Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:06,006
JACK:
Scooby, come here. Hi.
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,486
You want to come here
and give me that key?
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,662
Come on.
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,229
I don't think
he likes you.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,014
You know, this does, uh,
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,103
remind me, though,
of that, uh...
7
00:00:16,146 --> 00:00:18,801
that jungle ride.
You remember that?No.
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,324
It's the pirate ride.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,674
The jungle ride is the one
you're no longer allowed on.
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,894
That animatronic hippo mishap,
11
00:00:24,937 --> 00:00:26,591
that was...
that was not my fault.
12
00:00:26,635 --> 00:00:27,636
You sunk the boat.
13
00:00:27,679 --> 00:00:28,898
Yeah, whatever.
They overreacted.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,421
Wasn't that big of a deal.
15
00:00:30,465 --> 00:00:32,815
And, you know, I always thought
pirates were pretty cool--
16
00:00:32,858 --> 00:00:34,686
like, Captain Hook
was my favorite character--
17
00:00:34,730 --> 00:00:36,297
but in reality,
18
00:00:36,340 --> 00:00:38,429
they kind of suck.At least we can agree
on one thing.
19
00:00:38,473 --> 00:00:40,344
They rigged this thing
with enough explosives
20
00:00:40,388 --> 00:00:42,042
to blow us away even if I try
21
00:00:42,085 --> 00:00:44,348
to pick it
or shake any of these loose.
22
00:00:45,828 --> 00:00:48,004
I got this.
23
00:00:52,139 --> 00:00:55,664
What dog worth his salt
24
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
could resist...
25
00:00:58,145 --> 00:01:02,279
a nice, juicy cow bone?
26
00:01:02,323 --> 00:01:04,281
You're gonna be real upset
when you realize what that is.
27
00:01:04,325 --> 00:01:05,717
Lion bone. Yeah, whatever.
28
00:01:05,761 --> 00:01:08,546
The only lions in
Slovenia are in zoos.
29
00:01:08,590 --> 00:01:11,114
This human
30
00:01:11,158 --> 00:01:13,595
Well, there's a tool for
every job, I guess.
31
00:01:13,638 --> 00:01:15,292
Hey, boy, you hungry?
32
00:01:15,336 --> 00:01:17,773
How about a nice, juicy...
33
00:01:17,816 --> 00:01:20,428
human leg bone.
34
00:01:20,471 --> 00:01:21,690
Come on, boy.
35
00:01:21,733 --> 00:01:22,908
You know, this could've been us.
36
00:01:22,952 --> 00:01:23,953
Still could be.
37
00:01:23,996 --> 00:01:25,433
I'm gonna think positive.
38
00:01:25,476 --> 00:01:27,217
Come on, boy. How
can you resist?
39
00:01:27,261 --> 00:01:28,914
Huh? Look.
40
00:01:28,958 --> 00:01:30,829
Yes.
41
00:01:30,873 --> 00:01:32,744
I told you I could
talk to animals.
42
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
We can't reach that.
43
00:01:35,182 --> 00:01:36,792
Can you... can you whip up
some go-go-gadget arms
44
00:01:36,835 --> 00:01:37,836
or something right now?
45
00:01:39,882 --> 00:01:41,840
Actually, yeah. Yeah, I can.
46
00:01:41,884 --> 00:01:42,798
I can.
47
00:01:52,764 --> 00:01:54,810
Nice.Yeah.
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,119
:
You got it.
49
00:02:02,296 --> 00:02:03,949
Easy.
50
00:02:03,993 --> 00:02:05,255
No, no, no, no, no, no, no, no.No, no, no, no, no, no, no, no.
51
00:02:05,299 --> 00:02:07,388
Bad doggy. Bad dog.Come back.
52
00:02:07,431 --> 00:02:09,259
Don't you want
your juicy bone?
53
00:02:09,303 --> 00:02:12,523
I don't suppose you have
a plan B, do you
54
00:02:17,093 --> 00:02:19,095
♪
55
00:02:54,957 --> 00:02:57,089
♪ I know you been
thinking about me ♪
56
00:02:57,133 --> 00:02:58,961
♪ Huh...
57
00:02:59,004 --> 00:03:01,790
Um...
58
00:03:01,833 --> 00:03:03,400
what is this?
59
00:03:03,444 --> 00:03:06,055
A brand-new Bentley.I see that.
60
00:03:06,098 --> 00:03:07,056
But when you said
you were renting
61
00:03:07,099 --> 00:03:08,362
a Winnebago for the road trip,
62
00:03:08,405 --> 00:03:09,667
I thought you were
renting a Winnebago.
63
00:03:09,711 --> 00:03:11,495
Anything wrong with
wanting to take my girl
64
00:03:11,539 --> 00:03:13,671
on a road trip in style?
65
00:03:13,715 --> 00:03:15,151
Babe, you know I don't care
about these things.
66
00:03:15,195 --> 00:03:16,805
And that's why you're my girl.
67
00:03:16,848 --> 00:03:18,676
But L.A. to Dallas
is a long trip,
68
00:03:18,720 --> 00:03:19,982
and I want to do
this thing right.
69
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
You do everything right.
70
00:03:24,334 --> 00:03:25,770
Here, let me take that.All right.
71
00:03:25,814 --> 00:03:28,295
And that.Thank you.
72
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
This thing is nice.
73
00:03:32,734 --> 00:03:37,173
♪ We can do whatever
you want, babe... ♪
74
00:03:37,217 --> 00:03:39,741
So how much this set you back?
75
00:03:39,784 --> 00:03:41,569
Not a penny.
76
00:03:41,612 --> 00:03:43,135
Some skip put it up
for collateral.
77
00:03:43,179 --> 00:03:45,747
He jumped bail.
His loss, our gain.
78
00:03:45,790 --> 00:03:47,227
Does Mama know
we're driving this?
79
00:03:47,270 --> 00:03:49,316
♪ I ain't got no patience...
80
00:03:49,359 --> 00:03:51,840
We could even take turns
at the wheel.
81
00:03:51,883 --> 00:03:53,276
That's definitely happening.
82
00:03:53,320 --> 00:03:54,669
Oh, and I got the music, too.
83
00:03:54,712 --> 00:03:56,888
Oh, no. I fell into
that trap before.
84
00:03:56,932 --> 00:03:58,629
We're taking
turns deejaying.
85
00:03:58,673 --> 00:04:00,196
All right. Deal.
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,372
♪ Hey, hey, hey, hey
87
00:04:02,416 --> 00:04:04,505
♪ Hey, hey, hey,
hey... ♪
88
00:04:04,548 --> 00:04:07,812
All right, this is definitely
cooler than a Winnebago.
89
00:04:13,296 --> 00:04:16,517
Hey. Hello.
90
00:04:21,086 --> 00:04:24,264
What in the hell
is going on in here?
91
00:04:24,307 --> 00:04:26,962
We couldn't decide
on what to order for lunch,
92
00:04:27,005 --> 00:04:29,486
so we're settling it
with a plank contest.
93
00:04:29,530 --> 00:04:31,836
Yeah, whoever holds out
the longest gets to choose.
94
00:04:31,880 --> 00:04:35,144
Hmm. Sounds like some
millennial fun right there.
95
00:04:38,190 --> 00:04:40,018
: Oh.
96
00:04:40,062 --> 00:04:42,020
Whoa. What, uh...
97
00:04:42,064 --> 00:04:43,892
what's going on
with our fridge, man?
98
00:04:43,935 --> 00:04:45,589
Oh, you mean my fridge?
99
00:04:45,633 --> 00:04:47,417
Just a little cleaning
and organizing.
100
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
Oh, cleaning and organizing.
101
00:04:49,376 --> 00:04:51,247
Okay, good, good.
102
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
If it's so organized, then, uh,
103
00:04:53,336 --> 00:04:55,207
how come I can't
find my sandwich?
104
00:04:55,251 --> 00:04:56,948
You mean the soggy thing
in the foil?
105
00:04:56,992 --> 00:04:59,864
Oh, please don't tell me
you threw out my sandwich.
106
00:04:59,908 --> 00:05:02,476
Yeah. It was, like,
a month old, Jack.
107
00:05:02,519 --> 00:05:04,565
No, it... No, it wasn't.
108
00:05:04,608 --> 00:05:06,958
It was-- anyway--
marinating.
109
00:05:07,002 --> 00:05:09,787
How you holding up
110
00:05:09,831 --> 00:05:11,789
Good.
111
00:05:11,833 --> 00:05:14,923
I can do this all day.
112
00:05:14,966 --> 00:05:17,099
Oh, my gosh, that's so funny,
'cause so could I.
113
00:05:19,406 --> 00:05:22,365
Sushi it is.
114
00:05:22,409 --> 00:05:25,063
That's all right.
115
00:05:25,107 --> 00:05:26,151
Hey, Mac, come here
for a second.Yeah.
116
00:05:26,195 --> 00:05:27,152
Come here, come here.
117
00:05:27,196 --> 00:05:28,893
Yeah?
118
00:05:31,940 --> 00:05:33,637
Okay...
119
00:05:33,681 --> 00:05:36,858
I don't want to overstep
my bounds here, okay,
120
00:05:36,901 --> 00:05:39,382
but you-you know I love Leanna,
I really do,
121
00:05:39,426 --> 00:05:41,341
but... what's going on?
122
00:05:41,384 --> 00:05:42,994
If it's about the sandwich,
we'll get you another one.No, who cares
123
00:05:43,038 --> 00:05:44,300
about the sandwich?
