Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.710 --> 00:00:04.312
JACK: Scooby, come here. Hi.
2
00:00:04.315 --> 00:00:06.715
You want to come here
and give me that key?
3
00:00:06.717 --> 00:00:09.510
Come on.
4
00:00:09.530 --> 00:00:10.519
I don't think he likes you.
5
00:00:10.521 --> 00:00:12.321
You know, this does, uh,
6
00:00:12.323 --> 00:00:14.423
remind me, though, of that, uh...
7
00:00:14.425 --> 00:00:17.262
- that jungle ride. You remember that?
- No.
8
00:00:17.265 --> 00:00:18.594
It's the pirate ride.
9
00:00:18.596 --> 00:00:21.630
The jungle ride is the one
you're no longer allowed on.
10
00:00:21.650 --> 00:00:23.503
That animatronic hippo mishap,
11
00:00:23.506 --> 00:00:25.720
that was... that was not my fault.
12
00:00:25.750 --> 00:00:26.307
You sunk the boat.
13
00:00:26.310 --> 00:00:27.731
Yeah, whatever. They overreacted.
14
00:00:27.734 --> 00:00:28.942
Wasn't that big of a deal.
15
00:00:28.945 --> 00:00:31.790
And, you know, I always thought
pirates were pretty cool...
16
00:00:31.810 --> 00:00:33.122
Like, Captain Hook was
my favorite character...
17
00:00:33.125 --> 00:00:34.742
But in reality,
18
00:00:34.745 --> 00:00:37.106
- they kind of suck.
- At least we can agree on one thing.
19
00:00:37.109 --> 00:00:39.430
They rigged this thing
with enough explosives
20
00:00:39.460 --> 00:00:40.349
to blow us away even if I try
21
00:00:40.351 --> 00:00:42.679
to pick it or shake any of these loose.
22
00:00:44.154 --> 00:00:46.221
I got this.
23
00:00:48.392 --> 00:00:50.425
[GRUNTS]
24
00:00:50.427 --> 00:00:54.403
What dog worth his salt
25
00:00:54.406 --> 00:00:56.431
could resist...
26
00:00:56.433 --> 00:01:00.502
a nice, juicy cow bone?
27
00:01:00.504 --> 00:01:02.765
You're gonna be real upset
when you realize what that is.
28
00:01:02.768 --> 00:01:04.293
Lion bone. Yeah, whatever.
29
00:01:04.296 --> 00:01:06.708
The only lions in Slovenia are in zoos.
30
00:01:06.710 --> 00:01:09.378
- This human?
- [SNAPS FINGERS]
31
00:01:09.380 --> 00:01:11.747
Well, there's a tool
for every job, I guess.
32
00:01:11.749 --> 00:01:13.515
Hey, boy, you hungry?
33
00:01:13.517 --> 00:01:16.840
How about a nice, juicy...
34
00:01:16.860 --> 00:01:18.620
human leg bone.
35
00:01:18.622 --> 00:01:20.220
Come on, boy.
36
00:01:20.240 --> 00:01:21.189
You know, this could've been us.
37
00:01:21.191 --> 00:01:22.332
Still could be.
38
00:01:22.335 --> 00:01:23.625
I'm gonna think positive.
39
00:01:23.627 --> 00:01:25.872
Come on, boy. How can you resist?
40
00:01:25.875 --> 00:01:27.194
Huh? Look.
41
00:01:27.197 --> 00:01:28.930
Yes.
42
00:01:28.932 --> 00:01:30.766
I told you I could talk to animals.
43
00:01:31.869 --> 00:01:33.235
We can't reach that.
44
00:01:33.237 --> 00:01:35.137
Can you... can you whip
up some go-go-gadget arms
45
00:01:35.139 --> 00:01:36.289
or something right now?
46
00:01:38.142 --> 00:01:39.941
Actually, yeah. Yeah, I can.
47
00:01:39.943 --> 00:01:41.900
I can.
48
00:01:51.550 --> 00:01:53.210
- Nice.
- Yeah.
49
00:01:56.600 --> 00:01:57.259
[QUIETLY]: You got it.
50
00:02:00.431 --> 00:02:01.804
Easy.
51
00:02:01.807 --> 00:02:04.130
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- No, no, no, no, no, no, no, no.
52
00:02:04.150 --> 00:02:05.534
- Bad doggy. Bad dog.
- Come back.
53
00:02:05.536 --> 00:02:07.723
- Don't you want your juicy bone?
- [GROANS]
54
00:02:07.726 --> 00:02:10.539
I don't suppose you have
a plan B, do you? Huh?
55
00:02:15.245 --> 00:02:17.179
♪ ♪
56
00:02:28.815 --> 00:02:35.226
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57
00:02:50.381 --> 00:02:52.747
♪ I know you been thinking about me ♪
58
00:02:52.750 --> 00:02:54.416
♪ Huh... ♪
59
00:02:54.418 --> 00:02:57.285
Um...
60
00:02:57.287 --> 00:02:58.787
what is this?
61
00:02:58.789 --> 00:03:01.423
- A brand-new Bentley.
- I see that.
62
00:03:01.425 --> 00:03:02.424
But when you said you were renting
63
00:03:02.426 --> 00:03:03.864
a Winnebago for the road trip,
64
00:03:03.867 --> 00:03:05.640
I thought you were renting a Winnebago.
65
00:03:05.643 --> 00:03:07.543
Anything wrong with
wanting to take my girl
66
00:03:07.546 --> 00:03:08.968
on a road trip in style?
67
00:03:08.971 --> 00:03:10.623
Babe, you know I don't
care about these things.
68
00:03:10.625 --> 00:03:12.234
And that's why you're my girl.
69
00:03:12.237 --> 00:03:14.530
But L.A. to Dallas is a long trip,
70
00:03:14.560 --> 00:03:15.489
and I want to do this thing right.
71
00:03:15.492 --> 00:03:17.380
You do everything right.
72
00:03:19.643 --> 00:03:21.209
- Here, let me take that.
- All right.
73
00:03:21.212 --> 00:03:23.546
- And that.
- Thank you.
74
00:03:26.160 --> 00:03:28.150
This thing is nice.
75
00:03:28.152 --> 00:03:32.521
♪ We can do whatever you want, babe... ♪
76
00:03:32.523 --> 00:03:34.990
So how much this set you back?
77
00:03:34.992 --> 00:03:36.858
Not a penny.
78
00:03:36.860 --> 00:03:38.569
Some skip put it up for collateral.
79
00:03:38.572 --> 00:03:40.996
He jumped bail. His loss, our gain.
80
00:03:40.998 --> 00:03:42.564
Does Mama know we're driving this?
81
00:03:42.566 --> 00:03:44.666
♪ I ain't got no patience... ♪
82
00:03:44.668 --> 00:03:47.390
We could even take turns at the wheel.
83
00:03:47.393 --> 00:03:48.718
That's definitely happening.
84
00:03:48.721 --> 00:03:50.138
Oh, and I got the music, too.
85
00:03:50.140 --> 00:03:52.307
Oh, no. I fell into that trap before.
86
00:03:52.309 --> 00:03:54.150
We're taking turns deejaying.
87
00:03:54.180 --> 00:03:55.544
All right. Deal.
88
00:03:55.546 --> 00:03:57.712
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
89
00:03:57.714 --> 00:03:59.815
♪ Hey, hey, hey, hey... ♪
90
00:03:59.817 --> 00:04:02.884
All right, this is definitely
cooler than a Winnebago.
91
00:04:09.393 --> 00:04:12.527
Hey. Hello.
92
00:04:17.234 --> 00:04:20.601
What in the hell is going on in here?
93
00:04:20.604 --> 00:04:23.171
We couldn't decide on
what to order for lunch,
94
00:04:23.173 --> 00:04:25.607
so we're settling it
with a plank contest.
95
00:04:25.609 --> 00:04:28.760
Yeah, whoever holds out
the longest gets to choose.
96
00:04:28.780 --> 00:04:31.213
Hmm. Sounds like some
millennial fun right there.
97
00:04:34.318 --> 00:04:36.218
[LAUGHS]: Oh.
98
00:04:36.220 --> 00:04:38.355
Whoa. What, uh...
99
00:04:38.358 --> 00:04:40.257
what's going on with our fridge, man?
100
00:04:40.260 --> 00:04:41.690
Oh, you mean my fridge?
101
00:04:41.692 --> 00:04:43.718
Just a little cleaning and organizing.
102
00:04:43.721 --> 00:04:45.494
Oh, cleaning and organizing.
103
00:04:45.496 --> 00:04:47.395
Okay, good, good.
104
00:04:47.397 --> 00:04:49.569
If it's so organized, then, uh,
105
00:04:49.572 --> 00:04:51.366
how come I can't find my sandwich?
106
00:04:51.368 --> 00:04:53.168
You mean the soggy thing in the foil?
107
00:04:53.170 --> 00:04:55.904
Oh, please don't tell me
you threw out my sandwich.
108
00:04:55.906 --> 00:04:58.607
Yeah. It was, like, a month old, Jack.
109
00:04:58.609 --> 00:05:00.609
[CHUCKLES] No, it... No, it wasn't.
110
00:05:00.611 --> 00:05:02.911
It was... anyway... Marinating.
111
00:05:02.913 --> 00:05:05.780
How you holding up? [GROANS]
112
00:05:05.782 --> 00:05:07.782
Good.
113
00:05:07.784 --> 00:05:10.768
I can do this all day.
114
00:05:10.771 --> 00:05:13.304
Oh, my gosh, that's so
funny, 'cause so could I.
115
00:05:13.307 --> 00:05:15.423
[BOTH GRUNT]
116
00:05:15.425 --> 00:05:18.460
[WHOOPS] Sushi it is.
117
00:05:18.462 --> 00:05:21.960
- [GROANING]
- That's all right.
118
00:05:21.990 --> 00:05:22.264
- Hey, Mac, come here for a second.
- Yeah.
