All language subtitles for L.Histoire.De.Richard.O.2007.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,358 --> 00:00:03,888 Listen, I'd like a chicken. 2 00:00:04,558 --> 00:00:07,757 Not such a chicken, no chicken to eat, ... 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,618 But chicks... chicks with two legs. 4 00:00:11,758 --> 00:00:15,278 And she starts to laugh again. Look for... 5 00:00:15,858 --> 00:00:18,857 I love nice chickens. If I find one in my bed... 6 00:00:18,858 --> 00:00:21,257 How shall I say... I'll shoot... 7 00:00:21,258 --> 00:00:24,668 In one shot. In a single shot. 8 00:00:24,958 --> 00:00:27,488 Really, I shoot quite well. 9 00:00:27,958 --> 00:00:30,857 So you say that anyway, right? Whether I say it or not? 10 00:00:30,858 --> 00:00:33,007 I shoot in one hit. Yes. 11 00:00:33,008 --> 00:00:35,483 That means sex anyway? 12 00:00:37,058 --> 00:00:40,908 Do you understand me? Madman. 13 00:00:42,158 --> 00:00:45,348 Yes, yes, in one hit. Are you going to keep quiet? 14 00:00:56,258 --> 00:00:58,557 Do chickens have two legs? 15 00:00:58,558 --> 00:01:01,308 If you say so? But they have no wings. 16 00:01:01,658 --> 00:01:03,957 No, chickens don't have wings. 17 00:01:03,958 --> 00:01:06,457 Okay, then. No, a chicken like you... 18 00:01:06,458 --> 00:01:08,657 I'd eat straight from the pan. 19 00:01:08,658 --> 00:01:10,957 You're crazy. Yes... 20 00:01:10,958 --> 00:01:13,956 And then? So I... No... 21 00:01:13,957 --> 00:01:16,487 I have fun anyway, right? 22 00:01:23,057 --> 00:01:27,256 Everything is alright... Larmpi, write the bill? 23 00:01:27,257 --> 00:01:29,456 In his name? 24 00:01:29,457 --> 00:01:31,656 You are sweethearts. 25 00:01:31,657 --> 00:01:33,967 Until tomorrow. Good evening. 26 00:02:19,457 --> 00:02:21,766 I'm sleeping in your bed. 27 00:02:26,656 --> 00:02:29,186 You wait until I have fallen asleep. 28 00:02:30,456 --> 00:02:33,096 I want you to be sure I'm sleeping... 29 00:02:35,956 --> 00:02:39,036 When you are sure that I sleep deeply... 30 00:02:40,956 --> 00:02:43,266 You rape me. 31 00:02:44,256 --> 00:02:47,116 Of course I'll wake up. 32 00:02:47,556 --> 00:02:49,866 I'll have to defend. 33 00:02:53,256 --> 00:02:57,326 You won't let me go and you continue to rape me. 34 00:02:59,056 --> 00:03:01,366 Do you understand? 35 00:03:02,856 --> 00:03:05,056 Yes. 36 00:04:49,154 --> 00:04:51,353 I got your shot. 37 00:04:51,354 --> 00:04:54,403 That's all I wanted, film you while you sleep... 38 00:04:54,404 --> 00:04:56,714 Just leave. What? 39 00:04:57,754 --> 00:05:00,064 Haven't you done what I asked you for? 40 00:05:00,354 --> 00:05:03,544 You had to rape me. Didn't you do it? 41 00:05:03,554 --> 00:05:06,353 And I trusted you. You have to rape me. 42 00:05:06,354 --> 00:05:08,603 Rape me. Rape me. 43 00:05:08,604 --> 00:05:12,153 You could rape me. Come on, rape me. 44 00:05:12,154 --> 00:05:15,894 Stop. Why didn't you rape me? 45 00:06:04,753 --> 00:06:07,833 Hello? Anouk? 46 00:06:08,253 --> 00:06:11,553 I've killed a man. What shall I do? 47 00:06:12,353 --> 00:06:14,663 I'm coming. 48 00:06:25,803 --> 00:06:30,753 THE STORY OF RICHARD O. 49 00:07:38,652 --> 00:07:43,052 A few weeks earlier... 50 00:07:52,252 --> 00:07:54,892 Good morning... Good morning. 51 00:07:55,052 --> 00:07:58,352 I'm looking for models for a video. 52 00:07:59,452 --> 00:08:01,652 Yes. Why not? 53 00:08:01,652 --> 00:08:03,962 What kind of video exactly? 54 00:08:06,052 --> 00:08:08,251 Is my number enough? 55 00:08:08,252 --> 00:08:10,950 "I really can't stand... " 56 00:08:10,951 --> 00:08:13,550 And I bear it increasingly less, ... 57 00:08:13,551 --> 00:08:16,081 Someone dear to me. 58 00:08:18,051 --> 00:08:20,361 It irritates me so... 59 00:08:20,551 --> 00:08:27,350 It's something... just like something is put in motion, ... 60 00:08:27,351 --> 00:08:28,781 and then suddenly dropped off. 61 00:08:29,851 --> 00:08:32,550 I'm all the time afraid of being raped. 62 00:08:32,551 --> 00:08:35,750 I know that the fear of being raped is actually desire. 63 00:08:35,751 --> 00:08:39,250 I think I don't want to be raped by an unknown 64 00:08:39,251 --> 00:08:43,050 but maybe in a safe environment... 