Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,482 --> 00:00:13,538
Yeah, the fireworks
were at the dairy.
2
00:00:13,662 --> 00:00:15,753
Right? Your dad
used to take you there
3
00:00:15,773 --> 00:00:17,718
when you were a little girl.
4
00:00:17,753 --> 00:00:19,728
I told you about that?
5
00:00:19,915 --> 00:00:22,089
Yeah. Yeah, come on.
6
00:00:22,273 --> 00:00:24,839
Your dad had this whistle
he wore around his neck, right?
7
00:00:24,977 --> 00:00:29,003
And he would make birdcalls with it,
and you'd get very embarrassed.
8
00:00:37,766 --> 00:00:40,074
Nick, I remember telling
you that.
9
00:00:43,530 --> 00:00:45,424
I remember that.
10
00:00:45,444 --> 00:00:46,844
- What?
- We were here.
11
00:00:46,864 --> 00:00:49,573
We were cooking dinner
just like we are now, and...
12
00:00:57,365 --> 00:00:59,072
I remember you.
13
00:00:59,247 --> 00:01:00,967
I do. I remember you.
14
00:01:00,987 --> 00:01:03,085
- Oh, my God.
- I'm so sorry.
15
00:01:04,306 --> 00:01:06,425
Everything I put you through.
16
00:01:11,332 --> 00:01:13,107
Now it's all coming back to me.
17
00:01:13,295 --> 00:01:14,528
Wait, wait.
18
00:01:14,852 --> 00:01:17,094
Wait, what's the last thing
that you remember?
19
00:01:19,055 --> 00:01:21,037
You were...
20
00:01:22,106 --> 00:01:23,712
You were telling me
about your ancestors
21
00:01:23,732 --> 00:01:25,506
who could see things in you.
22
00:01:25,821 --> 00:01:27,574
You could see them too.
23
00:01:29,399 --> 00:01:30,908
I didn't believe you.
24
00:01:33,486 --> 00:01:36,144
- Do you believe me now?
- Yes, yes, everything.
25
00:01:36,164 --> 00:01:39,288
All the terrible stuff that happened,
it totally makes sense.
26
00:01:39,805 --> 00:01:41,375
Of course I believe you.
27
00:01:48,475 --> 00:01:50,170
Isn't that your alarm?
28
00:01:51,479 --> 00:01:53,311
Don't you have to wake up?
29
00:02:46,096 --> 00:02:48,177
- Hi, dad.
- Hey, there.
30
00:02:53,057 --> 00:02:54,740
How are you?
31
00:03:06,036 --> 00:03:07,095
Hey.
32
00:03:08,017 --> 00:03:09,143
Hey, Rosalee.
33
00:03:09,163 --> 00:03:10,910
How's your aunt doing?
34
00:03:10,930 --> 00:03:12,659
Oh, the same.
35
00:03:12,935 --> 00:03:14,692
Question is, how are you?
36
00:03:14,712 --> 00:03:16,050
I'm good, you know?
37
00:03:16,070 --> 00:03:17,882
Getting the hang of it, yeah.
38
00:03:17,902 --> 00:03:20,875
I meant Angelina. Are you okay?
39
00:03:21,773 --> 00:03:24,464
Oh, you know.
40
00:03:25,586 --> 00:03:27,069
Getting there, yeah.
41
00:03:27,879 --> 00:03:30,848
Yeah, it was...
it was pretty awful.
42
00:03:31,420 --> 00:03:33,102
I'm so sorry, Monroe.
43
00:03:33,850 --> 00:03:37,762
Well, I got a call this morning
for a special order.
44
00:03:37,782 --> 00:03:39,371
Customer is going to come in
and pick it up.
45
00:03:39,391 --> 00:03:41,851
His name is Leroy.
Inner ear problem.
46
00:03:41,871 --> 00:03:44,553
You're going to have to mix it
and give it to him with the assourdissant.
47
00:03:44,689 --> 00:03:45,961
What's that?
48
00:03:45,986 --> 00:03:48,067
It's hanging on a hook
on the side of that big shelf.
49
00:03:48,087 --> 00:03:51,787
It looks like antique earbuds
with kind of a crown on top.
50
00:03:51,807 --> 00:03:53,802
It looks sturdy, but be gentle.
51
00:03:53,822 --> 00:03:55,584
It is the only one I have.
52
00:03:57,814 --> 00:03:59,361
- Got it.
- Great.
53
00:03:59,381 --> 00:04:00,981
Can you get a pen and paper
and write this down?
54
00:04:01,001 --> 00:04:02,962
Ready when you are.
55
00:04:03,498 --> 00:04:06,987
The first ingredient
is dunkelkatzenpissen.
56
00:04:07,274 --> 00:04:08,690
Excuse me?
57
00:04:09,114 --> 00:04:11,406
I mean, is that what I think it is?
58
00:04:12,416 --> 00:04:13,749
Are you hungry?
59
00:04:16,811 --> 00:04:19,138
The GPS is not a toy,
all right?
60
00:04:19,158 --> 00:04:20,935
You got another card?
This got denied.
61
00:04:20,955 --> 00:04:22,797
- Run it again.
- I did, okay?
62
00:04:22,831 --> 00:04:24,011
Another card or cash.
