Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,170
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
2
00:00:29,750 --> 00:00:34,430
That's a relief. As widely discussed rumors say,
3
00:00:34,430 --> 00:00:39,670
I was worried that Sun Woo was possibly King Jin Heung.
4
00:01:01,120 --> 00:01:05,320
It's till the death! It's not over yet.
5
00:01:12,250 --> 00:01:14,460
Stop!
6
00:01:33,300 --> 00:01:35,560
Continue.
7
00:02:23,830 --> 00:02:26,300
Episode 13
8
00:02:41,640 --> 00:02:43,560
Are you alright?
9
00:02:46,980 --> 00:02:48,850
Were you worried?
10
00:02:48,850 --> 00:02:50,620
Yes.
11
00:02:51,450 --> 00:02:53,090
Why would you?
12
00:02:56,910 --> 00:02:59,750
Since you ask why, obviously...
13
00:03:07,350 --> 00:03:08,790
What are you doing?
14
00:03:08,790 --> 00:03:10,600
Is it you?
15
00:03:13,490 --> 00:03:18,060
Are you...the King?
16
00:03:42,400 --> 00:03:46,960
- Tell me. - I'm asking if you're the King.
17
00:03:50,800 --> 00:03:52,290
I'm...
18
00:03:53,190 --> 00:03:55,190
What are you doing?
19
00:03:57,450 --> 00:04:02,380
- It's not a matter for you to interfere. - How can I not, when you're aiming a sword at a person?
20
00:04:02,380 --> 00:04:06,280
- Move. - Hwa Joong Jae Wang. (There is a King Among the Hwarang) Do you believe that poster?
21
00:04:06,280 --> 00:04:10,420
I mean, is the King stupid? Why would he be here?
22
00:04:10,420 --> 00:04:14,180
Why would he be in a place full of his enemies?
23
00:04:15,240 --> 00:04:19,430
I don't know what kind of ill feelings you have towards the King, but it isn't him.
24
00:04:19,430 --> 00:04:21,750
I know. I attest to it.
25
00:04:21,750 --> 00:04:26,640
- So, stop with the nonsense and please stop! - I said move!
26
00:04:36,520 --> 00:04:41,070
He's not the King. Really.
27
00:04:41,070 --> 00:04:44,190
I told you, he really isn't.
28
00:04:57,660 --> 00:05:00,750
- Why did you do that? - Then, what was I supposed to do?
29
00:05:00,750 --> 00:05:03,390
What if your identity gets exposed?
30
00:05:04,640 --> 00:05:09,200
If you're the King, then so be it. I don't know why he hates you so much.
31
00:05:10,340 --> 00:05:15,930
Don't worry too much. If I say you aren't, he'll believe me.
32
00:05:21,060 --> 00:05:22,950
You're hurt.
33
00:05:56,430 --> 00:05:59,440
- Give it to me. - It's okay.
34
00:05:59,440 --> 00:06:01,940
It's not okay with me.
35
00:06:29,760 --> 00:06:32,190
He's your brother.
36
00:06:34,730 --> 00:06:38,050
Why did you go that far?
37
00:06:38,050 --> 00:06:41,740
Then, should I leave you to die?
38
00:06:47,800 --> 00:06:51,450
I'm angry at myself, because you're continuously put in danger,
39
00:06:51,450 --> 00:06:55,110
because of me.
40
00:06:55,110 --> 00:06:59,160
What's the use of being angry at yourself?
41
00:06:59,160 --> 00:07:04,560
Even if no one in the world is on my side, I have to be.
42
00:07:04,560 --> 00:07:10,630
No matter how worthless or weak, I have to believe in myself.
43
00:07:10,630 --> 00:07:12,790
Don't you think so?
44
00:07:14,510 --> 00:07:22,300
That's just how it is. I'm not saying you're worthless...yo. (formal speech)
45
00:07:38,320 --> 00:07:40,130
What are you doing?
46
00:07:40,840 --> 00:07:44,980
I don't know what kind of ill feelings you have towards the King, but it isn't him.
47
00:07:44,980 --> 00:07:47,420
I know. I attest to it.
48
00:07:47,420 --> 00:07:52,320
- So, stop the nonsense and please stop! - I said move!
49
00:07:56,340 --> 00:08:01,540
There's no news from you and your swordsmanship is a mess.
50
00:08:01,540 --> 00:08:03,200
But,
51
00:08:04,260 --> 00:08:06,810
you have the talent to win.
52
00:08:13,770 --> 00:08:16,340
How dare you look at me that way?
53
00:08:16,340 --> 00:08:20,170
Are all members of the Royal family that shameless?
54
00:08:20,170 --> 00:08:26,080
For someone who shot me with an arrow not long ago, you don't look sorry at all.
55
00:08:30,950 --> 00:08:33,150
Or maybe you give a resemblance of it.
56
00:08:36,580 --> 00:08:40,090
Stop. I told you to stop.
57
00:08:47,890 --> 00:08:52,090
I can teach you swordsmanship.
58
00:08:52,090 --> 00:08:57,760
- If you learn a little bit, inside Shilla you will— - After learning swordsmanship,
59
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
how do you know who I'd kill?
60
00:09:09,750 --> 00:09:15,090
Exactly where is he? He seemed to be injured earlier.
61
00:09:17,080 --> 00:09:19,920
I have to take care of him.
62
00:09:20,900 --> 00:09:22,560
Oh my! You scared me.
63
00:09:22,560 --> 00:09:25,470
Why are you wandering about?
64
00:09:27,740 --> 00:09:29,640
By any chance...
65
00:09:31,580 --> 00:09:33,830
Never mind.
66
00:09:33,830 --> 00:09:37,490
Why are you being so uncomfortable about asking?
67
00:09:38,760 --> 00:09:42,030
Aren't you going to get off work?
68
00:09:42,030 --> 00:09:44,130
Why don't you leave work?
69
00:09:55,430 --> 00:09:59,070
What's causing you to keep looking over there?
70
00:09:59,070 --> 00:10:02,120
It's not because there's something,
71
00:10:02,120 --> 00:10:05,030
I'm looking, because I wish something was there.
72
00:10:07,190 --> 00:10:10,420
What is it? What?
73
00:10:10,420 --> 00:10:12,120
What is it?