65 00:08:43,051 --> 00:08:45,750 by a guy I know, or who isn't all strange. 66 00:08:45,751 --> 00:08:49,450 The fantasy of rape could be implemented... 67 00:08:49,451 --> 00:08:53,850 in the moment I just have fallen asleep. 68 00:08:53,851 --> 00:08:56,000 It remains a rape... 69 00:08:56,001 --> 00:08:57,950 but my physical integrity is remained. 70 00:08:57,951 --> 00:09:02,461 If I'm not the one who decides where, when or how... 71 00:09:24,950 --> 00:09:27,260 My number? 72 00:09:28,550 --> 00:09:31,549 I like the idea of calling myself a whore. 73 00:09:31,550 --> 00:09:33,860 I like that. 74 00:09:34,650 --> 00:09:38,349 I actually want to submit to sex. 75 00:09:38,350 --> 00:09:41,249 I want to be taken so, ... 76 00:09:41,250 --> 00:09:43,560 I lose myself completely. 77 00:09:43,750 --> 00:09:45,950 Where did you find her? 78 00:09:45,950 --> 00:09:48,149 On the street.. I love that... 79 00:09:48,150 --> 00:09:50,849 Every part of my body touched, ... 80 00:09:50,850 --> 00:09:53,710 kneaded and taken, is coated with... 81 00:09:53,750 --> 00:09:56,699 Semen and urine, anything... 82 00:09:56,700 --> 00:09:58,599 Unbelievable. 83 00:09:58,600 --> 00:10:00,749 She's crazy. 84 00:10:00,750 --> 00:10:03,060 She's crazy. 85 00:10:04,050 --> 00:10:08,120 I want to completely immerse in sex. 86 00:10:08,950 --> 00:10:11,549 That's... I don't make love. 87 00:10:11,550 --> 00:10:15,449 I don't like erotica if not disturbed by something. 88 00:10:15,450 --> 00:10:17,399 I think the fact of making love... 89 00:10:17,400 --> 00:10:19,949 is the desire to obtain something, that embarrasses me. 90 00:10:19,950 --> 00:10:22,849 I don't like sexuality. 91 00:10:22,850 --> 00:10:27,249 How can I say... I once called a gigolo... 92 00:10:27,250 --> 00:10:29,549 lied just next to him in bed. 93 00:10:29,550 --> 00:10:31,848 And he did everything I had asked him for. 94 00:10:31,849 --> 00:10:34,929 That was really fantastic... sexually. 95 00:10:36,349 --> 00:10:38,648 But I absolutely don't feel ready for a guy... 96 00:10:38,649 --> 00:10:41,949 who doesn't touch me down there. 97 00:10:43,049 --> 00:10:46,239 That was one of my biggest fantasies, I guess. 98 00:10:52,449 --> 00:10:54,898 That's it? Have you run out? No. 99 00:10:54,899 --> 00:10:57,264 How did you do that? 100 00:10:58,349 --> 00:11:00,659 It's my charm. 101 00:11:01,149 --> 00:11:04,669 Of course, your charm... Yes. 102 00:11:05,949 --> 00:11:08,479 Of course... 103 00:11:20,249 --> 00:11:22,669 What would you tell me? 104 00:11:23,049 --> 00:11:26,459 I know you. If you look at me, you want to tell me something. 105 00:11:27,849 --> 00:11:30,489 You know, Emma... 106 00:11:30,849 --> 00:11:33,929 You have such a beautiful bosom. 107 00:11:35,449 --> 00:11:37,759 It's enough, Richard. Stop. 108 00:11:38,049 --> 00:11:40,359 What? 109 00:11:40,848 --> 00:11:44,038 I don't know... I thought it would go, but... 110 00:11:44,948 --> 00:11:47,847 I always come back to the same old ... 111 00:11:47,848 --> 00:11:52,547 I had found really nice work. I want you, I need you... 112 00:11:52,548 --> 00:11:54,968 but I can't. 113 00:11:55,748 --> 00:11:58,058 What you can't? 114 00:11:58,148 --> 00:12:00,568 Iwon't repeat. 115 00:12:01,048 --> 00:12:04,128 Every time I have to say the same things again? 116 00:12:04,148 --> 00:12:06,347 It gets really annoying. 117 00:12:06,348 --> 00:12:08,647 Don't worry, it's bad for your heart. 118 00:12:08,648 --> 00:12:12,058 I can't be with someone, who just wants a child from me. 119 00:12:13,148 --> 00:12:15,347 That's all. 120 00:12:15,348 --> 00:12:19,418 It isn't the right time. It just isn't the right time. 121 00:12:19,948 --> 00:12:22,797 Agree? You put me under so much pressure. 122 00:12:22,798 --> 00:12:25,147 Sorry, but I don't put you under pressure. You're different. 123 00:12:25,148 --> 00:12:27,347 You choked me. 124 00:12:27,348 --> 00:12:29,547 I don't work. 125 00:12:29,548 --> 00:12:31,697 You're not working, you do nothing. 126 00:12:31,698 --> 00:12:33,847 Your whole life you're in shit. 127 00:12:33,848 --> 00:12:36,928 You can't always just do what you want. 128 00:12:39,948 --> 00:12:42,247 I have a proposal. 