All language subtitles for Little.Italy.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,760 --> 00:01:04,673 If you were to grow up in the best of all places... 2 00:01:04,960 --> 00:01:06,936 It would be our Little Italy. 3 00:01:06,960 --> 00:01:09,296 - We had the perfect childhood. - Well, maybe some would say 4 00:01:09,320 --> 00:01:10,640 we weren't so perfect. 5 00:01:11,040 --> 00:01:13,296 - Him, for instance. - Yeah, definitely him. 6 00:01:15,960 --> 00:01:17,952 Ready, set, go! 7 00:01:18,440 --> 00:01:20,520 God, we were such little shits, weren't we? 8 00:01:22,400 --> 00:01:25,040 Poor Mr. Ganucci. 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,040 Let's go. 10 00:01:29,640 --> 00:01:31,360 - Whoo-hoo! - Let's go, Leo! 11 00:01:31,400 --> 00:01:32,696 He's gonna get us! 12 00:01:32,720 --> 00:01:34,016 See you, Mr. Ganucci! 13 00:01:34,040 --> 00:01:36,839 I'm gonna feed you to the worms! 14 00:01:36,920 --> 00:01:40,311 To us, Little Italy wasn'tjust a few city blocks. 15 00:01:40,400 --> 00:01:41,595 Hi, Mr. Patelli. 16 00:01:41,680 --> 00:01:43,016 - Hey, kids. - Hey, Mario. 17 00:01:43,040 --> 00:01:45,475 It was our entire world. We knew everyone. 18 00:01:45,560 --> 00:01:47,153 And everyone knew us. 19 00:01:52,520 --> 00:01:54,910 Nikki, even back then, you had a reputation. 20 00:01:55,000 --> 00:01:57,037 - What? - As being super competitive. 21 00:01:57,120 --> 00:01:59,480 - Excuse me! - I mean, you always wanted to beat me. 22 00:01:59,680 --> 00:02:01,656 - Show me what you got. - I did beat you. 23 00:02:01,680 --> 00:02:03,400 - When I let you. - Seriously? 24 00:02:08,720 --> 00:02:10,656 - See? I won. - Won what? A concussion? 25 00:02:10,680 --> 00:02:11,909 Are you okay? 26 00:02:12,640 --> 00:02:14,376 I love that I can beat you, stupido. 27 00:02:14,400 --> 00:02:16,631 Yeah, yeah. I know you do, stupida. 28 00:02:17,760 --> 00:02:18,760 Come on. 29 00:02:22,960 --> 00:02:24,256 - Wanna race me now? - Ha! 30 00:02:24,280 --> 00:02:25,839 Hey! Hey! 31 00:02:26,160 --> 00:02:28,720 So, being Italian is about three things. 32 00:02:28,960 --> 00:02:30,320 - Tradition... - Passion... 33 00:02:30,360 --> 00:02:31,237 And pride. 34 00:02:31,320 --> 00:02:33,073 And we were raised on all of it. 35 00:02:33,760 --> 00:02:37,117 - Leo, do you wanna dance with me? - Not in a million years. 36 00:02:38,040 --> 00:02:40,760 After a week of great food and festivities, 37 00:02:40,840 --> 00:02:42,479 tomorrow for the first time ever, 38 00:02:42,560 --> 00:02:45,678 we're gonna announce the winner of Little Italy's Best Pizza! 39 00:02:45,760 --> 00:02:47,956 - That's right! - By our two celebrity judges... 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,069 Us! 41 00:02:50,440 --> 00:02:52,432 So, venite tutti. Come on down, everyone! 42 00:02:52,520 --> 00:02:54,113 Join in! 43 00:02:55,520 --> 00:02:56,520 And here it is, 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,831 Little Italy's pride and joy... 45 00:02:59,400 --> 00:03:01,256 - Pizza Napoli. - Slow down! 46 00:03:01,280 --> 00:03:04,239 Where our families made the best pizza in the world. 47 00:03:04,880 --> 00:03:05,791 Look out! 48 00:03:05,880 --> 00:03:07,997 It was always full of love and chaos. 49 00:03:08,240 --> 00:03:10,096 But delicious chaos. 50 00:03:10,120 --> 00:03:13,192 Okay! I got one large pepperoni, two regular slice... 51 00:03:13,280 --> 00:03:14,839 Our fathers were best friends. 52 00:03:14,920 --> 00:03:16,600 Uh... sometimes. 53 00:03:16,640 --> 00:03:17,676 How we doin', Ma? 54 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 See the good-looking guy there tasting the sauce? 55 00:03:20,120 --> 00:03:22,555 That's my pa, Salvatore Angioli. 56 00:03:22,840 --> 00:03:24,320 The maestro of marinara. 57 00:03:24,600 --> 00:03:27,559 And the guy spinning? My pa, Vincenzo Campoli. 58 00:03:27,800 --> 00:03:30,269 - The don of dough. - Really? The don? 59 00:03:30,360 --> 00:03:32,296 - That is such a stereotype. - No, no. It's poetic. 60 00:03:32,320 --> 00:03:35,358 Hey, Vince! How do you get your crust to be so thin and crispy? 61 00:03:35,560 --> 00:03:37,392 Well, Mikey, that's a family secret. 62 00:03:37,920 --> 00:03:40,833 And the secret is... Two teaspoons of nunya! 63 00:03:41,480 --> 00:03:43,199 Nunya? What's nunya? 64 00:03:43,280 --> 00:03:45,954 It's nunya business, Mikey! 65 00:03:48,920 --> 00:03:52,072 Hey, Mikey, what about my mother's special sauce, huh? 66 00:03:52,160 --> 00:03:54,231 Mama Angi, what's your secret? 67 00:03:55,280 --> 00:03:58,478 Every time I make the sauce, I say three Hail Mary. 68 00:03:59,680 --> 00:04:00,816 - I love that woman. - See? 69 00:04:00,840 --> 00:04:02,638 From God above this sauce comes. 70 00:04:02,920 --> 00:04:04,877 Mangiare, everybody! Mangiare! 71 00:04:11,320 --> 00:04:13,596 You have hungry customers and pizza to make! 72 00:04:15,200 --> 00:04:18,016 - Let these people wait a little. - Yeah, save that for later. 73 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 - All right? - Not in front of the kids. 74 00:04:19,640 --> 00:04:20,896 How do you think the kids got here? 75 00:04:20,920 --> 00:04:22,496 Well, I know that, but they don't know that. 76 00:04:22,520 --> 00:04:23,590 My parents... 77 00:04:23,840 --> 00:04:27,311 Every day, they danced to "Al di la." And so did they. 78 00:04:29,720 --> 00:04:30,756 That's enough. 79 00:04:30,840 --> 00:04:32,752 Were you playing in a pigsty? 80 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 - I won. - I let her. 81 00:04:35,160 --> 00:04:36,560 - Did not. - Did, too. 82 00:04:37,080 --> 00:04:38,275 Go get cleaned. 83 00:04:38,840 --> 00:04:40,593 My daughter's a champion goalie! 84 00:04:40,680 --> 00:04:42,336 And her father won't stop bragging about it. 85 00:04:42,360 --> 00:04:43,999 - Ah, shut up. - Nah, you shut up. 86 00:04:44,080 --> 00:04:45,116 Hey, Leo. Leo. 87 00:04:45,720 --> 00:04:47,154 Go see Nonno make the dough. 88 00:04:47,240 --> 00:04:49,709 - Leo, I got a call from Mr. Ganucci. - It was Nikki. 89 00:04:50,120 --> 00:04:51,998 - Why did he say that? - Leo, wash your hands. 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 Okay, Nonno. 91 00:04:56,200 --> 00:04:57,856 Don't skimp on the cheese. Don't skimp! 92 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Take a shot. 93 00:05:00,880 --> 00:05:02,314 Gently. Gentle. 94 00:05:04,040 --> 00:05:07,078 The thing is you gotta treat it like it's a beautiful lady. 95 00:05:07,200 --> 00:05:10,079 My grandfather, my nonno, he's all charm. 96 00:05:10,400 --> 00:05:13,376 - Someday, you're gonna thank me for that. - Too bad he didn't pass it along. 97 00:05:13,400 --> 00:05:16,472 Nicoletta, squeeze the love out of every tomato 98 00:05:17,320 --> 00:05:20,199 like it was the last... No! Too... too... too hard. 99 00:05:20,280 --> 00:05:22,351 Too hard. You can't force love. 100 00:05:23,520 --> 00:05:25,751 Never squeeze the love out of a man's heart. 101 00:05:26,600 --> 00:05:28,193 If he don't give it freely, 102 00:05:28,920 --> 00:05:30,036 you don't want it. 103 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 Nonna knows. 104 00:05:40,520 --> 00:05:41,749 What does "al di la" mean? 105 00:05:42,040 --> 00:05:43,110 Beyond everything... 106 00:05:44,720 --> 00:05:46,552 there's you. 107 00:05:47,280 --> 00:05:49,636 God! I was so moony over you! 108 00:05:50,000 --> 00:05:52,879 - What was wrong with me? - What can I say? I'm irresistible. 109 00:05:58,640 --> 00:05:59,710 - I won! - I won. 110 00:06:00,320 --> 00:06:01,913 - Unbelievable. - Come on. 111 00:06:02,000 --> 00:06:03,070 Thank you. 112 00:06:03,520 --> 00:06:05,216 Come on, pal. I'll buy you a beer at Luigi's. 113 00:06:05,240 --> 00:06:07,391 Oh, no. No, Sal. Tomorrow. The contest is tomorrow. 114 00:06:07,480 --> 00:06:10,279 What are you worried about? My sauce, your crust! 115 00:06:10,360 --> 00:06:11,589 We're unbeatable! 116 00:06:12,080 --> 00:06:13,230 Our husbands, huh? 117 00:06:13,320 --> 00:06:16,233 - Like an old married couple. - Which one wears the pants? 118 00:06:16,560 --> 00:06:18,438 - We do. - I heard that. 119 00:06:18,520 --> 00:06:21,240 I'm going to church to light a candle for the boys. 120 00:06:21,320 --> 00:06:22,356 Thank you, Ma. 121 00:06:23,040 --> 00:06:26,750 - A winning candle. - May I join you, signora? 122 00:06:27,440 --> 00:06:29,318 - Sì. - Grazie. 123 00:06:32,040 --> 00:06:33,679 Life was perfect. 124 00:06:33,760 --> 00:06:35,797 And our families were inseparable. 125 00:06:36,360 --> 00:06:39,000 I mean, how could a bond this strong ever be broken? 126 00:06:39,280 --> 00:06:40,396 I have no idea! 127 00:06:41,120 --> 00:06:42,793 But... that was then. 128 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 And this is now. 129 00:06:49,160 --> 00:06:50,389 I went away. 130 00:06:50,480 --> 00:06:52,336 - Yeah, more like ran away. - From you. 131 00:06:52,360 --> 00:06:54,936 - Hey, wait a minute! - Okay, we'll get to that later. 132 00:06:54,960 --> 00:06:56,679 Actually, I went to learn how to cook, 133 00:06:57,000 --> 00:07:00,550 like, four Michelin stars cook, from the Chef Corrine. 134 00:07:00,880 --> 00:07:03,156 Picture Gordon Ramsay but prettier. 135 00:07:03,520 --> 00:07:06,319 The only thing sharper than your knives are your senses. 136 00:07:06,400 --> 00:07:08,073 Anything less than perfection is what? 137 00:07:08,320 --> 00:07:10,630 - Failure, Chef. - And scarier. 138 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 Limp... 139 00:07:14,560 --> 00:07:15,960 like my last husband. 140 00:07:24,960 --> 00:07:26,553 Oil is a garnish. 141 00:07:26,840 --> 00:07:29,992 You've used so much, the US Army will invade the plate. 142 00:07:33,560 --> 00:07:34,676 You are a what? 143 00:07:35,080 --> 00:07:36,799 - Moron sandwich. - No, I can't hear you. 144 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 Moron sandwich! 145 00:07:39,400 --> 00:07:40,834 Pathetic. 146 00:07:54,280 --> 00:07:55,794 Nicole. Gareth. 147 00:07:56,680 --> 00:07:58,831 Collect your things and see me in my office. 148 00:08:00,040 --> 00:08:01,793 The rest of you, class is dismissed. 149 00:08:01,880 --> 00:08:04,315 I expect everything to be spotless in the morning. 150 00:08:04,560 --> 00:08:05,914 Yes, Chef. 151 00:08:09,520 --> 00:08:11,720 This'll be quick. I'll get right to the point. 152 00:08:12,760 --> 00:08:14,433 I think you're both done here now. 153 00:08:14,520 --> 00:08:16,336 - No, I can do better, Chef. - No, Chef! Please. 154 00:08:16,360 --> 00:08:18,397 - Please. - Oh, stop whining, you ninnies! 155 00:08:19,720 --> 00:08:22,633 I'm opening up a new place in Mayfair. 156 00:08:22,880 --> 00:08:24,792 Something millennial-friendly. 157 00:08:25,040 --> 00:08:27,600 Trendy, fast and very expensive. 158 00:08:27,680 --> 00:08:29,956 Well, that's the perfect complement to your brand, Chef. 159 00:08:30,040 --> 00:08:32,509 Fast, casual. It's brilliant, chef. 160 00:08:32,600 --> 00:08:34,910 Enough with the ass kissing! 161 00:08:35,720 --> 00:08:38,679 I know you both would kill to work there, so... 162 00:08:38,920 --> 00:08:40,877 I'm planning on hiring... 163 00:08:42,720 --> 00:08:43,836 one of you. 164 00:08:44,480 --> 00:08:46,073 You'll each have two weeks 165 00:08:46,160 --> 00:08:48,516 in which to come up with a completely new menu. 166 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Wow me, 167 00:08:50,480 --> 00:08:53,871 then you and your winning menu will be the toast of Mayfair. 168 00:08:56,120 --> 00:08:57,839 Don't just stand there looking gobsmacked. 169 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 - You won't be disappointed, Chef. - Thank you. 170 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Oh, Nicole. 171 00:09:01,960 --> 00:09:05,715 If you want the job, you're going to have to have your visa changed 172 00:09:05,800 --> 00:09:08,713 - from student to work at once. - Yes, Chef. 173 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 That means you're going to have to go back to Canada. 174 00:09:11,640 --> 00:09:13,916 - I have to go home? - I know. I feel your pain, 175 00:09:14,120 --> 00:09:16,191 but it'll only be for a week or two. 176 00:09:16,520 --> 00:09:20,799 Oh, don't forget to pack your mukluks or whatnot. 177 00:09:21,640 --> 00:09:24,633 Probably the last place I wanted to go back to was... 178 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 Little Italy. 179 00:09:28,640 --> 00:09:29,756 Our Little Italy. 180 00:09:33,240 --> 00:09:35,232 - Hey, Carlo. - Hey! Ciao, ciao! 181 00:09:37,800 --> 00:09:38,950 All right. You ready? 182 00:09:39,400 --> 00:09:41,596 In the net! There it is. 183 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 All right, guys, I gotta take off. 184 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 I'll see you next week. 185 00:09:45,200 --> 00:09:47,240 - Where nothing changes. - Hey. Bruno. 186 00:09:47,480 --> 00:09:49,517 What's up, man? Looks good this year. 187 00:09:49,600 --> 00:09:51,557 And yet, everything is different. 188 00:09:52,760 --> 00:09:55,150 You see, our fathers, they had a fight. 189 00:09:55,280 --> 00:09:56,880 A fight? It was more like a war. 190 00:09:56,960 --> 00:09:58,110 Yeah, a pizza war. 191 00:09:58,360 --> 00:10:01,512 - My dad moved his shop. - All the way next door. 192 00:10:01,600 --> 00:10:03,319 And since then, 193 00:10:03,400 --> 00:10:05,915 our families haven't exactly been on speaking terms. 194 00:10:06,040 --> 00:10:08,600 Technically. They still swear at each other 195 00:10:08,680 --> 00:10:10,672 - with occasional hand gestures. - Hey, Leo. 196 00:10:10,760 --> 00:10:13,070 Hey there. You know, we deliver. 197 00:10:14,040 --> 00:10:15,315 I bet he does. 198 00:10:18,280 --> 00:10:19,555 Disgrazia! 199 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 Again? 200 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Hey! 201 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Seriously? 202 00:10:27,360 --> 00:10:30,558 And it all started the day that they won the best pizza contest. 203 00:10:30,920 --> 00:10:32,957 And why they fought, they've never said. 204 00:10:33,320 --> 00:10:34,896 Pop swears he'll take it to the grave. 205 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 Mine, too. 206 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 Hey! 207 00:10:44,160 --> 00:10:45,160 Hey. 208 00:10:45,960 --> 00:10:46,791 Leo. 209 00:10:46,880 --> 00:10:49,240 Hey, how come the only thing my son's good at is being late? 210 00:10:49,360 --> 00:10:51,920 Miss Rossini asked me to help her move some furniture. 211 00:10:52,360 --> 00:10:54,272 The bed or the couch? 212 00:10:54,720 --> 00:10:56,473 Or perhaps the kitchen table? 213 00:10:56,560 --> 00:10:57,640 Jogi! 214 00:10:58,160 --> 00:11:00,277 That is not our trash. 215 00:11:00,720 --> 00:11:03,474 You take that trash and you throw it in the dumpster of... 216 00:11:04,440 --> 00:11:06,955 - He-Who-Shall-Not-Be-Named. - You got it, Boss. 217 00:11:07,280 --> 00:11:09,670 Guy over there wants a pizza Margherita with no sauce. 218 00:11:10,000 --> 00:11:12,674 No sauce? Why? What's wrong with my sauce? 219 00:11:12,760 --> 00:11:14,336 Nothing. That's what he wants. 