All language subtitles for Jack Irish.201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,360 --> 00:00:44,000 How long is this going to take? 2 00:00:44,160 --> 00:00:46,080 Buggered if I know. A couple of hours? 3 00:00:46,240 --> 00:00:47,640 How many are they checking? 12. 4 00:00:47,760 --> 00:00:49,360 12?! 5 00:00:49,480 --> 00:00:52,040 I only know what the paperwork says. 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,240 I don't actually pack them, you know. 7 00:00:55,400 --> 00:00:59,120 And you drag me out of bed for this shit. It's the middle of the night. 8 00:00:59,280 --> 00:01:01,120 That's a federal warrant, Mr Cundall, 9 00:01:01,280 --> 00:01:03,160 and we'll drag you out here any time we like. 10 00:01:03,320 --> 00:01:05,560 I know what it is. Mate, that's yours. 11 00:01:05,720 --> 00:01:08,440 You know what? I just hope you're checking next door's yard as well. 12 00:01:08,600 --> 00:01:10,280 I'll mail it to you. Yeah, you do that. 13 00:01:40,080 --> 00:01:42,640 Look, it's on the bloody bottom. We'll be here all night. 14 00:01:42,760 --> 00:01:44,520 Have you organised something? 15 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Surprise. 16 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Huh. What'd I tell you? 17 00:02:24,160 --> 00:02:26,480 Smack. One-and-a-half kilos at a guess. 18 00:02:26,640 --> 00:02:28,320 Where's the rest of it? Keep looking. 19 00:02:45,960 --> 00:02:47,600 Hey, what's that? Get him! 20 00:03:21,240 --> 00:03:23,960 Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche 21 00:03:24,080 --> 00:03:25,880 travelling North towards the bridge. 22 00:03:28,360 --> 00:03:31,000 He looks like he's making for the freeway on-ramp. 23 00:03:32,880 --> 00:03:34,520 He's heading under the bridge. 24 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 We've lost visual. 25 00:03:45,600 --> 00:03:48,000 I'm taking another pass. 26 00:03:48,120 --> 00:03:50,360 He's gone. 27 00:03:56,000 --> 00:03:58,640 Affirmative. The target has gone. 28 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Sienna? 29 00:04:30,320 --> 00:04:31,880 What have you done? 30 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 Put these on. 31 00:04:34,360 --> 00:04:36,400 Are you gonna talk to me? You can't be here. 32 00:04:36,520 --> 00:04:37,640 They'll be coming for me. 33 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 What have you done, Robbie? You have to go. 34 00:04:39,920 --> 00:04:41,960 Give me that! Talk to me! 35 00:04:44,400 --> 00:04:46,440 You have to go, Sienna, it's not safe. 36 00:04:46,600 --> 00:04:48,360 You have to get the hell out. Robbie... 37 00:04:52,520 --> 00:04:55,520 ♪ NICK CAVE: Red Right Hand 38 00:04:57,040 --> 00:05:00,440 ♪ Take a little walk to the edge of town 39 00:05:00,560 --> 00:05:03,200 ♪ And go across the track 40 00:05:04,800 --> 00:05:07,040 ♪ Where the viaduct looms 41 00:05:07,160 --> 00:05:09,160 ♪ Like a bird of doom 42 00:05:09,280 --> 00:05:13,200 ♪ As it shifts and cracks 43 00:05:13,360 --> 00:05:17,520 ♪ Where secrets lie in the border fires 44 00:05:17,640 --> 00:05:19,280 ♪ In the humming wires 45 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 ♪ Hey, man, you know you're never coming back 46 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 ♪ Past the square, past the bridge 47 00:05:24,800 --> 00:05:27,160 ♪ Past the mills, past the stacks 48 00:05:29,800 --> 00:05:33,880 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 49 00:05:34,040 --> 00:05:38,400 ♪ In a dusty black coat with a red right hand. ♪ 50 00:05:52,760 --> 00:05:55,640 Good morning, Melbourne. 3KB Talk Radio. 51 00:05:55,760 --> 00:05:57,160 Linda Hillier with you. 52 00:05:57,320 --> 00:05:59,560 Big night on the waterfront, and joining us now 53 00:05:59,720 --> 00:06:02,600 to dissect it, having just flown in this morning, 54 00:06:02,760 --> 00:06:04,920 and I mean that literally, she flies her own plane. 55 00:06:05,040 --> 00:06:05,920 Indeed I do. 56 00:06:06,080 --> 00:06:08,920 The Independent Member for Gippsland East, anti-drug crusader, 57 00:06:09,080 --> 00:06:10,640 Susan Ayliss. Welcome to the program. 58 00:06:10,800 --> 00:06:12,480 Good morning, Linda. Good morning. 59 00:06:12,600 --> 00:06:14,200 We're hearing reports of shots fired 60 00:06:14,360 --> 00:06:17,080 last night at Swanson dock. High-speed chase, stolen Porsche. 61 00:06:17,240 --> 00:06:19,800 Seems Justice Loder's report on waterfront corruption 62 00:06:19,920 --> 00:06:21,440 can't come out soon enough. 63 00:06:21,560 --> 00:06:23,120 The facts are still emerging here, 64 00:06:23,280 --> 00:06:26,320 so we'll continue to monitor and assess them. 65 00:06:26,480 --> 00:06:29,160 But right now I think we all need to take a deep breath rather... 66 00:06:29,320 --> 00:06:32,360 You fought tooth and nail for three years for this Judicial Inquiry. 67 00:06:32,520 --> 00:06:35,680 In fact, you're on record on this very show 68 00:06:35,840 --> 00:06:38,800 accusing Cundall Stevedoring of collusion with organised crime. 69 00:06:38,920 --> 00:06:40,560 Linda, far be it for me, or anyone, 70 00:06:40,720 --> 00:06:43,320 to pre-empt the findings of the Loder Report. 71 00:06:43,480 --> 00:06:45,760 Customs, the Maritime Union and our stevedores 72 00:06:45,920 --> 00:06:49,040 do a commendable job in challenging circumstances... 73 00:06:49,200 --> 00:06:53,280 We'll take a short break. My guest is Susan Ayliss, this is 3KB. 74 00:06:53,400 --> 00:06:55,000 What the hell was that? 75 00:06:55,160 --> 00:06:58,080 Free ad for the MUA? You just lost your guest. 76 00:06:59,640 --> 00:07:01,160 I don't appreciate being cut off. 77 00:07:01,280 --> 00:07:02,840 Then spare me the back-pedal, Susan. 78 00:07:02,960 --> 00:07:05,040 You have no idea what I'm up against. 79 00:07:36,000 --> 00:07:37,920 Here. Found his ID. 80 00:08:00,000 --> 00:08:01,760 Wrong end, brain cell. 81 00:08:09,280 --> 00:08:11,480 Looks like OD. 82 00:08:11,640 --> 00:08:15,000 Jeez, you're good. Hard to believe you're still a sergeant. 83 00:08:16,400 --> 00:08:19,040 Robert Colburne, another happy customer. 84 00:08:21,040 --> 00:08:23,560 Was he a person of interest to the Drug Squad, Ollie? 85 00:08:23,680 --> 00:08:25,600 Yeah, yeah, that's him, the prick. 86 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 One of our informants. 87 00:08:27,560 --> 00:08:30,440 I'll tell you what, Baz, we'll take over from here if you don't mind. 88 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 Go nuts. 89 00:08:32,640 --> 00:08:35,440 Oi, get over here. 90 00:08:35,560 --> 00:08:36,720 Get on the business end here. 91 00:08:43,400 --> 00:08:44,640 Barry? 92 00:08:44,800 --> 00:08:46,960 You still looking for your bloke Robbie Colburne? 93 00:08:47,120 --> 00:08:50,880 Oh, yeah, flat chat. I can confirm he's not buying a latte at Enzio's. 94 00:08:51,040 --> 00:08:54,960 Probably because he just carked it chasing the dragon over at Burnley. 95 00:08:55,080 --> 00:08:56,280 You owe me drinks. 96 00:08:57,720 --> 00:08:58,720 Plural. 97 00:09:09,440 --> 00:09:11,320 And you know that 'bookkeeper' 98 00:09:11,480 --> 00:09:13,000 is the only word in the English language 99 00:09:13,160 --> 00:09:17,400 with three sets of double letters all next to each other? Amazing. 100 00:09:17,560 --> 00:09:19,480 - Fellas. - Jack. 101 00:09:19,640 --> 00:09:23,640 That hot tip you gave us last Saturday, still running, is she? 102 00:09:23,760 --> 00:09:25,240 Stone motherless. 103 00:09:25,360 --> 00:09:26,240 Bloody pet food. 104 00:09:26,400 --> 00:09:29,840 Speaking of that, how's the new breakfast menu working out? 105 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Wide berth, Jack. Wide berth. 106 00:09:33,600 --> 00:09:35,440 Hey, Jack, no, you can't bring that in here. 107 00:09:35,560 --> 00:09:37,400 We do our own now. 108 00:09:37,520 --> 00:09:41,000 I did a barista course. Online. 109 00:09:41,120 --> 00:09:42,640 Invested in this little baby. 110 00:09:42,760 --> 00:09:44,320 I hope you kept the receipt. 111 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 Stan, I'm more than happy to pay you for an empty mug, mate. 112 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 And four of your amber breakfast brew. 113 00:09:50,400 --> 00:09:51,560 Make that five actually. 114 00:09:55,880 --> 00:09:58,720 This bloke of yours, pretty much just a garden variety OD. 115 00:09:58,880 --> 00:10:01,480 Pretty strange place to OD though, in your own garage. 116 00:10:01,640 --> 00:10:04,040 The Porsche he stole had seat warmers. 117 00:10:04,200 --> 00:10:07,440 That the Porsche from the docks? Mm. 118 00:10:07,600 --> 00:10:11,280 Mate of mine on the Drug Squad said he was a snitch. He's all over it. 119 00:10:11,400 --> 00:10:15,040 Olsen. Good operator. Old culture. 120 00:10:17,120 --> 00:10:18,680 How was that, Barry? 121 00:10:19,760 --> 00:10:21,520 It was genuinely shithouse, Stan. 122 00:10:25,080 --> 00:10:28,000 Ellie? Jack. 123 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 Hi. 124 00:10:29,280 --> 00:10:31,320 Oh, it's so good to see you. You too. 125 00:10:33,560 --> 00:10:34,840 I was just dropping this off. 126 00:10:36,280 --> 00:10:39,600 Oh, what's the occasion? You're not finally divorcing Jamie, are you? 127 00:10:39,760 --> 00:10:42,840 A christening. We had a baby. A girl. 128 00:10:43,000 --> 00:10:45,800 Oh, congratulations. That's fantastic. 