119
00:05:22.266 --> 00:05:23.265
Come here, come here.
120
00:05:23.267 --> 00:05:24.966
Yeah?
121
00:05:28.710 --> 00:05:29.671
Okay...
122
00:05:29.673 --> 00:05:32.841
I don't want to overstep
my bounds here, okay,
123
00:05:32.843 --> 00:05:35.671
but you-you know I love
Leanna, I really do,
124
00:05:35.687 --> 00:05:38.262
- but... what's going on?
- If it's about the sandwich,
125
00:05:38.265 --> 00:05:39.147
- we'll get you another one.
- No, who cares
126
00:05:39.149 --> 00:05:40.466
about the sandwich? It's
not about the sandwich.
127
00:05:40.468 --> 00:05:42.343
It starts with cleaning the fridge.
128
00:05:42.346 --> 00:05:44.719
Then she's cleaning the kitchen.
129
00:05:44.721 --> 00:05:46.421
Then, next thing you know...
130
00:05:46.423 --> 00:05:48.410
[WHISPERING] she's
cleaning the whole house.
131
00:05:48.413 --> 00:05:49.758
You see where I'm going with this?
132
00:05:49.760 --> 00:05:51.593
You're worried she's gonna
clean the whole house?
133
00:05:51.595 --> 00:05:54.129
No, no. Clean-clean
houses are very cool,
134
00:05:54.131 --> 00:05:56.798
but next thing you know,
you're sitting on the couch,
135
00:05:56.800 --> 00:05:58.366
and you're watching daytime soaps,
136
00:05:58.368 --> 00:06:00.218
covered in pink throw pillows.
137
00:06:00.221 --> 00:06:02.317
Is that the kind of
change you want, huh?
138
00:06:02.320 --> 00:06:04.410
You want little bowls
of potpourri everywhere?
139
00:06:04.413 --> 00:06:06.741
- Between me and you, I like potpourri.
- Who doesn't love potpourri?
140
00:06:06.743 --> 00:06:07.960
But.
141
00:06:07.963 --> 00:06:09.528
BOZER: I don't buy that for a second.
142
00:06:09.531 --> 00:06:13.281
[EXHALES] I'm afraid she's
gonna change everything.
143
00:06:13.283 --> 00:06:15.773
- [PHONE RINGS]
- MACGYVER: Jack, you're acting weird again.
144
00:06:18.455 --> 00:06:21.222
It's Matty. She wants us mobile.
We'll be briefed mid-flight.
145
00:06:21.224 --> 00:06:23.580
Good, good. Yeah, we'll be right there.
146
00:06:23.600 --> 00:06:24.851
Okay, that's fine, we'll go.
147
00:06:24.854 --> 00:06:26.200
But listen, listen...
148
00:06:26.230 --> 00:06:27.662
We'll just put this
conversation on pause
149
00:06:27.664 --> 00:06:29.497
until after we save the world.
150
00:06:29.499 --> 00:06:30.999
Glad your priorities are in order.
151
00:06:31.100 --> 00:06:32.434
Promise, after, by the way.
152
00:06:32.436 --> 00:06:33.435
Right, after, after.
153
00:06:33.437 --> 00:06:35.136
There's a real life lesson here.
154
00:06:35.138 --> 00:06:37.293
MATTY: Well, I've got a
different one for you today.
155
00:06:37.296 --> 00:06:39.374
The CDC is asking for help
156
00:06:39.376 --> 00:06:41.676
The Center of Disease Control needs us?
157
00:06:41.678 --> 00:06:43.311
Well, that can't be good.
158
00:06:43.313 --> 00:06:45.371
They're keeping the details under wraps.
159
00:06:45.374 --> 00:06:48.516
All they'll say is they have
an inventory discrepancy.
160
00:06:48.518 --> 00:06:50.986
An inventory discrepancy.
So, they lost something.
161
00:06:50.988 --> 00:06:53.822
Oh, man, this has zombie
apocalypse written all over it.
162
00:06:53.824 --> 00:06:56.891
Jack, you are about to meet
with some of our country's
163
00:06:56.893 --> 00:06:58.693
most highly intelligent,
164
00:06:58.695 --> 00:06:59.961
highly trained scientists.
165
00:06:59.963 --> 00:07:02.631
Please, try not to say anything stupid.
166
00:07:02.633 --> 00:07:04.154
BOZER: Normally, I'd
agree with you, Matty,
167
00:07:04.156 --> 00:07:05.669
but I think if anyone's
gonna want to talk
168
00:07:05.671 --> 00:07:08.327
about the zombie apocalypse,
it's gonna be the CDC.
169
00:07:08.330 --> 00:07:10.207
MATTY: Go assist and report back.
170
00:07:10.210 --> 00:07:13.341
If they're asking for help,
something serious is going on.
171
00:07:13.343 --> 00:07:15.430
Yes, ma'am.
172
00:07:18.515 --> 00:07:21.490
WOMAN: Thank you for coming.
173
00:07:21.510 --> 00:07:23.251
I'd appreciate you keeping
the reason for this visit
174
00:07:23.253 --> 00:07:24.519
under wraps.
175
00:07:24.521 --> 00:07:26.254
Of course. Um, happy to help,
176
00:07:26.256 --> 00:07:27.689
although all we've been told so far is
177
00:07:27.691 --> 00:07:28.957
you have an inventory discrepancy.
178
00:07:28.959 --> 00:07:31.393
Yesterday, we discovered
a cryotube was missing
179
00:07:31.395 --> 00:07:35.230
from the cold storage unit in
our level-four biosafety lab.
180
00:07:35.232 --> 00:07:36.564
BOZER: Just to be clear,
181
00:07:36.566 --> 00:07:38.129
level four is where the big boys live.
182
00:07:38.132 --> 00:07:41.736
If by "big boys" you mean
diseases with no cure, then yes.
183
00:07:41.738 --> 00:07:45.807
The missing agent is a strain
of a particularly deadly virus.
184
00:07:45.809 --> 00:07:48.680
Mm-hmm. What kind of virus
are we talking about here, Doc?
185
00:07:48.700 --> 00:07:49.832
Solanum? T-Virus? What do we got?
186
00:07:49.835 --> 00:07:51.513
- Those aren't even real.
- Not yet, they're not.
187
00:07:51.515 --> 00:07:55.116
We call it Specimen
234. It spreads fast,
188
00:07:55.118 --> 00:07:57.926
like the flu, but with
a 99% mortality rate.
189
00:07:57.929 --> 00:07:59.309
If it got into the population,
190
00:07:59.312 --> 00:08:01.156
we'd be looking at a pandemic.
191
00:08:01.158 --> 00:08:02.515
Millions would die.
192
00:08:02.518 --> 00:08:04.606
Has anything like this happened before?
193
00:08:04.609 --> 00:08:06.194
We've had discrepancies in the past,
194
00:08:06.196 --> 00:08:08.763
but nothing this deadly
has been missing this long.
195
00:08:08.765 --> 00:08:12.540
Misplaced samples are
usually found within hours
196
00:08:12.570 --> 00:08:14.340
in another storage unit or lab,
197
00:08:14.370 --> 00:08:17.380
but we're having a hard
time tracking this one down.
198
00:08:17.410 --> 00:08:19.535
So, it's in the building, it's
just playing hide and seek.
199
00:08:19.538 --> 00:08:22.210
We believe Specimen 234 went missing
200
00:08:22.212 --> 00:08:24.364
during an incident in the lab yesterday.
201
00:08:24.367 --> 00:08:26.281
An incident.
202
00:08:26.283 --> 00:08:29.453
You do know that's how
horror movies start, right?
203
00:08:29.456 --> 00:08:30.489
Nothing so dramatic.
204
00:08:30.492 --> 00:08:32.590
It's one of the containment units
205
00:08:32.620 --> 00:08:34.789
holding some experimental subjects
206
00:08:34.791 --> 00:08:36.191
wasn't latched correctly.
207
00:08:36.193 --> 00:08:38.593
Well, we've passed over
a dozen security cameras
208
00:08:38.595 --> 00:08:39.961
since we passed through the lobby,
209
00:08:39.963 --> 00:08:42.249
I'm assuming you have some
footage you can show us?
210
00:08:51.507 --> 00:08:53.731
So, the infected rats of Nimh
211
00:08:53.734 --> 00:08:54.895
escaped their cage.
212
00:08:54.898 --> 00:08:57.645
Yes. But we took every
necessary precaution
213
00:08:57.647 --> 00:09:00.715
to contain the subjects
and decontaminate the lab.
214
00:09:00.717 --> 00:09:02.417
It wasn't until four hours later
215
00:09:02.419 --> 00:09:04.285
we discovered 234's absence.
216
00:09:04.287 --> 00:09:06.521
So you think that the
virus was misplaced
217
00:09:06.523 --> 00:09:08.614
during the chaos and
confusion of the clean-up?
218
00:09:08.617 --> 00:09:10.580
Yes.
219
00:09:10.600 --> 00:09:14.980
Gentlemen, I need 234
found quickly and quietly.
220
00:09:14.101 --> 00:09:16.910
If word got out a level-four
bioagent was missing,
221
00:09:16.913 --> 00:09:18.616
it would cause mass panic.
222
00:09:18.619 --> 00:09:20.153
BOZER: I'd like to go
through the security footage.
223
00:09:20.155 --> 00:09:21.805
Look for anything your
team may have missed.
224
00:09:21.807 --> 00:09:23.848
Yeah, Jack and I would
like to inspect the lab.
225
00:09:23.851 --> 00:09:24.472
We would?
226
00:09:24.474 --> 00:09:26.107
Uh, we want to go to the place
227
00:09:26.109 --> 00:09:27.984
where all the super viruses hang out?
228
00:09:27.987 --> 00:09:29.754
- That's where we want to go?
- Yes.
229
00:09:29.757 --> 00:09:32.820
I'm going to assume
230
00:09:32.850 --> 00:09:33.418
that the level-four lab
231
00:09:33.421 --> 00:09:35.598
would require a security
card to access, yes?