It's not about the sandwich.
124
00:05:44,344 --> 00:05:45,997
It starts with
cleaning the fridge.
125
00:05:46,041 --> 00:05:48,696
Then she's
cleaning the kitchen.
126
00:05:48,739 --> 00:05:50,350
Then, next thing you know...
127
00:05:50,393 --> 00:05:52,134
she's cleaning the whole house.
128
00:05:52,177 --> 00:05:53,744
You see where
I'm going with this?
129
00:05:53,788 --> 00:05:55,529
You're worried she's gonna
clean the whole house?
130
00:05:55,572 --> 00:05:57,966
No, no. Clean-clean
houses are very cool,
131
00:05:58,009 --> 00:06:00,795
but next thing you know,
you're sitting on the couch,
132
00:06:00,838 --> 00:06:02,274
and you're watching
daytime soaps,
133
00:06:02,318 --> 00:06:04,364
covered in pink throw pillows.
134
00:06:04,407 --> 00:06:06,191
Is that the kind
of change you want, huh?
135
00:06:06,235 --> 00:06:08,193
You want little bowls
of potpourri everywhere?
136
00:06:08,237 --> 00:06:10,805
Between me and you,
I like potpourri.Who doesn't love potpourri?
137
00:06:10,848 --> 00:06:12,023
But...
138
00:06:12,067 --> 00:06:13,373
BOZER:
I don't buy that for a second.
139
00:06:13,416 --> 00:06:17,246
I'm afraid
she's gonna change everything.
140
00:06:17,289 --> 00:06:19,596
MacGYVER:
Jack, you're acting weird again.
141
00:06:22,469 --> 00:06:25,167
It's Matty. She wants us mobile.
We'll be briefed mid-flight.
142
00:06:25,210 --> 00:06:26,951
Good, good.
Yeah, we'll be right there.
143
00:06:26,995 --> 00:06:28,692
Okay, that's fine, we'll go.
144
00:06:28,736 --> 00:06:29,911
But listen, listen--
145
00:06:29,954 --> 00:06:31,695
we'll just put
this conversation on pause
146
00:06:31,739 --> 00:06:33,480
until after we save the world.
147
00:06:33,523 --> 00:06:34,872
Glad your priorities
are in order.
148
00:06:34,916 --> 00:06:36,439
Promise, after,
by the way.
149
00:06:36,483 --> 00:06:37,440
Right, after, after.
150
00:06:37,484 --> 00:06:39,050
There's a real life lesson here.
151
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
MATTY: Well, I've got
a different one for you today.
152
00:06:41,139 --> 00:06:43,359
The CDC is asking for help
153
00:06:43,403 --> 00:06:45,709
The Center of Disease
Control needs us?
154
00:06:45,753 --> 00:06:47,276
Well, that can't be good.
155
00:06:47,319 --> 00:06:49,234
They're keeping the details
under wraps.
156
00:06:49,278 --> 00:06:52,499
All they'll say is they have
an inventory discrepancy.
157
00:06:52,542 --> 00:06:55,110
An inventory discrepancy.
So, they lost something.
158
00:06:55,153 --> 00:06:57,895
Oh, man, this has zombie
apocalypse written all over it.
159
00:06:57,939 --> 00:07:00,985
Jack, you are about to meet
with some of our country's
160
00:07:01,029 --> 00:07:02,726
most highly intelligent,
161
00:07:02,770 --> 00:07:04,075
highly trained scientists.
162
00:07:04,119 --> 00:07:06,730
Please, try not to say
anything stupid.
163
00:07:06,774 --> 00:07:08,036
BOZER:
Normally, I'd agree
with you, Matty,
164
00:07:08,079 --> 00:07:09,603
but I think if anyone's
gonna want to talk
165
00:07:09,646 --> 00:07:12,127
about the zombie apocalypse,
it's gonna be the CDC.
166
00:07:12,170 --> 00:07:13,998
MATTY:
Go assist and report back.
167
00:07:14,042 --> 00:07:17,393
If they're asking for help,
something serious is going on.
168
00:07:17,437 --> 00:07:19,134
Yes, ma'am.
169
00:07:22,616 --> 00:07:25,009
WOMAN:
Thank you for coming.
170
00:07:25,053 --> 00:07:27,272
I'd appreciate you keeping
the reason for this visit
171
00:07:27,316 --> 00:07:28,578
under wraps.
172
00:07:28,622 --> 00:07:30,275
Of course.
Um, happy to help,
173
00:07:30,319 --> 00:07:31,799
although all we've been
told so far is
174
00:07:31,842 --> 00:07:33,148
you have an inventory
discrepancy.
175
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
Yesterday, we discovered
a cryotube was missing
176
00:07:35,498 --> 00:07:39,241
from the cold storage unit in
our level-four biosafety lab.
177
00:07:39,284 --> 00:07:40,634
BOZER:
Just to be clear,
178
00:07:40,677 --> 00:07:42,200
level four is where
the big boys live.
179
00:07:42,244 --> 00:07:45,900
If by "big boys" you mean
diseases with no cure, then yes.
180
00:07:45,943 --> 00:07:49,947
The missing agent is a strain
of a particularly deadly virus.
181
00:07:49,991 --> 00:07:51,949
Mm-hmm. What kind of virus
are we talking about here, Doc?
182
00:07:51,993 --> 00:07:53,821
Solanum
What do we got?
183
00:07:53,864 --> 00:07:55,562
Those aren't even real.Not yet, they're not.
184
00:07:55,605 --> 00:07:59,087
We call it Specimen 234.
It spreads fast,
185
00:07:59,130 --> 00:08:01,002
like the flu, but with
a 99% mortality rate.
186
00:08:01,045 --> 00:08:02,960
If it got into the population,
187
00:08:03,004 --> 00:08:05,223
we'd be looking at a pandemic.
188
00:08:05,267 --> 00:08:06,442
Millions would die.
189
00:08:06,486 --> 00:08:08,531
Has anything like this
happened before?
190
00:08:08,575 --> 00:08:10,272
We've had discrepancies
in the past,
191
00:08:10,315 --> 00:08:12,970
but nothing this deadly
has been missing this long.
192
00:08:13,014 --> 00:08:16,321
Misplaced samples are
usually found within hours
193
00:08:16,365 --> 00:08:18,062
in another storage unit or lab,
194
00:08:18,106 --> 00:08:20,543
but we're having a hard time
tracking this one down.
195
00:08:20,587 --> 00:08:23,067
So, it's in the building,
it's just playing hide and seek.
196
00:08:23,111 --> 00:08:26,288
We believe Specimen 234
went missing
197
00:08:26,331 --> 00:08:28,072
during an incident
in the lab yesterday.
198
00:08:28,116 --> 00:08:30,379
An incident.
199
00:08:30,422 --> 00:08:33,774
You do know that's how
horror movies start, right?
200
00:08:33,817 --> 00:08:34,862
Nothing so dramatic.
201
00:08:34,905 --> 00:08:35,950
It's one of the
containment units
202
00:08:35,993 --> 00:08:38,996
holding some
experimental subjects
203
00:08:39,040 --> 00:08:40,302
wasn't latched correctly.
204
00:08:40,345 --> 00:08:42,739
Well, we've passed over
a dozen security cameras
205
00:08:42,783 --> 00:08:44,219
since we passed through
the lobby,
206
00:08:44,262 --> 00:08:46,047
I'm assuming you have
some footage you can show us?
207
00:08:55,665 --> 00:08:57,145
So, the infected rats of Nimh
208
00:08:57,188 --> 00:08:58,929
escaped their cage.
209
00:08:58,973 --> 00:09:01,802
Yes. But we took every
necessary precaution
210
00:09:01,845 --> 00:09:04,979
to contain the subjects
and decontaminate the lab.
211
00:09:05,022 --> 00:09:06,589
It wasn't until
four hours later
212
00:09:06,633 --> 00:09:08,460
we discovered 234's absence.
213
00:09:08,504 --> 00:09:10,724
So you think that
the virus was misplaced
214
00:09:10,767 --> 00:09:12,639
during the chaos and confusion
of the clean
215
00:09:12,682 --> 00:09:14,162
Yes.
216
00:09:14,205 --> 00:09:18,166
Gentlemen, I need 234 found
quickly and quietly.
217
00:09:18,209 --> 00:09:20,560
If word got out a level-four
bioagent was missing,
218
00:09:20,603 --> 00:09:22,083
it would cause mass panic.
219
00:09:22,126 --> 00:09:23,737
BOZER:
I'd like to go through
the security footage.
220
00:09:23,780 --> 00:09:25,869
Look for anything
your team may have missed.
221
00:09:25,913 --> 00:09:27,654
Yeah, Jack and I would like
to inspect the lab.
222
00:09:27,697 --> 00:09:28,655
We would?
223
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
Uh, we want to go
to the place
224
00:09:30,265 --> 00:09:31,919
where all the super viruses
hang out?
225
00:09:31,962 --> 00:09:33,616
That's where we want to go?Yes.
226
00:09:33,660 --> 00:09:35,400
I'm going to assume
227
00:09:35,444 --> 00:09:36,706
that the level-four lab
228
00:09:36,750 --> 00:09:39,579
would require a security card
to access, yes?
229
00:09:39,622 --> 00:09:41,624
Every lab requires
a security card.
230
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
You can't get anywhere in the
building without clearance.
231
00:09:43,670 --> 00:09:45,149
I suggest we get started.
