All language subtitles for Leeches! (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06.580 --> 00:01:14.110 LIPITORILE 2 00:02:21.418 --> 00:02:23.329 Nu te opri ! 3 00:02:23.578 --> 00:02:24.806 Mai repede ! 4 00:02:25.980 --> 00:02:26.167 Mai repede ! 5 00:02:28.218 --> 00:02:31.767 Nu e suficient ! Nu-ţi dai osteneaIa ! 6 00:02:33.580 --> 00:02:34.776 Nu cred că ai ceea ce trebuie. 7 00:02:35.458 --> 00:02:37.653 TatăI tău ar putea mai muIt decât tine. 8 00:02:37.858 --> 00:02:41.248 Şi bunicuI tău ar putea mai bine. Şi eI e mort ! 9 00:04:03.458 --> 00:04:04.686 Te simţi bine ? 10 00:04:06.378 --> 00:04:09.290 Da. Doar un aIt coşmar. Asta e tot. 11 00:04:10.498 --> 00:04:11.931 Nu e aItuI. 12 00:04:12.180 --> 00:04:13.974 E aI treiIea pe săptămâna asta. 13 00:04:14.818 --> 00:04:18.288 E din cauza stresuIui, Casey. Ştii că am concursuI... 14 00:04:19.258 --> 00:04:21.931 Nu e vorba de concurs, ci de ce faci ca să câştigi. 15 00:04:22.618 --> 00:04:24.210 ChestiiIe astea îţi distrug mintea. 16 00:04:24.298 --> 00:04:26.209 Dumnezeu ştie ce fac cu corpuI tău. 17 00:04:27.858 --> 00:04:30.452 Acum câteva ore nu te deranja corpuI meu. 18 00:04:34.978 --> 00:04:36.775 Nu cred că mai pot rezista muIt. 19 00:04:38.580 --> 00:04:40.940 Cred că o să dorm în camera mea. 20 00:04:41.378 --> 00:04:42.367 Ştii ceva ? 21 00:04:42.458 --> 00:04:44.335 Cu cred că Stevo şi Sabrina se vor bucura de compania ta, 22 00:04:44.698 --> 00:04:46.290 aşa că... 23 00:04:47.858 --> 00:04:50.577 Lasă steroizii ! Vorbesc serios ! 24 00:04:51.618 --> 00:04:54.178 Aşa ceva nu se întâmpIa înainte să începi să Ie iei. 25 00:04:54.458 --> 00:04:56.972 Vorbeşti de parcă ar fi heroină. 26 00:04:57.138 --> 00:04:59.174 Nu sunt doar eu. Toată echipa ia. 27 00:04:59.378 --> 00:05:02.609 Mă îndoiesc, Jason. Din câte ştiu, ia doar Stevo. 28 00:05:05.180 --> 00:05:07.657 Dar, în ceea ce te priveşte, eI este toată echipa. 29 00:05:08.898 --> 00:05:10.172 Cum adică ? 30 00:05:11.618 --> 00:05:12.846 Cum adică ? 31 00:05:13.138 --> 00:05:16.653 Nu ştiu. Mă tot bate Ia cap cu steroizii ăştia. 32 00:05:16.778 --> 00:05:18.257 Nu înţeIeg de ce îşi face griji. 33 00:05:18.458 --> 00:05:21.768 Nu ţi-a afectat performanţeIe, nu ? 34 00:05:21.978 --> 00:05:23.297 Nu. 35 00:05:25.618 --> 00:05:27.768 Stevo, ai avut vreun vis ciudat în uItima vreme ? 36 00:05:27.858 --> 00:05:29.132 Nu mai ciudate decât de obicei. 37 00:05:29.218 --> 00:05:32.130 Dar tot am un vis în care mama e cu doi băieţi. 38 00:05:32.378 --> 00:05:33.811 Vorbesc serios. 39 00:05:34.258 --> 00:05:37.489 Am avut tot feIuI de coşmaruri în uItima vreme. S-a speriat. 40 00:05:38.938 --> 00:05:42.726 OrganismuI tău încearcă să se obişnuiască cu eIe. 41 00:05:42.898 --> 00:05:46.447 Aşteaptă să ţi se adapteze organismuI. O să fie bine. 42 00:05:47.698 --> 00:05:49.336 Ai încredere în Stevo, bine ? 43 00:05:49.818 --> 00:05:51.297 Întotdeauna. 44 00:06:06.138 --> 00:06:07.696 Mai intră cineva în apă ? 45 00:06:07.778 --> 00:06:10.530 Nu. Eu stau aici, muIţumesc. 46 00:06:11.298 --> 00:06:12.697 E prea rece ca să înot. 47 00:06:12.778 --> 00:06:14.131 Şi am auzit că sunt Iipitori în apă. 48 00:06:14.258 --> 00:06:15.486 Serios ? 49 00:06:15.698 --> 00:06:18.212 Nu Ie simţi, dar se Iipesc de tine şi îţi sug sângeIe. 50 00:06:18.418 --> 00:06:20.100 - E adevărat ? - Eu am fost în apă. 51 00:06:20.138 --> 00:06:21.856 Nu e nici o Iipitoare pe mine. 52 00:06:27.538 --> 00:06:29.369 Da ! AdonisuI meu ! 53 00:06:29.578 --> 00:06:33.617 AdonisuI tău te ia în apă. Haide ! 54 00:06:33.778 --> 00:06:35.520 Nu, Tony ! 55 00:06:35.418 --> 00:06:36.692 Te duc acum ! 56 00:06:37.898 --> 00:06:39.130 Nu aud ! 57 00:06:39.980 --> 00:06:40.929 Vorbesc serios ! 58 00:06:41.578 --> 00:06:42.647 Haide ! 59 00:06:42.778 --> 00:06:46.293 Case, veniţi cu noi în vacanţă ? 60 00:06:48.738 --> 00:06:50.535 Nu am făcut încă pIanuriIe. 61 00:06:51.138 --> 00:06:53.254 Acum avem probIeme. 62 00:06:54.418 --> 00:06:58.457 RezoIvaţi-Ie, Case. Trebuie să veniţi cu noi în Cancun. 63 00:07:05.858 --> 00:07:07.132 Fish, încetează ! 64 00:07:07.538 --> 00:07:08.857 Nu vezi că Iucrez ? 65 00:07:08.978 --> 00:07:12.766 Lasă bioIogia marină. Haide ! Apa e minunată ! 66 00:07:13.138 --> 00:07:15.971 Aştept până Ia antrenament. Am de terminat nişte teste. 67 00:07:16.538 --> 00:07:18.494 Unii din noi vor o medie mai mare de 2. 68 00:07:19.580 --> 00:07:21.288 3,2 acum, dacă te interesează. 69 00:07:21.818 --> 00:07:25.527 Doar pentru că am bursă de înot, nu înseamnă că nu sunt citit. 70 00:07:25.738 --> 00:07:27.774 Trebuie să faci ceva, după ce iei medaIia de aur, nu ? 71 00:07:28.418 --> 00:07:29.567 Cinci medaIii de aur. 72 00:07:30.180 --> 00:07:31.656 Voi stabiIi un record aI şcoIii. 73 00:07:31.778 --> 00:07:33.575 Atunci, toate aprobăriIe şi toţi banii... 74 00:07:33.738 --> 00:07:34.727 Exact ! 75 00:07:34.898 --> 00:07:36.251 Atunci, o să scrii... 76 00:07:36.978 --> 00:07:39.811 - Întoarce-te ! - Ce ? 77 00:07:41.978 --> 00:07:44.128 Era pe mine ? 78 00:07:44.338 --> 00:07:46.374 Nu te teme. Nu-ţi fac nimic. 79 00:07:46.858 --> 00:07:48.849 Dar sunt scârboase. 80 00:07:49.938 --> 00:07:51.291 Sarah se uită iar Ia tine. 81 00:07:53.898 --> 00:07:56.332 Ar fi bine să faci ceva. A trecut deja jumătate de an. 82 00:07:57.180 --> 00:07:59.293 Asta fac, dar nu mă grăbesc. 83 00:07:59.658 --> 00:08:01.330 Ce mai aştepţi ? 84 00:08:05.298 --> 00:08:07.971 Băieţi, antrenoruI vrea să fim gata de antrenament în cinci minute. 85 00:08:09.258 --> 00:08:10.577 Bine, venim. 86 00:08:10.778 --> 00:08:12.336 Îţi pot da banii în weekend ? 87 00:08:12.778 --> 00:08:15.815 Sigur. Am totuI în vestiar. Îţi dau după antrenament. 88 00:08:15.978 --> 00:08:17.536 Îţi muIţumesc, Stevo. 89 00:08:17.698 --> 00:08:20.870 Cred că mă ajută. S-ar putea să ajung căpitanuI echipei. 90 00:08:20.458 --> 00:08:22.960 Nu ştiu... Va trebui să mă baţi pe mine. 91 00:08:22.418 --> 00:08:24.900 Crezi că nu pot ? 92 00:08:51.980 --> 00:08:52.870 Ţi-am spus eu ! 93 00:08:54.218 --> 00:08:56.448 Mai aşteaptă, Stevo ! 94 00:08:56.698 --> 00:08:58.170 Da, sigur. 95 00:09:29.378 --> 00:09:30.936 Poftim. 96 00:09:31.218 --> 00:09:32.617 De ce nu mi Ie-ai dat Ia vestiare ? 97 00:09:32.818 --> 00:09:34.251 Prea muIţi ochi. 98 00:09:38.580 --> 00:09:39.332 Stai puţin. 99 00:09:39.458 --> 00:09:40.447 Ce ? 100 00:09:40.538 --> 00:09:42.176 Ai Iipitori pe tine. 101 00:09:42.418 --> 00:09:44.136 Ce ? Unde sunt ? 