232
00:09:35.601 --> 00:09:37.452
Every lab requires a security card.
233
00:09:37.454 --> 00:09:39.556
You can't get anywhere in the
building without clearance.
234
00:09:39.558 --> 00:09:40.957
I suggest we get started.
235
00:09:40.960 --> 00:09:43.858
Getting you in is going
to be a bit of a process.
236
00:09:43.860 --> 00:09:46.120
Street clothes are swapped for scrubs
237
00:09:46.150 --> 00:09:49.630
to avoid carrying any
contaminants into the lab.
238
00:09:49.650 --> 00:09:51.366
Anyone looking to access level four
239
00:09:51.368 --> 00:09:53.935
must put on a positive pressure suit.
240
00:09:53.937 --> 00:09:55.403
Every scientist has their own.
241
00:09:55.405 --> 00:09:57.152
Before exiting the suit room,
242
00:09:57.155 --> 00:10:00.141
each suit is thoroughly
examined for rips or tears.
243
00:10:00.144 --> 00:10:01.809
MACGYVER: What happens
if you find a hole?
244
00:10:01.812 --> 00:10:03.244
DOCTOR: If it's small,
the scientist will log it
245
00:10:03.246 --> 00:10:04.412
and cover it with duct tape.
246
00:10:04.414 --> 00:10:06.214
Anything larger than half an inch,
247
00:10:06.216 --> 00:10:08.145
and the scientist either
has to submit the suit
248
00:10:08.148 --> 00:10:10.819
for permanent repair
or request a new one.
249
00:10:14.224 --> 00:10:16.157
And here we go.
250
00:10:17.594 --> 00:10:20.128
You'll need to plug into this.
251
00:10:21.271 --> 00:10:23.551
- [AIR HISSING]
- Nothing's been touched
252
00:10:23.554 --> 00:10:26.267
since we discovered
Specimen 234 was missing.
253
00:10:26.269 --> 00:10:29.526
So, every scientist who
has access to this lab
254
00:10:29.529 --> 00:10:31.362
can also get into the cold storage unit
255
00:10:31.365 --> 00:10:32.965
where 234 was being kept?
256
00:10:32.968 --> 00:10:35.410
Yes, but we already
interviewed the four scientists
257
00:10:35.413 --> 00:10:37.245
who were in the lab
when the rats escaped.
258
00:10:37.247 --> 00:10:39.347
None of them were working
on that flu strain.
259
00:10:39.349 --> 00:10:40.615
When's the last time somebody
260
00:10:40.617 --> 00:10:42.905
- did work with it?
- Four days ago.
261
00:10:42.908 --> 00:10:46.610
But the cryotube was returned
to cold storage that same day.
262
00:10:52.361 --> 00:10:56.960
Could you, uh, read me the
details on the incident report?
263
00:10:56.990 --> 00:10:58.320
Sure.
264
00:10:59.102 --> 00:11:00.605
Six test subjects
265
00:11:00.608 --> 00:11:03.613
were found loose on
the examination table
266
00:11:03.616 --> 00:11:05.440
at 12:37 p.m. yesterday.
267
00:11:05.442 --> 00:11:06.474
After that.
268
00:11:06.476 --> 00:11:08.660
Clear liquid was found
269
00:11:08.690 --> 00:11:09.437
pooled on the table near
270
00:11:09.440 --> 00:11:11.745
the cage door. Uh, testing revealed it
271
00:11:11.748 --> 00:11:13.448
to be 100% glycerol.
272
00:11:13.450 --> 00:11:15.566
It's a common product used in the lab.
273
00:11:15.569 --> 00:11:18.233
The spill was determined
to be unrelated.
274
00:11:18.236 --> 00:11:19.487
What are you thinking, Mac?
275
00:11:19.489 --> 00:11:22.230
I'm not sure yet.
276
00:11:22.250 --> 00:11:24.158
What are the lab's exit procedures?
277
00:11:27.197 --> 00:11:29.297
How long do we have to do this?
278
00:11:29.299 --> 00:11:31.299
Everyone exiting level four is required
279
00:11:31.301 --> 00:11:33.568
to take a seven-minute chemical shower.
280
00:11:33.570 --> 00:11:36.900
You know, if a scientist was
carrying something out of here
281
00:11:36.930 --> 00:11:38.843
that he shouldn't be, that camera
would definitely catch it.
282
00:11:38.846 --> 00:11:40.140
DOCTOR: I checked the footage.
283
00:11:40.143 --> 00:11:43.194
No one exited the lab
holding a cryotube.
284
00:11:47.417 --> 00:11:49.350
What are you looking for now?
285
00:11:56.137 --> 00:11:58.710
This.
286
00:12:02.699 --> 00:12:04.132
Duct tape residue.
287
00:12:04.134 --> 00:12:07.473
Well, as I explained before,
our scientists use duct tape
288
00:12:07.476 --> 00:12:09.404
to patch small tears in their suits.
289
00:12:09.406 --> 00:12:12.445
I don't see a tear
anywhere near that residue.
290
00:12:12.448 --> 00:12:14.371
So why would someone
put duct tape on it?
291
00:12:14.374 --> 00:12:16.577
Whose suit is this?
292
00:12:16.580 --> 00:12:18.215
It's a guest suit.
293
00:12:18.218 --> 00:12:20.214
- It's not assigned to a doctor.
- Interesting.
294
00:12:20.216 --> 00:12:22.868
What are the rest of the
exit procedures from here?
295
00:12:22.871 --> 00:12:24.270
Anyone exiting the lab
296
00:12:24.273 --> 00:12:26.841
would take another shower,
put on their street clothes,
297
00:12:26.844 --> 00:12:28.777
and then be free to leave the facility.
298
00:12:28.780 --> 00:12:30.582
Dr. Falama, I have bad news.
299
00:12:30.585 --> 00:12:33.137
Your virus was not mistakenly misplaced.
300
00:12:33.140 --> 00:12:35.296
This was a well-orchestrated heist.
301
00:12:35.298 --> 00:12:37.365
Someone Ocean Eleven'ed the virus.
302
00:12:37.367 --> 00:12:40.246
Getting a level-four
bioagent out of the building
303
00:12:40.249 --> 00:12:41.669
would be impossible.
304
00:12:41.671 --> 00:12:43.237
Nothing is impossible.
305
00:12:43.240 --> 00:12:46.652
Someone with BSL-4 access
entered the cold storage
306
00:12:46.655 --> 00:12:47.988
and used their body to block
307
00:12:47.991 --> 00:12:50.780
the surveillance camera across the room.
308
00:12:50.800 --> 00:12:52.350
They then removed a
cryotube of the virus
309
00:12:52.380 --> 00:12:54.882
and hid it beneath a piece
of duct tape on their suit.
310
00:12:54.884 --> 00:12:57.173
The spilled glycerol was, in fact,
311
00:12:57.176 --> 00:12:59.488
the most clever step in this heist.
312
00:12:59.491 --> 00:13:02.830
Your thief replaced the
lock on the rat cage
313
00:13:02.860 --> 00:13:03.640
with a frozen rod of glycerol.
314
00:13:03.643 --> 00:13:06.410
- FALAMA: Why would they do that?
- Because the glycerol would take
315
00:13:06.413 --> 00:13:08.262
about 30 minutes to melt,
316
00:13:08.264 --> 00:13:10.567
giving this person more
than enough time to make it
317
00:13:10.570 --> 00:13:12.400
through all of the
lab's exit procedures.
318
00:13:12.402 --> 00:13:15.281
Your thief used the rats
as a time-delay distraction.
319
00:13:15.284 --> 00:13:16.571
They would've been
clear of the lab before
320
00:13:16.573 --> 00:13:18.882
any rodent-related
emergency procedures began,
321
00:13:18.885 --> 00:13:20.510
giving them plenty of time
322
00:13:20.540 --> 00:13:21.958
before anyone noticed the missing virus.
323
00:13:21.961 --> 00:13:25.203
I think it's time we looked
at your security footage.
324
00:13:25.849 --> 00:13:27.515
Uh, Boze,
325
00:13:27.517 --> 00:13:29.942
take us to ten minutes
before the lab was shut down.
326
00:13:29.945 --> 00:13:31.486
FALAMA: Okay, say you're right
327
00:13:31.488 --> 00:13:33.540
and my bio-agent was stolen.
328
00:13:33.570 --> 00:13:35.181
A virus needs to be kept
frozen to remain viable.
329
00:13:35.184 --> 00:13:36.650
Anyone working here would know that.
330
00:13:36.653 --> 00:13:37.786
So even if they got it out
331
00:13:37.789 --> 00:13:39.594
of the lab, how would they transport it?
332
00:13:39.596 --> 00:13:41.496
Stop.
333
00:13:41.498 --> 00:13:43.310
Zoom in on the upper left.
334
00:13:43.330 --> 00:13:45.500
That's how. Fill one of those containers
335
00:13:45.502 --> 00:13:46.701
with liquid nitrogen, you have yourself
336
00:13:46.703 --> 00:13:49.516
an improvised traveling
cold storage unit.
337
00:13:49.519 --> 00:13:51.152
That's Dr. Luca.
338
00:13:51.155 --> 00:13:53.122
But he would never do
something like this.
339
00:13:53.125 --> 00:13:54.809
MACGYVER: Except he just did.
340
00:13:54.811 --> 00:13:57.313
It's like you said... if we
don't find this virus fast,
341
00:13:57.316 --> 00:13:58.593
millions of people will die.
342
00:14:05.456 --> 00:14:07.412
MATTY: Safe to say a deadly virus
343
00:14:07.415 --> 00:14:08.810
escaping the CDC
344
00:14:08.813 --> 00:14:11.924
was not the situation I was
hoping you were walking into.
345
00:14:11.927 --> 00:14:13.560
Any idea where Luca is?