220 00:11:14,360 --> 00:11:17,080 Hey! Yo! Yeah, you! Four eyes! 221 00:11:17,160 --> 00:11:19,016 Why don't you take your one good eye and go next door, 222 00:11:19,040 --> 00:11:20,713 look for the naked pizza over there? 223 00:11:20,800 --> 00:11:22,473 Go to that bottega, see what he gives ya! 224 00:11:22,560 --> 00:11:24,756 His sauce is no good anyway, you pervert! 225 00:11:24,840 --> 00:11:27,355 You want naked pizza? Get outta here! Go on! Get outta here! 226 00:11:28,440 --> 00:11:31,274 We're going broke, and you're yelling at the customer? 227 00:11:31,360 --> 00:11:33,079 You gotta get on with the times, Pa. 228 00:11:34,120 --> 00:11:36,476 I mean, people today, they want some variety. 229 00:11:36,680 --> 00:11:40,390 Health-conscious toppings or paper-thin, you know, square slices. 230 00:11:40,880 --> 00:11:42,473 There's just so much that we can do! 231 00:11:42,960 --> 00:11:43,996 Are you hearing this? 232 00:11:44,080 --> 00:11:46,675 Your grandson, he wants to make square pizza for hippies. 233 00:11:46,880 --> 00:11:48,678 Hippies are back? I liked them. 234 00:11:48,880 --> 00:11:49,880 Those girls... 235 00:11:50,160 --> 00:11:51,719 They burn bras. 236 00:11:52,520 --> 00:11:54,751 No, not hippies. Hipsters, Nonno. 237 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Millennials. 238 00:11:56,080 --> 00:11:57,456 And you know what else wouldn't hurt? 239 00:11:57,480 --> 00:12:00,279 If we got online, and like, did an app or something. 240 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 I mean, we gotta get business flowing in here again 241 00:12:02,880 --> 00:12:05,216 like, you know, back in the good old days when you and Sal... 242 00:12:05,240 --> 00:12:06,240 Hey! 243 00:12:06,400 --> 00:12:08,596 My vangina! You said his name! 244 00:12:08,680 --> 00:12:11,434 Angina, and your heart is on this side. 245 00:12:12,640 --> 00:12:14,518 Nobody tells me where my heart is. 246 00:12:14,600 --> 00:12:16,319 Excuse me, will my pizza be long? 247 00:12:17,040 --> 00:12:19,680 No, no. Your pizza will be round, 248 00:12:20,120 --> 00:12:22,077 covered with sauce and cheese on it. 249 00:12:22,160 --> 00:12:24,072 Welcome to Vince's! 250 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 Come for the pizza, 251 00:12:26,880 --> 00:12:28,439 stay for the abuse. 252 00:12:28,720 --> 00:12:29,870 I'm taking a walk. 253 00:12:30,080 --> 00:12:31,816 I'll join you. I'm going to Sal's. 254 00:12:31,840 --> 00:12:32,990 Hey, hey! Leo, Leo! 255 00:12:33,080 --> 00:12:35,515 You gotta stay late tonight 'cause the place needs a cleanup. 256 00:12:35,800 --> 00:12:38,634 No, I can't, Pa. I gotta work my shift at Luigi's. 257 00:12:39,080 --> 00:12:41,754 You ought to be working here, not tending bar over in that dive 258 00:12:41,840 --> 00:12:44,400 for that Luigi character. He's no Neapolitan. 259 00:12:44,640 --> 00:12:46,552 Let's face it, Pa. You can't pay me enough, 260 00:12:46,640 --> 00:12:48,950 and this way, I get free rent. It's a win-win. 261 00:12:49,240 --> 00:12:51,516 Honey, you can come back home any time you like. 262 00:12:51,600 --> 00:12:54,752 You just make sure that those puttanellis don't climb through the window. 263 00:12:54,840 --> 00:12:57,196 You know why? 'Cause God made you too gorgeous. 264 00:12:58,880 --> 00:13:00,314 I love you. I'll see you, Pa. 265 00:13:00,720 --> 00:13:02,518 Where's that mouth been? 266 00:13:02,960 --> 00:13:03,996 That's your son. 267 00:13:04,800 --> 00:13:06,314 My vangina. 268 00:13:07,680 --> 00:13:10,275 I don't know, Jogi. You really think you're ready for this? 269 00:13:10,360 --> 00:13:12,716 Oh, yes, sir! I am ready, Mr. Leo. 270 00:13:12,800 --> 00:13:16,714 I would give my left testicle to deliver pizza Leo-style. 271 00:13:17,560 --> 00:13:19,000 All right. I gotta warn you, though. 272 00:13:19,080 --> 00:13:20,878 The ladies at this address... 273 00:13:22,120 --> 00:13:23,416 - they're wild, okay? - Oh! 274 00:13:23,440 --> 00:13:25,716 So just promise me you'll be careful, yeah? 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,136 - Yeah. - All right, here. Take it. 276 00:13:27,160 --> 00:13:28,389 Thank you, Mr. Leo! 277 00:13:28,640 --> 00:13:30,921 Knock yourself out, yeah? 278 00:13:31,600 --> 00:13:34,160 Oh, I will be knocking... 279 00:13:35,600 --> 00:13:37,432 Hard. 280 00:13:37,840 --> 00:13:38,990 Jogi! 281 00:13:40,200 --> 00:13:42,954 Next time I see you on Sal's territory, 282 00:13:43,040 --> 00:13:45,475 I'll squash you like a malaria mosquito in Mumbai. 283 00:13:46,560 --> 00:13:48,552 They say Karma is a real bitch. 284 00:13:48,960 --> 00:13:50,394 Are the two of you related? 285 00:13:51,000 --> 00:13:53,560 - Jessie, are you out? - Coming, boss! 286 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 Just taking out the trash. 287 00:13:55,280 --> 00:13:57,960 Don't forget the trash that comes out of that mouth of yours! 288 00:13:58,000 --> 00:13:59,116 Get out! 289 00:13:59,960 --> 00:14:01,189 Take out the trash. 290 00:14:02,200 --> 00:14:04,874 Oof. Jessie, why does today's sauce smell like cat puke? 291 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Curry powder. 292 00:14:07,760 --> 00:14:09,877 - Oh! - Jogi! Son of a bitch. 293 00:14:09,960 --> 00:14:12,429 That monster messed with my mother's sauce. 294 00:14:12,520 --> 00:14:14,216 - We will get them, Boss. - Okay. 295 00:14:14,240 --> 00:14:15,515 - What? - All right. 296 00:14:16,400 --> 00:14:17,550 You don't seem too upset, 297 00:14:17,640 --> 00:14:19,597 which must mean you have worse planned. 298 00:14:19,840 --> 00:14:23,038 Honey, let's just say tomorrow is gonna be a high holiday. 299 00:14:23,640 --> 00:14:25,440 Here's a fresh batch. 300 00:14:25,480 --> 00:14:27,472 - Mama! - Dio mio, this is heavy! 301 00:14:27,560 --> 00:14:30,473 This is heavy. 302 00:14:30,560 --> 00:14:32,517 Your voice is no gift. 303 00:14:32,800 --> 00:14:34,473 You work too hard. 304 00:14:34,600 --> 00:14:37,240 Oh, but what, you think the sauce make itself? 305 00:14:37,320 --> 00:14:38,816 Come on. Come with me. I want you to rest. 306 00:14:38,840 --> 00:14:40,194 No, I'll rest when I'm dead. 307 00:14:40,920 --> 00:14:44,470 Oh! Speaking of dead, this is our dinner crowd! 308 00:14:45,080 --> 00:14:47,390 It's been a slow day, Ma. 309 00:14:47,480 --> 00:14:49,836 My bowels are slow. This is dead. 310 00:14:50,200 --> 00:14:52,317 I'm going to church for some excitement. 311 00:14:52,400 --> 00:14:54,551 Okay, listen, while you're there, why don't you pray 312 00:14:54,640 --> 00:14:56,552 that the place next door goes up in smoke? 313 00:14:57,080 --> 00:14:59,993 Coglione! Your evil will end! 314 00:15:02,400 --> 00:15:03,629 Sal's Pizza. It's better. 315 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 What? 316 00:15:06,120 --> 00:15:08,396 You're kiddin' me! Oh, my God! 317 00:15:08,600 --> 00:15:10,159 - What? What? - Oh! 318 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 What? 319 00:15:13,120 --> 00:15:14,713 Oh! Okay! It's Nikki! 320 00:15:14,800 --> 00:15:17,634 - What? Nikki? Nikki! Nik... - No, she hung up! 321 00:15:20,000 --> 00:15:21,514 Nikki is coming home tomorrow. 322 00:15:21,600 --> 00:15:22,795 Hey! Nikki! 323 00:15:22,880 --> 00:15:24,234 Nikki's comin' home! 324 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 Nikki's comin' home! 325 00:15:25,440 --> 00:15:26,616 - Now, you listen to me. - What? 326 00:15:26,640 --> 00:15:29,109 My baby girl is comin' home for the first time in five years. 327 00:15:29,240 --> 00:15:32,950 - If you ruin it with your farkakte feud... - Oh, there it is! There it is. 328 00:15:33,040 --> 00:15:34,190 What? 329 00:15:34,280 --> 00:15:35,475 What, my "farkakte feud"! 330 00:15:35,560 --> 00:15:37,776 - It's my fault she left. - I'm not saying it's your f... 331 00:15:37,800 --> 00:15:40,096 - You just said it's my fault! - I did not say it's your fault! 332 00:15:40,120 --> 00:15:42,077 - You... - I don't wanna hear it! 333 00:15:46,320 --> 00:15:48,198 Get it while it's hot! 334 00:15:49,520 --> 00:15:51,796 Get it while it's hot! 335 00:15:51,880 --> 00:15:53,280 Yoo-hoo! 336 00:15:53,720 --> 00:15:55,200 Ladies, please! 337 00:15:55,680 --> 00:15:56,830 One at a time! 338 00:16:05,240 --> 00:16:07,311 - Nikki? Oh, my God! - Gina! 339 00:16:07,400 --> 00:16:09,039 - Oh, my God, it's you! Oh! - Hi! 340 00:16:09,760 --> 00:16:11,956 Oh, my God! My girl's back! 341 00:16:14,200 --> 00:16:15,475 Look at you! 342 00:16:15,680 --> 00:16:16,875 You're all gorgeous! 343 00:16:16,960 --> 00:16:18,758 Okay. Where's the rest of your luggage? 344 00:16:20,600 --> 00:16:23,115 Oh, my God. You're not staying. Your family's gonna disown you. 345 00:16:23,200 --> 00:16:25,317 They haven't seen you in, like, five years! 346 00:16:25,400 --> 00:16:27,232 I know. I haven't told them yet. 347 00:16:27,320 --> 00:16:29,073 They think I'm arriving tomorrow. I just... 348 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 I need a drink before I have that conversation. 349 00:16:31,080 --> 00:16:32,719 You need about 20. 350 00:16:32,800 --> 00:16:35,998 And since Joe's got the kids, we've got the whole night. 351 00:16:37,280 --> 00:16:39,656 - Luigi's? Really? - Like the good old days! 352 00:16:42,480 --> 00:16:45,075 Oh! Look at what the cat dragged in. 353 00:16:47,000 --> 00:16:49,595 Wait till Luigi sees you. 354 00:16:49,680 --> 00:16:52,957 Oh, this bambolina made me an offer I couldn't refuse. 355 00:16:53,040 --> 00:16:55,111 - So what's Luigi do? - Hey, Luigi! 356 00:16:55,240 --> 00:16:57,596 Luigi takes care of business. Ciao, bella! 357 00:16:59,280 --> 00:17:01,590 Nicoletta! 358 00:17:01,680 --> 00:17:03,000 Oh, my God! 359 00:17:04,560 --> 00:17:05,914 You look so, uh... 360 00:17:06,160 --> 00:17:08,356 - Different? - I was gonna say hot. 361 00:17:11,360 --> 00:17:12,360 Hey! 362 00:17:12,800 --> 00:17:14,280 Bentornato! 363 00:17:14,360 --> 00:17:16,272 In honor of your return. 364 00:17:17,760 --> 00:17:19,717 - Salut! - Saluti! 365 00:17:20,840 --> 00:17:22,991 Okay. Give me gossip. 366 00:17:23,080 --> 00:17:25,720 Royal frickin' dirt. British Vogue. 367 00:17:26,360 --> 00:17:28,920 - What do you wanna know? - You were seeing an investment banker. 368 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 So? 369 00:17:30,240 --> 00:17:31,435 He had a... 370 00:17:31,520 --> 00:17:34,479 sizeable portfolio, but not a clue how to manage it. 371 00:17:35,240 --> 00:17:37,040 I would've shown him how to invest. 372 00:17:37,200 --> 00:17:40,040 I bet Englishmen can get you to do the filthiest stuff with that accent. 373 00:17:40,160 --> 00:17:43,836 You'd be surprised how quickly that novelty wears off. 374 00:17:44,600 --> 00:17:46,398 I hear they're big on oral. 375 00:17:47,120 --> 00:17:48,520 Oh... yeah. 376 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 All talk and nothing else. 377 00:17:51,640 --> 00:17:52,994 That's just like Italian men. 378 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Speaking of which... 379 00:18:00,240 --> 00:18:03,233 One, two. Just like that. Then you'll hit it. 380 00:18:03,320 --> 00:18:05,789 Oh, my God. What is he doing here? 381 00:18:05,880 --> 00:18:07,837 He works here. You didn't know that? 382 00:18:29,520 --> 00:18:31,477 - You planned this. - Of course I did! 383 00:18:32,040 --> 00:18:33,713 Remind me to kill you later. 384 00:18:34,240 --> 00:18:35,640 Here he comes. 385 00:18:36,200 --> 00:18:38,192 - Oh! Gina. - Yo, Leo. 386 00:18:39,480 --> 00:18:41,278 - How you doing, Teresa? - Pretty good. 387 00:18:43,520 --> 00:18:46,240 So, you guys gonna introduce me to your friend here? 388 00:18:48,720 --> 00:18:50,074 You from these parts? 389 00:18:50,320 --> 00:18:51,879 Do I look like I'm from these parts? 390 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 No, actually... 391 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 You look sober. 392 00:18:55,760 --> 00:18:57,638 - Can I get you a drink? - You can get me one. 393 00:18:58,080 --> 00:18:59,196 Or six. 394 00:19:00,280 --> 00:19:01,555 They still do battle here? 395 00:19:02,680 --> 00:19:04,273 Uh, yeah. Every Monday night. 396 00:19:05,320 --> 00:19:07,391 Best show in town, huh? 397 00:19:07,480 --> 00:19:09,278 - I see your dad's ahead. - Of course. 398 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 Here we go. 399 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 Stupida. 400 00:19:18,240 --> 00:19:19,356 Saluti! 401 00:19:23,640 --> 00:19:24,835 Playing it safe? 402 00:19:28,440 --> 00:19:29,635 I'm not playing anything. 403 00:19:30,320 --> 00:19:32,152 I forgot. You hate to lose. 404 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 So, tell me... 405 00:19:34,720 --> 00:19:35,995 Still living with your parents? 406 00:19:37,000 --> 00:19:38,912 Oh, no. He lives upstairs with me. 407 00:19:39,000 --> 00:19:41,231 Paesano bachelor pad style, right? 408 00:19:42,120 --> 00:19:44,191 So who's kicking your ass at soccer these days? 409 00:19:44,280 --> 00:19:45,873 - Ooh. - Come on. Please. 410 00:19:46,280 --> 00:19:47,919 I'm undefeated. 411 00:19:48,040 --> 00:19:49,554 Only because I left town. 412 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 One second. 413 00:19:59,560 --> 00:20:01,517 Oh! 414 00:20:02,200 --> 00:20:03,520 Shall we take this outside? 415 00:20:04,000 --> 00:20:06,276 Oh, come on! You can't be serious. 416 00:20:07,440 --> 00:20:10,160 Uh... I don't know. He looks pretty serious to me. 417 00:20:10,240 --> 00:20:11,151 He looks pretty serious. 418 00:20:11,240 --> 00:20:13,755 - I... I'm in heels. - Do it! 419 00:20:13,840 --> 00:20:15,320 - And it's raining! - Nikki! 420 00:20:15,440 --> 00:20:18,353 What's the matter? You... afraid you might get... 421 00:20:18,800 --> 00:20:19,916 wet? 422 00:20:20,000 --> 00:20:21,639 I am. Oh, shit. Oh, my God. 423 00:20:21,720 --> 00:20:24,235 Did I just say that out loud? Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 424 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 I mean... 425 00:20:30,720 --> 00:20:33,280 - it's gonna be embarrassing... - Yes! 426 00:20:33,640 --> 00:20:35,552 ...for you. 427 00:20:35,640 --> 00:20:37,597 Andiamo! 428 00:20:37,680 --> 00:20:39,558 To the field! 429 00:20:39,640 --> 00:20:42,394 Nikki versus Leo, the rematch! 430 00:20:42,480 --> 00:20:44,233 It's gonna get messy, people! 431 00:20:45,840 --> 00:20:48,878 Okay, listen up. Okay. 432 00:20:50,000 --> 00:20:51,719 Nikki blocks a shot, 433 00:20:51,800 --> 00:20:54,360 Leo does a shot! Hey! 434 00:20:55,160 --> 00:20:56,640 Leo scores, 435 00:20:56,960 --> 00:20:59,156 Nikki does a shot. Hey! 436 00:20:59,520 --> 00:21:02,592 You do realize that I coach the neighborhood soccer team now? 437 00:21:02,840 --> 00:21:04,559 That's a shame for those kids. 438 00:21:04,640 --> 00:21:05,710 Yeah, yeah, yeah. 439 00:21:06,840 --> 00:21:09,071 Come on, Nikki! 440 00:21:11,480 --> 00:21:13,312 Oh! Oh! 441 00:21:13,560 --> 00:21:15,836 How'd you stop that? 442 00:21:15,960 --> 00:21:17,314 - For you. - Drink up! 443 00:21:17,960 --> 00:21:19,076 Come on, pizza boy! 444 00:21:22,200 --> 00:21:23,111 Shit! 445 00:21:23,200 --> 00:21:24,759 Oh! 446 00:21:24,840 --> 00:21:25,990 Shot for Nikki! 