63
00:04:24,031 --> 00:04:25,582
I don't have all day
dealing just with you.
64
00:04:25,602 --> 00:04:26,990
Just run it again!
65
00:04:30,925 --> 00:04:33,103
- Look. I'm sorry, okay?
- Are we gonna have a problem?
66
00:04:33,123 --> 00:04:34,725
I didn't mean to.
67
00:04:37,886 --> 00:04:40,789
No. No problem.
68
00:04:41,861 --> 00:04:43,954
You got a low tire
there in the front.
69
00:04:45,267 --> 00:04:46,749
Air is free.
70
00:04:55,138 --> 00:04:57,381
- This one doesn't work either.
- You're kidding me.
71
00:04:57,401 --> 00:04:59,333
Can we try some cash now?
72
00:04:59,849 --> 00:05:01,341
It's in the truck.
73
00:05:01,361 --> 00:05:02,811
Yeah, right.
74
00:05:08,994 --> 00:05:10,128
Hi, you busy?
75
00:05:10,148 --> 00:05:13,163
Ride your bike over.
I'll change your oil.
76
00:05:15,607 --> 00:05:17,514
Hold on. Something fell.
77
00:05:22,690 --> 00:05:23,891
Hey!
78
00:05:28,666 --> 00:05:32,166
SubCentral.de
presents
79
00:05:32,221 --> 00:05:35,721
Grimm S02E07
"The Bottle Imp"
80
00:05:35,776 --> 00:05:39,276
VO by www.addic7ed.com
Resync by hooky81
81
00:05:52,578 --> 00:05:53,986
Oh I miss the good old times,
82
00:05:54,006 --> 00:05:56,296
when people just shot, stabbed,
or strangled each other.
83
00:05:56,316 --> 00:05:57,720
Why, what happened here?
84
00:05:57,740 --> 00:05:59,055
None of the above.
85
00:05:59,075 --> 00:06:00,934
Victim's name is Leo Stiles.
86
00:06:00,954 --> 00:06:02,999
- Who found him?
- His girlfriend.
87
00:06:03,017 --> 00:06:04,938
He told her to stop by,
and he'd change her oil.
88
00:06:04,958 --> 00:06:07,061
She rode her bike,
so that's open to interpretation.
89
00:06:07,081 --> 00:06:08,664
- Any cameras?
- Two.
90
00:06:08,885 --> 00:06:11,213
One covering the pumps,
and this one here was smashed.
91
00:06:11,549 --> 00:06:12,982
We might get something off it.
92
00:06:13,002 --> 00:06:14,445
- Where do you want the download?
- Precinct.
93
00:06:14,465 --> 00:06:16,289
And let's get the info
off that credit card machine.
94
00:06:16,290 --> 00:06:17,674
Yep.
95
00:06:17,722 --> 00:06:19,321
You gotta see the restroom.
96
00:06:19,341 --> 00:06:21,614
Whoever killed him
took the time to clean up.
97
00:06:41,453 --> 00:06:43,048
It's gonna be okay, daddy.
98
00:06:47,570 --> 00:06:48,979
Look at me.
99
00:06:51,238 --> 00:06:53,132
April, look at me.
100
00:06:55,980 --> 00:06:58,160
If the police see my truck,
101
00:06:58,833 --> 00:07:00,540
they're gonna stop us.
102
00:07:00,777 --> 00:07:02,422
You understand?
103
00:07:05,702 --> 00:07:08,219
"These are the times
that try men's souls."
104
00:07:12,478 --> 00:07:13,837
You remembered that.
105
00:07:14,545 --> 00:07:15,729
We're not "summer soldiers"
106
00:07:15,749 --> 00:07:17,791
who just sit on our butts
and worry.
107
00:07:22,936 --> 00:07:25,182
I think we can get rid
of a worry right now.
108
00:07:31,227 --> 00:07:34,105
There were two cameras...
one on the pumps
109
00:07:34,965 --> 00:07:37,194
and one on the register
in the office.
110
00:07:37,445 --> 00:07:38,841
This one's from the register.
111
00:07:38,861 --> 00:07:40,769
This call came
from the victim's girlfriend.
112
00:07:40,789 --> 00:07:42,503
She was the one
who found the body.
113
00:07:42,877 --> 00:07:44,012
We ran the credit card data.
114
00:07:44,032 --> 00:07:46,076
Turns out the last two cards
swiped were denied.
115
00:07:46,096 --> 00:07:48,038
They were registered
to a William Robert Granger,
116
00:07:48,072 --> 00:07:50,106
1624 salal creek road.
117
00:07:50,124 --> 00:07:52,326
And now, on camera number two,
118
00:07:52,651 --> 00:07:54,657
which he didn't smash...
119
00:07:55,498 --> 00:07:57,430
Here, he's driving away.
120
00:07:58,565 --> 00:08:00,846
But let me show you this.
121
00:08:02,207 --> 00:08:03,887
The license plate off his truck.
122
00:08:03,921 --> 00:08:07,140
449BHC, registered
to the same Robert Granger.
123
00:08:07,380 --> 00:08:10,184
Go back. Who's that
in the car with him?
124
00:08:12,478 --> 00:08:14,873
- He's got a little girl in there.
- We think it's his daughter.