129 00:12:42,248 --> 00:12:44,097 What? 130 00:12:44,098 --> 00:12:47,123 If we split up, we both do what we want. 131 00:13:33,147 --> 00:13:35,897 Want to resist destruction. 132 00:13:37,047 --> 00:13:39,646 Something to build on in addition... 133 00:13:39,647 --> 00:13:43,057 Against a hazard. Okay? 134 00:13:43,547 --> 00:13:46,746 Did you know that testosterone is the hormone of desire... 135 00:13:46,747 --> 00:13:49,167 And that of anger? 136 00:13:49,547 --> 00:13:52,846 Instead of desire you feel anger. Do you understand? 137 00:13:52,847 --> 00:13:55,046 Now let's have a look at your past. 138 00:13:55,047 --> 00:13:59,557 The cards explain everything, when you look in the past. 139 00:14:04,646 --> 00:14:07,066 A woman. 140 00:14:08,446 --> 00:14:11,636 Do you want a relationship with her? Take one card. 141 00:14:12,246 --> 00:14:15,345 Is it about just one woman? Not more than one? 142 00:14:15,346 --> 00:14:17,876 We'll see. - Just one? - Put a card. 143 00:14:18,146 --> 00:14:20,676 No, if there's only one woman, you'll run away. 144 00:14:20,746 --> 00:14:23,145 If you think only of a woman, ... 145 00:14:23,146 --> 00:14:26,245 you limit yourself. What you're looking for is the whole. 146 00:14:26,246 --> 00:14:30,145 From there it isn't important if it's one woman... 147 00:14:30,146 --> 00:14:32,245 or many women. 148 00:14:32,246 --> 00:14:34,556 Both is possible. 149 00:14:34,846 --> 00:14:38,145 See? A naked body means a woman. 150 00:14:38,146 --> 00:14:40,395 You are free to choose your path, it could be... 151 00:14:40,396 --> 00:14:42,745 a woman or just women. 152 00:14:42,746 --> 00:14:45,936 Look. It appears immediately a naked woman. 153 00:14:46,246 --> 00:14:48,945 See? Appears immediately a naked woman. 154 00:14:48,946 --> 00:14:51,256 Take advantage of it. I won't, hey. 155 00:15:04,746 --> 00:15:07,056 I don't know. 156 00:15:10,245 --> 00:15:11,844 Basically yes. 157 00:15:11,845 --> 00:15:14,595 My first love was my greatest love. 158 00:15:16,145 --> 00:15:18,565 Since then I've never really loved someone. 159 00:15:19,845 --> 00:15:22,045 That's clear. 160 00:15:22,745 --> 00:15:26,265 I knew the mechanism to bind them to me... 161 00:15:26,345 --> 00:15:30,855 but I never met the person, I've never met the other... 162 00:15:32,145 --> 00:15:34,455 the mechanism, yes. 163 00:15:37,345 --> 00:15:41,965 I wanted to prove my father that I can have all the women he never had. 164 00:15:42,945 --> 00:15:47,565 And to my mother who always was somewhere else... 165 00:15:50,445 --> 00:15:54,515 and then they realized it, the more I found. 166 00:15:56,645 --> 00:16:01,045 The whores, the non-prostitutes, the multi -than-whores, the less-than-whores... 167 00:16:02,545 --> 00:16:05,405 But what's this all about? 168 00:16:09,345 --> 00:16:11,655 Yes. 169 00:16:13,545 --> 00:16:15,855 A memory... 170 00:16:16,345 --> 00:16:18,655 Not two but one. 171 00:16:19,745 --> 00:16:22,824 With an Indian... one night... 172 00:16:28,144 --> 00:16:30,674 I never saw her again. 173 00:16:31,644 --> 00:16:34,043 We didn't say a word. 174 00:16:34,044 --> 00:16:36,904 We slept in the wet grass. 175 00:16:37,544 --> 00:16:41,724 It had rained. We were in a garden. It was summer. 176 00:16:43,644 --> 00:16:45,954 That felt so good. 177 00:16:47,744 --> 00:16:51,443 That smell, entangled with her brown skin... 178 00:16:51,444 --> 00:16:53,743 She was so beautiful. 179 00:16:53,744 --> 00:16:56,164 With her big eyes... 180 00:16:57,694 --> 00:17:01,543 A gem. I had never seen one like her before. 181 00:17:01,544 --> 00:17:04,443 My legs were shaking. 182 00:17:04,444 --> 00:17:07,194 The sweat dripped off me. 183 00:17:10,744 --> 00:17:13,384 It was so nice to have sex with her. 184 00:17:15,344 --> 00:17:18,424 It was so nice to penetrate her... 185 00:17:18,444 --> 00:17:21,744 Without a condom. That was all. Damned. 186 00:17:21,844 --> 00:17:24,924 I came inside her already. 187 00:17:26,644 --> 00:17:31,043 Out of love. That is what I remember. 188 00:17:33,343 --> 00:17:36,942 And in her eyes I saw that she recognized me. 189 00:17:36,943 --> 00:17:39,583 It's hard to explain, but... 190 00:17:40,243 --> 00:17:44,203 In her eyes I saw that she loved me. That was incredible. 