346
00:14:13.563 --> 00:14:16.264
Credit cards show no
activity of any kind
347
00:14:16.267 --> 00:14:17.599
after his disappearance.
348
00:14:17.602 --> 00:14:20.552
However, Luca did make some
pretty hefty withdrawals
349
00:14:20.555 --> 00:14:23.895
from his savings account in the
days leading up to the theft.
350
00:14:23.897 --> 00:14:25.897
Sounds like a guy prepping
to drop off the grid
351
00:14:25.899 --> 00:14:28.933
and do God knows what.
How do we find him?
352
00:14:28.935 --> 00:14:31.357
MACGYVER: Luca's vacuum container
trick... it would only work
353
00:14:31.360 --> 00:14:34.318
for three hours, tops,
so if he wanted the virus
354
00:14:34.321 --> 00:14:36.199
to remain viable, he'd
have to store it properly.
355
00:14:36.201 --> 00:14:38.202
I think we should run a
search for any biocontainment
356
00:14:38.204 --> 00:14:40.780
cold storage units
that have sold recently.
357
00:14:40.870 --> 00:14:41.638
Well, there can't be that many people
358
00:14:41.641 --> 00:14:43.130
in the market for one of those.
359
00:14:43.160 --> 00:14:45.294
I mean, not like it's the next
Game of Thrones book.
360
00:14:45.297 --> 00:14:47.686
Jack Dalton read Game
of Thrones? [CHUCKLES]
361
00:14:47.688 --> 00:14:50.655
You don't have to read a book
to know it's popular, Bozer.
362
00:14:50.657 --> 00:14:52.570
Okay, got something.
363
00:14:52.590 --> 00:14:54.159
A Canadian medical company
shipped a cold storage freezer
364
00:14:54.161 --> 00:14:55.959
to an address in
Columbia, South Carolina
365
00:14:55.962 --> 00:14:57.595
a week before the virus was stolen.
366
00:14:57.597 --> 00:14:58.963
Okay. That's where we're going.
367
00:14:58.965 --> 00:15:04.269
♪ Streetlights, people ♪
368
00:15:04.271 --> 00:15:07.238
♪ Living just to find emotion, hiding... ♪
369
00:15:07.240 --> 00:15:09.740
[LAUGHS]: Oh...
370
00:15:09.760 --> 00:15:14.120
♪ Somewhere in the night... ♪
371
00:15:14.140 --> 00:15:15.451
Oh, my gosh.
372
00:15:15.454 --> 00:15:18.490
[HUMMING]
373
00:15:18.510 --> 00:15:20.518
What? This song's a classic.
374
00:15:20.520 --> 00:15:23.188
Um, the original is a classic.
375
00:15:23.190 --> 00:15:25.971
What you just did do it,
I-I don't know about that.
376
00:15:25.974 --> 00:15:27.474
Imagine what Journey would say
377
00:15:27.477 --> 00:15:29.427
if they found out you stopped believin'.
378
00:15:29.429 --> 00:15:31.918
And when your dad and I were at lunch...
379
00:15:31.921 --> 00:15:33.765
Whoa, whoa. Time out.
380
00:15:33.767 --> 00:15:35.867
You-you and Elwood went to lunch?
381
00:15:35.869 --> 00:15:37.302
He called me.
382
00:15:37.304 --> 00:15:39.488
He wanted to know the guy
that's dating his daughter.
383
00:15:39.491 --> 00:15:41.473
And I know you guys
384
00:15:41.475 --> 00:15:44.576
have issues, but he loves you.
385
00:15:44.578 --> 00:15:47.929
[CHUCKLES] And he's super protective.
386
00:15:47.932 --> 00:15:50.114
And it was at that
lunch that I found out
387
00:15:50.117 --> 00:15:52.617
he used to sing this
song to you as a baby.
388
00:15:52.619 --> 00:15:54.319
Elwood told you that?
389
00:15:54.321 --> 00:15:56.321
Yeah. And a few other things.
390
00:15:56.323 --> 00:15:57.856
Like what?
391
00:15:57.858 --> 00:16:01.590
How he thinks that
family is very important.
392
00:16:01.610 --> 00:16:03.795
Oh. That doesn't sound like my father.
393
00:16:03.797 --> 00:16:05.764
Well, your dad's a changed man.
394
00:16:05.766 --> 00:16:09.100
Family is everything to him now.
395
00:16:09.102 --> 00:16:10.802
Better late than never, right?
396
00:16:10.804 --> 00:16:13.238
So what else did he say?
397
00:16:13.240 --> 00:16:14.672
A lot. [LAUGHS]
398
00:16:14.674 --> 00:16:17.800
It was a long lunch.
399
00:16:17.100 --> 00:16:19.496
We got into your relationship,
400
00:16:19.499 --> 00:16:20.745
his regrets.
401
00:16:20.747 --> 00:16:23.748
You know, I'm glad that
you're giving him a chance.
402
00:16:23.757 --> 00:16:27.250
Yeah, me, too.
403
00:16:32.492 --> 00:16:34.159
What are you doing?
404
00:16:34.161 --> 00:16:36.761
Don't worry, I'm not working.
I'm just checking in with Matty.
405
00:16:36.764 --> 00:16:38.761
[CHUCKLES] She's not gonna answer.
406
00:16:38.764 --> 00:16:40.230
And how do you know that?
407
00:16:40.233 --> 00:16:41.433
I know.
408
00:16:41.435 --> 00:16:43.201
I had my mama call her last week.
409
00:16:43.203 --> 00:16:44.969
She told her I was hoping to spend
410
00:16:44.971 --> 00:16:47.136
some quality time off the grid with you.
411
00:16:47.139 --> 00:16:50.107
So unless the world's ending
and she needs some extra hands,
412
00:16:50.110 --> 00:16:51.909
you're all mine.
413
00:16:51.912 --> 00:16:53.778
This cannot get any better.
414
00:16:53.780 --> 00:16:55.647
Oh, but it will.
415
00:16:55.649 --> 00:16:57.150
And how is that?
416
00:16:57.170 --> 00:17:00.869
I got a surprise for you
at the end of the trip.
417
00:17:00.872 --> 00:17:02.839
You're not gonna propose, are you?
418
00:17:02.842 --> 00:17:04.689
[CHUCKLES] No.
419
00:17:04.691 --> 00:17:06.891
I like how things are going.
420
00:17:06.893 --> 00:17:08.460
Yeah, me, too.
421
00:17:10.897 --> 00:17:13.698
Looks like the best barbecue
is only three miles ahead.
422
00:17:13.700 --> 00:17:15.402
I'm from Louisiana.
423
00:17:15.405 --> 00:17:18.136
I'm not gonna let a statement
like that go unchallenged.
424
00:17:18.138 --> 00:17:20.392
Oh, wow.
425
00:17:20.395 --> 00:17:21.761
Ooh.
426
00:17:21.764 --> 00:17:24.309
Whose idea was the
meat-palooza platter?
427
00:17:24.311 --> 00:17:25.743
- Yours. It had to be.
- No...
428
00:17:25.745 --> 00:17:27.979
I'd never suggest anything so cruel.
429
00:17:27.981 --> 00:17:30.682
I feel like my whole
body's rubbed in spice.
430
00:17:30.684 --> 00:17:32.784
[CHUCKLES]
431
00:17:34.721 --> 00:17:37.388
Where the hell is our car?
432
00:17:42.996 --> 00:17:45.430
So, Bozer.
433
00:17:45.432 --> 00:17:47.963
Leanna sure has been
hanging out a lot, huh?
434
00:17:47.966 --> 00:17:49.533
[QUIETLY]: Don't do this right now.
435
00:17:49.536 --> 00:17:51.235
Yeah, she has. She's my girlfriend,
436
00:17:51.238 --> 00:17:52.738
and I like hanging out with her.
437
00:17:52.741 --> 00:17:54.859
Word. No, she really seems to be
438
00:17:54.862 --> 00:17:56.195
just settling right in.
439
00:17:56.198 --> 00:17:57.230
BOZER: I'm sorry,
440
00:17:57.233 --> 00:17:58.710
do you have a problem with my girl
441
00:17:58.712 --> 00:18:01.582
coming over to my house
where I live and you don't?
442
00:18:01.585 --> 00:18:03.551
Why would I have a problem
with that? No, I think, I think
443
00:18:03.553 --> 00:18:06.584
the fridge looks great,
organized and labeled and...
444
00:18:06.586 --> 00:18:09.402
you know exactly where
everything is in there.
445
00:18:09.405 --> 00:18:10.636
I must be missing something.
446
00:18:10.639 --> 00:18:12.557
Jack, what the hell
are you talking about?
447
00:18:12.559 --> 00:18:14.259
- My sandwich.
- What?
448
00:18:14.261 --> 00:18:16.473
- Who cares about a sandwich?
- When I put a sandwich in there,
449
00:18:16.475 --> 00:18:18.696
- I expect it to be there...
- I think we can all agree
450
00:18:18.698 --> 00:18:20.441
that right now is not the time for this.
451
00:18:20.444 --> 00:18:21.633
What's the address, Bozer?
452
00:18:21.636 --> 00:18:23.391
8866.
453
00:18:23.394 --> 00:18:25.537
8866. Okay.
454
00:18:25.539 --> 00:18:28.540
Next... building?
455
00:18:28.542 --> 00:18:30.475
Or not.
456
00:18:37.884 --> 00:18:40.214
What, the, uh, doctor
had the cold storage unit
457
00:18:40.217 --> 00:18:41.586
delivered to a parking lot?
458
00:18:41.588 --> 00:18:43.254
So this is a dead end.
459
00:18:43.256 --> 00:18:44.689
Maybe not.
460
00:18:44.691 --> 00:18:47.458
You could definitely install
a cold storage unit in an RV.
461
00:18:47.460 --> 00:18:49.727
- Really?
- Yeah. I think we just found his mobile lab.
462
00:18:49.729 --> 00:18:52.400
- JACK: We did?