74
00:10:14,420 --> 00:10:20,290
Always acting independently.
75
00:11:01,580 --> 00:11:05,130
What is the reason for letting Sook Myeong do those things?
76
00:11:05,130 --> 00:11:10,610
Isn't it a good thing that there is a misunderstanding, that another Hwarang is the King, and not you?
77
00:11:10,610 --> 00:11:17,900
Whether Ahn Ji Gong's son is suspected to be the King or not, keep your mouth shut. That is the only thing that will benefit you.
78
00:11:17,900 --> 00:11:24,080
So...all of this...was your intention?
79
00:11:24,080 --> 00:11:31,520
I can do anything. In order to get you safely on the throne, I can kill all the Hwarang in Seonmoon.
80
00:11:33,190 --> 00:11:36,780
Do you...do you think I want that to happen?
81
00:11:36,780 --> 00:11:43,870
I'm not curious about what you want, what you want to do, or what you hate.
82
00:11:43,870 --> 00:11:52,000
I'm only thinking about what I can do. So, if you want to survive to be the King, don't do
83
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
anything. Do you understand?
84
00:12:23,320 --> 00:12:27,520
I asked if you are the King.
85
00:12:29,530 --> 00:12:35,760
You killed my friend. You!
86
00:12:51,360 --> 00:12:54,500
King
87
00:13:09,010 --> 00:13:12,850
Dog-Bird, what are you doing here at this hour?
88
00:13:15,030 --> 00:13:21,250
Rude bastard. You don't have the manners to greet your teacher whether it's morning or night.
89
00:13:21,250 --> 00:13:25,850
Hwa Joong Jae Wang (There is a king among Hwarang). Do you think that's true?
90
00:13:27,020 --> 00:13:32,330
As far as you can tell, do you think there is a King in here?
91
00:13:32,330 --> 00:13:34,150
Ji Dwi.
92
00:13:37,620 --> 00:13:39,880
Is he really your nephew?
93
00:13:41,900 --> 00:13:45,700
He is a distant nephew.
94
00:13:47,730 --> 00:13:51,370
Why do you want to find the King so badly?
95
00:13:51,370 --> 00:13:53,250
I have an unfortunate connection
96
00:13:54,920 --> 00:13:57,200
with that bastard.
97
00:13:57,200 --> 00:14:04,310
When you say 'that bastard', do you mean the King? Why? If you meet him, are you actually thinking of killing him?
98
00:14:04,310 --> 00:14:05,850
Why?
99
00:14:07,930 --> 00:14:09,780
I can't do that?
100
00:14:12,480 --> 00:14:15,570
Does an abyss speak?
101
00:14:17,150 --> 00:14:23,060
Look at this pond. On the outside, it is calm and has dark waters.
102
00:14:23,060 --> 00:14:28,220
Inside, there are countless strong rocks,
103
00:14:28,220 --> 00:14:36,020
living fish, aquatic plants and bugs. It is filled with life.
104
00:14:36,020 --> 00:14:38,590
Say it in a way I can understand.
105
00:14:40,010 --> 00:14:45,220
Many of you see only the outside of this pond and misunderstand it.
106
00:14:45,220 --> 00:14:51,000
Can you say you know everything about it, just by looking at the calm and dark water?
107
00:14:52,210 --> 00:15:00,410
I just hope you will not make that mistake.
108
00:15:04,630 --> 00:15:06,940
Let's go inside.
109
00:15:24,640 --> 00:15:27,070
An abyss...
110
00:16:11,300 --> 00:16:12,990
You can leave.
111
00:16:20,600 --> 00:16:25,940
This issue that we could have solved easily, became more complicated.
112
00:16:25,940 --> 00:16:29,500
Then, what about sending an assassin?
113
00:16:29,500 --> 00:16:31,920
We can't do that now.
114
00:16:31,920 --> 00:16:33,710
Why do you say that?
115
00:16:33,710 --> 00:16:36,760
He's the Hwarang who fought with my warrior and won.
116
00:16:36,760 --> 00:16:43,580
Does it make sense to send an assassin ,when he is the focus of everyone's attention?
117
00:16:43,580 --> 00:16:45,150
Then...
118
00:16:45,150 --> 00:16:47,370
There will eventually be an opportunity.
119
00:17:00,250 --> 00:17:04,920
Aigoo. Why is a horse wandering around in the new dawn.
120
00:17:12,740 --> 00:17:19,070
We will definitely behead those who covet Baekjae's land.
121
00:17:19,070 --> 00:17:21,940
Even though this happened, are you planning to just wait and see?
122
00:17:21,940 --> 00:17:27,390
If we condone this, they will see Shilla as a pushover.
123
00:17:27,390 --> 00:17:33,180
However, we can't break the alliance we have with Baekjae against Goguryo that's over 100 years old.
124
00:17:33,180 --> 00:17:39,860
If our alliance with Baekjae is broken, Goguryo will clearly see us as an immediate target.
125
00:17:39,860 --> 00:17:46,400
Alliance my ass. If the situation is already like this, isn't this the end of South Buyeo (Baekjae)?
126
00:17:46,400 --> 00:17:51,230
What do you mean finished? Take responsibility for your words!
127
00:17:51,230 --> 00:17:53,970
If it isn't over, then what is it?
128
00:17:53,970 --> 00:17:58,880
South Buyeo's Crown Prince is infamous for being hostile and vicious.
129
00:17:58,880 --> 00:18:02,280
Then, are you saying we should just sit back and watch?
130
00:18:02,280 --> 00:18:04,890
You should start a war.
131
00:18:07,430 --> 00:18:14,130
Since South Buyeo always provokes us, shouldn't we just make it ours?
132
00:18:14,130 --> 00:18:19,670
South Buyeo is a stronger nation than ours. How can we capture it overnight?
133
00:18:19,670 --> 00:18:26,880
If we can't go to war, why don't we send the Princess to make peace?
134
00:18:26,880 --> 00:18:31,590
At the least, if we send a delegation accompanied by troops,
135
00:18:31,590 --> 00:18:35,820
it could be a matter solved more easily than we thought.
136
00:18:35,820 --> 00:18:38,860
How can you use the Princess for that?
137
00:18:38,860 --> 00:18:42,320
If not, then we should just go to war.