191 00:17:45,243 --> 00:17:48,103 All the love that she had... 192 00:17:51,643 --> 00:17:54,173 My dream is that the man... 193 00:17:54,843 --> 00:17:58,042 takes me to a certain place, ... 194 00:17:58,043 --> 00:18:02,113 where his friends are, and sells me to them. 195 00:18:03,743 --> 00:18:06,842 I wish that one day a guy in the street... 196 00:18:06,843 --> 00:18:10,242 takes me by the hand on the street and fucks me in a stairway... 197 00:18:10,243 --> 00:18:12,042 and then runs away. 198 00:18:12,043 --> 00:18:15,233 Do you like wine? Good food? 199 00:18:16,943 --> 00:18:20,133 Yes, yes, I know a good place. 200 00:18:22,143 --> 00:18:24,453 Tomorrow afternoon? 201 00:18:24,643 --> 00:18:27,833 Shall I send the address by sms? 202 00:18:28,343 --> 00:18:30,653 It's not too busy. 203 00:18:30,843 --> 00:18:33,153 Until tomorrow. Thanks. 204 00:19:06,442 --> 00:19:09,632 And? What do we do? 205 00:19:12,142 --> 00:19:14,452 What's it all about? 206 00:19:16,542 --> 00:19:20,062 If I'm at work, I don't talk. 207 00:19:20,142 --> 00:19:22,452 I just don't like. 208 00:19:24,542 --> 00:19:27,941 And if I make love, or fuck... 209 00:19:27,942 --> 00:19:30,641 I can't work anymore. And when I work, ... 210 00:19:30,642 --> 00:19:34,712 I can't make love, or fuck. Right? 211 00:19:35,942 --> 00:19:39,352 And that goes on and on. 212 00:19:43,042 --> 00:19:45,682 And I think that this must stop. 213 00:19:47,442 --> 00:19:50,191 Look, see... 214 00:19:50,441 --> 00:19:52,751 that it takes... 215 00:19:54,941 --> 00:19:58,240 Video, images, that's all shit. 216 00:19:58,241 --> 00:20:00,551 Prepare yourself, eh? 217 00:20:03,041 --> 00:20:06,671 But, have you seen my video then? 218 00:20:08,241 --> 00:20:11,211 Yes. Do you understand me? 219 00:20:12,541 --> 00:20:14,851 Yes. 220 00:20:43,641 --> 00:20:46,501 Take me from behind. 221 00:20:48,941 --> 00:20:51,581 Yes, take me. 222 00:20:54,041 --> 00:20:56,461 Catch me like a bitch. 223 00:20:58,841 --> 00:21:01,810 Tell me I'm a dirty bitch. 224 00:21:02,340 --> 00:21:06,630 Come on. Tell me I'm a whore. 225 00:21:07,540 --> 00:21:09,850 I'm your whore. 226 00:21:11,140 --> 00:21:13,450 I'm your whore. 227 00:21:13,540 --> 00:21:15,839 Say it louder. You're my whore. 228 00:21:15,840 --> 00:21:18,089 Come on, fuck me hard. 229 00:21:18,090 --> 00:21:20,510 You are a whore. Fuck me hard. 230 00:21:31,340 --> 00:21:33,739 Whore. I'm your dirty whore... 231 00:21:33,740 --> 00:21:36,820 Your dirty bitch. 232 00:24:20,638 --> 00:24:22,537 Hey. You okay? 233 00:24:22,538 --> 00:24:24,437 Yes. And you? All right. 234 00:24:24,438 --> 00:24:27,628 What are you doing here? I wanted to talk. 235 00:24:27,938 --> 00:24:30,247 I listen. 236 00:24:30,837 --> 00:24:35,127 I have experienced something strange. 237 00:24:35,137 --> 00:24:38,107 And that keeps haunting me. 238 00:24:38,937 --> 00:24:42,237 Those women who... Richard, it doesn't interest me. 239 00:24:43,037 --> 00:24:45,636 We had planned not to meet for a while. Actually. 240 00:24:45,637 --> 00:24:48,497 Yes, that was your idea. Yes. 241 00:24:49,037 --> 00:24:52,836 Since you have that aversion for the word 'couple', I wanted to go apart. 242 00:24:52,837 --> 00:24:55,236 So everyone can do what he wants. 243 00:24:55,237 --> 00:24:57,836 When we meet again, it's not for dirty stories. 244 00:24:57,837 --> 00:25:00,036 It's something perverse, right? 245 00:25:00,037 --> 00:25:02,336 Yes. 246 00:25:02,337 --> 00:25:04,736 But you'll understand me. 247 00:25:04,737 --> 00:25:07,186 I? I also experienced something... 248 00:25:07,187 --> 00:25:09,497 But I don't feel like talking with you about it. 249 00:25:35,937 --> 00:25:39,457 I'm a beast. 250 00:26:40,736 --> 00:26:44,435 I must say that this is the last time I come. 251 00:26:44,436 --> 00:26:46,856 I'm tired of prostitutes. 252 00:26:47,836 --> 00:26:50,365 I want free women. 253 00:26:55,135 --> 00:26:59,734 My tits look different, huh? It's huge, what they did with them. 254 00:26:59,735 --> 00:27:01,935 Yes, and next time they'll be even larger. 255 00:27:02,035 --> 00:27:04,484 What? Yes, 20 percent extra. 256 00:27:04,485 --> 00:27:06,334 20 percent? Yes, yes, certainly. 