447 00:21:26,080 --> 00:21:28,390 Joey Junior has diarrhea. I have to go. I'm so sorry. 448 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 - Okay, okay. - I gotta go. All right. 449 00:21:30,000 --> 00:21:31,320 What's wrong with my kids? 450 00:21:32,760 --> 00:21:35,639 - I wasn't ready! - What kind of excuse is that? 451 00:21:35,720 --> 00:21:37,440 - You gotta be ready! - Oh, come on! 452 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 I scored! 453 00:22:06,440 --> 00:22:08,238 Okay. Whoa. 454 00:22:09,800 --> 00:22:11,757 Come on. Okay. Come on, guys. 455 00:22:11,840 --> 00:22:13,593 Oh, come on! Where is everybody going? 456 00:22:13,680 --> 00:22:15,576 I can't do this anymore. You two settle it on your own, okay? 457 00:22:15,600 --> 00:22:17,520 Just you and me now. 458 00:22:17,800 --> 00:22:19,314 All right, I'm calling the top left. 459 00:22:27,320 --> 00:22:28,436 I win again! 460 00:22:28,880 --> 00:22:30,320 Yeah, I let you. 461 00:22:37,280 --> 00:22:38,680 - Are you okay? - Yeah. 462 00:22:39,440 --> 00:22:40,874 - You sure? - Yeah. 463 00:23:07,800 --> 00:23:09,519 Oh! 464 00:23:19,160 --> 00:23:22,039 - Oh, no, no, no, no, no! - Buongiorno, bella Nikki! 465 00:23:24,600 --> 00:23:26,512 You were amazing last night. 466 00:23:27,840 --> 00:23:30,309 - Luigi? - You're so talented, you know? 467 00:23:30,400 --> 00:23:32,357 Hashtag skills, huh? 468 00:23:32,440 --> 00:23:35,000 No. No. No, no. no. no. Good God, no! 469 00:23:36,320 --> 00:23:37,800 No, no, no, no. Come on. 470 00:23:37,880 --> 00:23:40,190 I just needed a clean pair of junk trunks, huh? 471 00:23:54,000 --> 00:23:55,320 Good morning. 472 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 Hi. 473 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 Hangover? 474 00:24:02,000 --> 00:24:04,310 No, just jet lag. 475 00:24:05,640 --> 00:24:06,960 Yeah, me, too. 476 00:24:11,640 --> 00:24:12,710 So... 477 00:24:13,200 --> 00:24:15,396 we should probably talk about... 478 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 last night. 479 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 Uh-huh. 480 00:24:19,640 --> 00:24:21,040 And what happened... 481 00:24:23,600 --> 00:24:25,114 It was one for the books, Nikki. 482 00:24:26,240 --> 00:24:27,071 Oh, my God. 483 00:24:27,160 --> 00:24:28,496 Yeah, you were saying that a lot last night. 484 00:24:28,520 --> 00:24:30,080 No, no, no, no, no. Oh, my God. No. No. 485 00:24:30,160 --> 00:24:32,216 I'm gonna be in so much trouble. My dad is gonna kill me. 486 00:24:32,240 --> 00:24:34,755 - I mean, I... - Yeah, I think he's gonna shoot me first. 487 00:24:34,840 --> 00:24:37,150 I slept with Vince's son! 488 00:24:38,000 --> 00:24:39,912 I'm... I'm joining a convent. 489 00:24:40,320 --> 00:24:42,232 After last night, they're not gonna let you in. 490 00:24:43,440 --> 00:24:45,033 Oh, my God! 491 00:24:46,440 --> 00:24:48,875 Relax. Hey, relax, stupida. 492 00:24:49,960 --> 00:24:51,360 - Nothing happened. - Nothing? 493 00:24:51,880 --> 00:24:53,314 Nah, you passed out. 494 00:24:53,400 --> 00:24:55,016 - Oh, my God! Thank you! - I gave you my room to sleep it off 495 00:24:55,040 --> 00:24:56,554 and I took the couch. 496 00:24:57,040 --> 00:24:59,032 Well, who took off my dress? 497 00:24:59,120 --> 00:25:01,874 Hey, listen, you had that on when I left you. 498 00:25:01,960 --> 00:25:05,078 What you did with it after, that's... none of my business. 499 00:25:12,200 --> 00:25:14,590 Uh, have you seen my necklace? 500 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 You left it. 501 00:25:18,480 --> 00:25:19,480 On my lap. 502 00:25:20,240 --> 00:25:21,240 What? 503 00:25:22,080 --> 00:25:23,434 I... I don't wanna know. 504 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Thank you. 505 00:25:33,960 --> 00:25:35,792 - What? - You're very, uh... 506 00:25:39,080 --> 00:25:41,072 How'd you get to be so very? 507 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 Kale. 508 00:25:43,240 --> 00:25:44,674 Ever heard of it, pizza boy? 509 00:25:45,280 --> 00:25:47,112 Kale, kale, kale, kale. I... 510 00:25:47,560 --> 00:25:50,439 - Where's your bathroom? - Sounds vaguely familiar. 511 00:25:50,520 --> 00:25:52,955 Let me think. Uh... it's a superfood. 512 00:25:53,040 --> 00:25:55,509 Part of the wild cabbage family. 513 00:25:55,600 --> 00:25:58,513 It's rich with antioxidants and calcium. 514 00:26:09,640 --> 00:26:12,599 So, look, my folks think I'm arriving today. 515 00:26:12,920 --> 00:26:14,877 So, if I see you later... 516 00:26:20,680 --> 00:26:21,796 I'll look surprised. 517 00:26:33,880 --> 00:26:34,996 Can you believe this? 518 00:26:37,160 --> 00:26:38,674 More dough, Carlo! 519 00:26:38,760 --> 00:26:42,037 It's about time we got some life back in this place! 520 00:26:42,800 --> 00:26:45,031 - Like old times. - Okay, ladies! 521 00:26:46,400 --> 00:26:49,040 Go, Jogi, go! Jai ho, Slumdog! 522 00:26:49,520 --> 00:26:51,989 How I regret giving you that DVD for Christmas! 523 00:26:52,080 --> 00:26:54,470 Sausage and peppers, two large. 524 00:26:54,560 --> 00:26:56,313 Hey, that was my nickname in the army! 525 00:26:58,280 --> 00:26:59,316 Whoa, whoa. 526 00:27:00,000 --> 00:27:02,196 Hey. 527 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 This place is really hopping! 528 00:27:05,400 --> 00:27:07,198 - No thanks to you. - Oh, come on, Pa! 529 00:27:07,280 --> 00:27:09,112 It's a beautiful day. Enjoy it, would you? 530 00:27:09,480 --> 00:27:11,696 Hey, Jogi, you got that order ready for the police department? 531 00:27:11,720 --> 00:27:13,473 - Like every Sunday. - Good man. 532 00:27:14,320 --> 00:27:16,277 Oh, Leo! 533 00:27:17,080 --> 00:27:18,434 Guys, I'll be right with you. 534 00:27:18,920 --> 00:27:20,120 Here you go, folks. 535 00:27:20,200 --> 00:27:21,873 - Enjoy! - Hey, hey! 536 00:27:22,360 --> 00:27:23,360 Amalia! 537 00:27:24,680 --> 00:27:25,557 - Hi. - Hi. 538 00:27:25,640 --> 00:27:27,336 It looks like you've got a good crowd today. 539 00:27:27,360 --> 00:27:28,635 Nah, I guess we got lucky. 540 00:27:28,880 --> 00:27:32,351 Between you and me, our pizza today is delicious. 541 00:27:33,240 --> 00:27:35,835 Well, our side is so dead, Sal and I could have sex on the table 542 00:27:35,920 --> 00:27:37,240 and no one would even notice. 543 00:27:37,840 --> 00:27:39,296 But you know what? None of that matters. 544 00:27:39,320 --> 00:27:41,277 - Why? - My Nikki's comin' home today! 545 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 - What? - I know! I know! 546 00:27:42,440 --> 00:27:43,800 - That is fabulous! - I'm so happy! 547 00:27:43,880 --> 00:27:45,840 Keep your pants on, would you? 548 00:27:45,920 --> 00:27:46,956 Come on, already! 549 00:27:48,600 --> 00:27:50,910 Now, we just have to find her a husband so she'll stay. 550 00:27:51,000 --> 00:27:51,911 - Sure. - Right? 551 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Oh! 552 00:27:54,040 --> 00:27:55,838 - Honey, let's go! - What? I'm comin'. 553 00:27:57,640 --> 00:27:59,597 If their mid-life crises don't kill them... 554 00:27:59,800 --> 00:28:01,560 - We will. - All right. 555 00:28:02,360 --> 00:28:05,558 - How's your father-in-law? - He's horny as a teenager on prom night. 556 00:28:05,640 --> 00:28:06,471 Your mother-in-law? 557 00:28:06,560 --> 00:28:08,358 Oh, prudish as a nun during lent. 558 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 - Hey! - Hey! 559 00:28:25,520 --> 00:28:27,352 - Hi. - Nicoletta! 560 00:28:29,240 --> 00:28:30,594 La bella! 561 00:28:34,720 --> 00:28:36,951 And already dressed for my funeral! 562 00:28:37,040 --> 00:28:39,794 Nonna, you're not going anywhere. Don't say that. 563 00:28:39,880 --> 00:28:42,236 My next address is a tombstone. 564 00:28:42,920 --> 00:28:45,640 - Oh! You still wear it. - Yeah. 565 00:28:45,960 --> 00:28:47,758 Saint Antonio... 566 00:28:48,800 --> 00:28:50,712 patron saint of wayward children. 567 00:28:50,800 --> 00:28:52,598 I knew he'd bring you home! 568 00:28:52,960 --> 00:28:55,555 Oh, bella, bella, bella! 569 00:28:56,800 --> 00:28:57,950 Salvatore! 570 00:28:58,320 --> 00:29:00,437 - Nicoletta nella casa! - Honey! Honey, she's home! 571 00:29:00,520 --> 00:29:02,591 Oh, my beautiful girl! 572 00:29:03,080 --> 00:29:05,800 Oh, look! Look, I hardly recognize you! 573 00:29:05,880 --> 00:29:07,917 Well, you would if you learned to FaceTime. 574 00:29:08,000 --> 00:29:10,231 Hey, is that what the boys show their cazzo on? 575 00:29:10,320 --> 00:29:11,640 - Hi, Mama. - Hug me! 576 00:29:11,880 --> 00:29:15,271 My baby. My baby! Oh! You're so thin! 577 00:29:15,880 --> 00:29:17,416 - What happened to her ass? - I don't know! 578 00:29:17,440 --> 00:29:20,040 - No one trusts a skinny cook, baby! - She'll get you another one. 579 00:29:20,840 --> 00:29:21,896 - Eat, baby. Eat! - Oh, yeah. 580 00:29:21,920 --> 00:29:23,296 - Oh, no, no, no, no. I'm okay. - Just a little bite. 581 00:29:23,320 --> 00:29:24,616 - You just got home! - A little bite! Little bite! 582 00:29:24,640 --> 00:29:26,656 You miss your father's pizza, don't you? Come on. Get in there. 583 00:29:26,680 --> 00:29:29,000 - Just a little bite. Yes! - Get in there. There's my girl! 584 00:29:29,440 --> 00:29:31,159 So... How's it taste? 585 00:29:33,080 --> 00:29:35,117 - Just like home. - Oh, that's it! 586 00:29:35,200 --> 00:29:36,554 - That's wonderful! - Come here. 587 00:29:37,240 --> 00:29:39,675 Oh, listen, I made a list of all the single men 588 00:29:39,760 --> 00:29:42,229 still in the area, okay? We'll go through it later. 589 00:29:42,320 --> 00:29:45,791 I am so sorry, Mario. My little girl, she just came home! 590 00:29:45,880 --> 00:29:48,076 Congratulations, Sal. Welcome home, Nikki. 591 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Hi, Mr. Puzzo. 592 00:29:49,320 --> 00:29:51,437 Hey, Sal, you gotta fix the electrical on this place. 593 00:29:51,560 --> 00:29:53,040 - I know. - Vince told me to tell you. 594 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 Vince? 595 00:29:55,280 --> 00:29:57,920 You spoke to that gelatinous mass? 596 00:29:58,000 --> 00:29:59,150 Here we go. 597 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 Take it. 598 00:30:02,720 --> 00:30:03,720 To go. 599 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Get out! 600 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 - Are you serious, Sal? - Out! 601 00:30:09,200 --> 00:30:10,429 Disgrazia! 602 00:30:11,600 --> 00:30:12,670 Sal! 603 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 What? 604 00:30:14,480 --> 00:30:15,630 He slept with the enemy. 605 00:30:15,720 --> 00:30:17,916 - Really? - This is why their side is always crowded 606 00:30:18,000 --> 00:30:19,036 and ours is empty! 607 00:30:24,360 --> 00:30:27,034 - Che fanno, una festa? - It does sound like a party. 608 00:30:27,360 --> 00:30:28,360 Really? 609 00:30:28,720 --> 00:30:30,234 Party indeed. 610 00:30:32,280 --> 00:30:33,600 What did you do? 611 00:30:33,920 --> 00:30:34,920 Nothing! 612 00:30:36,600 --> 00:30:38,671 I didn't do nothing as far as you know. 613 00:30:44,840 --> 00:30:46,399 Don't just stand there! 614 00:30:47,000 --> 00:30:48,354 I got pizza cookin'. 615 00:30:49,400 --> 00:30:50,516 Oh, fuck! 616 00:30:51,440 --> 00:30:53,113 Jogi, do something! 617 00:30:53,360 --> 00:30:54,430 I'm on it, Boss! 618 00:30:55,040 --> 00:30:56,872 Get down from there, madam! 619 00:30:59,040 --> 00:31:02,556 Take me on your magic carpet ride, Aladdin. 620 00:31:02,640 --> 00:31:05,200 First, let me show you my Indian rope trick. 621 00:31:05,280 --> 00:31:07,158 Oh, yeah, baby! 622 00:31:07,800 --> 00:31:10,110 Oh, madam, I must warn you, 623 00:31:10,200 --> 00:31:12,351 my rope is very knotty! 624 00:31:12,880 --> 00:31:14,075 Get it? Naughty! 625 00:31:17,800 --> 00:31:20,599 Oh, I want to make cookies and cream babies with her! 626 00:31:21,680 --> 00:31:23,194 Jogi, what the hell are you doing? 627 00:31:23,640 --> 00:31:26,439 Customer service, boss! 628 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 Pa? 629 00:31:28,960 --> 00:31:31,634 They call me the maniac from Mumbai! 630 00:31:32,000 --> 00:31:34,560 - What'd you put in the pizza today? - Dude. 631 00:31:35,200 --> 00:31:37,032 Always the same, the best. 632 00:31:43,400 --> 00:31:45,517 - That's not oregano. - Huh? 633 00:31:48,160 --> 00:31:49,719 My vangina! 634 00:31:49,800 --> 00:31:51,792 Do you think the cops liked their weed pizza? 635 00:31:52,120 --> 00:31:53,873 Jogi, Jogi, Jogi! 636 00:31:53,960 --> 00:31:56,839 Jogi's hotter than the pizza here, baby! 637 00:31:57,040 --> 00:31:59,555 We had no idea! This was sabotage. 638 00:31:59,640 --> 00:32:00,517 Sabotage! 639 00:32:00,600 --> 00:32:02,910 Yeah, right! Spiking our pizzas with reefer. 640 00:32:03,160 --> 00:32:04,435 - Bye-bye! - It was you, Sal! 641 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 I'll get you for this, you strunz! 642 00:32:06,400 --> 00:32:09,074 Hey! Peddling ganja from the Ganges? 643 00:32:09,400 --> 00:32:10,834 What will your mummy say? 644 00:32:11,240 --> 00:32:13,436 I would insult your mother, 645 00:32:13,920 --> 00:32:15,991 but cows are sacred in India! 646 00:32:16,120 --> 00:32:19,079 Hey, you'll never be the man that your mother is! 647 00:32:19,160 --> 00:32:20,992 Oh! Thou must go! Bye-bye! 648 00:32:21,080 --> 00:32:23,072 Look, Officer, this is all a big mistake. 649 00:32:23,160 --> 00:32:25,000 - This is all just... - Hands against the wall. 650 00:32:25,040 --> 00:32:26,554 Shut up and spread 'em. 651 00:32:26,960 --> 00:32:29,350 I said spread 'em! You need an invitation to the prom 652 00:32:29,440 --> 00:32:30,760 - to get cozy? - Okay, okay, okay. 653 00:32:30,800 --> 00:32:32,473 Hey! Bring those down to the station. 654 00:32:32,560 --> 00:32:34,836 We're gonna eat them later. As evidence! 655 00:32:35,080 --> 00:32:36,753 Eyes on the wall, captain. 656 00:32:38,280 --> 00:32:39,953 Oh, my God. That is... 657 00:32:40,440 --> 00:32:42,591 You're carting guns, mister. You didn't declare 658 00:32:42,680 --> 00:32:45,434 that you had two amazing man guns. 659 00:32:45,520 --> 00:32:46,776 - You hiding anything else? - Listen... 660 00:32:46,800 --> 00:32:47,950 Oh, what have you got here? 661 00:32:48,040 --> 00:32:50,350 A six-pack? Oh, no, I'm sorry. That's eight. 662 00:32:50,440 --> 00:32:52,671 - I'm gonna go south now, okay? - Hey, now... 663 00:32:52,760 --> 00:32:54,056 - You packing heat here, mister? - Hands off! 664 00:32:54,080 --> 00:32:56,197 My God! Were you breastfed? 665 00:32:56,280 --> 00:32:58,920 Is there anything in your pockets that might be sharp or hard 666 00:32:59,000 --> 00:33:00,673 or pokey in any way? 667 00:33:00,760 --> 00:33:02,353 - What? - Eyes on the wall! 668 00:33:02,920 --> 00:33:04,760 I'm gonna just check to see if you... 669 00:33:05,120 --> 00:33:07,351 Oh, my God... if you smell like pot or anything. 670 00:33:07,440 --> 00:33:09,591 Hey, all right, listen. You're clean, buddy. 671 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 You're clean. 