138
00:18:44,430 --> 00:18:49,880
What will you do? Will you start a war, or make peace?
139
00:18:49,880 --> 00:18:52,790
You should quickly make a decision.
140
00:18:57,390 --> 00:19:03,000
Then, I will send the Hwarang along with the peace delegation.
141
00:19:05,850 --> 00:19:11,310
If we want to make peace with South Buyeo, it would be better to send the Hwarang instead of the military.
142
00:19:11,310 --> 00:19:16,440
That way, they will also think that we came to make peace.
143
00:19:16,440 --> 00:19:18,140
Don't you think so?
144
00:19:21,990 --> 00:19:28,170
The Royal Council's worries are great. They're anxious about their children being chosen
145
00:19:28,170 --> 00:19:31,420
and not being able to return.
146
00:19:32,360 --> 00:19:35,140
By chance, don't you think we made the wrong assumption?
147
00:19:35,980 --> 00:19:41,980
If Sun Woo is Sam Maek Jong, how could she have said she would send the Hwarang off to war without hesitation?
148
00:19:41,980 --> 00:19:47,830
Didn't you hear what the Queen Dowager said? They are not going to start a war,
149
00:19:47,830 --> 00:19:50,240
they are going to make peace.
150
00:19:50,240 --> 00:19:53,280
No one knows how this will turn out.
151
00:19:53,280 --> 00:20:00,100
If they don't accept our offer of peace, the Hwarang could become hostages or killed.
152
00:20:00,100 --> 00:20:05,830
He is definitely Sam Maek Jong. However, in the case he isn't,
153
00:20:05,830 --> 00:20:09,170
there's no doubt that Sam Maek Jong is in the Hwarang.
154
00:20:11,150 --> 00:20:16,250
Let's watch the Queen Dowager fall in her own trap.
155
00:20:33,210 --> 00:20:38,690
Do you think I can become King?
156
00:20:39,850 --> 00:20:44,540
Mother will not give me the throne.
157
00:20:44,540 --> 00:20:46,830
The king that Shilla wants is
158
00:20:46,830 --> 00:20:51,230
not the regent Queen Dowager, but a real king.
159
00:20:51,230 --> 00:20:55,830
Even if I became the King, would it be okay?
160
00:20:57,840 --> 00:21:01,980
A nation where the people are happy, but the King is tormented.
161
00:21:01,980 --> 00:21:05,900
The people don't worry about the nation, but it's a nation where the King worries about his people.
162
00:21:05,900 --> 00:21:10,040
Didn't you say you wanted to live in that kind of nation?
163
00:21:10,040 --> 00:21:13,550
If you want to create that kind of nation,
164
00:21:13,550 --> 00:21:17,980
it's okay to become the King.
165
00:21:20,310 --> 00:21:22,720
I want to become strong.
166
00:21:24,000 --> 00:21:28,910
However, to a King that was in hiding for his entire life...
167
00:21:30,610 --> 00:21:33,580
How could he be a source of strength for anyone?
168
00:21:37,540 --> 00:21:39,640
What did you just say?
169
00:21:39,640 --> 00:21:41,920
I will select members from the Hwarang
170
00:21:41,920 --> 00:21:47,340
and send them to South Buyeo with the peace delegation.
171
00:21:47,340 --> 00:21:52,330
Then, while the Royal family and the Royal Council are fighting in the palace...
172
00:21:52,330 --> 00:21:57,490
To put it nicely, are you saying that it's temporarily effective only to get worse later on?
173
00:21:58,860 --> 00:22:01,760
Have you thought about what a war would do to Shilla?
174
00:22:01,760 --> 00:22:05,070
If the alliance with Baekjae against Goguryeo is broken, it is the end of a peaceful Shilla.
175
00:22:05,070 --> 00:22:09,030
This is a decision we must take in order to avoid a war.
176
00:22:09,030 --> 00:22:14,280
Prepare a delegation with Park Yeong Shil's children.
177
00:22:14,280 --> 00:22:18,500
Now you seem like a real King.
178
00:22:18,500 --> 00:22:24,300
But that is not your Majesty's place.
179
00:22:24,300 --> 00:22:29,890
This is a decision the King should make.
180
00:22:38,610 --> 00:22:43,050
Right now, I'm Shilla's ruler.
181
00:22:43,050 --> 00:22:48,110
What you should be saying to me is,"I'll obey, Your Majesty."
182
00:22:48,110 --> 00:22:51,430
Just these two phrases.
183
00:22:51,430 --> 00:22:54,040
I'll obey, Your Majesty.
184
00:22:54,040 --> 00:23:00,270
But, I'll select the Hwarang members.
185
00:23:12,540 --> 00:23:14,680
This is good enough.
186
00:23:14,680 --> 00:23:18,100
Naturally, as coincidentally as possible.
187
00:23:24,350 --> 00:23:27,020
Did he not see me?
188
00:23:27,020 --> 00:23:28,780
What are you doing?
189
00:23:28,780 --> 00:23:31,610
He didn't see me, right?
190
00:23:31,610 --> 00:23:34,010
He did.
191
00:23:34,010 --> 00:23:39,680
Dog Bird saw you and I saw him take a turn from all the way over there.
192
00:23:39,680 --> 00:23:43,540
No way.
193
00:23:43,540 --> 00:23:47,630
So, you're being avoided by your brother?
194
00:23:47,630 --> 00:23:50,840
- I said it wasn't like that. - How did you end up like that?
195
00:23:50,840 --> 00:23:55,220
If possible, brothers protect their sisters.
196
00:23:55,220 --> 00:23:58,050
Did he betray you?
197
00:23:58,050 --> 00:24:00,380
It's not betrayal... the situation at that time—
198
00:24:00,380 --> 00:24:02,770
So he did.
199
00:24:02,770 --> 00:24:04,550
I said it wasn't that!
200
00:24:04,550 --> 00:24:09,180
Why don't you leave and stop goofing around.
201
00:24:10,480 --> 00:24:16,040
What is it? Why did he betray you? Because of whom?
202
00:24:23,180 --> 00:24:25,790
Why the hell are you avoiding me?
203
00:24:26,920 --> 00:24:31,290
I'm also a doctor. You're wielding a sword in front of me,
204
00:24:31,290 --> 00:24:34,540
should I always be taking your side no matter what?