- Matty said Luca had a bunch of withdrawals
463
00:18:52.600 --> 00:18:53.932
from his savings in the
days leading up to the theft.
464
00:18:53.934 --> 00:18:55.366
Well, that would make sense.
465
00:18:55.369 --> 00:18:57.644
Paying for this RV in cash would
466
00:18:57.647 --> 00:18:59.537
keep him off the radar.
467
00:18:59.539 --> 00:19:00.872
[PHONE CHIMING]
468
00:19:00.874 --> 00:19:03.374
Matty says she's got a
satellite on our position.
469
00:19:03.376 --> 00:19:06.578
And thermal imaging confirms
no heat signatures inside.
470
00:19:06.580 --> 00:19:09.800
So our doctor isn't in there,
but the stolen virus might be.
471
00:19:09.820 --> 00:19:11.359
Which is exactly why I don't
think it's such a good idea
472
00:19:11.362 --> 00:19:12.527
for us just to go
473
00:19:12.530 --> 00:19:13.738
charging in there right now.
474
00:19:13.741 --> 00:19:14.808
Agreed. There is no way
475
00:19:14.811 --> 00:19:17.300
that old beat-up RV has
the level of biocontainment
476
00:19:17.600 --> 00:19:18.823
- this virus requires.
- Mm-mm.
477
00:19:18.825 --> 00:19:21.191
Yeah. The interior may be
completely contaminated,
478
00:19:21.194 --> 00:19:23.225
but we don't have time
to wait for a hazmat team.
479
00:19:23.228 --> 00:19:25.463
So put your big boy pants
on 'cause we're going in.
480
00:19:50.457 --> 00:19:52.724
Definitely Luca's lab.
481
00:19:58.665 --> 00:20:00.709
But the virus isn't here.
482
00:20:00.712 --> 00:20:02.738
BOZER: Guys, I got a
pile of something here.
483
00:20:02.741 --> 00:20:04.602
- I think it's been burned.
- Oh, yeah.
484
00:20:04.604 --> 00:20:06.871
This is definitely a burn bag.
485
00:20:06.873 --> 00:20:08.827
What's that?
486
00:20:08.830 --> 00:20:10.775
MACGYVER: Looks like
it was Luca's passport.
487
00:20:10.777 --> 00:20:12.140
His passport?
488
00:20:12.170 --> 00:20:14.378
So-so it's possible that
the good doctor now has
489
00:20:14.381 --> 00:20:16.355
a new name and identity?
490
00:20:16.358 --> 00:20:18.589
Should we even be in here?
491
00:20:18.592 --> 00:20:21.519
Bozer, my skin looking clammy?
492
00:20:21.521 --> 00:20:23.459
- A little.
- What about around the eyes?
493
00:20:23.462 --> 00:20:24.974
- Oh, terrible.
- Seriously?
494
00:20:24.977 --> 00:20:27.514
All right. Stop talking. And you're fine.
495
00:20:27.517 --> 00:20:29.920
And stop egging him on.
496
00:20:29.950 --> 00:20:30.592
I feel a little woozy.
497
00:20:34.768 --> 00:20:36.277
Okay, what's that, now?
498
00:20:36.280 --> 00:20:38.670
It's a... it's a burned vial.
499
00:20:38.672 --> 00:20:40.647
A burned vial? That's-that's good.
500
00:20:40.650 --> 00:20:42.563
Maybe he burned the virus,
had a change of heart,
501
00:20:42.565 --> 00:20:43.868
we got nothing to worry about.
502
00:20:43.871 --> 00:20:45.636
Guys, I got a laptop over here.
503
00:20:45.639 --> 00:20:47.769
Too bad Riley's off
road-tripping with Billy.
504
00:20:47.772 --> 00:20:50.394
We could really use her
boopity-boop skills right about now.
505
00:20:50.397 --> 00:20:51.730
Actually, it's not asking
506
00:20:51.733 --> 00:20:54.385
for a password, and
it's open to a video.
507
00:20:54.387 --> 00:20:57.121
To whoever finds this,
508
00:20:57.123 --> 00:20:59.257
I want you to know that...
509
00:20:59.259 --> 00:21:01.659
I am sorry for what I'm about to do.
510
00:21:01.661 --> 00:21:03.728
I hope I will be forgiven
511
00:21:03.730 --> 00:21:06.197
when the truth comes out.
512
00:21:06.199 --> 00:21:09.200
Geofri...
513
00:21:09.202 --> 00:21:12.370
I'm coming home.
514
00:21:12.372 --> 00:21:14.672
- Who's Geofri?
- According to his file,
515
00:21:14.674 --> 00:21:16.407
Geofri is his brother back in Romania.
516
00:21:16.409 --> 00:21:20.344
So Luca wants to go
to Romania to do what,
517
00:21:20.346 --> 00:21:24.148
bond with his brother over
releasing a deadly viral plague?
518
00:21:24.150 --> 00:21:26.464
Can't be that. Geofri
died in a mining accident
519
00:21:26.467 --> 00:21:29.810
a few months ago... safe to
say Luca's going to Romania,
520
00:21:29.840 --> 00:21:30.220
but no clue why.
521
00:21:30.223 --> 00:21:31.381
Guys.
522
00:21:36.596 --> 00:21:38.529
He wasn't using this to burn the virus.
523
00:21:38.531 --> 00:21:39.864
He was preparing.
524
00:21:39.867 --> 00:21:42.816
And that's the start of
the zombie apocalypse.
525
00:21:42.819 --> 00:21:43.745
Good day, gentlemen.
526
00:21:43.748 --> 00:21:46.222
Jack, relax. There's a
24-hour incubation period
527
00:21:46.225 --> 00:21:49.400
between when the subject becomes
infected and then contagious.
528
00:21:49.430 --> 00:21:50.503
How am I supposed to relax?
529
00:21:50.506 --> 00:21:54.678
We got less than a day
to find this Luca dude
530
00:21:54.681 --> 00:21:57.248
and keep him from being patient zero
531
00:21:57.250 --> 00:22:00.451
in an epidemic that will kill millions.
532
00:22:00.453 --> 00:22:02.944
Not if we get to
Romania first and find him.
533
00:22:06.231 --> 00:22:08.970
Well, Officer Couldn't Care Less
534
00:22:08.100 --> 00:22:09.933
isn't gonna lift a finger to help.
535
00:22:09.936 --> 00:22:11.136
Yeah, no kidding.
536
00:22:11.139 --> 00:22:13.477
I'm gonna see if I can
get us a flight home.
537
00:22:13.479 --> 00:22:16.290
What? What are you talking about?
538
00:22:16.320 --> 00:22:17.917
Well... Billy, we have no car,
539
00:22:17.920 --> 00:22:19.527
we have nothing but what we have on us,
540
00:22:19.530 --> 00:22:21.542
and we're stuck in the
middle of Arizona somewhere.
541
00:22:21.545 --> 00:22:23.534
So we improvise.
542
00:22:23.537 --> 00:22:26.256
That's what Mac would do, right?
543
00:22:26.258 --> 00:22:27.847
So you want to build a car?
544
00:22:27.850 --> 00:22:30.260
No, I was thinking more like ride-share.
545
00:22:30.262 --> 00:22:31.795
To Dallas?
546
00:22:31.797 --> 00:22:33.414
Well, why not?
547
00:22:33.417 --> 00:22:35.417
It'll be a part of the adventure.
548
00:22:35.420 --> 00:22:38.268
And trust me, you don't
want to miss your surprise.
549
00:22:38.270 --> 00:22:39.894
Okay.
550
00:22:39.897 --> 00:22:42.464
BILLY: Huh, look at that.
551
00:22:42.467 --> 00:22:44.174
A ride a half a mile away.
552
00:22:46.142 --> 00:22:48.176
Done. Easy.
553
00:22:50.782 --> 00:22:52.810
What are you smiling about?
554
00:22:52.840 --> 00:22:53.984
I'm just thinking about
the look on your face
555
00:22:53.986 --> 00:22:55.686
when you see your surprise.
556
00:22:55.688 --> 00:22:56.865
[ENGINE ROARING]
557
00:22:58.900 --> 00:22:59.523
Did you see that?
558
00:23:00.458 --> 00:23:02.792
I do now.
559
00:23:02.795 --> 00:23:04.752
Hey, are you Billy?
560
00:23:04.755 --> 00:23:06.210
Follow that Bentley.
561
00:23:06.240 --> 00:23:08.342
- A-Are you serious?
- I got a five-star rating.
562
00:23:09.101 --> 00:23:10.901
And...
563
00:23:10.903 --> 00:23:13.270
- and 67 bucks if you don't lose that car.
- Okay.
564
00:23:13.273 --> 00:23:14.365
[TIRES SQUEAL]
565
00:23:27.920 --> 00:23:31.880
All right. A glowing
review is in your future.
566
00:23:34.527 --> 00:23:36.994
Well, this is clearly a chop shop.
567
00:23:36.996 --> 00:23:38.983
Not like we can knock on
the door and politely ask
568
00:23:38.986 --> 00:23:41.164
for the car back.
Should we call the cops?
569
00:23:41.167 --> 00:23:43.770
[SCOFFS]: Yeah, right.
Flagstaff's finest
570
00:23:43.800 --> 00:23:44.980
took two hours to file their report.
571
00:23:44.983 --> 00:23:46.433
By the time the police gets here,
572
00:23:46.436 --> 00:23:47.969
that car'll be in a million pieces.
573
00:23:47.972 --> 00:23:50.272
All right, so if the
boys in blue are out,
574
00:23:50.275 --> 00:23:51.441
what's the plan?
575
00:23:52.586 --> 00:23:55.120
We steal our car back.
576
00:23:56.215 --> 00:23:58.549
Good plan.
577
00:24:01.554 --> 00:24:04.922
[INDISTINCT CHATTER]
578
00:24:07.404 --> 00:24:09.421
_
579
00:24:09.424 --> 00:24:11.545
MACGYVER: Okay, Matty, bad news.