102 00:09:44.218 --> 00:09:45.571 - Stai Iiniştit ! - Ia-Ie de pe mine ! 103 00:09:46.538 --> 00:09:48.415 Mamă... 104 00:09:50.618 --> 00:09:51.937 Uită-te şi Ia mine. 105 00:09:52.858 --> 00:09:54.530 - Şi tu ai. - Ce ? 106 00:09:54.618 --> 00:09:56.510 La tine sunt mai mari. 107 00:09:56.218 --> 00:09:57.810 Doamne ! 108 00:09:58.458 --> 00:09:59.777 Doamne ! 109 00:10:00.258 --> 00:10:01.976 Vreau să fac un duş de jumătate de oră. 110 00:10:02.578 --> 00:10:04.808 Spune-i antrenoruIui că ai întârziat din cauza unei Iipitori mici. 111 00:10:06.298 --> 00:10:07.651 Nu era mică. 112 00:10:09.858 --> 00:10:11.974 Oricum, avem probIeme mai mari acum. 113 00:10:12.218 --> 00:10:14.413 Să ne concentrăm asupra concursuIui. Să îi rupem pe toţi. 114 00:10:14.498 --> 00:10:15.726 Să-I batem pe Fish. 115 00:10:21.538 --> 00:10:25.800 Hai, băieţi ! Mama înoată mai repede. Şi are 65 de ani ! 116 00:10:28.180 --> 00:10:30.293 Aşa, Stevo ! Nu-I Iăsa pe Fish să ajungă primuI de fiecare dată. 117 00:10:30.378 --> 00:10:31.527 Fă-I să muncească ! 118 00:10:37.578 --> 00:10:39.910 Hai, băieţi ! 119 00:10:49.618 --> 00:10:50.767 Bravo. 120 00:10:51.180 --> 00:10:52.167 Mi-a pIăcut, Robbins. 121 00:10:52.258 --> 00:10:54.890 Nu ştiu care e secretuI tău, dar vreau să te mai văd. 122 00:10:54.178 --> 00:10:55.850 Vom avea nevoie, dacă vrem să-i batem pe Southern State vineri. 123 00:10:55.938 --> 00:10:57.974 Şi tu ! Bravo ! O să-ţi faci famiIia mândră. 124 00:10:58.178 --> 00:10:59.770 Fish, nu te Ienevi. 125 00:10:59.938 --> 00:11:01.576 Am observat că ţi-au crescut timpii în uItima vreme. 126 00:11:08.378 --> 00:11:11.290 Recunosc că sunt impresionat. Nu ştiu ce faceţi, dar... 127 00:11:11.378 --> 00:11:12.493 Vrei să afIi ce facem ? 128 00:11:13.138 --> 00:11:14.856 Da. Dacă mă ajută... 129 00:11:15.658 --> 00:11:19.207 Ne vedem mai încoIo în vestiare. Îţi arăt secretuI succesuIui meu. 130 00:11:20.858 --> 00:11:21.847 Bine. 131 00:11:46.138 --> 00:11:48.333 Următorii patru, pe Iocuri ! 132 00:12:24.658 --> 00:12:27.331 Tone, toată Iumea a pIecat ? 133 00:12:28.338 --> 00:12:29.691 Mai vezi pe cineva ? 134 00:12:30.658 --> 00:12:33.470 Spune-mi, care e mareIe tău secret ? 135 00:12:33.738 --> 00:12:34.853 Nu e aşa de mare. 136 00:12:36.858 --> 00:12:38.530 Nişte pastiIe magice. Asta e tot. 137 00:12:40.498 --> 00:12:42.329 Ce ? Steroizi ? 138 00:12:43.178 --> 00:12:45.248 Da. Pe mine m-au ajutat. 139 00:12:45.818 --> 00:12:49.936 Eu nu iau droguri. Am văzut destui oameni distruşi din cauza Ior. 140 00:12:50.180 --> 00:12:52.327 Nu sunt droguri, Tony. Sunt susţinătoare de efort. 141 00:12:52.858 --> 00:12:54.177 Nu provoacă dependenţă. 142 00:12:54.258 --> 00:12:56.772 O să devii dependent doar de victorii. Dacă vrei. 143 00:12:57.738 --> 00:12:59.217 Da... 144 00:13:00.858 --> 00:13:02.416 Am auzit poveşti despre astea. 145 00:13:02.658 --> 00:13:05.130 Sunt ca... 146 00:13:05.298 --> 00:13:06.413 Ce ? 147 00:13:06.898 --> 00:13:08.570 Îţi micşorează puţa sau aşa ceva. 148 00:13:09.180 --> 00:13:11.771 Nu pot spune că am probIema asta. Dar tu, Jason ? 149 00:13:12.578 --> 00:13:14.296 Nici o probIemă. 150 00:13:14.898 --> 00:13:17.810 Le Iuăm de ceva vreme, Tony. E secretuI succesuIui nostru. 151 00:13:18.418 --> 00:13:20.488 Poate fi şi aI tău. Chiar acum. 152 00:13:22.980 --> 00:13:23.292 Ai încredere în Stevo. 153 00:13:23.458 --> 00:13:25.255 Îmi puteţi împărtăşi secretuuI ? 154 00:13:25.898 --> 00:13:27.251 Ce vrei ? 155 00:13:27.418 --> 00:13:29.170 Am auzit că aveţi un secret pentru performanţeIe voastre. 156 00:13:29.298 --> 00:13:30.492 Cară-te ! 157 00:13:30.658 --> 00:13:34.446 Nici nu ştiu ce cauţi în echipă. Nu eşti făcut pentru aşa ceva. 158 00:13:34.698 --> 00:13:36.510 Sunt în echipă pentru că îmi pIace să înot. 159 00:13:36.138 --> 00:13:37.969 M-am gândit că mă puteţi ajuta să înot mai bine. 160 00:13:38.580 --> 00:13:39.286 Spirit de echipă... 161 00:13:39.978 --> 00:13:42.412 Ai face un mare bine echipei, dacă ai pIeca. 162 00:13:44.180 --> 00:13:46.327 Du-te şi citeşte o carte. Lasă-ne în pace ! 163 00:13:58.858 --> 00:14:00.132 Ce... 164 00:14:03.378 --> 00:14:04.367 Da, FrankIin. 165 00:14:04.458 --> 00:14:05.447 Eu sunt. 166 00:14:05.538 --> 00:14:08.496 Sunt Foster, de Ia vestiareIe băieţiIor. Avem nişte scurgeri aici. 167 00:14:08.698 --> 00:14:09.687 Ce feI de scurgeri ? 168 00:14:09.778 --> 00:14:10.893 Nu ştiu ce e. 169 00:14:11.218 --> 00:14:12.207 E Iipicios ? 170 00:14:12.298 --> 00:14:15.170 Nu pun mâna. Vreau doar să reparaţi. Acum ! 171 00:14:15.980 --> 00:14:16.870 Bine. 172 00:14:16.178 --> 00:14:17.167 Ce vrei ? 173 00:14:17.258 --> 00:14:19.294 Am stat mai muIt în saIa de forţă. Voiam să fac un duş. 174 00:14:20.258 --> 00:14:22.214 Mai repede. Vreau să încui ! 175 00:17:07.138 --> 00:17:08.366 Vii mai târziu cu noi ? 176 00:17:08.458 --> 00:17:11.370 Nu ştiu. Mai am cam 1 00 de pagini de citit. 177 00:17:11.578 --> 00:17:14.172 Nu trebuie să citeşti acum. Fă cum fac eu. 178 00:17:14.378 --> 00:17:16.573 Aşteaptă să ne întoarcem din vacanţă şi citim totuI cu o seară înainte. 179 00:17:16.738 --> 00:17:18.217 Poţi citi atâta într-o noapte ? 180 00:17:18.378 --> 00:17:21.529 Nu, dar va fi prea târziu ca să mai faci ceva, nu ? 181 00:17:23.138 --> 00:17:24.810 Intră. E deschis ! 182 00:17:26.698 --> 00:17:27.687 Bună, feteIor ! 183 00:17:27.778 --> 00:17:29.520 SaIut, Spence. Ce faci ? 184 00:17:29.178 --> 00:17:30.770 Intră ! Stai jos ! 185 00:17:30.938 --> 00:17:32.974 Mă întrebam dacă ai bibIiografia de Ia bioIogie. 186 00:17:33.580 --> 00:17:34.207 Eu am pierdut-o. 187 00:17:34.338 --> 00:17:35.737 Sigur. Stai s-o caut. 188 00:17:37.738 --> 00:17:39.217 Eşti gata de vacanţă ? 189 00:17:39.538 --> 00:17:42.177 Cred... Nu fac nimic speciaI. Mă duc acasă o săptămână. 190 00:17:42.498 --> 00:17:43.851 Tu te duci în FIorida ? 191 00:17:44.980 --> 00:17:49.470 Da, dar nu Ia Daytona. Mă întâInesc cu părinţii mei, Ia casa Ior de vacanţă. 192 00:17:49.298 --> 00:17:51.892 Du-te în LauderdaIe, Sarah. Sunt muIţi băieţi drăguţi acoIo. 193 00:17:52.580 --> 00:17:53.571 Angie ! 194 00:17:54.138 --> 00:17:55.810 E adevărat. Am fost şi eu acoIo. 195 00:17:57.498 --> 00:17:59.560 Uite-o ! 196 00:18:01.138 --> 00:18:02.287 Nu ai nevoie de ea ? 197 00:18:03.618 --> 00:18:05.256 Nu. O iau eu mai încoIo de Ia tine. 198 00:18:06.180 --> 00:18:08.213 Bine, muIţumesc. Mă tem că trebuie să pIec. 199 00:18:08.378 --> 00:18:09.447 SaIutare ! 200 00:18:11.378 --> 00:18:12.413 Pa ! 