125
00:08:15,016 --> 00:08:16,998
There was a second vehicle
at Granger's address.
126
00:08:17,018 --> 00:08:19,000
A prius, registered
to a Lilly Anne Granger.
127
00:08:19,020 --> 00:08:21,552
- We think it's his wife.
- Get out to Granger's house.
128
00:08:21,680 --> 00:08:24,852
If this guy's a rage killer,
let's hope he's not headed home.
129
00:08:40,996 --> 00:08:42,260
Hi.
130
00:08:42,461 --> 00:08:44,124
I wonder if you could help us out.
131
00:08:44,144 --> 00:08:45,995
My truck broke down,
and we're stranded here.
132
00:08:46,130 --> 00:08:48,518
We're trying to get a ride
out to the 6.
133
00:08:49,702 --> 00:08:52,007
Sorry, I don't give rides.
134
00:08:53,334 --> 00:08:56,013
Is this the man
who's gonna give us a ride?
135
00:08:57,850 --> 00:08:59,719
Please, can you give us a ride?
136
00:09:06,108 --> 00:09:10,404
Viscum, viscum, viscum, viscum.
137
00:09:12,225 --> 00:09:13,604
Viscum coloratum.
138
00:09:16,300 --> 00:09:18,545
Hey, hey! Careful there.
139
00:09:19,183 --> 00:09:20,547
Please, don't get
the wrong idea.
140
00:09:20,581 --> 00:09:22,040
- No, no.
- I'm not drunk.
141
00:09:22,060 --> 00:09:25,802
- It's...
- Easy.
142
00:09:25,837 --> 00:09:27,136
I'm sorry.
143
00:09:28,308 --> 00:09:30,707
It's, um, an ear thing.
144
00:09:31,923 --> 00:09:34,490
It's my balance.
Is Rosalee here?
145
00:09:34,951 --> 00:09:36,178
She's, uh... Rosalee
is supposed to be here.
146
00:09:36,198 --> 00:09:38,065
She's gonna mix some medicine.
147
00:09:38,916 --> 00:09:41,230
I really need it. I...
148
00:09:44,167 --> 00:09:47,578
I'm having a really hard time
getting around here.
149
00:09:50,351 --> 00:09:52,664
- Who are you?
- I'm just taking over for Rosalee
150
00:09:52,684 --> 00:09:54,942
while she's out of town, okay?
Not to worry.
151
00:09:54,962 --> 00:09:56,251
I know all about your order,
152
00:09:56,271 --> 00:09:58,456
and we'll have it ready
for you in just a moment.
153
00:09:58,581 --> 00:10:00,949
Do you have the Asoredissant?
154
00:10:01,089 --> 00:10:02,718
I don't have an Asoredissant.
155
00:10:02,738 --> 00:10:04,127
- You mean the Assourdissant?
- She said that she would have...
156
00:10:04,147 --> 00:10:06,803
- We got one right there.
- Good, okay.
157
00:10:07,050 --> 00:10:08,929
Just mixing the last ingredient now.
158
00:10:09,029 --> 00:10:10,438
Okay.
159
00:10:15,100 --> 00:10:16,670
2 teaspoons.
160
00:10:17,928 --> 00:10:19,850
You all right? Okay.
161
00:10:21,187 --> 00:10:25,100
2 teaspoons viscum coloratum.
162
00:10:35,656 --> 00:10:39,577
Okay, that'll be the assourdissant.
163
00:10:41,137 --> 00:10:44,165
Et voila. Here you go.
164
00:10:46,148 --> 00:10:49,144
Easy, easy.
You know what? Let me help you out.
165
00:10:49,164 --> 00:10:50,585
Thank you.
166
00:10:56,915 --> 00:10:59,370
You take the back,
we'll take the front.
167
00:11:06,252 --> 00:11:08,438
Mrs. Granger, the Portland P.D.
168
00:11:36,776 --> 00:11:38,196
Oh, man.
169
00:11:41,346 --> 00:11:42,717
She's alive.
170
00:11:43,123 --> 00:11:46,038
It's Detective Griffin.
We need paramedics at our location.
171
00:11:46,188 --> 00:11:47,832
Where is she?
172
00:11:48,101 --> 00:11:50,011
- Mrs. Granger?
- Where's my daughter?
173
00:11:50,031 --> 00:11:51,939
Just calm down, okay?
174
00:11:52,226 --> 00:11:53,639
- Who are you?
- I'm a Detective,
175
00:11:53,659 --> 00:11:55,720
and you're badly injured.
176
00:12:02,910 --> 00:12:04,779
- We lose her?
- No, she's breathing,
177
00:12:05,713 --> 00:12:06,947
but she's Wesen.
178
00:12:06,967 --> 00:12:09,215
- That means the husband is too?
- Probably.
179
00:12:09,235 --> 00:12:11,865
Whatever he is,
he sure beat the crap out of her.
180
00:12:14,083 --> 00:12:16,306
Granger's wife's in pretty bad shape.
181
00:12:16,326 --> 00:12:18,308
Broken hand, cracked ribs.
182
00:12:18,582 --> 00:12:20,779
We had to sedate her at the scene,
so we didn't get much out of her.
183
00:12:20,799 --> 00:12:22,364
He and his wife were separated.
184
00:12:22,384 --> 00:12:24,083
Granger takes the kid.