672 00:33:11,040 --> 00:33:13,430 Or are you dirty? I don't know. I don't know. 673 00:33:14,400 --> 00:33:16,073 But I've got my eyes on you. 674 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 Let's go! 675 00:33:20,160 --> 00:33:21,355 Whoa! 676 00:33:21,800 --> 00:33:24,793 The issue of your loins did this! 677 00:33:29,440 --> 00:33:31,079 That's right, you heard her! 678 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Ma! 679 00:33:32,800 --> 00:33:34,154 Welcome home, Nikki. 680 00:33:34,840 --> 00:33:37,878 He deserved everything he got... Again with hitting! 681 00:33:38,840 --> 00:33:42,151 Don't look at him, Nikki. Okay, folks. Who's got the munchies? 682 00:33:42,520 --> 00:33:43,920 Right this way, please. 683 00:33:46,840 --> 00:33:48,957 All right, folks. The show's over, okay? 684 00:34:15,360 --> 00:34:20,196 Forgive me, Father, for I have sinned in thought, in word and in deed. 685 00:34:21,440 --> 00:34:22,954 A triple threat. 686 00:34:25,160 --> 00:34:28,119 You tell me your sins, and I'll tell you mine. 687 00:34:28,360 --> 00:34:31,114 Our sin is we'll go to hell for meeting like this. 688 00:34:31,960 --> 00:34:34,111 And our sons! I think they're onto us! 689 00:34:34,200 --> 00:34:36,271 I love you when you get so passionate. 690 00:34:36,920 --> 00:34:39,355 You watch it! The church has eyes. 691 00:34:39,440 --> 00:34:41,875 - But not as beautiful as yours! - No! 692 00:34:42,400 --> 00:34:45,438 Now, give me a taste of that special sauce. 693 00:34:46,200 --> 00:34:48,635 - Jesus! - No! Father Toscani. 694 00:34:50,040 --> 00:34:52,714 - Franca? - Oh, Gesu! Perdonami! 695 00:34:52,960 --> 00:34:54,189 Perdonami! 696 00:34:55,880 --> 00:34:57,155 Forgive me, Father! 697 00:34:57,880 --> 00:34:59,519 Oh, we're so busted! 698 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 Thank you. 699 00:35:22,960 --> 00:35:24,314 - Hi. - Hi. 700 00:35:27,240 --> 00:35:28,310 Nice bag. 701 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 Nice... 702 00:35:32,320 --> 00:35:34,039 - Ball. - Oh. 703 00:35:43,200 --> 00:35:44,759 Hey, Lisa. 704 00:35:45,320 --> 00:35:46,320 Hey, baby. 705 00:35:47,080 --> 00:35:48,434 Oh, Nikki. 706 00:35:52,480 --> 00:35:54,720 Aren't you gonna introduce me to your little friend here? 707 00:35:55,400 --> 00:35:56,550 Yeah, of course. 708 00:35:58,280 --> 00:35:59,430 Lisa, meet Nikki, 709 00:36:00,160 --> 00:36:01,992 my... my best friend 710 00:36:02,080 --> 00:36:03,799 since, you know, we were like... 711 00:36:05,040 --> 00:36:06,315 well, forever. 712 00:36:09,920 --> 00:36:12,913 Well, that's about as much chitchat as I can handle for today. 713 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 I need a drink. 714 00:36:15,920 --> 00:36:16,990 Don't keep me waiting. 715 00:36:18,160 --> 00:36:19,160 Bad timing? 716 00:36:19,280 --> 00:36:22,079 - I just... I just came by to say sorry... - No, no... 717 00:36:22,200 --> 00:36:23,696 ...about my dad and the whole arrest thing. 718 00:36:23,720 --> 00:36:25,677 Come on. A misdemeanor for pot possession? 719 00:36:25,760 --> 00:36:28,753 Please. My dad had your dad investigated for tax evasion. 720 00:36:29,400 --> 00:36:30,436 And the year before that, 721 00:36:30,520 --> 00:36:33,035 your dad tried to have Jogi deported, so... 722 00:36:34,600 --> 00:36:37,638 When did all of this go from crazy to bat-shit insane? 723 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 You know what? 724 00:36:39,600 --> 00:36:42,274 We've never apologized for their stupidity before, so, 725 00:36:42,720 --> 00:36:43,949 let's not start now, okay? 726 00:36:44,840 --> 00:36:46,399 You're right. Thanks. 727 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Leo... 728 00:36:50,720 --> 00:36:51,949 You know, I'd love to, uh, 729 00:36:52,640 --> 00:36:55,200 finish what we started the other night but... 730 00:36:55,440 --> 00:36:57,557 Yeah, no, it's fine. I... I'm... 731 00:36:57,800 --> 00:37:00,599 I'm around, you know. Plenty of time to fool around. 732 00:37:00,960 --> 00:37:03,336 I mean, you know what I mean, just hang out or something. 733 00:37:03,360 --> 00:37:06,080 - Yeah, right, okay, well... - Hello? 734 00:37:06,960 --> 00:37:07,996 Final boarding call? 735 00:37:08,640 --> 00:37:10,074 It's not what you... 736 00:37:10,920 --> 00:37:12,070 Hey, wait! Listen. 737 00:37:14,760 --> 00:37:16,319 You wanna have dinner tomorrow night? 738 00:37:17,080 --> 00:37:18,958 You wanna come here, like, around 8:00? 739 00:37:19,920 --> 00:37:20,920 I'll cook. 740 00:37:21,040 --> 00:37:22,952 Really? I mean yeah, sure. 741 00:37:23,440 --> 00:37:24,760 Best friends gotta eat, right? 742 00:37:25,760 --> 00:37:26,760 Cool. 743 00:37:27,400 --> 00:37:28,754 Oh, okay. 744 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 - Okay. - Sorry. 745 00:37:33,040 --> 00:37:34,040 Bye! 746 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 See ya! 747 00:37:40,560 --> 00:37:42,677 Vince Campoli from Vince's "The Best" Pizza 748 00:37:42,760 --> 00:37:45,434 hit a new low by getting his customers high. 749 00:37:46,560 --> 00:37:48,358 All right! Andiamo! Okay. 750 00:37:48,440 --> 00:37:52,229 Remember, the first one to stand up is the loser. 751 00:37:52,480 --> 00:37:55,598 All bets must be placed before the fight is entered. 752 00:37:55,680 --> 00:37:58,115 I got ten bucks on Sal! He's an A-hole! Who's in? 753 00:37:58,200 --> 00:37:59,400 Hey, I'll take that bet! 754 00:38:03,160 --> 00:38:04,196 Okay, they're coming! 755 00:38:04,600 --> 00:38:06,432 Everyone step back. Step back. Give them room. 756 00:38:09,280 --> 00:38:11,431 ...but this does not bode well for the Campolis. 757 00:38:11,520 --> 00:38:14,115 - Buonasera, Luigi! - Hey, hey! 758 00:38:16,040 --> 00:38:17,599 These are dark days. 759 00:38:18,560 --> 00:38:20,438 Drugs, arrests. 760 00:38:20,720 --> 00:38:21,870 It's an infamia! 761 00:38:22,560 --> 00:38:24,791 You know, this used to be a nice place to live. 762 00:38:25,360 --> 00:38:28,671 Now, the riffraff is here. No good. 763 00:38:29,080 --> 00:38:31,754 - How you doin' tonight, Vince? - Not bad. 764 00:38:31,840 --> 00:38:35,390 Some imbecille tried to smoke me out of business yesterday. 765 00:38:35,680 --> 00:38:38,120 - You get charged for that? - A night in jail. 766 00:38:38,320 --> 00:38:41,518 Frankly, I took a rest, because even with a $1,000 fine, 767 00:38:41,960 --> 00:38:43,917 record sales. 768 00:38:44,320 --> 00:38:46,039 That's big talk for a jailbird. 769 00:38:46,560 --> 00:38:48,119 Must've got lucky in the shower. 770 00:38:49,320 --> 00:38:51,073 Come on, Vince! You gonna take that? 771 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 Sal... 772 00:38:52,760 --> 00:38:54,911 what's it like having Nikki home, huh? 773 00:38:55,120 --> 00:38:56,156 It's the best. 774 00:38:56,680 --> 00:38:58,034 My gioia mia is home! 775 00:38:58,280 --> 00:38:59,919 - Salut! - Salut. 776 00:39:00,000 --> 00:39:02,720 Luigi, isn't that true that usually the daughter 777 00:39:02,800 --> 00:39:04,837 takes after the mother? Thank God. 778 00:39:04,920 --> 00:39:07,040 And the son takes after the father. 779 00:39:07,320 --> 00:39:10,279 So soon, Leo will not be able to see his feet. 780 00:39:13,520 --> 00:39:15,318 My Nikki is the complete package. 781 00:39:15,400 --> 00:39:18,234 She's beautiful, she cooks, and smart. 782 00:39:18,560 --> 00:39:20,995 She's got it up here and knows how to use it. 783 00:39:21,080 --> 00:39:23,311 Unlike some children that only know how to use 784 00:39:23,400 --> 00:39:25,153 what's down there. 785 00:39:25,480 --> 00:39:28,632 The small man wishes he had half the action that my Leo does. 786 00:39:29,160 --> 00:39:30,896 All right, Pa. Just leave me out of this, would you? 787 00:39:30,920 --> 00:39:33,389 Viagra wanted to take a sample of his blood! 788 00:39:35,000 --> 00:39:35,831 Luigi... 789 00:39:35,920 --> 00:39:39,152 does his asshole get jealous of the shit coming out of his mouth? 790 00:39:41,160 --> 00:39:45,154 How is it possible that a mere beast with no brains and no looks 791 00:39:45,240 --> 00:39:48,870 could actually be the genetic father of a complete package? 792 00:39:48,960 --> 00:39:52,192 Luigi, is this bewildered sloth 793 00:39:52,280 --> 00:39:53,999 questioning my fatherhood? 794 00:39:54,120 --> 00:39:56,237 Luigi, it's not his fatherhood in question, 795 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 but his manhood. 796 00:39:57,960 --> 00:39:59,314 - Bastardo! - Disgrazia! 797 00:39:59,400 --> 00:40:01,357 On the house. It's a tie! 798 00:40:19,680 --> 00:40:22,195 You couldn't pick a place where we stuck out less? 799 00:40:22,280 --> 00:40:26,115 We're the only ones without a computer and the, how you say, the fancy phone! 800 00:40:26,200 --> 00:40:28,920 Exactly. Now that Father Toscani 801 00:40:29,480 --> 00:40:30,596 is onto us, 802 00:40:31,160 --> 00:40:32,913 the church is out. 803 00:40:33,840 --> 00:40:34,956 I feel terrible. 804 00:40:36,440 --> 00:40:37,556 Sneaking around, 805 00:40:38,200 --> 00:40:39,793 just waiting to be caught! 806 00:40:39,880 --> 00:40:41,599 Franca and Carlo? 807 00:40:42,000 --> 00:40:43,275 Two caramel lattes? 808 00:40:43,360 --> 00:40:44,720 - I've got 'em! - Franca and... Oh! 809 00:40:46,720 --> 00:40:48,440 Is this for you, sir? Here you are. 810 00:40:48,800 --> 00:40:50,075 Love your hat, by the way. 811 00:40:50,360 --> 00:40:52,158 You told them our names? 812 00:40:54,040 --> 00:40:55,554 What are we, spies? 813 00:40:56,000 --> 00:40:57,116 Relax! 814 00:40:57,200 --> 00:40:58,475 Drink. 815 00:41:03,280 --> 00:41:05,431 - Baby Jesus. - Oh, mother of God! 816 00:41:05,640 --> 00:41:07,950 - Hold me! - Oh, this is to die for! 817 00:41:08,040 --> 00:41:09,918 If I gotta go, this is the way to do it! 818 00:41:11,320 --> 00:41:14,233 - Two more, please! - No, no! You dirty boy! 819 00:41:17,920 --> 00:41:18,920 Give me a kiss. 820 00:41:20,360 --> 00:41:22,477 - Give me a kiss. Come on. - No. Stop. Stop it! 821 00:41:22,560 --> 00:41:25,394 - Amore mio... - Watch it, Valentino. 822 00:41:25,720 --> 00:41:26,976 - Why? - There's an old Italian saying 823 00:41:27,000 --> 00:41:28,736 - I learned from my nonna. - And what's that? 824 00:41:28,760 --> 00:41:30,956 If you want it, you have to put a ring on it. 825 00:41:31,600 --> 00:41:32,920 What was your grandmother's name? 826 00:41:33,360 --> 00:41:34,555 Beyoncé? 827 00:41:35,280 --> 00:41:36,600 No. Bianca. 828 00:41:37,400 --> 00:41:38,400 Oh. 829 00:41:41,440 --> 00:41:43,909 Nikki! How many sausages did you want? 830 00:41:44,000 --> 00:41:45,559 I'm just gonna have the kale salad. 831 00:41:46,160 --> 00:41:47,799 That's gonna break your father's heart. 832 00:41:52,840 --> 00:41:55,160 Why are you so dressed up? We're in your parents' backyard. 833 00:41:55,720 --> 00:41:56,836 Good point. 834 00:41:58,360 --> 00:42:00,920 You know Joe's a plumber now? Fully certified. 835 00:42:01,360 --> 00:42:03,556 It's Joe's Plumbing. "Trust the best, 836 00:42:04,240 --> 00:42:06,118 flush the rest." Huh? 837 00:42:06,200 --> 00:42:07,554 - It's catchy. - I know! 838 00:42:07,640 --> 00:42:08,915 Such an entrepreneur. 839 00:42:09,640 --> 00:42:11,359 Here, why don't you hold Joey Junior? 840 00:42:11,440 --> 00:42:13,160 - Oh, are you sure? - Honey, I almost forgot 841 00:42:13,200 --> 00:42:15,476 - the nice cannolis. - Thank you, baby. 842 00:42:16,280 --> 00:42:18,192 Oof. Here, take the gum. 843 00:42:18,560 --> 00:42:19,560 Leave the cannolis. 844 00:42:20,400 --> 00:42:22,119 Hi, Joey Junior! 845 00:42:23,240 --> 00:42:25,880 I can't believe you've had two kids in the time I've been gone. 846 00:42:25,960 --> 00:42:28,600 I know. It's like my uterus threw a party. 847 00:42:30,280 --> 00:42:31,280 So... 848 00:42:31,480 --> 00:42:32,550 the stewardess. 849 00:42:33,520 --> 00:42:35,876 She looked like she got off shift at the perfume counter. 850 00:42:35,960 --> 00:42:38,600 - Puttana. - And her bag, it was totally fake. 851 00:42:39,520 --> 00:42:40,840 But, uh... 852 00:42:40,920 --> 00:42:42,240 you're still gonna go for dinner? 853 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 He wants to cook. 854 00:42:45,040 --> 00:42:46,040 Besides, if I don't go, 855 00:42:46,120 --> 00:42:48,430 he's gonna think he's had some sort of effect on me. 856 00:42:48,720 --> 00:42:49,720 And he hasn't. 857 00:42:49,760 --> 00:42:51,194 So I should go 858 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 to prove it. 859 00:42:54,120 --> 00:42:55,240 - Oh, it's okay! - It's okay! 860 00:42:55,320 --> 00:42:56,959 - No, don't cry! - I'm sorry. 861 00:42:57,240 --> 00:42:59,675 Come here. Come to Daddy. Let the ladies talk. 862 00:42:59,760 --> 00:43:01,433 Thank you. Thank you. Please, continue. 863 00:43:02,080 --> 00:43:03,936 Look, it doesn't matter. I am going back to London 864 00:43:03,960 --> 00:43:05,997 and when I am the chef de cuisine 865 00:43:06,080 --> 00:43:08,037 at Mayfair's newest and trendiest restaurant, 866 00:43:08,120 --> 00:43:10,237 Leo is not even gonna be an afterthought. 867 00:43:12,440 --> 00:43:13,440 Wow. 868 00:43:14,080 --> 00:43:15,434 You're still in love with him. 869 00:43:16,480 --> 00:43:19,871 All those years of pent-up sexual frustration. 870 00:43:20,080 --> 00:43:22,496 No wonder you're so skinny. You must diddle yourself like a fiend. 871 00:43:22,520 --> 00:43:23,520 Would you stop? 872 00:43:23,600 --> 00:43:26,479 Look who's here! 873 00:43:27,280 --> 00:43:29,272 Look, it's Anthony Bottiluco! 874 00:43:29,360 --> 00:43:30,976 You remember Anthony, right? Look at him. 875 00:43:31,000 --> 00:43:33,674 - Look at him, all grown up! Hi! - Hi. 876 00:43:34,360 --> 00:43:37,592 Nikki. Long time. You look, uh, you look good. 877 00:43:37,880 --> 00:43:40,395 Oh, you're lookin'... you know, the same. 878 00:43:40,800 --> 00:43:42,439 - Thanks. - Are you still at the, uh... 879 00:43:42,520 --> 00:43:45,433 Oh, at the parlor? Yeah. Yeah, Pop's retired, so hey... 880 00:43:45,800 --> 00:43:48,190 I'm your guy if you need any funeral arrangements. 881 00:43:48,680 --> 00:43:49,716 Good to know. 882 00:43:49,800 --> 00:43:52,110 Hey, speaking of which, how's your nonna doing? 883 00:43:53,400 --> 00:43:55,596 - Mom, where is Nonna? - Oh, she's at church. 884 00:43:55,680 --> 00:43:57,672 That lady prays more than the pope. 885 00:43:57,760 --> 00:43:58,776 Here you go. 886 00:43:58,800 --> 00:43:59,711 Salut. 887 00:43:59,800 --> 00:44:01,656 Just give me a minute before he starts crying again. 888 00:44:01,680 --> 00:44:03,911 - Oh, hey, Gina. - Yeah, I'm gonna let you two catch up. 889 00:44:04,000 --> 00:44:07,357 - No, oh, no. That's okay. - Little Nikki, all grown up, hey. 890 00:44:07,440 --> 00:44:10,035 - Hi. - Took the shoes off, huh? 891 00:44:10,720 --> 00:44:12,632 Lettin' the toes breathe. 892 00:44:14,000 --> 00:44:17,038 Look at that big toe. Very nice. 893 00:44:20,360 --> 00:44:22,795 - I have to pee. - Ah, okay. 894 00:44:25,000 --> 00:44:26,639 Maybe he's changed a lot. 895 00:44:26,720 --> 00:44:27,720 - No! - Oh, yeah. 896 00:44:30,720 --> 00:44:31,995 Oh, that's good. 897 00:44:38,720 --> 00:44:39,870 This is really good. 898 00:44:40,200 --> 00:44:41,759 Those are just the appetizers. 899 00:44:43,360 --> 00:44:44,360 Tonight's main course 900 00:44:44,440 --> 00:44:47,751 features my signature ultra-thin crust pizza 901 00:44:48,440 --> 00:44:52,036 with mesquite mushrooms, smoked gouda, a little prosciutto, 902 00:44:52,120 --> 00:44:54,715 and then we top it off with radicchio and fresh arugula. 