129 00:10:45,920 --> 00:10:47,680 Thank you. 130 00:10:47,800 --> 00:10:48,760 Wow. 131 00:10:48,880 --> 00:10:51,520 Jack, we've named her Isabel. 132 00:10:51,640 --> 00:10:54,080 I'm hoping that's OK. 133 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 She would have loved that. 134 00:10:57,480 --> 00:11:00,160 Did you want to meet her? She's in the car with Mum. 135 00:11:00,280 --> 00:11:01,160 Sure. 136 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Mum? 137 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Hi, Pat. 138 00:11:08,920 --> 00:11:10,000 Oh, Jack. 139 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 It's been too long. 140 00:11:13,360 --> 00:11:14,240 It has. 141 00:11:15,600 --> 00:11:16,800 Congratulations. 142 00:11:16,920 --> 00:11:18,880 Beautiful, isn't she? 143 00:11:19,000 --> 00:11:21,160 Yeah. 144 00:11:21,280 --> 00:11:23,400 So, will we see you there? 145 00:11:23,520 --> 00:11:24,800 Try and stop me. 146 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 Isabel! 147 00:13:33,440 --> 00:13:35,920 Trouble is, you have a romanticised view, Jack. 148 00:13:36,080 --> 00:13:38,440 You and Isabel never got past the honeymoon phase. 149 00:13:38,600 --> 00:13:41,360 You never made it to the domestic dead zone. 150 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 Being told how to stack the dishwasher, 151 00:13:43,680 --> 00:13:45,920 fishing clumps of her hair out of the shower drain, 152 00:13:46,040 --> 00:13:48,320 varicose veins, toenail clippings. 153 00:13:48,480 --> 00:13:50,160 I mean, you don't know how lucky you are. 154 00:13:50,320 --> 00:13:53,360 Have you ever considered a career in grief counselling? 155 00:13:53,480 --> 00:13:55,400 You know what I mean. 156 00:13:55,520 --> 00:13:58,040 Is that your school tie? 157 00:13:58,160 --> 00:13:59,080 Old Boys luncheon. 158 00:13:59,200 --> 00:14:01,080 Indestructible, these Grammar ties. 159 00:14:01,240 --> 00:14:03,280 It's probably why they're so good for suicides. 160 00:14:03,440 --> 00:14:06,320 A lot of the Grammar boys also use them for scarfing. 161 00:14:06,480 --> 00:14:09,440 Isn't... scarfing when you choke yourself during...? 162 00:14:10,480 --> 00:14:12,680 Good to see those school fees not going to waste. 163 00:14:12,800 --> 00:14:13,680 Taxi! 164 00:14:14,680 --> 00:14:17,040 Anyway, I'm not gonna need that anymore. 165 00:14:17,200 --> 00:14:19,600 So, you finally found Robbie Colburne, 166 00:14:19,720 --> 00:14:20,600 dead. 167 00:14:20,720 --> 00:14:21,600 Sterling work. 168 00:14:23,240 --> 00:14:24,480 Who do I bill? 169 00:14:24,640 --> 00:14:27,600 Bill? For what? Having a quiet one with Barry Tregear? 170 00:14:27,760 --> 00:14:29,760 Contacts, mate. That's how the work gets done. 171 00:14:29,880 --> 00:14:31,120 Ah, point of order. 172 00:14:31,240 --> 00:14:32,440 Work's not done. 173 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 Client wants to meet you. 174 00:14:34,240 --> 00:14:36,320 Client who never wanted to meet now wants to meet. 175 00:14:36,440 --> 00:14:37,320 Mm. 176 00:14:38,680 --> 00:14:39,760 Well, who's the client? 177 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Colin? 178 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 Jack. 179 00:15:11,880 --> 00:15:13,680 Been a long time. 180 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 You're still looking eminent. 181 00:15:15,760 --> 00:15:19,600 Well, this was my father's ritual, when he was still sitting. 182 00:15:19,720 --> 00:15:20,640 Hmm. 183 00:15:20,800 --> 00:15:25,040 The might of the law must stand before the majesty of the church. 184 00:15:25,160 --> 00:15:28,200 He was right, of course. 185 00:15:28,320 --> 00:15:30,480 Hey, Ellie dropped by. 186 00:15:30,640 --> 00:15:33,480 I believe congratulations are in order, Grandpa. 187 00:15:33,600 --> 00:15:36,160 It's wonderful. 188 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 It was a long time coming. 189 00:15:38,240 --> 00:15:42,040 'Course, Pat and I always thought you and Issie would be the first. 190 00:15:44,840 --> 00:15:46,640 Come to the christening, Jack. 191 00:15:46,800 --> 00:15:48,800 You know you can bring someone. Bring someone. 192 00:15:48,920 --> 00:15:49,800 Alright. 193 00:15:52,720 --> 00:15:57,360 Haven't got long now. Only a few days before I hand down this report. 194 00:15:57,520 --> 00:16:00,160 Well, this Robbie Colburne you were looking for, 195 00:16:00,280 --> 00:16:02,520 you know he was a drug addict? 196 00:16:03,560 --> 00:16:06,440 Colburne had information which could have... 197 00:16:06,560 --> 00:16:10,000 ..critical effect on the Inquiry. 198 00:16:10,160 --> 00:16:13,920 Information that died with him, or...? 199 00:16:14,080 --> 00:16:17,360 There's a leather-bound book. It's red. 200 00:16:17,480 --> 00:16:19,760 His memoirs, I take it? 201 00:16:21,560 --> 00:16:23,360 Something like that. 202 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 Then why not consult the police? 203 00:16:25,360 --> 00:16:29,440 My understanding is they come rather quickly when people like you call. 204 00:16:29,600 --> 00:16:32,120 At this stage, Jack, I don't necessarily trust the police. 205 00:16:32,280 --> 00:16:34,520 Some of their names could be in that book. 206 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 Mm. I have to go. I have to be in court. 207 00:16:37,680 --> 00:16:41,520 Don't forget this is a matter of the utmost discretion. 208 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Of course. 209 00:16:43,520 --> 00:16:47,240 Listen, Colin, why didn't you come directly to me in the first place? 210 00:16:48,880 --> 00:16:52,960 Because every time I see you, I feel sad. 211 00:17:03,480 --> 00:17:04,800 Laurie Olsen? 212 00:17:04,960 --> 00:17:07,800 Oh, Jack, come in. Afraid I can only give you a bee's dick. 213 00:17:07,960 --> 00:17:11,280 Just working my way through the Amazon Forest here. 214 00:17:11,400 --> 00:17:13,080 Oh, that's a nice-looking cat. 215 00:17:13,200 --> 00:17:15,760 Yeah, Migsie. 216 00:17:15,880 --> 00:17:17,440 No longer with us. 217 00:17:17,600 --> 00:17:20,560 Yeah, Barry was telling me you're interested in one of our snitches. 218 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 Yeah. 219 00:17:22,600 --> 00:17:24,520 Yeah, Robbie Colburne. 220 00:17:24,640 --> 00:17:26,120 He got form, has he? 221 00:17:26,240 --> 00:17:28,080 Track marks? 222 00:17:28,240 --> 00:17:30,880 Like Flinders Street Station, mate. Full-time pin cushion. 223 00:17:32,240 --> 00:17:35,160 Reckon I can have a squiz at one of those crime scene photos? 224 00:17:35,280 --> 00:17:37,240 Come on, mate. 225 00:17:37,400 --> 00:17:40,640 I'm already in the doghouse around here. 226 00:17:40,760 --> 00:17:43,240 Tell you what, Jack, 227 00:17:43,400 --> 00:17:45,840 if arseholes could fly, this would be an airport. 228 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 Right. 229 00:17:53,200 --> 00:17:56,960 Right. I'll get out of your hair. Thanks. 230 00:17:57,120 --> 00:17:58,880 Oh, listen, sorry. Sorry, one more thing. 231 00:17:59,040 --> 00:18:01,760 You wouldn't have an address on Robbie, would you? 232 00:19:05,160 --> 00:19:06,280 Ah! 233 00:19:06,400 --> 00:19:08,000 Excuse me? 234 00:19:25,560 --> 00:19:27,400 I just want to talk to you! 235 00:19:30,280 --> 00:19:31,680 Oh! 236 00:19:46,200 --> 00:19:48,680 RADIO:..standstill on the ring-road... 237 00:19:51,200 --> 00:19:52,800 Yeah, I know how you feel. 238 00:19:52,920 --> 00:19:55,280 No, it's my ribs. 239 00:19:55,440 --> 00:19:58,320 A man's got to know his limitations, Jack. 240 00:19:58,480 --> 00:20:00,400 Fighting fence posts rarely ends well. 241 00:20:00,520 --> 00:20:01,400 Yeah. 242 00:20:01,560 --> 00:20:05,000 Hey, why are we bringing the Commissioner in on this one? 243 00:20:05,120 --> 00:20:06,920 Well, I've got a little nag 244 00:20:07,080 --> 00:20:09,680 ready to show unexpected form in a feature race. 245 00:20:09,800 --> 00:20:11,360 Wouldn't want anyone getting wind. 246 00:20:11,520 --> 00:20:14,200 Commissioner marshals a crack team... 247 00:20:14,320 --> 00:20:15,800 Sorry, this won't take long. 248 00:20:15,920 --> 00:20:17,480 You're with Linda Hillier on 3KB. 249 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 Time now to hear from our listeners. 250 00:20:19,320 --> 00:20:22,880 The number to call is 1300-33-33-33. 251 00:20:23,000 --> 00:20:24,640 Our topic today, 252 00:20:24,800 --> 00:20:26,800 illegal drug importation. How can we raise... 253 00:20:26,920 --> 00:20:29,280 Oh, Len from Pascoe Vale. 254 00:20:29,440 --> 00:20:32,840 And first up we have Len from Pascoe Vale. 255 00:20:33,000 --> 00:20:35,640 - Am I on, Linda? - Yes, Len. Go ahead. 256 00:20:35,760 --> 00:20:37,000 Ah, long-time listener, 257 00:20:37,120 --> 00:20:38,760 first time caller. 258 00:20:38,920 --> 00:20:40,640 Big fan of the show. Appreciate that. 259 00:20:40,800 --> 00:20:44,000 Now, aphids and lace bugs, they're common plant pests, 260 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 but with the right insecticide, you can... 261 00:20:46,120 --> 00:20:48,600 Len, if I can just stop you there. 262 00:20:48,760 --> 00:20:51,840 The topic is actually illicit street drugs. 263 00:20:51,960 --> 00:20:54,400 Oh, drugs, not bugs. 264 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 And this not the gardening show? 265 00:20:55,920 --> 00:20:56,960 No, sorry. 