232
00:09:45,193 --> 00:09:48,152
Getting you in is going
to be a bit of a process.
233
00:09:48,196 --> 00:09:50,111
Street clothes
are swapped for scrubs
234
00:09:50,154 --> 00:09:53,157
to avoid carrying
any contaminants into the lab.
235
00:09:53,201 --> 00:09:55,551
Anyone looking to access
level four
236
00:09:55,595 --> 00:09:58,249
must put on
a positive pressure suit.
237
00:09:58,293 --> 00:09:59,599
Every scientist has their own.
238
00:09:59,642 --> 00:10:01,078
Before exiting the suit room,
239
00:10:01,122 --> 00:10:04,255
each suit is thoroughly
examined for rips or tears.
240
00:10:04,299 --> 00:10:05,822
MacGYVER: What happens
if you find a hole?
241
00:10:05,866 --> 00:10:07,389
DOCTOR: If it's small,
the scientist will log it
242
00:10:07,432 --> 00:10:08,608
and cover it with duct tape.
243
00:10:08,651 --> 00:10:10,348
Anything larger than
half an inch,
244
00:10:10,392 --> 00:10:11,741
and the scientist either
has to submit the suit
245
00:10:11,785 --> 00:10:15,223
for permanent repair
or request a new one.
246
00:10:18,400 --> 00:10:20,402
And here we go.
247
00:10:21,838 --> 00:10:24,362
You'll need to plug
into this.
248
00:10:25,450 --> 00:10:27,583
Nothing's been touched
249
00:10:27,627 --> 00:10:30,412
since we discovered
Specimen 234 was missing.
250
00:10:30,455 --> 00:10:33,502
So, every scientist
who has access to this lab
251
00:10:33,545 --> 00:10:35,286
can also get
into the cold storage unit
252
00:10:35,330 --> 00:10:37,027
where 234 was being kept?
253
00:10:37,071 --> 00:10:39,116
Yes, but we already interviewed
the four scientists
254
00:10:39,160 --> 00:10:41,379
who were in the lab
when the rats escaped.
255
00:10:41,423 --> 00:10:43,512
None of them were working
on that flu strain.
256
00:10:43,555 --> 00:10:44,818
When's the last time somebody
257
00:10:44,861 --> 00:10:46,820
did work with it?Four days ago.
258
00:10:46,863 --> 00:10:50,606
But the cryotube was returned
to cold storage that same day.
259
00:10:56,568 --> 00:11:00,181
Could you, uh, read me the
details on the incident report?
260
00:11:00,224 --> 00:11:02,226
Sure.
261
00:11:03,227 --> 00:11:04,533
Six test subjects
262
00:11:04,576 --> 00:11:07,710
were found loose
on the examination table
263
00:11:07,754 --> 00:11:09,712
at 12:37 p.m. yesterday.
264
00:11:09,756 --> 00:11:10,713
After that.
265
00:11:10,757 --> 00:11:11,932
Clear liquid was found
266
00:11:11,975 --> 00:11:13,716
pooled on the table near
267
00:11:13,760 --> 00:11:16,066
the cage door. Uh,
testing revealed it
268
00:11:16,110 --> 00:11:17,720
to be 100% glycerol.
269
00:11:17,764 --> 00:11:19,548
It's a common product
used in the lab.
270
00:11:19,591 --> 00:11:22,725
The spill was determined
to be unrelated.
271
00:11:22,769 --> 00:11:23,726
What are you thinking, Mac?
272
00:11:23,770 --> 00:11:26,163
I'm not sure yet.
273
00:11:26,207 --> 00:11:28,470
What are the lab's
exit procedures?
274
00:11:31,429 --> 00:11:33,518
How long do we have to do this?
275
00:11:33,562 --> 00:11:35,520
Everyone exiting level four
is required
276
00:11:35,564 --> 00:11:37,827
to take a seven-minute
chemical shower.
277
00:11:37,871 --> 00:11:40,177
You know, if a scientist was
carrying something out of here
278
00:11:40,221 --> 00:11:41,962
that he shouldn't be,
that camera would definitely
279
00:11:42,005 --> 00:11:43,267
catch it.
280
00:11:43,311 --> 00:11:44,442
DOCTOR:
I checked the footage.
281
00:11:44,486 --> 00:11:47,010
No one exited the lab
holding a cryotube.
282
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
What are you
looking for now?
283
00:11:59,283 --> 00:12:01,285
This.
284
00:12:07,117 --> 00:12:08,553
Duct tape residue.
285
00:12:08,597 --> 00:12:11,382
Well, as I explained before,
our scientists use duct tape
286
00:12:11,426 --> 00:12:13,733
to patch small tears
in their suits.
287
00:12:13,776 --> 00:12:16,648
I don't see a tear
anywhere near that residue.
288
00:12:16,692 --> 00:12:18,563
So why would someone
put duct tape on it?
289
00:12:18,607 --> 00:12:20,565
Whose suit
is this?
290
00:12:20,609 --> 00:12:22,002
It's a guest suit.
291
00:12:22,045 --> 00:12:23,351
It's not assigned to a doctor.
292
00:12:23,394 --> 00:12:24,787
Interesting.
293
00:12:24,831 --> 00:12:26,789
What are the rest of
the exit procedures from here?
294
00:12:26,833 --> 00:12:28,269
Anyone
exiting the lab
295
00:12:28,312 --> 00:12:30,793
would take another shower,
put on their street clothes,
296
00:12:30,837 --> 00:12:32,708
and then be free
to leave the facility.
297
00:12:32,752 --> 00:12:34,797
Dr. Falama,
I have bad news.
298
00:12:34,841 --> 00:12:37,408
Your virus was not
mistakenly misplaced.
299
00:12:37,452 --> 00:12:39,584
This was
a well-orchestrated heist.
300
00:12:39,628 --> 00:12:41,673
Someone Ocean
Eleven'edthe virus.
301
00:12:41,717 --> 00:12:44,285
Getting a level-four bioagent
out of the building
302
00:12:44,328 --> 00:12:46,026
would be impossible.
303
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
Nothing is impossible.
304
00:12:47,549 --> 00:12:50,508
Someone with BSL-4 access
entered the cold storage
305
00:12:50,552 --> 00:12:52,336
and used their body to block
306
00:12:52,380 --> 00:12:54,295
the surveillance camera
across the room.
307
00:12:54,338 --> 00:12:56,297
They then removed a cryotube
of the virus
308
00:12:56,340 --> 00:12:59,300
and hid it beneath a piece
of duct tape on their suit.
309
00:12:59,343 --> 00:13:01,215
The spilled glycerol was,
in fact,
310
00:13:01,258 --> 00:13:03,391
the most clever step
in this heist.
311
00:13:03,434 --> 00:13:06,220
Your thief replaced the lock
on the rat cage
312
00:13:06,263 --> 00:13:08,004
with a frozen rod of glycerol.
313
00:13:08,048 --> 00:13:10,615
FALAMA:
Why would they do that? Because the glycerol would take
314
00:13:10,659 --> 00:13:12,617
about 30 minutes to melt,
315
00:13:12,661 --> 00:13:14,619
giving this person more
than enough time to make it
316
00:13:14,663 --> 00:13:16,796
through all
of the lab's exit procedures.
317
00:13:16,839 --> 00:13:19,842
Your thief used the rats
as a time-delay distraction.
318
00:13:19,886 --> 00:13:21,104
They would've been clear
of the lab before
319
00:13:21,148 --> 00:13:23,106
any rodent-related
emergency procedures began,
320
00:13:23,150 --> 00:13:24,325
giving them
plenty of time
321
00:13:24,368 --> 00:13:26,327
before anyone noticed
the missing virus.
322
00:13:26,370 --> 00:13:29,330
I think it's time we looked
at your security footage.
323
00:13:30,374 --> 00:13:31,898
Uh, Boze,
324
00:13:31,941 --> 00:13:34,291
take us to ten minutes
before the lab was shut down.
325
00:13:34,335 --> 00:13:35,858
FALAMA:
Okay, say you're right
326
00:13:35,902 --> 00:13:37,251
and my bio-agent was stolen.
327
00:13:37,294 --> 00:13:39,253
A virus needs to be kept frozen
to remain viable.
328
00:13:39,296 --> 00:13:40,602
Anyone working here
would know that.
329
00:13:40,645 --> 00:13:41,821
So even
if they got it out
330
00:13:41,864 --> 00:13:43,997
of the lab, how would
they transport it?
331
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
Stop.
332
00:13:45,912 --> 00:13:47,304
Zoom in on
the upper left.
333
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
That's how. Fill one
of those containers
334
00:13:49,916 --> 00:13:51,134
with liquid nitrogen,
you have yourself
335
00:13:51,178 --> 00:13:53,745
an improvised traveling
cold storage unit.
336
00:13:53,789 --> 00:13:55,530
That's Dr. Luca.
337
00:13:55,573 --> 00:13:57,488
But he would never
do something like this.
338
00:13:57,532 --> 00:13:59,273
MacGYVER:
Except he just did.
339
00:13:59,316 --> 00:14:01,014
It's like you said-- if we
don't find this virus fast,
340
00:14:01,057 --> 00:14:02,058
millions of people will die.
341
00:14:12,373 --> 00:14:14,331
MATTY:
Safe to say a deadly virus
342
00:14:14,375 --> 00:14:15,942
escaping the CDC
343
00:14:15,985 --> 00:14:18,901
was not the situation I was
hoping you were walking into.