205
00:24:34,540 --> 00:24:36,860
What did I do wrong?
206
00:24:36,860 --> 00:24:40,740
Then you should tell me in person, what do you have a mouth for?
207
00:24:43,060 --> 00:24:47,160
Why are you avoiding me?
208
00:24:47,160 --> 00:24:50,040
Why are you so narrow-minded?!
209
00:24:51,050 --> 00:24:53,600
You're always doing this.
210
00:24:54,660 --> 00:24:56,820
When things get tough, you avoid me.
211
00:24:56,820 --> 00:24:59,470
But if you're going to avoid me, until when are you going to do so?
212
00:24:59,470 --> 00:25:02,340
Why, are you never going to see me again because of that?
213
00:25:02,340 --> 00:25:04,760
When you can't even escape.
214
00:25:04,760 --> 00:25:09,090
When you're going to stay by my side. I know it.
215
00:25:09,090 --> 00:25:19,400
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
216
00:25:19,400 --> 00:25:21,940
What does he want me to do?
217
00:25:23,460 --> 00:25:25,730
What am I supposed to do?
218
00:25:36,110 --> 00:25:39,460
Poon Wol Joo, is something the matter?
219
00:25:39,460 --> 00:25:42,530
Assemble the Hwarang.
220
00:25:43,480 --> 00:25:46,260
There's something we need to discuss.
221
00:25:47,590 --> 00:25:49,330
Yes.
222
00:26:02,540 --> 00:26:05,570
Do you still think I'm the King?
223
00:26:06,520 --> 00:26:08,870
Suppose that I'm the King,
224
00:26:10,270 --> 00:26:14,030
you and I, can't we be friends?
225
00:26:14,030 --> 00:26:19,250
The moment I'm certain you're the King, I'll kill you.
226
00:26:20,160 --> 00:26:22,970
Then I can continue not being the King.
227
00:26:23,880 --> 00:26:27,480
Because, I think it's better being your friend than the King.
228
00:26:28,770 --> 00:26:33,220
Whether you think of me as an enemy, this is the truth.
229
00:26:33,220 --> 00:26:35,820
You don't know what a friend is.
230
00:26:35,820 --> 00:26:38,220
Since, you've never had one.
231
00:26:39,280 --> 00:26:41,600
There's only one reason why I'm leaving you alone.
232
00:26:41,600 --> 00:26:45,160
Because for some reason, Ah Ro protects you.
233
00:26:45,160 --> 00:26:49,980
Don't mess with her. Until I become more certain about you.
234
00:26:56,910 --> 00:26:59,960
What did that bastard say?
235
00:26:59,960 --> 00:27:02,620
- It's nothing. - Ah, that rascal.
236
00:27:02,620 --> 00:27:04,520
But why are you here?
237
00:27:07,320 --> 00:27:10,390
It's the Queen Dowager's letter.
238
00:27:18,390 --> 00:27:22,180
Jung
239
00:27:22,180 --> 00:27:24,150
Jung as in the meaning to stay, remain.
240
00:27:39,150 --> 00:27:43,140
What is this? This subtle fixation of stares?
241
00:27:54,100 --> 00:27:57,970
Hey, you saw him fighting Dog, right?
242
00:27:57,970 --> 00:28:01,570
I thought I was going to pee in my pants.
243
00:28:01,570 --> 00:28:05,690
If I had known he was the King, I should've treated him well.
244
00:28:10,690 --> 00:28:14,720
Whether that guy is the King or not, bring me the answer.
245
00:28:14,720 --> 00:28:19,300
There has to be no King, so you can become one.
246
00:28:22,090 --> 00:28:24,630
Do you know Sun Woo?
247
00:28:24,630 --> 00:28:28,980
I ask you to take good care of him, Soo Ho.
248
00:28:34,070 --> 00:28:38,420
Haven't you gotten a hole in your face yet? Everyone's looking at you.
249
00:28:53,240 --> 00:28:58,830
Today, there is something I want to tell you in particular.
250
00:29:00,230 --> 00:29:06,060
What I'm about to tell you is not an assignment that you will pass or fail.
251
00:29:06,060 --> 00:29:09,620
It also isn't a task that you absolutely must do.
252
00:29:09,620 --> 00:29:15,450
However, it is a task that someone must do no matter what.
253
00:29:23,790 --> 00:29:27,730
Where did you say I'm going?
254
00:29:27,730 --> 00:29:33,220
You're telling me to go to Baekjae, South Buyeo?
255
00:29:33,220 --> 00:29:35,360
Without any troops?
256
00:29:35,360 --> 00:29:38,680
I'm not telling you to go to war.
257
00:29:38,680 --> 00:29:40,470
You're going in order to make peace.
subtitles ripped and synced by riri13
258
00:29:40,470 --> 00:29:45,290
If we are the only ones who insist it isn't, is it not a war?
259
00:29:45,290 --> 00:29:49,690
Sook Myeong. If the alliance with Baekjae against Goguryeo is broken,
260
00:29:49,690 --> 00:29:52,470
all three nations will fall into disorder.
261
00:29:52,470 --> 00:29:54,180
They of course know this.
262
00:29:55,380 --> 00:29:59,850
You must alert them of that danger and patch up our relations.
263
00:29:59,850 --> 00:30:04,430
Why...do I have to do that?
264
00:30:05,520 --> 00:30:11,890
Because, this is not war...it's to make peace.
265
00:30:14,880 --> 00:30:19,260
If that's so, then I have a condition.
266
00:30:23,050 --> 00:30:28,830
What is this? I don't see anything. I thought I would be able to.
267
00:30:31,250 --> 00:30:32,280
What are you doing here?
268
00:30:32,280 --> 00:30:37,610
I want to ask you, what are you doing? What is over there?
269
00:30:37,610 --> 00:30:39,570
You don't need to know.
270
00:30:42,460 --> 00:30:47,120
The person that you want to see, but doesn't leave with you?
271
00:30:49,060 --> 00:30:54,710
Are men usually like that? Are they that venomous?
272
00:30:54,710 --> 00:30:57,210
Do their feelings change that easily?
273
00:30:57,890 --> 00:31:03,430
Men do change easily and venomous men are venomous...