257 00:27:06,335 --> 00:27:08,534 In one time? Yes, in one time. 258 00:27:08,535 --> 00:27:11,725 Where do you keep them? Like the Americans, I do wear them. 259 00:27:12,035 --> 00:27:15,885 Say goodbye to them. So. One... and two. 260 00:27:16,735 --> 00:27:19,134 Goodbye. You are brave. 261 00:27:19,135 --> 00:27:21,445 Ciao. Yes. 262 00:27:23,535 --> 00:27:26,065 Sit, Tom. 263 00:27:26,835 --> 00:27:28,834 Sit. 264 00:27:28,835 --> 00:27:33,015 Sit. Come on. Sit. 265 00:27:55,635 --> 00:27:58,235 A man has to give his wife as many orgasms... 266 00:27:58,236 --> 00:28:03,734 as possible, but he himself must have as few as possible. 267 00:28:09,634 --> 00:28:13,924 The monkey fighting. The woman is on her back. 268 00:28:14,434 --> 00:28:16,733 The man puts her legs on his shoulders... 269 00:28:16,734 --> 00:28:19,683 And directs his spear towards her entrance. 270 00:28:19,684 --> 00:28:21,733 With a furtive smile... 271 00:28:21,734 --> 00:28:25,833 he moves the woman so the liquid can penetrate her... 272 00:28:25,834 --> 00:28:28,804 and then she gets up. 273 00:29:07,834 --> 00:29:10,473 What are you doing? You have an appointment at the hotel. 274 00:29:10,533 --> 00:29:13,232 How many more? I have a whole list. 275 00:29:13,233 --> 00:29:16,863 I don't want. Room 13. She expects you. 276 00:29:20,433 --> 00:29:22,963 And her name? I don't know. 277 00:30:42,632 --> 00:30:45,052 Caress yourself a bit. 278 00:32:51,830 --> 00:32:54,250 Are you crazy? That's disgusting. 279 00:32:57,130 --> 00:32:59,429 Don't you see my injuries? 280 00:32:59,430 --> 00:33:02,070 How deep they are and how swollen... 281 00:33:02,930 --> 00:33:05,350 Bastard. 282 00:33:10,130 --> 00:33:12,929 Don't talk to me, let me... 283 00:33:12,930 --> 00:33:15,350 Thanks. Cheers. 284 00:33:16,730 --> 00:33:19,480 For happiness, and our loved ones. 285 00:33:19,530 --> 00:33:22,940 You simply stole that piece of chocolate cake.. 286 00:33:23,030 --> 00:33:26,880 Oh come on. But it's nice.... 287 00:33:26,930 --> 00:33:29,350 We'd a good anyway, didn't we? 288 00:33:29,630 --> 00:33:33,810 Please stop it now. Shut up... 289 00:33:38,830 --> 00:33:41,250 Come on, Christian. Come on. 290 00:34:40,929 --> 00:34:45,428 Richard, open the door. Damn... 291 00:34:45,429 --> 00:34:50,159 Her again. Open up. Richard. 292 00:34:53,129 --> 00:34:55,439 Excuse me. 293 00:34:58,329 --> 00:35:01,298 Open up. Richard. Stop it. 294 00:35:01,928 --> 00:35:04,727 Open up, Richard. I don't have time. 295 00:35:04,728 --> 00:35:08,627 Last night while we made sex you said that we... 296 00:35:08,628 --> 00:35:11,427 were made for each other. 297 00:35:11,428 --> 00:35:14,068 We'll have a party another time. 298 00:35:15,228 --> 00:35:17,527 Please go home now Ms. Douneaux. 299 00:35:17,528 --> 00:35:20,498 Open up, Richard. Open up. 300 00:35:21,028 --> 00:35:23,338 Go away. 301 00:35:23,928 --> 00:35:26,238 Go away. 302 00:35:35,428 --> 00:35:38,827 It's a game that I play with my neighbour. 303 00:35:38,828 --> 00:35:41,248 She's crazy. 304 00:35:58,928 --> 00:36:02,888 Destroyed by the French Revolution... Tourists! 305 00:36:02,928 --> 00:36:05,898 Paris says shit to you. 306 00:36:09,527 --> 00:36:12,277 Please reply anyway, idiots. 307 00:36:15,827 --> 00:36:18,797 Paris says shit to you. 308 00:36:33,227 --> 00:36:35,426 What have you done with that tall man? 309 00:36:35,427 --> 00:36:38,826 You help him, don't you? I'm not helping him... 310 00:36:38,827 --> 00:36:41,137 he helps me. 311 00:36:41,827 --> 00:36:46,117 It's like a homeless person that asks you for money. 312 00:36:46,127 --> 00:36:50,747 You think you're helping him. But actually he gives you a gift. 313 00:36:52,927 --> 00:36:55,347 You know what I like about you, Richard? 314 00:36:56,227 --> 00:36:58,647 Your survival instinct. 315 00:37:11,827 --> 00:37:14,426 Come closer... 316 00:37:14,427 --> 00:37:16,737 Your cheek... 317 00:37:18,726 --> 00:37:21,036 I can't. 318 00:37:40,326 --> 00:37:41,646 Damn. 319 00:38:07,226 --> 00:38:10,225 Do I speak Vietnamese? Did you hear me talk Vietnamese, huh? 320 00:38:10,226 --> 00:38:12,225 I don't speak Vietnamese. 