266 00:20:57,080 --> 00:20:57,960 Oh, OK. 267 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 Let's take another caller. 268 00:21:01,360 --> 00:21:05,760 So, we've successfully moved on from that relationship, have we? 269 00:21:23,400 --> 00:21:25,840 This is the Commissioner's house? 270 00:21:28,760 --> 00:21:31,640 Is someone gonna get that phone? 271 00:21:31,800 --> 00:21:34,040 Can you two stop fighting? Turn it off, please. 272 00:21:34,200 --> 00:21:35,640 Ollie, just give it to her. No! 273 00:21:35,800 --> 00:21:36,840 Ollie! Give it, Marie! 274 00:21:37,000 --> 00:21:38,280 Give it to me! 275 00:21:38,400 --> 00:21:39,280 Baxter, get out of it! 276 00:21:39,400 --> 00:21:42,600 Go get your bag. Turn the Xbox off! 277 00:21:43,720 --> 00:21:45,400 There she is. Lady Luck herself. 278 00:21:45,560 --> 00:21:48,360 Harry, come on in. Come and meet the case for contraception. 279 00:21:48,520 --> 00:21:50,000 Cam. Hey, Cyn. 280 00:21:50,120 --> 00:21:51,000 Jack. 281 00:21:51,160 --> 00:21:52,880 Commissioner. Baxter, out of the way. 282 00:21:53,040 --> 00:21:55,000 Hello, Mr Strang. Morning, Marie. 283 00:21:56,120 --> 00:21:57,680 Alright, there's your ride, you lot. 284 00:21:57,800 --> 00:21:59,240 Try and learn something today, OK? 285 00:21:59,360 --> 00:22:01,160 Got everything? 286 00:22:01,320 --> 00:22:03,120 Yep. Alright. 287 00:22:03,280 --> 00:22:05,120 Have a good day at school, you mob. See ya! 288 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Laters. See ya. 289 00:22:12,440 --> 00:22:14,240 Cup of tea? 290 00:22:14,360 --> 00:22:16,960 So, Cynth, all set for the Valley? 291 00:22:17,080 --> 00:22:19,800 Right as rain, Harry. 292 00:22:19,960 --> 00:22:22,800 My crew'll bet the market up. Push Mr Renoir out. 293 00:22:22,960 --> 00:22:25,160 Hit the ring, mop him up in the high 20s. 294 00:22:30,680 --> 00:22:32,360 Sorry. 295 00:22:33,960 --> 00:22:35,120 Irish. 296 00:22:35,280 --> 00:22:36,840 That was you before, wasn't it? 297 00:22:36,960 --> 00:22:38,520 Len from Pascoe Vale? 298 00:22:38,680 --> 00:22:41,600 Dixicano, now he's the short priced favourite. And there's... 299 00:22:41,720 --> 00:22:42,960 Shouldn't you be on air? 300 00:22:43,080 --> 00:22:44,760 I'm in an ad break. 301 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 I'm in a life break. 302 00:22:45,920 --> 00:22:47,480 We'll play him like a banjo. 303 00:22:47,640 --> 00:22:50,040 The bookies'll be sucking their thumb in the foetal position. 304 00:22:50,200 --> 00:22:52,320 So, is this your way of asking me out to dinner? 305 00:22:52,480 --> 00:22:55,640 Listen, if you want to go out for dinner, just say so. 306 00:22:55,760 --> 00:22:57,120 I could book Donelli's. 307 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 Doesn't anything change? 308 00:22:59,160 --> 00:23:01,160 Not if I can help it, no. 309 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 I got a better idea. 310 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 I'm back on air. I'll call you later. 311 00:23:06,360 --> 00:23:09,200 If our hoop stays wide, avoids the traffic. 312 00:23:09,320 --> 00:23:11,920 Mr Renoir's a duck. He'll swim home. 313 00:23:12,080 --> 00:23:15,400 Nice to have your full attention. 314 00:23:15,560 --> 00:23:19,000 Now, best you boys avoid the track. Keep it arm's length. 315 00:23:19,160 --> 00:23:21,600 And I'll meet you here for a Spumante. 316 00:23:21,760 --> 00:23:25,720 Still, shame they don't have races with just one horse in them. 317 00:23:25,840 --> 00:23:27,000 Just to be sure. 318 00:23:36,080 --> 00:23:39,080 ♪ JAZZY TUNE 319 00:24:05,720 --> 00:24:06,840 You look rather good. 320 00:24:06,960 --> 00:24:09,600 I'll pass for radio. 321 00:24:15,000 --> 00:24:16,840 It's good to have you back. 322 00:24:17,000 --> 00:24:19,800 Yes, I may never leave Melbourne again. 323 00:24:19,920 --> 00:24:21,240 Really? 324 00:24:21,360 --> 00:24:23,160 Well, maybe not never. 325 00:24:23,320 --> 00:24:26,840 You know, they say they've got never down to about six months now. 326 00:24:28,320 --> 00:24:31,880 So I, ah... saw you in the paper with that shock jock 327 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 who does drive. 328 00:24:33,720 --> 00:24:35,640 My star-fucking days are over. 329 00:24:35,800 --> 00:24:38,320 I'm going for the lesser lights of the galaxy. 330 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 Butchers, newsagents, 331 00:24:40,760 --> 00:24:41,720 suburban lawyers. 332 00:24:41,880 --> 00:24:43,920 Well, I can probably help you there. Oh, yeah? 333 00:24:44,040 --> 00:24:45,800 Yes. I know an excellent butcher. 334 00:24:50,040 --> 00:24:51,920 I'm thinking we take this slowly. 335 00:24:53,040 --> 00:24:54,880 Yes. Absolutely. 336 00:25:02,400 --> 00:25:04,520 Have you... have you heard of The Snug? 337 00:25:06,000 --> 00:25:07,720 I'm game if you are. 338 00:25:09,280 --> 00:25:11,160 I think it's a business in the city. 339 00:25:11,280 --> 00:25:12,560 Mm. 340 00:25:12,680 --> 00:25:15,000 Yeah, it's a private club. 341 00:25:15,120 --> 00:25:16,520 Yeah, invitation only. 342 00:25:16,640 --> 00:25:17,880 It's a veritable who's who. 343 00:25:18,040 --> 00:25:22,440 Governors General, Chief Justices, even a PM or two, I've heard. 344 00:25:22,560 --> 00:25:25,760 Why? You moving up in the world? 345 00:25:27,280 --> 00:25:29,840 I guess there's a dress code. 346 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 What? 347 00:25:35,520 --> 00:25:37,360 Name? 348 00:25:37,520 --> 00:25:40,160 I'm not a member. I'm here about Robbie Colburne. 349 00:25:40,280 --> 00:25:41,800 Police? You've already been here. 350 00:25:41,960 --> 00:25:44,360 No, no, no. I'm a lawyer. My name's Jack Irish. 351 00:25:44,480 --> 00:25:46,720 I represent Robbie's family. 352 00:26:15,640 --> 00:26:17,920 (His name is Jack...) 353 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 Welcome to The Snug, Mr Irish. 354 00:26:22,840 --> 00:26:24,280 I'm Ros Hoskin-Elliott. 355 00:26:24,400 --> 00:26:25,960 Jack. 356 00:26:26,080 --> 00:26:27,760 Strong hand, Jack. 357 00:26:27,880 --> 00:26:30,160 You don't always work behind a desk. 358 00:26:30,280 --> 00:26:31,520 No, not always. 359 00:26:31,640 --> 00:26:33,680 This is my assistant, Xavier. 360 00:26:33,800 --> 00:26:34,840 We call him X. 361 00:26:34,960 --> 00:26:36,600 The unknown. 362 00:26:39,680 --> 00:26:42,160 He's bi-curious if you're wondering. 363 00:26:42,280 --> 00:26:45,040 Oh, well, I'll keep that in mind. 364 00:26:45,200 --> 00:26:48,520 Sienna tells me that you're acting for Robbie's family. 365 00:26:48,640 --> 00:26:52,080 Yeah, there's an estate involved. 366 00:26:52,240 --> 00:26:56,040 We get a lot of lawyers in here. QCs, judges. 367 00:26:56,160 --> 00:26:57,040 Hmm. 368 00:27:00,560 --> 00:27:04,280 Ah, what... what sort of club is this, exactly? 369 00:27:04,440 --> 00:27:07,040 We provide an oasis of privacy and discretion. 370 00:27:07,200 --> 00:27:09,720 It's somewhere where members can be themselves. 371 00:27:10,840 --> 00:27:13,920 To Robbie, tenderest of bartenders. 372 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 The needle was a surprise. 373 00:27:19,720 --> 00:27:22,480 A little bit of nasal recreation, I could understand. 374 00:27:22,600 --> 00:27:24,200 You think you know someone. 375 00:27:25,760 --> 00:27:27,120 Was he close to anyone here? 376 00:27:27,280 --> 00:27:29,680 Robbie was always something of a dark horse. 377 00:27:29,840 --> 00:27:32,120 And did he leave any personal effects behind? 378 00:27:32,240 --> 00:27:33,920 You know, maybe in a locker? 379 00:27:34,080 --> 00:27:37,440 I'm sorry I can't be of more assistance, Jack. 380 00:27:37,600 --> 00:27:39,880 But I will leave your name on the door. 381 00:27:40,040 --> 00:27:41,960 Hopefully we'll be seeing more of you. 382 00:27:42,120 --> 00:27:46,000 Actually, I was thinking about applying for a job. 383 00:27:46,160 --> 00:27:49,120 Do you always pay your bartenders this well? 384 00:27:51,240 --> 00:27:54,800 Only the best for my members, Jack. Sienna will see you out. 385 00:28:09,800 --> 00:28:12,680 You're not the family lawyer. 386 00:28:12,800 --> 00:28:15,080 Robbie didn't have any family. 387 00:28:15,240 --> 00:28:18,000 What do you lot want from him now? He's dead. 388 00:28:18,160 --> 00:28:21,480 Ah, Sienna, is there somewhere we can talk privately? 389 00:28:21,600 --> 00:28:23,480 Not here. 390 00:28:23,640 --> 00:28:25,880 Well, I'm a member of a club myself, actually. 391 00:28:26,040 --> 00:28:29,480 It's pretty exclusive. It's the Prince of Prussia, over in Fitzroy. 392 00:28:29,640 --> 00:28:32,160 I could definitely leave your name on the door. 393 00:28:32,280 --> 00:28:33,160 And here's my... 394 00:28:48,600 --> 00:28:50,920 Race No.3 on the card from Moonee Valley, 395 00:28:51,080 --> 00:28:55,080 1,100 metres the trip. Caveat Lector is the firm favourite, 396 00:28:55,240 --> 00:28:58,240 with good money for Hairy Canary and Run Romeo Run. 397 00:28:58,400 --> 00:29:01,600 Racing now. Dixicano has got the best of the start. 398 00:29:01,720 --> 00:29:03,480 Thistlewaite and Pooka's Girl 399 00:29:03,640 --> 00:29:05,520 missed the kick by a length-and-a-half. 400 00:29:05,640 --> 00:29:07,400 As they race past the 600m mark, 401 00:29:07,560 --> 00:29:09,000 the favourite, Caveat Lector leads clearly. 402 00:29:09,120 --> 00:29:10,680 He's a length-and-a-half in front. 