274
00:31:03,430 --> 00:31:08,740
If you tell me who it is, I could give you an accurate briefing.
275
00:31:08,740 --> 00:31:10,530
Who is it?
276
00:31:14,680 --> 00:31:17,580
Forget it! Forget it!
277
00:31:23,930 --> 00:31:26,440
The Princess is looking for you.
278
00:31:29,730 --> 00:31:33,390
Although it's called a delegation for peace,
279
00:31:33,390 --> 00:31:37,640
I can't guarantee neither your life or what will happen.
280
00:31:37,640 --> 00:31:38,730
That's why...
281
00:31:38,730 --> 00:31:40,490
Jung (Hanja meaning to stay, remain.)
282
00:31:40,490 --> 00:31:43,700
I shouldn't move around and stay still.
283
00:31:44,830 --> 00:31:49,910
The departure day is in 4 days. I will select a
284
00:31:49,910 --> 00:31:54,420
volunteer at the yard tomorrow. So until then,
285
00:31:54,420 --> 00:31:58,070
think about it deeply.
286
00:31:58,070 --> 00:32:02,440
Who would do that? Right?
287
00:32:13,850 --> 00:32:15,540
Why do I have to go there?
288
00:32:15,540 --> 00:32:18,220
Did you forget that you are my personal doctor?
289
00:32:18,220 --> 00:32:22,810
However, I'm not an official doctor and if I go, then the Hwarang...
290
00:32:22,810 --> 00:32:25,000
It's the Queen Dowager's order.
291
00:32:26,380 --> 00:32:30,150
Do you dare refuse the Queen Dowager's order?
292
00:32:32,280 --> 00:32:36,040
All you have to do is shut your mouth and follow.
293
00:32:44,850 --> 00:32:49,710
Baekjae, South Buyeo...
294
00:32:50,570 --> 00:32:55,900
What should I tell my father? If he knows, then he'll be worried.
295
00:32:57,210 --> 00:32:59,100
Orabeoni...
296
00:33:02,980 --> 00:33:07,150
he wouldn't care if he knew or not.
297
00:33:07,150 --> 00:33:11,130
That narrow-minded, petty and stingy loser.
298
00:33:25,120 --> 00:33:29,650
Why are you taking that doctor with you?
299
00:33:29,650 --> 00:33:33,430
There are much better doctors at Wolsung.
300
00:33:34,170 --> 00:33:38,200
Do you think I'm taking her because I want to?
301
00:33:38,930 --> 00:33:40,770
Then...
302
00:33:52,170 --> 00:33:56,280
Sook Myeong is going to Baekje?
303
00:33:58,370 --> 00:34:03,190
Since making peace is the goal, it seems they're taking the smallest amount of people.
304
00:34:04,060 --> 00:34:08,630
Do you think sending the Princess will make peace in this situation?
305
00:34:08,630 --> 00:34:12,420
We'll probably have to pacify them,
306
00:34:12,420 --> 00:34:14,790
with things like gold and silk.
307
00:34:15,880 --> 00:34:23,010
Until when will Silla be dragged around by others?
308
00:34:36,820 --> 00:34:39,950
It started too early.
309
00:34:40,650 --> 00:34:43,110
What are you talking about?
310
00:34:44,020 --> 00:34:46,550
Shaking things up.
311
00:34:46,550 --> 00:34:49,600
What do you mean by shaking? Shake what up?
312
00:34:49,600 --> 00:34:54,020
That time has come faster than I thought.
313
00:34:54,020 --> 00:34:59,910
You've been talking to yourself since earlier. What time has come?
314
00:34:59,910 --> 00:35:04,840
The time when Hwarang will go out into the world.
315
00:35:12,240 --> 00:35:15,760
So, have you thought it over well?
316
00:35:18,490 --> 00:35:23,230
So, is there no Hwarang who wants to volunteer?
317
00:35:23,230 --> 00:35:27,280
Who would want to do it? Don't you think so, Soo Ho?
318
00:35:29,940 --> 00:35:31,640
Dog-Bird.
319
00:35:51,370 --> 00:35:56,680
We are going with the motive to make peace with South Buyeo.
320
00:35:56,680 --> 00:35:59,810
However, I can't guarantee that you will come back alive.
321
00:36:01,400 --> 00:36:06,270
This is the first mission that is assigned to this kingdom's Hwarang, so if you come back safely,
322
00:36:06,270 --> 00:36:09,470
you will be heavily rewarded.
323
00:36:09,470 --> 00:36:14,320
However, if you fail, there will be no peace in this kingdom.
324
00:36:16,910 --> 00:36:21,930
Including this doctor, I will move with the smallest number of people.
325
00:36:21,930 --> 00:36:24,910
For what reason are you bringing her?
326
00:36:24,910 --> 00:36:31,600
I will ask one more time. Who will go to South Buyeo with me?
327
00:36:38,900 --> 00:36:44,090
Don't say that you will go. I'm being sincere. Don't do it.
328
00:36:47,170 --> 00:36:49,010
I will go.
329
00:36:50,010 --> 00:36:54,840
Seon Woo, that's great. Is there anyone else?
330
00:36:57,590 --> 00:37:00,340
- I will go as well. - Soo Ho...
331
00:37:01,110 --> 00:37:03,140
That's great, Soo Ho.
332
00:37:03,960 --> 00:37:07,060
- I will go as well. - Ban Ryu...
333
00:37:07,060 --> 00:37:08,610
Are you really going?
334
00:37:08,610 --> 00:37:10,690
Okay, Ban Ryu.
335
00:37:17,220 --> 00:37:19,800
Is there anyone else?
336
00:37:21,020 --> 00:37:24,120
- If there isn't... - I will go with them also.
337
00:37:30,720 --> 00:37:34,020
That's good. You four
338
00:37:34,020 --> 00:37:37,570
are going to protect Princess Sook Myeong and will be
339
00:37:37,570 --> 00:37:40,460
the delegation leaving for South Buyeo.
340
00:37:40,460 --> 00:37:43,980
Protect Sook Myeong Princess well,
341
00:37:43,980 --> 00:37:49,260
and succeed in making peace. Do you understand?
342
00:38:07,680 --> 00:38:09,930
Did you run out of rice again?