344
00:14:18,945 --> 00:14:20,685
Any idea where Luca is?
345
00:14:20,729 --> 00:14:23,079
Credit cards show
no activity of any kind
346
00:14:23,123 --> 00:14:24,559
after his disappearance.
347
00:14:24,602 --> 00:14:27,388
However, Luca did make
some pretty hefty withdrawals
348
00:14:27,431 --> 00:14:30,913
from his savings account in the
days leading up to the theft.
349
00:14:30,957 --> 00:14:32,915
Sounds like a guy prepping
to drop off the grid
350
00:14:32,959 --> 00:14:35,962
and do God knows what.
How do we find him?
351
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
MacGYVER:
Luca's vacuum container trick--
it would only work
352
00:14:38,312 --> 00:14:40,967
for three hours, tops,
so if he wanted the virus
353
00:14:41,010 --> 00:14:42,969
to remain viable,
he'd have to store it properly.
354
00:14:43,012 --> 00:14:44,971
I think we should run a search
for any biocontainment
355
00:14:45,014 --> 00:14:47,147
cold storage units
that have sold recently.
356
00:14:47,190 --> 00:14:48,365
Well, there can't be
that many people
357
00:14:48,409 --> 00:14:50,019
in the market for one of those.
358
00:14:50,063 --> 00:14:52,108
I mean, not like it's the next
Game of Thronesbook.
359
00:14:52,152 --> 00:14:54,676
Jack Dalton read
Game of Thrones
360
00:14:54,719 --> 00:14:57,635
You don't have to read a book
to know it's popular, Bozer.
361
00:14:57,679 --> 00:14:59,202
Okay, got something.
362
00:14:59,246 --> 00:15:01,335
A Canadian medical company
shipped a cold storage freezer
363
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
to an address
in Columbia, South Carolina
364
00:15:02,989 --> 00:15:04,642
a week before
the virus was stolen.
365
00:15:04,686 --> 00:15:06,079
Okay. That's where we're going.
366
00:15:06,122 --> 00:15:11,475
♪ Streetlights, people
367
00:15:11,519 --> 00:15:14,435
♪ Living just to find emotion,
hiding... ♪
368
00:15:14,478 --> 00:15:16,219
:
Oh...
369
00:15:16,263 --> 00:15:21,137
♪ Somewhere in the night...
370
00:15:21,181 --> 00:15:22,182
Oh, my gosh.
371
00:15:25,228 --> 00:15:27,535
What? This song's a classic.
372
00:15:27,578 --> 00:15:30,364
Um, the original is a classic.
373
00:15:30,407 --> 00:15:32,975
What you just did do it,
I-I don't know about that.
374
00:15:33,019 --> 00:15:34,585
Imagine what Journey would say
375
00:15:34,629 --> 00:15:36,674
if they found out
you stopped believin'.
376
00:15:36,718 --> 00:15:38,850
And when your dad
and I were at lunch...
377
00:15:38,894 --> 00:15:40,852
Whoa, whoa. Time out.
378
00:15:40,896 --> 00:15:42,985
You-you and Elwood
went to lunch?
379
00:15:43,029 --> 00:15:44,508
He called me.
380
00:15:44,552 --> 00:15:46,597
He wanted to know the guy
that's dating his daughter.
381
00:15:46,641 --> 00:15:48,730
And I know you guys
382
00:15:48,773 --> 00:15:51,602
have issues,
but he loves you.
383
00:15:51,646 --> 00:15:55,650
And he's
super protective.
384
00:15:55,693 --> 00:15:57,260
And it was at that lunch
that I found out
385
00:15:57,304 --> 00:15:59,741
he used to sing
this song to you as a baby.
386
00:15:59,784 --> 00:16:01,612
Elwood told you that?
387
00:16:01,656 --> 00:16:03,614
Yeah. And a few other things.
388
00:16:03,658 --> 00:16:05,007
Like what?
389
00:16:05,051 --> 00:16:08,271
How he thinks that
family is very important.
390
00:16:08,315 --> 00:16:10,970
Oh. That doesn't sound
like my father.
391
00:16:11,013 --> 00:16:12,928
Well, your dad's a changed man.
392
00:16:12,972 --> 00:16:16,323
Family is everything
to him now.
393
00:16:16,366 --> 00:16:17,977
Better late than never, right?
394
00:16:18,020 --> 00:16:20,501
So what else did he say?
395
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
A lot.
396
00:16:21,850 --> 00:16:24,200
It was a long lunch.
397
00:16:24,244 --> 00:16:25,723
We got into your relationship,
398
00:16:25,767 --> 00:16:27,899
his regrets.
399
00:16:27,943 --> 00:16:30,902
You know, I'm glad that
you're giving him a chance.
400
00:16:30,946 --> 00:16:34,341
Yeah, me, too.
401
00:16:39,868 --> 00:16:41,391
What are you doing?
402
00:16:41,435 --> 00:16:43,828
Don't worry, I'm not working.
I'm just checking in with Matty.
403
00:16:43,872 --> 00:16:45,613
She's
not gonna answer.
404
00:16:45,656 --> 00:16:47,180
And how do you know that?
405
00:16:47,223 --> 00:16:48,746
I know.
406
00:16:48,790 --> 00:16:50,444
I had my mama
call her last week.
407
00:16:50,487 --> 00:16:52,141
She told her I was
hoping to spend
408
00:16:52,185 --> 00:16:54,100
some quality time
off the grid with you.
409
00:16:54,143 --> 00:16:57,059
So unless the world's ending
and she needs some extra hands,
410
00:16:57,103 --> 00:16:58,930
you're all mine.
411
00:16:58,974 --> 00:17:01,020
This cannot get any better.
412
00:17:01,063 --> 00:17:02,847
Oh, but it will.
413
00:17:02,891 --> 00:17:04,284
And how is that?
414
00:17:04,327 --> 00:17:07,939
I got a surprise for you
at the end of the trip.
415
00:17:07,983 --> 00:17:09,898
You're not gonna propose,
are you?
416
00:17:09,941 --> 00:17:11,900
No.
417
00:17:11,943 --> 00:17:14,120
I like how things are going.
418
00:17:14,163 --> 00:17:15,730
Yeah, me, too.
419
00:17:18,167 --> 00:17:20,909
Looks like the best barbecue
is only three miles ahead.
420
00:17:20,952 --> 00:17:22,650
I'm from Louisiana.
421
00:17:22,693 --> 00:17:25,435
I'm not gonna let a statement
like that go unchallenged.
422
00:17:25,479 --> 00:17:27,176
Oh, wow.
423
00:17:27,220 --> 00:17:28,656
Ooh.
424
00:17:28,699 --> 00:17:31,659
Whose idea was
the meat
425
00:17:31,702 --> 00:17:32,964
Yours. It had to be.No...
426
00:17:33,008 --> 00:17:35,228
I'd never suggest
anything so cruel.
427
00:17:35,271 --> 00:17:37,882
I feel like my whole body's
rubbed in spice.
428
00:17:41,973 --> 00:17:44,889
Where the hell is our car?
429
00:17:50,286 --> 00:17:52,810
So, Bozer.
430
00:17:52,854 --> 00:17:54,986
Leanna sure has been
hanging out a lot, huh?
431
00:17:55,030 --> 00:17:56,684
:
Don't do this right now.
432
00:17:56,727 --> 00:17:58,294
Yeah, she has.
She's my girlfriend,
433
00:17:58,338 --> 00:17:59,774
and I like hanging out with her.
434
00:17:59,817 --> 00:18:02,037
Word. No, she
really seems to be
435
00:18:02,081 --> 00:18:03,430
just settling right in.
436
00:18:03,473 --> 00:18:04,518
BOZER:
I'm sorry,
437
00:18:04,561 --> 00:18:05,997
do you have a problem
with my girl
438
00:18:06,041 --> 00:18:08,913
coming over to my house
where I live and you don't?
439
00:18:08,957 --> 00:18:10,872
Why would I have a problem
with that? No, I think, I think
440
00:18:10,915 --> 00:18:13,831
the fridge looks great,
organized and labeled and...
441
00:18:13,875 --> 00:18:16,704
you know exactly where
everything is in there.
442
00:18:16,747 --> 00:18:17,966
I must be missing something.
443
00:18:18,009 --> 00:18:19,794
Jack, what the hell
are you talking about?
444
00:18:19,837 --> 00:18:21,665
My sandwich.What?
445
00:18:21,709 --> 00:18:23,624
Who cares about a sandwich?When I put a sandwich in there,
446
00:18:23,667 --> 00:18:25,974
I expect it to be there...I think we can all agree
447
00:18:26,017 --> 00:18:27,323
that right now is not
the time for this.
448
00:18:27,367 --> 00:18:28,890
What's the address, Bozer?
449
00:18:28,933 --> 00:18:30,544
8866.
450
00:18:30,587 --> 00:18:32,763
8866. Okay.
451
00:18:32,807 --> 00:18:35,766
Next... building?
452
00:18:35,810 --> 00:18:37,812
Or not.
453
00:18:45,211 --> 00:18:46,777
What, the, uh, doctor
had the cold storage unit
454
00:18:46,821 --> 00:18:48,823
delivered to a parking lot?
455
00:18:48,866 --> 00:18:50,651
So this is a dead end.
456
00:18:50,694 --> 00:18:52,261
Maybe not.
457
00:18:52,305 --> 00:18:54,916
You could definitely install
a cold storage unit in an RV.