403 00:29:10,840 --> 00:29:13,320 Boozy Lunch is chasing from Dixicano and a margin away, 404 00:29:13,440 --> 00:29:15,000 back in the field to Hairy Canary 405 00:29:15,120 --> 00:29:17,880 and Run Romeo Run best of the rest. 406 00:29:18,040 --> 00:29:21,160 But Dixicano going after Caveat Lector in a tooth and nail struggle. 407 00:29:21,280 --> 00:29:23,040 They're two lengths in front 408 00:29:23,200 --> 00:29:25,840 and Mr Renoir's starting to run on, and then came Boozy Lunch. 409 00:29:26,000 --> 00:29:27,920 It's Mr Renoir out wide, the surprise packet. 410 00:29:28,040 --> 00:29:29,760 He's moved up to Caveat Lector. 411 00:29:29,880 --> 00:29:31,400 Mr Renoir's taken the lead. 412 00:29:31,520 --> 00:29:32,560 Dixicano's riding on 413 00:29:32,720 --> 00:29:35,040 but it's going to be the interstate rider, Mr Renoir. 414 00:29:35,160 --> 00:29:36,960 And Mr Renoir scores a dashing win. 415 00:29:40,160 --> 00:29:42,320 Real upset here. Mr Renoir, the favourite... 416 00:29:42,440 --> 00:29:44,200 In a real surprise, 417 00:29:44,360 --> 00:29:47,280 Mr Renoir has come storming down the outside, 418 00:29:47,440 --> 00:29:50,640 just passed Caveat Lector. Looked like he was going to hang on. 419 00:29:50,800 --> 00:29:53,720 Mr Renoir has come rocketing down the outside and won. 420 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 And in the end, won pretty comfortably. 421 00:30:35,280 --> 00:30:37,520 Don't be a hero, bitch. Hand it over. 422 00:30:37,640 --> 00:30:39,360 Don't know what you're talking about. 423 00:30:49,840 --> 00:30:51,040 I've got it. Let's go. 424 00:30:52,040 --> 00:30:54,040 That'll do. She's done. Come on! 425 00:30:54,160 --> 00:30:57,640 Come on! Come on! 426 00:31:26,720 --> 00:31:30,640 My favourite moment is when it lifts off. 427 00:31:30,800 --> 00:31:35,120 Pat says I have a pathological obsession with hot air. 428 00:31:35,240 --> 00:31:36,920 Occupational hazard. 429 00:31:38,440 --> 00:31:40,920 I notice you're not carrying a red book. 430 00:31:42,400 --> 00:31:44,440 No. I, ah... 431 00:31:44,560 --> 00:31:46,480 I got close. 432 00:31:46,640 --> 00:31:48,760 I saw someone coming out of Robbie's flat with it 433 00:31:48,880 --> 00:31:50,920 but they got away. 434 00:31:52,000 --> 00:31:54,400 God help me. 435 00:31:54,560 --> 00:31:57,960 You're gonna have to tell me exactly what's in that book, Colin. 436 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 It's a photo album. 437 00:32:01,560 --> 00:32:03,040 A photo album. 438 00:32:03,160 --> 00:32:04,440 Of what value? 439 00:32:06,480 --> 00:32:09,960 How do you value a career, Jack? 440 00:32:10,080 --> 00:32:12,200 I can't say I'm proud of myself. 441 00:32:14,400 --> 00:32:17,480 Look, just to let you know, I've been to The Snug. 442 00:32:17,600 --> 00:32:19,720 Those women are... pretty beautiful. 443 00:32:21,320 --> 00:32:22,760 Not hard to imagine... 444 00:32:22,880 --> 00:32:24,520 It wasn't a woman. 445 00:32:31,200 --> 00:32:34,680 Ever tried to quell a craving, Jack? 446 00:32:35,880 --> 00:32:38,560 Spend your life 447 00:32:38,680 --> 00:32:40,360 keeping the devil in the bottle? 448 00:32:44,400 --> 00:32:49,120 Robbie said he was into photography, black and white. 449 00:32:49,240 --> 00:32:51,440 Arty stuff. 450 00:32:51,560 --> 00:32:53,160 He said he wanted a few keepsakes, 451 00:32:53,280 --> 00:32:55,600 so... 452 00:32:55,720 --> 00:32:58,800 I gave him my old camera. 453 00:32:58,960 --> 00:33:01,880 Ros lent us her penthouse, her love nest as she calls it, 454 00:33:02,040 --> 00:33:03,880 not that I think it's ever seen much love. 455 00:33:05,040 --> 00:33:08,280 When he stopped returning my calls, I got scared. 456 00:33:08,400 --> 00:33:12,440 I knew he'd want money and gifts. 457 00:33:12,600 --> 00:33:15,080 Price you're paying for dirty little secrets. 458 00:33:16,400 --> 00:33:21,080 When I'd heard he'd died, it felt like a reprieve. 459 00:33:23,120 --> 00:33:26,400 All I could think of was getting hold of that red book 460 00:33:26,520 --> 00:33:28,600 before it fell into the wrong hands. 461 00:33:28,760 --> 00:33:32,080 I couldn't bear it if Pat and Ellie found out. 462 00:33:35,120 --> 00:33:37,720 Well, let's just wait till we get the phone call, eh? 463 00:33:37,880 --> 00:33:39,800 From whoever's got it, to see what they want. 464 00:33:41,200 --> 00:33:42,600 I know already. 465 00:33:49,720 --> 00:33:51,040 Mr Justice Loder, 466 00:33:51,200 --> 00:33:53,920 may I say what a charming couple you and Robbie make. 467 00:33:54,080 --> 00:33:56,800 The photographs are quite touching in their intimacy. 468 00:33:56,960 --> 00:34:00,160 What a shame you'll now have to step down from the Inquiry. 469 00:34:00,320 --> 00:34:02,080 I was so looking forward to your report 470 00:34:02,200 --> 00:34:03,960 but people can be so quick to judge. 471 00:34:04,080 --> 00:34:05,440 Do the wise thing, Your Honour, 472 00:34:05,600 --> 00:34:08,240 and the album and the negatives shall be returned. 473 00:34:12,880 --> 00:34:15,160 Are you gonna step down? 474 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 Start all over again? 475 00:34:18,160 --> 00:34:21,400 All that testimony, null and void. 476 00:34:21,520 --> 00:34:24,560 Three years' work down the drain. 477 00:34:24,680 --> 00:34:27,920 A chance to make a difference. 478 00:34:28,080 --> 00:34:32,680 A chance to stop addicts like Wayne Milovich murdering my daughter. 479 00:34:37,120 --> 00:34:40,600 Destroy my career or destroy my family. 480 00:34:43,400 --> 00:34:45,680 I'll get that book back. 481 00:34:45,840 --> 00:34:48,000 The handover to the Premier is on Monday. 482 00:34:52,240 --> 00:34:54,400 Jack, I must say 483 00:34:54,520 --> 00:34:59,160 I find having you as a colleague... 484 00:34:59,280 --> 00:35:00,680 strangely comforting. 485 00:35:00,800 --> 00:35:04,600 Oh. Judge calling me a colleague, 486 00:35:04,760 --> 00:35:07,320 that's got to be the high watermark of my career. 487 00:35:12,680 --> 00:35:16,320 I remember Isabel always said we should do that together one day. 488 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Irish. 489 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 There she is. 490 00:35:38,560 --> 00:35:42,000 Hey, Cynthia. Hey, Cynthia. 491 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 Looking after your mum, Marie? 492 00:35:45,880 --> 00:35:47,200 Yes, Mr Strang. 493 00:35:49,480 --> 00:35:51,280 There were two of 'em. 494 00:35:53,160 --> 00:35:54,680 The money. 495 00:35:54,800 --> 00:35:56,560 Harry, I'm so sorry. 496 00:35:56,680 --> 00:35:58,440 Now, now, now, none of that. 497 00:35:58,600 --> 00:36:01,080 You just rest up. You don't worry about a thing. 498 00:36:02,280 --> 00:36:04,160 Little something for the hospital bills. 499 00:36:10,080 --> 00:36:13,040 I should never have let her leave the track on her own. 500 00:36:13,160 --> 00:36:15,560 You couldn't have known, Harry. 501 00:36:15,720 --> 00:36:19,440 The punt's the punt, but this is something else. 502 00:36:19,560 --> 00:36:21,920 Not a thing used to happen. 503 00:36:22,040 --> 00:36:23,760 Bash a woman like that. 504 00:36:23,880 --> 00:36:25,360 Bastards would do anything. 505 00:36:27,440 --> 00:36:29,720 Not the sport of kings anymore. 506 00:36:31,000 --> 00:36:33,280 Makes you wonder about giving it up. 507 00:36:33,400 --> 00:36:35,240 Shutting up shop. 508 00:36:35,360 --> 00:36:36,840 We'll fix this Cynthia thing, boss. 509 00:36:36,960 --> 00:36:39,320 Yeah, we'll take care of it, Harry. 510 00:36:43,720 --> 00:36:47,680 I wonder if there's security footage in the car park. 511 00:36:47,840 --> 00:36:49,920 I'll put a call in to my mate at the Valley. 512 00:37:10,320 --> 00:37:13,120 Soupe du jour. 513 00:37:13,280 --> 00:37:15,640 Well, it does always feel like Paris in here, Stan. 514 00:37:15,800 --> 00:37:18,960 Homemade, is it? Oh, yeah. Fresh out of le can. 515 00:37:19,120 --> 00:37:22,960 Now, did I tell you, Jack, I'm expanding the clientele? 516 00:37:23,080 --> 00:37:25,640 Moving up-market. Cyber frontier. 517 00:37:25,800 --> 00:37:28,040 You know, new technology. The IT crowd. 518 00:37:28,160 --> 00:37:29,360 Who? 519 00:37:29,480 --> 00:37:31,240 Eye-ties? 520 00:37:31,360 --> 00:37:33,840 All in Carlton, the Eye-talians. 521 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 No, no, no. IT. 522 00:37:34,960 --> 00:37:36,160 Information technology. 523 00:37:36,320 --> 00:37:39,160 The way you blokes think, a flush dunny would be new technology. 524 00:37:39,320 --> 00:37:42,720 Oh, a dunny that flushed around here would be new technology, Stan. 525 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Hey, Jack? Working already. 526 00:37:51,440 --> 00:37:54,280 Welcome to the Fitzroy Youth Club. 527 00:37:56,400 --> 00:37:59,720 I get the feeling your joining fee may be waived. 528 00:38:01,760 --> 00:38:04,160 Cards on the table, who are you? 529 00:38:04,320 --> 00:38:07,560 Ah, well, my client was being blackmailed by Robbie. 530 00:38:09,640 --> 00:38:12,640 You don't seem very surprised by that. 531 00:38:12,760 --> 00:38:14,040 You and he close? 532 00:38:14,200 --> 00:38:17,080 I thought we were. But no-one got close to Robbie. 533 00:38:17,200 --> 00:38:19,920 Because of the drugs? 534 00:38:20,080 --> 00:38:22,880 The only time I ever saw him touch drugs was to deal them. 535 00:38:24,760 --> 00:38:28,720 Did you ever hear about Robbie having relationships with men? 536 00:38:28,880 --> 00:38:31,760 Because there's an album of photos that's gone missing. I just... 537 00:38:31,920 --> 00:38:35,720 I think we're talking about sex, not relationships. 