Where'd he go?
185
00:12:24,103 --> 00:12:25,920
Well, we got an address on him,
but we doubt he'd take her there
186
00:12:25,940 --> 00:12:27,523
after killing the attendant.
187
00:12:27,543 --> 00:12:29,130
Wu is at Granger's now,
taking a look.
188
00:12:29,150 --> 00:12:31,584
Bank account's dry.
His credit cards are maxed out.
189
00:12:31,846 --> 00:12:34,154
- Could have been what set him off.
- What else do we know about him?
190
00:12:34,174 --> 00:12:35,213
Taught high school history,
191
00:12:35,233 --> 00:12:36,929
coached football for a few years.
192
00:12:36,949 --> 00:12:37,971
Guess that didn't work out
193
00:12:37,991 --> 00:12:39,902
'cause he started working
construction after that.
194
00:12:39,922 --> 00:12:42,899
Put in a call to his current employer,
said Granger was fired last week.
195
00:12:42,917 --> 00:12:44,796
- The reason why?
- Missed work a lot.
196
00:12:44,797 --> 00:12:47,621
He was pretty volatile.
Had a few run-ins with the co-workers.
197
00:12:47,672 --> 00:12:50,614
Beating up his ex and taking
his daughter with him, that's personal,
198
00:12:50,634 --> 00:12:53,355
but killing a gas station attendant
means this guy's gone off.
199
00:12:53,375 --> 00:12:54,914
We're hoping we get a hit
off the Amber alert
200
00:12:54,934 --> 00:12:56,671
before somebody else sets him off again.
201
00:12:56,691 --> 00:12:58,341
Well, my guess is
he's gonna dump the truck.
202
00:12:58,361 --> 00:13:00,060
He knows we'll be
looking for it.
203
00:13:00,080 --> 00:13:02,314
This guy's got nothing
to lose right now.
204
00:13:13,137 --> 00:13:15,482
Don't make country
like that anymore.
205
00:13:15,682 --> 00:13:18,311
Saw him once at the cow palace
in San Francisco.
206
00:13:18,702 --> 00:13:19,879
It was kick-ass.
207
00:13:19,899 --> 00:13:22,872
You're listening to
outlaw radio all afternoon.
208
00:13:23,016 --> 00:13:25,763
We got Willie, Hank, and Taylor
on the way, so don't go anywhere.
209
00:13:25,783 --> 00:13:27,931
Now to Trisha with a special report.
210
00:13:27,951 --> 00:13:30,577
Oregon police have issued
a statewide Amber alert
211
00:13:30,597 --> 00:13:33,456
for April Stacey Granger,
nine years old,
212
00:13:33,618 --> 00:13:35,837
last seen with her father driving...
213
00:13:37,462 --> 00:13:40,054
They said my name on the radio.
214
00:13:45,213 --> 00:13:46,833
You try anything,
215
00:13:46,853 --> 00:13:49,316
and I'll drive this truck
straight into the ditch.
216
00:14:01,258 --> 00:14:02,891
Got some stuffs at Grangers,
217
00:14:02,911 --> 00:14:04,112
except no Granger.
218
00:14:04,132 --> 00:14:05,912
He had a laptop, and it was on.
219
00:14:05,932 --> 00:14:07,324
I think he thought
he was coming back.
220
00:14:07,344 --> 00:14:09,570
Password protected,
but that won't stop me.
221
00:14:09,757 --> 00:14:10,954
Also, some receipts
222
00:14:10,974 --> 00:14:13,680
and a dog-eared copy of Thomas
Paine's the rights of man,
223
00:14:13,700 --> 00:14:15,569
so at least he's literate.
224
00:14:16,408 --> 00:14:18,706
He's buying a lot of building supplies,
it looks like.
225
00:14:18,726 --> 00:14:21,145
Concrete mix, lumber, nails.
226
00:14:21,165 --> 00:14:23,335
40 feet of extra-wide
furnace duct.
227
00:14:23,522 --> 00:14:25,500
This receipt's dated
two days ago.
228
00:14:26,360 --> 00:14:28,093
Wonder what he's building.
229
00:14:28,604 --> 00:14:30,050
Not a better life.
230
00:15:04,147 --> 00:15:06,106
I told you to stay
in the truck. Come on.
231
00:15:07,431 --> 00:15:09,664
- What did you do to him?
- We gotta go.
232
00:15:09,876 --> 00:15:12,671
Guns, more guns,
233
00:15:13,436 --> 00:15:15,019
camo clothing.
234
00:15:16,644 --> 00:15:18,866
Here's a good one...
how to build a self-composting latrine.
235
00:15:18,886 --> 00:15:20,949
That always comes in handy.
236
00:15:22,066 --> 00:15:23,552
Here's one for knives, kevlar,
237
00:15:23,572 --> 00:15:25,081
and, of course, more guns.
238
00:15:25,218 --> 00:15:27,332
All sorts of fun and games
for a nine-year-old girl.
239
00:15:27,457 --> 00:15:28,928
Wonder what
this guy's afraid of.
240
00:15:28,963 --> 00:15:31,581
Nuclear war, plague,
alien invasion. Need I go on?
241
00:15:31,716 --> 00:15:33,951
Here's something different...
shipping containers.