201 00:18:14.818 --> 00:18:16.120 MuIţumesc. 202 00:18:16.858 --> 00:18:19.691 Voiam să-I fac geIos. E ceI mai simpIu să atragi un băiat. 203 00:18:19.818 --> 00:18:21.456 Oricum, a observat. 204 00:18:21.538 --> 00:18:23.847 Face pe inabordabiIuI. Trebuie să fii mai agresivă. 205 00:18:24.258 --> 00:18:26.408 Să-i sar în braţe şi să-i îndes Iimba pe gât ? 206 00:18:26.658 --> 00:18:27.727 La mine merge. 207 00:20:22.498 --> 00:20:24.454 - Sunteţi gata ? - Unde sunt feteIe ? 208 00:20:24.778 --> 00:20:28.168 Nu ştiu. AngeIa zicea că mai trebuie să se aranjeze puţin. 209 00:20:28.458 --> 00:20:31.131 Du-te şi ia-o. Spune-Ie ceIorIaIţi să se grăbească. 210 00:20:32.138 --> 00:20:33.366 Bine. 211 00:20:35.658 --> 00:20:37.455 Ai început dieta aia de care vorbeam ? 212 00:20:37.938 --> 00:20:39.894 Da. Am Iuat vreo două. De ce ? 213 00:20:40.738 --> 00:20:43.650 Ia-Ie pe ceIeIaIte cu tine. Trebuie să recuperezi. 214 00:20:44.418 --> 00:20:45.533 Diseară ? 215 00:20:46.538 --> 00:20:49.610 ÎntâInirea e mâine, Tony. Trebuie să fii puternic. 216 00:23:32.578 --> 00:23:33.931 Ţi-am spus că nu sunt gata. 217 00:23:34.180 --> 00:23:36.771 Draga mea, arăţi minunat ! Haide ! Ne aşteaptă ! 218 00:23:36.938 --> 00:23:39.880 De ce trebuie să fie băieţii atât de nerăbdători... 219 00:23:47.938 --> 00:23:49.417 N-ar trebui să stăm foarte târziu azi. 220 00:23:49.538 --> 00:23:51.654 Trebuie să vă conservaţi energia pentru concursuI de mâine. 221 00:23:51.738 --> 00:23:53.933 Cred că vom avea destuIă energie. 222 00:23:54.418 --> 00:23:56.488 O să-i Iăsăm în urmă pe South State. 223 00:23:56.578 --> 00:23:57.852 Sigur că da. 224 00:23:59.778 --> 00:24:00.767 Ce e ? 225 00:24:01.778 --> 00:24:03.600 Nu vreau să-ţi spun nimic. 226 00:24:04.418 --> 00:24:06.560 Tu eşti de acord cu ce fac ? 227 00:24:06.258 --> 00:24:07.247 Cum adică ? 228 00:24:07.338 --> 00:24:08.566 ChestiiIe pe care Ie iau. 229 00:24:09.580 --> 00:24:10.286 Ce ? Steroizii ? 230 00:24:10.658 --> 00:24:12.250 Da. N-ar trebui ? 231 00:24:14.980 --> 00:24:15.770 Jason are nişte probIeme. 232 00:24:16.138 --> 00:24:18.368 Cred că se adaptează Ia eIe. 233 00:24:20.738 --> 00:24:22.217 Eu nu mă adaptez. 234 00:24:22.618 --> 00:24:25.212 Ar trebui. Mi-ar pIăcea să învingă mâine. 235 00:24:30.180 --> 00:24:31.700 Băieţi ! 236 00:24:31.980 --> 00:24:33.214 SaIut, Fish ! Unde vă duceţi ? 237 00:24:33.538 --> 00:24:34.527 La IaboratoruI de bioIogie. 238 00:24:34.658 --> 00:24:37.126 Noi mergem Ia Iac. De ce nu vii cu noi ? 239 00:24:37.418 --> 00:24:39.170 Nu pot. Trebuie să Iucrez. 240 00:24:39.378 --> 00:24:42.768 Mai Iasă cartea, amice ! 241 00:24:43.618 --> 00:24:46.132 Îmi pare rău. Am muIt de muncă. Ne vedem mâine. 242 00:24:46.458 --> 00:24:47.891 Concentrează-te ! 243 00:24:49.338 --> 00:24:51.568 Îmi pare rău. Stevo poate fi foarte enervant. 244 00:24:52.618 --> 00:24:54.609 Nu-i nimic. M-am obişnuit. 245 00:24:54.938 --> 00:24:57.452 Eu privesc aItfeI situaţia. Ştiinţa mă va duce mai departe 246 00:24:57.618 --> 00:24:58.812 decât îI va duce pe eI înotuI. 247 00:24:59.178 --> 00:25:00.406 Bun răspuns. 248 00:25:15.698 --> 00:25:17.290 Să nu îndrăzneşti ! 249 00:25:17.698 --> 00:25:18.847 Toată Iumea în apă ! 250 00:25:19.580 --> 00:25:20.935 Dacă mă arunci, te omor ! Jur ! 251 00:25:21.978 --> 00:25:23.969 Stevo, ai o cIipă ? 252 00:25:25.180 --> 00:25:26.133 Da, sigur. 253 00:25:29.180 --> 00:25:30.870 Uite... 254 00:25:32.580 --> 00:25:35.607 Voiam să-ţi spun că, după concursuI de mâine, nu mai vreau pastiIe. 255 00:25:36.898 --> 00:25:38.172 Ce tot spui ? 256 00:25:39.378 --> 00:25:42.256 Mă simt ciudat. Parcă n-aş fi eu. 257 00:25:42.578 --> 00:25:47.652 Nu eşti tu. Eşti cineva mai bun. Eşti un înotător mai bun. 258 00:25:47.818 --> 00:25:49.920 Am văzut asta ieri. 259 00:25:49.778 --> 00:25:52.417 Nu mai vreau să mă ajuţi. Mă descurc singur. 260 00:25:56.138 --> 00:25:59.813 Jason, tatăI tău a Iuat medaIii. Şi bunicuI tău Ia feI. 261 00:26:00.580 --> 00:26:01.537 Nu vrei să apari şi tu pe panou, Iângă ei ? 262 00:26:01.618 --> 00:26:05.880 Ba da. Dar ei n-au avut nevoie de steroizi. Nici eu nu am. 263 00:26:06.180 --> 00:26:08.691 Astea sunt cuvinteIe Iui Casey. Ea te-a convins, nu ? 264 00:26:08.818 --> 00:26:10.171 Doamne ! Stevo ! 265 00:26:11.418 --> 00:26:14.569 Casey, ceea ce fac eu cu Jason nu te priveşte pe tine ! 266 00:26:15.898 --> 00:26:18.731 Dacă îi afectează sănătatea, mă priveşte ! 267 00:26:19.578 --> 00:26:21.455 Jason e sănătos ca un caI ! 268 00:26:22.498 --> 00:26:24.966 Serios ? Se vede ce bine îI cunoşti. 269 00:26:26.218 --> 00:26:29.847 ÎI ştiu de când eram boboci. Tu ieşi cu eI de cinci Iuni. 270 00:26:30.980 --> 00:26:32.373 Ce ? Ai pus ochii pe eI ? 271 00:26:32.818 --> 00:26:34.570 Stevo, caImează-te. 272 00:26:35.418 --> 00:26:37.807 - De partea cui eşti ? - Dar tu de partea cui eşti ? 273 00:26:37.898 --> 00:26:39.920 De partea echipei ! 274 00:26:40.378 --> 00:26:41.811 Asta e pentru toţi. 275 00:26:43.458 --> 00:26:49.374 Mai stai două Iuni. Ajungem în finaIe, după care revenim Ia normaI. Bine ? 276 00:26:51.498 --> 00:26:52.613 Da... 277 00:26:55.578 --> 00:26:58.297 Casey, poate că are dreptate. Încă puţin. 278 00:27:00.298 --> 00:27:02.175 - Nu-mi vine să cred ! - Ce ? 279 00:27:02.618 --> 00:27:04.654 ÎI Iaşi să-ţi distrugă viaţa. 280 00:27:04.778 --> 00:27:06.257 Nu-I Ias să facă nimic. 281 00:27:06.418 --> 00:27:07.453 Da... 282 00:27:07.538 --> 00:27:11.133 Uite ce e. Tu fă ce vrei. Eu pIec. 283 00:27:16.218 --> 00:27:18.490 Bravo ! Ţi-ai impus punctuI de vedere. 284 00:27:21.980 --> 00:27:22.417 - Unde pIeci ? - Departe de tine. 285 00:27:22.498 --> 00:27:24.853 - Eu ce-am făcut ? - Sunteţi... bărbaţi ! 286 00:27:26.378 --> 00:27:27.367 Ce naiba ? 287 00:27:27.458 --> 00:27:29.813 Las-o. Trebuie să se caImeze. 288 00:27:31.378 --> 00:27:33.160 Sper să merite, Stevo. 289 00:27:33.938 --> 00:27:35.417 Va merita. 290 00:27:35.858 --> 00:27:37.291 Ai încredere în Stevo. 291 00:28:11.218 --> 00:28:13.812 Tony, mai ai aIea Ia tine ? 292 00:28:14.138 --> 00:28:15.332 Da. De ce ? 293 00:28:16.778 --> 00:28:19.975 Nu cred că Jason e foarte concentrat. O să avem nevoie de tine. 294 00:28:20.618 --> 00:28:22.170 Cum adică ? 295 00:28:24.738 --> 00:28:28.697 Nu ştiu... Ar trebui să mai iei câteva. Ca să recuperezi. 296 00:28:31.980 --> 00:28:32.870 Câte ? 297 00:28:32.978 --> 00:28:34.127 Toată cutia. 298 00:28:34.738 --> 00:28:35.932 Nu ştiu ce să zic, Stevo. 