:25,686
Come on, man! Hey!
204
00:12:27,188 --> 00:12:30,158
Let me go!
I gotta go take a hike!
205
00:12:30,190 --> 00:12:31,892
I wanna take a fuckin' hike!
206
00:13:59,280 --> 00:14:00,949
Hello, this is Lee.
207
00:14:07,121 --> 00:14:10,024
Okay.
208
00:14:10,056 --> 00:14:11,825
When did that happen?
209
00:14:13,993 --> 00:14:15,396
Well, how's he doing now?
210
00:14:22,069 --> 00:14:24,472
No, don't do that.
211
00:14:24,505 --> 00:14:26,675
I'm gonna come up there
right now.
212
00:14:28,776 --> 00:14:32,079
I'll be up there
in an hour and a half.
213
00:14:32,112 --> 00:14:33,881
Okay?
214
00:14:33,914 --> 00:14:35,083
Thank you.
215
00:14:35,116 --> 00:14:36,718
Bye.
216
00:14:46,893 --> 00:14:50,330
Mr. Emery, it's Lee again.
I contacted Jose.
217
00:14:50,363 --> 00:14:53,500
He can cover me
till Friday night at least.
218
00:14:53,534 --> 00:14:58,172
After that, Gene MacAdavey
will take over until I get back.
219
00:14:58,204 --> 00:15:00,841
I wouldn't do anything
220
00:15:00,875 --> 00:15:04,078
with the ceiling until you you
get a real plumber in there.
221
00:15:04,111 --> 00:15:06,914
But what are you gonna do?
222
00:15:06,946 --> 00:15:09,750
I will, let you know as soon
as I have more information.
223
00:15:09,784 --> 00:15:12,186
I should be in Manchester
a week at least.
224
00:15:12,218 --> 00:15:13,821
Thank you very much. Bye.
225
00:15:31,472 --> 00:15:32,939
Come on!
226
00:15:36,010 --> 00:15:37,912
Go!
227
00:16:14,949 --> 00:16:18,953
Social services volunteer
to inpatient admitting.
228
00:16:18,986 --> 00:16:22,824
Can we get a social services
volunteer to inpatient admitting?
229
00:16:30,598 --> 00:16:33,968
- Hey, Lee.
- Is he dead?
230
00:16:36,904 --> 00:16:39,240
I'm sorry, Lee.
231
00:16:39,272 --> 00:16:41,276
He passed away
about an hour ago.
232
00:16:42,977 --> 00:16:45,180
I'm so sorry.
233
00:16:57,257 --> 00:16:59,526
- Did you see him?
- No.
234
00:16:59,560 --> 00:17:01,194
- I mean, I brought him in.
- George brought him in.
235
00:17:01,228 --> 00:17:05,132
We were looking at
the boat this morning,
236
00:17:05,165 --> 00:17:06,867
and he just...
237
00:17:06,900 --> 00:17:09,169
I don't know, he just,
like, fell over.
238
00:17:09,203 --> 00:17:11,973
I thought he was kidding me
at first.
239
00:17:12,005 --> 00:17:16,142
Then I called the ambulance,
and...
240
00:17:16,175 --> 00:17:17,145
that was it.
241
00:17:21,915 --> 00:17:24,284
I'll just call Dr. Muller
and tell him that you're here.
242
00:17:24,318 --> 00:17:25,886
Where's Dr. Betheny?
243
00:17:25,919 --> 00:17:28,455
She's on maternity leave.
Here he is.
244
00:17:28,489 --> 00:17:31,459
Lee, I'm Dr. Muller.
We spoke on the phone.
245
00:17:31,492 --> 00:17:34,896
- Yeah, hi.
- I'm very, very sorry.
246
00:17:36,496 --> 00:17:38,298
- Thank you.
- Hello, George.
247
00:17:38,331 --> 00:17:40,166
- Hiya, Jim.
- How you holding up?
248
00:17:40,200 --> 00:17:43,004
Great, you know?
249
00:17:43,037 --> 00:17:45,506
- It's a very sad day.
- Yeah.
250
00:17:49,076 --> 00:17:50,478
Where's my brother?
251
00:17:50,511 --> 00:17:53,348
He's downstairs.
You can see him if you want.
252
00:17:55,415 --> 00:17:57,184
What happened to him?
253
00:17:57,216 --> 00:17:58,685
Just a cardiac arrest.
254
00:17:58,719 --> 00:18:01,122
You know his heart's
very weak at this point.
255
00:18:01,155 --> 00:18:02,656
It just gave out.
256
00:18:02,690 --> 00:18:05,259
I'm really sorry
you couldn't get here in time,
257
00:18:05,291 --> 00:18:07,028
but as I told you before...
258
00:18:07,060 --> 00:18:08,463
Fuck this.
259
00:18:17,604 --> 00:18:19,240
Sorry.
260
00:18:19,272 --> 00:18:22,342
- That's okay, buddy.
- That's perfectly all right.
261
00:18:22,376 --> 00:18:25,245
Did anybody call my uncle?
262
00:18:25,279 --> 00:18:26,981
It's their Uncle Donny.
263
00:18:27,013 --> 00:18:28,683
Yeah, my aunt and uncle.
264
00:18:28,715 --> 00:18:30,150
- Somebody should have called...
- No, Lee. Lee, no.
265
00:18:30,184 --> 00:18:32,619
- What? What?
- Donny got a job in Minnesota.
266
00:18:32,653 --> 00:18:34,989
- Like, a while ago.
- Minnesota?
267
00:18:35,021 --> 00:18:38,391
Yeah, he got a job
in some outfit
268
00:18:38,425 --> 00:18:40,461
in Minnetonka, Minnesota,
269
00:18:40,493 --> 00:18:42,129
if you can believe that.
270
00:18:44,130 --> 00:18:46,733
- Joe didn't tell you about that?
- No.
271
00:18:46,767 --> 00:18:48,602
Dr. Hallerin,
if you're on fourth floor,
272
00:18:48,635 --> 00:18:50,070
please come
to the nurses station.
273
00:18:50,104 --> 00:18:51,472
I can call him
if you want, Lee,
274
00:18:51,504 --> 00:18:53,407
and tell him what happened.
275
00:18:55,509 --> 00:18:57,979
- Okay, thanks.
- No problem.
276
00:18:58,011 --> 00:18:59,646
Tell him what happened.
277
00:18:59,679 --> 00:19:03,383
Tell him I'll call him tonight.
278
00:19:03,416 --> 00:19:06,186
Talk about arrangements.
279
00:19:06,220 --> 00:19:08,389
Somebody should call my wife.
280
00:19:08,422 --> 00:19:11,392
- Your...
- Ex-wife.
281
00:19:11,425 --> 00:19:13,094
- You mean Randi?
- Randi.
282
00:19:13,127 --> 00:19:15,162
- Yes, I'm sorry. I meant Randi.
- That's okay.
283
00:19:15,194 --> 00:19:16,998
I already thought of that.
I'll take care of it.
284
00:19:17,031 --> 00:19:19,433
- Okay. Thank you.
- No problem.
285
00:19:19,465 --> 00:19:22,168
- Can I see him now?
- Sure.
286
00:19:22,202 --> 00:19:24,472
Lee, I can wait up here.
287
00:19:24,504 --> 00:19:26,306
Lee, if you need anything.
288
00:19:26,339 --> 00:19:27,975
Okay.
289
00:19:29,208 --> 00:19:31,511
- Thanks.
- Yeah.
290
00:19:39,319 --> 00:19:40,687
Would you like a Kleenex?
291
00:19:40,721 --> 00:19:42,589
- Yeah, thanks. Yeah.
- Yeah.
292
00:19:42,623 --> 00:19:44,492
Can I get a couple Kleenex,
please?
293
00:19:44,524 --> 00:19:45,658
Thanks, hon.
294
00:19:48,694 --> 00:19:51,465
- I'm sorry.
- Please.
295
00:20:02,175 --> 00:20:05,346
- How is Dr. Betheny?
- She's doing very well.
296
00:20:05,378 --> 00:20:06,179
She just had twin girls.
297
00:20:06,213 --> 00:20:08,782
- Irene told me that.
- Yeah.
298
00:20:08,816 --> 00:20:12,219
I call this afternoon
and tell her what happened.
299
00:20:12,252 --> 00:20:14,387
She was very good to him.
300
00:20:14,421 --> 00:20:17,224
Yeah, she was.
301
00:20:17,256 --> 00:20:21,161
The disease is commonly referred
to as congestive heart failure.
302
00:20:21,194 --> 00:20:23,531
- My God.
- Are you familiar with it?
303
00:20:23,563 --> 00:20:23,672
No.
304
00:20:23,872 --> 00:20:25,398
Then what are you saying
"My God" for?
305
00:20:25,432 --> 00:20:28,803
- Because... What is it?
- She's trying to explain it, honey.
306
00:20:28,836 --> 00:20:31,672
- I'm sorry, Dr. Beth...
- Betheny.
307
00:20:31,704 --> 00:20:34,207
- Betheny, I'm sorry.
- Not a problem.
308
00:20:34,241 --> 00:20:36,544
So you were saying.
309
00:20:36,577 --> 00:20:40,580
It's a gradual deterioration
of the muscles of the heart.
310
00:20:40,614 --> 00:20:42,483
It's usually associated
with older people.
311
00:20:42,515 --> 00:20:45,652
But in rare cases, it will
occur in a younger person.
312
00:20:45,685 --> 00:20:49,723
Some people live up to 50-60 years
with just an occasional attack.
313
00:20:49,755 --> 00:20:52,392
But most people suffer
periodic episodes,
314
00:20:52,425 --> 00:20:54,194
like the one you had
on Monday,
315
00:20:54,227 --> 00:20:55,595
which mimic the symptoms
of a heart attack,
316
00:20:55,628 --> 00:20:57,531
and which further weaken
the muscle.
317
00:20:57,563 --> 00:21:00,400
They can put you out of
commission for a week, two weeks.
318
00:21:00,434 --> 00:21:02,435
And you'll need to be hospitalized
so we can monitor your heart,
319
00:21:02,469 --> 00:21:05,739
because the risk of cardiac arrest
is elevated for a week or two.
320
00:21:05,771 --> 00:21:07,508
- My God.
- It's okay.
321
00:21:07,540 --> 00:21:09,542
But in between, most
people feel perfectly healthy.
322
00:21:09,576 --> 00:21:11,712
You can basically live
a normal life.
323
00:21:11,744 --> 00:21:16,382
Wait. So what do you mean some
people live to be 50-60 years?
324
00:21:16,415 --> 00:21:17,751
I mean, are you saying total?
325
00:21:17,783 --> 00:21:19,786
Or are saying when
they're diagnosed with this?
326
00:21:19,819 --> 00:21:21,321
Or what? What are you saying?
327
00:21:21,355 --> 00:21:23,156
And tell me the fuckin' truth.
328
00:21:23,190 --> 00:21:24,558
Total.
329
00:21:24,590 --> 00:21:28,862
For most people with the
particulars of your condition,
330
00:21:28,896 --> 00:21:32,332
the average life expectancy
is five to ten years.
331
00:21:38,938 --> 00:21:42,709
The statistics vary widely.
You're not a statistic.
332
00:21:42,742 --> 00:21:44,544
You're just one person,
333
00:21:44,578 --> 00:21:48,581
and we don't know what's
gonna happen to you yet.
334
00:21:48,615 --> 00:21:50,785
But it's not a good disease.
335
00:21:54,387 --> 00:21:55,889
What is a good disease?
336
00:21:55,923 --> 00:21:59,260
- Poison Ivy.
- Athlete's Foot?
337
00:21:59,292 --> 00:22:01,261
- It's a comedy routine.
- Elise, please.
338
00:22:01,294 --> 00:22:02,562
- For Christ's sake.
- My God!
339
00:22:02,596 --> 00:22:04,165
When am I gonna put
one foot right?
340
00:22:04,197 --> 00:22:06,466
- How about a hint?
- Elise...
341
00:22:06,500 --> 00:22:09,369
- Daddy.
- What?
342
00:22:09,403 --> 00:22:11,605
She's fine.
343
00:22:11,637 --> 00:22:12,805
We're all upset.
344
00:22:12,838 --> 00:22:15,275
We're all gonna listen,
345
00:22:15,309 --> 00:22:17,344
then we're gonna ask any of
the questions we wanna ask,
346
00:22:17,377 --> 00:22:19,646
and then we're gonna figure out
what to do together, right?
347
00:22:19,679 --> 00:22:21,648
- Right.
- Sure.
348
00:22:21,682 --> 00:22:23,918
So you were saying,
Dr. Beth.
349
00:22:23,951 --> 00:22:24,368
Betheny, Dad.
350
00:22:24,568 --> 00:22:25,853
It's Dr. Betheny, Dad.
Get it right.
351
00:22:25,886 --> 00:22:28,588
I do not see where the humor
lies in this situation.
352
00:22:28,621 --> 00:22:30,390
- Elise, you must calm down.
- No.
353
00:22:30,424 --> 00:22:32,526
- I'm sorry, I'm not trying to...
- No, no, don't.
354
00:22:32,559 --> 00:22:34,328
No more. I'm not gonna. Nope.
355
00:22:34,360 --> 00:22:36,180
Elise, let me get
you a glass of water.
356
00:22:36,380 --> 00:22:36,763
No.
357
00:22:36,797 --> 00:22:40,634
- Daddy, forget it.
- Forget it like you.
358
00:22:40,666 --> 00:22:42,669
Everybody should be
just like you.
359
00:22:42,703 --> 00:22:45,806
You know what? I am tired
of being the bad guy here.
360
00:22:45,838 --> 00:22:47,640
Jesus Christ! Who's in
the fuckin' hospital here?
361
00:22:47,674 --> 00:22:49,643
Right. Right.
So I'll be the bad guy,
362
00:22:49,675 --> 00:22:52,679
and you be in the hospital and
explain the jokes to your son.
363
00:22:52,713 --> 00:22:54,848
- I'm going home.
- You're going home?
364
00:22:55,915 --> 00:22:57,984
- You're going home?
- Yep!
365
00:22:58,018 --> 00:22:59,853
- Let me get her back.
- Fuck her.
366
00:22:59,886 --> 00:23:02,889
- Come on with that stuff already!
- Stop that shit!
367
00:23:26,713 --> 00:23:28,215
Thank you, Tony.
368
00:25:03,109 --> 00:25:04,444
Thank you.
369
00:25:08,815 --> 00:25:10,684
I have to get up to Manchester.
370
00:25:10,716 --> 00:25:12,118
Nobody told Patrick, right?
371
00:25:12,152 --> 00:25:14,621
No, you had asked for us
to wait for you to get here.
372
00:25:14,654 --> 00:25:16,957
- Yes. Thank you.
- Okay.
373
00:25:16,990 --> 00:25:22,829
So, what is
the procedure now?
374
00:25:22,863 --> 00:25:25,799
Now you have to make arrangements
with a funeral parlor.
375
00:25:25,831 --> 00:25:28,002
And they pretty much
take care of everything.
376
00:25:29,703 --> 00:25:30,838
I don't know the name of one.
377
00:25:30,870 --> 00:25:32,672
That's all right.
We can help you with that.
378
00:25:32,705 --> 00:25:34,474
Yeah.
379
00:25:34,508 --> 00:25:35,709
And they'll just come
and pick him up?
380
00:25:35,742 --> 00:25:37,010
- Yeah.
- Yes.
381
00:25:37,042 --> 00:25:38,712
- I can make those calls, Lee.
- Okay.
382
00:25:38,744 --> 00:25:40,481
Let me know if you need
any help with anything.
383
00:25:40,513 --> 00:25:42,949
Okay. Thank you.
384
00:25:42,983 --> 00:25:44,685
Yeah, we've gotta talk
about the boat
385
00:25:44,717 --> 00:25:47,120
and the website,
386
00:25:47,154 --> 00:25:48,856
and all that.
387
00:25:48,888 --> 00:25:56,062
Sure. I'm around.
388
00:25:56,096 --> 00:25:58,699
I gotta get up there
before school let's out, so...
389
00:25:58,732 --> 00:26:01,769
You just have to sign
for Joe's belongings.
390
00:26:01,801 --> 00:26:03,370
Right this way.
391
00:26:07,640 --> 00:26:09,008
Just gotta sign right here.
392
00:26:10,877 --> 00:26:12,713
Dr. Hallerin,
if you're on fourth floor,
393
00:26:12,745 --> 00:26:15,681
please come
to the nurses station.
394
00:26:15,714 --> 00:26:19,686
- Where's Joe's belongings?
- The plastic bag right here.
395
00:26:21,922 --> 00:26:23,457
Sorry. Give me a sec.
396
00:26:25,791 --> 00:26:27,727
Where's Joe's belongings?
397
00:26:27,761 --> 00:26:29,829
All right, all right.
That's good. Hup!
398
00:26:29,863 --> 00:26:32,699
Like that? Yeah, but keep
your thumb off the line,
399
00:26:32,732 --> 00:26:34,768
because, if you get a strike,
it's gonna slice it right open,
400
00:26:34,800 --> 00:26:36,203
and you know what happens then?
401
00:26:36,235 --> 00:26:38,604
What? The sharks will
smell the blood,
402
00:26:38,637 --> 00:26:40,473
and they'll rip
this boat apart.
403
00:26:40,506 --> 00:26:42,442
- No, they won't.
- Yeah, they will.
404
00:26:42,475 --> 00:26:43,609
Dad, will they?
405
00:26:43,643 --> 00:26:45,112
- Yes, sir.
- Shut up.
406
00:26:45,145 --> 00:26:47,781
You know, I seen a school of
sharks tear a boat to pieces
407
00:26:47,813 --> 00:26:49,081
like it was made of cardboard,
408
00:26:49,115 --> 00:26:51,718
because some kid threw
a Band-Aid in the water.
409
00:26:51,751 --> 00:26:52,853
Yeah.
410
00:26:52,886 --> 00:26:54,221
Yeah, he did.
411
00:26:55,521 --> 00:26:58,024
- Yeah.
- No, you didn't.
412
00:26:58,058 --> 00:27:00,627
Sometimes the only way to keep
them off is to throw the kid
413
00:27:00,659 --> 00:27:02,728
directly in the ocean
to distract them.
414
00:27:02,761 --> 00:27:05,566
Shut up. Sharks don't
even swim in schools.
415
00:27:05,598 --> 00:27:08,668
He says sharks
don't swim in schools.
416
00:27:08,702 --> 00:27:11,038
- Smart kid.
- Yeah, he is.
417
00:27:11,070 --> 00:27:13,807
A really smart kid is exactly
the kind of quality meal
418
00:27:13,839 --> 00:27:15,337
a humongous school
of sharks is looking
419
00:27:15,537 --> 00:27:16,877
for when they're circling a boat.
420
00:27:16,909 --> 00:27:19,045
Uncle Lee, shut up.
421
00:27:19,079 --> 00:27:21,048
Hey, you got a strike!
Strike, strike, strike!
422
00:27:21,080 --> 00:27:23,950
Ease up on the drag,
and watch your fuckin' thumb!
423
00:27:23,983 --> 00:27:25,918
- You got a strike now!
- Jesus! Don't hit me!
424
00:27:25,952 --> 00:27:27,119
- No swearing!
- He got a strike!
425
00:27:27,153 --> 00:27:28,588
- Ease up on it.
- I got it! We got it!
426
00:27:28,621 --> 00:27:30,089
Drive the boat!
Mind your business!
427
00:27:30,123 --> 00:27:31,925
- You gotta get the hook in him.
- What kind of fish is it?
428
00:27:31,957 --> 00:27:33,694
We're fine! Shut up!
Mind your business!
429
00:27:33,726 --> 00:27:35,161
- What kind of fish is it?
- Great White.
430
00:27:35,194 --> 00:27:37,931
- It's gotta be a Great White.
- Shut up!
431
00:27:37,963 --> 00:27:39,098
Or maybe a Barracuda.
Who knows?
432
00:27:39,131 --> 00:27:41,267
It's not a shark!
433
00:27:41,300 --> 00:27:43,270
- Come on, pull him up!
- It's not a shark!
434
00:27:43,302 --> 00:27:45,039
- Just stop talking!