242
00:15:34,088 --> 00:15:36,051
Looks like he downloaded
a PDF from this site.
243
00:15:36,176 --> 00:15:38,653
How to turn a shipping container
into a backyard garden shed.
244
00:15:38,790 --> 00:15:40,642
You don't need guns
or kevlar for gardening.
245
00:15:40,767 --> 00:15:42,657
Unless you have
really dangerous fauna.
246
00:15:43,978 --> 00:15:46,023
Hey, they can't all be winners.
247
00:15:46,784 --> 00:15:49,399
Speaking of winners,
look who's here.
248
00:15:51,238 --> 00:15:52,919
- Hey.
- I hope this is okay.
249
00:15:52,939 --> 00:15:54,579
I was having lunch
around the corner, and I
250
00:15:55,127 --> 00:15:56,428
suddenly thought I would drop by.
251
00:15:56,448 --> 00:15:58,038
You're probably
pretty busy, but...
252
00:15:58,162 --> 00:15:59,599
No, I'm glad you came.
253
00:15:59,810 --> 00:16:01,886
I was thinking maybe
if I saw you at work,
254
00:16:01,906 --> 00:16:04,213
it might help me remember.
255
00:16:05,061 --> 00:16:07,886
- Hey. Hey, Wu.
- Hey. Good to see you.
256
00:16:07,906 --> 00:16:09,902
- Hank.
- Juliette.
257
00:16:10,317 --> 00:16:12,422
- How are you?
- So good to see you.
258
00:16:13,142 --> 00:16:14,189
Hello.
259
00:16:18,320 --> 00:16:20,524
- Hello.
- Are you feeling any better?
260
00:16:20,998 --> 00:16:23,265
Yeah, what? Yeah. Quite a bit.
261
00:16:23,452 --> 00:16:26,079
That's good to hear.
We were all very worried about you,
262
00:16:26,099 --> 00:16:28,088
especially this guy.
263
00:16:28,948 --> 00:16:31,357
Well, I should probably
let you guys get back to work.
264
00:16:31,872 --> 00:16:33,610
I have to, myself.
265
00:16:34,102 --> 00:16:35,709
It's good seeing you again.
266
00:16:40,457 --> 00:16:41,665
Well, thanks for coming by.
267
00:16:41,685 --> 00:16:43,102
I'll see you tonight?
268
00:16:44,039 --> 00:16:45,121
Yeah.
269
00:16:48,965 --> 00:16:51,661
Got some really
interesting photos.
270
00:16:55,014 --> 00:16:57,017
Looks like he found himself
some high ground.
271
00:16:57,037 --> 00:16:58,774
- Where is that?
- Give me a little time.
272
00:16:58,794 --> 00:17:01,785
I'll see if there's a GPS
embedded in one of these JPEGs.
273
00:17:03,315 --> 00:17:05,546
There's another place
we can check.
274
00:17:17,753 --> 00:17:19,890
Doesn't look like all that
from the outside.
275
00:17:19,910 --> 00:17:21,431
That's the point.
276
00:17:22,229 --> 00:17:23,824
What are you worried about?
277
00:17:24,272 --> 00:17:25,966
Someone followed me here once.
278
00:17:26,290 --> 00:17:27,696
It didn't end well.
279
00:17:27,716 --> 00:17:29,288
Valuable stuff in there?
280
00:17:29,462 --> 00:17:31,481
To certain people, yeah.
281
00:17:32,152 --> 00:17:35,629
Books, diaries, journals,
anatomy charts...
282
00:17:36,778 --> 00:17:38,908
Potions, poisons, weapons.
283
00:17:39,180 --> 00:17:40,999
All kinds of fun stuff.
284
00:17:51,026 --> 00:17:52,210
Okay.
285
00:17:53,701 --> 00:17:56,643
This is not the kind my family
ever went camping in.
286
00:17:57,142 --> 00:17:58,504
This is where we start looking.
287
00:17:58,642 --> 00:18:00,355
- For?
- This.
288
00:18:01,600 --> 00:18:03,192
I don't know what kind
of Wesen it is,
289
00:18:03,212 --> 00:18:05,858
but hopefully we'll find it
in one of the books.
290
00:18:11,216 --> 00:18:12,909
This one's yours.
291
00:18:41,296 --> 00:18:43,240
You've seen
all these in Portland?
292
00:18:43,260 --> 00:18:44,607
Some of 'em.
293
00:18:47,229 --> 00:18:49,593
I gotta say, man,
you've been living one weird life.
294
00:18:50,834 --> 00:18:52,815
Tell me about it.
295
00:18:55,240 --> 00:18:57,533
I guess maybe I am too now.
296
00:19:07,583 --> 00:19:08,659
Hello?
297
00:19:08,660 --> 00:19:10,244
Who killed my mother?
298
00:19:11,178 --> 00:19:12,437
Adalind.
299
00:19:13,538 --> 00:19:15,918
Good to hear your voice.
Where are you?
300
00:19:16,217 --> 00:19:18,034
Someplace you'll never find me.
301
00:19:18,221 --> 00:19:20,009
That takes all the fun
out of it.
302
00:19:20,636 --> 00:19:22,580
Who killed my mother?
303
00:19:23,054 --> 00:19:24,886
Well, we may never know.