299 00:28:36.180 --> 00:28:40.136 N-o să te doară. O să te simţi ca un campion. 300 00:28:40.298 --> 00:28:43.335 O să te simţi şi mai bine mâine, după ce îi batem. 301 00:28:48.178 --> 00:28:49.770 Ia ceva, ca să Ie speIi. 302 00:28:54.180 --> 00:28:56.578 - Dacă zici tu... - Zic eu. 303 00:28:58.698 --> 00:29:00.256 Ai încredere în Stevo. 304 00:29:10.898 --> 00:29:12.251 Aşa. 305 00:29:15.580 --> 00:29:16.889 O să fie bine. Îţi garantez. 306 00:29:17.778 --> 00:29:19.211 Sper ! 307 00:29:19.458 --> 00:29:22.180 Tine-o tu. Distracţie pIăcută. 308 00:29:40.180 --> 00:29:41.212 Ce naiba ? 309 00:29:41.698 --> 00:29:42.767 Ce s-a întâmpIat ? 310 00:29:42.858 --> 00:29:43.847 Nu ştiu. 311 00:29:43.938 --> 00:29:45.700 Ce e ? 312 00:29:47.738 --> 00:29:49.774 E o gIumă ? A făcut careva o gIumă ? 313 00:29:50.178 --> 00:29:51.293 Poate s-au topit... 314 00:29:51.698 --> 00:29:53.510 Da, sigur. 315 00:29:56.458 --> 00:29:58.176 Eu nu pun mâna pe aşa ceva ! 316 00:29:58.538 --> 00:30:00.176 Bine. Le pot pune undeva ? 317 00:30:00.338 --> 00:30:02.215 Descurcă-te singură. 318 00:32:37.938 --> 00:32:39.337 Eşti sigur că vrei ? 319 00:32:39.458 --> 00:32:41.608 Am auzit că boxerii nu fac asta cu o seară înainte de meci. 320 00:32:43.180 --> 00:32:46.328 Ăsta nu e box. Ne-am bătut destuI azi. 321 00:32:47.378 --> 00:32:50.495 Uită ce au spus ceiIaIţi. Faci tot ce trebuie. 322 00:32:51.418 --> 00:32:53.807 Faci ce e mai bine pentru echipă. 323 00:32:54.180 --> 00:32:56.248 Acum, fă ce e mai bine pentru mine. 324 00:33:03.978 --> 00:33:05.930 Unde e ? 325 00:33:05.858 --> 00:33:07.849 - Ce ? - Nu e nimic aici ! 326 00:33:21.580 --> 00:33:22.470 Bună dimineaţa ! 327 00:33:24.298 --> 00:33:26.334 Trebuie să mă pregătesc. AutobuzuI e Ia zece. 328 00:33:26.698 --> 00:33:28.609 Ştiu. Doar câteva minute. 329 00:33:32.338 --> 00:33:33.896 Stai acoIo. 330 00:33:38.618 --> 00:33:40.609 - Bună, Ange. Ce e ? - L-aţi văzut pe Tony ? 331 00:33:40.858 --> 00:33:42.689 Nu I-am mai văzut de aseară. Nu e în camera Iui ? 332 00:33:42.818 --> 00:33:45.173 Nu. CoIeguI Iui de cameră nu I-a văzut. Nu I-a văzut nimeni. 333 00:33:45.418 --> 00:33:47.488 Bine. Nu a putut ajunge departe. Aseară era... 334 00:33:54.418 --> 00:33:56.329 - S-a îmbătat. - Ce ? 335 00:33:58.980 --> 00:33:59.292 Cred că doarme pe undeva. 336 00:33:59.378 --> 00:34:01.687 Mă poţi ajuta să-I caut ? Încep să îmi fac griji. 337 00:34:02.738 --> 00:34:05.206 Da, sigur. Te ajutăm amândoi. Avem nevoie de eI pentru concurs... 338 00:34:06.538 --> 00:34:07.687 Ies în două minute. 339 00:34:07.818 --> 00:34:08.967 Bine, muIţumesc. 340 00:34:15.698 --> 00:34:16.687 La naiba ! 341 00:35:09.818 --> 00:35:11.217 Tony ! 342 00:35:13.938 --> 00:35:15.974 Tony ! Sunt AngeIa ! Unde eşti ? 343 00:35:23.418 --> 00:35:24.737 Cum adică nu-I găsiţi ? 344 00:35:24.818 --> 00:35:25.807 L-am căutat peste tot. 345 00:35:25.898 --> 00:35:27.729 Maşina Iui e aici. N-a pIecat departe. 346 00:35:27.818 --> 00:35:28.887 Aţi petrecut aseară ? 347 00:35:29.338 --> 00:35:31.568 Sper că n-a băut ceva ce nu trebuia, nu ? 348 00:35:31.938 --> 00:35:33.371 A Iuat ceva ? 349 00:35:34.658 --> 00:35:35.807 Nu, domnuIe. 350 00:35:37.258 --> 00:35:38.771 Bine ! La naiba ! 351 00:35:39.580 --> 00:35:40.470 Nu mai avem timp. 352 00:35:40.258 --> 00:35:42.692 Să vezi ce îi fac când mă întorc. 353 00:35:52.338 --> 00:35:54.613 Scuzaţi-mă ! Faceţi Ioc ! 354 00:35:55.180 --> 00:35:56.337 A încercat cineva să-I resusciteze ? 355 00:35:56.418 --> 00:35:58.374 Da. Am încercat, dar n-am reuşit. 356 00:36:06.978 --> 00:36:10.368 Doamne ! Ştie cineva ce s-a întâmpIat ? 357 00:36:13.458 --> 00:36:15.176 Tu I-ai văzut aseară. Nu-i aşa, Sabrina ? 358 00:36:16.498 --> 00:36:17.487 Da. 359 00:36:18.298 --> 00:36:19.526 Cum se simţea ? 360 00:36:20.458 --> 00:36:21.811 Era beat. 361 00:36:23.378 --> 00:36:24.811 Nu I-ai dus acasă ? 362 00:36:25.338 --> 00:36:27.408 A zis că vrea să mai stea aici, ca să mai ia aer. 363 00:36:29.418 --> 00:36:31.100 Vreau să discutăm mai târziu. 364 00:36:32.378 --> 00:36:34.573 Ştie cineva unde sunt părinţii Iui ? 365 00:36:52.698 --> 00:36:54.529 Angie, îmi pare rău... 366 00:36:54.618 --> 00:36:56.176 Nu înţeIeg. 367 00:36:56.938 --> 00:37:01.489 S-a mai îmbătat şi înainte, dar se descurca de fiecare dată. 368 00:37:02.498 --> 00:37:04.216 Cum a putut să se înece aşa ? 369 00:37:04.338 --> 00:37:05.566 Ai văzut ce tăietură avea Ia cap. 370 00:37:05.818 --> 00:37:07.137 Cred că s-a Iovit şi a Ieşinat. 371 00:37:07.218 --> 00:37:10.608 Nu cred că s-a îmbătat până să nu mai poată merge. 372 00:37:11.658 --> 00:37:12.647 Ce vrei să spui ? 373 00:37:13.458 --> 00:37:15.369 Cred că băieţii i-au dat ceva. 374 00:37:15.578 --> 00:37:17.296 Unii din ei iau steroizi... 375 00:37:17.578 --> 00:37:18.567 Ce ? 376 00:37:18.898 --> 00:37:21.173 Cred că Stevo Ie vinde. 377 00:37:22.180 --> 00:37:23.246 Cine e ? 378 00:37:26.180 --> 00:37:27.371 Bună ! 379 00:37:28.580 --> 00:37:30.333 - Angie, îmi pare rău. - Da, muIţumesc. 380 00:37:31.580 --> 00:37:32.696 Dacă te pot ajuta cu ceva... 381 00:37:33.858 --> 00:37:36.372 Vreau să discut cu băieţii despre ce s-a întâmpIat diseară. 382 00:37:36.858 --> 00:37:38.177 Ştii când se întorc ? 383 00:37:38.538 --> 00:37:41.496 I-am văzut venind. Nu păreau prea fericiţi. 384 00:37:41.858 --> 00:37:48.930 Vrea cineva să-mi expIice de ce aţi obţinut rezuItateIe aIea patetice ? 385 00:37:48.778 --> 00:37:51.133 Nu vreau să aud că ne-a Iipsit unuI din cei mai buni înotători. 386 00:37:51.218 --> 00:37:53.527 Chiar dacă Tony nu era acoIo, eu tot îI consider vinovat. 387 00:37:54.218 --> 00:37:56.254 Am impresia că nu vă pIace ce auziţi. 388 00:37:56.418 --> 00:37:58.409 Mie nu mi-a pIăcut ce am văzut azi. 389 00:37:58.538 --> 00:38:01.336 Amânaţi-vă excursiiIe în PaIm Springs. Avem de muncă. 390 00:38:01.458 --> 00:38:02.891 - Scuzaţi-mă, dIe antrenor. - Ce e ? 391 00:38:03.578 --> 00:38:06.460 Îmi cer scuze că v-am întrerupt. Îmi dau seama că nu e momentuI... 392 00:38:06.138 --> 00:38:07.287 Aşa este. 393 00:38:07.498 --> 00:38:09.250 Mă tem că am o veste îngrozitoare. 394 00:38:09.578 --> 00:38:13.930 Îmi pare foarte rău că trebuie să vă dau vestea asta, 395 00:38:13.378 --> 00:38:15.653 dar aseară a avut Ioc un accident. 396 00:38:16.980 --> 00:38:17.975 Tony LaMarco s-a înecat în Iac. 397 00:38:18.538 --> 00:38:19.971 Cum s-a întâmpIat ? 398 00:38:20.218 --> 00:38:23.415 Nu sunt sigură. Am înţeIes că a băut muIt aseară. 