580
00:24:11.548 --> 00:24:13.917
By the time the search
for Luca began in Romania,
581
00:24:13.920 --> 00:24:16.576
he had already deplaned, and
no one I've spoken to here
582
00:24:16.579 --> 00:24:18.537
remembers even seeing
him in the first place.
583
00:24:18.540 --> 00:24:20.100
Any luck with the surveillance footage?
584
00:24:20.102 --> 00:24:22.600
Not really. We tracked
Luca through the airport
585
00:24:22.630 --> 00:24:23.326
after he got off the plane,
586
00:24:23.329 --> 00:24:25.542
but then we lost him in the
crowd near the main entrance.
587
00:24:25.544 --> 00:24:26.678
We're still searching the footage,
588
00:24:26.680 --> 00:24:28.237
but it's as if he just disappeared.
589
00:24:28.240 --> 00:24:30.826
Hey. Mac, so, we recalled
590
00:24:30.829 --> 00:24:33.536
all the taxis that worked the
airport today, questioned the drivers,
591
00:24:33.539 --> 00:24:36.216
showed them Luca's picture,
but nobody remembers seeing him.
592
00:24:36.219 --> 00:24:37.434
It's like he got into Romania
593
00:24:37.437 --> 00:24:39.779
- and just...
- Disappeared; that's what Leanna said.
594
00:24:39.782 --> 00:24:40.863
But here's the thing,
595
00:24:40.866 --> 00:24:42.933
he had to have gone somewhere, right?
596
00:24:56.122 --> 00:24:57.922
Guess he's not hiding in there.
597
00:24:59.912 --> 00:25:04.140
Okay, hey, hey, we making a mess
just to make a mess, or what?
598
00:25:04.160 --> 00:25:05.916
No, no. There's got to be...
599
00:25:05.918 --> 00:25:08.418
[SIGHS] something here.
600
00:25:17.462 --> 00:25:20.303
- Bingo.
- No way.
601
00:25:20.306 --> 00:25:23.400
Is that a bag of hair?
602
00:25:23.430 --> 00:25:25.178
Luca changed his appearance...
That's how he disappeared.
603
00:25:25.180 --> 00:25:27.954
Okay, well, that means we've
been showing a bunch of cabbies
604
00:25:27.957 --> 00:25:30.102
an outdated photo.
What's he look like now?
605
00:25:30.105 --> 00:25:32.130
- No idea.
- _
606
00:25:32.160 --> 00:25:33.613
But I think I know how to find him.
607
00:25:33.616 --> 00:25:34.982
Did you release the cabbies yet?
608
00:25:34.985 --> 00:25:36.552
No. They're still lined up outside.
609
00:25:36.555 --> 00:25:37.787
What are you thinking?
610
00:25:37.790 --> 00:25:40.516
We, uh, we need to go
to the grocery store.
611
00:25:42.337 --> 00:25:43.934
Got everything you asked for,
612
00:25:43.937 --> 00:25:45.649
including the hot plate and the pot.
613
00:25:58.469 --> 00:26:00.536
You're making something
out of horse radish
614
00:26:00.539 --> 00:26:02.390
that'll glow? Now that's kind of hard
615
00:26:02.410 --> 00:26:04.201
- to believe.
- I can explain the science if you want.
616
00:26:04.204 --> 00:26:06.109
- No, no, no, we'll pass. Thank you.
- What?
617
00:26:06.111 --> 00:26:08.212
- Never say yes to that, Bozer.
- To what?
618
00:26:10.649 --> 00:26:13.951
How you doing, sir? Thank you.
619
00:26:13.953 --> 00:26:16.190
Appreciate your patience.
620
00:26:16.210 --> 00:26:17.788
Thanks, we'll be out of your hair
621
00:26:17.790 --> 00:26:19.223
in just a minute, sir, thank you.
622
00:26:19.225 --> 00:26:20.524
You know, Mac, I got nothing
623
00:26:20.526 --> 00:26:22.659
but blind faith in you here, but, uh...
624
00:26:22.661 --> 00:26:25.477
You sure you're right about
the science on this one?
625
00:26:28.968 --> 00:26:30.267
This is it.
626
00:26:32.102 --> 00:26:33.743
Uh, where have you been today?
627
00:26:38.811 --> 00:26:40.811
Okay. This is it.
628
00:26:40.813 --> 00:26:43.498
The cabbie dropped blond
Luca off at this address.
629
00:26:43.501 --> 00:26:45.682
Okay, hang on now. Matty,
uh, just found footage
630
00:26:45.684 --> 00:26:47.904
of a post-makeover Luca
exiting the airport;
631
00:26:47.907 --> 00:26:50.131
he's no movie star, but
that's what he looks like now.
632
00:26:50.134 --> 00:26:51.835
BOZER: Okay, so now we
know what he looks like.
633
00:26:51.837 --> 00:26:53.290
- But why come here?
- Well,
634
00:26:53.292 --> 00:26:54.992
that's what we're
gonna find out. Come on.
635
00:26:54.994 --> 00:26:57.928
Hang on, Mac, now
shouldn't we be wearing
636
00:26:57.930 --> 00:27:00.530
those air filter, breathing thingies
637
00:27:00.532 --> 00:27:02.820
before we go marching in there?
638
00:27:02.850 --> 00:27:03.351
Luca won't be contagious
639
00:27:03.354 --> 00:27:04.921
for a few more hours; we should be good.
640
00:27:04.923 --> 00:27:06.637
That's comforting.
641
00:27:06.639 --> 00:27:08.438
[SIGHS]
642
00:27:15.140 --> 00:27:16.913
- [CHUCKLING]: I mean, come on.
- Nice, Bozer.
643
00:27:16.915 --> 00:27:18.373
Nobody's home. Let's go, fellas.
644
00:27:18.376 --> 00:27:20.830
[CLEARS THROAT]
645
00:27:20.850 --> 00:27:23.353
Mac, don't.
646
00:27:23.355 --> 00:27:25.522
[GROANS]
647
00:27:25.524 --> 00:27:26.723
Okay, hang on, hang on.
648
00:27:26.725 --> 00:27:28.225
If you're just gonna go
breaking into the place,
649
00:27:28.227 --> 00:27:31.160
let me at least clear it first. [SIGHS]
650
00:27:40.390 --> 00:27:41.505
[BANGING NEARBY]
651
00:27:50.310 --> 00:27:51.497
Lock's glued shut.
652
00:27:51.500 --> 00:27:53.400
No picking it; you're up.
653
00:27:55.200 --> 00:27:56.553
- It's Luca.
- Thank you!
654
00:27:57.982 --> 00:28:01.183
Please, we need to call police.
655
00:28:01.186 --> 00:28:03.920
What is... put the gun
down, this isn't Luca.
656
00:28:03.923 --> 00:28:05.228
This is someone else.
657
00:28:05.230 --> 00:28:07.295
Sir, we are with the
American government.
658
00:28:07.298 --> 00:28:08.388
Who are you?
659
00:28:08.391 --> 00:28:10.857
A man showed up at my
door, looked just like me.
660
00:28:10.860 --> 00:28:12.985
But before I could even
process this, he attacked me.
661
00:28:12.988 --> 00:28:14.889
His name's Dr. Luca, and
he changed his appearance
662
00:28:14.891 --> 00:28:16.106
to look just like you.
663
00:28:16.108 --> 00:28:18.750
- Why?
- That's a good question.
664
00:28:18.770 --> 00:28:20.310
Tell us everything you heard
Luca say when he was here.
665
00:28:20.312 --> 00:28:22.120
Even the smallest detail may be of help.
666
00:28:22.140 --> 00:28:24.317
This guy didn't waste any time talking.
667
00:28:24.320 --> 00:28:26.344
He jumped me the moment
I opened the door.
668
00:28:28.120 --> 00:28:31.655
What about this? Was this broken before?
669
00:28:34.761 --> 00:28:35.927
He robbed me.
670
00:28:35.930 --> 00:28:37.376
My camera equipment.
671
00:28:37.379 --> 00:28:38.971
My press pass for tonight, everything.
672
00:28:38.974 --> 00:28:40.607
Tonight? What was tonight?
673
00:28:40.610 --> 00:28:43.883
Dorin lonescu is being
awarded at his house tonight.
674
00:28:43.886 --> 00:28:45.969
I was asked to take his
photos in the green room
675
00:28:45.971 --> 00:28:47.471
before the award presentation.
676
00:28:47.473 --> 00:28:48.868
Uh, hang on, hang on, now.
677
00:28:48.871 --> 00:28:50.707
So-so Luca went
through all that trouble
678
00:28:50.709 --> 00:28:53.271
to look exactly like this guy.
679
00:28:53.274 --> 00:28:55.420
For what? To attend some random party?
680
00:28:55.423 --> 00:28:56.780
That don't make any sense.
681
00:28:56.782 --> 00:28:59.490
BOZER: Maybe it's not a random party.
682
00:28:59.493 --> 00:29:01.251
Remember when I told you Luca's brother
683
00:29:01.253 --> 00:29:02.758
was killed in a mining accident?
684
00:29:02.761 --> 00:29:04.927
- Yeah.
- Guess who owns the mining company.
685
00:29:04.930 --> 00:29:07.560
And was accused of covering
up unsafe work conditions.
686
00:29:07.563 --> 00:29:09.174
Dorin lonescu.
687
00:29:09.177 --> 00:29:10.811
He must blame him for
his brother's death.
688
00:29:10.813 --> 00:29:12.462
So Luca changes his appearance
689
00:29:12.464 --> 00:29:14.931
to look exactly like
the photographer Sala
690
00:29:14.933 --> 00:29:17.601
so he can attend this party,
get close enough to lonescu
691
00:29:17.603 --> 00:29:19.250
and infect him with the virus!
692
00:29:19.280 --> 00:29:21.962
You're right; this is an assassination.