538 00:38:35,840 --> 00:38:38,640 Your client, Colin Loder, right? 539 00:38:38,760 --> 00:38:40,680 I know him from The Snug. 540 00:38:40,800 --> 00:38:42,440 I've seen the photos. 541 00:38:42,560 --> 00:38:44,280 And someone put Robbie up to it? 542 00:38:45,520 --> 00:38:46,920 What do you think? 543 00:38:51,240 --> 00:38:53,040 The judge wasn't the only one he set up. 544 00:38:53,200 --> 00:38:55,160 Somebody pressed that needle in, Jack. 545 00:38:55,280 --> 00:38:56,840 Somebody wanted him dead. 546 00:38:59,480 --> 00:39:02,200 I've got to go to work. 547 00:39:02,320 --> 00:39:03,200 Thanks. 548 00:39:05,480 --> 00:39:06,840 Oh, see you later. 549 00:39:06,960 --> 00:39:08,320 Tell your friends. 550 00:39:54,360 --> 00:39:56,040 Are you Warren from Mulgrave? 551 00:39:56,160 --> 00:39:57,600 I mean, really, Jack, come on. 552 00:40:01,640 --> 00:40:03,240 How'd you find this? 553 00:40:03,360 --> 00:40:04,800 Ah, can't say. 554 00:40:06,720 --> 00:40:08,600 Hmm. Who's the stud? 555 00:40:08,720 --> 00:40:10,880 Robbie Colburne. 556 00:40:11,000 --> 00:40:12,360 From the raid on the docks? 557 00:40:12,520 --> 00:40:14,160 The junkie that was found dead in the Porsche? 558 00:40:14,280 --> 00:40:15,440 Yep. 559 00:40:15,560 --> 00:40:17,120 Who's your client? 560 00:40:17,240 --> 00:40:18,760 I can't tell you that either. 561 00:40:18,920 --> 00:40:20,520 You've seen enough? Yeah. 562 00:40:22,880 --> 00:40:24,800 Well, it explains why she's been muzzled. 563 00:40:24,960 --> 00:40:26,360 This is big. Mm, it is. 564 00:40:26,480 --> 00:40:28,080 But you can't run with it yet, OK? 565 00:40:28,200 --> 00:40:30,320 Just give me a few days. 566 00:40:30,480 --> 00:40:33,280 Firstly, what I need from you is Susan Ayliss's phone number. 567 00:40:39,200 --> 00:40:43,080 Quid pro quo, Jack. You can't expect me to sit on my hands for too long. 568 00:40:58,000 --> 00:40:59,400 Who the fuck are you? 569 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 I have backed off. What more do you want from me? 570 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 Money? 571 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 Oh, no, I'm a lawyer. 572 00:41:04,520 --> 00:41:06,920 I represent one of Robbie's other victims. 573 00:41:07,040 --> 00:41:09,160 Oh. So you've seen it then? 574 00:41:10,840 --> 00:41:13,880 That was supposed to be a private recording. 575 00:41:15,640 --> 00:41:18,840 I was lonely, Mr Irish. 576 00:41:19,000 --> 00:41:21,720 I've never had sex like that before. Sure. 577 00:41:21,880 --> 00:41:24,480 Did you only meet Robbie the one time? 578 00:41:24,640 --> 00:41:28,720 After we left The Snug, we went back to his place. 579 00:41:28,880 --> 00:41:31,760 And the blackmail was to gag you on the waterfront corruption. 580 00:41:31,880 --> 00:41:34,400 A sex tape of Susan Ayliss? 581 00:41:34,520 --> 00:41:36,120 Should have told them to send it 582 00:41:36,280 --> 00:41:37,840 to every television station in the country. 583 00:41:37,960 --> 00:41:39,320 It's not like I'm married. 584 00:41:39,440 --> 00:41:41,120 Might've improved my social life. 585 00:41:44,280 --> 00:41:46,080 Do you have any idea who was behind it? 586 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Mike Cundall came to mind. 587 00:41:49,280 --> 00:41:52,280 Cundall Stevedores? Did you confront him? 588 00:41:52,400 --> 00:41:53,720 I'm only stupid once. 589 00:41:56,600 --> 00:41:59,320 Robbie's death, did that surprise you? 590 00:42:00,680 --> 00:42:02,120 Yeah. 591 00:42:02,240 --> 00:42:04,040 It made me sad. 592 00:42:04,200 --> 00:42:06,920 I was hoping I'd have the chance to kill him myself. 593 00:42:15,480 --> 00:42:17,000 Ah, excuse me? 594 00:42:18,840 --> 00:42:21,480 Are you Mike Cundall? 595 00:42:21,600 --> 00:42:23,280 What grubby newspaper are you from? 596 00:42:23,440 --> 00:42:25,600 Ah, I'm not a journo, mate. Oh, lucky. 597 00:42:25,760 --> 00:42:28,800 I was going to accidentally have to drop one of those containers on you. 598 00:42:28,920 --> 00:42:30,240 No, my name's Jack. I'm a lawyer. 599 00:42:30,360 --> 00:42:31,800 Oh, spoke too soon. 600 00:42:31,920 --> 00:42:33,480 How'd you get security access? 601 00:42:33,600 --> 00:42:36,000 Ah, Justice Loder's office. 602 00:42:36,160 --> 00:42:40,120 Listen, I just wanted to ask you if you were aware of a sex tape 603 00:42:40,240 --> 00:42:42,360 involving Susan Ayliss. 604 00:42:42,480 --> 00:42:43,880 No. 605 00:42:44,040 --> 00:42:46,880 But if you've got a copy I'm happy to take a look. 606 00:42:47,040 --> 00:42:49,680 Well, she reckons you might have put Robbie Colburne up to it. 607 00:42:49,840 --> 00:42:52,040 Yeah? Oh, that'd be a fair cop, you know? 608 00:42:52,200 --> 00:42:55,080 Now, between processing half a million containers here, 609 00:42:55,240 --> 00:42:58,040 I like to make a bit of amateur porn on the weekend. 610 00:42:58,160 --> 00:43:00,040 Do you know Robbie Colburne? 611 00:43:00,200 --> 00:43:02,560 Yeah, heard the name. Pinched that Porsche, didn't he? 612 00:43:02,720 --> 00:43:04,960 Well, and a bootload of smack, apparently. 613 00:43:08,880 --> 00:43:10,400 Listen, if you think 614 00:43:10,560 --> 00:43:12,800 some pissant Judicial Inquiry's going to bother me, 615 00:43:12,920 --> 00:43:14,360 you're wrong, alright? 616 00:43:14,520 --> 00:43:16,680 I deal with the big boys in shipping. Take a look. 617 00:43:16,800 --> 00:43:18,280 See? 618 00:43:18,440 --> 00:43:21,840 Just don't expect me to take the fall for some conga line fuck-sticks 619 00:43:21,960 --> 00:43:24,800 running Customs and the AFP, got it? 620 00:43:24,920 --> 00:43:26,600 Now, there's the exit. Fuck off. 621 00:45:01,520 --> 00:45:04,640 What time do you call this, huh? 622 00:45:04,760 --> 00:45:07,040 You come and go as you please. 623 00:45:07,160 --> 00:45:08,400 Like a cat. 624 00:45:16,280 --> 00:45:18,480 The place looks like a mausoleum. 625 00:45:18,640 --> 00:45:20,640 Charlie still in the old country, is he? 626 00:45:20,760 --> 00:45:21,840 Yeah. 627 00:45:21,960 --> 00:45:24,040 He hasn't even sent me a postcard. 628 00:45:24,160 --> 00:45:25,600 Come for a ride, Jack. 629 00:45:25,760 --> 00:45:28,240 They're letting the Commissioner out of hospital today. 630 00:45:28,360 --> 00:45:29,720 Oh, yeah? Righto. 631 00:45:29,880 --> 00:45:31,480 I should have taken up cabinet making. 632 00:45:32,840 --> 00:45:35,080 Man needs a hobby. 633 00:45:36,080 --> 00:45:39,080 Maybe golf. 634 00:45:39,200 --> 00:45:40,320 Stamps. 635 00:45:40,440 --> 00:45:43,680 You've got your horseracing, Harry. 636 00:45:43,840 --> 00:45:46,280 They're just quadrupeds running in a circle. 637 00:45:47,880 --> 00:45:49,440 I'll be in the car. 638 00:45:52,680 --> 00:45:55,360 First time he's been out of his dressing gown in days. 639 00:45:55,480 --> 00:45:57,640 He won't even look at the form guide. 640 00:45:57,800 --> 00:46:00,880 Hey, my mate from Moonee Valley, he came through. 641 00:46:01,040 --> 00:46:04,360 CCTV, black Land Cruiser, left the car park just after our race. 642 00:46:04,480 --> 00:46:06,560 Let me guess, stolen car? 643 00:46:06,680 --> 00:46:08,200 But I spoke to Cynthia before. 644 00:46:08,360 --> 00:46:11,400 Less vague now, but she says one of them had a tatt 645 00:46:11,520 --> 00:46:13,000 on his middle finger, right hand. 646 00:46:13,160 --> 00:46:14,840 What sort of tatt? Oh, jailbird tatt. 647 00:46:14,960 --> 00:46:16,680 Stick figure with a halo. 648 00:46:16,800 --> 00:46:18,160 Bit like an old Saints logo. 649 00:46:18,320 --> 00:46:20,640 Oh, a Saints fan with a criminal record. 650 00:46:20,760 --> 00:46:22,680 That should narrow it down a bit. 651 00:46:22,800 --> 00:46:24,280 That's the way. Easy does it. 652 00:46:39,240 --> 00:46:41,280 Somebody did the garden. 653 00:46:41,400 --> 00:46:43,200 Harry sent his man over. 654 00:46:47,000 --> 00:46:48,560 Somebody's done the house. 655 00:46:48,720 --> 00:46:50,400 Oh, Harry's got a man for everything. 656 00:46:50,560 --> 00:46:53,280 All you need to be doing, Cynth, is getting better. 657 00:46:59,120 --> 00:47:01,560 Even the shopping. 658 00:47:01,680 --> 00:47:03,840 Oh, are... are you in pain, love? 659 00:47:03,960 --> 00:47:04,840 You right, Cynth? 660 00:47:06,720 --> 00:47:08,720 I don't deserve this. 661 00:47:08,880 --> 00:47:11,440 Well, of course you do! I'm not a good mum. 662 00:47:11,600 --> 00:47:13,280 What sort of life have I given my kids? 663 00:47:13,440 --> 00:47:16,240 Where's this coming from, mate? This the morphine talking? 664 00:47:16,400 --> 00:47:20,120 They'll be home soon. Must look a fright. 665 00:47:20,280 --> 00:47:22,480 Maybe get her make-up. I don't have any. 666 00:47:22,600 --> 00:47:24,680 Oh. Try Marie's. 667 00:47:24,800 --> 00:47:26,720 It's my own stupid fault. 668 00:47:26,840 --> 00:47:28,480 Working seven days a week, 669 00:47:28,640 --> 00:47:30,360 letting Frank screw me over with child support. 670 00:47:30,480 --> 00:47:31,840 Oh, come on. Come on. 671 00:48:16,560 --> 00:48:18,080 Cam, you're hurting my arm. 672 00:48:18,240 --> 00:48:20,880 Oh, you mean this one you've been jabbing needles in? 673 00:48:21,880 --> 00:48:24,000 I found this in your room. 674 00:48:26,000 --> 00:48:27,400 What were you doing in my room? 675 00:48:27,560 --> 00:48:29,040 I was looking for make-up for your mum. 676 00:48:31,160 --> 00:48:33,200 You haven't told her, have you? 677 00:48:33,320 --> 00:48:35,440 Listen, it's not about the drugs. 