- Come on!
435
00:28:43,896 --> 00:28:46,966
How come that's
connected to those?
436
00:28:47,000 --> 00:28:48,201
It's not connected,
it just looks that way.
437
00:28:48,233 --> 00:28:50,002
I'm trying to teach you
the islands.
438
00:28:50,036 --> 00:28:51,838
That's the island
the rich guy bought
439
00:28:51,870 --> 00:28:52,973
so no one else
would put a house on it.
440
00:28:53,005 --> 00:28:53,973
That's how rich he is.
441
00:28:54,006 --> 00:28:56,042
Baker Island, Misery Island.
442
00:28:56,076 --> 00:28:58,879
Misery Island's where me
and your Aunt Randi got married.
443
00:29:06,219 --> 00:29:08,856
- Hello?
- Yeah, hi.
444
00:29:10,991 --> 00:29:12,760
Suzy, Daddy's home.
445
00:29:15,895 --> 00:29:18,331
Hi, Suzy.
Daddy's home.
446
00:29:18,365 --> 00:29:20,733
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetheart.
447
00:29:24,204 --> 00:29:25,271
Hug.
448
00:29:30,076 --> 00:29:32,046
Jesus Christ!
You're breaking my neck!
449
00:29:33,312 --> 00:29:34,213
Lee?
450
00:29:34,246 --> 00:29:36,983
Yeah, hang on.
451
00:29:39,252 --> 00:29:43,056
- Hey. Did you have a good time?
- Yeah, really good.
452
00:29:43,088 --> 00:29:44,825
- Where's your mother?
- They just left.
453
00:29:44,858 --> 00:29:46,025
No!
454
00:29:46,059 --> 00:29:48,028
Yeah, she's sorry
to miss you too.
455
00:29:48,060 --> 00:29:50,196
Well, there's always next time.
Did you get any sleep?
456
00:29:50,230 --> 00:29:52,966
Yeah, it's so restful
when my mother's here.
457
00:29:52,999 --> 00:29:55,902
Too bad.
Hi, Kary.
458
00:29:55,935 --> 00:29:57,904
- Hi, Daddy.
- Come here.
459
00:29:57,936 --> 00:29:59,906
- Put me down.
- I'm putting you down. Relax.
460
00:29:59,938 --> 00:30:02,642
I'm just giving you a kiss.
Honey, all right...
461
00:30:02,675 --> 00:30:04,011
Karen! Karen!
462
00:30:04,043 --> 00:30:05,845
- I almost dropped you on your head.
- Jesus.
463
00:30:06,980 --> 00:30:08,915
I'm making a hair salon.
464
00:30:08,947 --> 00:30:11,217
Yeah?
It's really good.
465
00:30:11,251 --> 00:30:13,119
You wanna cut my hair?
466
00:30:13,153 --> 00:30:15,088
It's just for girls.
I'm sorry.
467
00:30:15,120 --> 00:30:18,057
That's all right.
I understand, sweetheart.
468
00:30:18,090 --> 00:30:22,094
Can I watch TV
to get some ideas?
469
00:30:22,127 --> 00:30:23,163
- No.
- Yeah.
470
00:30:24,897 --> 00:30:26,165
Go ahead.
471
00:30:27,900 --> 00:30:29,235
Get off.
472
00:30:29,269 --> 00:30:31,704
God.
473
00:30:31,738 --> 00:30:33,840
How you feeling?
474
00:30:33,873 --> 00:30:35,142
Better.
475
00:30:35,175 --> 00:30:37,144
- Yeah?
- Yeah.
476
00:30:37,176 --> 00:30:39,079
You sound better.
477
00:30:39,111 --> 00:30:41,147
So did you guys actually use
the fishing tackle?
478
00:30:41,181 --> 00:30:43,116
Yeah.
479
00:30:43,148 --> 00:30:46,719
Patty caught a humongous
bluefish... 18 pounds.
480
00:30:46,752 --> 00:30:48,688
Yeah?
Well, that's awesome.
481
00:30:48,722 --> 00:30:51,124
I never seen anybody
so happy in my whole life.
482
00:30:51,156 --> 00:30:52,693
Its nice in here.
483
00:30:52,725 --> 00:30:54,293
You keep it nice.
484
00:30:54,327 --> 00:30:56,262
- What a homemaker.
- Fuck off.
485
00:30:56,296 --> 00:30:58,999
All right.
Get away from me.
486
00:30:59,031 --> 00:31:00,099
Stop it.
487
00:31:01,835 --> 00:31:03,036
Don't. Stop.
488
00:31:03,069 --> 00:31:06,138
Please, I'm sick.
489
00:31:06,172 --> 00:31:08,876
Okay. For real, get off of me.
490
00:31:13,346 --> 00:31:16,450
- Hi, Stanny.
- God, let him alone.
491
00:31:16,483 --> 00:31:18,851
- How come you're not crying?
- I just got him settled.
492
00:31:18,885 --> 00:31:20,180
When are you getting
him settled for?
493
00:31:20,380 --> 00:31:21,387
Lee, don't pick him up.
494
00:31:21,421 --> 00:31:24,324
If he's not crying,
leave well enough alone.
495
00:31:24,357 --> 00:31:26,158
Leave well enough alone.
That's what me and your mommy
496
00:31:26,192 --> 00:31:28,295
should have done instead
of getting married.
497
00:31:28,328 --> 00:31:28,773
Shut up.
498
00:31:28,973 --> 00:31:32,365
Then you wouldn't be here.
Your sisters wouldn't be here,
499
00:31:32,397 --> 00:31:34,076
and I could watch
the football game in
500
00:31:34,276 --> 00:31:36,136
my own living room
with peace and quiet.
501
00:31:36,168 --> 00:31:38,905
You know what?
You can go fuck yourself.
502
00:31:38,937 --> 00:31:41,407
Jeez Louise.
Hey, kiddo.
503
00:31:41,441 --> 00:31:45,112
My gosh. You're very
handsome, you know that?
504
00:31:45,145 --> 00:31:49,182
See that?
I didn't make him cry.
505
00:31:49,214 --> 00:31:51,083
Up and down.
506
00:31:51,117 --> 00:31:52,185
Yeah.
507
00:31:52,217 --> 00:31:54,220
He's not crying...
508
00:31:54,253 --> 00:31:56,055
'cause I know how to handle him.
509
00:31:58,191 --> 00:32:00,026
- How is he?
- How's Joe?
510
00:32:00,059 --> 00:32:03,195
He's fine. You know, he's...
He's all right.
511
00:32:03,229 --> 00:32:05,332
Actually, he's doing all right.
512
00:32:05,365 --> 00:32:08,168
And you didn't run out of beer?
You got through the day okay?
513
00:32:08,201 --> 00:32:12,038
Yeah.
We were very temperate.
514
00:32:12,070 --> 00:32:15,341
I don't know why you guys bother
getting on the friggin' boat.
515
00:32:15,375 --> 00:32:17,277
What do you mean?
We love the sea.
516
00:32:17,310 --> 00:32:20,213
Yeah? How many beers
did you have on the sea?
517
00:32:20,245 --> 00:32:21,947
- Eight.
- Eight?
518
00:32:21,981 --> 00:32:23,215
Yep, eight,
519
00:32:23,249 --> 00:32:25,886
over a seven-hour period,
which...
520
00:32:25,918 --> 00:32:28,220
I am well impressed.
521
00:32:28,253 --> 00:32:29,822
...is...
522
00:32:32,492 --> 00:32:36,963
1.1428572 beers an hour.
523
00:32:36,995 --> 00:32:39,832
It's like you didn't even have
anything to drink at all.
524
00:32:39,866 --> 00:32:42,202
Yeah, I told you
I was cutting down.
525
00:32:46,172 --> 00:32:49,343
God, no. What do you
think you're gonna do?
526
00:32:50,877 --> 00:32:54,246
I guess I'm gonna take a shower.
527
00:32:54,280 --> 00:32:56,016
Randi, I swear to God.
528
00:32:56,049 --> 00:32:57,951
You should have seen his face.
529
00:32:59,953 --> 00:33:01,454
So happy.
530
00:33:01,486 --> 00:33:04,925
It was like when we took the
girls on the merry-go-round.
531
00:33:04,957 --> 00:33:07,261
I mean,
it was just pure happiness.
532
00:33:12,264 --> 00:33:14,300
Come on, I'm sick.
533
00:33:14,333 --> 00:33:16,268
I'm sick. I'm really,
534
00:33:16,301 --> 00:33:20,273
really, deeply sick.
535
00:33:24,377 --> 00:33:26,312
It's hard to breathe.
536
00:33:34,153 --> 00:33:36,323
He's not at school?
I thought school left out...
537
00:33:36,356 --> 00:33:37,490
- I'm pretty sure he would have...
- What?
538
00:33:37,522 --> 00:33:39,992
I'm sorry, Paul, my phone is...
539
00:33:40,025 --> 00:33:41,994
- Sorry. Say that again?
- That's all right.
540
00:33:42,028 --> 00:33:44,331
I'm pretty sure he would have
left for hockey practice by now.
541
00:33:44,364 --> 00:33:45,966
He's on the hockey team?
542
00:33:45,999 --> 00:33:48,300
Yeah. Yeah, he's doing
real well too.
543
00:33:48,333 --> 00:33:50,202
Hey, how's Joe doing?
He gonna be okay?
544
00:33:50,235 --> 00:33:51,637
Yeah, he's fine.
545
00:33:51,671 --> 00:33:53,173
Where's the practice?
Is it at the school?
546
00:33:53,205 --> 00:33:55,341
No, they practice at Gloucester.
547
00:33:55,375 --> 00:33:57,344
- They practice in the...
- I'm sorry.
548
00:33:57,377 --> 00:33:58,611
- It's not at the school?
- No.
549
00:33:58,645 --> 00:34:00,213
- What? I'm sorry.
- Yeah.
550
00:34:00,245 --> 00:34:01,513
- Can you hear me?
- The phone is...
551
00:34:01,547 --> 00:34:03,617
That's all right.
Can you hear me?
552
00:34:03,649 --> 00:34:05,284
- Yes.
- It's at Gloucester, okay?
553
00:34:05,318 --> 00:34:07,052
Okay. I understand.
554
00:34:07,086 --> 00:34:09,322
We play with the Rockport team,
but they're the lead team.
555
00:34:09,355 --> 00:34:11,157
Okay, I understand.
Thank you, Paul.
556
00:34:11,190 --> 00:34:13,159
Yeah, sure thing.
Give Joe my regards, all right?
557
00:34:13,192 --> 00:34:15,996
- I will.
- What's up?
558
00:34:16,029 --> 00:34:18,197
Joe Chandler's
in the hospital again.
559
00:34:18,230 --> 00:34:19,632
- How awful.
- Yeah.
560
00:34:19,666 --> 00:34:22,535
- Who was on the phone?
- That was Lee Chandler.
561
00:34:22,567 --> 00:34:25,872
- Lee Chandler?
- The very one.
562
00:34:33,378 --> 00:34:35,882
Hey!
563
00:34:50,295 --> 00:34:51,964
Knock it off!
564
00:34:51,998 --> 00:34:55,135
Chandler! Knock it off!
565
00:34:55,168 --> 00:34:56,936
One more time and you're out.
566
00:34:56,969 --> 00:34:58,337
You understand that, Chandler?
One more time.
567
00:34:58,371 --> 00:35:00,674
- Fuck me.
- What's that?
568
00:35:00,706 --> 00:35:03,143
- Fuck my fuckin' ass.
- All right, you're out.
569
00:35:03,175 --> 00:35:06,378
- Chandler, you're benched.
- All right.
570
00:35:06,411 --> 00:35:08,281
Ask me if I give a shit.
571
00:35:09,415 --> 00:35:11,550
What was that?
572
00:35:13,152 --> 00:35:14,420
Coach, that's his uncle.
573
00:35:14,453 --> 00:35:16,388
His father must be
in the hospital.
574
00:35:16,422 --> 00:35:19,726
- Whose father, Chandlers?
- Yeah, he only comes around...
575
00:35:19,759 --> 00:35:21,394
He's got
congestive heart failure.
576
00:35:21,427 --> 00:35:23,463
Patrick's dad, I mean,
not... not Patrick.
577
00:35:23,496 --> 00:35:27,233
So that's Lee Chandler.
The Lee Chandler?
578
00:35:27,266 --> 00:35:29,436
Yeah, but Coach, you know
that story's bullshit, right?
579
00:35:29,469 --> 00:35:30,737
Total bullshit, Coach.
580
00:35:30,770 --> 00:35:32,304
You guys wanna watch
the language?
581
00:35:32,337 --> 00:35:34,106
- Sorry.
- Sorry.
582
00:35:40,679 --> 00:35:44,083
All right. Mind your own
business for a little while,
583
00:35:44,116 --> 00:35:46,319
Let's take a break.
Get a water.
584
00:35:51,056 --> 00:35:56,096
So, something going on
with your dad?
585
00:35:56,128 --> 00:36:00,467
His father passed away
this morning.
586
00:36:00,500 --> 00:36:01,268
Jeez.
587
00:36:01,300 --> 00:36:03,636
I'm sorry to hear that.
I really am.
588
00:36:03,668 --> 00:36:07,172
I... Well, listen,
do what you gotta do.
589
00:36:07,206 --> 00:36:09,108
I... I feel terrible.
590
00:36:09,141 --> 00:36:10,609
Why don't you...
591
00:36:10,643 --> 00:36:13,213
All right, well,
go in and change,
592
00:36:13,246 --> 00:36:16,316
and we'll talk about it later,
all right?
593
00:36:16,349 --> 00:36:18,385
Go ahead.
I'll meet you outside.
594
00:36:18,418 --> 00:36:22,155
- All right.
- All right. Thank you.
595
00:36:22,188 --> 00:36:24,157
All right, show's over.
596
00:36:26,558 --> 00:36:29,495
Come on, let's go.
597
00:36:29,529 --> 00:36:30,797
- You all right?
- My...
598
00:36:30,829 --> 00:36:33,465
Take your sticks back,
would you?
599
00:36:48,648 --> 00:36:50,383
- Hey, I'll see you in there.
- Yeah.
600
00:36:50,416 --> 00:36:52,619
- We'll talk, okay?
- I'll talk to you soon.
601
00:36:52,652 --> 00:36:55,188
See you soon.
I love you.
602
00:36:57,491 --> 00:36:59,492
Line it up again.
603
00:36:59,525 --> 00:37:01,461
Come on, let's go.
604
00:37:13,873 --> 00:37:17,177
I have to go to the hospital
and sign some more papers.
605
00:37:17,210 --> 00:37:18,378
Do you wanna see him?
606
00:37:20,413 --> 00:37:23,483
I don't know. Why?
607
00:37:23,516 --> 00:37:25,418
What's he look like?
608
00:37:25,451 --> 00:37:28,353
He looks like he's dead.
609
00:37:28,387 --> 00:37:32,592
I mean, he doesn't look
like he's sleeping or anything.
610
00:37:32,625 --> 00:37:34,761
But he doesn't look gross,
either.
611
00:37:39,565 --> 00:37:41,068
I don't know.
612
00:37:47,607 --> 00:37:49,810
Well, you know,
you don't have to.
613
00:37:53,478 --> 00:37:55,447
I wanted to see him.
614
00:37:55,480 --> 00:37:57,716
Maybe you don't want
that image in your memory.
615
00:37:57,750 --> 00:37:59,284
I don't...
616
00:37:59,317 --> 00:38:00,719
It's up to you.
617
00:38:13,199 --> 00:38:15,601
What do you wanna do?
618
00:38:15,634 --> 00:38:17,436
You want me to take you home?
619
00:38:20,473 --> 00:38:22,175
Want me to decide for you?
620
00:38:25,578 --> 00:38:27,346
Let's just go.
621
00:38:27,380 --> 00:38:29,449
What the fuck are you doing?
622
00:38:29,482 --> 00:38:32,252
- I just said let's go inside!
- No, you said let's just go,
623
00:38:32,284 --> 00:38:34,420
- and then you get out of the car?
- I meant let's go inside.
624
00:38:34,453 --> 00:38:36,422
- What the matter with you?
- What's your problem?
625
00:38:36,454 --> 00:38:37,338
I could have ripped
your fuckin' leg off!
626
00:38:37,538 --> 00:38:37,891
Okay, okay!
627
00:38:37,924 --> 00:38:40,192
I'm sorry I misused
the English language.
628
00:38:46,699 --> 00:38:48,635
I'm sorry, Uncle Lee.
629
00:38:48,668 --> 00:38:51,137
I'm sorry, too.
I just get scared.
630
00:38:56,241 --> 00:38:58,177
Yeah, okay, thank you.
631
00:38:59,578 --> 00:39:00,613
Of course.
632
00:39:21,666 --> 00:39:24,404
You gotta hit the bleeper.
633
00:39:24,436 --> 00:39:26,806
I don't have a bleeper.
634
00:39:26,838 --> 00:39:28,741
I'll do it.
There's a code.
635
00:39:44,590 --> 00:39:47,227
Hey, is it okay if I invite
some of my friends over?
636
00:39:47,259 --> 00:39:49,428
- I told them I would call them.
- Go ahead.
637
00:39:49,462 --> 00:39:52,398
And can we get some pizza? 'Cause
there's nothing to eat here.
638
00:39:52,431 --> 00:39:53,500
Okay.
639
00:39:55,300 --> 00:39:58,438
- What kind would you like?
- Any kind is fine.
640
00:39:58,471 --> 00:39:59,838
Thank you.
641
00:40:13,719 --> 00:40:15,355
At least he didn't suffer.
642
00:40:15,387 --> 00:40:17,690
It's worse for the family,
but it's better for the person.
643
00:40:17,723 --> 00:40:20,393
Well, he was a fuckin' great guy,
Patrick, I'll tell you that.
644
00:40:20,425 --> 00:40:22,027
That's for sure.
645
00:40:22,061 --> 00:40:24,396
Yeah, I remember
this one time he...
646
00:40:25,531 --> 00:40:27,833
He took us out in the boat,
like, in sixth grade.
647
00:40:27,866 --> 00:40:29,301
Yeah, I remember that.
648
00:40:29,335 --> 00:40:31,371
He made us wear
these life preservers.
649
00:40:31,404 --> 00:40:32,639
And I was like, you know,
650
00:40:32,672 --> 00:40:34,040
"What's the difference,
Mr. Chandler?
651
00:40:34,072 --> 00:40:35,674
The boat sinks in this weather,
we're dead anyways."
652
00:40:35,708 --> 00:40:37,844
- Yeah, I remember that.
- Then he goes,
653
00:40:37,877 --> 00:40:41,047
"The life jacket's to make it easy
on the sharks once you go over."
654
00:40:41,079 --> 00:40:42,614
Fuckin' smartass,
I swear to God.
655
00:40:42,648 --> 00:40:45,018
Yeah, he really liked
those shark jokes.
656
00:40:45,050 --> 00:40:46,853
- Funny guy.
- He was funny, man.
657
00:40:46,886 --> 00:40:51,391
Yeah, he was gentle too,
you know?
658
00:40:51,424 --> 00:40:53,560
Like his son.
659
00:41:00,732 --> 00:41:02,601
So there's this former
Starship captain, all right?
660
00:41:02,634 --> 00:41:05,070
Jesus Christ!
With the Star Trek again?
661
00:41:05,103 --> 00:41:07,906
- Will you shut the fuck up?
- Fuck you. Star Trek sucks.
662
00:41:07,940 --> 00:41:08,989
You fuckin' retard.
663
00:41:09,189 --> 00:41:11,444
Star Trek's one of
the classical pillars
664
00:41:11,476 --> 00:41:13,413
- of modern entertainment.
- Yeah?
665
00:41:13,445 --> 00:41:15,480
Tell me about Star Trek.
Enlighten me, motherfucker.
666
00:41:15,514 --> 00:41:16,059
I'll tell you this...
667
00:41:16,259 --> 00:41:17,349
How long have I been
friends with you?
668
00:41:17,382 --> 00:41:19,051
- How you doing, baby?
- I'm okay.
669
00:41:19,085 --> 00:41:21,353
Enough is enough, okay?
It's just Star Trek.