693
00:29:25.108 --> 00:29:27.842
♪ ♪
694
00:29:29.401 --> 00:29:32.301
RILEY: Okay, there's still
time, but we got to move fast.
695
00:29:32.303 --> 00:29:35.471
Yeah, before Crumbs McGee
gets powdered sugar everywhere.
696
00:29:35.473 --> 00:29:37.106
You know how hard that is to clean?
697
00:29:37.108 --> 00:29:39.800
I meant before he takes the car apart.
698
00:29:39.100 --> 00:29:40.702
- That, too.
- Yeah.
699
00:29:40.705 --> 00:29:41.938
All right, we need to get him
700
00:29:41.941 --> 00:29:44.790
out of the garage and away from the car.
701
00:29:44.820 --> 00:29:45.214
Question is, how?
702
00:29:48.153 --> 00:29:51.187
No, no, no, no, no. He's
got an impact wrench going.
703
00:29:51.189 --> 00:29:53.188
I-I can't watch this.
704
00:29:53.191 --> 00:29:54.638
That gives me an idea.
705
00:30:11.900 --> 00:30:12.842
All right.
706
00:30:15.880 --> 00:30:18.294
Check the car, make sure
everything's in one piece.
707
00:30:23.253 --> 00:30:24.319
What are you doing?
708
00:30:24.322 --> 00:30:25.421
I'm buying us some time.
709
00:30:25.423 --> 00:30:26.622
Using a trick Mac taught me.
710
00:30:38.570 --> 00:30:40.870
[ENGINE STARTING]
711
00:30:40.872 --> 00:30:42.405
[GROANING]
712
00:30:54.919 --> 00:30:57.307
Mac, the quickest the
Romanians can get Hazmat
713
00:30:57.310 --> 00:30:58.669
to you is 30 minutes.
714
00:30:58.672 --> 00:31:00.590
When does Luca become contagious?
715
00:31:00.593 --> 00:31:02.187
MACGYVER: There's too many
variables to know for sure,
716
00:31:02.189 --> 00:31:04.248
but I'm guessing we have less
than 30 minutes, given the fact
717
00:31:04.250 --> 00:31:05.828
that there's over 100
people at this party.
718
00:31:05.830 --> 00:31:07.146
That's not good news.
719
00:31:09.334 --> 00:31:13.903
Well, so much for warning
lonescu's security.
720
00:31:13.905 --> 00:31:15.580
Then it's up to us to stop Luca.
721
00:31:15.583 --> 00:31:17.306
We just have to get into the party.
722
00:31:17.308 --> 00:31:18.841
Yeah, but how? We might
look like waitstaff,
723
00:31:18.843 --> 00:31:20.900
but we don't have the credentials
724
00:31:20.110 --> 00:31:21.110
to get past security.
725
00:31:22.413 --> 00:31:24.113
The guards are more focused on the front
726
00:31:24.115 --> 00:31:25.515
where the guests are being checked in,
727
00:31:25.517 --> 00:31:27.612
but I bet security's a
lot lighter in the back.
728
00:31:27.615 --> 00:31:30.549
Does this mean you have a
plan for-for getting us inside?
729
00:31:30.552 --> 00:31:32.792
Yeah, well, I got to dig in
the neighbor's trash first,
730
00:31:32.795 --> 00:31:34.595
but I think I got a plan.
731
00:31:39.240 --> 00:31:41.424
Okay, I don't, I don't
see any guards inside,
732
00:31:41.435 --> 00:31:43.399
but the doors are locked. You're up.
733
00:31:43.401 --> 00:31:44.700
Yeah, well, definitely don't want
734
00:31:44.702 --> 00:31:46.802
to break the glass and alert them.
735
00:31:46.804 --> 00:31:48.304
Hold these. This is exactly why
736
00:31:48.306 --> 00:31:49.739
we dug through the neighbor's trash.
737
00:31:49.741 --> 00:31:50.940
Put that in there.
738
00:31:50.942 --> 00:31:54.100
[GROANS] This stuff is sticky.
739
00:31:54.120 --> 00:31:56.216
- It stinks.
- MACGYVER: If you've ever locked your keys
740
00:31:56.219 --> 00:31:58.152
in your car, and you
had to call for help,
741
00:31:58.155 --> 00:31:59.977
chances are your
locksmith used a device
742
00:31:59.980 --> 00:32:01.384
called an "air wedge."
743
00:32:01.386 --> 00:32:03.986
In a pinch, you can
even make one yourself.
744
00:32:03.988 --> 00:32:06.582
All you need is a sturdy bag,
745
00:32:06.585 --> 00:32:08.957
a pump and proper placement.
746
00:32:08.960 --> 00:32:11.160
Hey, do you think
we'll ever enter a house
747
00:32:11.163 --> 00:32:13.228
like a-a normal person?
748
00:32:13.231 --> 00:32:15.970
I doubt it.
749
00:32:15.990 --> 00:32:18.200
MACGYVER: Then, you just
inflate the bag until...
750
00:32:23.308 --> 00:32:25.541
Sedative.
751
00:32:25.543 --> 00:32:27.677
- Where did you...?
- Don't worry about it.
752
00:32:27.679 --> 00:32:29.363
First one to Luca injects him.
753
00:32:29.366 --> 00:32:31.263
All we have to do is subdue
him until Hazmat gets here.
754
00:32:31.265 --> 00:32:32.847
Then they can quarantine him. Oh.
755
00:32:32.850 --> 00:32:34.850
And, uh, uh, don't let
him cough or sneeze on you,
756
00:32:34.852 --> 00:32:37.119
because his fluids carry
the virus. Oh, and, uh,
757
00:32:37.121 --> 00:32:39.589
don't touch him, or especially,
don't let him touch you,
758
00:32:39.591 --> 00:32:41.190
because hands are the
biggest conveyors of germs.
759
00:32:41.192 --> 00:32:43.101
Whoa, wait. So avoid touching him
760
00:32:43.104 --> 00:32:44.459
while we try to inject him?
761
00:32:44.462 --> 00:32:46.262
Guys, I never said it was gonna be easy.
762
00:32:46.264 --> 00:32:47.964
[SCOFFS]
763
00:32:47.966 --> 00:32:49.899
♪ ♪
764
00:32:55.673 --> 00:32:57.607
BOZER [OVER COMM]: Anyone
see the good doctor?
765
00:32:59.677 --> 00:33:01.611
JACK: Not in this room.
766
00:33:04.949 --> 00:33:06.949
I'm gonna check down here.
767
00:33:16.726 --> 00:33:17.825
Hey.
768
00:33:19.430 --> 00:33:21.488
- Where the hell are you going?
- Uh, me?
769
00:33:21.491 --> 00:33:23.666
I was just looking for the
kitchen to refill my tray.
770
00:33:23.668 --> 00:33:24.900
Kitchen's the other way.
771
00:33:24.902 --> 00:33:27.436
[LAUGHS]: Whoops, my bad.
772
00:33:27.438 --> 00:33:28.738
I'll be on my way.
773
00:33:28.740 --> 00:33:29.988
I don't recognize you.
774
00:33:29.991 --> 00:33:31.474
I checked in all the waitstaff.
775
00:33:31.476 --> 00:33:33.275
I was called in late. Someone got sick.
776
00:33:33.277 --> 00:33:34.777
You're lying.
777
00:33:34.779 --> 00:33:36.949
I don't know who you are,
but you're coming with me.
778
00:33:40.718 --> 00:33:43.653
Guys, little problem.
Had to use my sedative.
779
00:33:43.655 --> 00:33:44.887
So it's all on you two.
780
00:33:44.889 --> 00:33:47.223
JACK: Copy that, Bozer.
Don't worry, we got this.
781
00:33:49.961 --> 00:33:51.627
MACGYVER: Guys, I got a visual on Luca.
782
00:33:51.629 --> 00:33:53.620
Headed into the green room.
783
00:33:53.640 --> 00:33:55.364
Yeah, that's got to be where lonescu is.
784
00:33:55.367 --> 00:33:57.800
I got to get in there,
but there's four guards
785
00:33:57.820 --> 00:33:58.401
in between me and him.
786
00:33:58.403 --> 00:34:00.336
Sounds like you need a distraction.
787
00:34:00.338 --> 00:34:02.738
Lucky for us, there's a
Jack Dalton on the team.
788
00:34:02.740 --> 00:34:05.740
Excuse me. Hi, ladies. How you doing?
789
00:34:05.760 --> 00:34:06.156
Hold that for me, will you?
790
00:34:20.558 --> 00:34:21.924
Excuse me.
791
00:34:25.475 --> 00:34:27.375
Guys, we got a problem.
792
00:34:30.308 --> 00:34:32.465
Pretty sure Luca's now contagious.
793
00:34:34.278 --> 00:34:36.619
Jack, Hazmat is just ten minutes out.
794
00:34:36.622 --> 00:34:38.155
Tell me you have Luca contained.
795
00:34:38.893 --> 00:34:40.590
BOZER: Matty,
796
00:34:40.620 --> 00:34:41.692
Jack's a little busy right now.
797
00:34:44.330 --> 00:34:46.804
As for Luca, pretty sure
he's not contained yet,
798
00:34:46.807 --> 00:34:48.939
but Mac's working on that right now.
799
00:34:48.942 --> 00:34:50.668
I hope.
800
00:34:52.105 --> 00:34:54.105
[PANTING]
801
00:34:55.174 --> 00:34:57.307
This way, if you don't mind.
802
00:34:57.310 --> 00:34:58.776
The light is better.
803
00:34:58.778 --> 00:35:00.331
Don't let him touch you.
804
00:35:00.334 --> 00:35:02.120
He's infected and he's
trying to kill you.
805
00:35:02.140 --> 00:35:03.681
You three need to get
out of the room now.
806
00:35:03.683 --> 00:35:05.490
I know you're sick.
807
00:35:05.510 --> 00:35:07.518
I need you to stay calm and still.
808
00:35:07.520 --> 00:35:09.586
No. No, no, no, no.
