Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,027 --> 00:02:13,517
MY BROTHER'S WIFE
2
00:02:32,051 --> 00:02:33,921
What would you do without me?
3
00:03:01,814 --> 00:03:02,804
Ready.
4
00:03:03,149 --> 00:03:05,379
I had my 20 grapes for breakfast.
5
00:03:06,886 --> 00:03:08,406
Can't it be 21?
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,151
No, it has to be 20...
7
00:03:10,256 --> 00:03:11,306
not one more.
8
00:03:12,892 --> 00:03:13,982
You're nuts!
9
00:03:14,093 --> 00:03:15,083
Maybe.
10
00:03:16,196 --> 00:03:19,126
At least I don't talk to insects.
11
00:03:22,368 --> 00:03:23,358
Zoe...
12
00:03:23,603 --> 00:03:26,043
you're not going to mass
dressed like that, are you?
13
00:03:27,006 --> 00:03:28,666
Better wear what I got you.
14
00:03:29,709 --> 00:03:31,369
I don't like it, Ignacio.
15
00:03:31,744 --> 00:03:34,444
Baby, this dress is too
flashy for mass...
16
00:03:34,614 --> 00:03:36,784
There'll be a lot of people,
I don't like it.
17
00:03:37,517 --> 00:03:38,747
Listen to me.
18
00:03:40,587 --> 00:03:43,107
Did you find my mother's
prayer book?
19
00:03:44,157 --> 00:03:45,247
Yes.
20
00:03:46,693 --> 00:03:48,423
I hope it helps.
21
00:03:50,063 --> 00:03:51,463
The Lord be with you.
22
00:03:51,564 --> 00:03:52,934
And with your spirit.
23
00:03:54,200 --> 00:03:56,460
The blessing of Almighty God...
24
00:03:56,569 --> 00:03:59,399
...Father, Son,
and the Holy Ghost...
25
00:04:00,039 --> 00:04:01,599
...descend upon you.
26
00:04:02,008 --> 00:04:03,478
Amen.
27
00:04:03,977 --> 00:04:07,137
- You may go in peace.
- Thanks Be to God.
28
00:04:12,485 --> 00:04:14,205
Alright?
Let's go.
29
00:04:24,330 --> 00:04:26,130
- Hi, Santiago!
- Ignacio!
30
00:04:26,599 --> 00:04:29,259
- Congratulations.
- Thanks a lot.
31
00:04:30,603 --> 00:04:33,373
Parish priest, who'd say?
32
00:04:34,107 --> 00:04:36,407
Monsignor Moretti has been very
generous with his decision.
33
00:04:37,543 --> 00:04:39,533
I'm so glad you could come.
34
00:04:40,246 --> 00:04:42,976
Zoe knows we cannot
lose faith, Santiago.
35
00:04:43,483 --> 00:04:45,643
Faith is the main thing, Ignacio.
36
00:04:46,052 --> 00:04:48,182
Zoe, you must be strong in spirit...
37
00:04:48,288 --> 00:04:51,088
...to support your husband.
38
00:04:53,459 --> 00:04:55,789
By the way...
...I'd like to recommend this book.
39
00:04:56,029 --> 00:04:57,549
"Path", by Balaguer.
40
00:04:57,930 --> 00:04:59,990
It will help a lot
with your problems.
41
00:05:00,099 --> 00:05:02,499
We could talk about
it if you come visit.
42
00:05:03,102 --> 00:05:05,092
I promise I'll read it.
43
00:05:07,273 --> 00:05:08,713
Well, we're off...
44
00:05:08,808 --> 00:05:10,738
My mother's expecting us
for lunch at her house.
45
00:05:12,145 --> 00:05:14,765
God bless you.
Give my love to Christina.
46
00:05:14,881 --> 00:05:16,281
- Thank you.
- Thank you. Excuse us.
47
00:05:16,382 --> 00:05:17,412
Oh, Santiago!
48
00:05:17,784 --> 00:05:20,314
Keep up the good behavior
and you'll become the Pope.
49
00:05:20,853 --> 00:05:22,623
God willing, Ignacio.
50
00:05:24,891 --> 00:05:26,831
You can't imagine
how sorry I am!
51
00:05:27,260 --> 00:05:31,460
I really hoped the doctors had finally found
a way to give me a grandchild.
52
00:05:31,898 --> 00:05:34,888
- Yes, it's a pity, Mother,
- Thank you, Mercedes.
53
00:05:35,435 --> 00:05:36,825
There'll only be three of us again.
54
00:05:37,737 --> 00:05:39,707
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?
55
00:05:40,139 --> 00:05:41,969
Oh, Gonzalo must be painting.
56
00:05:42,642 --> 00:05:44,972
He forgets time when he works.
57
00:05:46,446 --> 00:05:47,536
Son...
58
00:05:48,181 --> 00:05:50,011
...why don't you call him for me?
59
00:05:50,750 --> 00:05:52,910
If you ask him,
maybe he'll come.
60
00:06:06,632 --> 00:06:09,072
A mother, Zoe,
is never wrong...
61
00:06:11,404 --> 00:06:13,464
...my children aren't
the same anymore.
62
00:06:15,041 --> 00:06:16,201
They were...
63
00:06:16,709 --> 00:06:19,439
...more than brothers.
They were friends and...
64
00:06:20,146 --> 00:06:21,576
...suddenly...
65
00:06:23,149 --> 00:06:24,279
...something happened.
66
00:06:26,452 --> 00:06:28,082
Boys' things.
67
00:06:32,658 --> 00:06:34,848
I left him a message,
but I don't think he'll hear it.
68
00:06:36,229 --> 00:06:37,529
Let's begin without him.
69
00:06:47,573 --> 00:06:48,803
Hello.
70
00:06:55,615 --> 00:06:57,775
- Hey, Raulito.
- Hi!
71
00:06:59,652 --> 00:07:00,782
It can't be.
72
00:07:01,854 --> 00:07:04,554
Impossible!
Gee, it must be a miracle.
73
00:07:05,391 --> 00:07:07,661
Take that painting downstairs, please.
74
00:07:08,828 --> 00:07:10,728
- How're you?
- What's up, sister-in-law?
75
00:07:10,830 --> 00:07:13,030
- How're you?
- Fine. You?
76
00:07:13,132 --> 00:07:16,002
Fine! Alright, man,
it's good to see you!
77
00:07:16,102 --> 00:07:19,302
Same here. We waited for you
at your mother's house.
78
00:07:20,039 --> 00:07:23,839
Yeah, I know, but I've been
really busy with the show and...
79
00:07:23,943 --> 00:07:24,933
How's it going?
80
00:07:25,144 --> 00:07:28,744
Better to ask how it went.
I'm already...
81
00:07:29,248 --> 00:07:30,978
...taking down the paintings.
82
00:07:31,083 --> 00:07:33,283
But come in and see
what's left of it.
83
00:07:37,457 --> 00:07:39,017
This one is really nice.
84
00:07:40,259 --> 00:07:41,229
Like it?
85
00:07:47,166 --> 00:07:50,656
And why the unexpected pleasure?
86
00:07:51,604 --> 00:07:53,704
Well, I came because...
87
00:07:53,806 --> 00:07:56,826
...I want one of your
paintings in my room.
88
00:07:57,076 --> 00:07:58,366
What do you think?
89
00:07:58,744 --> 00:07:59,874
Really?
90
00:08:01,647 --> 00:08:04,637
Well, choose one.
Which one do you like?
91
00:08:24,971 --> 00:08:26,271
I like this one.
92
00:08:28,374 --> 00:08:29,574
Then it's yours.
93
00:08:30,810 --> 00:08:33,570
- Do I just take it.
- Sure.
94
00:08:34,480 --> 00:08:36,710
This painting's worth
3 thousand dollars.
95
00:08:37,049 --> 00:08:38,069
It's good, right?
96
00:08:41,521 --> 00:08:43,151
Do I have to pay for that?
97
00:08:44,891 --> 00:08:47,521
Yeah, well, I wouldn't take
your money, but...
98
00:08:47,627 --> 00:08:50,217
...I know my brother's
going to enjoy it...
99
00:08:50,329 --> 00:08:51,729
...so I'll have him pay for it.
100
00:08:58,471 --> 00:09:00,171
- Hey.
- Hey.
101
00:09:03,943 --> 00:09:04,973
What's that?
102
00:09:05,344 --> 00:09:07,314
One of Gonzalo's paintings.
103
00:09:11,551 --> 00:09:12,641
Not bad.
104
00:09:13,486 --> 00:09:16,976
- You don't like it?
- I like it.
105
00:09:18,357 --> 00:09:21,847
- If you don't, I won't hang it.
- No, I told you I did.
106
00:09:25,731 --> 00:09:26,821
Did he give it to you?
107
00:09:31,003 --> 00:09:32,233
Did he charge you?
108
00:09:32,905 --> 00:09:34,265
Not much.
109
00:09:34,874 --> 00:09:36,004
The son-of-a-bitch!
110
00:09:36,442 --> 00:09:38,642
Isn't it enough with what
I send him every month?
111
00:09:39,011 --> 00:09:41,141
Did he have to sell
you the damn painting?
112
00:09:41,480 --> 00:09:44,470
Don't overreact, Ignacio,
it's just 3 thousand dollars.
113
00:09:44,584 --> 00:09:45,744
It's not the money.
114
00:09:45,851 --> 00:09:47,411
It's what he does.
115
00:09:48,321 --> 00:09:51,221
I work my ass off in the factory
Dad left us.
116
00:09:51,324 --> 00:09:53,124
And Gonzalo doesn't lift a finger.
117
00:09:53,225 --> 00:09:56,125
He just stays home painting
or screwing around.
118
00:09:58,064 --> 00:10:00,734
I send him a lot of cash
every month, Zoe,
119
00:10:00,833 --> 00:10:02,533
so it's not money he needs.
120
00:10:06,405 --> 00:10:09,525
It was in very poor taste
to charge you for the painting.
121
00:10:43,409 --> 00:10:45,209
We can adopt if you want.
122
00:10:45,745 --> 00:10:46,965
No.