321 00:38:12,226 --> 00:38:15,225 Did you think all Asians speak Vietnamese? 322 00:38:15,226 --> 00:38:18,425 It's not only because you're ordering in Vietnamese... 323 00:38:18,426 --> 00:38:20,875 that you also speak Vietnamese. In a Vietnamese restaurant, you eat Vietnamese. 324 00:38:20,876 --> 00:38:23,025 And you don't know any other Vietnamese words. 325 00:38:23,026 --> 00:38:25,325 Eat at a Vietnamese restaurant? Come on... 326 00:38:25,326 --> 00:38:27,625 don't make me ridiculous. 327 00:38:27,626 --> 00:38:30,524 Of course... You're just another crazy Frenchman... 328 00:38:30,525 --> 00:38:32,624 who comes here every Sunday to eat a soup... 329 00:38:32,625 --> 00:38:35,024 and who thinks all Asians are alike. So you go from... 330 00:38:35,025 --> 00:38:37,474 I've come here with my pushcart and I'll have my straw hat on... 331 00:38:37,475 --> 00:38:39,724 and ordered a bowl of white rice? - No! 332 00:38:39,725 --> 00:38:42,224 Listen, honey: I'm French, I was born here... 333 00:38:42,225 --> 00:38:44,174 And I speak French. Okay? 334 00:38:44,175 --> 00:38:46,824 And don't say that I must mention it, because I don't. 335 00:38:46,825 --> 00:38:48,974 Isn't it true? It's damn true. 336 00:38:48,975 --> 00:38:51,224 I'm so tired. I don't understand. Why that racist behaviour? 337 00:38:51,225 --> 00:38:53,474 We can only fight back if we're harassed. 338 00:38:53,475 --> 00:38:55,724 I imagined to eat quietly dinner with you. 339 00:38:55,725 --> 00:38:57,874 I thought it would be cool, it would be a nice little dinner. 340 00:38:57,875 --> 00:39:00,224 But you make me angry again. You know what? Forget all this... 341 00:39:00,225 --> 00:39:02,975 because I've had enough, I'm fed up. 342 00:39:04,925 --> 00:39:07,235 I listen. 343 00:39:08,425 --> 00:39:10,845 Have you chosen? 344 00:39:12,525 --> 00:39:15,825 I take an Entrec�te with Roquefort. 345 00:39:17,525 --> 00:39:19,724 How do you eat your steak? 346 00:39:19,725 --> 00:39:23,025 Bleu. Me too. 347 00:39:25,125 --> 00:39:27,545 Roger. Yes? 348 00:39:29,525 --> 00:39:31,945 Hey, my prince? 349 00:39:32,025 --> 00:39:35,105 Well, we take the whole menu. 350 00:39:35,125 --> 00:39:37,824 Sorry. Damn, fool. 351 00:39:37,825 --> 00:39:40,959 I'll get a towel or something... Excuse... 352 00:40:07,824 --> 00:40:10,134 Stop it. 353 00:40:18,224 --> 00:40:21,524 Stop it, you irritate me. Stop it. 354 00:40:37,524 --> 00:40:39,923 Stop it. You think I'm stupid? 355 00:40:39,924 --> 00:40:43,823 I told you to cease. 356 00:40:43,824 --> 00:40:48,114 I told you to cease. 357 00:40:49,823 --> 00:40:52,353 What can I do with this angry guy. 358 00:41:00,623 --> 00:41:02,933 Sorry... 359 00:41:19,523 --> 00:41:21,833 Do you understand now? Yes. 360 00:41:24,123 --> 00:41:26,983 Was that Jiu-Jitsu, what you do did to me? 361 00:41:28,723 --> 00:41:31,033 No, wrestling. 362 00:41:33,323 --> 00:41:36,073 Like in the film? 363 00:41:48,423 --> 00:41:50,843 Don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 364 00:41:51,423 --> 00:41:54,022 I have a lot...anger. 365 00:41:54,023 --> 00:41:57,873 I'm very eager, because I really need it. 366 00:41:58,422 --> 00:42:01,722 Okay, I'll show you the Rotating Main Handle. 367 00:42:02,422 --> 00:42:05,832 As the name suggests, Take your head down... 368 00:42:05,922 --> 00:42:08,452 and we throw the opponent on the ground. 369 00:42:11,122 --> 00:42:13,221 Got it? 370 00:42:13,222 --> 00:42:16,192 Arm. From start here... 371 00:42:17,222 --> 00:42:19,642 On your knees... 372 00:42:21,522 --> 00:42:26,582 Wrestling involves mainly agility. You must be flexible and relaxed. 373 00:42:32,822 --> 00:42:37,112 Always very smooth. Much agility and... 374 00:42:37,122 --> 00:42:40,221 relaxation. Understand? 375 00:42:40,222 --> 00:42:42,121 Yes. Very good. Get up. 376 00:42:42,122 --> 00:42:45,532 Catch and...throw. 377 00:42:47,522 --> 00:42:50,272 You must be clear in your head. 378 00:42:51,822 --> 00:42:56,882 Flexibility... wrestling is smooth and fluent. 379 00:42:57,422 --> 00:43:01,162 I like wrestling. My balls are squeezed to a pulp. 380 00:43:10,521 --> 00:43:13,820 I could refuse, by saying 'no', if I had the choice... 