458
00:18:54,959 --> 00:18:57,005
Really?Yeah. I think we just
found his mobile lab.
459
00:18:57,048 --> 00:18:59,138
JACK: We did?Matty said Luca had
a bunch of withdrawals
460
00:18:59,181 --> 00:19:01,314
from his savings in the days
leading up to the theft.
461
00:19:01,357 --> 00:19:02,880
Well, that would make sense.
462
00:19:02,924 --> 00:19:04,969
Paying for this RV
in cash would
463
00:19:05,013 --> 00:19:06,841
keep him off the radar.
464
00:19:08,277 --> 00:19:10,888
Matty says she's got a satellite
on our position.
465
00:19:10,932 --> 00:19:13,891
And thermal imaging confirms
no heat signatures inside.
466
00:19:13,935 --> 00:19:16,503
So our doctor isn't in there,
but the stolen virus might be.
467
00:19:16,546 --> 00:19:18,461
Which is exactly why I don't
think it's such a good idea
468
00:19:18,505 --> 00:19:19,680
for us just to go
469
00:19:19,723 --> 00:19:20,768
charging in there
right now.
470
00:19:20,811 --> 00:19:22,161
Agreed. There is no way
471
00:19:22,204 --> 00:19:24,250
that old beat-up RV has
the level of biocontainment
472
00:19:24,293 --> 00:19:26,208
this virus requires.Mm-mm.
473
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
Yeah. The interior may be
completely contaminated,
474
00:19:28,384 --> 00:19:30,908
but we don't have time
to wait for a hazmat team.
475
00:19:30,952 --> 00:19:32,867
So put your big boy pants on
'cause we're going in.
476
00:19:58,022 --> 00:20:00,199
Definitely Luca's lab.
477
00:20:06,030 --> 00:20:08,250
But the virus isn't here.
478
00:20:08,294 --> 00:20:09,904
BOZER: Guys, I got a pile
of something here.
479
00:20:09,947 --> 00:20:11,906
I think it's been burned.Oh, yeah.
480
00:20:11,949 --> 00:20:14,256
This is definitely a burn bag.
481
00:20:14,300 --> 00:20:16,432
What's that?
482
00:20:16,476 --> 00:20:18,129
MacGYVER: Looks like it was
Luca's passport.
483
00:20:18,173 --> 00:20:19,827
His passport?
484
00:20:19,870 --> 00:20:21,872
So-so it's possible
that the good doctor now has
485
00:20:21,916 --> 00:20:23,439
a new name and identity?
486
00:20:23,483 --> 00:20:25,746
Should we
even be in here?
487
00:20:25,789 --> 00:20:29,053
Bozer, my skin looking clammy?
488
00:20:29,097 --> 00:20:31,055
A little.What about around the eyes?
489
00:20:31,099 --> 00:20:33,144
Oh, terrible.Seriously?
490
00:20:33,188 --> 00:20:35,103
All right. Stop talking.
And you're fine.
491
00:20:35,146 --> 00:20:36,496
And stop egging him on.
492
00:20:36,539 --> 00:20:37,540
I feel a little woozy.
493
00:20:42,153 --> 00:20:43,372
Okay, what's that, now?
494
00:20:43,416 --> 00:20:45,983
It's a... it's a burned vial.
495
00:20:46,027 --> 00:20:48,116
A burned vial?
That's-that's good.
496
00:20:48,159 --> 00:20:49,944
Maybe he burned the virus,
had a change of heart,
497
00:20:49,987 --> 00:20:50,901
we got nothing to worry about.
498
00:20:50,945 --> 00:20:53,034
Guys, I got a laptop over here.
499
00:20:53,077 --> 00:20:54,775
Too bad Riley's off
road-tripping with Billy.
500
00:20:54,818 --> 00:20:56,994
We could really use
her boopity-boop skills
right about now.
501
00:20:57,038 --> 00:20:58,692
Actually, it's not asking
502
00:20:58,735 --> 00:21:01,956
for a password,
and it's open to a video.
503
00:21:01,999 --> 00:21:04,611
To whoever finds this,
504
00:21:04,654 --> 00:21:06,787
I want you to know that...
505
00:21:06,830 --> 00:21:09,050
I am sorry
for what I'm about to do.
506
00:21:09,093 --> 00:21:11,139
I hope I will be forgiven
507
00:21:11,182 --> 00:21:13,707
when the truth comes out.
508
00:21:13,750 --> 00:21:16,710
Geofri...
509
00:21:16,753 --> 00:21:19,930
I'm coming home.
510
00:21:19,974 --> 00:21:22,063
Who's Geofri?According to his file,
511
00:21:22,106 --> 00:21:23,978
Geofri is his brother
back in Romania.
512
00:21:24,021 --> 00:21:27,895
So Luca wants to go
to Romania to do what,
513
00:21:27,938 --> 00:21:31,638
bond with his brother over
releasing a deadly viral plague?
514
00:21:31,681 --> 00:21:33,640
Can't be that.
Geofri died in a mining accident
515
00:21:33,683 --> 00:21:35,903
a few months ago-- safe to say
Luca's going to Romania,
516
00:21:35,946 --> 00:21:36,991
but no clue why.
517
00:21:37,034 --> 00:21:38,122
Guys.
518
00:21:43,998 --> 00:21:46,130
He wasn't using this
to burn the virus.
519
00:21:46,174 --> 00:21:47,480
He was preparing.
520
00:21:47,523 --> 00:21:49,656
And that's the start
of the zombie apocalypse.
521
00:21:49,699 --> 00:21:51,135
Good day, gentlemen.
522
00:21:51,179 --> 00:21:53,094
Jack, relax. There's
a 24-hour incubation period
523
00:21:53,137 --> 00:21:56,489
between when the subject becomes
infected and then contagious.
524
00:21:56,532 --> 00:21:57,794
How am I supposed to relax?
525
00:21:57,838 --> 00:22:01,189
We got less than a day
to find this Luca dude
526
00:22:01,232 --> 00:22:03,496
and keep him
from being patient zero
527
00:22:03,539 --> 00:22:06,760
in an epidemic
that will kill millions.Not if we get
528
00:22:06,803 --> 00:22:08,109
to Romania first and find him.
529
00:22:15,725 --> 00:22:17,510
Well, Officer
Couldn't Care Less
530
00:22:17,553 --> 00:22:19,338
isn't gonna lift
a finger to help.
531
00:22:19,381 --> 00:22:20,556
Yeah, no kidding.
532
00:22:20,600 --> 00:22:23,167
I'm gonna see if I
can get us a flight home.
533
00:22:23,211 --> 00:22:24,778
What? What are you
talking about?
534
00:22:24,821 --> 00:22:26,606
Well... Billy,
we have no car,
535
00:22:26,649 --> 00:22:28,651
we have nothing
but what we have on us,
536
00:22:28,695 --> 00:22:30,740
and we're stuck
in the middle of
Arizona somewhere.
537
00:22:30,784 --> 00:22:32,786
So we improvise.
538
00:22:32,829 --> 00:22:35,876
That's what Mac
would do, right?
539
00:22:35,919 --> 00:22:37,399
So you want to build a car?
540
00:22:37,443 --> 00:22:39,880
No, I was thinking
more like ride-share.
541
00:22:39,923 --> 00:22:41,534
To Dallas?
542
00:22:41,577 --> 00:22:42,839
Well, why not?
543
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
It'll be a part
of the adventure.
544
00:22:44,885 --> 00:22:47,888
And trust me, you don't want
to miss your surprise.
545
00:22:47,931 --> 00:22:49,411
Okay.
546
00:22:49,455 --> 00:22:51,848
BILLY:
Huh, look at that.
547
00:22:51,892 --> 00:22:53,981
A ride a half
a mile away.
548
00:22:55,896 --> 00:22:57,767
Done. Easy.
549
00:23:00,640 --> 00:23:01,945
What are you smiling about?
550
00:23:01,989 --> 00:23:03,860
I'm just thinking about
the look on your face
551
00:23:03,904 --> 00:23:05,471
when you see your surprise.
552
00:23:07,777 --> 00:23:09,388
Did you see that?
553
00:23:10,258 --> 00:23:12,608
I do now.
554
00:23:12,652 --> 00:23:14,305
Hey, are you Billy?
555
00:23:14,349 --> 00:23:15,611
Follow that Bentley.
556
00:23:15,655 --> 00:23:17,396
AI got a five-
star rating.
557
00:23:18,788 --> 00:23:20,747
And...
558
00:23:20,790 --> 00:23:22,966
and 67 bucks
if you don't lose that car.Okay.
559
00:23:37,807 --> 00:23:40,854
All right. A glowing review
is in your future.
560
00:23:44,335 --> 00:23:46,860
Well, this is clearly
a chop shop.
561
00:23:46,903 --> 00:23:48,818
Not like we can knock
on the door and politely ask
562
00:23:48,862 --> 00:23:50,820
for the car back.
Should we call the cops?
563
00:23:50,864 --> 00:23:52,300
: Yeah, right.
Flagstaff's finest
564
00:23:52,343 --> 00:23:54,258
took two hours to
file their report.
565
00:23:54,302 --> 00:23:55,782
By the time the
police gets here,
566
00:23:55,825 --> 00:23:57,740
that car'll be
in a million pieces.
567
00:23:57,784 --> 00:23:59,873
All right, so if
the boys in blue are out,
568
00:23:59,916 --> 00:24:01,222
what's the plan?