123
00:10:47,079 --> 00:10:48,709
Why not, Zoe?
124
00:10:48,814 --> 00:10:50,284
It's not such a bad idea.
125
00:10:51,450 --> 00:10:54,680
Look, if I can't conceive,
there must be a reason.
126
00:10:55,254 --> 00:10:57,094
- It was God's will.
- No.
127
00:10:57,189 --> 00:10:58,549
Maybe He wants us to adopt.
128
00:10:58,658 --> 00:11:00,318
Leave God out of this.
129
00:11:01,927 --> 00:11:03,017
So?
130
00:11:04,430 --> 00:11:07,960
So nothing. We're not adopting.
I don't want to.
131
00:11:09,635 --> 00:11:10,755
Honey...
132
00:11:11,704 --> 00:11:15,304
...if I ever have a child,
I want him to look like me...
133
00:11:15,408 --> 00:11:18,238
...smell like me...
my flesh and blood.
134
00:11:18,511 --> 00:11:19,841
But we can't, darling.
135
00:11:21,180 --> 00:11:23,110
You mean, you can't.
136
00:11:23,549 --> 00:11:24,609
So what?
137
00:11:26,318 --> 00:11:28,218
Would you have a kid
with another man?
138
00:11:30,823 --> 00:11:32,153
No.
139
00:11:38,597 --> 00:11:39,857
Love...
140
00:11:39,965 --> 00:11:42,015
...I'm calling to tell you...
141
00:11:42,368 --> 00:11:45,668
...I'm having lunch with Boris
so don't wait for me.
142
00:11:48,274 --> 00:11:49,264
No.
143
00:11:49,442 --> 00:11:51,172
Tell you later.
144
00:11:52,344 --> 00:11:54,844
So do I, baby. Bye.
145
00:11:57,850 --> 00:11:59,220
I had to lie to him.
146
00:12:00,419 --> 00:12:02,389
I couldn't tell him I was with you.
147
00:12:04,490 --> 00:12:05,480
Why?
148
00:12:06,258 --> 00:12:08,348
What's wrong with you
being with me?
149
00:12:08,761 --> 00:12:09,991
Nothing, but...
150
00:12:11,530 --> 00:12:14,400
...Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.
151
00:12:14,834 --> 00:12:17,434
He wouldn't like you
painting me at all.
152
00:12:18,037 --> 00:12:19,497
He'd go ballistic.
153
00:12:20,106 --> 00:12:21,726
He's such an asshole.
154
00:12:23,008 --> 00:12:24,028
Very good.
155
00:12:24,710 --> 00:12:26,970
Don't smile so much.
There!
156
00:12:27,079 --> 00:12:29,169
You still haven't told me
what the snapshots are for.
157
00:12:29,782 --> 00:12:32,652
I'll tell you.
Move to the edge of the bed.
158
00:12:33,552 --> 00:12:34,782
I take the pictures...
159
00:12:34,887 --> 00:12:38,247
...turn them into slides,
I project them...
160
00:12:38,357 --> 00:12:40,287
...and then I start painting on them.
161
00:12:40,826 --> 00:12:43,586
- Is this alright?
- It's perfect.
162
00:12:47,867 --> 00:12:51,767
You look tense. Why don't you
relax and lie down?
163
00:12:53,005 --> 00:12:53,985
Go on!
164
00:12:54,106 --> 00:12:57,036
Like that, right,
very good.
165
00:12:58,477 --> 00:13:02,207
Ignacio... He's a lucky son-of-a-bitch.
166
00:13:03,983 --> 00:13:05,853
He doesn't deserve
a goddess like you, man.
167
00:13:25,538 --> 00:13:27,898
- I can't take it anymore.
- Hello?
168
00:13:28,007 --> 00:13:30,497
We only make love on Saturdays.
169
00:13:30,609 --> 00:13:32,169
- Zoe?
- Only on Saturdays?
170
00:13:32,344 --> 00:13:34,184
He says he enjoys it more that way.
171
00:13:34,280 --> 00:13:35,180
That he has better climaxes.
172
00:13:35,681 --> 00:13:38,551
He has always been an asshole.
173
00:13:39,385 --> 00:13:41,145
You should've seen himwhen he saw your painting.
174
00:13:41,320 --> 00:13:44,720
I can imagine,He's jealous of me.
175
00:15:11,243 --> 00:15:14,373
I don't know why he did it.
I swear I don't get it.
176
00:15:14,880 --> 00:15:18,010
Jealousy.
177
00:15:18,484 --> 00:15:21,324
He's jealous of me,
because he knows I'm happy.
178
00:15:21,954 --> 00:15:25,294
He knows I love what I do,
and that bothers him.
179
00:15:25,391 --> 00:15:28,191
He's so damn bitter about
working in a factory...
180
00:15:28,294 --> 00:15:30,394
...because he never had
the guts to do what he likes.
181
00:15:30,496 --> 00:15:32,256
Don't say that,
he's your brother.
182
00:15:32,364 --> 00:15:34,764
- And he's my husband.
- I don't give a damn...
183
00:15:34,867 --> 00:15:35,987
...that he's my brother, man.
184
00:15:37,002 --> 00:15:39,532
He didn't have to treat
my painting like that.
185
00:15:40,372 --> 00:15:42,932
You know how long it takes
to paint one of those?
186
00:15:43,309 --> 00:15:45,539
I know, Gonza.
Maybe it was my fault.
187
00:15:45,644 --> 00:15:47,814
I shouldn't have told him
you sold it to me.
188
00:15:47,913 --> 00:15:50,643
That's not the problem, man.
189
00:15:50,749 --> 00:15:53,979
He's got money to burn.
The thing is I painted it.
190
00:15:55,621 --> 00:15:58,651
You know what?
I think... I'd better go.
191
00:15:59,124 --> 00:16:00,654
Why?
192
00:16:01,493 --> 00:16:04,023
I need to sleep.
I'm exhausted.
193
00:16:05,364 --> 00:16:07,064
You can rest here.
194
00:16:07,166 --> 00:16:08,686
I mean...
195
00:16:09,668 --> 00:16:11,858
...you can have some wine and...
196
00:16:11,971 --> 00:16:14,371
...if you're tired you can sleep.
197
00:16:15,574 --> 00:16:17,014
Come on.
198
00:16:18,043 --> 00:16:19,643
I'll be painting...
199
00:16:21,547 --> 00:16:23,107
...and there won't be any fighting.
200
00:17:30,616 --> 00:17:31,736
Hi.
201
00:17:33,385 --> 00:17:34,575
Where were you?
202
00:17:35,254 --> 00:17:36,354
Out.
203
00:17:38,290 --> 00:17:39,880
Out where?
204
00:17:47,032 --> 00:17:48,762
Why did you do it?
205
00:17:54,206 --> 00:17:55,466
I don't know.
206
00:17:56,608 --> 00:17:58,668
I lost it.
207
00:18:00,245 --> 00:18:01,905
Forgive me, okay?
208
00:18:02,281 --> 00:18:03,871
You're going crazy.
209
00:18:05,951 --> 00:18:09,321
It just bugged me that he
sold you the painting.
210
00:18:10,155 --> 00:18:11,415
It made me angry.
211
00:18:12,091 --> 00:18:13,081
Why?
212
00:18:14,226 --> 00:18:17,486
- It shows he earns a living.
- No, it's not.
213
00:18:17,729 --> 00:18:19,959
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum...
214
00:18:20,065 --> 00:18:21,495
...who lives off what
I give him each month.
215
00:18:21,667 --> 00:18:24,027
It was my painting.
I liked it.
216
00:18:24,269 --> 00:18:27,709
Yeah, sure, anything Gonzalo
paints is cute.
217
00:18:52,564 --> 00:18:54,034
Is that why you called me?
218
00:18:55,100 --> 00:18:57,660
How many times must
we go over this, honey?
219
00:18:57,903 --> 00:19:00,573
We've been together
for three years, baby.
220
00:19:01,006 --> 00:19:02,866
- So what?
- What do you mean?
221
00:19:04,676 --> 00:19:06,606
Any couple that has been
together that long...
222
00:19:06,712 --> 00:19:08,652
...should want to live together.
223
00:19:10,315 --> 00:19:11,365
What part of it don't you get?
224
00:19:12,217 --> 00:19:15,187
We aren't girlfriend
and boyfriend, babe.
225
00:19:16,755 --> 00:19:18,045
I won't get married.
226
00:19:19,024 --> 00:19:20,894
I don't want kids.
227
00:19:22,361 --> 00:19:24,851
You and I are lovers, baby,
and we're good.
228
00:19:24,963 --> 00:19:26,793
No strings attached,
no conflicts, man.
229
00:19:27,266 --> 00:19:29,596
Save the bullshit
for someone else.
230
00:19:29,768 --> 00:19:31,828
- Not for me.
- Don't you like my bullshit?
231
00:19:33,272 --> 00:19:34,972
Then why don't you
get yourself another guy...
232
00:19:35,073 --> 00:19:37,063
...to give you head
while I paint, huh?
233
00:19:37,242 --> 00:19:38,832
I'm fed up with you.
234
00:19:41,780 --> 00:19:43,270
Grow up, asshole!
235
00:19:44,550 --> 00:19:47,040
I'll call you tomorrow when
the storm has blown over, doll.
236
00:20:05,871 --> 00:20:09,361
Hi. I just wanted to tell
you I made a deposit.
237
00:20:09,474 --> 00:20:11,844
I threw in a little extra because...
238
00:20:11,944 --> 00:20:14,344
...it was a good quarter.
239
00:20:14,446 --> 00:20:18,746
I'm sorry about the painting, dude.
240
00:20:18,850 --> 00:20:21,580
I don't know what happened, man.
241
00:20:21,687 --> 00:20:23,207
I think I lost it.
242
00:20:23,889 --> 00:20:26,519
I lost it.
Fucking fag.
243
00:20:26,625 --> 00:20:27,915
See you.
244
00:20:41,707 --> 00:20:42,867
What's up, Zoe?