343
00:38:10,830 --> 00:38:13,080
Bring a plate. Let's eat together.
344
00:38:13,080 --> 00:38:18,010
It's not that. I ate outside, so you should eat.
345
00:38:18,930 --> 00:38:20,180
Is something the matter?
346
00:38:20,180 --> 00:38:23,410
No. There's nothing like that.
347
00:38:23,410 --> 00:38:26,840
It's very difficult because of me, right?
348
00:38:28,000 --> 00:38:29,820
I'm sorry.
349
00:38:30,660 --> 00:38:32,360
Don't be.
350
00:38:32,360 --> 00:38:37,270
Thanks to you, the poor people in the Capital are able to get treatment.
351
00:38:37,270 --> 00:38:39,840
If you wait a little longer,
352
00:38:40,930 --> 00:38:43,090
- I will... - I'm okay.
353
00:38:43,090 --> 00:38:46,650
These days, it's not difficult ,since I only have work in Seonmoon.
354
00:38:46,650 --> 00:38:51,170
So, you have to be an excellent doctor until the very end.
355
00:38:51,170 --> 00:38:55,260
A doctor who doesn't discriminate based on bone rank or riches.
356
00:38:55,260 --> 00:38:59,730
The kind of doctor who will hold hands of those who are weak and without power.
357
00:39:01,350 --> 00:39:06,290
That way, I can live proudly. It's true, Father.
358
00:39:30,200 --> 00:39:32,450
Don't worry.
359
00:39:33,950 --> 00:39:36,450
I will return safely.
360
00:39:46,710 --> 00:39:53,070
In the end, even after receiving my letter he volunteered?
361
00:39:53,070 --> 00:39:54,450
I apologize.
362
00:39:54,450 --> 00:39:58,470
Why is he disobeying me like this?
363
00:39:58,470 --> 00:40:04,480
He is making his mother a complete fool. Why? Why?!
364
00:40:21,780 --> 00:40:25,850
You should stop. You should stop.
365
00:40:25,850 --> 00:40:28,930
Is he even thinking about me at all?
366
00:40:28,930 --> 00:40:34,050
How can Ban Ryu make that decision without even telling me?
367
00:40:36,220 --> 00:40:40,070
Can't you think about me also? I'm going too.
368
00:40:44,120 --> 00:40:47,010
I should give him a memento.
369
00:40:47,010 --> 00:40:50,840
Well...what are you going to give him?
370
00:40:50,840 --> 00:40:52,580
My hair.
371
00:40:52,580 --> 00:40:56,210
Hey...isn't that too burdensome?
372
00:40:56,210 --> 00:40:59,390
You usually give these things to make them feel burdensome!
373
00:40:59,390 --> 00:41:05,290
If he goes, then I don't know if he will come back dead or alive.
374
00:41:05,290 --> 00:41:08,450
I have to do at least this much to leave an impression.
375
00:41:09,610 --> 00:41:13,140
I'm going too! Is this something you should say in front of me?
376
00:41:13,140 --> 00:41:16,130
At least you're going with your brother!
377
00:41:16,130 --> 00:41:18,990
Well, we are going together...
378
00:41:21,610 --> 00:41:25,460
Why? Why can't I?
379
00:41:26,230 --> 00:41:29,800
Why are you doing this to me? You should have said something at the time.
380
00:41:29,800 --> 00:41:35,020
I didn't know because I was hiding, so take me too. Tell Poon Wol Joo for me.
381
00:41:35,020 --> 00:41:37,220
Wait, wait, wait.
382
00:41:37,220 --> 00:41:38,580
Ask the other guys.
383
00:41:38,580 --> 00:41:42,890
I don't like the other guys. I like you.
384
00:41:44,070 --> 00:41:48,870
How can you make a confession so suddenly and make the other person flustered?
385
00:41:49,580 --> 00:41:54,920
Does Seon Woo see me as a child too? I'm also an adult. I win at everything.
386
00:41:56,230 --> 00:42:02,000
Sheesh. Hey, why do you like me?
387
00:42:03,000 --> 00:42:07,430
I don't know. You're just cool.
388
00:42:07,430 --> 00:42:10,040
Aigoo.
389
00:42:10,750 --> 00:42:12,150
Sorry about this, Seon Woo.
390
00:42:12,150 --> 00:42:15,470
Yeah, good thing you came. Hold onto him, so he can't follow me.
391
00:42:15,470 --> 00:42:19,440
Or else he will probably follow us all the way to South Buyeo or Baekje, whatever.
392
00:42:19,440 --> 00:42:23,950
What? No! I'm going follow you.
393
00:42:23,950 --> 00:42:30,640
I want to follow you! I want to follow you! I'm going to follow you! Let go! I'm going to follow you!
394
00:42:30,640 --> 00:42:33,770
Why? I'm going to follow you!
395
00:42:44,740 --> 00:42:47,360
Wow, you won't even stand up anymore?
396
00:42:47,360 --> 00:42:49,190
I apologize.
397
00:42:50,080 --> 00:42:56,540
I have no strength in my legs, so just for a moment...I'll be like this for a moment.
398
00:42:56,540 --> 00:43:00,990
Just tell me truthfully. That you want to be my equal.
399
00:43:03,360 --> 00:43:09,640
The Chinese character "Jung". Meaning to stay. The Queen Dowager already warned you through her letter.
400
00:43:09,640 --> 00:43:13,550
In the end, you volunteer?
401
00:43:14,620 --> 00:43:20,600
Do you think Your Majesty's life is only yours? If there is no King, there is no Shilla.
402
00:43:20,600 --> 00:43:26,830
When I escorted you out of the palace, you were seven. I have watched you grow up
403
00:43:27,560 --> 00:43:29,250
and I protected you up until now!
404
00:43:29,250 --> 00:43:31,980
I got it, so calm down and...
405
00:43:32,600 --> 00:43:37,270
You can't do this. Without even consulting me...
406
00:43:37,270 --> 00:43:40,690
How can you do something so dangerous?
407
00:43:40,690 --> 00:43:47,640
I...can't even follow you...that kind of...
408
00:43:48,500 --> 00:43:50,450
Don't do this.
409
00:43:51,620 --> 00:43:53,250
I...
410
00:43:53,250 --> 00:43:55,310
Gosh, seriously!