381 00:43:13,821 --> 00:43:16,241 or I could accept it. 382 00:43:17,521 --> 00:43:20,620 Because if I would wrestle with him, I wouldn't have a chance. 383 00:43:20,621 --> 00:43:24,020 For me, wrestling with someone who's much stronger... 384 00:43:24,021 --> 00:43:27,220 leads to other physical fantasies... 385 00:43:27,221 --> 00:43:29,720 about really strong men. 386 00:43:29,721 --> 00:43:34,561 ...strong in the sense that they want me to dominate. 387 00:44:18,420 --> 00:44:20,840 Richard, come inside. 388 00:46:58,218 --> 00:47:00,858 How old were you when you started to talk again? 389 00:47:03,018 --> 00:47:05,217 Twenty eight years. 390 00:47:05,218 --> 00:47:07,748 So you didn't speak for three years? Yes. 391 00:47:12,018 --> 00:47:14,548 I also had another brother. 392 00:47:15,518 --> 00:47:17,938 He's dead. 393 00:47:20,818 --> 00:47:23,238 He died at the age of twenty. 394 00:47:23,318 --> 00:47:27,608 He shot a bullet through his head with a gun that allegedly was broken. 395 00:47:27,718 --> 00:47:30,578 A gun from the First World War. 396 00:47:32,618 --> 00:47:34,708 That's sad. 397 00:47:35,618 --> 00:47:37,928 The family... 398 00:47:39,118 --> 00:47:41,428 The weather is nice. 399 00:47:45,818 --> 00:47:49,516 And what does your brother now? He's makes fishing flies. 400 00:47:49,517 --> 00:47:51,616 Fishing flies? Yes. 401 00:47:51,617 --> 00:47:54,216 What do you mean? He puts them together. 402 00:47:54,217 --> 00:47:57,716 He makes hooks? No, no hooks. 403 00:47:57,717 --> 00:48:01,016 Hooks... This is the float... 404 00:48:01,017 --> 00:48:04,207 I'll explain. A float... - Yes? 405 00:48:04,717 --> 00:48:08,616 There's a pin through it. So you push a pin through it... 406 00:48:08,617 --> 00:48:11,716 So, and then throw up... No, no, if not... 407 00:48:11,717 --> 00:48:14,797 Not? Great. 408 00:49:53,316 --> 00:49:56,396 At first I didn't know what I should think of you. 409 00:49:58,116 --> 00:50:00,536 I like doing or I'm stupid. 410 00:50:04,316 --> 00:50:06,736 It amuses me how people look... 411 00:50:07,715 --> 00:50:10,025 at me. 412 00:50:10,515 --> 00:50:14,915 You're right. That's the best way to going through life as a retard. 413 00:50:17,115 --> 00:50:20,305 Sometimes I would really like to look like you. 414 00:50:21,115 --> 00:50:25,625 Live inside your body, feel what you feel. 415 00:50:27,015 --> 00:50:29,214 Would you come home to me? 416 00:50:29,215 --> 00:50:32,075 Where do you live anyway? In my heart. 417 00:50:45,815 --> 00:50:48,235 Your wine is delicious. 418 00:50:51,315 --> 00:50:53,735 I'm... 419 00:50:58,115 --> 00:51:00,755 Are you lost? So am I. 420 00:51:02,315 --> 00:51:04,735 I'm in my studio. 421 00:51:06,115 --> 00:51:08,425 Yes. 422 00:51:12,415 --> 00:51:15,055 Have you eaten yet? 423 00:51:24,214 --> 00:51:27,184 That's my assistant... 424 00:51:27,914 --> 00:51:30,334 A little problem with... 425 00:51:31,114 --> 00:51:33,754 Wait... wait. 426 00:51:35,314 --> 00:51:37,624 Yes. 427 00:51:42,614 --> 00:51:45,463 Don't you have that one? No, no, sir. 428 00:51:45,464 --> 00:51:49,013 This was two days ago. It's a bit murky. 429 00:51:49,014 --> 00:51:51,324 Let me. 430 00:51:53,514 --> 00:51:55,563 Please. 431 00:51:55,564 --> 00:51:57,813 Natural wines without sulphur. 432 00:51:57,814 --> 00:52:00,454 What do you think? Very good. 433 00:52:00,514 --> 00:52:03,013 We'll take that. One bottle. 434 00:52:03,014 --> 00:52:05,163 For this evening... no, for right now. No... 435 00:52:05,164 --> 00:52:07,913 For right now. No, never mind... 436 00:52:07,914 --> 00:52:10,224 Take the bottle as it is? Yes, yes. 437 00:52:11,514 --> 00:52:13,824 Thanks. Drink it empty. 438 00:52:16,314 --> 00:52:19,613 Thanks, Thierry. Until tomorrow. 439 00:52:19,614 --> 00:52:21,924 Until tomorrow. Thanks. 440 00:52:26,914 --> 00:52:29,333 What are those shoes? 441 00:52:33,213 --> 00:52:35,523 What are they? 442 00:52:36,913 --> 00:52:39,443 Those are my wrestling shoes. 443 00:52:41,913 --> 00:52:44,112 I follow lessons in wrestling. 444 00:52:44,113 --> 00:52:46,533 Since when? 445 00:52:46,913 --> 00:52:49,553 Since I started wrestling. 446 00:52:49,713 --> 00:52:52,023 Congratulations... 447 00:52:53,713 --> 00:52:56,023 Unbelievable. 