245
00:20:45,244 --> 00:20:46,344
What're you up to?
246
00:20:48,780 --> 00:20:50,150
I want to see you.
247
00:20:52,217 --> 00:20:54,977
I called so you'd see
the photo before I paint it.
248
00:20:56,255 --> 00:20:57,805
Did I tell you Ignacio called?
249
00:20:58,090 --> 00:21:00,520
He wanted to meet,
but I told him to go to hell.
250
00:21:00,626 --> 00:21:02,116
What did he say?
251
00:21:02,227 --> 00:21:03,587
Just bullshit.
252
00:21:03,695 --> 00:21:04,785
That if I sell you another painting...
253
00:21:04,896 --> 00:21:06,256
...he's going to piss all over it.
254
00:21:07,199 --> 00:21:09,259
He's a fool.
He's hopeless.
255
00:21:10,168 --> 00:21:12,258
Truth is I don't know how
you can stand him.
256
00:21:14,873 --> 00:21:16,973
I get to see you once in a while.
257
00:21:22,180 --> 00:21:24,170
I haven't been able to get
you out of my head.
258
00:21:48,206 --> 00:21:50,606
- Gonza...
- Jesus, I like you so much!
259
00:21:50,709 --> 00:21:51,969
Me too, but...
260
00:21:52,878 --> 00:21:54,538
this is wrong.
261
00:22:06,158 --> 00:22:08,058
Promise me you'll keep it a secret.
262
00:22:08,226 --> 00:22:11,346
Obviously, babe.
I'm a classy dame.
263
00:22:11,463 --> 00:22:14,233
Discretion is one
of my greater virtues.
264
00:22:14,966 --> 00:22:17,726
Don't you think
I've acted like a slut?
265
00:22:17,836 --> 00:22:18,886
Not at all!
266
00:22:19,037 --> 00:22:22,527
Besides, ladies have a right to act
like sluts now and then.
267
00:22:22,708 --> 00:22:25,038
- But it's his brother!
- So?
268
00:22:25,210 --> 00:22:26,770
Gonzalo's so hot.
269
00:22:26,878 --> 00:22:28,538
He's such a stud.
I'm crazy about him!
270
00:22:29,047 --> 00:22:30,707
I envy you, girl.
271
00:22:32,184 --> 00:22:34,684
Don't feel bad.
272
00:22:34,920 --> 00:22:36,550
Guilt...
273
00:22:37,322 --> 00:22:39,262
...was invented by priests.
274
00:22:40,659 --> 00:22:43,819
If your husband doesn't realize
he's neglecting you...
275
00:22:43,929 --> 00:22:45,899
...that you're a lady, that you need
maintenance as well...
276
00:22:46,064 --> 00:22:50,694
...it's only fair, it's only right that you look
for other ways to make up for it.
277
00:22:51,670 --> 00:22:55,500
And there's nothing wrong
with kissing Gonzalo, what a stud...
278
00:22:56,141 --> 00:22:57,631
...if he calls you again...
279
00:22:57,743 --> 00:22:59,213
...don't miss your chance.
280
00:23:00,178 --> 00:23:02,838
I don't know.
I feel like... a whore.
281
00:23:02,948 --> 00:23:04,968
Well, if you're a whore,
where does that leave me?
282
00:23:14,393 --> 00:23:17,123
How can you wear
two pairs of socks?
283
00:23:17,229 --> 00:23:21,389
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?
284
00:23:22,868 --> 00:23:25,028
No, it just always surprises me.
285
00:23:26,838 --> 00:23:28,598
I'm happier this way.
286
00:23:30,208 --> 00:23:33,268
And do we have to listen
to this music night after night?
287
00:23:33,378 --> 00:23:34,898
Turn it off if you want.
288
00:23:35,514 --> 00:23:36,814
I'm going to bed.
289
00:23:37,416 --> 00:23:40,146
I'm tired and I have a
business trip tomorrow.
290
00:23:40,452 --> 00:23:42,152
- Again?
- Yes, again.
291
00:23:42,587 --> 00:23:44,047
I don't have any help at the factory.
292
00:23:44,156 --> 00:23:46,246
And I have to do all
the important things myself.
293
00:23:47,459 --> 00:23:50,219
Don't be long.
I'll be waiting for you.
294
00:24:35,307 --> 00:24:36,237
Darling?
295
00:24:36,675 --> 00:24:38,575
I'm off to the airport.
296
00:24:40,545 --> 00:24:42,405
Sure you won't come with me?
297
00:24:43,682 --> 00:24:46,052
Well, I'll be back in two days.
298
00:24:46,585 --> 00:24:48,045
Call you tonight, okay?
299
00:25:28,460 --> 00:25:29,790
Come in, Maria.
300
00:25:38,370 --> 00:25:39,860
You look very nice today.
301
00:25:41,072 --> 00:25:43,172
- Thanks, Maria.
- Ma'am...
302
00:25:43,275 --> 00:25:45,895
... I've got to tell you something.
- Yes?
303
00:25:46,011 --> 00:25:47,811
I found this in the microwave.
304
00:25:47,913 --> 00:25:51,413
It's kind of burned. I think it's one
of those CDs with the funeral music...
305
00:25:51,516 --> 00:25:52,946
... Mr. Ignacio likes.
- Well, then...
306
00:25:53,051 --> 00:25:55,991
...I'm glad. Throw it away.
It's like there are...
307
00:25:56,087 --> 00:25:58,987
...ghosts in the house.
- I agree, ma'am.
308
00:25:59,658 --> 00:26:02,018
Fortunately, those ghosts go away
every now and then.
309
00:26:02,160 --> 00:26:04,360
Looks like it.
Excuse me.
310
00:26:04,462 --> 00:26:06,092
Call me if you need anything.
311
00:26:06,197 --> 00:26:07,787
Thank you, Maria.
312
00:26:25,584 --> 00:26:28,254
Okay!
I put it on low.
313
00:26:28,453 --> 00:26:30,853
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?
314
00:26:30,956 --> 00:26:32,356
The rice is in the pot, right?
315
00:26:32,457 --> 00:26:35,977
Half an hour before,
you just press this.
316
00:26:36,094 --> 00:26:37,084
Perfect!
317
00:26:37,195 --> 00:26:39,125
You know what to do
with the salmon?
318
00:26:39,230 --> 00:26:42,460
Yes, Maria, I remember
my cooking lessons.
319
00:26:42,567 --> 00:26:46,327
Of course, ma'am. Are you sure
you won't need me tonight?
320
00:26:47,639 --> 00:26:50,539
Yes. Don't worry.
In fact, you can take...
321
00:26:50,642 --> 00:26:53,482
...the day off, tomorrow.
- If you want...
322
00:26:53,578 --> 00:26:55,668
...I can stay and help you serve.
323
00:26:55,780 --> 00:26:57,980
I like Mrs. Christina a lot.
324
00:26:58,350 --> 00:27:00,650
No thanks, Maria.
325
00:27:19,404 --> 00:27:22,104
- Who is it?
- Forgot my keys. Open up, babe.
326
00:27:23,608 --> 00:27:24,938
Ignacio?
327
00:27:27,979 --> 00:27:31,069
Come on, it's Gonzalo.
Open up, man!
328
00:27:41,059 --> 00:27:43,319
- Hello.
- What's up?
329
00:27:44,596 --> 00:27:47,686
- Did I scare you?
- Yes, you got me.
330
00:27:48,400 --> 00:27:50,300
I would've loved
to see your face.
331
00:27:51,469 --> 00:27:53,029
- Welcome.
- Thank you.
332
00:27:53,138 --> 00:27:54,658
It's been a long time
since you've visited.
333
00:27:54,773 --> 00:27:56,103
Yes, a very long time.
334
00:27:57,142 --> 00:27:58,802
That dress is great.
335
00:27:58,910 --> 00:27:59,840
Thanks.
336
00:27:59,944 --> 00:28:01,414
You look very nice.
337
00:28:01,813 --> 00:28:02,913
I brought wine.
338
00:28:03,014 --> 00:28:05,984
Thanks, I spent all afternoon
in the kitchen.
339
00:28:06,084 --> 00:28:08,784
Oh, yeah?
I spent all afternoon...
340
00:28:08,887 --> 00:28:10,547
...thinking about you.
- Gonza, don't!
341
00:28:10,655 --> 00:28:12,885
Don't what?
Just a little kiss.
342
00:28:12,991 --> 00:28:14,751
No, this is Ignacio's house.
343
00:28:14,859 --> 00:28:16,829
- So what?
- Gonza...
344
00:28:16,928 --> 00:28:19,228
...I invited you for dinner
because I like hanging out...
345
00:28:19,330 --> 00:28:23,820
...with you, but...
promise me you'll behave.
346
00:28:28,106 --> 00:28:29,326
I promise.
347
00:28:32,844 --> 00:28:34,144
Hello?
348
00:28:35,947 --> 00:28:37,277
Hi, darling.
349
00:28:38,983 --> 00:28:40,043
How are you?
350
00:28:40,185 --> 00:28:41,735
Fine, very well.
351
00:28:42,487 --> 00:28:43,917
What were you up to?
352
00:28:44,222 --> 00:28:46,552
Nothing. I was about to have dinner.
353
00:28:47,225 --> 00:28:49,585
Zoe, you sound stressed.
You alright?
354
00:28:49,761 --> 00:28:51,891
Yes, everything's fine.You?
355
00:28:52,430 --> 00:28:54,230
Fine, fine.
356
00:28:54,332 --> 00:28:57,172
Heavy day, lots of work, but...
357
00:28:57,268 --> 00:28:59,788
...I'm finally back at the hotel.
358
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
Zoe... do you love me?
359
00:29:05,510 --> 00:29:08,000
Of course.Why? Do you doubt it?
360
00:29:08,113 --> 00:29:09,983
No, I don't.
361
00:29:10,448 --> 00:29:12,808
I'd just like to hear you say it.
362
00:29:12,984 --> 00:29:15,894
Well, then, I love you,I love you, I love you.
363
00:29:15,987 --> 00:29:17,347
Alright.