670
00:41:21,387 --> 00:41:23,089
- How dare you! Will you shut up?
- Fuck Star Trek.
671
00:41:23,121 --> 00:41:25,791
Every sci-fi classic film
you like was based on Star Trek.
672
00:41:25,824 --> 00:41:27,060
Star Trek's bullshit.
673
00:41:27,092 --> 00:41:28,960
- Right? Start Trek...
- Star Trek's retarded.
674
00:41:28,994 --> 00:41:30,896
- Then The Road Warrior.
- Retarded.
675
00:41:30,929 --> 00:41:32,732
- Then The Matrix.
- Retarded and shit.
676
00:41:32,764 --> 00:41:34,733
I love Star Trek!
677
00:41:34,766 --> 00:41:36,601
- Yeah, do you?
- How dare you?
678
00:41:36,634 --> 00:41:38,603
Ask Patrick. He loves 'em!
He loves 'em!
679
00:41:38,637 --> 00:41:40,773
- Patrick, what do you think?
- Go ahead, ask Patrick.
680
00:41:40,806 --> 00:41:43,342
I can't believe we're talking
about Star Trek right now.
681
00:41:46,779 --> 00:41:50,782
- I like Star Trek.
- Thank you.
682
00:41:52,384 --> 00:41:53,985
Hey, Uncle Lee.
683
00:41:54,018 --> 00:41:56,355
Is it okay
if Silvie sleeps over?
684
00:41:56,389 --> 00:41:57,957
Dad always let her.
685
00:41:57,989 --> 00:42:01,460
Then what are you asking me for?
686
00:42:01,494 --> 00:42:03,696
No reason.
687
00:42:03,728 --> 00:42:05,331
Thanks.
688
00:42:08,967 --> 00:42:10,869
Not that it would
come up or anything,
689
00:42:10,902 --> 00:42:13,672
but her parents thinks she stays
downstairs when she stays over.
690
00:42:13,706 --> 00:42:16,108
So if it comes up
for some reason,
691
00:42:16,141 --> 00:42:18,511
can you just say she stayed
in the downstairs room?
692
00:42:22,915 --> 00:42:25,784
- I don't even know them.
- Yeah, you do.
693
00:42:25,817 --> 00:42:28,153
It's the McGanns.
It's Frank and Pat McGann.
694
00:42:28,186 --> 00:42:30,022
- That's Silvie McGann?
- Yeah.
695
00:42:32,525 --> 00:42:34,994
- Okay.
- So...
696
00:42:35,027 --> 00:42:36,963
Do you mind saying
she stayed downstairs,
697
00:42:36,996 --> 00:42:39,065
like, if they call
or something?
698
00:42:39,098 --> 00:42:40,433
Okay.
699
00:42:50,108 --> 00:42:52,677
Am I supposed to tell you
to use a condom?
700
00:42:52,710 --> 00:42:54,713
No. I mean...
701
00:42:55,915 --> 00:42:58,784
- Is that what Joe would say?
- No.
702
00:42:58,817 --> 00:43:02,921
Well, I mean, yeah, we've had
the discussion and everything.
703
00:43:02,954 --> 00:43:04,857
- So...
- Yeah, good.
704
00:43:04,889 --> 00:43:07,025
Yeah, just let me know
if we're making too much noise.
705
00:43:08,793 --> 00:43:10,695
Okay.
706
00:43:10,728 --> 00:43:12,131
Just fuckin' with you.
707
00:43:19,838 --> 00:43:21,840
All right.
708
00:43:21,873 --> 00:43:26,011
Do you think
I should call my mom
709
00:43:26,045 --> 00:43:27,914
to tell her about Dad?
710
00:43:29,982 --> 00:43:32,884
- No, I wouldn't, Patty.
- Yeah.
711
00:43:32,918 --> 00:43:36,622
I mean, nobody even knows
where she is.
712
00:43:36,654 --> 00:43:37,889
Yeah.
713
00:43:37,922 --> 00:43:40,592
Yeah, no, I was just
curious what you thought.
714
00:43:42,628 --> 00:43:45,565
Anyway, good night, Uncle Lee.
715
00:43:45,598 --> 00:43:46,933
Good night.
716
00:43:53,806 --> 00:43:55,537
Are you gonna sulk all night long
717
00:43:55,737 --> 00:43:57,677
because you dropped
the goddamn ball?
718
00:43:57,710 --> 00:44:00,045
- I'm not sulking.
- Shut up.
719
00:44:00,078 --> 00:44:01,246
If you'd use a
goddamn baseball mitt,
720
00:44:01,446 --> 00:44:02,614
you wouldn't drop the fuckin'
ball.
721
00:44:02,648 --> 00:44:05,218
- I don't need a baseball mitt!
- I catch better without one.
722
00:44:05,250 --> 00:44:07,619
Hey, shut up.
Hey, Elise!
723
00:44:07,652 --> 00:44:11,223
Shit. Hey.
724
00:44:11,257 --> 00:44:14,260
Come on. Hey, Lee, you wanna
take Patty upstairs
725
00:44:14,293 --> 00:44:17,896
and get him washed up?
726
00:44:17,929 --> 00:44:19,965
- Come on, kid.
- Go on, now.
727
00:44:19,998 --> 00:44:21,266
It'll be all right.
I'll be up in a minute.
728
00:44:21,299 --> 00:44:23,668
Go on upstairs, Patty.
Everything will be okay.
729
00:44:23,701 --> 00:44:26,071
I thought it was wonderful
how you dropped that ball.
730
00:44:26,105 --> 00:44:29,942
Okay. I didn't want
you to catch it.
731
00:44:32,744 --> 00:44:34,947
Shit.
732
00:44:34,980 --> 00:44:35,949
Go on.
733
00:44:39,217 --> 00:44:40,619
Fuck's sake.
734
00:44:51,996 --> 00:44:52,998
Shut the fuck up.
735
00:45:31,036 --> 00:45:34,874
Beverly, Massachusetts,
Gallagher Funeral Home, please.
736
00:45:34,907 --> 00:45:36,709
Morning.
737
00:45:36,741 --> 00:45:37,709
Hi.
738
00:45:42,348 --> 00:45:43,983
Yes, hi, my name is
Lee Chandler.
739
00:45:44,016 --> 00:45:47,320
My brother, Joseph Chandler,
is at the Beverly...
740
00:45:47,353 --> 00:45:49,688
Hospital Morgue.
I'm wondering,
741
00:45:49,721 --> 00:45:52,658
who I need to talk to about
making arrangements?
742
00:45:55,927 --> 00:45:57,195
Okay, thank you.
743
00:46:04,770 --> 00:46:06,338
Yes.
744
00:46:06,371 --> 00:46:08,808
Yes, I just spoke...
745
00:46:08,840 --> 00:46:11,176
Yes, my name is
Lee Chandler.
746
00:46:11,210 --> 00:46:15,081
My brother is at the
Beverly Hospital Morgue.
747
00:46:15,114 --> 00:46:15,882
Yes.
748
00:46:19,050 --> 00:46:21,386
Okay.
749
00:46:21,420 --> 00:46:22,889
I understand, I'm...
750
00:46:24,790 --> 00:46:27,025
I'm calling to find out
exactly what I need to do
751
00:46:27,058 --> 00:46:28,894
to make arrangements
for the next step.
752
00:46:34,132 --> 00:46:35,901
I see.
Okay, thank you.
753
00:46:39,070 --> 00:46:40,072
Can I have a napkin?
754
00:46:40,105 --> 00:46:42,407
Yes.
755
00:46:42,440 --> 00:46:44,743
That's right, so... But what
do I gotta do to get his...
756
00:46:44,777 --> 00:46:46,779
To get his body
over the...
757
00:46:46,811 --> 00:46:47,962
Excuse me, Mr. Chandler,
758
00:46:48,162 --> 00:46:50,415
I don't think Patrick
needs to be here for this.
759
00:46:50,449 --> 00:46:52,851
Don't...
I'm all right.
760
00:46:52,884 --> 00:46:53,886
I understand.
761
00:46:53,920 --> 00:46:57,223
So why is it more to
drive his body to Manchester?
762
00:46:57,255 --> 00:46:58,790
So you gotta take the
highway for seven minutes,
763
00:46:58,824 --> 00:46:59,925
that's why
it costs more?
764
00:46:59,958 --> 00:47:03,128
Well, what does it cost
for the hearse to take 127?
765
00:47:03,161 --> 00:47:05,096
Jesus, like,
that's his focus?
766
00:47:05,130 --> 00:47:06,299
Jeez,
I'm all right.
767
00:47:12,003 --> 00:47:13,072
Thanks, Uncle Lee.
768
00:47:13,105 --> 00:47:14,807
You're welcome.
769
00:47:14,840 --> 00:47:16,342
- Thanks, Mr. Chandler.
- You're welcome.
770
00:47:32,157 --> 00:47:35,061
So...
771
00:47:35,094 --> 00:47:38,463
we're gonna forget about
the language.
772
00:47:38,496 --> 00:47:41,032
We're gonna forget about
the fists.
773
00:47:41,065 --> 00:47:44,803
But I want you to take
a few days off of practice.
774
00:47:44,837 --> 00:47:47,306
I don't want you
on the ice.
775
00:47:47,338 --> 00:47:48,974
Well, to tell you
the honest truth, sir,
776
00:47:49,007 --> 00:47:51,277
I could really use
the distraction.
777
00:47:51,310 --> 00:47:54,447
The ice is not
a distraction.
778
00:47:54,480 --> 00:47:57,083
When you're on the ice,
you gotta be there.
779
00:47:58,516 --> 00:48:00,118
Okay, so take
a couple days off,
780
00:48:00,152 --> 00:48:01,721
and we'll talk.
781
00:48:03,788 --> 00:48:06,024
Listen.
782
00:48:06,058 --> 00:48:09,862
When I was your age,
I lost my dad, too.
783
00:48:09,895 --> 00:48:12,297
So...
784
00:48:12,331 --> 00:48:15,935
I know what you're...
You're goin' through.
785
00:48:15,967 --> 00:48:17,168
If you want to
come in and talk,
786
00:48:17,201 --> 00:48:21,506
or want somebody to
spill your guts to,
787
00:48:21,540 --> 00:48:24,143
or throw the bull around,
788
00:48:24,175 --> 00:48:25,411
the door's open.
789
00:48:35,219 --> 00:48:37,055
You mind if I
put some music on?
790
00:48:37,088 --> 00:48:38,324
No.
791
00:48:38,357 --> 00:48:40,192
It's at 54...
792
00:48:44,429 --> 00:48:46,232
Do you like these guys?
793
00:48:48,132 --> 00:48:49,335
The lead guitar is weak,
794
00:48:49,367 --> 00:48:51,971
but otherwise
they're pretty good.
795
00:48:52,003 --> 00:48:55,040
They all sound
the same to me.
796
00:49:00,478 --> 00:49:02,080
Where are we goin'?
797
00:49:02,114 --> 00:49:04,116
Gotta go to the lawyer.
798
00:49:04,148 --> 00:49:05,451
What for?
799
00:49:05,483 --> 00:49:08,253
To read your father's will.
800
00:49:08,286 --> 00:49:10,221
Do I have to be there?
801
00:49:10,255 --> 00:49:13,224
I don't think so, but I think
you're supposed to be.
802
00:49:14,927 --> 00:49:17,195
Who do you think
he left the boat to?
803
00:49:17,228 --> 00:49:21,065
I'm sure he
left you everything.
804
00:49:26,838 --> 00:49:28,775
I don't understand.
805
00:49:30,608 --> 00:49:33,112
Which, part are you
having trouble with?
806
00:49:33,145 --> 00:49:35,114
Well, I can't be
the guardian.
807
00:49:39,250 --> 00:49:42,487
Well...
808
00:49:42,520 --> 00:49:44,122
I mean, I can't.
809
00:49:46,491 --> 00:49:49,261
Well, naturally,
I... I assumed Joe had
810
00:49:49,293 --> 00:49:50,128
discussed all this with you.
811
00:49:50,161 --> 00:49:53,031
No.
812
00:49:53,065 --> 00:49:55,233
He didn't.
813
00:49:55,266 --> 00:49:56,435
No.
814
00:49:59,270 --> 00:50:01,105
I... I...
815
00:50:01,139 --> 00:50:02,875
Sorry, I have to say,
I'm somewhat taken aback.
816
00:50:02,907 --> 00:50:05,110
He can't live with me.
I live in one room.
817
00:50:05,143 --> 00:50:07,413
Well, but Joe has provided
for Patrick's upkeep.
818
00:50:07,445 --> 00:50:09,581
Food, clothes,
etcetera.
819
00:50:09,614 --> 00:50:11,149
And the house and the boat
are owned outright.
820
00:50:11,183 --> 00:50:12,585
I can't commute
from Boston every day
821
00:50:12,617 --> 00:50:14,987
until he turns 18.
822
00:50:15,020 --> 00:50:17,255
I think the idea was that
you would relocate.
823
00:50:17,288 --> 00:50:19,424
R... Relocate to where?
824
00:50:19,458 --> 00:50:20,992
- Well, you look...
- Here?
825
00:50:21,025 --> 00:50:22,360
Well, as you can see,
your brother
826
00:50:22,393 --> 00:50:24,362
worked everything out
extremely carefully.
827
00:50:24,395 --> 00:50:25,430
- But he can't have...
- Yes.
828
00:50:25,463 --> 00:50:27,166
He can't have meant that.
829
00:50:27,199 --> 00:50:29,534
He's allowed
up to $5,000
830
00:50:29,567 --> 00:50:31,169
to pay for moving expenses.
831
00:50:31,203 --> 00:50:33,172
And there's...
There's also a small amount
832
00:50:33,204 --> 00:50:35,206
set aside for,
you know,
833
00:50:35,239 --> 00:50:35,973
for you to draw from...
834
00:50:36,007 --> 00:50:37,909
As personal income.
835
00:50:37,942 --> 00:50:39,511
While you settle in.
836
00:50:39,543 --> 00:50:41,212
I mean, assuming...
837
00:50:41,246 --> 00:50:42,181
that you accept.
838
00:50:42,213 --> 00:50:44,215
What about my Uncle Donny
and Aunt Teresa?
839
00:50:44,248 --> 00:50:47,619
Joe didn't feel that Patrick really
had any special relationship
840
00:50:47,652 --> 00:50:48,620
- or feeling about them...
- I don't understand.
841
00:50:48,654 --> 00:50:51,156
And now,
as I think you know,
842
00:50:51,188 --> 00:50:53,157
they've moved out to
Wisconsin, I believe.
843
00:50:53,190 --> 00:50:53,958
Minnesota.
844
00:50:53,991 --> 00:50:56,661
- Minnesota.
- Minnetonka, Minnesota.
845
00:50:56,695 --> 00:50:58,931
That's right.
846
00:51:15,447 --> 00:51:18,250
It was my impression that
you'd spent a lot of time here
847
00:51:18,282 --> 00:51:19,951
over the years.
848
00:51:19,985 --> 00:51:22,054
I was just the back up.
849
00:51:22,087 --> 00:51:23,554
I came up here to
look after Patty, yeah,
850
00:51:23,587 --> 00:51:26,357
if Joe was in the hospital
after my father couldn't do it,
851
00:51:26,391 --> 00:51:27,492
but we...
852
00:51:27,525 --> 00:51:30,596
It was supposed to be Donny.
853
00:51:30,628 --> 00:51:32,230
I'm just the back up.
854
00:51:36,233 --> 00:51:39,237
Well, I... I can just repeat
that I'm... I'm...
855
00:51:39,270 --> 00:51:40,271
astonished that Joe didn't
run this by you,
856
00:51:40,304 --> 00:51:42,373
thorough as he was.
857
00:51:42,407 --> 00:51:45,344
Yeah, 'cause he knew what I would
say if he would have asked.
858
00:51:48,413 --> 00:51:50,282
Once!
It was once!
859
00:51:50,315 --> 00:51:52,518
One time nothin'.
It's nothin' but one time.
860
00:51:52,550 --> 00:51:54,119
Stay out of this quadrant,
861
00:51:54,152 --> 00:51:55,387
and you won't go home
in tears.
862
00:51:55,420 --> 00:51:56,422
All right.
863
00:52:03,427 --> 00:52:05,463
Hey!
864
00:52:05,496 --> 00:52:07,398
You wanna keep it down,
you fuckin' morons?
865
00:52:07,431 --> 00:52:10,268
My kids are sleepin'.
866
00:52:10,302 --> 00:52:14,106
I'm so sorry. I am... I didn't
think we were that loud.
867
00:52:14,139 --> 00:52:16,474
Lee. You wanna get these
fuckin' pinheads
868
00:52:16,507 --> 00:52:19,344
out of my house, please?
869
00:52:19,378 --> 00:52:20,746
Yeah, I do.
870
00:52:20,779 --> 00:52:22,248
Randi, I really do.
871
00:52:26,317 --> 00:52:28,086
She can't talk to us
that way.
872
00:52:28,119 --> 00:52:32,558
Yeah.
873
00:52:34,425 --> 00:52:35,728
Hey!
874
00:52:35,761 --> 00:52:37,730
I'm not fuckin' around!
875
00:52:37,762 --> 00:52:39,331
It's 2:00 in
the fuckin' morning.
876
00:52:39,364 --> 00:52:40,632
Get these fuckin' assholes
dressed,
877
00:52:40,665 --> 00:52:42,067
and get 'em the fuck
out of here!
878
00:52:48,672 --> 00:52:50,308
We are dressed.
879
00:52:50,342 --> 00:52:53,311
She didn't mean it.
She'll apologize later.
880
00:52:56,348 --> 00:52:57,349
Gotta get
out of here, man.
881
00:52:57,382 --> 00:52:58,650
- See ya later.
- Right on.
882
00:53:04,322 --> 00:53:05,458
Lee.
883
00:53:08,326 --> 00:53:10,228
- Thanks, bro. Take care!
- All right!
884
00:53:10,262 --> 00:53:11,630
- Tell Randi we're sorry.
- Good night!
885
00:53:11,663 --> 00:53:14,199
- Don't drink and drive.
- We're so sorry!
886
00:53:14,232 --> 00:53:15,333
You see Jupiter?
887
00:53:20,237 --> 00:53:21,806
Hey, Tommy!
888
00:53:21,840 --> 00:53:23,709
Good night, Joe!
889
00:53:23,741 --> 00:53:25,343
Sorry again!
890
00:53:27,344 --> 00:53:29,680
Go ahead. It's Jupiter,
you fuckin' idiot.
891
00:53:29,713 --> 00:53:31,549
Look at, there's
the north star right there.
892
00:53:31,583 --> 00:53:33,485
- Right there.
- Where?
893
00:53:33,518 --> 00:53:35,688
It's... It's due north.
894
00:53:48,732 --> 00:53:52,270
I'll clean up
in the morning.
895
00:53:52,304 --> 00:53:54,106
You see Jupiter,
you fuckin' asshole?
896
00:53:54,139 --> 00:53:57,476
Come on.
897
00:53:57,509 --> 00:53:58,476
Fuck you.
898
00:53:58,509 --> 00:54:00,245
Come on.
899
00:54:03,447 --> 00:54:04,416
Lee.
900
00:54:14,391 --> 00:54:17,829
Lee, nobody can appreciate
what you've been through.
901
00:54:17,862 --> 00:54:19,263
If I can say that.
902
00:54:32,476 --> 00:54:36,547
And if you really feel
like you can't take this on,
903
00:54:36,581 --> 00:54:39,518
well, that's... that's...
904
00:54:39,550 --> 00:54:40,686
You know,
that's your right.
905
00:54:40,719 --> 00:54:41,887
- Obviously.
- So who would get him?
906
00:54:47,192 --> 00:54:49,527
Patrick, can I get you
a can of soda or anything?
907
00:54:49,561 --> 00:54:51,197
No, thank you.
908
00:54:53,331 --> 00:54:55,400
Well, I don't know what's
happening with Patrick's mother.
909
00:54:55,433 --> 00:54:57,302
- No.
- I'm not sure where she is,
910
00:54:57,335 --> 00:54:58,173
or what kind of
condition she's in.
911
00:54:58,373 --> 00:54:58,570
No.