448 00:52:58,513 --> 00:53:00,823 What? 449 00:53:01,413 --> 00:53:04,812 What? You're crazy. That's okay. 450 00:53:04,813 --> 00:53:07,123 What...? 451 00:53:07,613 --> 00:53:10,362 You havn't seen me wrestling. But I can imagine. 452 00:53:10,363 --> 00:53:13,058 No, I think you can't imagine. 453 00:53:13,113 --> 00:53:16,083 You want to look sexy? That's not the problem. 454 00:53:18,413 --> 00:53:20,833 What's the problem then? 455 00:53:21,913 --> 00:53:24,212 Who I am. 456 00:53:24,213 --> 00:53:26,633 A wrestler... 457 00:53:28,013 --> 00:53:30,653 Yes. It's... 458 00:53:33,313 --> 00:53:35,733 It's a matter of balance. 459 00:53:53,712 --> 00:53:56,022 Stop. 460 00:54:34,312 --> 00:54:36,622 Stop. 461 00:55:01,311 --> 00:55:03,731 I feel good with you. 462 00:55:31,011 --> 00:55:33,211 Fuck me. 463 00:55:37,211 --> 00:55:39,631 That's exactly what I'm going to do. 464 00:55:43,711 --> 00:55:46,241 I'll teach you what respect is. 465 00:56:11,810 --> 00:56:15,220 She's beautiful, really beautiful. Something I've never seen before. 466 01:00:17,107 --> 01:00:21,177 I need to talk about something. It's a matter of life or death. 467 01:00:28,707 --> 01:00:32,506 I have a real relationship now. I love his voice so much. 468 01:00:32,507 --> 01:00:35,367 I don't know what it is. 469 01:00:36,307 --> 01:00:40,205 I plan to give up my work to live with him. 470 01:00:40,206 --> 01:00:45,376 Maybe we have children to seal our love. 471 01:00:45,806 --> 01:00:49,876 So we'll make the same mistake as our parents. 472 01:00:50,306 --> 01:00:53,305 But it is their fault. 473 01:00:53,306 --> 01:00:56,496 I respect their opinion though. 474 01:00:57,006 --> 01:01:00,416 But I need to do things as I think it should. 475 01:01:00,506 --> 01:01:04,466 That's right. 476 01:01:05,306 --> 01:01:08,826 How do you say that again? Intuitive. 477 01:01:09,406 --> 01:01:12,156 Yes, and much more. 478 01:01:12,206 --> 01:01:16,606 I've not only learned to give but also to dare and to receive. 479 01:01:16,606 --> 01:01:19,906 He's very tall, and independent. 480 01:01:20,306 --> 01:01:22,726 What a change. 481 01:01:23,106 --> 01:01:25,306 No... 482 01:01:25,906 --> 01:01:28,436 I'm not a nurse anymore. 483 01:01:30,006 --> 01:01:32,646 My friend was goofing around... 484 01:01:34,906 --> 01:01:37,005 Me too... 485 01:01:37,006 --> 01:01:39,505 Until later. 486 01:01:39,506 --> 01:01:42,146 Bye. 487 01:02:31,505 --> 01:02:33,925 Wait. You have to look at me. 488 01:02:44,805 --> 01:02:47,995 I've had enough beer. 489 01:05:02,803 --> 01:05:07,093 Wait... I'll have a little more water on. 490 01:05:14,703 --> 01:05:16,701 Yes, that's nice... That... 491 01:05:16,702 --> 01:05:19,301 Say it: this is the sauna. That the sauna. 492 01:05:19,302 --> 01:05:22,201 The sauna... Go ahead. 493 01:05:22,202 --> 01:05:24,251 The sauna. Sauna. 494 01:05:24,252 --> 01:05:26,562 Sauna. 495 01:05:44,802 --> 01:05:48,102 Sauna. Quite right, the sauna. 496 01:06:25,402 --> 01:06:29,361 I'm the one who has seen I talk to the darkness... 497 01:06:29,801 --> 01:06:32,111 And I've no fear anymore. 498 01:06:43,101 --> 01:06:46,181 Love for life, Love for death. 499 01:06:49,901 --> 01:06:53,311 Life with Love, Life with Death. 500 01:07:00,601 --> 01:07:05,551 A few weeks later... 501 01:08:36,000 --> 01:08:38,750 You've moved a lot. 502 01:08:38,900 --> 01:08:42,420 And you told me too, but I didn't understand everything. 503 01:08:48,299 --> 01:08:51,599 In my dream I saw Richard with some women... 504 01:08:55,699 --> 01:08:57,998 Since his death... 505 01:08:57,999 --> 01:09:01,189 it was the first time I I dreamed about him. 506 01:09:06,099 --> 01:09:08,739 He looked as if he was lost somehow. 507 01:09:28,499 --> 01:09:30,919 It was strange. 508 01:09:33,299 --> 01:09:35,609 He examined the bodies. 509 01:09:41,999 --> 01:09:44,529 And for a short moment I could see it... 510 01:09:48,099 --> 01:09:50,959 Finally he had found his wife. 511 01:09:57,998 --> 01:10:00,528 Richard is supposed to be dead. 512 01:10:00,998 --> 01:10:03,308 But actually he isn't. 513 01:10:22,099 --> 01:10:27,599 Translated by The Huge Animal From The North36457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.