411
00:44:15,470 --> 00:44:17,240
Please accept this.
412
00:44:30,010 --> 00:44:34,750
I can't go with you, but if this is burdensome...
413
00:44:34,750 --> 00:44:38,300
It's not... burdensome.
414
00:44:43,220 --> 00:44:47,320
Then...you should leave now.
415
00:45:02,590 --> 00:45:07,780
Please return safely. I will be waiting.
416
00:46:10,220 --> 00:46:12,470
Snap out of it.
417
00:46:14,950 --> 00:46:18,460
I'm telling you not to disappoint Yeong Sil Gong this time.
418
00:46:31,690 --> 00:46:36,750
Your Majesty. Can't you rethink this one more time?
419
00:46:36,750 --> 00:46:38,540
Nope, I can't.
420
00:46:38,540 --> 00:46:40,710
- Your Majesty... - Hey...
421
00:46:43,410 --> 00:46:46,540
Don't do this. This is an order.
422
00:47:01,880 --> 00:47:05,750
If you come back alive, I will think about it.
423
00:47:07,320 --> 00:47:09,520
- What? - If
424
00:47:09,520 --> 00:47:12,980
I will really take care of you as my master.
425
00:47:12,980 --> 00:47:18,070
Just don't do it. I told you. You're the same as I am.
426
00:48:18,350 --> 00:48:23,030
Your duty is to guard Princess Sook Myeong.
427
00:48:23,030 --> 00:48:31,080
As a Hwarang, keep yourselves proud. Don't back out of a fight. Keep your loyalty towards your friend.
428
00:48:31,080 --> 00:48:39,780
You may find yourself in unexpected situations. At those times, keep this in mind. You are Hwarang!
429
00:48:39,780 --> 00:48:44,020
You are the pride of Shilla. Do you understand?
430
00:48:44,020 --> 00:48:45,620
Yes!
431
00:48:50,080 --> 00:48:52,780
♬ When the path on which I fearlessly♬
432
00:48:52,780 --> 00:48:59,220
These 4 Hwarang, as envoys seeking peace with South Buyeo,
433
00:48:59,220 --> 00:49:06,490
will guard Princess Sook Myeong. Further solidify the alliance with Baekjae since Nulji of Shilla before you return.
434
00:49:06,490 --> 00:49:08,450
Yes!
435
00:49:08,990 --> 00:49:14,390
♬ You were there. Like a dream♬
436
00:49:14,390 --> 00:49:19,690
♬ then another world which I came to know♬
437
00:49:19,690 --> 00:49:24,890
♬ and even a shard of my crushed heart ♬
438
00:49:24,890 --> 00:49:34,050
♬ became a light in your breath.♬
439
00:49:34,050 --> 00:49:36,160
The deed is done.
440
00:49:36,160 --> 00:49:41,990
It's about guarding the Princess of Shilla. If you're a Hwarang, of course you should step up to the plate.
441
00:49:41,990 --> 00:49:50,180
However, what in the world did the Queen Dowager tell you?
442
00:49:51,370 --> 00:49:58,780
Father, protecting His Majesty is the same as protecting the Queen Dowager,
443
00:50:00,470 --> 00:50:02,390
Right?
444
00:50:07,380 --> 00:50:09,490
Why do I have to go there?
445
00:50:09,490 --> 00:50:12,100
There is something you must do.
446
00:50:15,510 --> 00:50:19,290
Give this secretly to the Crown Prince.
447
00:50:19,290 --> 00:50:22,200
What is this?
448
00:50:22,200 --> 00:50:28,150
It's a gamble. It's a gamble I'm doing with Shilla as the wager.
449
00:50:29,230 --> 00:50:34,730
You must relay this letter to the Crown Prince no matter what.
450
00:50:39,870 --> 00:50:46,620
Take a look, the harder you try, the more those around you will get hurt.
451
00:50:46,620 --> 00:50:51,790
So don't do anything, if you want to protect those close to you.
452
00:50:55,950 --> 00:51:02,560
Protect Ah Ro. No matter what, you must protect Ah Ro.
453
00:51:19,030 --> 00:51:24,530
On the Queen Dowager's command, I'm going with the Princess as a delegation to South Buyeo.
454
00:51:24,530 --> 00:51:29,560
Since I'm going together with Orabeoni, don't worry too much. I'll return safely.
455
00:51:29,560 --> 00:51:32,140
Be healthy, Father.
456
00:51:37,680 --> 00:51:41,020
How much longer?
457
00:51:41,020 --> 00:51:43,510
Just how much longer!
458
00:51:47,120 --> 00:51:51,710
What is the meaning of an empty glass at a tavern?
459
00:51:58,420 --> 00:52:04,700
You don't even have the desire to fill your glass. What brings a doctor to a tavern in broad daylight?
460
00:52:06,020 --> 00:52:08,110
I need to know.
461
00:52:09,610 --> 00:52:12,190
How to bring Ji So down.
462
00:52:52,170 --> 00:52:54,840
What's the reason you brought Ah Ro along?
463
00:52:55,780 --> 00:53:01,730
It's not that doctor, but the only Hwarang that I can trust that I brought along.
464
00:53:05,680 --> 00:53:09,910
You came, to me.
465
00:53:17,580 --> 00:53:25,440
You should have said so earlier. Then you wouldn't have needlessly brought my sister along.
466
00:53:25,440 --> 00:53:32,230
It's true that I also need a doctor. As a palace needs court ladies, there's no reason not to.
467
00:53:52,760 --> 00:53:57,610
I should've just left you alone. The first time,
468
00:53:59,050 --> 00:54:00,750
Even now.
469
00:54:25,890 --> 00:54:27,730
Just a moment.
470
00:55:09,860 --> 00:55:11,960
What are you thinking?
471
00:55:14,100 --> 00:55:15,440
Hey!
472
00:55:19,310 --> 00:55:23,340
You dropped this. What is it?
473
00:55:24,540 --> 00:55:26,540
Thanks.
474
00:55:28,670 --> 00:55:34,470
Thanks? That's the first time I'm hearing that from him.
475
00:55:58,430 --> 00:56:06,650
Tomorrow, we'll be entering Baekjae, South Buyeo or whatever. Even if you can't sleep, get some rest so you can ride a horse.