903 00:44:55,480 --> 00:44:56,480 So good. 904 00:44:59,320 --> 00:45:00,800 Have you considered... 905 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Figs? 906 00:45:04,720 --> 00:45:05,720 May I? 907 00:45:06,560 --> 00:45:07,560 Have at it. 908 00:45:08,880 --> 00:45:11,156 To cut through the gouda and balance the flavors. 909 00:45:15,000 --> 00:45:16,559 You got some serious knife skills. 910 00:45:19,560 --> 00:45:22,598 My father would consider this the highest form of treason. 911 00:45:23,440 --> 00:45:24,635 What's that, the pizza? 912 00:45:25,520 --> 00:45:26,715 Or us being together? 913 00:45:28,160 --> 00:45:29,160 Both. 914 00:45:30,280 --> 00:45:32,192 It looks pretty good. 915 00:45:33,440 --> 00:45:35,079 - Hot. - Very. 916 00:45:35,960 --> 00:45:37,776 Seven hundred degrees. It should only take about... 917 00:45:37,800 --> 00:45:38,995 About 90 seconds. 918 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 Exactly. 919 00:45:42,600 --> 00:45:44,736 Why don't you do something like this down at your pizzeria? 920 00:45:44,760 --> 00:45:46,752 I mean, you'd have lines down the block. 921 00:45:47,320 --> 00:45:49,391 My father, he, you know, 922 00:45:50,160 --> 00:45:53,710 he believes that pizza should be round with sauce and mozzarella. 923 00:45:55,600 --> 00:45:56,600 And, you know, 924 00:45:57,080 --> 00:45:58,514 I cook what makes him happy. 925 00:46:02,160 --> 00:46:03,514 And what about you, Leo? 926 00:46:04,120 --> 00:46:05,315 What makes you happy? 927 00:46:09,120 --> 00:46:10,120 Family. 928 00:46:12,520 --> 00:46:13,795 Family's the most important. 929 00:46:23,120 --> 00:46:24,315 It's done. 930 00:46:25,640 --> 00:46:27,359 Whoa, whoa. Not yet, not yet. Hold on. 931 00:46:27,440 --> 00:46:29,200 It doesn't need your help, okay? 932 00:46:29,760 --> 00:46:32,195 - Patience. - No. I'm telling you, it's done. 933 00:46:32,280 --> 00:46:34,397 Just give it another moment, would you? Please? 934 00:46:35,640 --> 00:46:36,640 For me? 935 00:46:41,800 --> 00:46:43,120 A little bit of love. 936 00:46:46,040 --> 00:46:47,360 Now it's done. 937 00:46:53,720 --> 00:46:55,439 Come on. Please. 938 00:46:57,240 --> 00:46:58,515 My fresh arugula. 939 00:47:00,320 --> 00:47:01,320 Listen to this. 940 00:47:03,080 --> 00:47:04,480 The sound of perfection. 941 00:47:04,720 --> 00:47:05,836 You better believe it. 942 00:47:07,200 --> 00:47:08,953 - For you. - Thank you. 943 00:47:15,720 --> 00:47:18,030 - It's delicious. - The figs, they just... 944 00:47:18,800 --> 00:47:20,696 They give it the perfect amount of sweetness, you know? 945 00:47:20,720 --> 00:47:22,074 For the smoky, spicy side. 946 00:47:26,360 --> 00:47:27,396 I love your pizza. 947 00:47:28,560 --> 00:47:29,560 Our pizza. 948 00:47:44,640 --> 00:47:48,111 Oh, dio! You scared me to death! 949 00:47:48,520 --> 00:47:51,240 What's going on? What are you doing here? 950 00:47:52,200 --> 00:47:53,919 Not in front of the Madonna! 951 00:47:54,320 --> 00:47:55,993 - It's a bad omen! - No. It's bad luck 952 00:47:56,080 --> 00:47:57,639 to be superstitious. 953 00:48:00,480 --> 00:48:01,480 Franca. 954 00:48:05,400 --> 00:48:07,869 With the Virgin Mary as my witness, 955 00:48:08,160 --> 00:48:09,160 will you marry me? 956 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 Women. 957 00:48:35,520 --> 00:48:36,954 Not you, of course, Maria. 958 00:48:45,640 --> 00:48:47,916 Leo, this is amazing! 959 00:48:48,640 --> 00:48:50,871 I grow all my fresh ingredients up here. 960 00:48:53,720 --> 00:48:56,110 Basil, oregano, some fennel. 961 00:48:57,040 --> 00:48:58,599 You name it. And it's all organic. 962 00:48:59,240 --> 00:49:00,913 Now you're speaking my language. 963 00:49:01,720 --> 00:49:04,360 You know, one day, I hope something like this could be my legacy. 964 00:49:05,600 --> 00:49:09,276 Like a pizza shop on the bottom, organic garden on top. 965 00:49:10,040 --> 00:49:11,520 I'll call it Pizza Organica. 966 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 I love it. 967 00:49:14,080 --> 00:49:17,312 - Have you leased a space? - No, but I got my eye on a spot. 968 00:49:17,840 --> 00:49:18,990 Still saving up, though. 969 00:49:20,320 --> 00:49:22,118 Maybe when my dad retires, right? 970 00:49:22,520 --> 00:49:25,240 Leo, why would you wait? That could be in 20 years! 971 00:49:26,280 --> 00:49:28,920 What do you want me to do? Compete with him? 972 00:49:33,280 --> 00:49:35,016 How is it that I'm the one in culinary school, 973 00:49:35,040 --> 00:49:37,430 and yet you're the one coming up with the dishes? 974 00:49:40,480 --> 00:49:43,040 I love this festival. Didn't you miss it? 975 00:49:44,120 --> 00:49:46,157 Our parents' hate-iversary. 976 00:49:47,040 --> 00:49:51,000 I don't understand how you start a fight after winning a contest together. 977 00:49:51,400 --> 00:49:53,312 I mean, for making something that you love. 978 00:49:54,160 --> 00:49:56,231 I don't think they even remember what it was about. 979 00:50:00,320 --> 00:50:01,470 Listen. 980 00:50:02,920 --> 00:50:03,797 Come on. 981 00:50:03,880 --> 00:50:05,599 - Why? - Come here. 982 00:50:06,760 --> 00:50:07,796 You remember? 983 00:50:08,320 --> 00:50:11,472 - Remember what? - The tarantella, stupida. 984 00:50:11,840 --> 00:50:13,513 Settle down, stupido. 985 00:50:13,840 --> 00:50:15,991 I got it all locked in here. 986 00:50:29,240 --> 00:50:31,391 You know, the last time we danced together was... 987 00:50:32,480 --> 00:50:33,480 at Gina's wedding. 988 00:50:34,880 --> 00:50:36,840 - You kissed me. - Wait, you kissed me! 989 00:50:36,880 --> 00:50:38,678 I don't know. No, I think you started it. 990 00:50:40,440 --> 00:50:42,875 I'm pretty sure I was drunk. That's what I remember. 991 00:50:42,960 --> 00:50:44,030 - Oh, yeah? - Yeah. 992 00:50:45,080 --> 00:50:47,754 That was the last time I saw you before you took off for London. 993 00:50:49,200 --> 00:50:50,759 I couldn't believe that you'd just 994 00:50:51,280 --> 00:50:52,760 left without saying bye. 995 00:50:54,320 --> 00:50:55,800 Have you been lonely? 996 00:50:58,280 --> 00:51:00,272 Okay, fine. Who's... 997 00:51:01,600 --> 00:51:03,319 the investment banker? 998 00:51:03,400 --> 00:51:05,676 - You've been keeping tabs on me? - Maybe a little bit. 999 00:51:06,920 --> 00:51:09,230 I might have checked out your Facebook page a few times. 1000 00:51:10,600 --> 00:51:12,637 You look ridiculous in that chef's hat, by the way. 1001 00:51:12,920 --> 00:51:15,071 You look ridiculous in your hair net. 1002 00:51:16,000 --> 00:51:18,037 - I don't wear one. - Well, you're supposed to. 1003 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 Is that so? 1004 00:51:33,600 --> 00:51:34,600 I should go. 1005 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Why? 1006 00:51:39,440 --> 00:51:40,556 So I don't stay. 1007 00:52:02,760 --> 00:52:04,216 I'll take that. 1008 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 Thanks, Jessie. 1009 00:52:08,760 --> 00:52:11,136 "You squeeze the love out of every tomato 1010 00:52:11,160 --> 00:52:12,230 as if it were the last." 1011 00:52:14,520 --> 00:52:15,680 Nonna, what's wrong? 1012 00:52:17,080 --> 00:52:18,958 I've been thinking about your nonno. 1013 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Missing him? 1014 00:52:22,200 --> 00:52:23,316 What was he like? 1015 00:52:25,200 --> 00:52:27,954 The biggest ladies' man in all of Napoli. 1016 00:52:28,480 --> 00:52:30,676 The charm of ten Italian men. 1017 00:52:31,560 --> 00:52:32,835 What made him settle down? 1018 00:52:34,080 --> 00:52:36,720 I hit him over the head with a piece of prosciutto. 1019 00:52:37,120 --> 00:52:38,520 Out of love, of course. 1020 00:52:40,760 --> 00:52:42,114 Have you ever been in love? 1021 00:52:43,240 --> 00:52:44,879 Maybe. 1022 00:52:48,720 --> 00:52:50,200 You take over, bella. 1023 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 Okay. 1024 00:52:52,120 --> 00:52:53,839 You tell your papa that... 1025 00:52:56,000 --> 00:52:57,150 I went out. 1026 00:52:58,040 --> 00:52:59,040 Okay. 1027 00:53:10,720 --> 00:53:11,995 Figs? 1028 00:53:12,480 --> 00:53:14,278 Your father sees this, 1029 00:53:14,360 --> 00:53:16,591 he's gonna blow a gasket. 1030 00:53:20,360 --> 00:53:21,794 How was your date last night? 1031 00:53:25,480 --> 00:53:26,800 How'd you know that I, uh... 1032 00:53:28,160 --> 00:53:29,160 Little Italy... 1033 00:53:29,920 --> 00:53:31,195 It's little. 1034 00:53:31,520 --> 00:53:33,159 Look, it wasn't a date, but... 1035 00:53:34,320 --> 00:53:35,356 it was nice. 1036 00:53:35,800 --> 00:53:36,800 Meaning? 1037 00:53:38,520 --> 00:53:40,591 Nice, you know. It was... it was... 1038 00:53:42,560 --> 00:53:44,119 It was very nice. 1039 00:53:44,880 --> 00:53:47,759 But I don't know, Nonno. It's... it's complicated with Nikki. 1040 00:53:48,920 --> 00:53:51,958 Leo, here's what I learned about 1041 00:53:52,760 --> 00:53:55,594 love, life and cooking. 1042 00:53:57,040 --> 00:53:58,520 Learn from your mistakes. 1043 00:53:59,280 --> 00:54:00,714 Be fearless. 1044 00:54:01,920 --> 00:54:02,956 But above all, 1045 00:54:05,000 --> 00:54:06,150 have fun. 1046 00:54:11,920 --> 00:54:14,276 I don't know. I think maybe she's outgrown this place. 1047 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 Leo... 1048 00:54:17,480 --> 00:54:19,995 you can take the girl out of Little Italy, 1049 00:54:20,080 --> 00:54:22,754 but you can't take Little Italy out of the girl. 1050 00:54:23,560 --> 00:54:24,994 Show her what she's missing. 1051 00:54:27,400 --> 00:54:28,920 Thanks, Nonno. 1052 00:54:29,200 --> 00:54:31,556 - I'm getting a cup of coffee. - What the hell is this? 1053 00:54:33,600 --> 00:54:34,600 What is that? 1054 00:54:35,160 --> 00:54:36,719 Delicious is what it is. 1055 00:54:37,640 --> 00:54:40,155 Give it a try, Pa. All right? I'm gonna get out of here. 1056 00:54:40,240 --> 00:54:43,870 - Oh, my buono! Oh, my God! - Sweet and smoky at the same time! 1057 00:54:44,200 --> 00:54:46,317 - Delicious! - This is fantastic! 1058 00:54:46,840 --> 00:54:49,309 Figs on a pizza! Who knew? 1059 00:54:49,400 --> 00:54:50,914 - Oh, so good! - Oh! 1060 00:55:02,560 --> 00:55:04,472 Another caramel latte for Madonna. 1061 00:55:04,760 --> 00:55:06,696 - Keep them coming. - You got it, "Material Girl." 1062 00:55:06,720 --> 00:55:09,280 - Hey, hey! That's enough! - Hey, hey! Why did you do that? 1063 00:55:10,400 --> 00:55:11,595 Come here. Give me that face. 1064 00:55:11,960 --> 00:55:13,155 For your own good. 1065 00:55:14,320 --> 00:55:16,437 What do you want from me, Carlo? 1066 00:55:17,520 --> 00:55:19,477 Well, the other day, you said if I wanted it, 1067 00:55:19,560 --> 00:55:20,835 I had to put a ring on it. 1068 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 And I did, 1069 00:55:22,920 --> 00:55:25,833 in front of the Virgin Mary, no less, and you... 1070 00:55:26,080 --> 00:55:27,080 you fled. 1071 00:55:27,760 --> 00:55:28,955 What is it, my love? 1072 00:55:30,200 --> 00:55:31,759 It's too hard, Carlo. 1073 00:55:32,920 --> 00:55:34,593 After Alvaro died, 1074 00:55:35,680 --> 00:55:38,718 I swore I would never mourn another man in my life. 1075 00:55:39,200 --> 00:55:40,873 Well, we could have, uh... 1076 00:55:41,240 --> 00:55:42,469 what do they say, uh... 1077 00:55:43,520 --> 00:55:44,556 friendly benefits? 1078 00:55:47,560 --> 00:55:50,553 You almost sent my dentures flying across the room! 1079 00:55:50,640 --> 00:55:51,994 I am a lady! 1080 00:55:53,560 --> 00:55:54,880 Yes, and... 1081 00:55:56,040 --> 00:55:57,793 I want you to be my lady. 1082 00:55:58,520 --> 00:56:01,194 You don't think that Alvaro wants you to be happy? 1083 00:56:01,680 --> 00:56:05,276 The only regrets we'll ever have are the chances we didn't take, 1084 00:56:06,120 --> 00:56:07,156 and the love 1085 00:56:07,880 --> 00:56:09,200 we didn't make. 1086 00:56:10,440 --> 00:56:11,794 I don't wanna hide no more, 1087 00:56:12,360 --> 00:56:15,671 and go back to my stupid son's house alone 1088 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 at night. 1089 00:56:17,440 --> 00:56:21,195 I want us to have a home together. 1090 00:56:21,680 --> 00:56:24,798 A place to cuddle and watch 1091 00:56:25,280 --> 00:56:26,280 The Bachelor 1092 00:56:27,520 --> 00:56:28,715 in bed. 1093 00:56:30,960 --> 00:56:32,360 I love you, Franca. 1094 00:56:38,240 --> 00:56:40,550 I never thought I'd hear that again. 1095 00:56:44,160 --> 00:56:46,595 I love you too, Carlo. 1096 00:56:47,440 --> 00:56:48,440 Franca... 1097 00:56:49,440 --> 00:56:50,476 with God... 1098 00:56:52,200 --> 00:56:55,272 and this beardo-weirdo as my witness, 1099 00:56:55,640 --> 00:56:56,835 I promise 1100 00:56:57,520 --> 00:57:00,672 I will love you for as long as you live. 1101 00:57:03,080 --> 00:57:04,080 Come on. 1102 00:57:04,440 --> 00:57:05,440 Smile, 1103 00:57:05,800 --> 00:57:07,200 while you still have your teeth. 1104 00:57:09,880 --> 00:57:10,916 Yes. 1105 00:57:12,920 --> 00:57:14,274 I will marry you. 1106 00:57:17,840 --> 00:57:19,479 Look at that! Whoa! 1107 00:57:48,920 --> 00:57:49,920 Hey! 1108 00:57:52,040 --> 00:57:54,714 - What are you doing? - Special delivery. 1109 00:57:54,800 --> 00:57:56,553 Pizza for the lady. 1110 00:57:56,920 --> 00:57:58,240 Kale included. 1111 00:57:58,680 --> 00:57:59,750 I'm not hungry. 1112 00:58:00,520 --> 00:58:03,035 What are you talking about? You're always hungry at midnight. 1113 00:58:05,000 --> 00:58:06,992 Hey, do me a favor, would you? 1114 00:58:07,720 --> 00:58:09,552 Be ready first thing in the morning, okay? 1115 00:58:10,160 --> 00:58:12,516 - Ready for what? - Just be ready! 1116 00:58:13,240 --> 00:58:15,709 Nikki! It tastes better than it looks! 1117 00:58:55,920 --> 00:58:57,274 - Hey. - Hi. 1118 00:58:57,880 --> 00:58:59,155 Where are you taking me? 1119 00:58:59,880 --> 00:59:01,280 I want to introduce you to someone. 1120 00:59:03,960 --> 00:59:04,960 Who? 1121 00:59:06,160 --> 00:59:07,594 The Nikki I used to know. 1122 00:59:20,280 --> 00:59:21,919 - Do you juggle? - Opa! 1123 00:59:28,280 --> 00:59:29,560 - I'll think about it. - Come on. 1124 00:59:30,400 --> 00:59:31,936 - Yeah, you want a lick? - Yeah. Hit me. 1125 00:59:41,200 --> 00:59:42,554 - Good. Like it? - Yeah. 1126 00:59:42,960 --> 00:59:44,519 I like it. It's good. 1127 00:59:45,320 --> 00:59:47,630 "Save a stallion, ride an Italian." 1128 00:59:48,120 --> 00:59:50,336 Oh, there you go. Oh! I think that you should get that one. 1129 00:59:50,360 --> 00:59:51,920 We'll take both of these. 1130 00:59:57,320 --> 00:59:59,160 I think I'd like to get olive oil or something. 1131 00:59:59,880 --> 01:00:01,599 - Wine? - Yeah, sure. Wine. 1132 01:00:01,680 --> 01:00:04,354 Can I get some of that cheese? Yeah? Thank you. 1133 01:00:04,640 --> 01:00:05,640 Who is this for? 1134 01:00:06,840 --> 01:00:08,752 Don't worry. It's an old friend of ours. 1135 01:00:26,440 --> 01:00:27,760 - No! - Just do it! 1136 01:00:27,840 --> 01:00:29,559 Come on! It's tradition. 1137 01:00:30,320 --> 01:00:31,320 Yes! 1138 01:00:32,040 --> 01:00:33,633 Come on, come on, come on, come on! 1139 01:00:35,040 --> 01:00:36,918 Let's go! 1140 01:00:43,360 --> 01:00:44,360 You again! 