569
00:24:02,136 --> 00:24:04,617
We steal our car back.
570
00:24:05,661 --> 00:24:08,185
Good plan.
571
00:24:18,500 --> 00:24:20,676
MacGYVER:
Okay, Matty, bad news.
572
00:24:20,720 --> 00:24:23,070
By the time the search
for Luca began in Romania,
573
00:24:23,113 --> 00:24:25,507
he had already deplaned,
and no one I've spoken to here
574
00:24:25,551 --> 00:24:27,596
remembers even seeing him
in the first place.
575
00:24:27,640 --> 00:24:29,511
Any luck with
the surveillance footage?
576
00:24:29,555 --> 00:24:31,208
Not really. We tracked Luca
through the airport
577
00:24:31,252 --> 00:24:32,819
after he got off the plane,
578
00:24:32,862 --> 00:24:34,777
but then we lost him in the
crowd near the main entrance.
579
00:24:34,821 --> 00:24:35,952
We're still searching
the footage,
580
00:24:35,996 --> 00:24:37,432
but it's as if he
just disappeared.
581
00:24:37,476 --> 00:24:39,913
Hey. Mac, so, we recalled
582
00:24:39,956 --> 00:24:42,568
all the taxis that
worked the airport today,
questioned the drivers,
583
00:24:42,611 --> 00:24:45,048
showed them Luca's picture,
but nobody remembers seeing him.
584
00:24:45,092 --> 00:24:46,702
It's like he
got into Romania
585
00:24:46,746 --> 00:24:48,617
and just...Disappeared; that's what
Leanna said.
586
00:24:48,661 --> 00:24:50,271
But here's the thing,
587
00:24:50,314 --> 00:24:52,491
he had to have gone
somewhere, right?
588
00:25:05,068 --> 00:25:06,896
Guess he's not hiding in there.
589
00:25:09,595 --> 00:25:13,468
Okay, hey, hey, we making a mess
just to make a mess, or what?
590
00:25:13,512 --> 00:25:15,557
No, no. There's got to be...
591
00:25:15,601 --> 00:25:18,081
something here.
592
00:25:27,047 --> 00:25:29,571
Bingo.No way.
593
00:25:29,615 --> 00:25:32,531
Is that a bag of hair?
594
00:25:32,574 --> 00:25:34,663
Luca changed his appearance--
that's how he disappeared.
595
00:25:34,707 --> 00:25:37,753
Okay, well, that means we've
been showing a bunch of cabbies
596
00:25:37,797 --> 00:25:40,321
an outdated photo.
What's he look like now?No idea.
597
00:25:40,364 --> 00:25:42,541
But I think
I know how to find him.
598
00:25:42,584 --> 00:25:43,977
Did you release the cabbies yet?
599
00:25:44,020 --> 00:25:45,674
No. They're still
lined up outside.
600
00:25:45,718 --> 00:25:46,980
What are you thinking?
601
00:25:47,023 --> 00:25:50,505
We, uh, we need to go
to the grocery store.
602
00:25:52,246 --> 00:25:53,334
Got everything you asked for,
603
00:25:53,377 --> 00:25:54,901
including the hot plate
and the pot.
604
00:26:08,610 --> 00:26:10,177
You're making something
out of horse radish
605
00:26:10,220 --> 00:26:11,613
that'll glow?
Now that's kind of hard
606
00:26:11,657 --> 00:26:13,615
to believe.I can explain the
science if you want.
607
00:26:13,659 --> 00:26:15,617
No, no, no, we'll
pass. Thank you.
What?
608
00:26:15,661 --> 00:26:17,576
Never say yes
to that, Bozer.To what?
609
00:26:20,361 --> 00:26:23,669
How you doing,
sir? Thank you.
610
00:26:23,712 --> 00:26:25,540
Appreciate your
patience.
611
00:26:25,584 --> 00:26:27,498
Thanks, we'll be
out of your hair
612
00:26:27,542 --> 00:26:28,761
in just a minute,
sir, thank you.
613
00:26:28,804 --> 00:26:30,153
You know, Mac,
I got nothing
614
00:26:30,197 --> 00:26:32,329
but blind faith
in you here, but, uh...
615
00:26:32,373 --> 00:26:34,810
You sure you're right about
the science on this one?
616
00:26:38,727 --> 00:26:39,946
This is it.
617
00:26:41,861 --> 00:26:43,427
Uh, where have you been today?
618
00:26:48,563 --> 00:26:50,521
Okay. This is it.
619
00:26:50,565 --> 00:26:53,002
The cabbie dropped blond Luca
off at this address.
620
00:26:53,046 --> 00:26:55,439
Okay, hang on now.
Matty, uh, just found footage
621
00:26:55,483 --> 00:26:57,528
of a post-makeover Luca
exiting the airport;
622
00:26:57,572 --> 00:26:59,618
he's no movie star, but that's
what he looks like now.
623
00:26:59,661 --> 00:27:01,489
BOZER: Okay, so now we know
what he looks like.
624
00:27:01,532 --> 00:27:02,925
But why come here?Well,
625
00:27:02,969 --> 00:27:04,579
that's what we're gonna
find out. Come on.
626
00:27:04,623 --> 00:27:07,713
Hang on, Mac, now
shouldn't we be wearing
627
00:27:07,756 --> 00:27:10,237
those air filter,
breathing thingies
628
00:27:10,280 --> 00:27:11,542
before we go
marching in there?
629
00:27:11,586 --> 00:27:12,674
Luca won't be contagious
630
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
for a few more hours;
we should be good.
631
00:27:14,371 --> 00:27:16,373
That's comforting.
632
00:27:24,643 --> 00:27:26,688
:
I mean, come on.Nice, Bozer.
633
00:27:26,732 --> 00:27:27,776
Nobody's home.
Let's go, fellas.
634
00:27:29,735 --> 00:27:32,999
Mac, don't.
635
00:27:35,262 --> 00:27:36,524
Okay, hang on, hang on.
636
00:27:36,567 --> 00:27:37,830
If you're just gonna go
breaking into the place,
637
00:27:37,873 --> 00:27:40,659
let me at least clear it
first.
638
00:27:58,764 --> 00:28:00,287
Lock's glued shut.
639
00:28:00,330 --> 00:28:02,593
No picking it; you're up.
640
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
It's Luca.Thank you!
641
00:28:07,729 --> 00:28:10,689
Please, we need to call police.
642
00:28:10,732 --> 00:28:13,604
What is-- put the gun down,
this isn't Luca.
643
00:28:13,648 --> 00:28:14,910
This is someone else.
644
00:28:14,954 --> 00:28:16,346
Sir, we are with
the American government.
645
00:28:16,390 --> 00:28:17,739
Who are you?
646
00:28:17,783 --> 00:28:20,568
A man showed up at my
door, looked just like me.
647
00:28:20,611 --> 00:28:22,613
But before I could even
process this, he attacked me.
648
00:28:22,657 --> 00:28:24,485
His name's Dr. Luca,
and he changed his appearance
649
00:28:24,528 --> 00:28:25,747
to look just like you.
650
00:28:25,791 --> 00:28:27,749
Why?That's a good question.
651
00:28:27,793 --> 00:28:30,012
Tell us everything you heard
Luca say when he was here.
652
00:28:30,056 --> 00:28:31,666
Even the smallest detail
may be of help.
653
00:28:31,710 --> 00:28:33,668
This guy didn't waste
any time talking.
654
00:28:33,712 --> 00:28:35,757
He jumped me the moment
I opened the door.
655
00:28:37,803 --> 00:28:41,589
What about this? Was
this broken before?
656
00:28:44,461 --> 00:28:45,636
He robbed me.
657
00:28:45,680 --> 00:28:47,290
My camera equipment.
658
00:28:47,334 --> 00:28:48,596
My press pass for tonight,
everything.
659
00:28:48,639 --> 00:28:50,119
Tonight
660
00:28:50,163 --> 00:28:53,775
Dorin Ionescu is being awarded
at his house tonight.
661
00:28:53,819 --> 00:28:55,690
I was asked to take his
photos in the green room
662
00:28:55,734 --> 00:28:57,300
before the award
presentation.
663
00:28:57,344 --> 00:28:58,780
Uh, hang on, hang on, now.
664
00:28:58,824 --> 00:29:00,608
So-so Luca went
through all that trouble
665
00:29:00,651 --> 00:29:02,741
to look exactly
like this guy.
666
00:29:02,784 --> 00:29:04,655
For what?
To attend some random party?
667
00:29:04,699 --> 00:29:06,701
That don't make any sense.
668
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
BOZER:
Maybe it's not a random party.
669
00:29:08,790 --> 00:29:11,010
Remember when
I told you Luca's brother
670
00:29:11,053 --> 00:29:12,315
was killed
in a mining accident?
671
00:29:12,359 --> 00:29:14,535
Yeah.
Guess who owns
the mining company.
672
00:29:14,578 --> 00:29:17,320
And was accused of covering up
unsafe work conditions.
673
00:29:17,364 --> 00:29:18,757
Dorin Ionescu.
674
00:29:18,800 --> 00:29:20,541
He must blame him for
his brother's death.
675
00:29:20,584 --> 00:29:22,282
So Luca changes his appearance
676
00:29:22,325 --> 00:29:24,850
to look exactly like
the photographer Sala
677
00:29:24,893 --> 00:29:27,461
so he can attend this party,
get close enough to Ionescu
678
00:29:27,504 --> 00:29:28,810
and infect him with the virus!