364
00:29:17,455 --> 00:29:19,415
Three times is enough.
365
00:29:20,024 --> 00:29:21,184
See you on Wednesday.
366
00:29:21,659 --> 00:29:22,679
Sleep well.
367
00:29:30,168 --> 00:29:33,038
Recently I've been thinking
about your wedding day.
368
00:29:33,805 --> 00:29:36,295
Truth is,
what a boring wedding.
369
00:29:36,808 --> 00:29:39,368
Average age: 84
370
00:29:39,711 --> 00:29:43,311
I danced with all my aunts,
and my Mom's friends...
371
00:29:43,982 --> 00:29:46,682
Gee, how boring!
Really, guys.
372
00:29:49,320 --> 00:29:50,650
I recall...
373
00:29:52,657 --> 00:29:55,147
...when I chased you
to the bathroom, remember?
374
00:29:55,660 --> 00:29:56,650
Yeah.
375
00:29:56,761 --> 00:29:57,821
What an ordeal that was.
376
00:29:58,563 --> 00:30:02,563
First... I had to keep
an eye on Ignacio.
377
00:30:04,202 --> 00:30:06,362
Then, get away from
all the old broads.
378
00:30:06,871 --> 00:30:09,531
You don't know how much
I wanted to kiss you then.
379
00:30:10,275 --> 00:30:11,635
But you didn't want to.
380
00:30:33,464 --> 00:30:34,804
Why don't you leave him?
381
00:30:36,167 --> 00:30:39,597
I mean, it must be a bummer to be with
someone who doesn't make love to you, huh?
382
00:30:42,106 --> 00:30:45,006
I can't.
I don't like being alone.
383
00:30:46,010 --> 00:30:48,140
I don't want to live alone.
I don't...
384
00:30:48,246 --> 00:30:50,906
I don't... like sleeping alone.
385
00:30:51,783 --> 00:30:52,983
You've got me.
386
00:30:54,018 --> 00:30:57,388
You're my brother-in-law.
I can't be with you.
387
00:30:59,591 --> 00:31:01,651
You've got me as a friend, man.
388
00:31:09,500 --> 00:31:10,490
Well...
389
00:31:12,871 --> 00:31:17,071
... I'll be going now.
- No, don't go. Stay.
390
00:31:22,914 --> 00:31:24,584
You want me to sleep here?
391
00:31:26,517 --> 00:31:27,707
Yes.
392
00:31:29,420 --> 00:31:31,720
I don't want to sleep alone.
393
00:31:32,924 --> 00:31:34,154
Not today.
394
00:31:37,729 --> 00:31:41,859
Well, can I borrow a pillow and a blanket,
I'll stay here. No problem.
395
00:31:44,836 --> 00:31:46,566
Why don't you sleep over there?
396
00:31:49,007 --> 00:31:50,237
Over where?
397
00:31:51,042 --> 00:31:53,342
Upstairs, with me.
398
00:31:54,812 --> 00:31:57,012
Nothing will happen.
399
00:31:58,082 --> 00:32:00,642
I just want you to keep me company.
400
00:32:04,155 --> 00:32:05,615
Yeah?
401
00:32:07,191 --> 00:32:08,421
Well.
402
00:32:09,794 --> 00:32:11,234
Want some PJs?
403
00:32:13,731 --> 00:32:15,861
To tell you the truth,
if you don't mind...
404
00:32:17,101 --> 00:32:19,331
I wear my shorts to bed.
405
00:32:20,171 --> 00:32:21,571
No, I don't mind.
406
00:33:10,888 --> 00:33:11,908
Gonza?
407
00:33:21,733 --> 00:33:23,563
I need a hug.
408
00:33:37,348 --> 00:33:39,478
I've dreamed about
you many times.
409
00:33:43,554 --> 00:33:45,424
Have you touched yourself
thinking of me?
410
00:33:49,794 --> 00:33:50,924
Yes.
411
00:33:52,497 --> 00:33:53,557
And you?
412
00:33:54,999 --> 00:33:57,229
Have you touched yourself
thinking of me?
413
00:33:58,403 --> 00:33:59,373
No.
414
00:34:02,040 --> 00:34:03,170
I don't believe you.
415
00:34:04,175 --> 00:34:06,135
Then don't.
416
00:34:07,011 --> 00:34:08,841
I don't believe you, you liar.
417
00:34:10,948 --> 00:34:12,348
I don't believe you.
418
00:34:17,155 --> 00:34:18,205
Wait!
419
00:34:19,057 --> 00:34:20,417
No, no, no!
420
00:34:34,639 --> 00:34:36,829
Oh, I can't believe this.
421
00:34:38,576 --> 00:34:40,006
No, don't go.
422
00:37:40,925 --> 00:37:42,315
Boris!
423
00:37:42,994 --> 00:37:44,434
This is delicious.
424
00:37:48,432 --> 00:37:52,062
For the love of God!
Wipe that guilty look off your face.
425
00:37:52,169 --> 00:37:55,759
I wish I woke up with something
to feel guilty about.
426
00:37:55,873 --> 00:37:57,773
Look at how he left,
that is...
427
00:37:57,942 --> 00:37:59,742
Who cares how he left?
428
00:37:59,844 --> 00:38:01,974
What matters is how you came.
429
00:38:04,115 --> 00:38:05,835
How was it?
430
00:38:06,617 --> 00:38:08,177
It was divine.
431
00:38:08,986 --> 00:38:12,106
Well... nothing, excellent.
It's alright.
432
00:38:13,324 --> 00:38:14,594
It's just that...
433
00:38:14,692 --> 00:38:16,752
...now you have...
434
00:38:16,861 --> 00:38:18,761
...to go back...
435
00:38:18,863 --> 00:38:22,393
...to your husband's
bed like a good girl...
436
00:38:22,500 --> 00:38:24,200
...and forget Gonzalo.
437
00:38:24,635 --> 00:38:30,295
Well, if you want a lover,
well... I won't criticize you.
438
00:38:30,908 --> 00:38:34,778
I'm a philanthropist with my ass.
I give it to the neediest.
439
00:38:35,713 --> 00:38:37,543
But not you.
440
00:38:37,782 --> 00:38:40,882
You can't do it with
Gonzalito anymore.
441
00:39:10,247 --> 00:39:11,737
Oh, this is so good, baby!
442
00:39:11,849 --> 00:39:12,869
So good!
443
00:39:12,983 --> 00:39:14,423
- Tell me.
- What, baby?
444
00:39:14,518 --> 00:39:16,348
Have you been with other women?
445
00:39:18,489 --> 00:39:19,679
Just answer me.
446
00:39:20,391 --> 00:39:21,761
Don't stop baby.
447
00:39:22,426 --> 00:39:23,386
Don't stop.
448
00:39:23,494 --> 00:39:24,934
Answer me.
449
00:39:25,229 --> 00:39:27,389
But come on,
how can you ask that?
450
00:39:27,498 --> 00:39:28,488
Swear it.
451
00:39:30,768 --> 00:39:32,598
- Don't stop baby.
- Swear it.
452
00:39:34,438 --> 00:39:36,998
- Swear it.
- I swear.
453
00:39:37,675 --> 00:39:39,065
I swear on my brother.
454
00:39:39,643 --> 00:39:40,773
Come on!
455
00:39:43,047 --> 00:39:46,447
Who's the love of my life?
456
00:39:46,550 --> 00:39:48,020
I am.
457
00:39:48,119 --> 00:39:49,139
So?
458
00:39:49,253 --> 00:39:50,883
So?
459
00:39:54,458 --> 00:39:56,648
Talk dirty to me, baby.
460
00:40:04,902 --> 00:40:06,372
Zoe...
461
00:40:11,742 --> 00:40:13,042
...sweetheart,
is something wrong?
462
00:40:15,613 --> 00:40:16,583
No.
463
00:40:17,915 --> 00:40:19,845
I'm just very sensitive.
464
00:40:22,520 --> 00:40:23,510
Do you want us...
465
00:40:25,322 --> 00:40:27,552
...to adopt a child?
466
00:40:32,496 --> 00:40:33,656
No.
467
00:40:35,833 --> 00:40:36,933
It's not that.
468
00:40:37,935 --> 00:40:39,725
Then what is it?
469
00:40:49,447 --> 00:40:51,277
Are you sure
you love me, honey?
470
00:40:54,785 --> 00:40:57,345
Of course, silly, of course.
471
00:40:58,088 --> 00:40:59,518
Do you have any doubts?
472
00:41:03,828 --> 00:41:05,188
Hold me.
473
00:41:06,564 --> 00:41:09,164
Come, come!
474
00:41:13,704 --> 00:41:15,504
Kiss me, okay?
475
00:41:27,718 --> 00:41:30,118
Remember today's not
Saturday, honey.
476
00:41:34,191 --> 00:41:35,181
Sorry.
477
00:41:53,010 --> 00:41:55,640
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.
478
00:41:57,081 --> 00:41:59,551
Sorry, it's my phone.
479
00:42:11,529 --> 00:42:12,499
Hello?
480
00:42:16,233 --> 00:42:17,893
Hi, Ignacio.
What's up? I'm in yoga class.
481
00:42:20,538 --> 00:42:22,398
No, no, no.
Go ahead, tell me.
482
00:42:24,308 --> 00:42:26,208
Lunch? Well...
483
00:42:28,045 --> 00:42:30,165
Hold on.
I have another call.
484
00:42:31,448 --> 00:42:32,708
Gonza?
485
00:42:33,951 --> 00:42:35,321
Hi.
486
00:42:36,887 --> 00:42:38,857
Why did you leave
without saying goodbye?
487
00:42:41,091 --> 00:42:42,521
No, I'm not angry.
488
00:42:45,229 --> 00:42:46,959
I can't right now.
489
00:42:51,402 --> 00:42:52,962
What hotel?
490
00:42:57,741 --> 00:42:59,611
Alright, yes.
491
00:43:00,878 --> 00:43:03,238
See you soon.
492
00:43:04,214 --> 00:43:05,914
Kiss.
493
00:43:18,862 --> 00:43:20,592
So... who was it?