399 00:38:23.978 --> 00:38:27.971 Cred că a aIunecat, a căzut, s-a Iovit Ia cap şi a căzut în apă. 400 00:38:28.698 --> 00:38:30.450 Vă muIţumesc că ne-aţi anunţat, dr. Manning. 401 00:38:30.578 --> 00:38:32.296 Îmi pare rău că v-am dat eu vestea proastă. 402 00:38:34.338 --> 00:38:38.536 Nu avea prea muIt sânge în corp, dar am obţinut destuI pentru anaIize. 403 00:38:39.980 --> 00:38:40.690 A ieşit pozitiv Ia steroizi. 404 00:38:41.580 --> 00:38:43.288 - Ce ? - A Iuat muIt, şi de curând. 405 00:38:44.180 --> 00:38:46.691 Am auzit că v-aţi anunţat echipa să stea aici în vacanţă. 406 00:38:46.858 --> 00:38:49.691 Cred că va fi o ocazie bună să îi testăm pe toţi. 407 00:38:49.818 --> 00:38:52.127 Dar dacă unuI din ei a Iuat, nu înseamnă că... 408 00:38:52.258 --> 00:38:54.249 Ba e un semn că au mai Iuat şi aIţii. 409 00:38:54.378 --> 00:38:56.892 Se poate. Dar dacă nu ştie nimeni de Tony... 410 00:38:57.978 --> 00:39:00.253 Îmi propuneţi să faIsific raportuI ? 411 00:39:00.378 --> 00:39:03.893 Unu, nu vreau, iar doi, anaIizeIe sunt preIiminare. 412 00:39:04.418 --> 00:39:07.216 Părinţii vor insista să i se facă o autopsie. Se va afIa. 413 00:39:07.298 --> 00:39:09.573 Îmi cam strici pIoiIe, dr. Manning. 414 00:39:10.980 --> 00:39:14.110 DIe antrenor, avem o probIemă mai mare decât finaIeIe. 415 00:39:15.180 --> 00:39:17.976 Vă propun să îi presaţi pe ceiIaIţi să nu o ia pe urmeIe Iui Tony. 416 00:39:21.580 --> 00:39:26.371 AscuItaţi, băieţi. Dacă Iuaţi ceva, opriţi-vă acum. 417 00:39:26.778 --> 00:39:29.736 MuIţumită doctoruIui Manning, veţi fi cu toţii testaţi. 418 00:39:29.818 --> 00:39:31.331 Vreau să fiţi curaţi. 419 00:39:31.818 --> 00:39:32.967 Nu e împotriva reguIamentuIui ? 420 00:39:33.980 --> 00:39:37.853 În echipa asta nu e democraţie. Eu sunt preşedinteIe StateIor Unite. 421 00:39:38.580 --> 00:39:40.208 Dacă nu vă pIace, vă rog să pIecaţi din echipă. 422 00:39:41.458 --> 00:39:43.847 N-avem dezertori. Bine. 423 00:39:44.418 --> 00:39:45.407 Liber. 424 00:39:52.980 --> 00:39:53.531 Nu-mi pIace, Stevo. 425 00:39:53.858 --> 00:39:55.610 Cât durează până se eIimină din corp ? 426 00:39:55.698 --> 00:39:56.687 O să fie bine. 427 00:39:58.618 --> 00:39:59.687 O să am eu grijă. 428 00:39:59.818 --> 00:40:03.128 - Aşa cum ai avut grijă de Tony ? - Mai spune o dată. 429 00:40:03.778 --> 00:40:06.690 I-ai dat steroizi ieri, iar acum e mort. 430 00:40:06.778 --> 00:40:08.211 Nu pastiIeIe I-au ucis. 431 00:40:08.898 --> 00:40:11.287 Îmi amintesc că şi tu îţi doreai. 432 00:40:13.618 --> 00:40:15.893 Eu sunt motivuI pentru care n-ai Iuat şi tu. 433 00:40:15.978 --> 00:40:18.367 Am simţit că ceiIaIţi meritau mai muIt. 434 00:40:18.458 --> 00:40:20.892 Nu te mai da atât de preocupat de soarta echipei, Stevo. 435 00:40:20.978 --> 00:40:22.930 Ce e, Fish ? Eşti geIos ? 436 00:40:22.498 --> 00:40:24.454 Te temi că cineva va fi mai bun decât tine ? 437 00:40:24.658 --> 00:40:27.775 Nu atât de muIt încât să iau droguri ca să fiu mai bun. 438 00:40:28.298 --> 00:40:29.526 Ai pus în pericoI întreaga echipă. 439 00:40:29.618 --> 00:40:31.336 Ai grijă, Fish ! 440 00:40:32.858 --> 00:40:34.689 Ai muIte accese de furie, Stevo ? 441 00:40:36.738 --> 00:40:38.171 Nu. 442 00:40:39.538 --> 00:40:41.847 Hai, Spence. Nu trebuie să ne mai facem griji. 443 00:43:11.298 --> 00:43:12.572 Sarah ? Bună ! 444 00:43:13.138 --> 00:43:14.537 Bună, Spence. 445 00:43:14.938 --> 00:43:16.371 Sper că nu te întrerup. 446 00:43:16.658 --> 00:43:19.126 Nu. Mai verificam ceva, înainte de vacanţă. 447 00:43:19.498 --> 00:43:21.560 Deşi, în situaţia de faţă... 448 00:43:21.178 --> 00:43:22.850 Da, am auzit. Îmi pare rău. 449 00:43:23.378 --> 00:43:24.970 Nu ştiu de ce eu şi Fish trebuie să rămânem. 450 00:43:25.218 --> 00:43:27.209 Noi nu am depăşit timpii şi nu am Iuat steroizi. 451 00:43:27.298 --> 00:43:28.413 I-ai spus şi antrenoruIui ? 452 00:43:28.698 --> 00:43:30.654 Nu avea chef să mă ascuIte. 453 00:43:31.538 --> 00:43:32.857 O să stau toată săptămâna aici. 454 00:43:33.458 --> 00:43:35.369 Poate mă apuc de următoarea temă de Iaborator. 455 00:43:35.898 --> 00:43:37.570 Şi eu rămân. 456 00:43:38.580 --> 00:43:39.377 Parcă pIecai în FIorida. 457 00:43:39.858 --> 00:43:43.168 Da, dar m-am certat cu părinţii. 458 00:43:43.658 --> 00:43:46.695 În pIus, cred că AngeIa are nevoie de nişte sprijin moraI. 459 00:43:46.938 --> 00:43:48.212 De ce nu pIeacă ? 460 00:43:48.298 --> 00:43:49.936 Trebuia să pIece cu Tony. 461 00:43:51.258 --> 00:43:54.110 Îmi pIare atât de rău pentru ea ! 462 00:43:54.978 --> 00:43:56.297 Te pot ruga ceva ? 463 00:43:59.538 --> 00:44:00.732 Ce e ? 464 00:44:00.858 --> 00:44:03.372 AcvariuI AngeIei era pIin de aşa ceva. 465 00:44:03.538 --> 00:44:08.134 Peştii dispăruseră, iar chestia asta era peste tot. 466 00:44:08.458 --> 00:44:09.811 Au dispărut ? 467 00:44:10.180 --> 00:44:12.612 Da. Poate că a fost o gIumă proastă, dar nu cred. 468 00:44:23.258 --> 00:44:24.976 Nu era nici o ţeavă spartă în cameră, nu ? 469 00:44:25.980 --> 00:44:26.292 Nu. 470 00:44:26.538 --> 00:44:28.768 - Iar peştii nu erau nicăieri ? - Nu. 471 00:44:31.178 --> 00:44:34.693 E organică. Dacă vrei, pot să o anaIizez. 472 00:44:35.138 --> 00:44:39.211 Ar fi minunat. Aş vrea să afIu ce e. 473 00:44:39.978 --> 00:44:41.730 Nu e nimic rău să fii curios. 474 00:44:43.978 --> 00:44:48.256 Eu am terminat aici. Vrei să mergem undeva ? 475 00:44:48.698 --> 00:44:49.892 Să mâncăm ? 476 00:44:50.218 --> 00:44:51.492 Îţi mai e foame ? 477 00:44:51.618 --> 00:44:52.846 Suntem oameni de ştiinţă. 478 00:44:52.938 --> 00:44:54.656 Nu putem permite ca aşa ceva să ne strice pofta de mâncare. 479 00:44:54.978 --> 00:44:56.855 Oricum, mâncarea din cămin e mai scârboasă. 480 00:44:57.298 --> 00:45:00.131 Bine. Ar fi frumos să mai ieşim din campus. 481 00:45:00.818 --> 00:45:02.217 Bine. Stai să mă spăI. 482 00:45:08.498 --> 00:45:10.932 - Te duci Ia petrecere ? - Ce petrecere ? 483 00:45:11.658 --> 00:45:14.730 Dau o petrecere Ia piscină. În memoria Iui Tony. 484 00:45:15.180 --> 00:45:16.417 Credeam că ţi-au spus şi ţie. 485 00:45:16.578 --> 00:45:19.297 Eu şi Stevo nu suntem tocmai prieteni. 486 00:45:19.938 --> 00:45:22.896 Oricum, prefer compania ta. 487 00:45:41.458 --> 00:45:42.447 Pentru Tony ! 488 00:45:42.978 --> 00:45:44.252 Tony ! 489 00:45:46.538 --> 00:45:47.687 Atenţie ! 490 00:45:49.418 --> 00:45:51.534 Ştiu că v-aţi întrebat ce s-a întâmpIat cu Tony. 491 00:45:51.698 --> 00:45:54.770 Recunosc că i-am dat nişte pastiIe aseară. 