912
00:55:11,516 --> 00:55:13,619
We can't do that.
913
00:55:47,518 --> 00:55:49,221
God, no!
God!
914
00:55:49,253 --> 00:55:52,491
Fred! Fred!
My kids are in there!
915
00:55:52,523 --> 00:55:53,858
My kids are in there!
916
00:55:53,891 --> 00:55:55,761
God! God!
917
00:55:55,793 --> 00:55:57,795
I gotta go in there.
918
00:56:38,369 --> 00:56:40,205
All right, we're gonna
go around the back.
919
00:56:58,757 --> 00:57:00,392
Couple of hot spots
over there.
920
00:57:04,029 --> 00:57:06,297
Check out and make sure
the wiring's all right.
921
00:57:21,712 --> 00:57:23,415
My God.
922
00:57:25,650 --> 00:57:27,418
Hey, Sheehan.
Sheehan.
923
00:58:59,610 --> 00:59:01,712
Look, Lee.
924
00:59:01,746 --> 00:59:03,715
Why don't you just...
925
00:59:03,748 --> 00:59:05,983
I'm gonna...
I'll be in touch.
926
00:59:06,016 --> 00:59:08,719
I'm here.
927
00:59:43,554 --> 00:59:46,724
Well, we were partying
pretty hard.
928
00:59:46,757 --> 00:59:48,526
And there was beer.
929
00:59:48,560 --> 00:59:51,730
And someone was
passin' around a joint,
930
00:59:51,762 --> 00:59:53,031
and there was cocaine.
931
00:59:53,063 --> 00:59:54,832
Cocaine?
932
00:59:54,866 --> 00:59:56,168
Yes.
933
00:59:56,201 --> 00:59:57,603
Okay, go ahead.
934
01:00:00,938 --> 01:00:05,076
Anyway, our bedroom
is in the downstairs,
935
01:00:05,108 --> 01:00:07,746
and the kids
sleep upstairs,
936
01:00:07,779 --> 01:00:13,117
so Randi makes everyone
leave around 2:00.
937
01:00:13,150 --> 01:00:15,654
Or 3 a.m.
938
01:00:15,686 --> 01:00:17,955
And then...
939
01:00:17,989 --> 01:00:19,425
she goes back to bed.
940
01:00:22,125 --> 01:00:24,762
So I go upstairs to
check on the kids,
941
01:00:24,795 --> 01:00:27,131
and it's fuckin' freezin'
upstairs,
942
01:00:27,165 --> 01:00:28,733
but I can't use
the central heat
943
01:00:28,766 --> 01:00:30,735
'cause it dries out
Randi's sinuses,
944
01:00:30,768 --> 01:00:32,904
and gives her
really bad headaches.
945
01:00:32,936 --> 01:00:36,907
So I go downstairs and I
put a fire in the fireplace,
946
01:00:36,940 --> 01:00:38,776
and sit down and watch TV,
947
01:00:38,810 --> 01:00:41,645
but there's no more beer.
948
01:00:41,679 --> 01:00:45,916
I'm still jumpin' around
like... a jackrabbit,
949
01:00:45,949 --> 01:00:49,654
so I put a couple of
fire logs in the fire,
950
01:00:49,686 --> 01:00:55,092
and I... just to warm up the
house while I was gone.
951
01:00:59,797 --> 01:01:03,768
And then I...
I'm goin' to the mini mart,
952
01:01:03,800 --> 01:01:07,239
but I'm too wasted and
I don't want to drive.
953
01:01:07,271 --> 01:01:11,076
So I walk, it's about
20 minutes each way.
954
01:01:11,108 --> 01:01:13,645
I'm about halfway there,
955
01:01:13,677 --> 01:01:17,215
and I can't remember if I put
a screen on the fireplace.
956
01:01:25,657 --> 01:01:27,059
I figure it's okay.
957
01:01:32,195 --> 01:01:34,165
So I just keep goin'
to the store.
958
01:01:37,969 --> 01:01:41,874
And, that's it.
959
01:01:43,308 --> 01:01:47,311
Log must have rolled out
onto the floor.
960
01:01:47,344 --> 01:01:51,982
Fireman said
they pulled Randi out.
961
01:01:52,016 --> 01:01:55,020
She passed out downstairs.
962
01:01:55,052 --> 01:01:56,621
And...
963
01:01:59,623 --> 01:02:01,292
And then the furnace blew,
964
01:02:01,326 --> 01:02:04,029
and they couldn't
go back in again.
965
01:02:04,061 --> 01:02:07,031
And...
966
01:02:07,065 --> 01:02:08,700
that's all I remember.
967
01:02:14,038 --> 01:02:15,840
Okay, Lee,
that's all for now.
968
01:02:15,873 --> 01:02:18,310
We'll... we'll call you
if anything else comes up
969
01:02:18,342 --> 01:02:20,311
we want to
ask you about.
970
01:02:20,344 --> 01:02:22,580
Assuming the forensics
bear you out,
971
01:02:22,614 --> 01:02:25,851
which I'm assuming
they will.
972
01:02:27,351 --> 01:02:30,588
So, that's it?
973
01:02:30,621 --> 01:02:33,023
Look, Lee, you made
a horrible mistake.
974
01:02:33,056 --> 01:02:35,993
Like a million other
people did last night.
975
01:02:36,027 --> 01:02:37,929
Not gonna crucify you.
976
01:02:37,962 --> 01:02:42,568
It's not a crime to forget to put
the screen on the fireplace.
977
01:02:44,668 --> 01:02:46,103
Well, I mean,
you know,
978
01:02:46,137 --> 01:02:48,039
so I can go?
979
01:02:48,072 --> 01:02:54,779
Well, if something comes up we
don't already know about, yeah.
980
01:02:54,811 --> 01:02:56,348
You got anyone to give you
a ride back home?
981
01:02:56,380 --> 01:02:59,216
Is Joe here?
Is your dad here?
982
01:03:00,951 --> 01:03:02,020
Yeah.
983
01:03:03,954 --> 01:03:05,690
- Sorry.
- Okay.
984
01:03:34,152 --> 01:03:34,953
Son!
985
01:03:37,087 --> 01:03:39,023
Put it down.
Put it down!
986
01:03:39,056 --> 01:03:41,058
Get on the ground.
Get on the ground.
987
01:03:41,092 --> 01:03:43,094
- Please!
- Settle down. Settle down.
988
01:03:43,127 --> 01:03:44,929
- We need some cuffs right now.
- Stay down.
989
01:03:44,962 --> 01:03:46,931
- Stay down.
- Down, down, get him down.
990
01:04:06,016 --> 01:04:07,284
All right,
let's go.
991
01:04:10,020 --> 01:04:11,989
Bye.
992
01:04:12,023 --> 01:04:13,791
Where we goin',
to the orphanage?
993
01:04:13,824 --> 01:04:16,060
- Shut up.
- What the hell did I do?
994
01:04:16,094 --> 01:04:17,396
Just be quiet.
995
01:04:24,302 --> 01:04:26,104
All right,
we got a lot to do.
996
01:04:26,137 --> 01:04:27,472
- What about the boat?
- We can talk to George about it.
997
01:04:27,505 --> 01:04:29,107
There's no use
hangin' onto it
998
01:04:29,139 --> 01:04:31,141
- if no one's gonna use it.
- I'm gonna use it.
999
01:04:31,174 --> 01:04:33,177
- It's gotta be maintained.
- I'm maintaining it.
1000
01:04:33,210 --> 01:04:35,012
- I'm gonna maintain it.
- You can't maintain it by yourself.
1001
01:04:35,045 --> 01:04:37,014
Why not? It's my
boat now, isn't it?
1002
01:04:37,047 --> 01:04:38,049
'Cause you're a minor,
you can't take it out alone.
1003
01:04:38,081 --> 01:04:39,850
I'm... I'm the trustee.
1004
01:04:39,884 --> 01:04:40,918
- I gotta make the payments...
- What does trustee mean?
1005
01:04:40,951 --> 01:04:42,820
I gotta keep up
the inspections.
1006
01:04:42,853 --> 01:04:44,922
It means I'm in charge of handling
everything for you until...
1007
01:04:44,956 --> 01:04:45,600
Does that mean you're
allowed to sell
1008
01:04:45,800 --> 01:04:46,391
the boat if I don't want you to?
1009
01:04:46,424 --> 01:04:47,458
Until you turn 18.
I don't know.
1010
01:04:47,491 --> 01:04:49,460
I'll definitely
consider it.
1011
01:04:49,494 --> 01:04:50,462
No fuckin' way.
1012
01:04:50,463 --> 01:04:52,863
You're so goddamn
sure of yourself.
1013
01:04:52,896 --> 01:04:53,635
There's no one to run it.
1014
01:04:53,635 --> 01:04:54,532
You're 16 years old.
1015
01:04:54,565 --> 01:04:55,566
I get my license this year.
1016
01:04:55,599 --> 01:04:57,968
Doesn't matter, you're still a minor. You
can't run a commercial vessel by yourself.
1017
01:04:58,201 --> 01:04:59,067
Meanwhile,
it's a big fuckin' expense,
1018
01:04:59,267 --> 01:05:00,204
and I'm the one that's
gotta manage it,
1019
01:05:00,237 --> 01:05:02,506
- and I'm not gonna be here.
- Who gives a fuck where you are?
1020
01:05:02,540 --> 01:05:04,308
Patty, I swear to God, I'm gonna
knock your fuckin' block off.
1021
01:05:04,342 --> 01:05:06,845
- Great parenting.
- What? What'd you say?
1022
01:05:06,878 --> 01:05:07,420
I said great parenting.
1023
01:05:07,620 --> 01:05:09,080
Fuck you! Mind your fuckin'
business, you fuckin' asshole!
1024
01:05:09,112 --> 01:05:11,014
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- You're gonna smash me in the face.
1025
01:05:11,047 --> 01:05:13,050
Hey, it's okay,
it's okay, it's okay.
1026
01:05:13,083 --> 01:05:13,893
It's okay, it's okay.
1027
01:05:14,093 --> 01:05:15,753
You want me to smash
your fuckin' face,
1028
01:05:15,786 --> 01:05:17,521
- you fuckin' asshole.
- It's okay. It's okay.
1029
01:05:17,554 --> 01:05:19,190
Thank you. Thank you.
It's okay.
1030
01:05:19,223 --> 01:05:22,494
Uncle Lee, are you
fundamentally unsound?
1031
01:05:22,527 --> 01:05:24,061
Get in the
fuckin' car.
1032
01:05:27,532 --> 01:05:29,367
Can't obey your orders
until you unlock the door.
1033
01:05:29,400 --> 01:05:30,802
Shut up.
1034
01:05:47,018 --> 01:05:49,052
It's not like the motor's
gonna die tomorrow,
1035
01:05:49,085 --> 01:05:51,955
but Joe said it keeps breakin'
down like a son of a bitch.
1036
01:05:51,989 --> 01:05:53,458
Yeah, but we were gonna
take a look...
1037
01:05:53,491 --> 01:05:54,893
See, there's an allotment
of some kind, but...
1038
01:05:54,925 --> 01:05:56,226
Take a look
this weekend.
1039
01:05:56,259 --> 01:05:57,261
Things are a little bit
up in the air.
1040
01:05:57,295 --> 01:05:59,063
No, I... I can
take care of it
1041
01:05:59,096 --> 01:06:00,898
as far as the general
maintenance is concerned,
1042
01:06:00,931 --> 01:06:02,399
but that motor's gonna go
at some point.
1043
01:06:02,433 --> 01:06:03,802
I'm taking care of it.
1044
01:06:03,835 --> 01:06:05,904
There's no allotment
for a new motor.
1045
01:06:05,936 --> 01:06:07,505
Unless, George, you know
someone who wants to buy it.
1046
01:06:09,005 --> 01:06:10,908
Wait a second,
I'm not selling it.
1047
01:06:10,942 --> 01:06:12,210
We're gonna be
in Boston, anyway.
1048
01:06:12,242 --> 01:06:13,578
What?!
1049
01:06:13,610 --> 01:06:15,212
Since when are we
supposed to be in Boston?
1050
01:06:15,246 --> 01:06:16,314
Just take it easy.
1051
01:06:16,346 --> 01:06:18,115
Well, whatever you decide,
1052
01:06:18,148 --> 01:06:19,951
it's gonna bleed you dry
just sittin' here.
1053
01:06:19,983 --> 01:06:21,418
Well, we don't know
exactly what we're doin'.
1054
01:06:21,451 --> 01:06:23,954
Well, you know,
he can always stay with us
1055
01:06:23,987 --> 01:06:25,455
if he wants to
come up weekends.
1056
01:06:25,489 --> 01:06:27,324
Do you want to be
his guardian?
1057
01:06:29,357 --> 01:06:31,259
- Well, we already...
- He doesn't want to be my guardian,
1058
01:06:31,293 --> 01:06:32,396
for Christ sakes.
1059
01:06:32,429 --> 01:06:34,565
- We're tryin' to lose some kids at this point.
- Have you seen his house?
1060
01:06:34,607 --> 01:06:36,567
No, we're tryin'
to work out the logistics,
1061
01:06:36,600 --> 01:06:37,768
- so I don't know...
- We're jammed in there pretty good,
1062
01:06:37,801 --> 01:06:39,270
- but we...
- Jesus Christ, will you stop?
1063
01:06:39,302 --> 01:06:40,404
We've always got a sofa for
him any time he wants.
1064
01:06:40,438 --> 01:06:41,440
- George...
- You know that, right?
1065
01:06:41,573 --> 01:06:42,541
That's all right,
I know... I know that.
1066
01:06:42,674 --> 01:06:44,474
- He's welcome any time.
- I understand.
1067
01:06:44,507 --> 01:06:47,212
I... I know.
Thank you.
1068
01:06:49,512 --> 01:06:51,281
Are you brain damaged?
1069
01:06:51,315 --> 01:06:53,150
You can't just
talk to people like that.
1070
01:06:53,183 --> 01:06:55,052
You don't want to be my
guardian, that's fine with me.
1071
01:06:55,085 --> 01:06:57,020
It's not that,
it's just the logistics.
1072
01:06:57,054 --> 01:06:58,857
I've just gotta work
it all out, I swear.
1073
01:06:58,889 --> 01:07:00,491
How? My takin' me to
Wonkatonka, Minnesota,
1074
01:07:00,523 --> 01:07:02,292
- with Uncle Donny?
- Minnetonka.
1075
01:07:02,326 --> 01:07:04,262
- Minnetonka, Minnesota.
- Okay, Minnetonka, Minnesota.
1076
01:07:04,295 --> 01:07:05,497
Same difference.
1077
01:07:08,465 --> 01:07:10,168
What about my mother?
1078
01:07:12,036 --> 01:07:13,972
The judge would never
let that happen.
1079
01:07:14,005 --> 01:07:16,340
And anyway, no one even
knows where she is.
1080
01:07:16,373 --> 01:07:17,174
I do.
1081
01:07:17,208 --> 01:07:18,343
She's in Connecticut.
1082
01:07:18,375 --> 01:07:20,544
At least she was
last year.
1083
01:07:20,578 --> 01:07:21,880
Since when
do you know that?
1084
01:07:21,913 --> 01:07:23,882
Well, she emailed me
last year,
1085
01:07:23,915 --> 01:07:25,183
so I emailed her back.
1086
01:07:25,215 --> 01:07:26,617
You know email?
1087
01:07:26,650 --> 01:07:28,286
Did your father know
you were in touch with her?
1088
01:07:28,319 --> 01:07:31,188
Are you kidding?
1089
01:07:31,221 --> 01:07:33,023
Can we walk?
I'm freezing.
1090
01:07:41,098 --> 01:07:43,000
- All I know is...
- I know, I know, I know.
1091
01:07:43,034 --> 01:07:44,235
She's a drunk,
she's insane,
1092
01:07:44,268 --> 01:07:45,470
she let the dog
shit on the floor.
1093
01:07:45,503 --> 01:07:46,571
It's the last thing
that your father
1094
01:07:46,603 --> 01:07:47,938
ever would have wanted.
1095
01:07:47,971 --> 01:07:49,072
Like
suddenly you care
1096
01:07:49,105 --> 01:07:50,574
what he
would have wanted.
1097
01:07:52,409 --> 01:07:55,112
Where to now?
1098
01:07:55,145 --> 01:07:57,982
- The funeral parlor.
- Great.
1099
01:08:03,520 --> 01:08:04,521
Where are we...
1100
01:08:04,554 --> 01:08:06,390
Where are we goin'?
1101
01:08:06,424 --> 01:08:07,659
He's in Beverly.
1102
01:08:07,692 --> 01:08:09,360
There's no funeral homes
in Manchester?
1103
01:08:09,393 --> 01:08:10,561
Nope.
1104
01:08:13,596 --> 01:08:15,132
The cemetery's here.
1105
01:08:25,608 --> 01:08:28,513
Let's just get this done.
1106
01:08:28,545 --> 01:08:30,514
Down south, we got
a lot of snowbirds.
1107
01:08:30,548 --> 01:08:34,319
Early in the year, people from
the north head down there,
1108
01:08:34,352 --> 01:08:37,255
they die down there,
they're not from the area.
1109
01:08:38,722 --> 01:08:42,259
What do they even
like about us?
1110
01:08:42,293 --> 01:08:43,487
Makin' arrangements
for a loved one.
1111
01:08:43,687 --> 01:08:44,062
Right.
1112
01:08:44,094 --> 01:08:45,530
A lot of times,
people are comin' in,
1113
01:08:45,562 --> 01:08:48,065
- last thing they had on their mind.
- Right.
1114
01:08:48,098 --> 01:08:51,401
Sometimes I find there's
dysfunction in the family still,
1115
01:08:51,435 --> 01:08:54,306
somehow people come together.
You know?
1116
01:08:55,572 --> 01:08:59,444
Dude, what is with that guy
1117
01:08:59,477 --> 01:09:01,680
and the big serious
and somber act?
1118
01:09:03,047 --> 01:09:04,248
I don't know.
1119
01:09:04,280 --> 01:09:05,615
No, but seriously,
does he not realize
1120
01:09:05,648 --> 01:09:08,053
that people know he does
this every single day?
1121
01:09:09,453 --> 01:09:10,621
I don't know.
1122
01:09:11,688 --> 01:09:13,391
Why can't we bury him?
1123
01:09:13,423 --> 01:09:16,127
Too cold.
The ground is too hard.
1124
01:09:16,160 --> 01:09:17,462
They'll bury him
in the spring.
1125
01:09:17,495 --> 01:09:18,997
So what do they do
with him until then?
1126
01:09:20,063 --> 01:09:21,031
Put him in a freezer.
1127
01:09:23,034 --> 01:09:24,634
Are you serious?
1128
01:09:24,668 --> 01:09:26,471
Yes.
1129
01:09:28,339 --> 01:09:30,108
That really
freaks me out.
1130
01:09:30,141 --> 01:09:32,043
It doesn't matter.
1131
01:09:33,209 --> 01:09:35,112
Wait a minute.
1132
01:09:35,146 --> 01:09:36,147
Wait.
1133
01:09:37,815 --> 01:09:41,085
I think I parked the car
the other way. Sorry.
1134
01:09:44,455 --> 01:09:47,158
What about one of those
mini steam shovels?
1135
01:09:48,325 --> 01:09:49,494
What?
1136
01:09:49,526 --> 01:09:51,294
I once saw one of those
mini steam shovels
1137
01:09:51,328 --> 01:09:52,763
one time in a graveyard
in New Haven.
1138
01:09:52,797 --> 01:09:54,766
It's like a perfect little
hole in about two seconds.
1139
01:09:54,798 --> 01:09:58,602
Well, I don't really know
how to get a hold of one
1140
01:09:58,636 --> 01:10:01,138
or how much it would cost.
1141
01:10:01,172 --> 01:10:03,374
Why can't we
just look into it?
1142
01:10:03,406 --> 01:10:05,476
Because you can't use
heavy equipment
1143
01:10:05,508 --> 01:10:07,145
in the historic
Rosedale Cemetery.
1144
01:10:07,178 --> 01:10:08,113
Why not?