304
00:19:25,435 --> 00:19:27,221
Whoever did
didn't like her very much.
305
00:19:27,241 --> 00:19:28,442
I'm surprised you care.
306
00:19:28,462 --> 00:19:30,681
I'm not surprised you don't.
307
00:19:31,597 --> 00:19:33,902
That was quite the trick
you pulled on Nick.
308
00:19:34,762 --> 00:19:37,125
Well, Nick took something
away from me,
309
00:19:37,145 --> 00:19:39,393
so I took something
away from him.
310
00:19:39,613 --> 00:19:40,922
Did Nick kill my mother?
311
00:19:40,942 --> 00:19:43,239
Why don't you come back here,
so we can talk all this out?
312
00:19:43,259 --> 00:19:46,649
I'm sure talking isn't
what you have in mind.
313
00:19:47,969 --> 00:19:50,112
Juliette's awake, you know.
314
00:19:50,868 --> 00:19:53,492
Well, then, I assume you
had something to do with it.
315
00:19:53,725 --> 00:19:54,990
You're the only one who could.
316
00:19:55,010 --> 00:19:56,620
What did you give her?
317
00:19:57,530 --> 00:19:59,735
Why don't you ask my cat?
318
00:20:00,794 --> 00:20:03,335
You'll be having some fun...
319
00:20:04,201 --> 00:20:06,195
And so will I.
320
00:20:38,910 --> 00:20:40,343
This is like what you drew.
321
00:20:40,363 --> 00:20:41,660
That's it.
322
00:20:43,168 --> 00:20:44,480
Drang-zorn.
323
00:20:44,826 --> 00:20:46,634
Thank God this one's
in English.
324
00:20:46,668 --> 00:20:49,538
A lot of times they're in Spanish,
German, Latin, Italian...
325
00:20:49,558 --> 00:20:51,360
even had one in Japanese.
326
00:20:51,380 --> 00:20:54,392
"Nasty. Short-tempered.
Prone to violent outbursts."
327
00:20:54,426 --> 00:20:56,661
Sounds like what
we've been dealing with.
328
00:20:58,141 --> 00:21:01,044
"As I approached,
the Drang-zorn vanished.
329
00:21:01,480 --> 00:21:04,800
"I discovered, when threatened,
they take refuge in underground dens."
330
00:21:04,820 --> 00:21:07,939
Right.
Substitute containers for dens.
331
00:21:08,590 --> 00:21:10,575
Easy to move, easy to hide.
332
00:21:10,868 --> 00:21:12,795
Oh, the photo on his computer
was of the mountains.
333
00:21:12,815 --> 00:21:14,228
If he thinks
that's his safe house...
334
00:21:14,246 --> 00:21:16,398
then that's
where he's taking April.
335
00:21:18,278 --> 00:21:19,569
Hey, what's that, a crossbow?
336
00:21:19,589 --> 00:21:23,237
Yeah, crossbows are used
to subdue all kinds of Wesen.
337
00:21:23,444 --> 00:21:24,566
Why?
338
00:21:24,939 --> 00:21:28,292
Well, looks like, in this case,
339
00:21:28,868 --> 00:21:30,555
so they'd have time
to tie them up
340
00:21:30,575 --> 00:21:32,188
before they burned them
at the stake.
341
00:21:32,208 --> 00:21:35,153
Nice, but can't we
just shoot him?
342
00:21:36,063 --> 00:21:39,420
We can, but I've got one
of those if you want to see it.
343
00:21:39,634 --> 00:21:42,932
- Seriously, you've got a crossbow?
- Among other things.
344
00:21:48,090 --> 00:21:49,785
Are you kidding me?
345
00:22:06,642 --> 00:22:08,498
I was just cleaning that.
346
00:22:09,678 --> 00:22:11,909
- What's this, Nick?
- What?
347
00:22:12,642 --> 00:22:14,536
Elephant gun, triple barrel.
348
00:22:14,798 --> 00:22:16,474
Made in england. Very rare.
349
00:22:17,087 --> 00:22:18,657
My aunt had it.
350
00:22:21,224 --> 00:22:24,232
This is a .600 caliber
nitro express ammo.
351
00:22:26,477 --> 00:22:28,396
This is the gun
that killed stark.
352
00:22:36,485 --> 00:22:37,971
- How do you know?
- Because they pulled the same
353
00:22:37,991 --> 00:22:40,645
bullet out of Stark's body
after he tried to kill me.
354
00:22:43,142 --> 00:22:44,575
Captain had 'em.
355
00:22:49,132 --> 00:22:52,036
Stark was a Siegbarste.
356
00:22:53,463 --> 00:22:55,146
That's kind of like an ogre.
357
00:22:56,155 --> 00:22:57,725
You weren't gonna stop him,
so I had to do something.
358
00:22:57,745 --> 00:23:00,168
You couldn't have shot him.
You were in the hospital.
359
00:23:02,294 --> 00:23:03,521
So who did?
360
00:23:08,393 --> 00:23:10,936
- Look, you can't ever say...
- I owe him my life, Nick.
361
00:23:14,942 --> 00:23:16,537
It was Monroe.
362
00:23:18,538 --> 00:23:20,843
And he's saved my life
a couple times too.