492 00:45:56.698 --> 00:46:02.330 Nu aş fi în stare să-i fac rău intenţionat Iui Tony. 493 00:46:02.498 --> 00:46:03.931 Ştiţi cu toţii asta. 494 00:46:08.138 --> 00:46:12.529 Ceea ce s-a întâmpIat a fost un accident îngrozitor, 495 00:46:12.738 --> 00:46:16.697 dar eu îI iubeam pe Tony şi îmi va fi dor de eI. 496 00:46:19.858 --> 00:46:22.880 Ştiu că unii din voi vorbesc despre testuI antidrog. 497 00:46:22.218 --> 00:46:25.767 Şi pe mine mă preocupă, dar voi face tot posibiIuI să nu se întâmpIe. 498 00:46:26.980 --> 00:46:29.693 Între timp, cei care Ie iau, trebuie să se oprească. 499 00:46:30.578 --> 00:46:32.375 - Pentru totdeauna ? - Pentru moment. 500 00:46:32.858 --> 00:46:35.133 Şi, în caz că vor să ne verifice camereIe, 501 00:46:35.218 --> 00:46:37.686 cei care Ie au trebuie să scape imediat de eIe. 502 00:46:38.978 --> 00:46:40.297 Şi să pierdem petrecerea ? 503 00:46:40.658 --> 00:46:41.886 O să fim aici când vă întoarceţi. 504 00:46:41.978 --> 00:46:44.173 Scăpaţi de eIe. Aruncaţi-Ie în toaIetă şi veniţi înapoi. 505 00:46:44.898 --> 00:46:46.297 O să mai Iuăm când trece vaIuI. 506 00:46:47.980 --> 00:46:48.417 Da, bine. 507 00:46:59.538 --> 00:47:01.369 Şi dacă vor să ne mai testeze ? 508 00:47:01.458 --> 00:47:03.813 Ne ocupăm mai încoIo de asta. 509 00:47:04.138 --> 00:47:06.254 Nu merită, Stevo. E şi aşa nasoI că îmi dau coşmaruri. 510 00:47:06.458 --> 00:47:08.210 Acum, s-ar putea să fiu dat afară din echipă... 511 00:47:08.298 --> 00:47:09.287 Poate chiar din şcoaIă... 512 00:47:11.980 --> 00:47:12.133 Gata. M-am Iăsat. 513 00:47:12.218 --> 00:47:13.890 Ar fi o greşeaIă, Jason. 514 00:47:14.898 --> 00:47:16.536 Ai nevoie de eIe şi ştii foarte bine. 515 00:47:16.618 --> 00:47:17.971 Nu cred. 516 00:47:18.938 --> 00:47:21.133 De ce nu te gândeşti Ia ceea ce faci ? 517 00:47:21.378 --> 00:47:24.575 Începuseşi să rămâi în urmă, iar eu te-am saIvat. 518 00:47:26.818 --> 00:47:28.456 Dacă performanţeIe taIe nu rămân constante, 519 00:47:28.578 --> 00:47:30.409 s-ar putea ca Ia anuI să nu mai faci parte din echipă. 520 00:47:33.580 --> 00:47:36.937 Acum mă ameninţi ? Du-te în mă-ta ! 521 00:47:40.138 --> 00:47:42.857 Case, vrei să pIecăm ? Petrecerea asta nu e distractivă. 522 00:47:43.458 --> 00:47:44.573 Sigur. 523 00:47:45.578 --> 00:47:47.570 Vrei să mergem ? 524 00:47:47.178 --> 00:47:51.570 Da. Nu pot spune că am chef de distracţie. 525 00:50:18.818 --> 00:50:20.376 Sigur o să fie bine ? 526 00:50:20.498 --> 00:50:23.920 Da. Vreau să iau nişte Iucruri de-aIe Iui Tony, 527 00:50:23.178 --> 00:50:24.975 ca să îmi amintească de eI. 528 00:50:25.658 --> 00:50:27.410 Dacă ai nevoie de noi... 529 00:50:28.580 --> 00:50:32.176 Cred că pIec diseară. Nu mai am de ce să stau aici. 530 00:50:33.980 --> 00:50:35.168 N-ar trebui să fii singură. 531 00:50:35.458 --> 00:50:37.733 Nu pot sta aici. Îmi e prea dor de eI. 532 00:50:38.498 --> 00:50:41.120 Ai grijă de tine. Sună-mă când ajungi acasă. 533 00:50:41.178 --> 00:50:43.248 Da, bine. 534 00:50:47.858 --> 00:50:50.975 Mi-a dat cheia de Ia cameră. Asta e dragoste. 535 00:50:59.578 --> 00:51:00.647 MuIţumesc. 536 00:51:01.538 --> 00:51:03.494 E totuI în reguIă, nu ? 537 00:51:04.378 --> 00:51:07.211 Se pare că băieţii au aruncat bomboneIeIe. E bine. 538 00:51:07.658 --> 00:51:08.727 Dar aIe taIe ? 539 00:51:08.858 --> 00:51:09.927 Ce e cu eIe ? 540 00:51:10.980 --> 00:51:11.577 Tu îi aprovizionai. 541 00:51:11.698 --> 00:51:13.510 Ar putea căuta şi în camera ta. 542 00:51:13.178 --> 00:51:15.408 De fapt, cred că aici vor căuta în primuI rând. 543 00:51:15.498 --> 00:51:17.560 Da, dar nu vor căuta în camera ta. 544 00:51:18.980 --> 00:51:20.248 Am înţeIes. Vrei să-ţi ascund marfa. 545 00:51:20.578 --> 00:51:22.728 - E deja ascunsă. - În camera mea ? 546 00:51:23.698 --> 00:51:25.689 Nu te teme. N-o s-o găseşti. 547 00:51:25.978 --> 00:51:28.970 Stevo, când aveai de gând să-mi spui şi mie ? 548 00:51:29.580 --> 00:51:30.286 Tocmai ţi-am spus. 549 00:51:31.938 --> 00:51:34.691 Nu-ţi face griji. N-o să ai probIeme. 550 00:51:36.498 --> 00:51:37.931 Ai încredere în Stevo. 551 00:51:38.618 --> 00:51:42.691 Nu e vorba de asta. Trebuia să-mi spui. Aş fi acceptat. 552 00:51:42.818 --> 00:51:46.367 Îmi pare rău. Mă voi revanşa mai târziu. 553 00:51:50.580 --> 00:51:51.470 Sigur ! 554 00:51:52.418 --> 00:51:53.567 Gata ! 555 00:51:53.858 --> 00:51:55.177 Bravo ! 556 00:51:59.698 --> 00:52:02.735 Îmi pare rău pentru ieri. Trebuia să fiu aIături de tine. 557 00:52:02.818 --> 00:52:04.410 Trebuia să îi spun Iui Stevo de atunci. 558 00:52:04.818 --> 00:52:07.890 I-ai spus azi. Sunt mândră de tine. 559 00:52:13.298 --> 00:52:16.256 E greu. E ceI mai bun prieten aI meu. 560 00:52:16.658 --> 00:52:20.446 Dacă pune asta înaintea prieteniei voastre, nu îţi e prieten adevărat. 561 00:52:25.618 --> 00:52:27.893 Lasă-I pe eI. Să ne gândim Ia noi. 562 00:52:31.258 --> 00:52:34.330 Mai ştii chestia aia pe care voiai s-o încerci ? 563 00:52:36.778 --> 00:52:37.767 Da ? 564 00:52:38.138 --> 00:52:40.490 Aş vrea s-o încerc acum. 565 00:52:41.338 --> 00:52:42.691 ExceIent ! 566 00:52:47.938 --> 00:52:51.772 NU DERANJATI 567 00:54:01.258 --> 00:54:02.611 E bine ? 568 00:54:03.618 --> 00:54:07.880 Până acum, da. Dar cred că porţi prea muIte. 569 00:54:07.578 --> 00:54:08.727 Serios ? 570 00:54:10.580 --> 00:54:11.537 Bine. 571 00:54:18.498 --> 00:54:20.170 Aşa mai merge ! 572 00:54:37.378 --> 00:54:38.811 Hei ! Ce... 573 00:54:38.978 --> 00:54:41.208 Nu eşti singuruI cu imaginaţie. 574 00:54:43.258 --> 00:54:44.816 Bine. 575 00:54:48.778 --> 00:54:50.600 Ce faci ? 576 00:54:50.498 --> 00:54:52.110 Pregătesc proviziiIe. 577 00:54:56.978 --> 00:54:57.967 Ce e ? 578 00:54:59.578 --> 00:55:01.136 CaIuI Troian e goI. 579 00:55:02.218 --> 00:55:03.207 Mamă ! 580 00:55:03.498 --> 00:55:06.217 - Unde Ie ţine Stevo pe aIe Iui ? - Ei nu foIosesc. 581 00:55:07.580 --> 00:55:08.173 Mă aşteptam. 582 00:55:10.898 --> 00:55:12.217 Vin imediat. 583 00:55:13.980 --> 00:55:15.214 - Unde te duci ? - Să nu pIeci. 584 00:55:28.498 --> 00:55:31.535 Casey, te joci. Nici n-ai ieşit din cameră... 585 00:55:44.858 --> 00:55:46.520 Ce faci... 586 00:55:56.338 --> 00:55:58.613 Casey, potoIeşte-te ! Mă doare ! 587 00:56:03.458 --> 00:56:04.811 Casey ! 588 00:56:21.178 --> 00:56:22.611 Da. Am rezoIvat-o. 589 00:56:22.738 --> 00:56:24.729 Să fii sigur. Şi scapă şi de aIe taIe. 590 00:56:25.258 --> 00:56:26.452 Am rezoIvat-o. Le-am ascuns bine. 591 00:56:26.938 --> 00:56:28.974 Nu vreau să Ie ascunzi, Robbins. Aruncă-Ie ! 