494
00:43:21,031 --> 00:43:22,521
Gonzalo.
495
00:43:23,133 --> 00:43:25,833
You little slut!
496
00:43:26,003 --> 00:43:27,603
Oh, yeah?
Look who's talking!
497
00:43:36,480 --> 00:43:38,410
Shouldn't we be
taking precautions?
498
00:43:40,818 --> 00:43:42,548
Are you on the pill or what?
499
00:43:42,953 --> 00:43:47,893
What for?
I can't have children.
500
00:43:50,661 --> 00:43:52,931
I thought it was Ignacio
who couldn't.
501
00:43:53,864 --> 00:43:57,534
Ignacio can't...
and neither can I.
502
00:43:59,036 --> 00:44:00,366
Good.
503
00:44:01,071 --> 00:44:03,401
Because I hate wearing condoms.
504
00:44:23,494 --> 00:44:24,934
What are you doing here?
505
00:44:25,462 --> 00:44:27,232
Enjoying the night.
506
00:44:29,199 --> 00:44:30,499
And those flowers?
507
00:44:30,668 --> 00:44:31,658
They're...
508
00:44:31,769 --> 00:44:33,329
...for you.
509
00:44:34,204 --> 00:44:35,474
Where shall I put them?
510
00:44:35,673 --> 00:44:36,873
Throw them on me.
511
00:44:38,709 --> 00:44:41,699
Go on, throw them on me.
512
00:44:42,279 --> 00:44:44,709
Are you telling me to throw
the flowers in the pool?
513
00:44:44,815 --> 00:44:46,365
Yes, what's the problem?
514
00:45:07,071 --> 00:45:08,471
You're like a goddess.
515
00:45:09,073 --> 00:45:10,513
Now, jump in.
516
00:45:11,041 --> 00:45:13,101
No, you're nuts.
It's cold.
517
00:45:13,277 --> 00:45:15,337
Come on, honey,
the water's delicious.
518
00:45:15,446 --> 00:45:17,276
Are you crazy?
I'm not wearing...
519
00:45:17,381 --> 00:45:19,581
...my trunks, Zoe.
- Oh, how awful!
520
00:45:19,683 --> 00:45:23,983
The master of the house
can't go skinny-dipping...
521
00:45:24,088 --> 00:45:26,718
...with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.
522
00:45:29,159 --> 00:45:30,629
Alright...
523
00:45:30,728 --> 00:45:31,888
...fine.
524
00:45:48,278 --> 00:45:52,308
- I'll catch a cold!
- You're such an old lady.
525
00:45:52,416 --> 00:45:53,676
No, baby.
526
00:45:58,055 --> 00:45:59,445
What is it?
527
00:45:59,556 --> 00:46:01,386
Don't know.
I'm cold, sweetheart.
528
00:46:03,393 --> 00:46:05,883
I'm sorry, but I'm getting out.
I'm too cold.
529
00:46:27,484 --> 00:46:28,474
How's Boris?
530
00:46:29,286 --> 00:46:30,946
Devastated.
531
00:46:31,855 --> 00:46:35,145
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.
532
00:46:35,259 --> 00:46:37,589
- You don't say.
- Poor thing.
533
00:46:48,105 --> 00:46:49,435
Aren't you going to get dressed?
534
00:46:52,176 --> 00:46:53,166
No.
535
00:46:54,745 --> 00:46:57,145
You'll catch a cold
if you don't cover up.
536
00:47:01,051 --> 00:47:02,041
Not...
537
00:47:03,821 --> 00:47:05,581
...if you keep me warm.
538
00:47:08,525 --> 00:47:10,045
Honey, what is it with you?
539
00:47:10,694 --> 00:47:12,594
What are you on?
540
00:47:16,033 --> 00:47:18,973
Why do you analyze
me all the time, Ignacio?
541
00:47:20,237 --> 00:47:22,637
Better make love to me.
542
00:47:25,175 --> 00:47:26,155
Today?
543
00:47:27,077 --> 00:47:28,067
Yes, today.
544
00:47:29,813 --> 00:47:31,973
And don't say
it's not Saturday.
545
00:47:33,016 --> 00:47:35,076
Cut the crap.
546
00:47:40,290 --> 00:47:42,260
Honey, that's the way I am.
547
00:47:44,828 --> 00:47:47,418
I don't feel like it
if it's not Saturday.
548
00:47:48,932 --> 00:47:50,902
But tomorrow's Saturday, darling.
549
00:47:52,102 --> 00:47:53,132
Yes?
550
00:48:11,889 --> 00:48:13,049
What are you doing?
551
00:48:20,898 --> 00:48:23,628
You'd rather masturbate
than make love to me?
552
00:48:25,202 --> 00:48:27,192
No, silly,
of course not.
553
00:48:28,939 --> 00:48:30,669
I just couldn't sleep.
554
00:48:31,408 --> 00:48:32,968
And I thought...
555
00:48:33,076 --> 00:48:36,046
...maybe I could relax
a bit more like this.
556
00:48:37,948 --> 00:48:39,878
Who were you thinking about?
557
00:48:42,119 --> 00:48:43,349
You.
558
00:48:45,889 --> 00:48:47,189
Promise?
559
00:48:48,458 --> 00:48:49,648
Promise.
560
00:48:54,197 --> 00:48:56,457
If you were thinking about me...
561
00:48:56,566 --> 00:48:58,726
...why didn't you wake me up?
562
00:49:01,972 --> 00:49:03,302
I don't know. It's...
563
00:49:03,874 --> 00:49:05,364
I didn't want to.
564
00:49:06,143 --> 00:49:09,413
You looked so sweet
sleeping that...
565
00:49:09,513 --> 00:49:11,383
...I didn't want to wake you up.
566
00:49:12,249 --> 00:49:13,979
But waking up like this...
567
00:49:14,952 --> 00:49:16,922
...is better than sleeping.
568
00:49:17,921 --> 00:49:19,011
Much better.
569
00:50:14,444 --> 00:50:15,914
I went to see your dad this morning.
570
00:50:16,546 --> 00:50:18,166
I took him lilies. So pretty.
571
00:50:18,348 --> 00:50:20,868
Excuse me...
This was made just for you.
572
00:50:21,451 --> 00:50:22,981
It's fish.
573
00:50:23,820 --> 00:50:26,150
I'm allergic.
Zoe didn't tell you?
574
00:50:28,492 --> 00:50:30,222
About 10 years ago...
575
00:50:30,327 --> 00:50:33,057
...I had a fish stew
that almost killed me.
576
00:50:33,630 --> 00:50:36,030
There's chicken in the fridge, Maria.
577
00:50:36,166 --> 00:50:38,286
I'll prepare it for you.
Excuse me.
578
00:50:38,402 --> 00:50:39,372
Thank you.
579
00:50:39,836 --> 00:50:41,596
Anyway, we'll wait for Gonzalo.
580
00:50:41,938 --> 00:50:42,998
He's not coming, Mom.
581
00:50:43,707 --> 00:50:45,437
Gonzalo doesn't like this house.
582
00:50:45,609 --> 00:50:47,439
Look, your brother
may always be late...
583
00:50:47,544 --> 00:50:50,214
...and lazy, but you two?
584
00:50:50,313 --> 00:50:52,083
He loves you very much.
585
00:50:52,182 --> 00:50:54,482
Besides, he promised me he'd come.
586
00:50:55,152 --> 00:50:57,522
Don't worry, love, it must
be Gonzalo. I'll get it.
587
00:50:57,721 --> 00:50:59,051
Maria, get the door, please.
588
00:51:12,202 --> 00:51:13,192
What's up?
589
00:51:14,404 --> 00:51:16,604
- Am I very late?
- No, come in.
590
00:51:16,706 --> 00:51:18,326
We're used to it.
591
00:51:22,345 --> 00:51:23,965
How's the man with the money?
592
00:51:24,748 --> 00:51:26,048
Fine, fine.
593
00:51:26,416 --> 00:51:28,506
I'm glad you came, Gonzalo.
594
00:51:28,985 --> 00:51:31,575
- Come on!
- No, seriously...
595
00:51:31,688 --> 00:51:35,448
...Gonzalo, we're brothers.
It's wrong to be so far apart, man.
596
00:51:35,692 --> 00:51:37,722
You know that in this house,
we love you very much.
597
00:51:38,962 --> 00:51:41,232
As much as you love
my paintings, asshole?
598
00:51:43,600 --> 00:51:44,760
Look...
599
00:51:44,868 --> 00:51:47,028
...Gonzalo, I wanted to
apologize personally...
600
00:51:47,137 --> 00:51:50,107
...for what I did.
I don't know what came over me.
601
00:51:50,207 --> 00:51:52,797
It was stupid and rash.
Will you forgive me?
602
00:51:55,412 --> 00:51:58,182
Come on, man, I don't want
any jealousy between us.
603
00:51:58,281 --> 00:52:00,221
We're brothers, Gonzalo.
604
00:52:00,417 --> 00:52:03,717
Quite the contrary. I'm glad you're here
in your house, having lunch with the family.
605
00:52:04,654 --> 00:52:06,354
Come on.
Mom's waiting for us.
606
00:52:07,557 --> 00:52:08,717
In fact...
607
00:52:08,825 --> 00:52:11,725
...we should have lunch together
once a week, man.
608
00:52:11,995 --> 00:52:14,155
- What do you say?
- As long as you're buying...
609
00:52:14,264 --> 00:52:15,564
...I'm okay with that.
610
00:52:17,601 --> 00:52:18,731
Thanks.
611
00:52:18,969 --> 00:52:22,339
How's the most beautiful
woman on the planet?
612
00:52:22,639 --> 00:52:24,699
- At last.
- Hey.
613
00:52:25,408 --> 00:52:27,568
- How are you, mother?
- Very well.
614
00:52:27,677 --> 00:52:29,667
It's good to see you.
Hey, sis.
615
00:52:29,779 --> 00:52:31,109
Hi, Gonza!
616
00:52:31,214 --> 00:52:33,154
- How're you doing?
- Fine.