1141 01:00:44,840 --> 01:00:46,576 - You're welcome, Mr. Ganucci! - Bye! 1142 01:00:46,600 --> 01:00:48,557 I'm still gonna feed you to the worms! 1143 01:00:56,760 --> 01:00:59,229 - Right there. Remember? - You are not serious. Stop! 1144 01:01:03,400 --> 01:01:06,120 - Ah! Come on! - You wanna go again? Okay! 1145 01:01:06,880 --> 01:01:07,757 Stop! 1146 01:01:11,120 --> 01:01:13,555 That was freezing! I got towels in here. 1147 01:01:23,080 --> 01:01:24,230 Ever the gentleman. 1148 01:01:24,600 --> 01:01:27,593 Yeah, it's, uh... It's getting harder by the minute. 1149 01:01:27,680 --> 01:01:29,956 I didn't mean it like that. 1150 01:01:30,080 --> 01:01:31,355 Okay? Enough. 1151 01:01:54,640 --> 01:01:55,960 Do you wanna play a game? 1152 01:01:59,960 --> 01:02:00,960 What are you thinking? 1153 01:02:02,800 --> 01:02:05,679 Maybe something where you can score for a change? 1154 01:02:30,480 --> 01:02:32,153 Stop. Stop, stop, stop. Stop. 1155 01:02:34,360 --> 01:02:36,636 First admit that you never let me win. 1156 01:02:39,720 --> 01:02:40,790 Look, I... 1157 01:02:41,440 --> 01:02:43,033 I got a reputation to maintain, okay? 1158 01:02:43,120 --> 01:02:45,351 - I can't tell those sorts of lies. - Say it. 1159 01:02:45,440 --> 01:02:47,272 - What? - Say it! 1160 01:02:48,520 --> 01:02:49,520 Never. 1161 01:03:10,320 --> 01:03:12,312 This room is so beautiful. 1162 01:03:12,600 --> 01:03:13,750 Did you see, uh... 1163 01:03:15,200 --> 01:03:16,714 the little soaps 1164 01:03:17,360 --> 01:03:18,680 in the fancy bathroom? 1165 01:03:18,920 --> 01:03:22,231 Already in my purse with the shower caps and the Q-tips. 1166 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 And, uh... 1167 01:03:27,400 --> 01:03:28,516 how was, uh... 1168 01:03:28,800 --> 01:03:30,029 Incredibile! 1169 01:03:31,080 --> 01:03:33,515 It's good everything still works, huh? 1170 01:03:37,040 --> 01:03:39,271 How are we gonna tell the families? 1171 01:03:40,640 --> 01:03:42,996 They're gonna freak out, as the kids say. 1172 01:03:43,680 --> 01:03:45,911 I don't care. 1173 01:03:47,280 --> 01:03:50,990 - And I'm looking forward to it. - Oh! 1174 01:03:55,240 --> 01:03:56,913 Carlo! Carlo! 1175 01:04:00,520 --> 01:04:03,354 - Again? Oh! - Or die trying. 1176 01:04:03,760 --> 01:04:05,911 Oh! Oh! Animale! 1177 01:04:09,280 --> 01:04:11,715 Maybe this time you take off your top, huh? 1178 01:04:12,760 --> 01:04:14,672 There you go! 1179 01:04:41,120 --> 01:04:42,349 "Vince's Pizza"? 1180 01:04:42,880 --> 01:04:44,633 Oh, no. I refuse to hire anyone 1181 01:04:44,720 --> 01:04:47,599 that traipses around in a pedestrian pizza shop outfit. 1182 01:04:47,680 --> 01:04:49,319 I'll burn it as soon as we hang up. 1183 01:04:49,640 --> 01:04:51,472 Good. Now, here. 1184 01:04:52,240 --> 01:04:56,029 Look, our new endeavor. Isn't it absolutely fabulous? 1185 01:04:57,080 --> 01:04:59,470 - It's stunning. - Of course it is. 1186 01:04:59,800 --> 01:05:01,553 It's only missing one little detail. 1187 01:05:01,880 --> 01:05:03,109 A stunning menu. 1188 01:05:03,400 --> 01:05:05,357 Gareth has sent me his. When do I get yours? 1189 01:05:05,440 --> 01:05:07,830 I'm... I'm close, Chef. I can feel it. 1190 01:05:08,400 --> 01:05:10,392 Your hair looks like you've been shagging. 1191 01:05:11,480 --> 01:05:13,915 Is there a penis more pressing than my menu? 1192 01:05:14,000 --> 01:05:16,356 No! No, no, no. No. I'm on it! 1193 01:05:17,080 --> 01:05:19,549 I mean, not on that, but I'm on it. I'm... 1194 01:05:19,800 --> 01:05:20,916 You know what I mean. 1195 01:05:21,000 --> 01:05:22,696 Well, there's only one way to the top, Nicole, 1196 01:05:22,720 --> 01:05:24,040 and it's a solo trip. 1197 01:05:24,920 --> 01:05:26,752 Now, listen, you have until Sunday. 1198 01:05:26,840 --> 01:05:29,514 Otherwise, you can be the first to congratulate Gareth. 1199 01:05:29,600 --> 01:05:31,831 - Watch out, you wanker! - Oh, sorry! Sorry! 1200 01:05:32,040 --> 01:05:34,475 Do you not see I'm standing here? 1201 01:05:42,480 --> 01:05:45,075 If that's not the hottest advertisement in all of Little Italy, 1202 01:05:45,680 --> 01:05:46,875 I don't know what is. 1203 01:05:48,760 --> 01:05:49,760 How you doin'? 1204 01:05:51,200 --> 01:05:52,200 Thank you. 1205 01:05:54,360 --> 01:05:55,360 For what? 1206 01:05:55,840 --> 01:05:57,240 Making me feel at home again. 1207 01:05:58,360 --> 01:05:59,840 Making it all so special. 1208 01:06:00,760 --> 01:06:02,672 Everything's more special now that you're back. 1209 01:06:03,800 --> 01:06:05,075 I mean that. 1210 01:06:10,640 --> 01:06:12,836 - I'm sorry. I can't. - What's the matter? 1211 01:06:14,920 --> 01:06:15,956 What are we doing? 1212 01:06:17,160 --> 01:06:18,799 I'm not... I'm not a kid anymore, 1213 01:06:18,880 --> 01:06:20,712 and I know who I am to you. 1214 01:06:21,560 --> 01:06:23,916 Okay? I mean, I was the girl that beat you at soccer, 1215 01:06:24,040 --> 01:06:26,475 and then I was the girl who had that silly crush on you, 1216 01:06:26,560 --> 01:06:27,710 - and now... - Nikki. 1217 01:06:27,800 --> 01:06:29,632 I'm a girl who's been in your bed. 1218 01:06:30,600 --> 01:06:32,336 - Oh, no. No, no, no... - I've worked too hard 1219 01:06:32,360 --> 01:06:34,477 to come back to this, I mean, to 1220 01:06:34,560 --> 01:06:36,950 slaving away in a pizza joint for the rest of my life, 1221 01:06:37,040 --> 01:06:39,350 and watching our families fighting, 1222 01:06:39,440 --> 01:06:41,955 and watching you grow old with somebody else. 1223 01:06:43,400 --> 01:06:44,516 With who? 1224 01:06:45,160 --> 01:06:46,753 I don't know. Pick a number. 1225 01:06:47,000 --> 01:06:48,576 I'm sure one will come knocking on the door 1226 01:06:48,600 --> 01:06:49,716 the second that I leave. 1227 01:06:55,240 --> 01:06:57,596 Look, I've... I've really enjoyed our 1228 01:06:58,360 --> 01:07:00,352 tryst, I just... 1229 01:07:01,960 --> 01:07:02,960 Tryst? 1230 01:07:04,080 --> 01:07:05,080 Really? 1231 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 I have to go. 1232 01:07:20,760 --> 01:07:21,760 How does it look? 1233 01:07:22,440 --> 01:07:25,353 The only thing we've saved for a rainy day is an umbrella. 1234 01:07:25,440 --> 01:07:26,556 And it's broken. 1235 01:07:26,640 --> 01:07:28,074 We can't lose this place, Mali. 1236 01:07:28,160 --> 01:07:30,231 It's the only thing we got to leave to our kid. 1237 01:07:30,320 --> 01:07:32,437 Well, then, maybe you should believe in Leo, huh? 1238 01:07:32,680 --> 01:07:34,717 I mean, let him try it his way! 1239 01:07:35,080 --> 01:07:38,790 Little Italy is changing, Vinny, but that doesn't have to be bad. 1240 01:07:39,600 --> 01:07:42,240 Hey guys, I'm gonna go for a walk. Okay? I'll be back. 1241 01:07:42,320 --> 01:07:44,676 I'm closing a little early tonight, Leo. 1242 01:07:44,960 --> 01:07:46,030 - What? - Why? 1243 01:07:46,120 --> 01:07:48,077 Because I'm taking the family to dinner! 1244 01:07:48,160 --> 01:07:49,230 - What? - Why? 1245 01:07:49,320 --> 01:07:50,640 Do I have to give a reason? 1246 01:07:51,080 --> 01:07:52,958 Who raised you people? 1247 01:07:53,400 --> 01:07:55,710 Dress nice. Be ready by 7:00. 1248 01:07:55,840 --> 01:07:56,876 You, too, kid. 1249 01:07:58,160 --> 01:08:00,197 Okay! 1250 01:08:00,280 --> 01:08:02,317 - I hope he's paying. - Oh, he's paying. 1251 01:08:11,920 --> 01:08:13,195 Baby. 1252 01:08:14,120 --> 01:08:15,896 You know, I have trained with the world's finest, 1253 01:08:15,920 --> 01:08:17,991 but nothing comes close to Nonna's sauce. 1254 01:08:18,520 --> 01:08:21,558 It's like I can taste what's in it, but I just can't put my finger on it. 1255 01:08:21,640 --> 01:08:23,279 Yeah, well, good luck with that. 1256 01:08:23,680 --> 01:08:25,160 She hasn't even told your father. 1257 01:08:26,680 --> 01:08:28,353 We are so proud of you, Nikki. 1258 01:08:28,880 --> 01:08:30,712 And so very happy that you are home. 1259 01:08:31,720 --> 01:08:34,440 Have you ever thought about... leaving here, Ma? 1260 01:08:36,200 --> 01:08:37,200 Leaving? No. 1261 01:08:37,720 --> 01:08:39,234 No, it never occurred to me. 1262 01:08:40,120 --> 01:08:41,634 It's a big world out there. 1263 01:08:41,760 --> 01:08:43,717 I know. I've been to Niagara Falls, 1264 01:08:43,800 --> 01:08:45,473 thank you very much. 1265 01:08:45,600 --> 01:08:46,600 Come on. 1266 01:08:46,920 --> 01:08:49,355 I mean, how do you stay so happy? 1267 01:08:49,680 --> 01:08:51,160 You guys are going broke here, 1268 01:08:51,240 --> 01:08:53,516 you and Dad are fighting all the time, and yet, 1269 01:08:53,800 --> 01:08:55,871 you just seem as in love as ever. 1270 01:08:56,200 --> 01:08:57,816 - Dora! - You are killing me! 1271 01:09:02,080 --> 01:09:03,799 Okay, you really wanna know? 1272 01:09:04,680 --> 01:09:06,399 Not if it's about sex. 1273 01:09:06,840 --> 01:09:11,119 Well, I mean, good sex is a key ingredient but 1274 01:09:11,880 --> 01:09:13,519 a good man 1275 01:09:13,800 --> 01:09:16,395 is the meal you wanna eat every night. 1276 01:09:18,200 --> 01:09:19,953 Still sounded sexual. 1277 01:09:20,040 --> 01:09:22,350 - I'm sorry. Yeah, just a little. - It's a little bit... 1278 01:09:26,720 --> 01:09:28,074 Wha... 1279 01:09:29,560 --> 01:09:31,040 - I love you. - I love you. 1280 01:09:34,120 --> 01:09:35,156 Sal, what? 1281 01:09:35,760 --> 01:09:37,433 You messing with my sauce? 1282 01:09:37,520 --> 01:09:39,079 You don't mess with perfection. 1283 01:09:41,120 --> 01:09:43,510 - Anybody looking? - No. 1284 01:09:43,880 --> 01:09:44,880 What? 1285 01:09:45,480 --> 01:09:46,596 My nonna 1286 01:09:47,240 --> 01:09:51,553 would stir in two anchovies just for long enough to salt the sauce. 1287 01:09:52,800 --> 01:09:54,871 Don't tell nobody. 1288 01:09:56,640 --> 01:09:57,915 Dance with me! Dance with me! 1289 01:09:58,000 --> 01:09:59,992 All right. Everybody! 1290 01:10:00,240 --> 01:10:02,550 Family dinner tonight. My treat. 1291 01:10:02,840 --> 01:10:04,559 - Why? - What's the occasion? 1292 01:10:04,640 --> 01:10:07,235 I need a reason to make dinner with my family? 1293 01:10:07,320 --> 01:10:09,471 I'm gonna die soon, and I like food. That's it. 1294 01:10:09,600 --> 01:10:11,592 Dinner at 7:00. You, too, come. 1295 01:10:20,160 --> 01:10:22,152 Welcome to Korma Sutra. 1296 01:10:22,280 --> 01:10:23,919 I'm gonna get gas. 1297 01:10:24,600 --> 01:10:25,954 The Lustful Lotus. 1298 01:10:26,360 --> 01:10:27,510 Try it on the menu... 1299 01:10:27,600 --> 01:10:28,750 and at home. 1300 01:10:30,640 --> 01:10:33,519 Ma, this is the restaurant you pick for a family dinner? 1301 01:10:33,600 --> 01:10:35,751 - Yeah. - It's an interesting choice, Nonna. 1302 01:10:35,840 --> 01:10:36,910 How'd you find it? 1303 01:10:37,280 --> 01:10:39,237 I, I did the Yelp. 1304 01:10:39,640 --> 01:10:40,676 And besides, 1305 01:10:41,120 --> 01:10:44,830 if your father make a scene, no one we know will see. 1306 01:10:44,920 --> 01:10:47,833 Ma, why would I make... What the hell! 1307 01:10:48,560 --> 01:10:51,473 - What the hell! - Hey, welcome! Welcome, everybody! 1308 01:10:51,600 --> 01:10:53,796 - That's it. I'm leaving. - You sit! 1309 01:10:54,200 --> 01:10:55,634 I'd rather sit in hell! 1310 01:11:02,600 --> 01:11:05,957 Now, Franca and I have something to tell all of you. 1311 01:11:07,720 --> 01:11:10,440 While our families have been at war, 1312 01:11:10,520 --> 01:11:12,910 two people here have fallen in love. 1313 01:11:14,080 --> 01:11:16,200 I swear to God, Vince, if your slimy son 1314 01:11:16,240 --> 01:11:18,456 - has touched my daughter... - The only thing slimy here is you! 1315 01:11:18,480 --> 01:11:19,800 Shut up, both of you! 1316 01:11:22,960 --> 01:11:24,280 Carlo and I... 1317 01:11:26,440 --> 01:11:28,875 We've been seeing each other. 1318 01:11:29,160 --> 01:11:30,389 - Huh? - What? 1319 01:11:31,080 --> 01:11:33,197 What do you mean "seeing each other"? 1320 01:11:34,200 --> 01:11:36,078 We've been having a relationship. 1321 01:11:37,320 --> 01:11:40,313 What do you mean "having a relationship"? 1322 01:11:40,440 --> 01:11:43,353 Forgive me, Salvatore. We've been lovers. 1323 01:11:46,520 --> 01:11:48,079 Oh, okay. 1324 01:11:48,480 --> 01:11:49,550 I don't understand. 1325 01:11:49,800 --> 01:11:51,871 Do you want me to draw you a picture? 1326 01:11:51,960 --> 01:11:54,316 Or you can pick one of those from the menu. 1327 01:11:54,400 --> 01:11:55,277 Oh, stop. 1328 01:11:55,360 --> 01:11:57,056 Put that down. 1329 01:11:57,080 --> 01:11:58,309 Oh! Oh! 1330 01:11:58,600 --> 01:12:01,160 Just gonna need this knife, Ma. I'm gonna open a vein. 1331 01:12:01,240 --> 01:12:02,560 I can't feel my legs. 1332 01:12:02,760 --> 01:12:05,320 - I think it's, it's wonderful! - Oh! 1333 01:12:05,640 --> 01:12:07,916 Now, if you two could just start acting like grown-ups... 1334 01:12:08,200 --> 01:12:10,510 Yeah, then maybe we can put an end to this 1335 01:12:10,600 --> 01:12:12,193 whole stupid family war. 1336 01:12:12,280 --> 01:12:13,496 This is your fault. Your fault! 1337 01:12:13,520 --> 01:12:15,193 - You and your horny old man! - Hey! 1338 01:12:15,280 --> 01:12:17,256 You don't even know where your own mother is at night! 1339 01:12:17,280 --> 01:12:18,656 - Watch your mouth! - That's it. You know what? 1340 01:12:18,680 --> 01:12:21,479 Little Italy is not big enough for me and you. 1341 01:12:21,560 --> 01:12:22,976 You're right. So, when are you leaving? 1342 01:12:23,000 --> 01:12:25,799 We're not leaving! The Angioli pizza's always been superior. 1343 01:12:25,880 --> 01:12:27,109 So do the community a favor. 1344 01:12:27,200 --> 01:12:29,360 Pack up your fugazi pizza and get the hell out of town! 1345 01:12:29,440 --> 01:12:30,794 - Here we go. - Again. 1346 01:12:30,880 --> 01:12:33,315 You wouldn't know good pizza if it bit you! 1347 01:12:36,880 --> 01:12:39,236 Let's let Little Italy decide who stays and who goes. 1348 01:12:39,320 --> 01:12:41,391 What are you two idiots talking about? 1349 01:12:42,160 --> 01:12:44,356 - The Little Italy pizza contest. - Yeah. 1350 01:12:45,400 --> 01:12:47,437 - And whoever loses goes. - Vince! 1351 01:12:47,520 --> 01:12:49,989 - They won't let you enter. - Yeah. You're banned. 1352 01:12:50,240 --> 01:12:52,391 Yeah, we're banned, but these two aren't. 1353 01:12:52,720 --> 01:12:53,995 We can't compete. 1354 01:12:54,280 --> 01:12:55,680 But Leo and Nikki can. 1355 01:12:57,760 --> 01:12:58,816 What? 1356 01:12:58,840 --> 01:13:01,594 No, no, no, no, no. No way. All right? We're not competing. 1357 01:13:01,680 --> 01:13:03,956 I'm a chef. I don't do pizza. 1358 01:13:04,600 --> 01:13:06,990 That one hurt. 1359 01:13:07,080 --> 01:13:08,992 - You did pizza the other night. - Leo! 1360 01:13:09,080 --> 01:13:10,912 - What night? - There was some kind of night? 1361 01:13:11,000 --> 01:13:12,376 - What do you do at night? - Stop, okay? 1362 01:13:12,400 --> 01:13:14,198 I'm not doing a pizza competition. 1363 01:13:14,280 --> 01:13:15,999 I'd understand why you would chicken out, 1364 01:13:16,120 --> 01:13:19,716 because really, she never was able to compete at Leo's level. 1365 01:13:19,800 --> 01:13:22,190 Wait. Whoa, whoa. whoa. What do you mean "at Leo's level"? 