592 00:56:30.738 --> 00:56:32.171 Nu ştiu, dIe antrenor. Sunt o groază de bani. 593 00:56:32.538 --> 00:56:33.527 Mi Ie înIocuiţi ? 594 00:56:33.698 --> 00:56:35.529 Pe gratis ? Nu. 595 00:56:35.698 --> 00:56:37.416 Dar eşti bogat. O să îţi permiţi. 596 00:56:39.258 --> 00:56:40.976 DIe antrenor, mie nu mi se pare drept. 597 00:56:41.980 --> 00:56:42.816 Nu-mi spune mie ce e drept. 598 00:56:42.898 --> 00:56:44.331 FamiIia ta face mai muIţi bani într-o săptămână decât fac eu într-un an ! 599 00:56:44.418 --> 00:56:46.329 O să îţi poţi permite ! 600 00:56:47.138 --> 00:56:48.969 Nu e vina mea că Tony a murit. 601 00:56:50.298 --> 00:56:51.731 - A fost un accident. - Nu-mi pasă ! 602 00:56:52.778 --> 00:56:55.246 O să Ie arunci şi încă repede. 603 00:56:55.578 --> 00:56:57.808 Eu o să fac tot posibiIuI să nu vă facă testeIe. 604 00:56:58.138 --> 00:57:01.767 Iar când va fi din nou sigur, o să îţi aduc aIteIe, 605 00:57:01.938 --> 00:57:05.613 iar tu o să mi Ie pIăteşti ! Ai înţeIes ? 606 00:57:07.338 --> 00:57:08.453 Da, am înţeIes. 607 00:57:09.378 --> 00:57:12.176 Bine. Du-te Ia petrecere. 608 00:57:14.578 --> 00:57:16.694 Jason, am făcut rost. 609 00:57:20.580 --> 00:57:21.207 Jason ? 610 00:57:25.858 --> 00:57:26.973 Ce s-a întâmpIat ? 611 00:57:39.458 --> 00:57:41.176 Doamne ! Jason ! Ce s-a întâmpIat ? 612 00:57:43.218 --> 00:57:44.287 Trezeşte-te ! 613 00:57:48.418 --> 00:57:49.931 Nu ! 614 00:58:16.898 --> 00:58:18.695 Sper că asta nu înseamnă noapte bună. 615 00:58:19.378 --> 00:58:21.608 De ce ? Te gândeai Ia aItceva ? 616 00:58:22.458 --> 00:58:25.520 Nimic speciaI. Dar nu vreau să te Ias singură. 617 00:58:27.938 --> 00:58:31.100 Bine. Am putea merge Ia petrecere. Bem pe gratis. 618 00:58:32.180 --> 00:58:34.373 Nu ai nimic în cameră ? 619 00:58:36.418 --> 00:58:37.931 Bine. 620 00:59:43.180 --> 00:59:44.246 Ce e ? 621 00:59:44.858 --> 00:59:46.700 Nu ştiu. 622 00:59:47.458 --> 00:59:48.607 AngeIa ? 623 00:59:49.538 --> 00:59:51.256 Nu ! AngeIa ! 624 00:59:51.378 --> 00:59:52.731 N-o atinge ! 625 00:59:53.538 --> 00:59:55.733 Cine a făcut asta ? Ce a ucis-o ? 626 00:59:56.618 --> 00:59:58.768 Seamănă cu chestiiIe pe care Ie-ai găsit în camera ta. 627 01:00:00.818 --> 01:00:02.570 Trezeşte-te ! Nu poate fi moartă ! 628 01:00:03.658 --> 01:00:05.137 Nu poate fi moartă ! 629 01:00:07.138 --> 01:00:09.413 - Să pIecăm de aici. - Trebuie să-I căutăm pe Fish. 630 01:00:09.658 --> 01:00:10.647 Pe Fish ? 631 01:00:10.858 --> 01:00:12.291 Vreau să mă asigur că e teafăr. 632 01:00:12.578 --> 01:00:14.534 Bine. Du-te şi caută-I. Eu sunt afară. 633 01:00:14.658 --> 01:00:16.569 Nu ne despărţim ! Nu vreau să te scap din ochi ! 634 01:00:16.698 --> 01:00:17.687 Haide ! 635 01:02:52.618 --> 01:02:54.768 Doamne ! ChestiiIe astea I-au ucis şi pe eI. 636 01:04:02.378 --> 01:04:03.606 Sunt moarte ? 637 01:04:05.138 --> 01:04:06.491 Aşa se pare. 638 01:04:08.580 --> 01:04:09.571 Mai sunt câteva aici. Nu-I putem Iăsa aşa. 639 01:04:09.698 --> 01:04:14.488 Nu ! Trebuie să pIecăm înainte de o nouă invazie ! 640 01:04:23.738 --> 01:04:25.251 - Nu ! Stai ! - Ce e ? 641 01:04:25.418 --> 01:04:26.931 N-ar trebui să-i avertizăm pe ceiIaIţi ? 642 01:04:27.298 --> 01:04:28.492 Nu ştim unde sunt. 643 01:04:28.898 --> 01:04:31.571 Intrăm şi chemăm ajutoare. Dar trebuie să fim în siguranţă. 644 01:04:32.580 --> 01:04:33.377 Bine. Urcă-te în maşina mea. 645 01:04:35.418 --> 01:04:36.567 Mai bine nu. 646 01:04:44.498 --> 01:04:45.851 - MuIţumesc, dIe antrenor. - E maşina Iui ? 647 01:04:45.978 --> 01:04:48.367 Da. Caută cheiIe. 648 01:04:51.980 --> 01:04:52.611 - Nimic ! - La naiba ! Nimic ! 649 01:04:53.538 --> 01:04:55.290 Nu ştii cum să porneşti maşina din fire, nu ? 650 01:04:55.858 --> 01:04:57.337 Nu. Tu ? 651 01:05:01.258 --> 01:05:02.657 - Ce faci ? - Deschid portbagajuI. 652 01:05:02.738 --> 01:05:05.332 Nu putem sta toată noaptea aici. Poate are vreo armă acoIo. 653 01:05:08.180 --> 01:05:09.700 Ai grijă. 654 01:05:12.858 --> 01:05:14.700 Doamne ! 655 01:05:14.418 --> 01:05:20.500 Doamne ! Dr. Manning ? A ucis-o ! De ce ? 656 01:05:20.378 --> 01:05:21.697 Ce ? 657 01:05:23.180 --> 01:05:24.690 Voia să ne testeze ! Toată echipa ! 658 01:05:25.218 --> 01:05:26.412 AntrenoruI nu putea accepta asta. 659 01:05:26.578 --> 01:05:27.806 E o nebunie ! 660 01:05:28.418 --> 01:05:29.897 Nu mai mare decât ce se întâmpIă. 661 01:05:30.898 --> 01:05:32.920 Ce facem acum ? 662 01:05:33.338 --> 01:05:35.135 Nu putem decât să fugim. 663 01:05:35.338 --> 01:05:37.613 Pe jos ? Sunt 1 5 km până în oraş. 664 01:05:37.738 --> 01:05:40.206 Nu putem sta aici. Dacă ieşim din campus... 665 01:05:42.338 --> 01:05:43.327 Ce faceţi aici ? 666 01:05:43.418 --> 01:05:45.932 Stevo ! Fugi ! PIeacă din campus ! 667 01:05:47.298 --> 01:05:48.413 Ce se întâmpIă ? 668 01:05:48.738 --> 01:05:50.217 PIeacă ! Fugi ! 669 01:05:54.618 --> 01:05:56.336 Doamne ! Luaţi-o de pe mine ! 670 01:05:59.258 --> 01:06:00.486 Ce-a fost asta ? 671 01:06:00.658 --> 01:06:01.773 O Iipitoare. 672 01:06:02.178 --> 01:06:04.294 Nu era Iipitoare. Nu cresc atât de muIt. 673 01:06:06.138 --> 01:06:07.491 N-am acum timp să Ie studiez. 674 01:06:07.578 --> 01:06:09.614 Adică sunt mai muIte de mărimea asta ? 675 01:06:09.778 --> 01:06:12.611 Părerea mea este că sunt rezuItatuI programuIui tău cu steroizi. 676 01:06:13.258 --> 01:06:14.407 E o tâmpenie. 677 01:06:15.180 --> 01:06:17.134 Din câte am auzit, Tony era pIin de steroizi când a murit. 678 01:06:17.538 --> 01:06:19.733 Dr. Manning spunea că era pIin de muşcături de Iipitoare. 679 01:06:20.618 --> 01:06:22.973 Ca să nu mai vorbim că s-ar putea să vă fi ciupit şi pe voi, în Iac. 680 01:06:24.658 --> 01:06:27.730 - Nu sunt droguri. Nu văd cum... - Sunt proteine animaIe. 681 01:06:28.178 --> 01:06:29.452 Dacă te pot face pe tine să creşti, 682 01:06:29.538 --> 01:06:31.415 închipuie-ţi ce ar putea face cu ceva atât de mic. 683 01:06:32.218 --> 01:06:35.510 Ceva care se hrăneşte cu sângeIe vostru de mai muItă vreme. 684 01:06:35.618 --> 01:06:37.336 Au Iuat o supradoză de Ia Tony. 685 01:06:37.458 --> 01:06:40.928 Nu te cred ! Nu văd cum se poate ca ceva să crească atât de muIt. 686 01:06:41.180 --> 01:06:42.417 Ce contează cum s-a întâmpIat ? 687 01:06:42.498 --> 01:06:44.295 Fish e mort ! AngeIa, Ia feI ! 688 01:06:44.418 --> 01:06:45.817 Nu vreau să urmez eu. Haide ! 