679
00:29:28,854 --> 00:29:30,856
You're right;
this is an assassination.
680
00:29:36,209 --> 00:29:38,951
♪
681
00:29:41,562 --> 00:29:44,391
RILEY: Okay, there's still time,
but we got to move fast.
682
00:29:44,434 --> 00:29:47,611
Yeah, before Crumbs McGee
gets powdered sugar everywhere.
683
00:29:47,655 --> 00:29:49,135
You know how hard
that is to clean?
684
00:29:49,178 --> 00:29:51,006
I meant before
he takes the car apart.
685
00:29:51,050 --> 00:29:53,356
That, too.
Yeah.
686
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
All right,
we need to get him
687
00:29:54,705 --> 00:29:56,098
out of the garage
and away from the car.
688
00:29:56,142 --> 00:29:57,404
Question is, how?
689
00:30:00,233 --> 00:30:03,236
No, no, no, no, no.
He's got an impact wrench going.
690
00:30:03,279 --> 00:30:04,672
I-I can't watch this.
691
00:30:05,281 --> 00:30:06,761
That gives me an idea.
692
00:30:23,038 --> 00:30:24,910
All right.
693
00:30:27,913 --> 00:30:30,002
Check the car, make sure
everything's in one piece.
694
00:30:35,355 --> 00:30:36,399
What are you doing?
695
00:30:36,443 --> 00:30:37,531
I'm buying us some time.
696
00:30:37,574 --> 00:30:38,880
Using a trick Mac taught me.
697
00:31:06,995 --> 00:31:09,302
Mac, the quickest
the Romanians can get Hazmat
698
00:31:09,345 --> 00:31:10,825
to you is 30 minutes.
699
00:31:10,869 --> 00:31:12,827
When does Luca become
contagious?
700
00:31:12,871 --> 00:31:14,655
MacGYVER:
There's too many variables
to know for sure,
701
00:31:14,698 --> 00:31:16,657
but I'm guessing we have less
than 30 minutes, given the fact
702
00:31:16,700 --> 00:31:17,876
that there's over 100 people
at this party.
703
00:31:17,919 --> 00:31:19,138
That's not good news.
704
00:31:21,531 --> 00:31:25,927
Well, so much
for warning Ionescu's security.
705
00:31:25,971 --> 00:31:27,581
Then it's up to
us to stop Luca.
706
00:31:27,624 --> 00:31:29,452
We just have to
get into the party.
707
00:31:29,496 --> 00:31:30,889
Yeah, but how?
We might look like waitstaff,
708
00:31:30,932 --> 00:31:32,064
but we don't have
the credentials
709
00:31:32,107 --> 00:31:33,326
to get past security.
710
00:31:34,631 --> 00:31:36,198
The guards are more focused
on the front
711
00:31:36,242 --> 00:31:37,721
where the guests
are being checked in,
712
00:31:37,765 --> 00:31:39,375
but I bet security's
a lot lighter in the back.
713
00:31:39,419 --> 00:31:42,291
Does this mean you have a plan
for
714
00:31:42,335 --> 00:31:44,990
Yeah, well, I got to dig in
the neighbor's trash first,
715
00:31:45,033 --> 00:31:46,905
but I think
I got a plan.
716
00:31:50,996 --> 00:31:53,172
Okay, I don't, I don't see
any guards inside,
717
00:31:53,215 --> 00:31:55,652
but the doors are locked.
You're up.
718
00:31:55,696 --> 00:31:57,002
Yeah, well,
definitely don't want
719
00:31:57,045 --> 00:31:58,917
to break the glass
and alert them.
720
00:31:58,960 --> 00:32:00,527
Hold these.
This is exactly why
721
00:32:00,570 --> 00:32:02,050
we dug through
the neighbor's trash.
722
00:32:02,094 --> 00:32:03,051
Put that in there.
723
00:32:03,095 --> 00:32:06,141
This stuff is sticky.
724
00:32:06,185 --> 00:32:08,665
It stinks.MacGYVER: If you've ever locked your keys
725
00:32:08,709 --> 00:32:10,580
in your car,
and you had to call for help,
726
00:32:10,624 --> 00:32:11,930
chances are
your locksmith used a device
727
00:32:11,973 --> 00:32:13,627
called an "air wedge."
728
00:32:13,670 --> 00:32:16,108
In a pinch, you can even make one yourself.
729
00:32:16,151 --> 00:32:18,937
All you need is a sturdy bag,
730
00:32:18,980 --> 00:32:21,330
a pump and proper placement.
731
00:32:21,374 --> 00:32:23,593
Hey, do you think
we'll ever enter a house
732
00:32:23,637 --> 00:32:25,421
like a
733
00:32:25,465 --> 00:32:27,249
I doubt it.
734
00:32:27,293 --> 00:32:30,513
MacGYVER: Then, you just
inflate the bag until...
735
00:32:35,562 --> 00:32:37,825
Sedative.
736
00:32:37,868 --> 00:32:40,001
Where did you...?Don't worry about it.
737
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
First one to Luca
injects him.
738
00:32:41,785 --> 00:32:43,918
All we have to do is subdue him
until Hazmat gets here.
739
00:32:43,962 --> 00:32:45,311
Then they can
quarantine him. Oh.
740
00:32:45,354 --> 00:32:47,008
And, uh, uh, don't let him cough
or sneeze on you,
741
00:32:47,052 --> 00:32:49,358
because his fluids carry
the virus. Oh, and, uh,
742
00:32:49,402 --> 00:32:51,970
don't touch him, or especially,
don't let him touch you,
743
00:32:52,013 --> 00:32:53,449
because hands are
the biggest conveyors of germs.
744
00:32:53,493 --> 00:32:55,060
Whoa, wait. So
avoid touching him
745
00:32:55,103 --> 00:32:56,800
while we try to inject him?
746
00:32:56,844 --> 00:32:58,541
Guys, I never said
it was gonna be easy.
747
00:33:00,195 --> 00:33:02,197
♪
748
00:33:08,073 --> 00:33:10,075
BOZER :
Anyone see the good doctor?
749
00:33:12,077 --> 00:33:14,079
JACK:
Not in this room.
750
00:33:17,169 --> 00:33:19,258
I'm gonna check down here.
751
00:33:28,832 --> 00:33:30,008
Hey.
752
00:33:31,792 --> 00:33:34,055
Where the hell are you going
753
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
I was just looking for
the kitchen to refill my tray.
754
00:33:36,101 --> 00:33:37,058
Kitchen's the other way.
755
00:33:37,102 --> 00:33:39,756
:
Whoops, my bad.
756
00:33:39,800 --> 00:33:41,106
I'll be on my way.
757
00:33:41,149 --> 00:33:42,411
I don't recognize you.
758
00:33:42,455 --> 00:33:43,804
I checked in all the waitstaff.
759
00:33:43,847 --> 00:33:45,545
I was called in late.
Someone got sick.
760
00:33:45,588 --> 00:33:47,155
You're lying.
761
00:33:47,199 --> 00:33:49,070
I don't know who you are,
but you're coming with me.
762
00:33:52,856 --> 00:33:55,729
Guys, little problem.
Had to use my sedative.
763
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
So it's all on you two.
764
00:33:57,165 --> 00:33:59,298
JACK: Copy that, Bozer.
Don't worry, we got this.
765
00:34:01,909 --> 00:34:03,693
MacGYVER:
Guys, I got a visual on Luca.
766
00:34:03,737 --> 00:34:04,999
Headed into the green room.
767
00:34:05,043 --> 00:34:07,349
Yeah, that's got to be
where Ionescu is.
768
00:34:07,393 --> 00:34:08,785
I got to get in there,
but there's four guards
769
00:34:08,829 --> 00:34:10,396
in between me and him.
770
00:34:10,439 --> 00:34:12,311
Sounds like you need
a distraction.
771
00:34:12,354 --> 00:34:14,835
Lucky for us, there's
a Jack Dalton on the team.
772
00:34:14,878 --> 00:34:17,011
Excuse me. Hi, ladies.
How you doing?
773
00:34:17,055 --> 00:34:18,056
Hold that for
me, will you?
774
00:34:32,635 --> 00:34:33,941
Excuse me.
775
00:34:36,857 --> 00:34:38,815
Guys, we got a problem.
776
00:34:42,558 --> 00:34:43,733
Pretty sure
Luca's now contagious.
777
00:34:48,695 --> 00:34:51,045
Jack, Hazmat is just
ten minutes out.
778
00:34:51,089 --> 00:34:52,568
Tell me you have Luca contained.
779
00:34:53,656 --> 00:34:54,831
BOZER:
Matty,
780
00:34:54,875 --> 00:34:56,224
Jack's a little busy right now.
781
00:34:58,705 --> 00:35:01,099
As for Luca, pretty sure
he's not contained yet,
782
00:35:01,142 --> 00:35:03,231
but Mac's working
on that right now.
783
00:35:03,275 --> 00:35:05,190
I hope.
784
00:35:08,671 --> 00:35:10,673
This way, if you don't mind.
785
00:35:11,674 --> 00:35:13,198
The light is better.
786
00:35:13,241 --> 00:35:14,851
Don't let him touch you.
787
00:35:14,895 --> 00:35:16,505
He's infected
and he's trying to kill you.
788
00:35:16,549 --> 00:35:18,116
You three need
to get out of the room now.
789
00:35:18,159 --> 00:35:19,552
I know you're sick.