617
00:52:33,250 --> 00:52:36,380
- Brought a bottle of wine.
- Thanks. You shouldn't have.
618
00:52:36,486 --> 00:52:37,916
Yes, I should, sis.
619
00:52:38,855 --> 00:52:41,115
How are you?
Everything alright?
620
00:52:41,691 --> 00:52:44,131
- Besides you being late.
- Yeah, sorry.
621
00:52:44,227 --> 00:52:45,957
Oh, well...
we already know it's not...
622
00:52:46,062 --> 00:52:48,462
...one of your strong points.
- Sorry.
623
00:52:49,065 --> 00:52:50,895
Why didn't you bring
your girlfriend?
624
00:52:51,001 --> 00:52:52,401
Which one?
625
00:52:53,236 --> 00:52:57,466
The latest. The South American
actress, was it?
626
00:52:57,707 --> 00:52:59,537
Laura.
Yes, she's from Venezuela, ma'.
627
00:52:59,643 --> 00:53:00,703
Right, Laura.
628
00:53:00,810 --> 00:53:03,400
Are you still seeing her?
629
00:53:03,513 --> 00:53:05,343
Like all the others.
630
00:53:08,318 --> 00:53:11,778
Good. I'm glad, son.
She's a charming girl.
631
00:53:11,888 --> 00:53:13,318
Yes, charming, ma'.
632
00:53:13,723 --> 00:53:17,283
You should start looking
for a woman to marry.
633
00:53:20,096 --> 00:53:22,326
- Marry? Me?
- Of course.
634
00:53:22,432 --> 00:53:24,962
Ma', you know I don't
have any plans.
635
00:53:25,068 --> 00:53:28,158
...to marry anybody.
- Oh, dear!
636
00:53:28,271 --> 00:53:30,241
You should think
about being a father.
637
00:53:30,340 --> 00:53:32,000
And making me a grandmother.
638
00:53:32,175 --> 00:53:33,895
Alright, give him time.
639
00:53:34,010 --> 00:53:36,210
He just hasn't found
the right woman.
640
00:53:36,379 --> 00:53:37,539
So what?
641
00:53:37,914 --> 00:53:40,824
And if I can't have children
like Ignacio, then what?
642
00:53:40,984 --> 00:53:42,384
Don't be silly, man!
643
00:53:43,987 --> 00:53:47,077
So the future of this family
depends on me?
644
00:53:47,591 --> 00:53:50,151
Jesus!
I feel so proud!
645
00:53:50,260 --> 00:53:53,390
Excuse me. I'll go open
Gonzalo's bottle.
646
00:54:00,270 --> 00:54:01,430
Excuse me.
647
00:54:01,538 --> 00:54:03,268
And wash those filthy hands.
648
00:54:03,373 --> 00:54:04,573
Yes, ma'.
649
00:54:14,751 --> 00:54:17,581
Maria, take that to the dining room
and serve it.
650
00:54:30,066 --> 00:54:32,526
Gonza, not here!
651
00:54:45,348 --> 00:54:47,278
Want me to come
and fuck you good?
652
00:54:50,387 --> 00:54:51,377
Tell me.
653
00:54:53,690 --> 00:54:54,820
Want that?
654
00:55:02,766 --> 00:55:04,556
Maria, begin preparing the dessert.
655
00:55:04,668 --> 00:55:06,158
Yes, ma'am.
656
00:55:07,337 --> 00:55:10,067
Maria, may I have a glass
of water, please.
657
00:55:23,086 --> 00:55:24,706
Was it good for you?
658
00:55:26,289 --> 00:55:29,019
Just good or very, very good?
659
00:55:30,593 --> 00:55:32,193
Very good.
660
00:55:34,130 --> 00:55:35,720
How's Ignacio in the sack?
661
00:55:38,001 --> 00:55:39,591
Let's say he's...
662
00:55:39,703 --> 00:55:42,263
...so-so.
- That means he sucks.
663
00:55:43,740 --> 00:55:45,830
When we met,
he wasn't like that.
664
00:55:46,009 --> 00:55:47,369
He was a good lover.
665
00:55:49,346 --> 00:55:52,336
Or maybe I didn't know what
a good lover was like.
666
00:55:52,916 --> 00:55:54,316
That's more like it.
667
00:55:56,353 --> 00:55:57,983
But now it's a disaster.
668
00:55:58,722 --> 00:55:59,882
I have the feeling...
669
00:56:00,523 --> 00:56:02,183
...he only does it
because he has to.
670
00:56:03,593 --> 00:56:06,433
And when he does,
his head's somewhere else.
671
00:56:06,963 --> 00:56:10,873
You know why?
Because I think he doesn't like women.
672
00:56:13,236 --> 00:56:15,066
Why do you say that?
673
00:56:18,975 --> 00:56:21,995
Don't know.
I think he's a repressed fag.
674
00:56:23,012 --> 00:56:25,072
Are you serious?
675
00:56:26,049 --> 00:56:27,109
Yes...
676
00:56:27,217 --> 00:56:30,017
...although I know he'll never accept it.
677
00:56:30,787 --> 00:56:32,217
Why do you say that?
678
00:56:35,225 --> 00:56:36,845
Intuition.
679
00:56:38,928 --> 00:56:40,758
Sheer intuition.
680
00:56:46,803 --> 00:56:48,273
Tell me the truth.
681
00:56:48,371 --> 00:56:50,771
Your 'gay-dar' never fails.
682
00:56:51,341 --> 00:56:54,371
Thanks, but... Let's see...
683
00:56:56,946 --> 00:56:59,206
The truth, the truth, the truth...
684
00:56:59,315 --> 00:57:01,365
The truth is I don't
think your husband...
685
00:57:02,986 --> 00:57:05,386
...is a closet gay.
686
00:57:07,257 --> 00:57:08,247
No.
687
00:57:08,425 --> 00:57:09,915
To me...
688
00:57:10,727 --> 00:57:16,187
...he's a crazed fag locked up in his
granny's dusty trunk with seven locks.
689
00:57:18,301 --> 00:57:19,531
Poor thing!
690
00:57:19,636 --> 00:57:23,296
I feel sorry for him, because I can't
imagine when he'll come out of that closet...
691
00:57:23,406 --> 00:57:26,066
...of that trunk, in there
where he's locked up.
692
00:57:26,376 --> 00:57:28,166
But how?
Why do you say that?
693
00:57:28,278 --> 00:57:33,108
Because sleeping with you and not wanting
to screw you every day, to me, seems...
694
00:57:33,750 --> 00:57:36,180
...it's a crime.
A crime, my dear.
695
00:57:36,286 --> 00:57:37,546
An unmentionable crime.
696
00:57:37,720 --> 00:57:39,450
He doesn't like to make love to me.
697
00:57:39,556 --> 00:57:41,516
No, no, no.
I'm talking about fucking.
698
00:57:41,624 --> 00:57:43,184
Real, honest-to-God-fucking.
699
00:57:43,293 --> 00:57:45,733
Riding, humping, shagging,
as they say.
700
00:57:46,329 --> 00:57:47,419
And if your husband doesn't
want to fuck you...
701
00:57:48,031 --> 00:57:50,331
...either he's really a fag
or he's impotent.
702
00:57:50,433 --> 00:57:54,303
No, not impotent. That he isn't.
I know that for a fact.
703
00:57:54,471 --> 00:57:56,131
Well, you're right about that.
I know it too.
704
00:57:56,439 --> 00:57:57,599
What?
705
00:57:59,175 --> 00:58:02,105
No, not the way you think.
Don't be silly.
706
00:58:02,879 --> 00:58:05,309
I'm just kidding.
How can you even think?
707
00:58:10,620 --> 00:58:14,150
Ready, sir.
That was the last one.
708
00:58:14,257 --> 00:58:17,447
I don't know why the last one
always hurts the most.
709
00:58:22,298 --> 00:58:26,028
- Aurorita, give me a massage.
- Of course, sir.
710
00:58:34,644 --> 00:58:35,944
Shit!
711
00:58:42,952 --> 00:58:45,512
What do you say we leave
the massage for another day?
712
00:58:45,622 --> 00:58:46,592
- Alright.
- I'll call you.
713
00:58:46,689 --> 00:58:48,679
- Fine.
- Thanks.
714
00:58:49,659 --> 00:58:51,959
Mariana, didn't I tell you
no interruptions?
715
00:58:52,128 --> 00:58:53,928
You stood me up, man.
716
00:58:54,364 --> 00:58:56,804
Weren't we going to have
dinner once a week?
717
00:58:59,969 --> 00:59:01,699
Oh, you forgot!
718
00:59:03,206 --> 00:59:05,366
No, don't worry.
It's okay, man.
719
00:59:06,209 --> 00:59:08,729
I told you not to sweat it, man.
720
00:59:10,413 --> 00:59:13,253
But I will send you the bill, okay?
721
00:59:14,651 --> 00:59:16,181
Bye.
722
00:59:18,354 --> 00:59:20,984
May I have the menu, please?
723
00:59:21,691 --> 00:59:25,221
And a bottle of whisky,
blue label.
724
00:59:25,328 --> 00:59:26,958
- Right away, sir.
- Thanks.
725
01:00:08,037 --> 01:00:09,657
What did you do?
726
01:00:11,140 --> 01:00:12,230
What's that?
727
01:00:14,477 --> 01:00:16,907
You said you wouldn't
wax your back anymore.
728
01:00:19,515 --> 01:00:20,975
I don't like it, Zoe.
729
01:00:22,952 --> 01:00:24,922
It makes me feel older.
730
01:00:25,922 --> 01:00:28,892
Besides, I want to be
attractive for you, babe.
731
01:00:31,894 --> 01:00:34,124
You didn't think there was
another woman, did you?
732
01:00:38,601 --> 01:00:41,131
Ignacio, I need to ask you something.
733
01:00:42,138 --> 01:00:43,608
Yes, sweetheart?
734
01:00:48,845 --> 01:00:51,075
Have you ever been with a man?
735
01:00:54,651 --> 01:00:56,241
Yes.
736
01:00:57,720 --> 01:00:59,420
I was with one today.