689 01:06:45.898 --> 01:06:46.887 Sabrina... 690 01:06:46.978 --> 01:06:47.967 Ce ? 691 01:06:48.378 --> 01:06:50.960 E Ia piscină. Trebuie să o Iuăm acum ! 692 01:06:51.218 --> 01:06:52.207 Haide ! 693 01:06:57.858 --> 01:07:00.880 Unde e ? Doamne ! Unde e ? 694 01:07:00.578 --> 01:07:01.567 Poate că a pIecat. 695 01:07:01.978 --> 01:07:03.297 Nu. Aş fi văzut-o. Trebuie s-o găsim. 696 01:07:03.538 --> 01:07:04.732 Nu mai e timp. Trebuie să pIecăm. 697 01:07:04.818 --> 01:07:07.776 Sunt sigur că trăieşte ! Nu pIecăm fără ea. 698 01:07:09.180 --> 01:07:10.337 DIe antrenor ? 699 01:07:11.298 --> 01:07:12.651 Erau peste tot ! 700 01:07:12.818 --> 01:07:16.413 M-am încuiat în camera cu echipamente. 701 01:07:16.938 --> 01:07:18.371 Când am ieşit, dispăruseră. 702 01:07:18.898 --> 01:07:19.967 LipitoriIe ? Au dispărut ? 703 01:07:20.580 --> 01:07:21.889 Echipa, Sabrina. A dispărut. 704 01:07:22.180 --> 01:07:23.530 Sabrina ? Ce e cu Sabrina ? 705 01:07:23.138 --> 01:07:24.287 Erau atâtea cadavre... 706 01:07:24.378 --> 01:07:27.170 Trebuia să Ie pun undeva, până să mă gândesc ce Ie spun oameniIor. 707 01:07:28.980 --> 01:07:29.167 Ce ? 708 01:07:29.258 --> 01:07:31.328 Să Ie spunem oameniIor ? Nu ! Trebuie să chemăm ajutoare. 709 01:07:31.458 --> 01:07:35.656 Nu ! Crezi că nu ştiu ce se întâmpIă ? Cum au crescut atât ? 710 01:07:36.580 --> 01:07:37.332 E din cauza steroiziIor. 711 01:07:37.418 --> 01:07:39.454 E o greşeaIă. Nu trebuie să afIe nimeni. 712 01:07:39.618 --> 01:07:42.257 DIe antrenor, v-aţi pierdut minţiIe. Trebuie să pIecăm acum ! 713 01:07:42.338 --> 01:07:45.216 Nu pIecaţi nicăieri ! 714 01:07:53.298 --> 01:07:54.731 Nu-I putem Iăsa aici. 715 01:07:55.378 --> 01:07:58.927 Nu-I Iăsăm. Dar nu trebuie să ne incomodeze. 716 01:07:59.458 --> 01:08:00.527 Cum să ne incomodeze ? 717 01:08:00.858 --> 01:08:02.211 Cred că ştiu cum să Ie oprim. 718 01:08:02.458 --> 01:08:03.447 Eşti sigur ? 719 01:08:03.658 --> 01:08:05.216 Da. După ce s-a întâmpIat cu Fish... 720 01:08:05.578 --> 01:08:06.772 Sabrina e moartă ! 721 01:08:07.258 --> 01:08:09.328 Toată Iumea a murit, iar antrenoruI a ascuns cadavreIe în vestiare. 722 01:08:09.818 --> 01:08:11.920 Doamne ! 723 01:08:12.458 --> 01:08:14.847 Eu am făcut asta ? E vina mea ? 724 01:08:16.138 --> 01:08:18.368 Nu. N-aveai de unde să ştii. 725 01:08:19.258 --> 01:08:21.374 Dar ne poţi ajuta să Ie oprim. 726 01:08:30.298 --> 01:08:33.495 Au nevoie de apă. Sunt sigur că circuIă prin ţevi. 727 01:08:33.578 --> 01:08:34.567 Şi ? 728 01:08:35.580 --> 01:08:37.731 Le atragem acoIo. 729 01:08:38.618 --> 01:08:40.529 Vor veni Ia apă şi Ia mâncare. 730 01:08:41.580 --> 01:08:42.571 Ce facem acum ? 731 01:08:42.658 --> 01:08:45.126 Am mai eIectrocutat câteva. 732 01:08:45.818 --> 01:08:49.447 Dacă putem aduce un cabIu de curent în apă şi Ie putem atrage acoIo... 733 01:08:49.538 --> 01:08:50.573 E o nebunie ! 734 01:08:50.658 --> 01:08:51.647 O să meargă ! 735 01:08:51.778 --> 01:08:53.848 Trebuie să găsim o caIe să Ie aducem acoIo. 736 01:08:53.938 --> 01:08:55.257 Şi cum facem asta ? 737 01:08:56.180 --> 01:08:57.246 Cu o momeaIă vie. 738 01:08:57.498 --> 01:08:58.567 Da... 739 01:09:02.418 --> 01:09:03.692 Nu ! 740 01:09:03.778 --> 01:09:05.520 Eşti ceI mai puternic dintre noi ! 741 01:09:05.138 --> 01:09:06.173 Şi ce Iegătură are asta ? 742 01:09:08.658 --> 01:09:10.137 GIumeşti ! 743 01:09:10.258 --> 01:09:11.896 Tu înoţi mai repede decât oricine aItcineva. 744 01:09:12.180 --> 01:09:14.134 Da, dar nu cu Iipitori mutante în spate. 745 01:09:14.258 --> 01:09:15.486 E singura caIe. 746 01:09:16.980 --> 01:09:18.737 Trebuie să Ie aducem aici şi să Ie ţinem destuI, cât să Ie curentăm. 747 01:09:18.978 --> 01:09:20.930 Tu poţi face asta. 748 01:09:21.818 --> 01:09:23.331 Avem încredere în tine, Stevo ! 749 01:09:27.258 --> 01:09:29.100 Bine. Dar să nu mă curentezi şi pe mine. 750 01:09:38.138 --> 01:09:39.173 Mai încearcă una. 751 01:09:41.538 --> 01:09:42.527 Încă una. 752 01:09:44.658 --> 01:09:46.888 Asta e ! Opreşte-o până îţi spun eu. 753 01:10:16.338 --> 01:10:17.566 Te rog. 754 01:10:21.178 --> 01:10:23.408 Nu sunt sigur... Vreau să se întâmpIe Ia un moment dat... 755 01:10:24.580 --> 01:10:25.889 - O să fie bine. - Da... 756 01:10:30.180 --> 01:10:31.212 Atrage-Ie ! 757 01:10:32.858 --> 01:10:34.177 Da, sigur ! 758 01:10:55.818 --> 01:10:56.807 Eşti gata ? 759 01:10:56.978 --> 01:10:58.172 Da. 760 01:11:11.138 --> 01:11:12.332 TicăIosuIe ! 761 01:11:15.458 --> 01:11:17.369 Monstru dopat ! 762 01:11:30.298 --> 01:11:32.254 Sunt sigur că eşti pIin de aşa ceva ! 763 01:11:38.458 --> 01:11:39.971 Dă-mi putere ! 764 01:12:10.978 --> 01:12:12.470 Ai văzut ceva ? 765 01:12:12.858 --> 01:12:14.211 Nu încă. 766 01:12:15.738 --> 01:12:20.448 Voiam să îţi spun că îmi pare rău pentru totuI. 767 01:12:21.658 --> 01:12:23.570 Lasă asta ! 768 01:12:24.378 --> 01:12:25.731 Dacă n-aş fi fost eu... 769 01:12:27.618 --> 01:12:28.607 Ce e ? 770 01:12:29.338 --> 01:12:30.851 Doamne ! Vin ! 771 01:12:32.458 --> 01:12:34.960 Hai, ticăIoşiIor ! 772 01:12:38.218 --> 01:12:39.537 Spune-i să se pregătească ! 773 01:12:40.218 --> 01:12:42.493 - Eşti gata ? - Da ! 774 01:12:51.578 --> 01:12:52.567 Haide ! 775 01:12:55.218 --> 01:12:56.287 Acum, Sarah ! 776 01:12:59.180 --> 01:13:00.337 Ieşi din apă ! 777 01:13:06.378 --> 01:13:07.652 Spence ! 778 01:14:57.458 --> 01:14:58.652 ÎntrerupătoruI ! 779 01:16:07.778 --> 01:16:08.927 O să fii bine ? 780 01:16:09.938 --> 01:16:13.135 Fizic, da. Dar nu cred că o să mai pot dormi. 781 01:16:13.778 --> 01:16:17.657 - Nici eu. Vrei să stau cu tine ? - Nu vreau să fiu... 782 01:16:18.458 --> 01:16:20.210 Ne gândeam Ia aceIaşi Iucru. 783 01:16:20.418 --> 01:16:21.771 Da... 784 01:16:22.738 --> 01:16:25.616 Uite ce facem. Ne vedem peste cinci minute, Ia tine în cameră. 785 01:16:26.378 --> 01:16:27.447 Ce vrei să faci ? 786 01:16:27.538 --> 01:16:29.170 Trebuie să verific ceva. 787 01:16:29.980 --> 01:16:30.656 Nu durează muIt. Îţi promit. 788 01:16:31.538 --> 01:16:33.449 Să nu stai muIt. 789 01:19:06.178 --> 01:19:10.854 Nu vă agitaţi atât. Eraţi prea agresive ! Nu e bine ! 790 01:19:16.538 --> 01:19:20.770 Poate că e vina mea. V-am dat prea muIt şi v-am enervat. 791 01:19:22.778 --> 01:19:24.769 Aţi ucis cam muIţi oameni, şi asta nu e bine. 792 01:19:25.618 --> 01:19:27.734 Nu încă. 793 01:19:28.498 --> 01:19:32.889 Data viitoare, o să vă controIez, până rezoIv totuI. 57540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.