1145
01:10:09,480 --> 01:10:11,148
Because there are
very important people
1146
01:10:11,182 --> 01:10:12,483
who are buried there,
1147
01:10:12,516 --> 01:10:14,052
and their descendants
don't want steam shovels
1148
01:10:14,084 --> 01:10:15,453
vibrating
over their dead bodies.
1149
01:10:15,486 --> 01:10:17,822
Well, why can't we just
bury him someplace else?
1150
01:10:17,855 --> 01:10:20,424
Because that's the plot
that Joe bought.
1151
01:10:20,458 --> 01:10:21,692
Don't ask me why.
1152
01:10:21,724 --> 01:10:23,460
But if you want to make
some other arrangements,
1153
01:10:23,494 --> 01:10:25,263
you want to find someplace
else to bury him,
1154
01:10:25,295 --> 01:10:26,530
you want to talk
to the mortician,
1155
01:10:26,563 --> 01:10:27,531
and you want
to call up Sacred Heart
1156
01:10:27,565 --> 01:10:29,166
and talk to Father Martin
1157
01:10:29,200 --> 01:10:30,468
and find out how much
that's gonna cost
1158
01:10:30,500 --> 01:10:32,102
and make all those
arrangements,
1159
01:10:32,136 --> 01:10:33,504
be my guest. Otherwise,
let's just leave it.
1160
01:10:33,536 --> 01:10:35,405
I just don't like him
being in a freezer.
1161
01:10:35,438 --> 01:10:37,441
Yeah.
1162
01:10:38,608 --> 01:10:40,343
I don't like it,
either,
1163
01:10:40,377 --> 01:10:42,179
but it isn't him
because he's gone.
1164
01:10:42,213 --> 01:10:43,380
It's just his body.
1165
01:10:43,414 --> 01:10:45,817
I'm just saying
it kind of freaks me out.
1166
01:10:45,849 --> 01:10:49,187
God damn it,
where did I park the car?
1167
01:10:49,219 --> 01:10:51,388
Yeah, I don't know, but I
wish you'd figure it out
1168
01:10:51,422 --> 01:10:53,657
because I'm freezing
my ass off.
1169
01:10:53,691 --> 01:10:56,260
You don't have
a normal winter coat?
1170
01:10:56,293 --> 01:10:57,829
Yeah. Yeah, I do.
1171
01:10:57,861 --> 01:11:00,464
Why don't you wear gloves
with the real fingers on them?
1172
01:11:03,334 --> 01:11:04,669
God, fuck.
1173
01:11:04,701 --> 01:11:07,806
Fuck, where did I park
this motherfucking car?
1174
01:11:14,145 --> 01:11:15,513
God damn, it's cold.
1175
01:11:15,545 --> 01:11:17,414
Why? What's the matter
with your winter jacket?
1176
01:11:17,447 --> 01:11:19,217
- Seriously, Patty?
- Just turn the heat on.
1177
01:11:19,249 --> 01:11:20,217
It's on already.
1178
01:11:20,250 --> 01:11:21,418
Well,
turn it up a little.
1179
01:11:21,451 --> 01:11:22,520
It's all the way up.
1180
01:11:22,553 --> 01:11:23,688
It's blowing
freezing air on me.
1181
01:11:23,721 --> 01:11:25,223
It just needs a minute
to warm up.
1182
01:11:25,255 --> 01:11:26,790
What year did you
get this thing, 1928?
1183
01:11:26,824 --> 01:11:28,526
Where's the horse that goes
with this fucking car?
1184
01:11:28,558 --> 01:11:29,793
Patty, I swear to God.
1185
01:11:29,826 --> 01:11:31,695
I know. Why don't we
keep my dad in here
1186
01:11:31,728 --> 01:11:33,396
for the next
three months?
1187
01:11:33,429 --> 01:11:34,330
We'd save
a fucking fortune.
1188
01:11:34,365 --> 01:11:36,400
Would you shut the fuck up
about the freezer?
1189
01:11:36,432 --> 01:11:37,534
Want me to have
a nervous breakdown
1190
01:11:37,567 --> 01:11:38,869
because there's undertakers
and a funeral?
1191
01:11:38,902 --> 01:11:40,672
- Who cares?
- No. I don't.
1192
01:11:46,442 --> 01:11:47,378
Okay, it's getting warmer.
1193
01:11:47,410 --> 01:11:49,446
I got band practice.
Can you drive me home
1194
01:11:49,480 --> 01:11:50,714
so I can get my stuff
1195
01:11:50,748 --> 01:11:52,616
and take me over to my
girlfriend's house?
1196
01:11:54,485 --> 01:11:56,154
Sure.
1197
01:12:09,767 --> 01:12:11,903
This the same girl
who was over at the house?
1198
01:12:11,936 --> 01:12:14,772
No. That was Sylvie,
and this is Sandy.
1199
01:12:14,804 --> 01:12:16,473
They don't know
about each other,
1200
01:12:16,507 --> 01:12:17,909
so, please don't
say anything
1201
01:12:17,941 --> 01:12:19,444
in case it comes up.
1202
01:12:20,643 --> 01:12:21,812
I won't.
1203
01:12:23,580 --> 01:12:25,615
Do you actually have sex
with these girls?
1204
01:12:25,648 --> 01:12:28,352
We don't just play
computer games.
1205
01:12:28,384 --> 01:12:30,353
With both of them?
1206
01:12:30,387 --> 01:12:32,657
Well, with Sandy's mom here,
1207
01:12:32,690 --> 01:12:36,494
it's sort of, strictly
just like basement business.
1208
01:12:36,526 --> 01:12:38,562
What does that mean?
1209
01:12:38,596 --> 01:12:40,665
It means I'm working on it.
1210
01:13:54,705 --> 01:13:57,742
Stop. Otto, man,
what are you doing?
1211
01:13:57,775 --> 01:13:59,277
What did I do?
1212
01:13:59,310 --> 01:14:00,544
You're way behind, man.
1213
01:14:00,576 --> 01:14:01,579
No, I'm not.
1214
01:14:01,611 --> 01:14:03,580
You're a little behind,
Otto.
1215
01:14:03,614 --> 01:14:05,583
You got to start
with the bass, Otto.
1216
01:14:05,615 --> 01:14:07,017
Come on, man, just stay
with me, all right?
1217
01:14:07,050 --> 01:14:08,619
- Let's go.
- All right, I'm sorry.
1218
01:14:08,651 --> 01:14:09,654
All right.
Yeah. Come on.
1219
01:14:09,687 --> 01:14:10,721
It's all right.
1220
01:14:10,754 --> 01:14:11,856
Come on, let's go.
1221
01:14:11,888 --> 01:14:13,423
- All right, guys.
- Let's go again.
1222
01:14:13,456 --> 01:14:14,758
Otto, you good?
1223
01:14:14,791 --> 01:14:16,060
- You good, buddy?
- Let's go, baby.
1224
01:14:16,093 --> 01:14:17,795
Let me ask Stentorian.
1225
01:14:17,828 --> 01:14:20,063
1, 2, 3.
1226
01:14:44,687 --> 01:14:46,723
Hi. Are you Lee?
1227
01:14:46,757 --> 01:14:48,726
I'm Jill, Sandy's mom.
1228
01:14:48,758 --> 01:14:50,427
I think they're wrapping up.
1229
01:14:50,460 --> 01:14:53,597
You want to come inside
and have a beer or something?
1230
01:14:56,733 --> 01:15:00,103
It's all right. Thank you.
1231
01:15:00,137 --> 01:15:04,607
I wanted to offer
my condolences about Joe.
1232
01:15:04,641 --> 01:15:06,777
He was a terrific guy.
1233
01:15:06,810 --> 01:15:08,611
There's not too many
like him.
1234
01:15:08,645 --> 01:15:10,915
He was
a wonderful father.
1235
01:15:10,947 --> 01:15:12,416
Thank you.
1236
01:15:14,550 --> 01:15:16,687
I was... I was going
to ask Patrick
1237
01:15:16,719 --> 01:15:18,722
if he wants
to stay for supper,
1238
01:15:18,755 --> 01:15:20,624
if that's okay with you.
1239
01:15:20,656 --> 01:15:23,561
You want to join us?
I made way too much.
1240
01:15:35,571 --> 01:15:36,806
That's all right.
1241
01:15:36,839 --> 01:15:37,941
I'll just come back
and get him.
1242
01:15:37,974 --> 01:15:39,643
What time
should I come back?
1243
01:15:41,678 --> 01:15:43,814
I don't know.
9, 9:30.
1244
01:15:43,847 --> 01:15:46,817
They're going to do their
homework together, supposedly.
1245
01:15:50,187 --> 01:15:52,823
All right.
I'll come back at 9:30.
1246
01:15:52,856 --> 01:15:56,160
Okay. When you change your mind
in the next ten minutes,
1247
01:15:56,192 --> 01:15:57,660
we're right inside.
1248
01:15:57,694 --> 01:15:58,896
Okay. Thanks.
1249
01:16:33,196 --> 01:16:35,165
Jesus Christ, how
do you unbuckle this?
1250
01:16:35,199 --> 01:16:36,834
I'm scraping the skin
off my knuckles.
1251
01:16:36,866 --> 01:16:39,102
Hold on. Just take
your hand out.
1252
01:16:40,070 --> 01:16:41,871
Would you please
1253
01:16:41,905 --> 01:16:43,607
just take your hand
out of my cunt?
1254
01:16:43,639 --> 01:16:44,808
Okay. Okay.
1255
01:16:48,478 --> 01:16:50,614
Are we
taking our pants off?
1256
01:16:50,647 --> 01:16:51,816
I'm taking my pants off.
1257
01:16:51,848 --> 01:16:52,916
I don't know
what you're doing.
1258
01:16:52,950 --> 01:16:54,552
I'm taking my pants off.
1259
01:17:00,590 --> 01:17:01,825
Come on.
1260
01:17:02,925 --> 01:17:04,727
You got to take
your show off first.
1261
01:17:04,761 --> 01:17:06,563
- Jesus.
- I'm... I'm trying.
1262
01:17:07,931 --> 01:17:10,067
Hey, kids, come on,
have some dinner.
1263
01:17:11,834 --> 01:17:13,670
Thanks, Mom.
We'll be right down.
1264
01:17:13,704 --> 01:17:14,938
Thanks, Jill.
One second.
1265
01:17:14,972 --> 01:17:16,807
I just got to log off.
1266
01:17:16,839 --> 01:17:18,775
Would you shut up?
She's not retarded.
1267
01:17:18,808 --> 01:17:20,477
Why are you
picking on me?
1268
01:17:20,511 --> 01:17:21,745
I'm not picking on you.
1269
01:17:21,777 --> 01:17:22,780
You'll get me in trouble.
1270
01:17:22,812 --> 01:17:24,248
We're not
gonna get in trouble.
1271
01:17:24,280 --> 01:17:25,748
We are.
1272
01:17:25,781 --> 01:17:27,150
I can't believe
what you're gonna do.
1273
01:17:28,619 --> 01:17:30,087
How's the math homework?
1274
01:17:30,120 --> 01:17:31,155
It's good.
1275
01:17:31,187 --> 01:17:32,489
Very frustrating.
1276
01:17:32,522 --> 01:17:33,623
Good.
1277
01:17:33,656 --> 01:17:36,092
Those algorithms are a bitch.
1278
01:17:38,861 --> 01:17:40,897
This is really good,
Jill.
1279
01:17:40,931 --> 01:17:42,967
- Thank you, Patrick.
- Is this a...
1280
01:17:42,999 --> 01:17:44,601
This is a homemade
carbonara sauce?
1281
01:17:44,634 --> 01:17:45,703
Jesus, shut up.
1282
01:17:45,736 --> 01:17:46,837
No.
1283
01:17:46,870 --> 01:17:48,272
You could have
fooled me.
1284
01:17:48,304 --> 01:17:49,706
Jesus.
1285
01:17:49,740 --> 01:17:50,974
What? What?
1286
01:17:51,008 --> 01:17:51,909
You're such a kiss-ass.
1287
01:17:51,941 --> 01:17:53,543
- Sandy!
- What,
1288
01:17:53,576 --> 01:17:55,879
because I appreciate
your mother's cooking?
1289
01:18:01,817 --> 01:18:03,487
- Good night.
- Good night.
1290
01:18:07,857 --> 01:18:08,925
Aren't you going to ask
what happened?
1291
01:18:08,959 --> 01:18:10,862
- I don't want to know.
- Guess not.
1292
01:18:18,669 --> 01:18:19,604
Come on.
1293
01:18:32,014 --> 01:18:33,017
Hello.
1294
01:18:33,049 --> 01:18:34,317
Hello. Lee?
1295
01:18:34,351 --> 01:18:35,953
It's Randi.
1296
01:18:38,688 --> 01:18:40,691
- Hello?
- Yeah. Sorry. I'm here.
1297
01:18:40,723 --> 01:18:42,825
- Hi. How are you?
- Okay. How are you?
1298
01:18:42,858 --> 01:18:43,861
- Good.
- Good.
1299
01:18:43,893 --> 01:18:45,829
I was just calling...
1300
01:18:45,861 --> 01:18:46,962
George
told me about Joe,
1301
01:18:46,996 --> 01:18:48,898
and I just wanted to call
and say I'm sorry.
1302
01:18:48,932 --> 01:18:50,834
I hope you don't mind
me calling.
1303
01:18:50,866 --> 01:18:51,968
No. It's fine. Thank you.
1304
01:18:52,002 --> 01:18:54,038
I don't mind. How are you?
1305
01:18:54,071 --> 01:18:56,674
Not so good right now.
1306
01:18:56,706 --> 01:18:58,075
I guess we should have
seen it coming,
1307
01:18:58,107 --> 01:19:00,009
but it's still
hard to believe.
1308
01:19:00,043 --> 01:19:01,312
- Yeah.
- Yeah.
1309
01:19:01,344 --> 01:19:03,179
- How's Patrick doing?
- He's good.
1310
01:19:03,213 --> 01:19:04,882
Beyond the obvious,
obviously.
1311
01:19:04,914 --> 01:19:06,683
He's okay. He's fine.
I don't know.
1312
01:19:06,717 --> 01:19:08,152
You know how kids are.
It's hard to tell.
1313
01:19:08,185 --> 01:19:10,053
He doesn't really
open up with me,
1314
01:19:10,087 --> 01:19:11,754
but he seems fine.
He's got a lot of friends.
1315
01:19:11,788 --> 01:19:14,758
- Well, that's good.
- Yeah, it is.
1316
01:19:14,790 --> 01:19:17,261
So I don't know if you'd
planned a service yet,
1317
01:19:17,294 --> 01:19:19,330
but I was also going to ask,
if you wouldn't mind,
1318
01:19:19,362 --> 01:19:22,165
I'd like to be there
if it's okay with you.
1319
01:19:22,199 --> 01:19:24,034
Yeah, it's fine.
I don't mind.
1320
01:19:24,066 --> 01:19:25,335
Okay, okay. Thank you.
1321
01:19:25,369 --> 01:19:27,071
It would mean
a lot to me.
1322
01:19:27,103 --> 01:19:28,338
No, you should come.
1323
01:19:28,371 --> 01:19:30,374
I'll let you know
when it's going to be.
1324
01:19:30,406 --> 01:19:32,008
Thank you.
1325
01:19:33,744 --> 01:19:35,779
So can I ask...
1326
01:19:35,812 --> 01:19:37,682
how are you?
1327
01:19:39,682 --> 01:19:40,950
I don't know. How are you?
1328
01:19:40,983 --> 01:19:43,020
I don't know.
1329
01:19:43,053 --> 01:19:45,323
We're doing pretty well.
1330
01:19:48,325 --> 01:19:49,927
I should probably
tell you.
1331
01:19:49,959 --> 01:19:50,828
I'm going to be a...
1332
01:19:50,861 --> 01:19:52,697
Actually,
I'm... I'm pregnant.
1333
01:19:54,764 --> 01:19:56,099
- Yeah?
- Yeah.
1334
01:19:56,133 --> 01:19:58,669
You know,
like, ready to pop.
1335
01:20:01,103 --> 01:20:02,673
I didn't know that.
1336
01:20:02,705 --> 01:20:05,909
I didn't know
if I should tell you,
1337
01:20:05,941 --> 01:20:06,910
but...
1338
01:20:07,977 --> 01:20:09,980
No, it's fine.
Congratulations.
1339
01:20:10,013 --> 01:20:12,650
Thank you. You would probably
decide it for yourself
1340
01:20:12,682 --> 01:20:13,850
when you see me.
1341
01:20:13,883 --> 01:20:15,185
Yeah.
1342
01:20:16,352 --> 01:20:17,253
So, you know,
1343
01:20:17,288 --> 01:20:19,389
I just wanted to say,
you know...
1344
01:20:19,423 --> 01:20:21,291
Actually, I...
Sorry.
1345
01:20:21,324 --> 01:20:23,160
I didn't mean to cut you
off. I just got to go.
1346
01:20:23,192 --> 01:20:25,094
I just wanted to make
sure it's okay
1347
01:20:25,128 --> 01:20:26,263
if me and Josh
come to the funeral.
1348
01:20:26,295 --> 01:20:28,065
- It's totally okay.
- Thank you, Lee.
1349
01:20:28,097 --> 01:20:30,099
Okay. God bless.
1350
01:20:30,133 --> 01:20:31,435
- So long.
- Bye.
1351
01:23:52,102 --> 01:23:54,438
Are you kidding me?
I've never even been to Boston.
1352
01:23:54,471 --> 01:23:56,473
It's great,
you and Patrick.
1353
01:23:56,505 --> 01:23:57,340
Yeah.
1354
01:24:30,373 --> 01:24:33,509
No, not really
warming to hear.
1355
01:24:34,444 --> 01:24:36,178
So how are you
holding up?
1356
01:24:36,212 --> 01:24:38,181
What's the matter?
1357
01:24:38,214 --> 01:24:39,316
I said how are you
holding up?
1358
01:24:39,348 --> 01:24:42,052
It's a stupid question.
Get some food?
1359
01:24:42,084 --> 01:24:44,020
I had some cheese.
1360
01:24:44,053 --> 01:24:46,489
You had some cheese,
asshole?
1361
01:24:46,522 --> 01:24:48,190
I'll get you something.
1362
01:24:48,223 --> 01:24:49,325
- I don't want anything.
- Hey, Janine!
1363
01:24:49,358 --> 01:24:50,526
- Sure?
- What?
1364
01:24:50,560 --> 01:24:52,195
- I don't want anything.
- Never mind.
1365
01:24:52,227 --> 01:24:53,663
- What?
- Forget it. Skip it.
1366
01:24:53,696 --> 01:24:56,199
I can't hear a goddamn
word you're saying.
1367
01:24:56,231 --> 01:24:57,366
What?
1368
01:24:57,400 --> 01:24:58,602
Did Lee get food?
1369
01:24:58,634 --> 01:24:59,936
He didn't... What?
1370
01:24:59,969 --> 01:25:01,204
Did Lee get food?
1371
01:25:01,236 --> 01:25:02,571
No!
He doesn't want any.
1372
01:25:02,605 --> 01:25:04,141
- We're good.
- I'll make him a plate.
1373
01:25:04,173 --> 01:25:05,608
Forget it. He doesn't...
1374
01:25:05,642 --> 01:25:06,443
We're fine.
1375
01:25:06,476 --> 01:25:07,645
He doesn't want any...
1376
01:25:09,980 --> 01:25:12,449
Hey, is it okay if I
invite Sylvie over?
1377
01:25:15,718 --> 01:25:17,620
Which one is she?
1378
01:25:17,654 --> 01:25:22,358
She's the one with the...
the brown hair.
1379
01:25:22,392 --> 01:25:23,627
No.
1380
01:25:23,660 --> 01:25:26,229
What do you mean, no?
1381
01:25:26,262 --> 01:25:27,397
I don't like her.
1382
01:25:27,429 --> 01:25:29,333
I don't want her
in the house right now.
1383
01:25:29,365 --> 01:25:31,435
Why not? You don't even
have to talk to her.
1384
01:25:31,468 --> 01:25:35,673
Sorry. Go to her house
or call one of your friends.
1385
01:25:37,507 --> 01:25:38,642
That's that.