678 00:48:35,600 --> 00:48:38,520 It's about whoever it was who nearly killed your mother. 679 00:48:38,680 --> 00:48:41,040 It's over. I haven't used since she got bashed. 680 00:48:41,200 --> 00:48:44,360 You realise you could go to jail for conspiracy, don't you? 681 00:48:47,120 --> 00:48:50,440 I told this bloke that my mum did big money bets. 682 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 What bloke? 683 00:48:52,720 --> 00:48:54,760 Come on, Marie, you can't go back now. 684 00:48:59,320 --> 00:49:00,320 Artie. 685 00:49:01,560 --> 00:49:03,600 His name's Artie. Artie. 686 00:49:03,760 --> 00:49:05,600 He hasn't got a tattoo on his finger, has he? 687 00:49:05,720 --> 00:49:07,720 Little stick figure. 688 00:49:10,040 --> 00:49:13,080 I don't know where to find him. He has a number you text. 689 00:49:15,400 --> 00:49:18,640 So why'd you tell him? Showing off? 690 00:49:18,760 --> 00:49:20,640 I don't know. It was stupid. 691 00:49:23,240 --> 00:49:25,840 Mum always warned me that... 692 00:49:26,000 --> 00:49:28,480 Alright, so you told Artie and then what? 693 00:49:28,640 --> 00:49:31,400 He says, 'Tell me when your mum's going to the races and I'll... 694 00:49:32,640 --> 00:49:35,080 ..I'll give you a free hit.' 695 00:49:35,200 --> 00:49:36,080 Nice. 696 00:49:38,280 --> 00:49:41,640 That morning y'all came round, I knew something big was brewing. 697 00:49:41,800 --> 00:49:44,600 I'll trace the number. I'll let you know when I find him. 698 00:49:57,480 --> 00:49:59,800 Still want that crime scene happy snap? 699 00:49:59,960 --> 00:50:03,120 Oh, and they say you blokes move at a glacial pace. 700 00:50:03,240 --> 00:50:05,240 Speaking of, have you seen this pie? 701 00:50:05,400 --> 00:50:07,640 This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf. 702 00:50:07,760 --> 00:50:09,120 Hand ball over the top! 703 00:50:09,240 --> 00:50:10,600 You know, if you squint 704 00:50:10,760 --> 00:50:13,080 you can almost forget it's only the amateurs. Go Roys! 705 00:50:22,480 --> 00:50:24,800 Yeah! Bravo! 706 00:50:24,920 --> 00:50:26,360 Oh, lovely play! 707 00:50:26,480 --> 00:50:29,920 Oh, did you see the sidestep? 708 00:50:30,080 --> 00:50:31,960 Feel like I've died and gone to heaven. 709 00:50:32,120 --> 00:50:35,000 We're gonna win this one, Jack! I can feel it in me bones. 710 00:50:35,120 --> 00:50:37,280 I reckon that's your osteo, Eric. 711 00:50:37,400 --> 00:50:39,440 Who's this, mate? 712 00:50:39,600 --> 00:50:41,760 Elvis Presley. Who do you think it is? 713 00:50:41,880 --> 00:50:43,200 Well, it's not Robbie Colburne. 714 00:50:43,320 --> 00:50:44,800 No, it's definitely not him. 715 00:50:44,960 --> 00:50:47,640 Well, there's a shitload of paperwork that says differently. 716 00:50:51,640 --> 00:50:54,040 If Robbie wasn't dead, where do you reckon he'd be? 717 00:51:02,760 --> 00:51:05,160 Wait in your car. I'll see if I can get away. 718 00:51:28,880 --> 00:51:31,200 It's a nice car. It's a Studebaker, right? 719 00:51:32,240 --> 00:51:33,360 Yeah. 720 00:51:33,480 --> 00:51:35,520 Sienna can't get away. 721 00:51:35,680 --> 00:51:40,640 There's a cabinet minister that needs entertaining. 722 00:51:40,800 --> 00:51:43,520 She told me about the photographs. Mm. 723 00:51:43,680 --> 00:51:45,520 So it seems that Judge Loder's been a victim 724 00:51:45,680 --> 00:51:47,280 of a rogue element of my establishment. 725 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 So Robbie wasn't bidding on your behalf, then? 726 00:51:53,840 --> 00:51:55,360 Jack, I'm a facilitator. 727 00:51:55,520 --> 00:51:57,560 I'm a keeper of secrets. Mm. 728 00:51:57,680 --> 00:52:00,120 There's no Snug without them. 729 00:52:00,240 --> 00:52:01,720 Colin's a good man, 730 00:52:01,880 --> 00:52:04,360 I don't want to see his name dragged through the mud. 731 00:52:05,360 --> 00:52:09,000 So, if there's anything that I can do... 732 00:52:10,480 --> 00:52:11,480 Thanks. 733 00:52:13,560 --> 00:52:15,800 Come inside next time. 734 00:52:50,120 --> 00:52:52,600 You must be the world's oldest apprentice. 735 00:52:55,480 --> 00:52:57,200 Can't sleep? 736 00:52:57,360 --> 00:52:59,640 Here, make yourself useful and hold that, will you? 737 00:52:59,760 --> 00:53:01,120 It's a two-person job. 738 00:53:02,400 --> 00:53:04,520 When does Charlie get back? 739 00:53:04,640 --> 00:53:06,400 I don't know. 740 00:53:06,560 --> 00:53:09,040 It was only supposed to be a short trip, apparently. 741 00:53:11,160 --> 00:53:14,280 I'm wondering if he's gone home to die like an elephant. 742 00:53:18,600 --> 00:53:21,560 Why didn't you tell me that Justice Loder's your father-in-law? 743 00:53:24,000 --> 00:53:25,480 I saw the invitation on the fridge. 744 00:53:25,600 --> 00:53:28,480 I didn't think it was relevant. 745 00:53:28,600 --> 00:53:31,760 Is he your mystery client? 746 00:53:31,920 --> 00:53:34,080 Well, he's a member of The Snug, so is Susan Ayliss. 747 00:53:34,240 --> 00:53:36,800 What's going on, Jack? Look, he's been compromised, OK? 748 00:53:36,920 --> 00:53:38,560 It's a personal matter. 749 00:53:38,720 --> 00:53:40,440 Oh, I hear the women there are beautiful. 750 00:53:40,600 --> 00:53:42,160 Been touching the merchandise, has he? 751 00:53:42,280 --> 00:53:44,200 It's a... Just hold that. 752 00:53:46,520 --> 00:53:48,440 Please don't run the story, OK? 753 00:53:48,560 --> 00:53:49,440 It'll kill him. 754 00:53:49,560 --> 00:53:51,160 But if Loder's being blackmailed 755 00:53:51,320 --> 00:53:54,480 like Susan Ayliss, then someone's trying to fix a Judicial Inquiry. 756 00:53:54,600 --> 00:53:56,080 People need to know about that. 757 00:53:56,240 --> 00:53:58,920 You want to win a Walkley Award by outing a judge, is that right? 758 00:54:02,040 --> 00:54:05,880 If he wasn't Isabel's father, would we even be having this conversation? 759 00:54:15,320 --> 00:54:16,880 Is this for your niece? 760 00:54:18,760 --> 00:54:19,760 Yep. 761 00:54:21,160 --> 00:54:22,720 They named her Isabel. 762 00:54:24,240 --> 00:54:26,760 Yes, they did. Can you believe it? 763 00:54:32,000 --> 00:54:33,480 Why don't you move in? 764 00:54:34,760 --> 00:54:36,280 Just like that? 765 00:54:38,120 --> 00:54:41,080 Yeah. I mean, people do it. 766 00:54:42,560 --> 00:54:45,560 What are we doing? Cooking meals for one. 767 00:54:45,680 --> 00:54:46,960 Sleeping in empty beds. 768 00:54:48,680 --> 00:54:51,160 I'm just not sure what we're waiting for. 769 00:54:53,800 --> 00:54:54,800 Well... 770 00:54:58,360 --> 00:55:01,200 ..why don't we start with you inviting me to the christening? 771 00:55:02,640 --> 00:55:03,960 Baby steps. 772 00:55:29,440 --> 00:55:32,120 God, I love it when you speak like that. 773 00:55:35,480 --> 00:55:37,360 I, Isabel Irish do hereby, 774 00:55:37,480 --> 00:55:40,000 herewith, heretofore claim 775 00:55:40,160 --> 00:55:42,960 all reasonable rights, wavers, warranties and consents 776 00:55:43,120 --> 00:55:46,280 to enjoin, restrain or otherwise ravish you 777 00:55:46,440 --> 00:55:49,280 unconditionally under the Marital Act in perpetuity, 778 00:55:49,440 --> 00:55:51,920 habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc, 779 00:55:52,080 --> 00:55:55,760 ad hominem, ad nauseam, adios, adieu, arrivederci, sayonara. 780 00:55:55,920 --> 00:55:58,240 How much wood could a wood chuck chuck 781 00:55:58,360 --> 00:55:59,720 if a wood chuck could chuck wood? 782 00:56:01,240 --> 00:56:02,800 And hereby agree 783 00:56:02,960 --> 00:56:05,000 to indemnify the plaintiff against alleged... 784 00:56:09,720 --> 00:56:11,320 She's adorable. 785 00:56:14,720 --> 00:56:17,800 I can probably get rid of that now. 786 00:56:17,960 --> 00:56:19,840 You know, I had a guest on the show once 787 00:56:20,000 --> 00:56:23,400 who sets a place at the dinner table for his wife every night, 788 00:56:23,560 --> 00:56:26,320 even though she's been dead for 17 years. 789 00:56:28,320 --> 00:56:30,800 His second wife doesn't even bat an eyelid. 790 00:56:31,880 --> 00:56:34,640 You can't hurry the letting go, Jack. 791 00:56:44,160 --> 00:56:48,040 Well, just to let you know, I don't have three sets of cutlery. 792 00:56:57,040 --> 00:56:58,040 Cam. 793 00:56:58,160 --> 00:56:59,480 Linda. 794 00:56:59,640 --> 00:57:02,160 Cam. Jack. 795 00:57:02,280 --> 00:57:03,200 See ya. 796 00:57:06,200 --> 00:57:07,920 Fancy a drive, Jack? 797 00:57:08,040 --> 00:57:12,040 Ah... yeah, alright. 798 00:57:12,200 --> 00:57:14,760 The billing address for Artie's phone is at North Sunshine. 799 00:57:14,880 --> 00:57:16,200 A-OK salvage. 800 00:57:43,640 --> 00:57:46,120 Dead-end by the looks of it. 801 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 Not exactly the golden triangle. 802 00:58:11,560 --> 00:58:14,080 As far as I'm concerned, you stayed in the car. 803 00:58:21,520 --> 00:58:22,520 Oi! 804 00:58:26,000 --> 00:58:26,920 You Artie? 805 00:58:29,120 --> 00:58:31,800 Don't know where he is. You mind? I'm working here. 806 00:58:33,040 --> 00:58:35,480 Well, it might be a good idea if you talked to us. 807 00:58:35,640 --> 00:58:37,760 Tell us where we might be able to find him. Hey? 808 00:58:39,560 --> 00:58:41,720 Why don't you fuck off? 809 00:58:51,000 --> 00:58:52,480 That was a big mistake. 