363
00:23:23,632 --> 00:23:26,124
All this has been going on
for a while, hasn't it?
364
00:23:27,018 --> 00:23:28,414
Seems like.
365
00:24:21,444 --> 00:24:23,471
I didn't expect us
to be here yet.
366
00:24:23,491 --> 00:24:24,635
We still need a few things,
367
00:24:24,686 --> 00:24:27,188
so I'm gonna have to go
into town and get 'em, okay?
368
00:24:27,957 --> 00:24:29,975
Don't leave. Please?
369
00:24:30,560 --> 00:24:32,342
Oh, no, no. In the morning.
370
00:24:33,303 --> 00:24:35,066
Can you get some cereal?
371
00:24:37,639 --> 00:24:40,267
Yeah, I will.
372
00:24:40,410 --> 00:24:42,250
But none of that sugary stuff.
373
00:24:42,724 --> 00:24:43,795
Okay.
374
00:24:44,635 --> 00:24:47,550
And some milk too.
I'll make a list.
375
00:24:47,570 --> 00:24:48,772
All right.
376
00:24:49,240 --> 00:24:50,975
When I get back,
we'll do some hunting
377
00:24:51,336 --> 00:24:52,598
for some meat?
378
00:24:53,296 --> 00:24:55,278
- Does that sound like fun?
- Yeah.
379
00:24:56,335 --> 00:24:57,551
All right.
380
00:24:57,929 --> 00:24:59,860
- You go to sleep now, okay?
- Okay.
381
00:24:59,880 --> 00:25:01,806
I'm gonna be in my bed,
right through there, remember?
382
00:25:01,986 --> 00:25:03,841
- Mm-hmm.
- All right. Good night.
383
00:25:03,892 --> 00:25:05,317
Good night.
384
00:25:13,563 --> 00:25:15,156
You want this one left on?
385
00:25:15,530 --> 00:25:17,225
- Mm-hmm.
- Okay.
386
00:25:27,727 --> 00:25:29,316
Rosalee's spice shop.
387
00:25:30,783 --> 00:25:32,204
I like the sound of that.
388
00:25:33,005 --> 00:25:35,322
- Hey.
- Hey, how's it going?
389
00:25:35,340 --> 00:25:37,161
Don't you worry.
I got you covered.
390
00:25:37,298 --> 00:25:39,877
I mean, I've cleared
over $1,000 so far.
391
00:25:39,998 --> 00:25:42,577
- What?
- So is everything okay?
392
00:25:44,320 --> 00:25:47,184
No, it's not,
but I'm glad you're there.
393
00:25:47,665 --> 00:25:49,310
- How did it go with Leroy?
- Oh, it was great.
394
00:25:49,330 --> 00:25:51,439
And it's really good
he came in because, whew!
395
00:25:51,473 --> 00:25:53,891
He was having
some serious balance issues.
396
00:25:53,942 --> 00:25:56,866
- No problem mixing it up?
- Nope, I know it by heart.
397
00:25:56,886 --> 00:25:59,697
Okay, 8 drops
of dunkelkatzenpisson,
398
00:25:59,731 --> 00:26:00,983
2 grams of myristica,
399
00:26:01,003 --> 00:26:02,526
a pinch of phaseolus lunatus,
400
00:26:02,546 --> 00:26:04,432
and 2 teaspoons of...
401
00:26:05,825 --> 00:26:09,127
Monroe?
Viscum coloratum, right?
402
00:26:10,064 --> 00:26:11,971
Let me pose a hypothetical.
403
00:26:12,918 --> 00:26:15,829
What if someone were to...
404
00:26:16,995 --> 00:26:18,932
substitute, say...
405
00:26:19,965 --> 00:26:23,585
nepeta agrestis for viscum coloratum?
406
00:26:23,605 --> 00:26:24,872
That would be terrible.
407
00:26:24,890 --> 00:26:25,931
Terrible, huh?
408
00:26:25,951 --> 00:26:27,808
- Yes.
- Hmm.
409
00:26:27,997 --> 00:26:31,799
Like, just wondering,
on the scale of terrible, you know,
410
00:26:31,936 --> 00:26:34,279
- like, 1 to 10?
- 11.
411
00:26:34,299 --> 00:26:36,306
Oh, okay.
412
00:26:40,431 --> 00:26:42,118
I should probably check on him,
413
00:26:42,138 --> 00:26:44,137
just to make sure.
414
00:26:59,385 --> 00:27:01,591
It'll take two hours
to hike down to the store,
415
00:27:01,611 --> 00:27:04,245
a half hour in the store,
and two hours back.
416
00:27:05,877 --> 00:27:07,327
All right, here.
417
00:27:07,362 --> 00:27:11,336
You can keep track
on this watch, okay?
418
00:27:18,189 --> 00:27:20,607
What happens
if you don't come back?
419
00:27:25,220 --> 00:27:27,438
Well, I promise you I will.
420
00:27:28,173 --> 00:27:29,357
Okay?
421
00:27:30,564 --> 00:27:33,193
Now, what are you supposed to do
while I'm gone?
422
00:27:33,490 --> 00:27:36,256
- Don't leave, and stay inside.
- That's right.
423
00:27:38,185 --> 00:27:39,630
I love you.
424
00:27:39,992 --> 00:27:41,524
I love you.