1386
01:25:46,449 --> 01:25:49,053
Would it be cool with your mom
if I came over there?
1387
01:25:52,655 --> 01:25:54,325
I have no idea.
1388
01:25:57,293 --> 01:25:58,594
Okay.
I'll talk to you tomorrow.
1389
01:25:58,628 --> 01:26:01,732
Well, I can't stay
there, either.
1390
01:26:01,764 --> 01:26:04,000
Sorry about that.
1391
01:26:10,173 --> 01:26:11,441
You going to stay in here?
1392
01:26:11,473 --> 01:26:13,142
Yeah. Why not?
1393
01:26:13,175 --> 01:26:15,312
I thought maybe you'd
want to stay in Dad's room.
1394
01:26:15,344 --> 01:26:18,115
Why,
do you want me to?
1395
01:26:18,147 --> 01:26:19,516
No. It's just
a better room.
1396
01:26:19,548 --> 01:26:21,450
And he's
not using it.
1397
01:26:21,483 --> 01:26:23,454
Okay. I'll stay in there.
1398
01:26:24,721 --> 01:26:26,690
We're not gonna be here
that much longer anyway.
1399
01:26:26,722 --> 01:26:29,025
We're not moving
to Boston, Uncle Lee.
1400
01:26:29,058 --> 01:26:31,494
Well, I don't want to talk
about that right now.
1401
01:26:31,527 --> 01:26:33,195
You said he left you
money so you could move.
1402
01:26:33,228 --> 01:26:34,397
Yeah. That doesn't mean...
1403
01:26:34,431 --> 01:26:35,432
Anyway,
what's in Boston?
1404
01:26:35,464 --> 01:26:37,500
You're a janitor.
1405
01:26:37,534 --> 01:26:39,335
- So what?
- You can do that anywhere.
1406
01:26:39,369 --> 01:26:40,370
There's plenty of toilets
1407
01:26:40,402 --> 01:26:42,239
and clogged-up drains
all over town.
1408
01:26:42,272 --> 01:26:43,774
- I don't want to...
- All my friends are here.
1409
01:26:43,807 --> 01:26:44,441
I'm on the hockey team.
1410
01:26:44,474 --> 01:26:46,043
I'm on the basketball team.
1411
01:26:46,075 --> 01:26:47,610
I got to maintain
our boat now.
1412
01:26:47,643 --> 01:26:50,047
I work on George's boat
two days a week.
1413
01:26:50,080 --> 01:26:51,481
I got two girlfriends,
1414
01:26:51,513 --> 01:26:53,315
and I'm in a band.
1415
01:26:53,348 --> 01:26:54,817
You're a janitor
in Quincy.
1416
01:26:54,851 --> 01:26:57,654
What the hell do you
care where you live?
1417
01:27:03,358 --> 01:27:05,062
I got to go to sleep.
1418
01:27:05,094 --> 01:27:06,562
Good night.
1419
01:27:35,491 --> 01:27:36,692
Where are you going
to stay tonight?
1420
01:27:36,726 --> 01:27:38,395
I don't know.
A motel.
1421
01:27:38,428 --> 01:27:40,097
What time
you going to call me?
1422
01:27:40,129 --> 01:27:42,199
When I get to the motel.
1423
01:27:42,231 --> 01:27:43,432
I want to hear
from you by 9:00,
1424
01:27:43,465 --> 01:27:44,834
or I'm going
to call the cops.
1425
01:27:44,867 --> 01:27:47,137
- Understand?
- Yes. Yes.
1426
01:27:53,575 --> 01:27:55,578
Patrick, come say goodbye
to your uncle Lee!
1427
01:27:55,611 --> 01:27:57,379
- It's okay.
- No, it's not.
1428
01:27:57,413 --> 01:27:58,482
Patrick!
1429
01:27:58,514 --> 01:27:59,749
Coming!
1430
01:28:16,266 --> 01:28:17,733
I'm going to see him.
1431
01:28:37,453 --> 01:28:38,688
So long.
1432
01:29:26,401 --> 01:29:27,603
Patty?
1433
01:29:27,637 --> 01:29:28,838
I think there's something
wrong with me.
1434
01:29:28,870 --> 01:29:31,874
What do you mean?
Like what? Are you sick?
1435
01:29:31,907 --> 01:29:33,276
I don't know!
1436
01:29:34,744 --> 01:29:36,545
- I feel really weird!
- Are you sick?
1437
01:29:36,579 --> 01:29:38,648
I think I'm havin'
a panic attack.
1438
01:29:38,681 --> 01:29:40,217
What do you mean?
Hey.
1439
01:29:40,249 --> 01:29:41,117
I don't know, I mean...
1440
01:29:41,151 --> 01:29:42,953
Could you get that
shit outta here, please?
1441
01:29:42,986 --> 01:29:44,321
Get rid of what?
1442
01:29:44,353 --> 01:29:45,655
I don't know, I don't know!
1443
01:29:45,687 --> 01:29:46,789
The food?
1444
01:29:46,822 --> 01:29:49,726
You want me to get
rid of the food?
1445
01:29:50,560 --> 01:29:52,395
Patrick? Hey.
1446
01:29:52,428 --> 01:29:53,597
Do you want me to take
you to the hospital?
1447
01:29:53,629 --> 01:29:54,463
No. I don't know.
1448
01:29:54,498 --> 01:29:56,333
Do you want me
to call your friends?
1449
01:29:56,365 --> 01:29:57,666
- I don't know.
- What do you want me to do?
1450
01:30:01,838 --> 01:30:03,340
Patty, are you
going to bed?
1451
01:30:03,373 --> 01:30:04,374
Leave me alone.
1452
01:30:04,407 --> 01:30:05,976
I don't think I should let
you keep the door shut.
1453
01:30:06,008 --> 01:30:07,576
Just go away.
1454
01:30:07,610 --> 01:30:09,379
I will.
Just open up the door.
1455
01:30:09,411 --> 01:30:11,681
Fuck you.
1456
01:30:11,714 --> 01:30:12,983
Jesus Christ,
what's your problem?
1457
01:30:13,016 --> 01:30:14,750
I said open up the door.
Are you havin' a breakdown?
1458
01:30:14,784 --> 01:30:15,986
Shall we take you
to the hospital?
1459
01:30:16,018 --> 01:30:17,387
No! No! No!
1460
01:30:17,419 --> 01:30:19,388
I'm just freakin' out.
1461
01:30:19,422 --> 01:30:22,726
Okay, fine, but I can't let you
freak out with the door closed.
1462
01:30:24,459 --> 01:30:26,428
And if you're gonna
freak out every time
1463
01:30:26,462 --> 01:30:28,732
you see a frozen chicken I think
we should go to the hospital.
1464
01:30:28,764 --> 01:30:30,834
I don't know
anything about this.
1465
01:30:30,866 --> 01:30:34,404
I just don't like him
bein' in the freezer!
1466
01:30:35,972 --> 01:30:37,607
You've expressed
that very clearly.
1467
01:30:37,639 --> 01:30:38,874
I don't like it either.
1468
01:30:38,907 --> 01:30:40,410
There's nothin'
we can do about it.
1469
01:30:44,580 --> 01:30:46,549
I'm not gonna bother you.
I'm just gonna sit here
1470
01:30:46,581 --> 01:30:48,418
until you calm down.
1471
01:30:58,428 --> 01:30:59,896
All right, I'm calmer now.
1472
01:30:59,928 --> 01:31:02,331
Can you please
just go away?
1473
01:31:02,365 --> 01:31:03,900
No.
1474
01:31:24,920 --> 01:31:26,822
Cool!
1475
01:31:30,826 --> 01:31:33,629
How much are
they payin' you?
1476
01:31:33,663 --> 01:31:35,766
Minimum wage plus the room.
1477
01:31:40,937 --> 01:31:42,906
All right.
1478
01:31:42,938 --> 01:31:45,474
Let's go get
some furniture.
1479
01:31:45,508 --> 01:31:48,712
I got furniture.
1480
01:31:48,745 --> 01:31:50,780
No, you don't.
1481
01:31:50,812 --> 01:31:54,083
This doesn't count
as furniture.
1482
01:31:54,116 --> 01:31:56,320
This is not a room.
1483
01:31:58,521 --> 01:31:59,688
Let's go get some furniture.
1484
01:31:59,722 --> 01:32:00,991
Get off my back.
1485
01:32:03,992 --> 01:32:07,496
Patty, come on.
Let's go.
1486
01:32:11,968 --> 01:32:13,503
Let's go.
1487
01:32:28,183 --> 01:32:29,518
There we go.
1488
01:32:33,089 --> 01:32:34,157
All right.
1489
01:32:34,190 --> 01:32:36,860
Better?
1490
01:32:36,892 --> 01:32:38,060
Better.
1491
01:32:46,035 --> 01:32:48,004
So, listen.
1492
01:32:50,873 --> 01:32:54,744
We can stay here until
your school lets out.
1493
01:32:54,776 --> 01:32:56,578
Okay?
1494
01:32:56,611 --> 01:32:59,047
That'll give me time to set
things up in Boston better.
1495
01:32:59,080 --> 01:33:01,150
Maybe you can do some stuff
with George in the summer
1496
01:33:01,183 --> 01:33:02,718
if you want, and
you don't get jerked
1497
01:33:02,752 --> 01:33:05,155
out of your life overnight.
1498
01:33:05,187 --> 01:33:07,856
Okay?
1499
01:33:07,889 --> 01:33:10,192
Are you askin' me
or tellin' me?
1500
01:33:10,226 --> 01:33:12,529
I'm tellin' you
that's the best I can do.
1501
01:33:12,562 --> 01:33:15,499
Then what the fuck do you care
whether it's okay with me or not?
1502
01:33:16,898 --> 01:33:18,468
It's 45 minutes away.
1503
01:33:18,500 --> 01:33:19,701
You can come back here
any time you want.
1504
01:33:19,735 --> 01:33:20,737
- From Quincy?
- Yeah.
1505
01:33:20,770 --> 01:33:21,905
It's an hour and a...
Is that a joke?
1506
01:33:21,937 --> 01:33:23,739
It's an hour and
a half at least!
1507
01:33:23,772 --> 01:33:25,842
- No, it's not.
- You gotta include the other cars!
1508
01:33:25,874 --> 01:33:27,042
You couldn't get from here
to Roxbury in half an hour
1509
01:33:27,075 --> 01:33:28,777
if you flew in
a fuckin' spaceship!
1510
01:33:28,811 --> 01:33:30,580
Okay, fuck it.
1511
01:33:37,219 --> 01:33:39,789
I need lunch money.
1512
01:33:39,821 --> 01:33:41,056
- Hey, Patrick!
- Hey, Patrick!
1513
01:33:41,089 --> 01:33:43,625
- Hey, Patrick!
- Patrick! Patrick!
1514
01:33:43,659 --> 01:33:45,728
So, are you going
to Godspell?
1515
01:33:45,761 --> 01:33:46,728
I'm thinking about it.
1516
01:33:46,762 --> 01:33:48,063
All right, 'kay.
Bye.
1517
01:33:49,531 --> 01:33:51,767
Those your girlfriends, too?
1518
01:33:51,800 --> 01:33:52,902
They wish.
1519
01:33:54,937 --> 01:33:56,940
Doesn't George give you money
for working on his boat?
1520
01:33:56,972 --> 01:33:58,106
Yeah, but I'm savin' that.
1521
01:33:58,139 --> 01:34:00,477
- For what?
- New motor.
1522
01:34:01,643 --> 01:34:02,978
You going to Godspell?
1523
01:35:47,349 --> 01:35:48,985
Come on.
1524
01:35:51,887 --> 01:35:54,224
Come on!
1525
01:35:56,758 --> 01:35:57,726
Hello.
1526
01:35:57,759 --> 01:35:59,061
Hello, Lee?
1527
01:36:00,929 --> 01:36:03,999
Lee?
1528
01:36:04,032 --> 01:36:06,335
Lee, is that you?
1529
01:36:06,369 --> 01:36:07,304
Hello?
1530
01:36:14,944 --> 01:36:16,713
What happened
to your hand?
1531
01:36:16,745 --> 01:36:18,815
I cut it.
1532
01:36:18,847 --> 01:36:21,917
For a minute there
I didn't know what happened.
1533
01:36:31,060 --> 01:36:32,928
Is there some reason
why you didn't tell me
1534
01:36:32,962 --> 01:36:35,298
my Mom tried to call me?
1535
01:36:43,239 --> 01:36:45,608
She wrote me you
hung up on her.
1536
01:36:46,976 --> 01:36:48,745
She's in Essex.
1537
01:36:48,777 --> 01:36:52,248
She wants me to come have
lunch and meet her fiancรฉ?
1538
01:36:54,983 --> 01:36:56,084
What'd you think?
1539
01:36:56,117 --> 01:36:58,922
She couldn't get
in touch with me?
1540
01:37:00,856 --> 01:37:03,026
I hung up on her because I
didn't know what to say to her.
1541
01:37:03,058 --> 01:37:05,762
And I didn't tell you because 'cause
I didn't know what to say to you.
1542
01:37:05,794 --> 01:37:06,962
I'm sorry.
1543
01:37:06,995 --> 01:37:09,798
You can't stop me
talkin' to her.
1544
01:37:09,831 --> 01:37:12,768
I don't give a shit
what you do.
1545
01:37:12,802 --> 01:37:15,071
No, but you won't let
my girlfriend stay over,
1546
01:37:15,103 --> 01:37:16,405
you hate my mother so much
1547
01:37:16,438 --> 01:37:18,173
you won't even tell me
she called.
1548
01:37:18,206 --> 01:37:19,776
You'd rather drag me back
to Quincy and ruin my life
1549
01:37:19,808 --> 01:37:21,410
than let somebody else
be my guardian...
1550
01:37:21,444 --> 01:37:23,012
There is nobody else.
1551
01:37:23,044 --> 01:37:25,947
I can live in
Essex with my Mom.
1552
01:37:25,981 --> 01:37:27,416
No, you can't.
1553
01:37:27,450 --> 01:37:29,318
She's not an alcoholic
anymore and she wants me
1554
01:37:29,351 --> 01:37:31,320
to stay with her, then
that solves all our problems.
1555
01:37:31,352 --> 01:37:33,822
I can take the same bus
to my same school
1556
01:37:33,856 --> 01:37:35,258
and keep all my friends,
1557
01:37:35,290 --> 01:37:36,958
and the boat, and you can
go back to Boston,
1558
01:37:36,991 --> 01:37:39,695
and still check in on me, or
whatever, if you want to...
1559
01:37:39,728 --> 01:37:40,696
I can't do that.
1560
01:37:40,730 --> 01:37:42,165
Why not?
1561
01:37:42,197 --> 01:37:46,002
Patty, I'm sorry
I hung up on her.
1562
01:37:46,035 --> 01:37:47,270
I'll call her back,
1563
01:37:47,303 --> 01:37:49,005
and if she seems
semi-human to me,
1564
01:37:49,038 --> 01:37:50,272
you can go have lunch with her
and her fiancรฉ?
1565
01:37:50,306 --> 01:37:51,441
That's it.
1566
01:37:51,473 --> 01:37:53,342
I don't wanna talk
about this anymore.
1567
01:38:05,020 --> 01:38:06,355
Okay, soon as we're clear,
1568
01:38:06,388 --> 01:38:08,324
open it up and we'll see
what we can do.
1569
01:38:08,356 --> 01:38:09,692
Okay.
1570
01:38:21,870 --> 01:38:23,205
Lee?
1571
01:38:23,239 --> 01:38:25,741
- Hey.
- Hey, what do you say?
1572
01:38:25,775 --> 01:38:27,877
- How are you?
- Yeah, I'm good. How are you?
1573
01:38:27,910 --> 01:38:29,479
- All right.
- Yeah.
1574
01:38:29,512 --> 01:38:31,313
I'm really... I'm really
sorry to hear about Joe.
1575
01:38:31,347 --> 01:38:32,882
I know, yeah, thanks.
1576
01:38:32,914 --> 01:38:33,915
How's Patrick doing?
1577
01:38:33,949 --> 01:38:34,916
- Good.
- Yeah?
1578
01:38:34,950 --> 01:38:36,185
- Yeah.
- Good.
1579
01:38:36,218 --> 01:38:38,187
What's going on?
What are ya...
1580
01:38:38,219 --> 01:38:39,387
You know, I'm back, I'm thinking
about staying through the summer.
1581
01:38:39,420 --> 01:38:41,089
I was wondering
if you had any work.
1582
01:38:41,123 --> 01:38:42,090
I'm looking to
pick up some hours.
1583
01:38:42,124 --> 01:38:43,159
Sure, sure...
1584
01:38:43,191 --> 01:38:45,060
Walt is down in Boston, so...
1585
01:38:45,093 --> 01:38:46,862
- He is?
- Yeah, he should be back tomorrow
1586
01:38:46,896 --> 01:38:48,030
- if you want to come by.
- He's coming back up tomorrow?
1587
01:38:48,062 --> 01:38:49,197
Yeah, yeah.
Give him a call.
1588
01:38:49,231 --> 01:38:50,433
Okay.
I will give him a call.
1589
01:38:50,465 --> 01:38:52,034
- That's a good idea.
- I'll do that.
1590
01:38:52,066 --> 01:38:53,034
- Absolutely.
- Okay. All right.
1591
01:38:53,067 --> 01:38:54,102
- Hey.
- Yeah.
1592
01:38:54,136 --> 01:38:55,338
- All right.
- Good to see you.
1593
01:38:55,370 --> 01:38:57,206
- Thanks, Jerry.
- All right.
1594
01:39:06,080 --> 01:39:08,117
I don't want to see him
in here again.
1595
01:40:03,606 --> 01:40:05,141
Bye, Patrick.
1596
01:40:05,173 --> 01:40:06,608
Want to watch
the football game on Sunday?
1597
01:40:06,642 --> 01:40:08,978
- Sure.
- So long, Patrick.
1598
01:40:12,047 --> 01:40:13,549
- Bye, Patrick.
- See you guys.
1599
01:40:15,217 --> 01:40:16,619
How's the motor?
1600
01:40:16,651 --> 01:40:18,420
George says the piston's
gonna go right
1601
01:40:18,454 --> 01:40:21,424
through the block
any minute now.
1602
01:40:21,456 --> 01:40:24,060
Unfortunately
that's a problem.
1603
01:40:24,093 --> 01:40:26,262
We can't afford to keep
a boat if we can't run it,
1604
01:40:26,294 --> 01:40:28,597
and we can't run it
if it's got a broken motor.
1605
01:40:28,630 --> 01:40:29,898
Let's take out a loan.
1606
01:40:29,932 --> 01:40:30,967
And pay it
back with what?
1607
01:40:30,999 --> 01:40:34,503
We hire it out 'til we pay
the loan back, obviously.
1608
01:40:36,272 --> 01:40:38,140
Unfortunately for you,
1609
01:40:38,173 --> 01:40:40,910
I'm in charge of your
finances until you turn 21,
1610
01:40:40,942 --> 01:40:43,145
and I'm not comfortable
takin' out enormous loans
1611
01:40:43,178 --> 01:40:46,315
on your behalf.
1612
01:40:46,347 --> 01:40:47,148
I have band practice.
1613
01:40:47,182 --> 01:40:48,550
Can you drive me home
to get my stuff
1614
01:40:48,584 --> 01:40:51,487
then drive me over
to Sandy's house?
1615
01:40:58,660 --> 01:41:00,029
Sure.
1616
01:41:02,397 --> 01:41:05,000
Why don't you take a Drivers' Ed
course? I'm not your chauffeur.
1617
01:41:05,034 --> 01:41:07,270
'Cause Dad made me promise not
to drive 'til I was 17.
1618
01:41:07,303 --> 01:41:10,039
Okay, we'll stick
with that then.
1619
01:41:17,245 --> 01:41:19,281
Do you wanna stay for dinner?
1620
01:41:19,315 --> 01:41:21,183
I think Sandy's mother
likes you.
1621
01:41:21,215 --> 01:41:22,351
No, she doesn't.
1622
01:41:22,383 --> 01:41:24,953
I happen to know
that she does.
1623
01:41:27,522 --> 01:41:30,293
This could be good
for both of us.