810 00:58:54,200 --> 00:58:55,200 Cocky. 811 00:59:00,880 --> 00:59:02,760 Just give us a yell if you need a hand, Cam. 812 00:59:02,880 --> 00:59:04,280 Just grab the door for us, Jack? 813 00:59:06,240 --> 00:59:08,040 And grab the keys. 814 00:59:14,320 --> 00:59:15,960 Get in, you maggot. 815 00:59:20,600 --> 00:59:22,360 What's this about?! 816 00:59:22,520 --> 00:59:26,120 Remember that day at the Valley when you beat that woman to a pulp? 817 00:59:26,280 --> 00:59:27,880 I don't know what you're talking about! 818 00:59:30,360 --> 00:59:31,360 What are you doing?! 819 00:59:32,480 --> 00:59:33,480 No! 820 00:59:33,600 --> 00:59:35,240 Where's the money you took? 821 00:59:35,360 --> 00:59:36,400 What money? 822 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 No! 823 00:59:59,760 --> 01:00:02,200 No! No! 824 01:00:04,040 --> 01:00:05,680 No! Where's the money, Artie? 825 01:00:05,800 --> 01:00:07,920 This is the last time I'm asking. 826 01:00:09,000 --> 01:00:10,840 That's enough! Turn it off! 827 01:00:11,000 --> 01:00:13,240 What, do you always go in the portaloo with a shotgun? 828 01:00:13,360 --> 01:00:14,400 Get out! 829 01:00:14,520 --> 01:00:15,400 Nice and slow. 830 01:00:18,400 --> 01:00:20,040 Something amusing, is there? 831 01:00:25,160 --> 01:00:27,880 I didn't touch her, I swear. It was Artie. 832 01:00:28,040 --> 01:00:30,800 God's my witness, he just went berko. Shut up! 833 01:00:30,920 --> 01:00:32,280 Where's the money you took? 834 01:00:32,440 --> 01:00:35,240 Inside, behind the poster. There's a safe. 835 01:00:35,360 --> 01:00:36,800 Piss-weak dog! Lizard! 836 01:00:41,160 --> 01:00:43,800 Well, why don't you show us where that picture is, Lizard? 837 01:00:48,080 --> 01:00:49,400 Classy. 838 01:00:49,520 --> 01:00:50,400 Open it! 839 01:00:56,520 --> 01:00:57,880 Step back. 840 01:01:05,760 --> 01:01:08,000 Hey. 841 01:01:09,040 --> 01:01:11,960 Irish. Jack? It's Sienna. 842 01:01:12,080 --> 01:01:13,200 I need to see you. 843 01:01:13,360 --> 01:01:15,160 I think there's someone you should meet. 844 01:01:15,280 --> 01:01:16,360 Hey. 845 01:01:31,640 --> 01:01:32,760 Hello? 846 01:01:32,880 --> 01:01:33,760 Jack. 847 01:01:35,480 --> 01:01:37,400 Welcome to the Cathexis. You found it OK? 848 01:01:37,520 --> 01:01:39,480 Yeah. 849 01:01:39,600 --> 01:01:41,680 Where's Sienna? 850 01:01:42,880 --> 01:01:44,080 We're out by the pool. 851 01:02:03,360 --> 01:02:05,760 I believe you've met my husband Mike. 852 01:02:08,040 --> 01:02:11,280 You're not acrophobic, are you, Jack? It's a long way down. 853 01:02:11,440 --> 01:02:14,680 Husband. Mm. I kept my family name. 854 01:02:14,800 --> 01:02:16,080 Carries more weight. 855 01:02:17,560 --> 01:02:20,600 This is Senior Sergeant Olsen. 856 01:02:20,720 --> 01:02:23,440 He's our... like, liaison officer. 857 01:02:23,560 --> 01:02:25,560 Take a seat, Jack. 858 01:02:27,240 --> 01:02:30,120 Supplementing your super, I assume, Laurie. 859 01:02:30,240 --> 01:02:31,440 Yeah, well, you know. 860 01:02:32,520 --> 01:02:35,680 I was kind of hoping when Sienna mentioned a mystery guest 861 01:02:35,840 --> 01:02:37,760 that I might finally get to meet Robbie. 862 01:02:39,840 --> 01:02:44,040 Why would you ID a no-name junkie as Robbie? 863 01:02:44,200 --> 01:02:48,600 Ohh... Easier to kill someone when he's already dead. 864 01:02:48,720 --> 01:02:49,800 No paperwork. 865 01:02:51,800 --> 01:02:53,800 So, your, um... pet got off the leash, Mike? 866 01:02:53,960 --> 01:02:57,040 Supposed to deliver a Porsche and went AWOL? 867 01:02:57,200 --> 01:02:59,280 Thieving prick didn't take into account 868 01:02:59,400 --> 01:03:02,000 that Laurie here was on the books. 869 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 Beretta. 870 01:03:09,360 --> 01:03:11,160 Better than a Glock. 871 01:03:12,720 --> 01:03:14,880 Don't trust those Austrians. 872 01:03:35,560 --> 01:03:38,080 What are you playing at, Jack? 873 01:03:38,240 --> 01:03:39,680 Are you waiting for us to blink first? 874 01:03:39,840 --> 01:03:42,320 Is that why you're trying to find Robbie? 875 01:03:42,480 --> 01:03:45,680 Do you think that maybe he's got the photo album? 876 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Hey, Mike? 877 01:03:50,880 --> 01:03:52,280 The neighbours. 878 01:03:55,040 --> 01:03:57,760 You need to advise your client to step down. 879 01:03:57,880 --> 01:03:58,760 Now. 880 01:04:01,000 --> 01:04:02,720 Colin, it's Jack. 881 01:04:02,840 --> 01:04:03,720 Listen... 882 01:04:05,200 --> 01:04:06,440 Ah... 883 01:04:06,600 --> 01:04:08,840 I'm just going to have to call you back. 884 01:04:09,000 --> 01:04:10,800 - Jack Irish? - Yeah. 885 01:04:10,920 --> 01:04:13,800 This your vehicle? 886 01:04:13,960 --> 01:04:16,920 What's going on? You mind opening the boot for us? 887 01:04:18,560 --> 01:04:19,800 Sure. 888 01:04:29,800 --> 01:04:32,480 You're under arrest. Keep your hands behind your back. 889 01:04:32,600 --> 01:04:33,480 Code 33. 890 01:04:39,640 --> 01:04:43,760 Dead girl in the boot, Jack. Pretty serious warning. 891 01:04:44,840 --> 01:04:46,040 They don't have it. 892 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 What? The book. 893 01:04:48,520 --> 01:04:50,840 If they did, they wouldn't have gone to so much trouble 894 01:04:51,000 --> 01:04:53,640 to stop me from finding Robbie. You gotta get me out of here, mate. 895 01:04:53,800 --> 01:04:56,480 You are good at this sort of thing, aren't you? 896 01:04:56,600 --> 01:04:57,960 I'm not a QC. 897 01:04:58,080 --> 01:05:00,120 That's not really helping. 898 01:05:04,400 --> 01:05:05,600 Mr Irish. 899 01:05:07,120 --> 01:05:10,960 I'm Detective Sergeant Tregear, this is Detective Constable Owens. 900 01:05:22,480 --> 01:05:25,800 After the bloody siren. 901 01:05:25,920 --> 01:05:28,240 Cruel A 60-metre torp. 902 01:05:28,360 --> 01:05:29,840 You wouldn't bloody read about it. 903 01:05:29,960 --> 01:05:32,000 She was a sweet kid, Sienna. 904 01:05:32,160 --> 01:05:34,640 And they just chewed her up and spat her out. 905 01:05:34,800 --> 01:05:36,360 Who's they? The Cundalls. 906 01:05:36,480 --> 01:05:38,040 And your man, Olsen. 907 01:05:39,720 --> 01:05:41,600 Shit. 908 01:05:41,760 --> 01:05:45,640 '32 years on the force', you said. 'One of the only men I could trust.' 909 01:05:45,760 --> 01:05:47,400 Adds up actually. 910 01:05:47,560 --> 01:05:50,120 You know, the brass have been trying to figure out 911 01:05:50,280 --> 01:05:53,360 who's been rolling out the red carpet on illegal imports for years. 912 01:05:53,480 --> 01:05:54,920 So Olsen snaffles a few crumbs 913 01:05:55,080 --> 01:05:56,800 while the mother lode waltzes through. 914 01:05:56,960 --> 01:05:58,800 The wharfies up to their necks in it. 915 01:06:00,040 --> 01:06:02,720 Owned and operated by a right royal Cundall. 916 01:06:02,840 --> 01:06:04,400 Keep your head down, Jack. 917 01:06:04,520 --> 01:06:06,040 It's my arse on the line now. 918 01:06:06,200 --> 01:06:08,480 Listen, how long's my car going to be impounded? 919 01:06:08,640 --> 01:06:10,800 I don't reckon they're going to let me drive around 920 01:06:10,960 --> 01:06:12,880 in one of Cam's bogan-mobiles for too long. 921 01:06:13,000 --> 01:06:14,640 You're lucky you're not impounded. 922 01:06:14,800 --> 01:06:18,640 You know, cutting you loose isn't exactly standard procedure. 923 01:06:21,880 --> 01:06:24,440 Gotta go. I have to swing past Carol's. 924 01:06:24,600 --> 01:06:27,560 Promised her a knee-trembler against the Kelvinator. 925 01:06:28,760 --> 01:06:31,960 They're bluffing, Colin. They don't have the red book. 926 01:06:32,120 --> 01:06:33,600 Robbie stole their drugs and nicked off 927 01:06:33,760 --> 01:06:35,400 before they had the chance to get it, 928 01:06:35,560 --> 01:06:38,360 and he must have forgotten it and left it behind in all the chaos, 929 01:06:38,480 --> 01:06:39,840 so he had to come back. 930 01:06:39,960 --> 01:06:41,280 But why? 931 01:06:41,440 --> 01:06:44,680 I mean, he wasn't the focus of the enquiry. 932 01:06:44,840 --> 01:06:47,400 He was at the bottom of the food chain. 933 01:06:47,560 --> 01:06:50,760 Bargaining chip, I suppose, in case the Cundalls went after him. 934 01:06:50,920 --> 01:06:53,720 The press conference is tomorrow morning. 935 01:06:53,880 --> 01:06:57,360 After the report is handed down, he'll have nothing to bargain with. 936 01:06:57,480 --> 01:06:58,720 Well, that's right. 937 01:06:58,880 --> 01:07:01,120 They'll be under arrest or in jail, and he'll be free. 938 01:07:01,280 --> 01:07:05,560 The book won't mean anything to him. The bloody book is still out there! 939 01:07:05,720 --> 01:07:09,080 If Pat and Ellie find out about this, it'll break them. 940 01:07:13,040 --> 01:07:14,480 Judicial Inquiries, 941 01:07:14,640 --> 01:07:19,400 Royal Commissions, where the shit interfaces with the fan. 942 01:07:22,640 --> 01:07:26,160 Until that book is destroyed, it's going to hang over my head 943 01:07:26,280 --> 01:07:28,880 like a sword of Damocles. 944 01:07:30,040 --> 01:07:33,400 Listen, I'll find Robbie before they do, OK? 945 01:07:33,560 --> 01:07:37,000 A lifetime of trying to do the right thing. 946 01:07:37,120 --> 01:07:40,600 The Honourable Judge, 947 01:07:40,720 --> 01:07:42,600 devoted husband, 948 01:07:42,720 --> 01:07:45,240 respectable family man. 949 01:07:48,080 --> 01:07:50,200 But you fuck one goat... 950 01:08:03,720 --> 01:08:05,640 You mustn't judge me, Jack. 951 01:08:08,400 --> 01:08:11,800 Isabel adored you, Colin. 