1366 01:13:22,280 --> 01:13:23,999 Soccer. He was better. 1367 01:13:24,080 --> 01:13:25,560 What soccer? She always won! 1368 01:13:26,040 --> 01:13:28,396 Look, they've been lifelong rivals, 1369 01:13:28,640 --> 01:13:31,360 and she's afraid to go up against him. 1370 01:13:31,440 --> 01:13:32,720 Pa, we're not rivals, all right? 1371 01:13:32,760 --> 01:13:34,120 - We were just competitive. - Yeah. 1372 01:13:34,280 --> 01:13:35,475 If we were rivals, 1373 01:13:35,560 --> 01:13:37,995 - I never would have let her win. - Okay, let's be clear. 1374 01:13:38,080 --> 01:13:40,311 Nobody ever let me win. 1375 01:13:40,640 --> 01:13:43,280 - Are we gonna start with this again? - You won when I let you. 1376 01:13:45,200 --> 01:13:46,919 Yeah, like you let me win last night. 1377 01:13:52,320 --> 01:13:53,834 Are we still talking about soccer? 1378 01:14:01,200 --> 01:14:02,839 I'm really happy for you, Nonna. 1379 01:14:06,760 --> 01:14:08,479 Listen, honey, you don't have to go. 1380 01:14:08,560 --> 01:14:10,096 - Hey, wait. Nikki... - No! You know what? 1381 01:14:10,120 --> 01:14:11,998 I am done waiting, Leo. 1382 01:14:13,000 --> 01:14:15,240 You know, there's a reason why they call it Little Italy. 1383 01:14:15,720 --> 01:14:17,313 because nothing ever changes here. 1384 01:14:17,720 --> 01:14:20,679 I mean, not our fathers and their stupid fight... 1385 01:14:22,080 --> 01:14:23,400 and especially not you. 1386 01:14:35,560 --> 01:14:36,994 Paesano, face it. 1387 01:14:37,480 --> 01:14:39,949 You're in love with Nikki. Always have been. 1388 01:14:40,720 --> 01:14:43,001 But every time you come close to doing something about it, 1389 01:14:43,040 --> 01:14:44,440 you talk yourself out of it. 1390 01:14:44,680 --> 01:14:47,991 "Oh, I can't be with Nikki. She's moving to London." 1391 01:14:48,280 --> 01:14:51,671 "Oh, I can't be with Nikki, my dad will cut off my giggle berries." 1392 01:14:51,760 --> 01:14:53,717 It's too complicated, all right? You know... 1393 01:14:54,680 --> 01:14:56,592 This is for the best. Trust me. 1394 01:14:57,040 --> 01:14:58,536 Those sounds like the excuses of a man 1395 01:14:58,560 --> 01:15:01,439 who's not being honest with himself, huh? Che parli? 1396 01:15:02,360 --> 01:15:04,795 Oh, I'm not being honest with myself? 1397 01:15:05,760 --> 01:15:08,559 Look, I'm not trying to be mean or nothing, all right, but... 1398 01:15:09,400 --> 01:15:11,232 Have you looked at yourself in the mirror? 1399 01:15:12,480 --> 01:15:14,119 Luigi, your real name 1400 01:15:14,560 --> 01:15:17,519 is Lee Zhao Ping. You're Chinese, bro! 1401 01:15:17,760 --> 01:15:20,639 When are you gonna be honest with yourself that you're not even Italian? 1402 01:15:31,240 --> 01:15:34,438 You know, when I told my dad I was gay, he... 1403 01:15:36,040 --> 01:15:37,474 threw me out of the house. 1404 01:15:42,720 --> 01:15:44,040 Will you still be my friend? 1405 01:15:44,560 --> 01:15:45,630 Luigi. 1406 01:15:46,240 --> 01:15:47,240 Come on! 1407 01:15:48,080 --> 01:15:50,117 You think I wouldn't be your friend just 'cause, 1408 01:15:50,680 --> 01:15:52,512 what, you like guys? So what? 1409 01:15:52,760 --> 01:15:53,760 No. 1410 01:15:54,240 --> 01:15:55,754 Because I'm not Italian. 1411 01:15:57,480 --> 01:15:59,437 You know, when my daddy threw me out, 1412 01:15:59,720 --> 01:16:01,473 I walked the streets for days, you know? 1413 01:16:02,360 --> 01:16:04,670 And I ended up here, pretty damn drunk. 1414 01:16:05,280 --> 01:16:06,760 You know, the real Luigi? 1415 01:16:07,600 --> 01:16:10,069 He took me in. He gave me a job. 1416 01:16:10,480 --> 01:16:14,440 You know, I found a community that's crazy, chaotic... 1417 01:16:15,560 --> 01:16:16,560 but lovable. 1418 01:16:18,200 --> 01:16:21,591 You know, when I was Lee Zhao Ping, I was an outcast. 1419 01:16:22,840 --> 01:16:24,240 When I became Luigi, 1420 01:16:25,960 --> 01:16:27,314 everyone accepted me. 1421 01:16:27,720 --> 01:16:29,871 Look, I'm sorry, man. I didn't know. 1422 01:16:29,960 --> 01:16:31,553 - All right? I didn't know. - Ah, stop. 1423 01:16:34,560 --> 01:16:38,270 You can either go after Nikki and open up your own shop, 1424 01:16:39,040 --> 01:16:40,269 or hey, hey, 1425 01:16:40,680 --> 01:16:42,114 you can move to Chinatown. 1426 01:16:43,520 --> 01:16:45,796 - Yeah, sure. - Mio amico, 1427 01:16:45,880 --> 01:16:49,237 you and Nikki, you're like Romeo and Juliet, huh? 1428 01:16:49,520 --> 01:16:51,352 Romeo and Juliet died. 1429 01:16:51,440 --> 01:16:53,079 That's a bad example. 1430 01:16:53,160 --> 01:16:54,276 You, uh... 1431 01:16:56,520 --> 01:16:58,273 You're like Rocky and Adrian. 1432 01:16:58,640 --> 01:17:01,474 - I'm not Rocky. - No! But you could be. 1433 01:17:09,200 --> 01:17:12,159 - Is your hand on my ass? - That's how Chinese people hug. 1434 01:17:23,200 --> 01:17:24,919 I knew I'd find you here. 1435 01:17:25,600 --> 01:17:26,875 Nonna knows. 1436 01:17:32,280 --> 01:17:34,272 I remember your confirmation. 1437 01:17:35,080 --> 01:17:36,560 You stood right there. 1438 01:17:38,320 --> 01:17:41,154 It was a special day for two reasons. 1439 01:17:41,760 --> 01:17:44,195 One, because you chose Saint Antonio, 1440 01:17:44,920 --> 01:17:46,718 - and... - I got my braces off. 1441 01:17:46,800 --> 01:17:49,793 Look, there you are. There's a smile, bellissima. 1442 01:17:52,640 --> 01:17:53,640 Come. 1443 01:17:53,920 --> 01:17:55,070 Come, bella. 1444 01:17:58,080 --> 01:17:59,400 So, tell me... 1445 01:18:02,120 --> 01:18:03,440 What's in London? 1446 01:18:04,920 --> 01:18:05,920 A new job. 1447 01:18:06,360 --> 01:18:07,360 A new life. 1448 01:18:07,560 --> 01:18:08,710 No drama. 1449 01:18:09,280 --> 01:18:11,840 And this life over there, it makes you happy? 1450 01:18:14,200 --> 01:18:15,600 Oh, come here. 1451 01:18:16,360 --> 01:18:17,589 It's good to cry. 1452 01:18:18,000 --> 01:18:19,116 Washes the soul. 1453 01:18:23,520 --> 01:18:24,795 Do you love him? 1454 01:18:26,280 --> 01:18:27,350 It doesn't matter. 1455 01:18:28,760 --> 01:18:31,673 Maybe it's time you take a piece of prosciutto 1456 01:18:31,760 --> 01:18:33,558 and you whack him over the head. 1457 01:18:36,120 --> 01:18:37,120 When I was little, 1458 01:18:37,800 --> 01:18:40,952 you told me I should never have to squeeze love out of a man's heart. 1459 01:18:41,440 --> 01:18:43,432 That if it doesn't come freely, I don't want it. 1460 01:18:43,520 --> 01:18:44,520 I did? 1461 01:18:44,880 --> 01:18:46,758 What else did I say? 1462 01:18:47,360 --> 01:18:49,033 That boys are stupido 1463 01:18:49,160 --> 01:18:51,516 and that I can do anything better than they can. 1464 01:18:51,600 --> 01:18:53,671 Ah! You see, I'm a wise woman. 1465 01:18:55,480 --> 01:18:57,790 In here, what do you want? 1466 01:19:01,080 --> 01:19:02,480 I want to be happy. 1467 01:19:03,480 --> 01:19:05,039 I want you all to be happy. 1468 01:19:06,360 --> 01:19:07,555 And I... 1469 01:19:09,200 --> 01:19:10,475 I guess I do want... 1470 01:19:10,760 --> 01:19:11,760 Leo. 1471 01:19:12,960 --> 01:19:13,960 Yes. 1472 01:19:15,080 --> 01:19:17,117 If you have to leave, you have to leave. 1473 01:19:18,560 --> 01:19:21,553 But if this thing with Leo is really love... 1474 01:19:23,000 --> 01:19:24,639 it'll come and find you. 1475 01:19:56,080 --> 01:19:57,400 You got something you wanna say? 1476 01:20:02,120 --> 01:20:03,600 You got something you wanna say? 1477 01:20:10,440 --> 01:20:11,476 You know what, Leo? 1478 01:20:11,760 --> 01:20:12,760 The competition? 1479 01:20:13,360 --> 01:20:14,360 It's on. 1480 01:20:15,080 --> 01:20:16,833 Oh, so the chef wants to make pizza? 1481 01:20:20,360 --> 01:20:22,431 Okay, fine. Yeah, it's on. 1482 01:20:27,760 --> 01:20:28,760 Wow, really? 1483 01:20:30,480 --> 01:20:31,675 All right, fine. It's on. 1484 01:20:34,720 --> 01:20:36,856 Come on down, everyone. 1485 01:20:36,880 --> 01:20:38,760 - Join the party! - Have some fun! 1486 01:20:39,880 --> 01:20:42,190 Today is Little Italy's biggest day. 1487 01:20:42,280 --> 01:20:44,556 Today, we crown the winners of... 1488 01:20:44,640 --> 01:20:47,109 Ah! Miss Little Italy Bikini. 1489 01:20:47,520 --> 01:20:50,592 And of course, Little Italy's Mr. Bikini. 1490 01:20:53,400 --> 01:20:55,517 Sorry. 1491 01:20:55,600 --> 01:21:00,117 And of course, we also crown the winner of Little Italy's Best Pizza! 1492 01:21:00,200 --> 01:21:01,839 That's right! 1493 01:21:02,440 --> 01:21:03,936 - Go get 'em, baby! - Today's contest 1494 01:21:03,960 --> 01:21:05,496 - has two stages. - You better pack your bags! 1495 01:21:05,520 --> 01:21:07,910 Elimination and championship. 1496 01:21:08,000 --> 01:21:10,276 And only the top two can move on to the finals. 1497 01:21:10,560 --> 01:21:12,279 Round one. 1498 01:21:12,360 --> 01:21:13,396 - Hey! - Start the clock. 1499 01:21:15,680 --> 01:21:19,435 Our contestants must wow us with a pizza creation 1500 01:21:19,560 --> 01:21:22,598 that looks and tastes original. 1501 01:21:23,120 --> 01:21:24,839 - Yeah! - Okay, folks! 1502 01:21:24,920 --> 01:21:26,957 Now, let's give a big hand to these chefs. 1503 01:21:44,200 --> 01:21:45,680 Ten, nine... 1504 01:21:46,000 --> 01:21:47,480 Eight, seven, 1505 01:21:47,840 --> 01:21:50,309 six, five, four, 1506 01:21:50,880 --> 01:21:53,190 three, two, one! 1507 01:21:58,320 --> 01:22:00,915 - Paesano, you got this! - You got this, baby! 1508 01:22:01,000 --> 01:22:03,469 Here he comes. 1509 01:22:05,440 --> 01:22:07,033 This was not easy, folks. 1510 01:22:07,120 --> 01:22:09,680 Yeah, each of these pizzaiolos is a master. 1511 01:22:10,160 --> 01:22:12,550 But Johnny, we can only choose two, huh? 1512 01:22:12,800 --> 01:22:16,237 So, let's give a big round of applause to our two finalists. 1513 01:22:16,440 --> 01:22:18,616 Leo Campoli from Vince's "The Best." 1514 01:22:18,640 --> 01:22:21,280 And Nikki Angioli from Sal's "It's Better." 1515 01:22:21,960 --> 01:22:24,350 There's something more than just a trophy at stake. 1516 01:22:24,440 --> 01:22:30,277 As we finally put an end to Little Italy's oldest food fight. 1517 01:22:31,200 --> 01:22:33,840 We are going to challenge our finalists 1518 01:22:33,920 --> 01:22:36,754 - to cook the queen of all pizzas... - Hey! 1519 01:22:37,120 --> 01:22:39,032 La pizza Margherita! 1520 01:22:39,120 --> 01:22:41,430 Okay! 1521 01:22:41,560 --> 01:22:44,473 Each pizza will be judged by its crust, 1522 01:22:44,800 --> 01:22:47,360 - its sauce... - And above all... 1523 01:22:48,160 --> 01:22:49,355 The taste. 1524 01:22:50,000 --> 01:22:51,798 Stay focused, all right? It's all up here. 1525 01:22:51,880 --> 01:22:52,996 "Eye of the Tiger." 1526 01:22:53,080 --> 01:22:54,673 You could be "Champion of the world!" 1527 01:22:54,760 --> 01:22:55,760 Pizzaiolos... 1528 01:22:56,320 --> 01:22:58,471 It's go time! 1529 01:23:02,560 --> 01:23:04,200 - Go, Nikki! - All right, son! 1530 01:23:04,640 --> 01:23:05,640 Hey. 1531 01:23:06,360 --> 01:23:07,360 Good luck. 1532 01:23:07,640 --> 01:23:08,640 You, too. 1533 01:23:10,480 --> 01:23:11,630 Okay, folks. 1534 01:23:12,120 --> 01:23:13,554 Beautiful dough, Leo! 1535 01:23:14,040 --> 01:23:15,920 They're gonna be heading over to the... 1536 01:23:16,640 --> 01:23:19,633 Look how nice she rolls. Look how nice she rolls that out. 1537 01:23:20,440 --> 01:23:21,999 Yesterday at the church, 1538 01:23:22,080 --> 01:23:24,549 I light not one candle, but two. 1539 01:23:24,640 --> 01:23:25,640 Yeah, but darling... 1540 01:23:26,080 --> 01:23:27,514 there can only be one winner. 1541 01:23:28,120 --> 01:23:30,191 Leo! 1542 01:23:30,280 --> 01:23:31,280 Come on, Leo! 1543 01:23:33,880 --> 01:23:35,109 Hey, that's my boy! 1544 01:23:35,200 --> 01:23:36,953 Come on! What do you want, style points? 1545 01:23:46,160 --> 01:23:48,320 It's too bad there's only going to be one winner. 1546 01:23:53,440 --> 01:23:55,193 Look how beautiful this is! 1547 01:23:57,280 --> 01:24:00,000 - Down in front! Move it over! - Hi. Hey. That's good. 1548 01:24:01,800 --> 01:24:02,800 Nice! 1549 01:24:03,840 --> 01:24:05,672 Come on! Focus! Focus! 1550 01:24:08,600 --> 01:24:10,600 - All right, it's the home stretch! - Home stretch! 1551 01:24:10,680 --> 01:24:12,360 While the pizzas are cooking, 1552 01:24:12,480 --> 01:24:14,915 why don't we do some cooking ourselves? 1553 01:24:15,360 --> 01:24:20,389 Hey! Why don't we announce the winner of this year's Miss Bikini? 1554 01:24:27,320 --> 01:24:29,312 And the winner of Mr. Little Italy... 1555 01:24:29,600 --> 01:24:30,600 What? 1556 01:24:35,840 --> 01:24:38,036 Uh, you might wanna just give it another second. 1557 01:24:38,120 --> 01:24:39,634 I'm telling you, it's done. 1558 01:24:40,760 --> 01:24:42,558 It's coming down to the wire now, people! 1559 01:24:42,680 --> 01:24:44,592 - See? - Good call. 1560 01:24:45,200 --> 01:24:46,953 Ten, nine... 1561 01:24:47,200 --> 01:24:49,157 Eight, seven, 1562 01:24:49,240 --> 01:24:52,312 six, five, four, 1563 01:24:52,440 --> 01:24:55,274 three, two, one! 1564 01:24:58,360 --> 01:25:00,113 - Come on, Leo! - Nikki! 1565 01:25:00,840 --> 01:25:03,160 Nicely done! 1566 01:25:03,320 --> 01:25:04,993 They look great. Great! 1567 01:25:05,120 --> 01:25:07,157 Please, Chef Nicoletta. Please. 1568 01:25:07,240 --> 01:25:09,056 - Take to the stage. - Thank you very much. Chef. 1569 01:25:09,080 --> 01:25:10,594 Chef? Okay. 1570 01:25:13,400 --> 01:25:14,516 Oh! Looks good. 1571 01:25:15,360 --> 01:25:16,480 Look at the bottom! 1572 01:25:16,600 --> 01:25:18,976 What are you looking for, a serial number? Just eat it! 1573 01:25:19,000 --> 01:25:20,912 No matter which piece, they're all perfect. 1574 01:25:27,160 --> 01:25:28,616 - He likes it. He likes it! - How do you know? 1575 01:25:28,640 --> 01:25:30,393 How do you know? - The jacket's blooming. 1576 01:25:31,680 --> 01:25:34,070 This side. 1577 01:25:49,560 --> 01:25:50,760 Here we go. Here we go. 1578 01:25:56,480 --> 01:25:58,136 All right, this was a very difficult decision, 1579 01:25:58,160 --> 01:25:59,674 but the winner 1580 01:26:00,280 --> 01:26:02,351 of Little Italy's best pizza 1581 01:26:02,840 --> 01:26:04,797 is... 1582 01:26:06,080 --> 01:26:08,356 Leo Campoli from Vince's "The Best" Pizza! 1583 01:26:11,360 --> 01:26:12,999 - Yeah! You did it! - No! 1584 01:26:14,320 --> 01:26:17,233 Leo! 1585 01:26:18,280 --> 01:26:19,953 It was so close. 1586 01:26:20,160 --> 01:26:22,516 The crust, the sauce! 1587 01:26:22,920 --> 01:26:25,560 It reminded me of when your fathers were together. 1588 01:26:30,680 --> 01:26:32,114 Yeah, try it! Try it! 1589 01:26:55,120 --> 01:26:56,156 Excuse me! 1590 01:26:57,200 --> 01:26:58,998 I'm sorry, but we can't accept this trophy. 1591 01:26:59,080 --> 01:27:01,675 Whoa, whoa! No, no, no! Wait. Wait. We accept, we accept. 1592 01:27:01,760 --> 01:27:03,816 Whoa! No, you heard what he said. He can't accept. Nikki wins! 1593 01:27:03,840 --> 01:27:06,440 - You're not gonna steal this! - What steal? Your own kid said it! 1594 01:27:06,680 --> 01:27:08,239 It wouldn't be right, Pa! 1595 01:27:08,680 --> 01:27:11,149 You don't understand! It's not my pizza. 1596 01:27:12,400 --> 01:27:15,438 Nikki, she must have switched our sauce with theirs. 1597 01:27:15,880 --> 01:27:18,600 That pizza, the winning pizza, that's got my crust 1598 01:27:19,280 --> 01:27:21,192 and the Angioli family sauce. 