1624
01:41:34,330 --> 01:41:36,032
I'd really rather not.
1625
01:41:36,065 --> 01:41:40,369
Well, can you at least
just like hang out with her
1626
01:41:40,401 --> 01:41:42,038
for half an hour
so I can be alone with Sandy
1627
01:41:42,071 --> 01:41:44,607
without her mother knockin' on
the door every twenty seconds?
1628
01:41:44,639 --> 01:41:45,340
Come on, man.
1629
01:41:45,374 --> 01:41:47,410
All you gotta do
is talk to her.
1630
01:41:47,442 --> 01:41:49,145
Why can't you help me out
a little bit for once
1631
01:41:49,178 --> 01:41:50,379
instead of draggin' me
to the lawyers
1632
01:41:50,411 --> 01:41:52,414
and the funeral parlor
and the morgue?
1633
01:41:52,447 --> 01:41:54,416
Anyway, she's really nice.
1634
01:42:08,263 --> 01:42:10,299
Stop, stop, stop, stop.
Stop, stop.
1635
01:42:10,331 --> 01:42:12,401
- Otto...
- What, I'm too slow?
1636
01:42:12,433 --> 01:42:14,402
Too fast man.
You're dragging.
1637
01:42:14,436 --> 01:42:15,705
You're way too fast, man.
1638
01:42:15,737 --> 01:42:17,106
I'm too fast.
1639
01:42:17,139 --> 01:42:19,407
Dude, you're like pulling out of
the fucking station ahead of me.
1640
01:42:19,441 --> 01:42:21,010
My God, you guys,
leave him alone.
1641
01:42:21,043 --> 01:42:22,277
Dude, like, are you serious
about this band, or what?
1642
01:42:22,311 --> 01:42:23,579
Okay, all right,
all right.
1643
01:42:23,611 --> 01:42:26,315
- Just lay off him.
- Get off my back.
1644
01:42:26,347 --> 01:42:28,416
All right, everybody
just chill here.
1645
01:42:28,450 --> 01:42:30,687
Let's just...
Let's just go again.
1646
01:42:33,388 --> 01:42:35,525
We are Stentorian.
1647
01:42:43,298 --> 01:42:46,268
Patrick is one of
my favorite people.
1648
01:42:50,371 --> 01:42:51,606
That's good.
1649
01:42:55,777 --> 01:42:59,382
How's it goin' up there,
you guys?
1650
01:43:01,482 --> 01:43:05,754
It's going...
It's going fine, thanks!
1651
01:43:05,788 --> 01:43:08,290
But we're right in
the middle of something.
1652
01:43:08,322 --> 01:43:12,460
We're just banging out
those compound fractions.
1653
01:43:12,494 --> 01:43:16,598
At least we know
where they are, right?
1654
01:43:16,632 --> 01:43:18,433
That's true.
1655
01:43:22,504 --> 01:43:24,407
How many of those you
generally gotta go through
1656
01:43:24,440 --> 01:43:25,808
before you pick a winner?
1657
01:43:25,840 --> 01:43:27,308
I'd like to see you use
one of these goddamn things
1658
01:43:27,342 --> 01:43:29,478
with all these interruptions.
1659
01:43:29,511 --> 01:43:30,646
Fuck me!
1660
01:43:30,678 --> 01:43:32,480
What happened?
Are you OK?
1661
01:43:32,513 --> 01:43:34,482
I tripped over your
fuckin' doll house.
1662
01:43:34,516 --> 01:43:35,617
My God,
did you break it?
1663
01:43:35,651 --> 01:43:37,620
I don't know.
I'm fine though, by the way.
1664
01:43:37,652 --> 01:43:38,721
My God.
1665
01:43:38,754 --> 01:43:40,723
My grandmother gave me that
when I was five years old.
1666
01:43:40,755 --> 01:43:42,191
It was literally
her doll house
1667
01:43:42,223 --> 01:43:43,558
from when she was
a little girl.
1668
01:43:43,592 --> 01:43:45,460
Then what's it doin'
on the fuckin' floor?
1669
01:43:45,494 --> 01:43:46,795
It's a doll house, that's
where you play with it!
1670
01:43:46,829 --> 01:43:48,630
Kids, what is going
on up there?
1671
01:43:48,664 --> 01:43:51,467
Nothing! Patrick just stubbed
his toe on Mummer's doll house,
1672
01:43:51,499 --> 01:43:52,700
but it's okay!
1673
01:43:52,733 --> 01:43:54,803
Sandy, that doll house
belonged to my mother.
1674
01:43:54,837 --> 01:43:55,249
Yes I know, Mom.
1675
01:43:55,449 --> 01:43:56,504
If you're gonna
smash it to pieces...
1676
01:43:56,538 --> 01:43:58,540
Nobody is smashin'
it to pieces! It's fine!
1677
01:43:58,574 --> 01:44:01,344
Don't worry, Jill, I'm okay.
My toe's gonna be okay.
1678
01:44:05,246 --> 01:44:06,816
Do you want to
fuck me or not?
1679
01:44:06,848 --> 01:44:08,284
Yes.
1680
01:44:11,587 --> 01:44:14,824
Could I get you
another beer, Lee?
1681
01:44:14,856 --> 01:44:18,226
I'm good. Thank you.
1682
01:44:21,562 --> 01:44:24,400
Would you excuse me,
Lee, one sec?
1683
01:44:24,432 --> 01:44:26,435
Sure.
1684
01:44:30,539 --> 01:44:32,541
- Is it on?
- Yes. It's a miracle.
1685
01:44:32,574 --> 01:44:34,544
Okay, hurry up.
1686
01:44:37,547 --> 01:44:39,682
One second please!
1687
01:44:39,714 --> 01:44:41,583
Get outta my way!
1688
01:44:41,616 --> 01:44:43,619
I'm sorry.
1689
01:44:54,629 --> 01:44:56,297
What's up?
1690
01:44:56,330 --> 01:44:59,534
I'm really sorry,
I know you're trying to work,
1691
01:44:59,567 --> 01:45:01,469
but I can't sit
down there much longer.
1692
01:45:01,503 --> 01:45:02,737
Why?
What's the problem?
1693
01:45:02,771 --> 01:45:03,839
He won't talk.
1694
01:45:03,871 --> 01:45:06,275
I've been trying to make
conversation for half an hour.
1695
01:45:06,307 --> 01:45:07,542
- Are you serious?
- What's the matter?
1696
01:45:07,575 --> 01:45:09,344
I realize I'm not
the most fascinating
1697
01:45:09,378 --> 01:45:10,478
- person in the world...
- Mom!
1698
01:45:10,512 --> 01:45:12,447
But it's very,
very strained.
1699
01:45:12,481 --> 01:45:16,252
- What's going on?
- She can't get your Uncle to talk.
1700
01:45:16,285 --> 01:45:17,419
He likes sports.
1701
01:45:17,451 --> 01:45:18,419
I'm sorry to bust things up,
1702
01:45:18,453 --> 01:45:20,723
but how much longer do you
think you're gonna be?
1703
01:45:20,755 --> 01:45:22,525
Could you maybe
turn on a game?
1704
01:45:22,557 --> 01:45:23,625
- I'm sorry.
- Shut up.
1705
01:45:23,659 --> 01:45:25,495
Mummy, Please.
1706
01:45:26,562 --> 01:45:27,596
You were a tremendous help.
1707
01:45:27,629 --> 01:45:29,598
I didn't ask to
sit down there.
1708
01:45:29,630 --> 01:45:31,599
You can't make small talk like
every other grown up in the world?
1709
01:45:31,633 --> 01:45:31,722
No.
1710
01:45:31,922 --> 01:45:33,636
You can't talk about boring
bullshit for half an hour?
1711
01:45:33,669 --> 01:45:33,762
No.
1712
01:45:33,962 --> 01:45:35,204
Hey,
how about those interest rates?
1713
01:45:35,236 --> 01:45:36,605
- No, I can't.
- Hey, I lost my Triple A card.
1714
01:45:36,638 --> 01:45:37,606
- Nope.
- Like everybody else?
1715
01:45:37,638 --> 01:45:39,241
Nope, sorry.
1716
01:45:42,511 --> 01:45:44,614
You're a fucking asshole.
1717
01:46:02,664 --> 01:46:03,831
Where'd you say she lives?
1718
01:46:03,865 --> 01:46:05,701
'Cause there's, like,
no houses here. None.
1719
01:46:05,733 --> 01:46:07,636
What, does she live
in a fucking sleeping bag?
1720
01:46:07,669 --> 01:46:08,771
119 Pigeon Hill Street.
1721
01:46:08,803 --> 01:46:10,638
Pigeon Hill Street,
or Pigeon Hill Road?
1722
01:46:10,672 --> 01:46:12,540
- Pigeon Hill Street.
- Okay, Pigeon Hill Street.
1723
01:46:12,574 --> 01:46:13,308
- Pigeon Hill Court.
- Street.
1724
01:46:13,342 --> 01:46:14,944
- Pigeon Hill Road.
- Street.
1725
01:46:14,977 --> 01:46:16,779
- Fine, Pigeon Hill...
- Pigeon Hill Street.
1726
01:46:16,812 --> 01:46:18,781
- This is Pigeon Hill Road.
- Okay.
1727
01:46:18,813 --> 01:46:19,701
You have no GPS whatsoever?
1728
01:46:19,901 --> 01:46:21,217
No,
I have a little fucking cartoon.
1729
01:46:21,249 --> 01:46:22,073
You want me to
punch it in for you?
1730
01:46:22,273 --> 01:46:22,685
No, I don't.
1731
01:46:22,718 --> 01:46:25,354
I've got it, thank you.
1732
01:46:28,356 --> 01:46:30,325
Okay, listen.
1733
01:46:30,358 --> 01:46:31,427
Are you nervous?
1734
01:46:31,459 --> 01:46:32,694
Yeah, I'm nervous.
1735
01:46:32,727 --> 01:46:34,362
What are you,
a fuckin' genius?
1736
01:46:34,396 --> 01:46:37,666
Okay, skip it.
1737
01:46:37,699 --> 01:46:40,636
Just want you to text me
if anything gets weird.
1738
01:46:40,669 --> 01:46:43,606
Okay. Thank you.
1739
01:46:59,620 --> 01:47:02,557
My gosh.
Is that my Patrick?
1740
01:47:02,590 --> 01:47:04,692
Hi, Mom.
1741
01:47:05,960 --> 01:47:08,830
I'm so happy.
1742
01:47:08,864 --> 01:47:12,867
Come in.
Welcome to my home.
1743
01:47:15,637 --> 01:47:17,706
Patrick.
This is my fella.
1744
01:47:17,739 --> 01:47:19,942
Jeffrey,
this is Patrick...
1745
01:47:19,974 --> 01:47:21,709
Great to finally
meet you, Patrick.
1746
01:47:21,742 --> 01:47:25,013
- Nice to meet you.
- Yeah.
1747
01:47:25,047 --> 01:47:26,615
And this is Lee.
1748
01:47:26,647 --> 01:47:28,717
Hey, welcome.
1749
01:47:28,749 --> 01:47:30,285
- Thanks.
- Jeffrey.
1750
01:47:30,319 --> 01:47:31,821
Lee.
1751
01:47:34,489 --> 01:47:37,293
Now, Lee, are you sure
you can't stay for lunch?
1752
01:47:37,325 --> 01:47:40,730
I'm positive. Yeah.
1753
01:47:45,066 --> 01:47:47,369
All right.
1754
01:47:49,471 --> 01:47:50,438
Come, come.
1755
01:47:56,445 --> 01:47:59,481
Are you sure...
I can't help you...
1756
01:47:59,513 --> 01:48:00,682
No thanks, honey.
1757
01:48:00,715 --> 01:48:02,884
Your job is to relax.
1758
01:48:02,918 --> 01:48:05,420
That is your number one
assignment, okay?
1759
01:48:05,454 --> 01:48:08,490
Okay, all right.
I'm really gonna apply myself.
1760
01:48:08,522 --> 01:48:11,759
No, I was just joking.
1761
01:48:11,793 --> 01:48:13,629
I know you were.
So was I.
1762
01:48:18,933 --> 01:48:21,602
How we gettin' along?
1763
01:48:21,636 --> 01:48:23,071
- Great.
- Great.
1764
01:48:23,105 --> 01:48:26,508
You don't have to be
so polite, you know.
1765
01:48:26,540 --> 01:48:28,744
I'm not being polite.
1766
01:48:32,847 --> 01:48:35,683
Did you wanna wash your
hands before we eat?
1767
01:48:35,717 --> 01:48:38,487
Yes.
1768
01:48:41,990 --> 01:48:44,793
For what we are about to
receive, let us give thanks.
1769
01:48:44,825 --> 01:48:45,793
- Amen.
- Amen.
1770
01:48:45,826 --> 01:48:48,129
Amen.
1771
01:48:48,163 --> 01:48:50,665
You can say "Amen",
Patrick.
1772
01:48:50,699 --> 01:48:52,101
Nobody's tryin'
to recruit you.
1773
01:48:52,133 --> 01:48:53,401
I did say "Amen".
1774
01:48:53,435 --> 01:48:54,669
You did? Okay.
1775
01:48:54,703 --> 01:48:56,105
Well, you don't have to.
1776
01:48:56,138 --> 01:48:58,574
Yeah, I know. I just
said it really quietly.
1777
01:48:58,606 --> 01:49:00,942
It's fine, honey.
1778
01:49:00,976 --> 01:49:02,777
Look, I know I'm gonna
be a shock to you.
1779
01:49:02,811 --> 01:49:04,713
In a lot of ways.
1780
01:49:04,745 --> 01:49:07,115
I'm hoping it's
a good shock.
1781
01:49:07,148 --> 01:49:08,650
Yeah.
1782
01:49:08,682 --> 01:49:09,851
You need anything
else, Patrick?
1783
01:49:09,884 --> 01:49:11,520
I hope everything's okay.
1784
01:49:11,553 --> 01:49:12,955
Yeah, everything's great.
1785
01:49:12,987 --> 01:49:15,391
You don't have
to be so formal.
1786
01:49:15,423 --> 01:49:16,557
I'm not.
1787
01:49:16,590 --> 01:49:18,861
I think your mother
wants you to feel...
1788
01:49:18,893 --> 01:49:23,498
I'm just sayin' that
this is your home, too.
1789
01:49:23,531 --> 01:49:25,133
I want it to be.
1790
01:49:25,166 --> 01:49:27,770
And I know...
1791
01:49:27,803 --> 01:49:29,505
I know...
1792
01:49:29,538 --> 01:49:31,507
things are different for you.
1793
01:49:31,539 --> 01:49:33,608
Anyway, I don't know.
1794
01:49:33,642 --> 01:49:35,878
That's okay.
1795
01:49:40,080 --> 01:49:42,617
What are you studying
at school, Patrick?
1796
01:49:42,651 --> 01:49:46,155
Well,
the usual stuff.
1797
01:49:46,187 --> 01:49:48,623
You know what?
I'm gonna be right back.
1798
01:49:48,656 --> 01:49:51,459
Does anybody need anything
from the kitchen?
1799
01:49:51,492 --> 01:49:53,094
- No, thanks. Thank you.
- I'm good, no.
1800
01:50:02,736 --> 01:50:05,773
Did you get some string beans?
1801
01:50:05,807 --> 01:50:08,710
No, not yet.
Thank you.
1802
01:50:08,742 --> 01:50:11,213
Let me...
1803
01:50:11,245 --> 01:50:13,581
Let me just see what
she's doin' in there.
1804
01:50:27,963 --> 01:50:29,732
So what was she like?
1805
01:50:31,532 --> 01:50:34,203
I don't know.
She was pretty nervous.
1806
01:50:34,236 --> 01:50:36,472
Yeah?
1807
01:50:36,504 --> 01:50:39,507
What was that guy like?
1808
01:50:39,540 --> 01:50:41,444
He was very Christian.
1809
01:50:44,079 --> 01:50:46,581
You know, we're
Christian, too, right?
1810
01:50:46,615 --> 01:50:47,782
Yes, I know that.
1811
01:50:47,816 --> 01:50:50,486
You are aware that
Catholics are Christians?
1812
01:50:50,518 --> 01:50:52,087
Yes, I am aware of that.
1813
01:50:55,289 --> 01:50:58,826
Well, it sounds like
she's doin' better, anyway.
1814
01:50:58,860 --> 01:51:01,063
She's not drinkin'.
1815
01:51:01,096 --> 01:51:02,798
She's not in
the psych ward.
1816
01:51:07,835 --> 01:51:10,938
What?
1817
01:51:10,972 --> 01:51:12,608
You'll do anything
to get rid of me.
1818
01:51:12,641 --> 01:51:16,111
- What?
- You heard me.
1819
01:51:16,143 --> 01:51:17,946
That's not true.
1820
01:51:28,956 --> 01:51:32,127
Dear Patrick, I'm writing
to thank you for today.
1821
01:51:32,160 --> 01:51:33,962
Your visit meant
the world to your mom.
1822
01:51:33,995 --> 01:51:36,265
We are both deeply grateful
for the love and trust
1823
01:51:36,298 --> 01:51:38,934
you've shown by offering
to rejoin her life,
1824
01:51:38,967 --> 01:51:41,570
but I feel it would be unfair
to your mom to rush her along
1825
01:51:41,602 --> 01:51:43,804
the long and challenging
road ahead,
1826
01:51:43,838 --> 01:51:45,807
and so I'm going
to ask you to write to me
1827
01:51:45,839 --> 01:51:48,576
in future to arrange
any further visits.
1828
01:51:48,610 --> 01:51:52,615
I hope you won't take
this as an intrusion...
1829
01:52:15,169 --> 01:52:16,904
Where are your
friends tonight?
1830
01:52:16,937 --> 01:52:17,906
I don't know.
1831
01:52:19,941 --> 01:52:21,910
Why don't you
call that girl Sandy,
1832
01:52:21,942 --> 01:52:24,879
- see if she'll come over?
- No, thanks.
1833
01:52:24,913 --> 01:52:26,815
Nice try, though.
1834
01:52:50,004 --> 01:52:51,873
Who are you going
to shoot, you or me?
1835
01:52:53,374 --> 01:52:54,942
Do you know what these
things are worth?
1836
01:52:54,976 --> 01:52:56,078
No.
1837
01:52:57,911 --> 01:52:58,946
Want to try and sell them
1838
01:52:58,980 --> 01:53:00,883
so you can have a motor
for the boat?
1839
01:53:03,852 --> 01:53:05,821
That's
a really good idea.
1840
01:53:19,933 --> 01:53:22,270
This is awesome.
1841
01:53:22,303 --> 01:53:23,939
Do you want to drive?
1842
01:53:23,972 --> 01:53:25,107
Sure.
1843
01:53:25,139 --> 01:53:27,108
All right.
1844
01:53:27,142 --> 01:53:28,744
My God!
1845
01:53:28,776 --> 01:53:29,977
- I'm so sorry.
- That's all right.
1846
01:53:30,011 --> 01:53:31,746
That's all right.
Just straighten her out.
1847
01:53:31,780 --> 01:53:33,281
- My God.
- Straighten her out.
1848
01:53:33,313 --> 01:53:35,683
- That's okay.
- Sorry.
1849
01:53:58,972 --> 01:54:00,441
Hey, I got to run
some chores.
1850
01:54:00,474 --> 01:54:02,044
I'll be back
in a couple hours.
1851
01:54:02,076 --> 01:54:03,277
- You want anything?
- No, thank you.
1852
01:54:03,311 --> 01:54:04,413
No, thanks, Mr. Chandler.
1853
01:54:04,446 --> 01:54:05,814
Thank you.
1854
01:54:09,116 --> 01:54:10,686
Set-up city.
1855
01:54:10,718 --> 01:54:11,953
What are you
talking about?
1856
01:54:11,986 --> 01:54:13,855
Yeah? How Sylvie McGann?
1857
01:54:13,888 --> 01:54:14,622
Who?
1858
01:54:14,655 --> 01:54:16,157
Just open the door.
1859
01:54:48,188 --> 01:54:49,990
I didn't think it was
our responsibility, but...
1860
01:54:50,023 --> 01:54:52,160
Yeah, I guess.