737
01:01:00,289 --> 01:01:02,519
An engineer from the factory.
738
01:01:03,660 --> 01:01:07,290
We were together, checking out
the machinery we want to buy.
739
01:01:07,397 --> 01:01:09,457
Don't get cute.
You know what I mean.
740
01:01:09,632 --> 01:01:11,432
No, I don't know what you mean.
741
01:01:14,971 --> 01:01:16,941
Have you ever...
742
01:01:17,974 --> 01:01:19,744
...had sex with another man?
743
01:01:22,645 --> 01:01:26,875
No. Never.
744
01:01:30,353 --> 01:01:32,793
Why do you ask me that, honey?
745
01:01:36,159 --> 01:01:39,359
So you've never had sex with a man?
746
01:01:39,462 --> 01:01:41,432
I already told you.
747
01:01:43,332 --> 01:01:45,662
I don't like men, Zoe.
748
01:01:47,704 --> 01:01:49,904
I like you.
749
01:01:54,077 --> 01:01:56,907
And I thought you'd ask me
something serious.
750
01:01:59,549 --> 01:02:02,069
- Promise you're not gay.
- God! Zoe...
751
01:02:02,185 --> 01:02:04,205
...don't be silly. I don't have
to promise anything.
752
01:02:04,387 --> 01:02:06,787
- Promise.
- Alright, I promise.
753
01:02:09,992 --> 01:02:11,252
Zoe...
754
01:02:11,360 --> 01:02:14,260
...you are the love of my life.
755
01:02:14,530 --> 01:02:15,760
No one else.
756
01:02:17,700 --> 01:02:20,100
Now go to bed.
You're in a bad mood.
757
01:02:53,970 --> 01:02:56,770
Gonza? Hey.
758
01:02:58,374 --> 01:02:59,604
Fine.
759
01:03:01,944 --> 01:03:03,814
I made a decision.
760
01:03:05,648 --> 01:03:07,408
I wrote him a letter.
761
01:03:24,167 --> 01:03:25,357
Maria...
762
01:03:25,535 --> 01:03:27,255
...will you carry my bags
to the car, please?
763
01:03:27,370 --> 01:03:28,500
Yes, ma'am.
764
01:04:10,947 --> 01:04:13,467
Fuck!
765
01:04:17,453 --> 01:04:18,893
Who is it?
766
01:04:32,935 --> 01:04:34,225
What do you want?
767
01:04:34,370 --> 01:04:36,070
You're an asshole, Gonzalo.
768
01:04:36,539 --> 01:04:37,899
I love you too, motherfucker.
769
01:04:38,007 --> 01:04:39,997
You're a son-of-a-bitch!
770
01:04:40,109 --> 01:04:42,129
Hope Ma' doesn't hear you.
771
01:04:42,245 --> 01:04:44,175
How could you tell
Zoe I was a fag?
772
01:04:44,280 --> 01:04:45,910
Don't touch me, man!
773
01:04:51,487 --> 01:04:52,817
Is that your problem?
774
01:04:52,922 --> 01:04:54,722
You and your fucking paintings!
775
01:04:54,824 --> 01:04:57,594
Don't touch my painting,
or I'll kick your ass.
776
01:04:57,693 --> 01:04:59,463
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.
777
01:04:59,562 --> 01:05:00,592
Don't you dare.
778
01:05:03,432 --> 01:05:05,162
I forbid you to see Zoe again.
779
01:05:05,701 --> 01:05:06,761
You hear me?
780
01:05:07,737 --> 01:05:08,997
What is it you want?
781
01:05:09,105 --> 01:05:12,095
To destroy my marriage?
Is that it?
782
01:05:17,880 --> 01:05:23,580
Who the fuck d'you think you are
to tell my wife I'm a fag?
783
01:05:24,020 --> 01:05:25,150
Who do you think you are?
784
01:05:25,521 --> 01:05:28,081
I only told her the truth, man.
785
01:05:30,459 --> 01:05:33,219
You think I don't remember,
asshole?
786
01:05:34,664 --> 01:05:37,764
- What are you talking about?
- You know perfectly well...
787
01:05:37,867 --> 01:05:39,557
...what I'm talking about,
you fag.
788
01:05:43,005 --> 01:05:44,905
Tell me what you see here.
789
01:05:46,809 --> 01:05:47,799
Nothing.
790
01:05:49,578 --> 01:05:51,378
What do you see here, huh?
791
01:05:56,085 --> 01:05:59,245
What you see there
is that little boy's world, man.
792
01:06:01,090 --> 01:06:04,550
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated...
793
01:06:04,660 --> 01:06:07,460
...because his older brother
wanted it that way, man.
794
01:06:08,764 --> 01:06:11,494
I remember perfectly when you said
795
01:06:11,600 --> 01:06:13,430
"Close your eyes, dude...
796
01:06:14,570 --> 01:06:16,770
...and think about the girl
you like the most".
797
01:06:16,939 --> 01:06:19,809
And when I finally
got to be with a woman...
798
01:06:19,909 --> 01:06:23,849
you know what's the first
thing I thought of?
799
01:06:27,016 --> 01:06:28,706
You, man.
800
01:06:29,518 --> 01:06:31,988
You, you fucking faggot.
801
01:06:35,925 --> 01:06:38,755
You molested me!
And I looked up to you, man.
802
01:06:40,296 --> 01:06:43,596
You were my idol.
I did everything...
803
01:06:43,699 --> 01:06:45,459
And now you come here
whining about stuff.
804
01:06:45,568 --> 01:06:47,128
Fuck you, asshole!
805
01:06:51,173 --> 01:06:52,333
Get out of here!
806
01:06:55,845 --> 01:06:56,865
Get out of here!
807
01:07:00,249 --> 01:07:02,809
You're sick, Gonzalo.
808
01:07:05,254 --> 01:07:07,484
Stay away from my wife.
809
01:08:04,747 --> 01:08:05,867
Zoe!
810
01:08:14,156 --> 01:08:15,446
Fuck!
811
01:08:23,299 --> 01:08:25,429
Gonzalo, you son-of-a-bitch.
812
01:08:26,936 --> 01:08:28,426
Son-of-a-bitch!
813
01:10:02,031 --> 01:10:04,761
I told Gonzalo I couldn't
get pregnant.
814
01:10:05,701 --> 01:10:07,641
- You lied to him!
- No, I didn't.
815
01:10:07,736 --> 01:10:09,066
I thought I couldn't.
816
01:10:11,807 --> 01:10:13,497
You must believe me Boris.
817
01:10:15,711 --> 01:10:17,741
Alright.
I believe you, sweetie.
818
01:10:19,882 --> 01:10:21,412
And now what?
819
01:10:22,585 --> 01:10:25,345
I'm sure you want to have
your baby anyway.
820
01:10:26,555 --> 01:10:28,175
I think I do.
821
01:10:31,627 --> 01:10:32,747
But...
822
01:10:36,899 --> 01:10:39,029
...what if Gonzalo doesn't?
823
01:10:40,402 --> 01:10:42,702
If you want, you can have
it on your own.
824
01:10:44,440 --> 01:10:47,030
I wouldn't like my child
to be fatherless.
825
01:10:50,479 --> 01:10:51,809
Right.
826
01:10:55,784 --> 01:10:58,414
If you want your child
to have a father...
827
01:10:58,988 --> 01:11:01,818
...no problem.
I can be the father of your child.
828
01:11:03,892 --> 01:11:05,692
Just like that.
829
01:11:09,098 --> 01:11:10,568
Just like that.
830
01:11:11,934 --> 01:11:15,374
Me too, me too.
I mean, I adore myself.
831
01:11:17,906 --> 01:11:20,766
Would you really be willing?
832
01:11:22,645 --> 01:11:25,805
Of course, sweetie,
of course.
833
01:11:40,362 --> 01:11:42,392
We admire the way
he's developed...
834
01:11:42,498 --> 01:11:44,398
...his market.
- Mainly because...
835
01:11:44,500 --> 01:11:46,130
...he did it when so many...
836
01:11:46,235 --> 01:11:48,695
...factories were closing.
- That's why we want...
837
01:11:48,804 --> 01:11:50,704
...you to participate...
838
01:11:50,806 --> 01:11:52,766
...in our companies.
839
01:11:53,809 --> 01:11:55,109
Participate.
840
01:11:55,711 --> 01:11:56,801
Yes.
841
01:11:56,912 --> 01:11:59,042
What is it exactly you want?
842
01:11:59,982 --> 01:12:01,072
You want my..?
843
01:12:06,055 --> 01:12:07,985
My advice or my capital?
844
01:12:08,791 --> 01:12:12,251
It's obvious that someone
as well informed as you
845
01:12:12,361 --> 01:12:13,991
knows we've had capital problems...
846
01:12:14,163 --> 01:12:15,723
Excuse me for a moment.
847
01:12:32,247 --> 01:12:33,267
Excuse me.
848
01:12:35,084 --> 01:12:37,684
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards...
849
01:12:37,786 --> 01:12:41,376
...is staying in this hotel?
- May I have her name again?
850
01:12:41,490 --> 01:12:42,480
Edwards.
851
01:13:14,957 --> 01:13:17,977
But you said you
couldn't get pregnant.
852
01:13:18,093 --> 01:13:20,153
So I thought.
853
01:13:21,597 --> 01:13:24,427
Gonza, It's a miracle
that I'm pregnant.
854
01:13:24,767 --> 01:13:26,857
A miracle?
Are you out of your mind?
855
01:13:32,241 --> 01:13:34,041
What if it's in your head?
856
01:13:37,279 --> 01:13:40,869
How can you be so certain that
you are pregnant? Come on.
857
01:13:41,049 --> 01:13:43,239
I did three tests,
they were all positive.
858
01:13:43,419 --> 01:13:45,609
Jesus! For the love of God, man!
859
01:13:45,921 --> 01:13:48,551
Those tests are shit, man,
they're just shit.
860
01:13:53,529 --> 01:13:54,999
What will you do?
861
01:13:59,401 --> 01:14:00,771
Damnit!