476
00:56:07,810 --> 00:56:09,460
I'm grateful
477
00:56:12,550 --> 00:56:14,470
for earlier.
478
00:56:16,170 --> 00:56:18,920
I didn't want anyone to see that.
479
00:56:19,940 --> 00:56:23,290
How embarrassing that was, you wouldn't know.
480
00:56:24,720 --> 00:56:29,500
I know. I also know.
481
00:56:48,020 --> 00:56:55,940
A nation where the people are happy but the King is tormented. If you want to create that kind of nation,
482
00:56:55,940 --> 00:57:00,260
it's okay for you to be King.
483
00:57:23,100 --> 00:57:26,690
I won't cry. I won't cry.
484
00:57:51,800 --> 00:57:57,190
I know these are foolish words but
485
00:57:58,320 --> 00:58:02,320
did you come here not because of me but the Princess?
486
00:58:04,860 --> 00:58:10,010
When I look at you, my heart breaks.
487
00:58:10,010 --> 00:58:14,730
Even when I'm looking at you like this, I miss you like crazy.
488
00:58:14,730 --> 00:58:20,190
But you, I mean, when you look at me,
489
00:58:20,190 --> 00:58:22,930
you don't feel a thing, right?
490
00:58:22,930 --> 00:58:26,430
♫ Don't love ♫
491
00:58:26,430 --> 00:58:28,440
It's my fault.
492
00:58:30,780 --> 00:58:32,490
It's not your fault.
493
00:58:32,490 --> 00:58:34,640
♫ Cover my eyes ♫
494
00:58:34,640 --> 00:58:36,580
But mine.
495
00:58:38,650 --> 00:58:43,200
♫ So that I can't see you ♫
496
00:58:44,530 --> 00:58:45,910
♫ This foolish heart ♫
497
00:58:45,910 --> 00:58:52,260
I was so angry at myself. I felt so sorry.
498
00:58:57,430 --> 00:58:59,720
That's why I couldn't look at you.
499
00:58:59,720 --> 00:59:05,940
♫ I love you to death ♫
500
00:59:05,940 --> 00:59:15,960
Then, did you also...long for me, were you earnest?
501
00:59:15,960 --> 00:59:18,070
♫ I can't stop ♫
502
00:59:18,070 --> 00:59:20,220
I hate myself so much, but
503
00:59:22,020 --> 00:59:26,730
my heart that misses you was always just as earnest ♫ Because you are my love ♫
504
00:59:26,730 --> 00:59:29,380
♫ Because you are my love, if I hold out my hand ♫
505
00:59:29,380 --> 00:59:31,640
enough to prevail. ♫ If I hold out my hand ♫
506
00:59:31,640 --> 00:59:36,960
♫ I can reach you ♫
507
00:59:37,960 --> 00:59:42,930
♫ Don't go farther away ♫
508
00:59:43,820 --> 00:59:49,690
♫ Don't leave me alone ♫
509
00:59:57,500 --> 01:00:00,320
One moment. Let's go to the back.
510
01:00:24,390 --> 01:00:32,210
Timing and Subtitles by the Flower Knights @ Viki
511
01:00:32,210 --> 01:00:40,490
♬ Although you and I became tears for each other♬
512
01:00:40,490 --> 01:00:48,130
♬ After time passed on a bright day♬
513
01:00:48,130 --> 01:00:50,120
♫ When we just held each other ♫
514
01:00:50,120 --> 01:00:52,460
Hwarang Preview ♫ When we just held each other ♫
515
01:00:52,460 --> 01:00:55,860
♫ It was just like a dream♬
516
01:00:55,860 --> 01:00:58,650
♬ I remember that time then.♬
517
01:00:58,650 --> 01:01:01,200
Beheading and killing them is cruel treatment! ♬ I remember that time then.♬
518
01:01:01,200 --> 01:01:05,010
Then, how about solving it through marriage?
519
01:01:05,010 --> 01:01:06,830
The delegation is finished.
520
01:01:06,830 --> 01:01:10,270
We can never return!
521
01:01:10,270 --> 01:01:13,220
Why does it have to be Ah Ro? To me, she is my everything.
522
01:01:13,220 --> 01:01:14,600
♬ Colors you also in the dream.♬
523
01:01:14,600 --> 01:01:19,650
If you were the King, how would you change Shilla? ♬ Colors you also in the dream.♬
524
01:01:22,530 --> 01:01:25,850
What are you? ♬ There is neither a start nor an end ♬
525
01:01:25,850 --> 01:01:27,720
Stop it.
526
01:01:27,720 --> 01:01:30,930
♬ By myself I'm saying goodbye ♫
527
01:01:30,930 --> 01:01:38,590
Injustice isn't something to endure but to correct. Especially if that fight is for the people, don't we have to fight?
528
01:01:39,300 --> 01:01:43,470
Then, don't be afraid, don't blame anyone,
529
01:01:44,590 --> 01:01:46,930
say it directly.
530
01:01:52,130 --> 01:01:55,630
♬ Although you and I ♬
531
01:01:55,630 --> 01:01:57,580
I... ♬ Became tears for each other ♬
532
01:01:57,580 --> 01:01:59,660
What are you doing? ♬ Became tears for each other ♬
533
01:02:00,460 --> 01:02:03,340
- Please stop it. - I told you to move! ♬ After time passed ♬
534
01:02:04,230 --> 01:02:12,000
♬ On a bright day we hold each other tight ♬
535
01:02:12,000 --> 01:02:15,390
♫ It was just like a dream ♬
536
01:02:15,390 --> 01:02:19,290
I'm mad at myself. ♬ I remember that time then.♬
537
01:02:19,290 --> 01:02:24,380
♬ I remember that time then.♬
538
01:02:26,370 --> 01:02:30,020
You and I, can't we be friends?
539
01:02:30,020 --> 01:02:35,290
The moment I'm certain you're the King, I'll kill you.
540
01:02:36,840 --> 01:02:41,140
Who will come with me to South Buyeo? ♬ You also will return to me.♬
541
01:02:43,600 --> 01:02:45,460
I will go. ♬ You also will return to me.♬
542
01:02:46,340 --> 01:02:48,340
Because I'm so sorry.
45619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.