I mean, they could have...
1861
01:54:52,192 --> 01:54:53,128
It's okay.
1862
01:54:53,160 --> 01:54:54,096
Lee.
1863
01:54:56,931 --> 01:54:58,099
Hi.
1864
01:54:59,200 --> 01:55:00,469
Hi.
1865
01:55:00,502 --> 01:55:02,370
Rachel, this is Lee.
1866
01:55:02,402 --> 01:55:04,071
- Hello.
- Lee, this is Rachel.
1867
01:55:04,105 --> 01:55:06,174
Hi. Hi.
1868
01:55:06,206 --> 01:55:07,976
And this is Dylan.
1869
01:55:11,079 --> 01:55:13,380
You can't
see him too good.
1870
01:55:13,414 --> 01:55:16,184
Hi, Dylan.
1871
01:55:16,217 --> 01:55:18,053
Very handsome.
1872
01:55:19,888 --> 01:55:21,857
Randi, you want me to get
the car and pick you up?
1873
01:55:21,889 --> 01:55:23,858
- Yeah.
- That's okay. I got to go.
1874
01:55:23,892 --> 01:55:25,193
Actually, could...
Could we,
1875
01:55:25,226 --> 01:55:27,262
could we
talk for a second?
1876
01:55:27,294 --> 01:55:29,931
- Sure.
- Okay.
1877
01:55:29,964 --> 01:55:31,166
I'll just pull around.
Just be a few minutes.
1878
01:55:31,199 --> 01:55:32,800
- Okay. Thanks.
- Nice to meet you.
1879
01:55:32,834 --> 01:55:34,203
- Yeah. You, too.
- Be right back.
1880
01:55:48,549 --> 01:55:50,252
I don't have
anything big to say.
1881
01:55:50,285 --> 01:55:52,187
That's okay.
1882
01:55:52,219 --> 01:55:53,222
I just...
1883
01:55:54,989 --> 01:55:56,892
I know you've
been around, and I...
1884
01:55:56,924 --> 01:55:59,226
I've just been getting
Patrick settled in.
1885
01:55:59,259 --> 01:56:01,362
It seems like he's
doing pretty good?
1886
01:56:01,396 --> 01:56:03,130
Considering.
1887
01:56:03,164 --> 01:56:05,067
I think he is, yeah.
1888
01:56:06,935 --> 01:56:08,136
I guess
you don't know this,
1889
01:56:08,169 --> 01:56:09,437
but I...
1890
01:56:09,469 --> 01:56:12,007
I really kept
in touch with Joe.
1891
01:56:12,039 --> 01:56:13,274
- No, I knew that.
- It's been kind of weird
1892
01:56:13,307 --> 01:56:15,276
for me not seeing Patrick.
Okay.
1893
01:56:15,310 --> 01:56:16,879
I... I didn't know.
1894
01:56:18,012 --> 01:56:19,548
You could see him
if you want.
1895
01:56:19,580 --> 01:56:21,182
Could we ever have lunch?
1896
01:56:23,584 --> 01:56:25,319
You mean us, you and me?
1897
01:56:25,352 --> 01:56:27,288
Yeah.
1898
01:56:29,190 --> 01:56:30,291
Because I...
1899
01:56:37,598 --> 01:56:40,034
I said a lot of terrible
things to you.
1900
01:56:40,067 --> 01:56:41,035
No.
1901
01:56:42,169 --> 01:56:43,270
But I...
1902
01:56:43,303 --> 01:56:44,539
I know you never...
1903
01:56:48,008 --> 01:56:49,410
Maybe you don't
want to talk to me.
1904
01:56:49,444 --> 01:56:51,847
- It's not that.
- Let me finish.
1905
01:56:53,313 --> 01:56:54,982
However...
1906
01:56:57,050 --> 01:56:59,087
My heart was broken.
1907
01:57:01,556 --> 01:57:04,125
It's always
going to be broken.
1908
01:57:05,893 --> 01:57:08,297
And I know
yours is broken, too.
1909
01:57:10,464 --> 01:57:13,101
But I don't
have to carry...
1910
01:57:14,468 --> 01:57:16,337
I said things that...
1911
01:57:18,205 --> 01:57:20,342
I should fucking burn in hell
for what I said to you.
1912
01:57:20,374 --> 01:57:21,308
No. No.
1913
01:57:21,342 --> 01:57:22,509
- It was...
- No, no, no, no.
1914
01:57:22,543 --> 01:57:23,612
Randi, no.
1915
01:57:23,645 --> 01:57:25,146
I'm just sorry.
1916
01:57:25,178 --> 01:57:27,315
It... I... I can't ex...
I can't...
1917
01:57:27,347 --> 01:57:28,850
I love you.
1918
01:57:31,352 --> 01:57:32,921
Maybe I shouldn't say that.
1919
01:57:32,954 --> 01:57:34,188
No, you can say that.
1920
01:57:34,222 --> 01:57:35,156
It's just...
1921
01:57:35,188 --> 01:57:36,458
I'm sorry. I've got to go.
1922
01:57:36,490 --> 01:57:39,159
We couldn't have lunch?
1923
01:57:39,192 --> 01:57:40,995
I'm really sorry.
I don't think so.
1924
01:57:41,029 --> 01:57:42,397
I thank you for saying
everything you said.
1925
01:57:42,429 --> 01:57:43,898
You can't just die.
1926
01:57:43,932 --> 01:57:45,567
I'm not.
I'm not. I'm not.
1927
01:57:45,599 --> 01:57:47,636
But, honey... honey...
1928
01:57:47,669 --> 01:57:49,204
And I...
I want you to be happy.
1929
01:57:49,236 --> 01:57:52,206
Honey, I see you
walking around here,
1930
01:57:52,240 --> 01:57:53,541
and I just want to tell you...
1931
01:57:53,574 --> 01:57:55,343
I would want to talk
to you, Randi,
1932
01:57:55,375 --> 01:57:57,378
- But, Lee...
- Please, I... I... I...
1933
01:57:57,411 --> 01:57:58,280
Because... I...
1934
01:57:58,312 --> 01:58:00,014
- Lee...
- I'm...
1935
01:58:00,048 --> 01:58:01,683
- I'm trying to...
- Lee, you've got to...
1936
01:58:01,715 --> 01:58:03,584
I don't know what...
1937
01:58:03,617 --> 01:58:05,020
Look, this is not...
1938
01:58:05,053 --> 01:58:06,388
I don't want
to torture you.
1939
01:58:06,420 --> 01:58:07,254
You're not torturing me.
1940
01:58:07,288 --> 01:58:09,223
I just want to tell you
1941
01:58:09,257 --> 01:58:10,424
that I was wrong.
1942
01:58:10,458 --> 01:58:12,259
No. No.
1943
01:58:12,293 --> 01:58:14,329
You don't understand.
There's nothing...
1944
01:58:14,361 --> 01:58:16,196
There's nothing there.
1945
01:58:16,230 --> 01:58:18,700
- There's nothing there.
- That's not true.
1946
01:58:18,732 --> 01:58:20,334
- That's not true.
- Let me say this.
1947
01:58:20,367 --> 01:58:21,402
You don't understand.
1948
01:58:21,436 --> 01:58:22,603
I understand you.
1949
01:58:22,637 --> 01:58:23,672
I don't know what to...
1950
01:58:23,705 --> 01:58:25,273
I know you understand me.
1951
01:58:25,306 --> 01:58:27,409
I... I... I've got to go.
1952
01:58:27,441 --> 01:58:28,910
- Don't.
- I'm sorry.
1953
01:58:34,449 --> 01:58:35,416
I'm sorry.
1954
01:58:36,651 --> 01:58:37,953
Corner pocket.
1955
01:58:53,735 --> 01:58:55,971
- Pardon me.
- It's all right.
1956
01:58:57,472 --> 01:58:58,273
Shit.
1957
01:58:58,306 --> 01:58:59,441
Did you see that?
1958
01:58:59,473 --> 01:59:01,141
You want to hit us?
Want to hit us?
1959
01:59:01,174 --> 01:59:03,410
- God damn it!
- Come on, you little bastard!
1960
01:59:04,745 --> 01:59:05,713
Look out, look out, look out.
1961
01:59:05,746 --> 01:59:06,981
Look out, look out, look out!
1962
01:59:07,014 --> 01:59:08,583
Break it up! Break it up!
1963
01:59:08,615 --> 01:59:09,750
- George!
- Break it up!
1964
01:59:09,784 --> 01:59:11,085
Get off him! Break it up!
1965
01:59:11,119 --> 01:59:12,420
Back off, George!
1966
01:59:12,453 --> 01:59:14,321
- Fuck him!
- George, get out of here!
1967
01:59:14,355 --> 01:59:15,557
- Break him up!
- George!
1968
01:59:15,589 --> 01:59:16,757
Get him out
of here, George!
1969
01:59:16,790 --> 01:59:18,258
He's Joey Chandler's brother.
1970
01:59:18,291 --> 01:59:19,393
- Back off, back off.
- Fucking dude...
1971
01:59:19,427 --> 01:59:21,096
- Fuck...
- Hey, settle down.
1972
01:59:21,129 --> 01:59:23,365
Fuck him! Fuck him!
1973
01:59:23,397 --> 01:59:25,467
- He's a fucking douche bag!
- Settle down.
1974
01:59:25,499 --> 01:59:27,034
Settle down.
You won, all right?
1975
01:59:27,067 --> 01:59:28,268
Fuck
that motherfucker.
1976
01:59:28,302 --> 01:59:29,471
- Settle down.
- Okay, brother.
1977
01:59:29,504 --> 01:59:31,006
- You good?
- You won, all right?
1978
01:59:31,039 --> 01:59:32,440
- Are we cool?
- Fuck him.
1979
01:59:32,472 --> 01:59:34,141
Fuck him!
1980
01:59:35,375 --> 01:59:36,744
Come here. Get off.
1981
01:59:36,777 --> 01:59:38,413
- Get off. Get off.
- Leave him...
1982
01:59:38,446 --> 01:59:40,248
- Fuck you!
- Get the fuck off. Get him...
1983
01:59:41,615 --> 01:59:43,217
Should he go
to the hospital?
1984
01:59:43,250 --> 01:59:45,052
I don't think so.
Nothing's broken.
1985
01:59:46,219 --> 01:59:47,489
What did they fucking
hit him with,
1986
01:59:47,522 --> 01:59:48,656
a baseball bat?
1987
01:59:48,688 --> 01:59:50,357
They all just said
he started swinging.
1988
01:59:50,391 --> 01:59:51,358
Where's Patrick?
1989
01:59:51,392 --> 01:59:52,460
He's with the kids.
1990
01:59:52,492 --> 01:59:53,762
I sent them out
for burgers.
1991
01:59:53,794 --> 01:59:55,029
No, no, no, no.
1992
01:59:55,062 --> 01:59:56,063
- Lee, sit down.
- Sit down.
1993
01:59:56,097 --> 01:59:57,465
Sit down. It's all right.
1994
01:59:59,366 --> 02:00:00,534
Let me give you some money.
1995
02:00:00,567 --> 02:00:02,203
Lee, please, I got it.
1996
02:00:02,236 --> 02:00:03,471
- I'll give you some money.
- Put that away.
1997
02:00:03,504 --> 02:00:05,140
- Please, no. I got it.
- Put your money away.
1998
02:00:05,173 --> 02:00:06,206
- Come on.
- I got it.
1999
02:00:06,240 --> 02:00:08,175
I got it. It's on me.
2000
02:00:26,227 --> 02:00:29,197
I made you some coffee.
Come on. Drink this.
2001
02:00:30,298 --> 02:00:31,500
- Come on.
- Come on.
2002
02:00:32,599 --> 02:00:33,735
Come on, buddy.
2003
02:00:33,767 --> 02:00:34,835
Just have a little.
2004
02:00:43,777 --> 02:00:47,382
It's all right. I'm going to get
you some ice for your face, okay?
2005
02:00:48,516 --> 02:00:49,518
It's all right.
2006
02:02:25,245 --> 02:02:27,214
Can I get you anything,
Uncle Lee?
2007
02:02:28,615 --> 02:02:30,618
No, thanks, buddy.
2008
02:02:32,520 --> 02:02:34,455
All right.
I'm going to go to bed.
2009
02:02:36,523 --> 02:02:38,560
- Good night.
- Good night.
2010
02:02:57,410 --> 02:02:58,646
Daddy.
2011
02:02:59,714 --> 02:03:01,249
Daddy.
2012
02:03:07,588 --> 02:03:08,990
Yes, honey?
2013
02:03:09,022 --> 02:03:11,659
Can't you see we're burning?
2014
02:03:14,995 --> 02:03:19,200
No, honey.
You're not burning.
2015
02:03:23,271 --> 02:03:24,973
Fire. Fire.
2016
02:03:36,717 --> 02:03:39,254
Uncle Lee,
what... what is that smell?
2017
02:03:39,286 --> 02:03:41,589
I just burned the sauce.
Everything's okay.
2018
02:04:29,536 --> 02:04:30,538
Yeah.
2019
02:04:32,673 --> 02:04:35,777
I got a job in Boston.
Starts in July.
2020
02:04:38,946 --> 02:04:40,415
What is it?
2021
02:04:40,447 --> 02:04:43,785
Custodian, handyman.
2022
02:04:43,817 --> 02:04:47,989
But it's just two buildings
this time, so...
2023
02:04:48,022 --> 02:04:51,059
And what, delightful
Boston neighborhood
2024
02:04:51,092 --> 02:04:52,994
have you selected
for us to live in?
2025
02:04:53,026 --> 02:04:55,829
- None.
- What do you mean?
2026
02:04:55,862 --> 02:04:58,766
You don't have
to move to Boston.
2027
02:04:58,798 --> 02:05:01,502
I want to be
in Charlestown,
2028
02:05:01,535 --> 02:05:03,672
and George is going
to take you.
2029
02:05:06,639 --> 02:05:07,709
What?
2030
02:05:09,944 --> 02:05:11,812
I talked to him last week
2031
02:05:11,846 --> 02:05:14,715
and explained
the situation to him.
2032
02:05:14,749 --> 02:05:16,818
Georgie Junior's
going to BU in the fall,
2033
02:05:16,851 --> 02:05:18,453
and Jimmy graduates
next year.
2034
02:05:18,486 --> 02:05:21,522
We can rent this house out
until you turn 18.
2035
02:05:21,554 --> 02:05:23,557
Then you come back
and stay if you want.
2036
02:05:23,590 --> 02:05:26,361
When you turn 21,
you're allowed to sell it
2037
02:05:26,393 --> 02:05:28,628
or keep it or whatever
you want to do.
2038
02:05:28,661 --> 02:05:33,101
We definitely have to hire out
the boat when summer's over.
2039
02:05:34,802 --> 02:05:36,804
Just like we talked about.
2040
02:05:36,837 --> 02:05:38,373
When you get your license,
2041
02:05:38,405 --> 02:05:41,475
then we can... we can just
figure that out
2042
02:05:41,508 --> 02:05:42,743
when it happens.
2043
02:05:43,843 --> 02:05:45,645
I'm still the trustee.
2044
02:05:45,678 --> 02:05:47,714
But all the financial stuff
that Joe set up for me
2045
02:05:47,748 --> 02:05:49,851
is going to get
transferred over to George.
2046
02:05:49,883 --> 02:05:51,518
So basically everything's
staying the same,
2047
02:05:51,552 --> 02:05:53,688
except you don't
have to move.
2048
02:05:57,624 --> 02:05:59,860
Thank you,
but, like, who's...
2049
02:05:59,893 --> 02:06:02,029
Are they going to be my
guardians, or are you going...
2050
02:06:02,062 --> 02:06:03,665
They're going to adopt you.
2051
02:06:09,803 --> 02:06:13,607
Anyway, that's just
how I set it up.
2052
02:06:13,641 --> 02:06:16,710
You don't have to.
It's up to you.
2053
02:06:18,779 --> 02:06:20,681
So you're just
going to disappear?
2054
02:06:20,714 --> 02:06:24,519
No.
2055
02:06:24,552 --> 02:06:27,489
I set it up this way
so you could stay here.
2056
02:06:28,722 --> 02:06:30,023
And they're really
glad to have you.
2057
02:06:30,057 --> 02:06:31,159
- They...
- I know, I know.
2058
02:06:31,191 --> 02:06:32,761
I mean, they're great,
but...
2059
02:06:35,862 --> 02:06:38,400
why can't you stay?
2060
02:06:39,133 --> 02:06:40,802
Come on, Patty.
2061
02:06:50,844 --> 02:06:52,446
I can't beat it.
2062
02:06:58,218 --> 02:06:59,920
I can't beat it.
2063
02:07:01,754 --> 02:07:02,757
I'm sorry.
2064
02:08:01,648 --> 02:08:03,250
What do you think?
2065
02:08:03,284 --> 02:08:05,620
It's going to be okay.
2066
02:08:05,652 --> 02:08:07,989
Are you one
of Stan Chandler's boys?
2067
02:08:08,022 --> 02:08:09,257
Yeah. I'm Lee.
2068
02:08:09,289 --> 02:08:11,024
I used to play chess
with your father
2069
02:08:11,057 --> 02:08:12,259
a long time ago.
2070
02:08:12,293 --> 02:08:14,161
He was a excellent
chess player.
2071
02:08:14,194 --> 02:08:15,562
That's him.
2072
02:08:15,596 --> 02:08:17,865
He's not still
living, is he?
2073
02:08:17,897 --> 02:08:18,932
No.
2074
02:08:18,965 --> 02:08:20,267
One of the sons
2075
02:08:20,300 --> 02:08:22,136
passed away
recently, I heard.
2076
02:08:22,169 --> 02:08:24,572
Yeah, my brother Joe.
2077
02:08:24,605 --> 02:08:26,607
Very personable man.
2078
02:08:27,840 --> 02:08:28,875
Yeah.
2079
02:08:28,909 --> 02:08:32,013
My father
passed away in 1959.
2080
02:08:32,045 --> 02:08:33,847
A young man.
2081
02:08:33,880 --> 02:08:36,284
He worked on a tuna boat.
2082
02:08:36,316 --> 02:08:38,285
He got up one morning.
2083
02:08:38,319 --> 02:08:42,289
Some weather,
nothing dramatic.
2084
02:08:42,322 --> 02:08:44,991
And he never returned.
2085
02:08:45,025 --> 02:08:47,995
No signals, no maydays.
2086
02:08:48,027 --> 02:08:51,565
No one ever found out
what happened to him.
2087
02:10:12,146 --> 02:10:13,981
I'm going to get
some ice cream.
2088
02:10:14,013 --> 02:10:15,048
Go ahead.
2089
02:10:16,115 --> 02:10:17,819
Can I have
some money?
2090
02:10:20,120 --> 02:10:20,955
Yes.
2091
02:10:50,983 --> 02:10:53,254
So when am I supposed
to move in with Georgie?
2092
02:10:53,286 --> 02:10:54,922
July.
2093
02:10:56,856 --> 02:10:59,125
I don't even have
a place to live yet.
2094
02:10:59,159 --> 02:11:00,828
They don't give you
an apartment?
2095
02:11:00,861 --> 02:11:03,131
Yeah, but I'm looking
for one with an extra room.
2096
02:11:04,298 --> 02:11:07,001
A room for
a pull-out sofa or...
2097
02:11:07,034 --> 02:11:08,402
What for?
2098
02:11:16,509 --> 02:11:18,879
So you can come
visit some time.
2099
02:11:22,182 --> 02:11:23,983
Or if you want to look
at colleges in Boston,
2100
02:11:24,017 --> 02:11:25,152
you could stay overnight.
2101
02:11:25,185 --> 02:11:26,687
I'm not going
to college.
2102
02:11:28,254 --> 02:11:31,092
All right, then I'll have
an extra room for all my shit.
2103
02:11:33,192 --> 02:11:35,929
Do we have to talk
about this now?
2104
02:11:35,963 --> 02:11:37,130
No.
2105
02:11:49,142 --> 02:11:50,110
Great throw.
2106
02:11:55,148 --> 02:11:56,217
Just let it go.
2107
02:11:59,186 --> 02:12:00,188
Heads up.
149331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.