862
01:14:09,178 --> 01:14:11,238
And you haven't slept
with anybody else?
863
01:14:13,182 --> 01:14:14,342
No.
864
01:14:15,017 --> 01:14:16,537
How do you know
Ignacio' s not the father?
865
01:14:17,419 --> 01:14:20,349
- Ignacio shoots blanks.
- Says who?
866
01:14:20,722 --> 01:14:23,782
The same doctors who said
you can't have kids?
867
01:14:24,293 --> 01:14:25,853
Don't fuck with me.
868
01:14:26,061 --> 01:14:30,051
If you're pregnant, which I doubt because
those tests you took are useless...
869
01:14:30,165 --> 01:14:32,255
...you have two choices.
870
01:14:32,935 --> 01:14:35,225
Either you tell Ignacio he's the father...
871
01:14:36,672 --> 01:14:37,732
...or you get rid of it.
872
01:14:40,442 --> 01:14:41,932
An abortion?
873
01:14:44,513 --> 01:14:46,813
Is that your advice?
874
01:14:47,449 --> 01:14:49,469
Either that or you tell
Ignacio he's the father.
875
01:14:49,585 --> 01:14:50,805
Those are your two choices.
876
01:14:57,559 --> 01:14:59,079
You don't care
it's yours, do you?
877
01:15:00,095 --> 01:15:01,715
How can that be?
878
01:15:02,598 --> 01:15:05,468
How the fuck do I
know it's mine, huh?
879
01:15:06,802 --> 01:15:07,792
You lied to me.
880
01:15:08,370 --> 01:15:12,240
You said you couldn't get pregnant and
now you want to have a child with me.
881
01:15:12,341 --> 01:15:14,211
Well, go screw yourself!
882
01:15:19,548 --> 01:15:20,848
Don't call me.
883
01:15:20,949 --> 01:15:24,579
Don't look me up, I don't want this
ever mentioned again.
884
01:15:24,686 --> 01:15:27,586
Once I leave this room
you don't know me, got it?
885
01:16:16,104 --> 01:16:17,094
Yes?
886
01:16:17,205 --> 01:16:19,295
Good morning, Ms. Berkley,
this just came for you.
887
01:16:23,178 --> 01:16:24,938
- Thanks.
- Excuse me.
888
01:16:49,404 --> 01:16:51,964
Congratulations, Ignacio.
889
01:16:53,775 --> 01:16:54,995
Don't be afraid, Zoe.
890
01:16:55,944 --> 01:16:58,474
I'll be discreet.
891
01:16:58,981 --> 01:17:00,471
No one can forgive me.
892
01:17:00,582 --> 01:17:01,882
Don't say that.
893
01:17:01,984 --> 01:17:06,014
We're all sinners and God always
forgives those who repent.
894
01:17:09,891 --> 01:17:11,791
I'm pregnant.
895
01:17:12,861 --> 01:17:14,351
Shouldn't that make you happy?
896
01:17:15,330 --> 01:17:18,030
Haven't you and Ignacio
tried for years?
897
01:17:18,600 --> 01:17:21,330
Yes, but...
898
01:17:22,971 --> 01:17:25,371
...Ignacio' s not the father.
899
01:17:35,684 --> 01:17:37,124
Who is it?
900
01:17:39,121 --> 01:17:41,091
I can't tell you.
901
01:17:42,357 --> 01:17:44,047
Tell me everything, Zoe.
902
01:17:44,159 --> 01:17:45,649
Or God won't forgive you.
903
01:17:45,961 --> 01:17:47,161
I can't.
904
01:17:49,698 --> 01:17:52,458
My guess is you haven't
considered an abortion.
905
01:17:52,968 --> 01:17:54,728
God wouldn't forgive that.
906
01:17:54,836 --> 01:17:56,196
Human life is sacred.
907
01:17:56,371 --> 01:17:58,461
You must have that child.
908
01:17:58,573 --> 01:17:59,703
Ignacio will kill it.
909
01:18:00,609 --> 01:18:02,199
Tell him it's his.
910
01:18:04,680 --> 01:18:06,810
Tell him God works miracles.
911
01:18:08,283 --> 01:18:10,653
Ignacio and I go a long way back...
912
01:18:10,752 --> 01:18:12,882
...he's a very kind, noble soul.
913
01:18:13,555 --> 01:18:15,075
He'll believe you.
914
01:18:48,824 --> 01:18:50,594
In fact, Zoe...
915
01:18:50,692 --> 01:18:52,792
...this goes against my ethics...
916
01:18:53,261 --> 01:18:55,201
...but I empathize with you.
917
01:18:57,599 --> 01:18:59,529
You can solve your problem here.
918
01:19:02,003 --> 01:19:04,703
Call them but don't mention me.
919
01:19:59,661 --> 01:20:02,821
Here lies Juan Ignacio EdwardsA memory of his beloved wife Christina
920
01:20:02,931 --> 01:20:06,091
And his sons Ignacio and GonzaloMexico City 1942-1992
921
01:20:34,996 --> 01:20:38,556
Dear Zoe: No hard feelings.I found your phone in the pool.
922
01:20:38,667 --> 01:20:42,127
I'm sending you a new oneso you can call Gonzalo.
923
01:20:42,237 --> 01:20:45,137
If you press number 1you'll get his phone.
924
01:20:45,240 --> 01:20:47,330
If you press 2, you'll get me,if you need me.
925
01:20:47,442 --> 01:20:49,772
I still love you,Ignacio.
926
01:22:24,205 --> 01:22:26,965
I want to explain what happened.
927
01:22:28,710 --> 01:22:31,270
You don't have to explain anything.
928
01:22:36,084 --> 01:22:37,854
Gonzalo wants me to get rid of it.
929
01:22:37,986 --> 01:22:41,176
Forget Gonzalo.
He's not worth it.
930
01:22:44,159 --> 01:22:47,059
Only you and the baby matter.
931
01:22:50,932 --> 01:22:52,662
Zoe, I'm with you.
932
01:22:53,535 --> 01:22:57,195
I'll be your unconditional ally
for anything you need.
933
01:23:00,508 --> 01:23:02,808
If you want, I'll be the father
of your child.
934
01:23:04,980 --> 01:23:06,040
But I must...
935
01:23:06,414 --> 01:23:09,474
...tell you something
before you say yes.
936
01:23:10,218 --> 01:23:11,548
What?
937
01:23:30,872 --> 01:23:32,272
Tell me.
938
01:23:33,141 --> 01:23:34,511
It's embarrassing.
939
01:23:38,246 --> 01:23:40,606
I've never told anyone.
940
01:23:41,649 --> 01:23:43,909
- Is there another woman?
- No.
941
01:23:51,826 --> 01:23:53,786
I like men.
942
01:23:58,767 --> 01:24:00,667
Zoe, I love you.
943
01:24:01,336 --> 01:24:03,856
I love you more than anything.
944
01:24:06,307 --> 01:24:08,497
But I like men.
945
01:24:11,446 --> 01:24:13,106
I can't help it.
946
01:24:23,558 --> 01:24:25,488
Well, I want to be a mother.
947
01:24:29,130 --> 01:24:31,690
I've dreamed about it for years.
948
01:24:37,839 --> 01:24:41,279
And if you want
to be the father.
949
01:24:44,479 --> 01:24:45,909
I'll never leave you.
950
01:24:48,083 --> 01:24:50,023
I wouldn't leave you
for any one else.
951
01:24:53,088 --> 01:24:55,348
But if we're going to be together...
952
01:24:57,192 --> 01:25:01,532
...I need to now that if I feel like
being with a man, you won't say no.
953
01:25:10,805 --> 01:25:12,705
It's only fair.
954
01:25:42,270 --> 01:25:43,760
Inbox
955
01:25:45,707 --> 01:25:48,967
SubjectZoe and I are parents.
956
01:25:50,145 --> 01:25:52,835
Dear Gonzalo, a few days agoJuan Ignacio was born.
957
01:25:52,947 --> 01:25:55,467
We named him after Dad.
958
01:25:55,583 --> 01:25:56,813
Damn!
959
01:25:56,918 --> 01:25:58,318
We wanted to share our joy with you.
960
01:25:59,087 --> 01:26:01,177
That asshole fell for it!
961
01:26:02,657 --> 01:26:03,987
What's that?
962
01:26:09,931 --> 01:26:11,731
I have a nephew, babe.
963
01:26:13,101 --> 01:26:15,761
Ignacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?
964
01:26:15,904 --> 01:26:21,374
That's great, sweetie. Why didn't you
tell me Zoe was pregnant, baby?
965
01:26:25,547 --> 01:26:26,907
I didn't know.
966
01:26:39,494 --> 01:26:41,764
We wish you the best,Ignacio and Zoe.
967
01:26:57,912 --> 01:27:00,542
Well... I see you are bringing
my grandson to me.
968
01:27:00,648 --> 01:27:01,708
Hi Cristina.
969
01:27:01,816 --> 01:27:03,036
Hello.
970
01:27:03,151 --> 01:27:05,981
Hello, Jose Ignacio.
971
01:27:06,588 --> 01:27:07,648
Hi Mom.
972
01:27:08,957 --> 01:27:11,887
The kid is looking more
and more like you,
973
01:27:11,993 --> 01:27:13,293
isn't that right?
974
01:27:13,962 --> 01:27:18,492
This is a miracle, he even has that little
dimple just like your Dad, Ignacio.
975
01:27:19,834 --> 01:27:23,244
Definitely,
he is an Edwards.
976
01:27:23,705 --> 01:27:25,165
I don't see he looks that much like me.
977
01:27:25,707 --> 01:27:27,897
Come on, Ignacio, for God's sake...
978
01:27:28,009 --> 01:27:30,839
...this kid is your son,
wherever he might go.
979
01:27:31,079 --> 01:27:34,049
Also, a Mother is never wrong,
980
01:27:34,148 --> 01:27:35,448
you cannot deny it.
981
01:27:35,617 --> 01:27:36,947
No Mom,
982
01:27:37,051 --> 01:27:39,751
I do not deny anything anymore.
63603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.