790
00:35:19,595 --> 00:35:21,902
I need you to stay calm
and still.
791
00:35:21,945 --> 00:35:23,469
No. No, no, no, no.
792
00:35:23,512 --> 00:35:25,601
It can't end this way.
793
00:35:25,645 --> 00:35:27,995
He needs to pay for what
he did to my brother.
794
00:35:28,038 --> 00:35:29,910
To all those people.
He's a monster.
795
00:35:29,953 --> 00:35:32,608
He doesn't deserve to live
when so many have died.
796
00:35:32,652 --> 00:35:34,001
Now get him out of here.
797
00:35:34,044 --> 00:35:36,438
I know about the accident
that killed your brother.
798
00:35:36,482 --> 00:35:38,571
You don't know a damn thing!
799
00:35:39,702 --> 00:35:42,575
There wasn't an accident.
800
00:35:42,618 --> 00:35:45,708
Ionescu rigged the mine
to collapse
801
00:35:45,752 --> 00:35:48,189
so he could
collect insurance.
802
00:35:48,233 --> 00:35:51,410
A dozen miners died
so he could turn a profit.
803
00:35:51,453 --> 00:35:53,803
And your idea of justice
is
804
00:35:53,847 --> 00:35:56,632
Start an epidemic and kill
millions of innocent people?
805
00:35:56,676 --> 00:36:00,462
It was just supposed to be him.
806
00:36:00,506 --> 00:36:02,986
But you...
807
00:36:03,030 --> 00:36:04,684
You ruined that!
808
00:36:16,609 --> 00:36:18,176
What's going on?
809
00:36:18,219 --> 00:36:20,743
Jack, hold this door.
Boze, get that second tarp.
810
00:36:27,185 --> 00:36:29,404
Is this gonna keep
the virus in there?
811
00:36:29,448 --> 00:36:30,884
Not forever, but it should
hold long enough
812
00:36:30,927 --> 00:36:32,407
until Hazmat arrives.
813
00:36:39,501 --> 00:36:41,460
BOZER:
Turns out, Luca was right.
814
00:36:41,503 --> 00:36:44,027
Romanian police dug into the
allegations against Ionescu
815
00:36:44,071 --> 00:36:45,768
and found all kinds of
incriminating evidence
816
00:36:45,812 --> 00:36:46,856
on his computer.
817
00:36:46,900 --> 00:36:48,554
He's going to prison
for a long time.
818
00:36:48,597 --> 00:36:49,729
JACK:
Yeah, he's going to prison,
819
00:36:49,772 --> 00:36:51,470
but Luca's gonna die.
820
00:36:51,513 --> 00:36:53,733
And that's about the only thing
worse than being locked up.
821
00:36:53,776 --> 00:36:55,691
No, I don't think
this is the ending
822
00:36:55,735 --> 00:36:58,216
the good doctor was
looking for. You?
823
00:36:58,259 --> 00:37:01,349
The man infects himself with
a deadly virus with no cure,
824
00:37:01,393 --> 00:37:03,351
almost kills millions of people
825
00:37:03,395 --> 00:37:06,746
only to exact revenge
on one man.
826
00:37:06,789 --> 00:37:09,575
I'm having a hard time wrapping
my head around that.Me, too.
827
00:37:09,618 --> 00:37:11,316
Here's something y'all can
wrap your heads around...
828
00:37:12,360 --> 00:37:14,101
...let's go home.
829
00:37:14,144 --> 00:37:15,711
I'd love to, but...
830
00:37:15,755 --> 00:37:18,453
not sure how long it'll be
before we're allowed to.
831
00:37:18,497 --> 00:37:20,238
Really?
832
00:37:21,456 --> 00:37:23,806
We still may have a deadly virus
inside of us.
833
00:37:27,767 --> 00:37:29,116
Which ambulance
do we go in?
834
00:37:29,159 --> 00:37:30,857
The one Mac and I aren't in.
835
00:37:30,900 --> 00:37:32,902
Ha ha, everybody's got jokes.
I get it.
836
00:37:36,645 --> 00:37:38,821
BOZER:
Jack, you're being ridiculous.
837
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
The Romanian hazmat team
examined you
838
00:37:40,345 --> 00:37:41,868
and gave you a clean bill
of health.
839
00:37:41,911 --> 00:37:43,783
Besides, if you were infected,
you'd know it by now
840
00:37:43,826 --> 00:37:45,654
'cause you'd be dead.
841
00:37:45,698 --> 00:37:47,656
I'm telling you,
something's off. Okay?
842
00:37:47,700 --> 00:37:50,790
Woozy, greasy.
843
00:37:50,833 --> 00:37:53,662
Bozer, you want
to feel my glands?
844
00:37:53,706 --> 00:37:55,273
That's gonna be a hard pass.
845
00:37:55,316 --> 00:37:57,231
Take that.
846
00:37:59,668 --> 00:38:01,235
I'm nauseous.
How long is that gonna take?
847
00:38:01,279 --> 00:38:03,324
Just a couple minutes.
848
00:38:03,368 --> 00:38:05,892
No, Matty, no.
Oh, no, no, no.
849
00:38:05,935 --> 00:38:07,110
Don't come in here, seriously.
850
00:38:07,154 --> 00:38:09,461
Mac, why are you humoring him?
851
00:38:09,504 --> 00:38:12,290
Matty, it's a lot easier
than arguing.
852
00:38:12,333 --> 00:38:15,858
I heard that my cleaning
didn't go over so well.
853
00:38:15,902 --> 00:38:18,687
So here is a peace offering
disguised as a sandwich.
854
00:38:18,731 --> 00:38:21,255
And don't worry,
855
00:38:21,299 --> 00:38:22,561
I messed up Mac's
fridge all over again.
856
00:38:22,604 --> 00:38:24,737
Dripped ketchup,
spilled milk,
857
00:38:24,780 --> 00:38:26,695
the whole nine yards,
just for you.
858
00:38:26,739 --> 00:38:28,001
You did?Yes.
859
00:38:28,044 --> 00:38:30,133
It once again looks like
raccoons live in there.
860
00:38:30,177 --> 00:38:32,701
Well, thanks a lot, Leanna.
I really appreciate this.
861
00:38:32,745 --> 00:38:34,094
Oh, no.
862
00:38:34,137 --> 00:38:35,269
Oh, no, what?
863
00:38:35,313 --> 00:38:36,749
It turned blue.
864
00:38:36,792 --> 00:38:37,793
Is blue bad?
865
00:38:37,837 --> 00:38:38,968
It's not good, Jack.
866
00:38:39,012 --> 00:38:41,797
Thanks, Doctor. I knew it.
867
00:38:41,841 --> 00:38:44,147
Now what am I supposed to do?
868
00:38:44,191 --> 00:38:46,280
Hey, just stay calm.Stay calm.
869
00:38:46,324 --> 00:38:48,195
Go to the interrogation room
now,
870
00:38:48,238 --> 00:38:49,762
close the door, lock it.
Wait for my call.
871
00:38:49,805 --> 00:38:51,459
I'm gonna call Dr. Falama.
872
00:38:51,503 --> 00:38:54,244
Oh, and Jack? Cover
your nose and mouth.
873
00:38:54,288 --> 00:38:56,072
And hurry.I knew we shouldn't
have been in that trailer.
874
00:38:57,900 --> 00:38:59,902
Ooh...
875
00:39:02,252 --> 00:39:04,080
What is that?Oh, just some stuff I found
876
00:39:04,124 --> 00:39:05,168
in the supply closet.
877
00:39:16,528 --> 00:39:17,964
Is this the surprise?
878
00:39:18,007 --> 00:39:20,488
Well, you remember when I was
telling you Elwood and I
879
00:39:20,532 --> 00:39:22,403
got to talking about you
when we were together?
880
00:39:22,447 --> 00:39:25,885
Yeah.Well, one of his biggest regrets
881
00:39:25,928 --> 00:39:28,278
was turning his back
on his family.
882
00:39:28,322 --> 00:39:29,715
And not just you.
883
00:39:31,456 --> 00:39:34,372
Come on.
884
00:39:37,026 --> 00:39:40,595
Really, what's going on?
885
00:39:40,639 --> 00:39:44,904
Well, when you were born, Elwood
and his mom weren't talking.
886
00:39:44,947 --> 00:39:48,603
He didn't want to try to fix it
until he got his act together.
887
00:39:50,475 --> 00:39:52,259
Whose house is this?
888
00:39:52,302 --> 00:39:55,088
You'll see.
889
00:39:56,872 --> 00:39:58,744
Hello.
890
00:39:58,787 --> 00:40:01,834
Ms. Dolores, I'm Billy Colton.
We talked on the phone.
891
00:40:01,877 --> 00:40:04,271
Yes, of course. Is this...?
892
00:40:04,314 --> 00:40:06,055
BILLY:
Yes, ma'am.
893
00:40:06,099 --> 00:40:09,058
Dolores, I want to introduce you
to someone very special.
894
00:40:09,102 --> 00:40:10,756
This is
your granddaughter, Riley.
895
00:40:10,799 --> 00:40:13,367
Riley,
meet your grandma.
896
00:40:20,983 --> 00:40:23,899
I've-I've always wanted to...
897
00:40:27,903 --> 00:40:30,471
DOLORES :
It's okay.
898
00:40:30,515 --> 00:40:32,647
Captioning sponsored by
CBS
899
00:40:32,691 --> 00:40:34,432
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.