809
00:35:09.589 --> 00:35:11.288
It can't end this way.
810
00:35:11.290 --> 00:35:13.806
He needs to pay for what
he did to my brother.
811
00:35:13.809 --> 00:35:15.735
To all those people. He's a monster.
812
00:35:15.738 --> 00:35:18.295
He doesn't deserve to live
when so many have died.
813
00:35:18.297 --> 00:35:19.530
Now get him out of here.
814
00:35:19.532 --> 00:35:21.966
I know about the accident
that killed your brother.
815
00:35:21.968 --> 00:35:24.680
You don't know a damn thing!
816
00:35:24.700 --> 00:35:25.336
[GRUNTS]
817
00:35:25.338 --> 00:35:28.205
There wasn't an accident.
818
00:35:28.207 --> 00:35:31.485
Ionescu rigged the mine to collapse
819
00:35:31.488 --> 00:35:33.711
so he could collect insurance.
820
00:35:33.713 --> 00:35:36.881
A dozen miners died so
he could turn a profit.
821
00:35:36.883 --> 00:35:39.727
And your idea of justice is-is what?
822
00:35:39.730 --> 00:35:42.253
Start an epidemic and kill
millions of innocent people?
823
00:35:42.255 --> 00:35:45.923
It was just supposed to be him.
824
00:35:45.925 --> 00:35:48.526
But you...
825
00:35:48.529 --> 00:35:50.580
You ruined that!
826
00:36:02.800 --> 00:36:03.674
What's going on?
827
00:36:03.676 --> 00:36:06.948
Jack, hold this door.
Boze, get that second tarp.
828
00:36:12.652 --> 00:36:14.885
Is this gonna keep the virus in there?
829
00:36:14.887 --> 00:36:16.655
Not forever, but it
should hold long enough
830
00:36:16.658 --> 00:36:17.990
until Hazmat arrives.
831
00:36:19.759 --> 00:36:22.159
[SIREN WAILING]
832
00:36:22.161 --> 00:36:24.929
[INDISTINCT CHATTER]
833
00:36:24.931 --> 00:36:26.864
BOZER: Turns out, Luca was right.
834
00:36:26.866 --> 00:36:29.500
Romanian police dug into the
allegations against lonescu
835
00:36:29.502 --> 00:36:31.445
and found all kinds of
incriminating evidence
836
00:36:31.448 --> 00:36:32.487
on his computer.
837
00:36:32.490 --> 00:36:34.157
He's going to prison for a long time.
838
00:36:34.160 --> 00:36:35.492
JACK: Yeah, he's going to prison,
839
00:36:35.495 --> 00:36:36.988
but Luca's gonna die.
840
00:36:36.991 --> 00:36:39.336
And that's about the only thing
worse than being locked up.
841
00:36:39.339 --> 00:36:41.352
No, I don't think this is the ending
842
00:36:41.355 --> 00:36:43.647
the good doctor was looking for. You?
843
00:36:43.649 --> 00:36:46.784
The man infects himself with
a deadly virus with no cure,
844
00:36:46.786 --> 00:36:48.786
almost kills millions of people
845
00:36:48.788 --> 00:36:52.558
only to exact revenge on one man.
846
00:36:52.561 --> 00:36:54.336
I'm having a hard time wrapping
my head around that.
847
00:36:54.337 --> 00:36:55.900
Me, too.
848
00:36:55.930 --> 00:36:57.133
Here's something y'all can
wrap your heads around...
849
00:36:57.763 --> 00:36:59.563
- ...let's go home.
- [CHUCKLES]
850
00:36:59.565 --> 00:37:01.650
I'd love to, but...
851
00:37:01.670 --> 00:37:03.868
not sure how long it'll
be before we're allowed to.
852
00:37:03.870 --> 00:37:05.569
Really?
853
00:37:06.839 --> 00:37:09.240
We still may have a
deadly virus inside of us.
854
00:37:13.780 --> 00:37:14.735
Which ambulance do we go in?
855
00:37:14.738 --> 00:37:16.380
The one Mac and I aren't in.
856
00:37:16.382 --> 00:37:18.315
Ha ha, everybody's got jokes. I get it.
857
00:37:22.215 --> 00:37:24.381
BOZER: Jack, you're being ridiculous.
858
00:37:24.384 --> 00:37:25.951
The Romanian hazmat team examined you
859
00:37:25.954 --> 00:37:27.553
and gave you a clean bill of health.
860
00:37:27.556 --> 00:37:29.290
Besides, if you were
infected, you'd know it by now
861
00:37:29.292 --> 00:37:30.462
'cause you'd be dead.
862
00:37:30.465 --> 00:37:33.290
I'm telling you, something's off. Okay?
863
00:37:33.320 --> 00:37:36.267
[STAMMERS] Woozy, greasy.
864
00:37:36.269 --> 00:37:39.169
Bozer, you want to feel my glands?
865
00:37:39.171 --> 00:37:40.871
That's gonna be a hard pass.
866
00:37:40.874 --> 00:37:42.740
Take that.
867
00:37:44.944 --> 00:37:47.123
I'm nauseous. How long
is that gonna take?
868
00:37:47.126 --> 00:37:48.679
- Just a couple minutes.
- [MOANS]
869
00:37:48.681 --> 00:37:51.348
No, Matty, no. Oh, no, no, no.
870
00:37:51.350 --> 00:37:52.638
Don't come in here, seriously.
871
00:37:52.641 --> 00:37:54.818
Mac, why are you humoring him?
872
00:37:54.820 --> 00:37:57.655
Matty, it's a lot easier than arguing.
873
00:37:57.657 --> 00:38:01.125
I heard that my cleaning
didn't go over so well.
874
00:38:01.127 --> 00:38:04.592
So here is a peace offering
disguised as a sandwich.
875
00:38:04.595 --> 00:38:06.446
And don't worry,
876
00:38:06.449 --> 00:38:08.750
I messed up Mac's fridge all over again.
877
00:38:08.753 --> 00:38:10.185
Dripped ketchup, spilled milk,
878
00:38:10.188 --> 00:38:12.200
the whole nine yards, just for you.
879
00:38:12.400 --> 00:38:13.577
- You did?
- Yes.
880
00:38:13.580 --> 00:38:15.724
It once again looks like
raccoons live in there.
881
00:38:15.727 --> 00:38:18.497
Well, thanks a lot, Leanna.
I really appreciate this.
882
00:38:18.500 --> 00:38:19.800
Oh, no.
883
00:38:19.803 --> 00:38:20.935
Oh, no, what?
884
00:38:20.938 --> 00:38:22.460
It turned blue.
885
00:38:22.480 --> 00:38:23.800
Is blue bad?
886
00:38:23.820 --> 00:38:24.415
It's not good, Jack.
887
00:38:24.417 --> 00:38:27.217
Thanks, Doctor. I knew it.
888
00:38:27.219 --> 00:38:29.486
Now what am I supposed to do?
889
00:38:29.488 --> 00:38:31.149
- Hey, just stay calm.
- Stay calm.
890
00:38:31.152 --> 00:38:33.850
Go to the interrogation room now,
891
00:38:33.880 --> 00:38:35.213
close the door, lock
it. Wait for my call.
892
00:38:35.216 --> 00:38:36.982
I'm gonna call Dr. Falama.
893
00:38:36.985 --> 00:38:39.563
Oh, and Jack? Cover your nose and mouth.
894
00:38:39.565 --> 00:38:41.918
And hurry. I knew we shouldn't
have been in that trailer.
895
00:38:41.921 --> 00:38:43.229
[STAMMERS]
896
00:38:43.232 --> 00:38:45.165
[INHALES] Ooh...
897
00:38:47.540 --> 00:38:49.440
- What is that?
- Oh, just some stuff I found
898
00:38:49.442 --> 00:38:50.507
in the supply closet.
899
00:38:50.509 --> 00:38:52.176
[LAUGHTER]
900
00:39:01.787 --> 00:39:03.287
Is this the surprise?
901
00:39:03.289 --> 00:39:05.957
Well, you remember when I
was telling you Elwood and I
902
00:39:05.960 --> 00:39:07.842
got to talking about you
when we were together?
903
00:39:07.845 --> 00:39:11.295
- Yeah.
- Well, one of his biggest regrets
904
00:39:11.297 --> 00:39:13.597
was turning his back on his family.
905
00:39:13.599 --> 00:39:14.865
And not just you.
906
00:39:16.709 --> 00:39:18.773
Come on.
907
00:39:22.375 --> 00:39:25.876
Really, what's going on?
908
00:39:25.878 --> 00:39:30.467
Well, when you were born, Elwood
and his mom weren't talking.
909
00:39:30.470 --> 00:39:33.785
He didn't want to try to fix it
until he got his act together.
910
00:39:36.204 --> 00:39:38.370
Whose house is this?
911
00:39:38.400 --> 00:39:40.457
[CHUCKLES] You'll see.
912
00:39:40.459 --> 00:39:42.590
[DOOR OPENS]
913
00:39:42.610 --> 00:39:43.994
Hello.
914
00:39:43.996 --> 00:39:47.640
Ms. Dolores, I'm Billy
Colton. We talked on the phone.
915
00:39:47.660 --> 00:39:49.600
Yes, of course. Is this...?
916
00:39:49.602 --> 00:39:51.435
BILLY: Yes, ma'am.
917
00:39:51.437 --> 00:39:54.438
Dolores, I want to introduce
you to someone very special.
918
00:39:54.440 --> 00:39:56.513
This is your granddaughter, Riley.
919
00:39:56.516 --> 00:39:59.462
Riley, meet your grandma.
920
00:40:06.152 --> 00:40:09.190
I've-I've always wanted to...
921
00:40:11.624 --> 00:40:13.290
[SNIFFLES]
922
00:40:13.292 --> 00:40:15.460
DOLORES [LAUGHS]: It's okay.
923
00:40:16.875 --> 00:40:21.734
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.