1599 01:27:23,000 --> 01:27:24,400 Can we get Nikki back up here? 1600 01:27:24,920 --> 01:27:27,515 - Nikki? - She's gone, Leo, 1601 01:27:27,960 --> 01:27:29,440 to the airport. 1602 01:27:33,240 --> 01:27:35,960 Whoa, whoa. Leo, wait a minute. Think about this. 1603 01:27:36,040 --> 01:27:37,136 - Where are you going? - Take a guess. 1604 01:27:37,160 --> 01:27:38,480 Go get her, kid! 1605 01:27:39,200 --> 01:27:41,192 Hey! Time for you to be Rocky. 1606 01:27:46,320 --> 01:27:47,720 Adrian! 1607 01:27:49,800 --> 01:27:52,315 You destroyed your friendship, we didn't say anything. 1608 01:27:52,400 --> 01:27:55,234 You destroyed our business, and we still didn't say anything. 1609 01:27:55,320 --> 01:27:58,233 - But this is where we draw the line. - You are gonna go to the airport 1610 01:27:58,320 --> 01:28:01,119 and you are gonna fix this, or you are gonna lose your kids! 1611 01:28:04,520 --> 01:28:06,637 - Andiamo! - Go, the two of yous! 1612 01:28:06,760 --> 01:28:07,955 - Go on! - The two of yous! 1613 01:28:09,040 --> 01:28:10,759 - Hey, wait for us! - Oh! 1614 01:28:23,640 --> 01:28:24,471 Thank you. 1615 01:28:29,240 --> 01:28:31,550 Hi, Chef. It's Nikki. Nicole. 1616 01:28:32,200 --> 01:28:34,237 Thank you so much for giving me this opportunity. 1617 01:28:34,320 --> 01:28:36,915 I got my visa, and I am on my way to make my pitch 1618 01:28:37,040 --> 01:28:38,793 personally to you as soon as I land. 1619 01:28:46,720 --> 01:28:50,600 All laptops, shoes, belts and fluids. You know the drill. 1620 01:28:51,600 --> 01:28:52,600 Ramone! 1621 01:28:52,680 --> 01:28:54,956 - What's up, girl? - Get back to work! 1622 01:28:55,040 --> 01:28:57,157 Relax, Terelle. I need a new profile pic. 1623 01:28:57,240 --> 01:28:58,754 It's great light. Look at this. 1624 01:29:05,480 --> 01:29:06,816 Let's go! 1625 01:29:06,840 --> 01:29:08,399 - Hold on tight! - Hey, lady! 1626 01:29:08,480 --> 01:29:09,596 Leo! Quick! 1627 01:29:09,680 --> 01:29:11,353 - Move! - Out of the way! Out of the way! 1628 01:29:11,440 --> 01:29:12,920 Keep going! Excuse me! 1629 01:29:15,680 --> 01:29:16,680 Nikki? 1630 01:29:17,160 --> 01:29:18,160 I'm sorry. 1631 01:29:19,440 --> 01:29:21,397 Come on. No hold ups. Let's go. 1632 01:29:25,200 --> 01:29:27,396 Sweetie? Step back through. 1633 01:29:33,760 --> 01:29:35,513 All right. 1634 01:29:37,480 --> 01:29:40,200 Yeah, a bracelet will do it. Yeah. That, too. 1635 01:29:40,280 --> 01:29:41,111 And you can go. 1636 01:29:41,200 --> 01:29:42,776 Yeah, you don't want her to go to town on you 1637 01:29:42,800 --> 01:29:44,598 - with that latex glove. - Yeah. 1638 01:30:00,840 --> 01:30:01,840 Nikki! 1639 01:30:05,480 --> 01:30:06,516 Don't go. 1640 01:30:07,080 --> 01:30:09,675 You won, Leo. You got what you wanted. 1641 01:30:10,120 --> 01:30:12,032 And I know what I want, and it's in London. 1642 01:30:12,440 --> 01:30:14,113 The only thing I want 1643 01:30:14,880 --> 01:30:15,950 is you. 1644 01:30:17,680 --> 01:30:18,716 Nikki, please! 1645 01:30:19,400 --> 01:30:20,400 Stay. 1646 01:30:20,960 --> 01:30:22,155 See what we could be. 1647 01:30:24,280 --> 01:30:27,956 Girl, go to London. Don't change your plans for no man. 1648 01:30:28,040 --> 01:30:30,157 Nikki! Nikki! 1649 01:30:30,240 --> 01:30:33,358 Nikki, what are you doing? Don't let this coccola drive you away! 1650 01:30:33,440 --> 01:30:35,736 She's not running away from him. She's running away from you! 1651 01:30:35,760 --> 01:30:37,160 Will you two be quiet? 1652 01:30:40,880 --> 01:30:42,599 Nothing is gonna change! 1653 01:30:44,120 --> 01:30:45,634 Especially not them. 1654 01:30:46,280 --> 01:30:47,760 It doesn't matter about them. 1655 01:30:47,840 --> 01:30:49,115 I've changed. 1656 01:30:50,240 --> 01:30:51,993 And I'm not afraid to tell you that 1657 01:30:52,800 --> 01:30:54,120 I'm in love with you. 1658 01:30:55,480 --> 01:30:56,709 I always have been. 1659 01:30:57,920 --> 01:30:59,070 I always will be. 1660 01:31:01,320 --> 01:31:03,152 I'm not afraid to tell my father that 1661 01:31:03,560 --> 01:31:04,914 I want to start my own shop. 1662 01:31:05,000 --> 01:31:07,151 - What? - It's about time! 1663 01:31:11,040 --> 01:31:12,880 I mean, all this time, you never said anything, 1664 01:31:12,960 --> 01:31:17,432 and now that I'm about to get on a plane, you finally find the words. 1665 01:31:17,760 --> 01:31:19,035 Love isn't words. 1666 01:31:19,760 --> 01:31:20,910 It's actions. 1667 01:31:21,920 --> 01:31:24,037 All right? That's why you let me win today. 1668 01:31:25,680 --> 01:31:26,716 And you know what? 1669 01:31:27,160 --> 01:31:29,436 I don't want us to have to let each other win. 1670 01:31:29,680 --> 01:31:31,080 I want us to both win. 1671 01:31:31,960 --> 01:31:34,794 Together. Please, Nikki. Stay. 1672 01:31:36,080 --> 01:31:37,196 Not for me, 1673 01:31:37,840 --> 01:31:38,840 with me. 1674 01:31:43,160 --> 01:31:44,480 What's it gonna be, girl? 1675 01:31:51,560 --> 01:31:53,216 This is the final boarding call 1676 01:31:53,240 --> 01:31:55,709 for flight 7-2-0 to Manchester. 1677 01:31:56,280 --> 01:31:59,239 Final boarding for flight 7-2-0 to Manchester. 1678 01:31:59,560 --> 01:32:00,914 Boarding Gate 25. 1679 01:32:09,280 --> 01:32:10,396 Then it's done. 1680 01:32:12,200 --> 01:32:13,429 I think I'm gonna cry. 1681 01:32:14,920 --> 01:32:16,195 Me, too. 1682 01:32:24,960 --> 01:32:25,960 What? 1683 01:32:26,240 --> 01:32:27,720 I had to get my luggage. 1684 01:32:45,120 --> 01:32:46,713 I've loved you all my life. 1685 01:32:49,600 --> 01:32:51,432 Now, what are we gonna do about them? 1686 01:32:54,520 --> 01:32:56,273 Pa, Sal. 1687 01:32:56,640 --> 01:32:58,536 Isn't it time you tell us what this fight is all about? 1688 01:32:58,560 --> 01:33:00,517 - No! No! - No. 1689 01:33:00,600 --> 01:33:03,115 - Yes! - Or I'm getting on a plane with Nikki. 1690 01:33:06,680 --> 01:33:07,680 Fine. 1691 01:33:08,200 --> 01:33:09,350 Fine, do you wanna know? 1692 01:33:10,960 --> 01:33:12,792 All right. So, you wanna know? 1693 01:33:14,520 --> 01:33:15,874 It's about them. 1694 01:33:17,720 --> 01:33:18,915 Us? 1695 01:33:22,640 --> 01:33:25,314 And the winner of The Best Pizza of Little Italy is... 1696 01:33:25,400 --> 01:33:28,393 Pizza Napoli! 1697 01:33:28,480 --> 01:33:30,440 Hey, guys, give us the name of your winning pizza! 1698 01:33:30,800 --> 01:33:33,190 Wait, wait, wait. We gotta think of a name. 1699 01:33:33,280 --> 01:33:35,954 - It's easy. Pizza Franca. - No, no, no. Wait. 1700 01:33:36,040 --> 01:33:38,396 It's better, uh... Pizza Carlo. 1701 01:33:38,480 --> 01:33:39,630 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1702 01:33:39,720 --> 01:33:41,996 No. You see, my mother made the award-winning sauce, 1703 01:33:42,080 --> 01:33:44,037 so it's Pizza Franca. Perfect. 1704 01:33:44,680 --> 01:33:46,990 Yeah, but it's my father's crust. 1705 01:33:47,080 --> 01:33:49,276 Look at this. What is this? Without my mother's sauce, 1706 01:33:49,360 --> 01:33:51,556 this is nothing! This is a McDonald's hamburger bun. 1707 01:33:53,560 --> 01:33:55,916 Well, your mother's sauce without my father's crust, 1708 01:33:56,000 --> 01:33:58,117 you know what this is? Campbell's Tomato Soup! 1709 01:33:59,360 --> 01:34:00,430 Eat this! 1710 01:34:04,320 --> 01:34:06,960 I don't want a pizza named after me! - Me neither. 1711 01:34:07,040 --> 01:34:08,554 We were just trying to show respect. 1712 01:34:08,640 --> 01:34:10,836 - Honor our families. - What honor? 1713 01:34:10,920 --> 01:34:14,960 So that some idiot could say that Carlo was so cheesy, 1714 01:34:15,040 --> 01:34:16,235 he plugged me right up? 1715 01:34:16,320 --> 01:34:20,030 Or even worse, I ate a Franca for lunch two days in a row! 1716 01:34:20,480 --> 01:34:23,154 Now, you two knuckleheads, love and honor 1717 01:34:23,440 --> 01:34:25,750 has nothing to do with your selfish pride, 1718 01:34:25,840 --> 01:34:28,036 or my crust or her sauce. 1719 01:34:28,120 --> 01:34:30,476 - My sauce is very good. - Your sauce is delicious. 1720 01:34:30,600 --> 01:34:32,536 - Look at you two. You are family. - It's the best. 1721 01:34:32,560 --> 01:34:33,560 - Family, huh? - Yeah. 1722 01:34:33,600 --> 01:34:35,080 No, they were brothers. 1723 01:34:35,160 --> 01:34:37,994 And for your information, you truly are. 1724 01:34:38,280 --> 01:34:40,670 That's right. Even now, more than ever. 1725 01:34:40,760 --> 01:34:43,116 He put a ring on it! I'm Beyoncé. 1726 01:34:43,200 --> 01:34:45,396 Oh, Papa! 1727 01:34:46,280 --> 01:34:48,158 - Nonna! - Call me Jay-Z. 1728 01:34:48,400 --> 01:34:50,995 - Oh, it's so wonderful! - Oh, thank you! 1729 01:34:51,240 --> 01:34:53,630 - Nonno! - You know I love you, kid. 1730 01:34:54,640 --> 01:34:56,154 - Shut up. - You shut up. 1731 01:35:01,160 --> 01:35:03,216 - Yes, we do! I love you, honey! - Listen up, people. 1732 01:35:03,240 --> 01:35:05,038 Operations have resumed! 1733 01:35:05,120 --> 01:35:09,000 - All laptops, belts, shoes... - Okay! Let's get out of here! 1734 01:35:13,160 --> 01:35:15,038 Thanks. Just keep 'em coming, Jessie. 1735 01:35:15,880 --> 01:35:18,156 - Everything's good, yeah? - It's perfect. 1736 01:35:22,800 --> 01:35:26,077 And so our life in Little Italy began all over again. 1737 01:35:26,400 --> 01:35:28,119 A better version. 1738 01:35:31,200 --> 01:35:34,352 - Chef, are you tearing up? - Oh, good God, no. I'm British. 1739 01:35:35,120 --> 01:35:37,476 I just can't believe that I came all this way 1740 01:35:37,560 --> 01:35:40,439 to lure back my favorite student, and I'm failing. 1741 01:35:41,160 --> 01:35:43,516 - Gareth's menu didn't work out? - Oh, on the contrary. 1742 01:35:43,600 --> 01:35:47,071 It worked its way out of a top food critic's colon so quickly, 1743 01:35:47,160 --> 01:35:48,753 I was forced to shut down. 1744 01:35:49,680 --> 01:35:51,034 I'm sorry to hear that. 1745 01:35:51,120 --> 01:35:53,112 I'm sure you'll find another concept you like. 1746 01:35:56,400 --> 01:35:57,629 I think I just did. 1747 01:35:59,560 --> 01:36:02,951 Are you interested in going international? 1748 01:36:04,000 --> 01:36:06,276 Attention, single ladies! 1749 01:36:06,360 --> 01:36:08,272 The bride's gonna toss the bouquet! 1750 01:36:08,360 --> 01:36:10,477 - Come on, Chef! Let's go! - All right, come on! 1751 01:36:21,520 --> 01:36:22,670 Oh, my God! 1752 01:36:23,760 --> 01:36:25,831 - Hey! - Stop it! 1753 01:36:30,920 --> 01:36:33,833 Oh, Carlo! I've got something to tell you. 1754 01:36:33,920 --> 01:36:36,151 - What, honey? - I'm pregnant. 1755 01:36:36,240 --> 01:36:39,199 What? She says she's pregnant! 1756 01:36:47,560 --> 01:36:50,917 - Jogi, may I have this dance? Yeah. - Me? Be gentle. 1757 01:36:51,000 --> 01:36:53,640 Jessie, will you dance with me? You look beautiful. 1758 01:36:59,040 --> 01:37:00,679 Holy cow. 1759 01:37:11,160 --> 01:37:13,629 Life may take you to distant places... 1760 01:37:13,920 --> 01:37:15,496 But it's love that brings you home. 1761 01:37:15,520 --> 01:37:17,591 We may not have it all together... 1762 01:37:17,680 --> 01:37:20,036 - But together... - We have it all. 1763 01:37:21,200 --> 01:37:24,477 So, you finally gonna tell me the secret to your nonna's sauce? 1764 01:37:24,560 --> 01:37:27,155 I told you. It's two teaspoons... 1765 01:37:27,240 --> 01:37:28,896 - Oh, my goodness. Seriously? - ... of nunya! 1766 01:37:28,920 --> 01:37:31,230 Nunya business! 1767 01:37:44,480 --> 01:37:46,080 Forty-seventh take there. On mark. 1768 01:37:46,160 --> 01:37:48,117 Oh, Franca! 1769 01:37:48,360 --> 01:37:49,840 I love you! 1770 01:37:49,920 --> 01:37:53,675 Oh, Carlo! Carlo! Carlo! 1771 01:37:54,360 --> 01:37:57,159 I'm never gonna cut. 1772 01:38:02,240 --> 01:38:03,913 My penis sack fell off. 1773 01:38:04,680 --> 01:38:07,136 - The sack that holds my penis. - That holds your rocket? 1774 01:38:07,160 --> 01:38:08,560 It fell off. 1775 01:38:08,640 --> 01:38:10,552 I have to put my penis back in the sack. 1776 01:38:10,640 --> 01:38:13,360 I've been about to have a laugh attack all day. 1777 01:38:13,440 --> 01:38:15,272 This is sending me over the edge. 1778 01:38:18,560 --> 01:38:21,997 Oh! 1779 01:38:22,080 --> 01:38:24,754 Your boo-boo forgot! Listen to me! 1780 01:38:24,840 --> 01:38:26,560 - It's family... - Do you wanna go have sex? 1781 01:38:26,640 --> 01:38:28,154 Now? 1782 01:38:30,680 --> 01:38:33,559 I love you. I love you. 1783 01:38:33,640 --> 01:38:36,394 That's like, a very Italian accent. 1784 01:38:36,480 --> 01:38:37,914 It doesn't sound like it to me. 1785 01:38:38,000 --> 01:38:39,992 I'm just learning. 1786 01:38:43,280 --> 01:38:47,240 - Is your hand on my ass? - Yeah, I was hopin' you wouldn't notice. 1787 01:38:47,840 --> 01:38:49,216 It's because you're taller than me. 1788 01:38:49,240 --> 01:38:51,596 It'll be there a lot now. That's not my hand. 1789 01:38:51,880 --> 01:38:53,360 You wanna put your hand on my ass? 1790 01:38:54,760 --> 01:38:56,956 Italian style. 1791 01:39:00,840 --> 01:39:02,911 - I can do it! - Stop! 1792 01:39:03,040 --> 01:39:04,872 - I can't. - You want help with that? 1793 01:39:05,000 --> 01:39:06,275 Whoa. 1794 01:39:07,000 --> 01:39:09,117 People think it's weird being around dead bodies, 1795 01:39:09,200 --> 01:39:11,192 but they're kind of like my friends. 1796 01:39:11,480 --> 01:39:13,278 Friends with benefits, am I right? 1797 01:39:13,880 --> 01:39:16,236 - I'm gonna pee. - Is this Gina's? 1798 01:39:27,320 --> 01:39:30,119 Damn! This is like an episode of Springer. 1799 01:39:30,200 --> 01:39:31,936 - Need to say we're leaving at 7:00. - All right. 1800 01:39:31,960 --> 01:39:33,656 - Oh! I'm drunk. - You all right? We've still got time. 1801 01:39:33,680 --> 01:39:34,896 - You're drunk with me, aren't you? - Stop! 1802 01:39:34,920 --> 01:39:36,877 - I do this to you. Get over here. - Stop! 1803 01:39:45,600 --> 01:39:47,637 Maybe we should elope. 1804 01:39:47,720 --> 01:39:50,997 - Please! - Will you mother just leave? 1805 01:39:51,640 --> 01:39:53,359 No more white people! 1806 01:39:53,440 --> 01:39:55,397 - Woo! - Whoa, baby! 1807 01:39:55,480 --> 01:39:58,200 - Oh, yeah! - Oh! Brother, here you go! 1808 01:39:59,400 --> 01:40:01,995 Jogi's hotter than the pizza in here, baby! 1809 01:40:06,320 --> 01:40:08,676 Now, don't ask me to go down on one knee. 1810 01:40:09,160 --> 01:40:12,437 As long as you don't ask me to go down on both later. 1811 01:40:12,800 --> 01:40:15,360 - No, only all fours. - Oh, animale! 1812 01:40:16,640 --> 01:40:18,096 - No. - Is there anything hard in there 1813 01:40:18,120 --> 01:40:19,554 that I need to know about? 1814 01:40:20,040 --> 01:40:21,394 Even semi-hard? 1815 01:40:21,480 --> 01:40:24,279 I'm just gonna check under your shirt. I am right under that t-shirt, 1816 01:40:24,360 --> 01:40:26,056 and I'm just gonna check close to your nipple. 1817 01:40:26,080 --> 01:40:27,480 - I'm around... - That is my nipple. 1818 01:40:27,560 --> 01:40:29,056 - There are people watching us right now. - There's no... 1819 01:40:29,080 --> 01:40:32,152 - I don't do this normally! - Don't be a sack! 1820 01:40:33,160 --> 01:40:35,595 I don't need help! I can do it! 132588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.