952 01:08:11,920 --> 01:08:13,520 That's good enough for me. 953 01:08:19,000 --> 01:08:21,720 Don't do anything rash, OK? 954 01:08:42,040 --> 01:08:43,640 Moving office? 955 01:08:43,760 --> 01:08:46,200 I don't have long, Mr Irish. 956 01:08:46,320 --> 01:08:48,280 Listen, Robbie Colburne's not dead. 957 01:08:50,280 --> 01:08:51,520 Is that a sick joke? 958 01:08:51,640 --> 01:08:52,960 No. 959 01:08:53,120 --> 01:08:55,000 He didn't happen to mention anything to you 960 01:08:55,120 --> 01:08:56,760 about a place to hide, did he? 961 01:08:56,880 --> 01:08:58,240 We barely spoke. 962 01:08:59,240 --> 01:09:02,520 So he didn't say anything at The Snug or back at his place that night 963 01:09:02,640 --> 01:09:05,760 about a holiday house or a property? 964 01:09:05,920 --> 01:09:08,680 It was purely physical. There was nothing else. 965 01:09:08,800 --> 01:09:10,920 Are you sure he's not dead? 966 01:09:11,080 --> 01:09:13,440 You may get your chance to kill him after all. 967 01:09:29,080 --> 01:09:30,840 Warren from Mulgrave. 968 01:09:30,960 --> 01:09:31,880 I knew it. 969 01:09:32,000 --> 01:09:33,800 Heard the news? 970 01:09:33,920 --> 01:09:35,480 Susan Ayliss resigned. 971 01:09:35,600 --> 01:09:37,200 Personal reasons. 972 01:09:37,360 --> 01:09:40,440 Ah. Well, I'm on my way home. I'll see you there. 973 01:10:24,480 --> 01:10:27,160 Susan, it's Linda Hillier again. 974 01:10:27,280 --> 01:10:29,280 I'm still looking for a comment 975 01:10:29,440 --> 01:10:32,160 before I run the story on the Colburne tape tomorrow. 976 01:10:32,280 --> 01:10:34,440 Ah, look, if... anyway. 977 01:10:34,560 --> 01:10:36,640 You have my number. Thank you. 978 01:10:36,760 --> 01:10:38,120 What took you so long? 979 01:10:40,040 --> 01:10:42,280 Someone just tried to kill me in Fitzroy Gardens. 980 01:10:42,400 --> 01:10:43,480 Shit. 981 01:10:43,600 --> 01:10:44,800 Here. 982 01:10:44,920 --> 01:10:46,280 Take a look at this. 983 01:10:47,280 --> 01:10:50,600 Did you hear what I just said? Yeah, yeah, but you're OK, right? 984 01:10:52,720 --> 01:10:54,320 There it is. 985 01:10:54,440 --> 01:10:55,640 See? 986 01:10:55,760 --> 01:10:57,160 Her face. 987 01:10:57,280 --> 01:10:58,680 It's that look. 988 01:10:58,840 --> 01:11:00,880 She did say she'd never had sex like that before. 989 01:11:01,040 --> 01:11:03,920 That can sway the best of us, believe me, but that look. 990 01:11:04,040 --> 01:11:05,600 That's more than lust. 991 01:11:05,720 --> 01:11:08,440 She fell for the bad boy. 992 01:11:08,600 --> 01:11:11,120 We should know better but we always end up falling for them. 993 01:11:13,240 --> 01:11:14,720 That's why she resigned. 994 01:11:18,400 --> 01:11:20,560 So, she's a liar. 995 01:11:20,680 --> 01:11:22,040 And that's not the only time 996 01:11:22,200 --> 01:11:24,360 she's had sex with Robbie in his Burnley sex pad. 997 01:11:24,520 --> 01:11:26,480 Since when was Burnley near the ocean? 998 01:11:28,120 --> 01:11:29,800 What do you mean? 999 01:11:32,880 --> 01:11:35,080 There, in the window. Do you see it? 1000 01:11:35,200 --> 01:11:36,720 A flash of light? 1001 01:11:36,880 --> 01:11:39,720 It's headlights, isn't it? No, no, that's not headlights. 1002 01:11:45,440 --> 01:11:48,560 There. That's a lighthouse. How is that a lighthouse? 1003 01:11:48,680 --> 01:11:50,600 It's every six seconds. 1004 01:11:55,600 --> 01:11:57,400 Oh, right. 1005 01:11:57,560 --> 01:12:00,080 Hey, she's the member for East Gippsland, isn't she? 1006 01:12:00,200 --> 01:12:01,600 So I reckon we need a list 1007 01:12:01,760 --> 01:12:03,360 of all the working lighthouses in that area. 1008 01:12:03,480 --> 01:12:05,080 With an airstrip nearby. 1009 01:12:05,240 --> 01:12:07,960 She's a pilot, flies her own plane to and from Melbourne. 1010 01:12:08,080 --> 01:12:10,160 A regular Amelia Earhart. 1011 01:12:11,520 --> 01:12:13,920 Are you going to Loder's press conference tomorrow? 1012 01:12:14,040 --> 01:12:14,920 'Course. 1013 01:12:19,880 --> 01:12:22,120 I'm a bit worried about him. 1014 01:12:22,280 --> 01:12:24,920 Jack, I know the Judge is family, but is it worth all this? 1015 01:12:25,040 --> 01:12:26,520 Of course it is. 1016 01:12:29,760 --> 01:12:33,600 OK. There's only one airstrip. 1017 01:12:33,720 --> 01:12:36,080 A private property at Dead Point. 1018 01:13:52,080 --> 01:13:54,440 Well, it's quite a leap, Susan, 1019 01:13:54,560 --> 01:13:56,680 going from blackmail victim to this. 1020 01:13:58,840 --> 01:14:00,280 You spent five years of your life 1021 01:14:00,440 --> 01:14:02,520 crusading against drugs and you throw it all away 1022 01:14:02,680 --> 01:14:04,880 for some bloke who fakes his own death 1023 01:14:05,000 --> 01:14:06,640 and knocks off some poor junkie. 1024 01:14:06,760 --> 01:14:08,560 He was one shot away anyway. 1025 01:14:08,720 --> 01:14:10,400 It was the only way I could disappear. 1026 01:14:10,520 --> 01:14:11,560 Right. 1027 01:14:11,720 --> 01:14:13,240 You must feel real proud of yourself. 1028 01:14:13,400 --> 01:14:16,320 We fell in love. We weren't expecting that to happen. 1029 01:14:16,480 --> 01:14:19,640 Well, I've seen his handiwork. I need that red book. 1030 01:14:19,760 --> 01:14:22,000 Forget it. 1031 01:14:22,120 --> 01:14:23,520 It's my insurance. 1032 01:14:23,680 --> 01:14:26,120 We have to go. We have a long flight ahead. 1033 01:14:27,720 --> 01:14:29,600 How'd you get those marks on your neck, huh? 1034 01:14:29,720 --> 01:14:31,080 You been playing on the swings? 1035 01:14:31,200 --> 01:14:32,480 You're hurting him! 1036 01:14:34,520 --> 01:14:35,520 They're here. 1037 01:14:35,680 --> 01:14:38,280 Where's the photo album? It's in the plane! 1038 01:14:38,400 --> 01:14:39,280 Show me! 1039 01:14:51,400 --> 01:14:52,400 Hey! Don't move! 1040 01:14:53,720 --> 01:14:55,320 Hello, Jack! 1041 01:15:01,760 --> 01:15:05,800 You know, Jack, I think I'm going to have to revoke your Snug membership. 1042 01:15:12,040 --> 01:15:13,960 Get her here. On your knees. On your knees! 1043 01:15:17,880 --> 01:15:19,280 Hey, naughty boy. 1044 01:15:19,400 --> 01:15:20,800 Mm! 1045 01:15:20,920 --> 01:15:21,800 As for you, Judas, 1046 01:15:21,960 --> 01:15:24,160 we'll have our drugs back now if you don't mind. 1047 01:15:24,280 --> 01:15:25,960 It's in the plane. 1048 01:15:26,080 --> 01:15:27,480 They're all yours. 1049 01:15:27,600 --> 01:15:29,040 Just... let us go. 1050 01:15:32,000 --> 01:15:34,240 Thought about it. The answer's no. 1051 01:15:34,360 --> 01:15:35,720 Please! Please! 1052 01:15:41,400 --> 01:15:42,400 Get him. 1053 01:15:48,480 --> 01:15:49,640 Shut up! 1054 01:15:51,240 --> 01:15:52,160 Let's go! 1055 01:15:58,520 --> 01:16:01,680 What are you looking at? Get the fucking thing started up! 1056 01:16:03,760 --> 01:16:06,720 Jack, it's Colin. 1057 01:16:06,840 --> 01:16:08,240 It's almost time. 1058 01:16:10,200 --> 01:16:11,720 Thank you. 1059 01:16:11,840 --> 01:16:14,200 I know you did your best. 1060 01:17:08,200 --> 01:17:09,920 Pat? 1061 01:17:10,040 --> 01:17:11,640 Pat, it's me. 1062 01:17:13,080 --> 01:17:17,240 I want you to know 1063 01:17:17,360 --> 01:17:19,040 that I love you. 1064 01:17:36,760 --> 01:17:38,600 Go, go! 1065 01:17:40,560 --> 01:17:41,680 What the fuck? 1066 01:17:45,200 --> 01:17:46,880 Get this fucking thing up! 1067 01:17:51,760 --> 01:17:52,760 Fuck! 1068 01:17:52,880 --> 01:17:54,640 Go! Let's go! 1069 01:17:54,760 --> 01:17:55,840 Get out! 1070 01:18:24,360 --> 01:18:26,280 Jack, they can't find the judge. 1071 01:18:26,400 --> 01:18:27,760 Nobody knows where he is. 1072 01:18:31,880 --> 01:18:32,880 Jack? 1073 01:18:38,120 --> 01:18:39,640 Mr Premier! 1074 01:18:39,800 --> 01:18:41,160 FEMALE REPORTER: Where's Judge Loder? 1075 01:18:42,240 --> 01:18:44,120 Judge Loder! 1076 01:18:44,240 --> 01:18:45,640 Never mind. He's here. 1077 01:19:16,000 --> 01:19:17,600 Laurie Olsen, you're under arrest. 1078 01:19:17,720 --> 01:19:19,480 You know the routine. 1079 01:19:19,640 --> 01:19:21,640 You're not obliged to say anything... 1080 01:20:11,560 --> 01:20:13,480 Pat. Hi. 1081 01:20:13,600 --> 01:20:15,240 Oh, I'm so glad you could come. 1082 01:20:15,400 --> 01:20:18,040 Congratulations. Oh, are you hurt? 1083 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 No, it's nothing. I fell over running. 1084 01:20:20,280 --> 01:20:23,160 I'd like to introduce you to Linda. Pat. 1085 01:20:23,280 --> 01:20:25,080 I listen to your show every day. 1086 01:20:25,240 --> 01:20:28,080 Thank you. It was a lovely ceremony. Justice Loder, it's an honour. 1087 01:20:28,200 --> 01:20:29,440 Ah, Colin, please. 1088 01:20:29,600 --> 01:20:31,240 Here she comes! 1089 01:20:33,200 --> 01:20:34,920 Hi, Ellie. Hi. 1090 01:20:35,080 --> 01:20:37,480 Congratulations. Um, this is Linda, Ellie. 1091 01:20:37,640 --> 01:20:39,160 Hi. Nice to meet you. Hi. 1092 01:20:39,320 --> 01:20:41,720 You have a beautiful baby. Thank you. 1093 01:20:41,880 --> 01:20:44,000 I think she can't wait to get home and into her crib. 1094 01:20:44,160 --> 01:20:46,600 Charlie Taub's a maestro. Last of his kind. 1095 01:20:46,760 --> 01:20:49,360 Do you want to hold her, Jack? Sure. 1096 01:20:49,480 --> 01:20:51,040 Isabel, meet your uncle Jack. 1097 01:20:57,560 --> 01:20:58,560 Hi, Isabel. 1098 01:21:24,680 --> 01:21:26,280 I'm really happy for them. 80319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.