425
00:28:01,943 --> 00:28:03,650
Don't cry.
426
00:28:03,912 --> 00:28:05,818
I'll read you a story.
427
00:28:28,777 --> 00:28:30,577
When did this happen?
428
00:28:30,595 --> 00:28:32,441
And what's he saying?
429
00:28:32,461 --> 00:28:34,843
Yeah, okay, thanks.
That was highway patrol.
430
00:28:34,863 --> 00:28:36,649
They said Granger beat a guy up
and stole his pickup.
431
00:28:36,669 --> 00:28:39,067
- They put an apb out on it.
- His daughter still with him?
432
00:28:39,087 --> 00:28:40,437
So far, she's okay.
433
00:28:40,583 --> 00:28:44,122
- What do you got?
- So this is Mt. Talapus.
434
00:28:44,471 --> 00:28:46,714
First photo was taken
somewhere in this area.
435
00:28:46,734 --> 00:28:49,521
- And you've narrowed it down to what?
- 2 square Miles.
436
00:28:49,541 --> 00:28:52,736
GPS on the second photo
takes us right to here.
437
00:29:16,303 --> 00:29:19,317
- They lose the scent?
- Maybe. Unless he stopped here.
438
00:29:25,284 --> 00:29:27,317
They buried the container.
439
00:29:34,365 --> 00:29:35,365
I got it!
440
00:29:35,366 --> 00:29:36,708
Sir, this thing
could be booby-trapped.
441
00:29:36,728 --> 00:29:38,589
With a nine-year-old girl?
442
00:29:48,599 --> 00:29:51,101
- We'll take the lead.
- Clear.
443
00:29:52,891 --> 00:29:55,258
This guy's ready
for the apocalypse.
444
00:29:57,601 --> 00:30:00,305
William Granger, we're coming in!
445
00:30:01,804 --> 00:30:04,769
- Clear.
- Think about your daughter!
446
00:30:07,174 --> 00:30:09,566
- Granger?
- Clear.
447
00:30:09,586 --> 00:30:12,133
April, we're here to help!
448
00:30:13,272 --> 00:30:16,113
We're police officers!
We're gonna help you!
449
00:30:21,244 --> 00:30:23,356
Hey, everything's
gonna be okay.
450
00:30:23,374 --> 00:30:25,175
Everything's gonna be okay.
451
00:30:25,673 --> 00:30:27,405
We're police.
452
00:30:29,523 --> 00:30:31,381
No one's gonna hurt you.
453
00:30:31,703 --> 00:30:33,236
Not anymore.
454
00:30:37,301 --> 00:30:38,301
Yeah.
455
00:30:38,597 --> 00:30:39,744
Okay.
456
00:30:45,313 --> 00:30:47,278
Do you know where your daddy is?
457
00:30:50,751 --> 00:30:52,147
All right.
458
00:31:16,029 --> 00:31:17,450
Leroy?
459
00:31:18,970 --> 00:31:20,441
Hello?
460
00:31:22,676 --> 00:31:24,098
Leroy?
461
00:31:24,770 --> 00:31:26,577
I tried calling but...
462
00:31:28,244 --> 00:31:29,878
- Get it off!
- Oh, boy.
463
00:31:31,600 --> 00:31:32,859
Mr. Estes?
464
00:31:33,107 --> 00:31:34,278
Okay, okay.
465
00:31:34,298 --> 00:31:36,930
It's your friend Monroe
from the spice shop.
466
00:31:40,941 --> 00:31:43,987
I think I may have
made a slight mistake
467
00:31:44,038 --> 00:31:45,871
with the medication.
468
00:31:53,176 --> 00:31:55,115
Hey, no, wait!
469
00:31:55,526 --> 00:31:56,685
You can't...
470
00:31:56,705 --> 00:31:58,055
Oh, my God.
471
00:32:05,537 --> 00:32:07,728
Sorry, I didn't quite...
472
00:32:10,759 --> 00:32:13,301
Yeah, well, um, it's...
473
00:32:13,518 --> 00:32:16,181
it's kind of a, uh, antidote.
474
00:32:19,373 --> 00:32:22,363
Okay, no, I... okay,
I'll come back a little...
475
00:32:24,292 --> 00:32:27,258
Oh, okay.
I know what that means!
476
00:32:38,427 --> 00:32:41,206
Well, on the good side...
477
00:32:42,090 --> 00:32:44,464
Looks like you got
your balance back.
478
00:32:47,448 --> 00:32:49,119
A lot of people
have been looking for you.
479
00:32:49,154 --> 00:32:52,692
I wasn't lost.
I was with my dad.
480
00:32:56,818 --> 00:32:59,235
Did you go to a gas station
yesterday morning?
481
00:32:59,255 --> 00:33:01,341
Daddy got mad at the man.
482
00:33:01,361 --> 00:33:03,562
Did he do something to him?
483
00:33:04,685 --> 00:33:05,902
I don't know.
484
00:33:05,953 --> 00:33:07,545
When your daddy picked you up
from your mom's,
485
00:33:07,565 --> 00:33:09,206
did he talk to your mom?
486
00:33:09,738 --> 00:33:11,520
I want to see my mom.
487
00:33:12,726 --> 00:33:14,084
Where is she?
488
00:33:14,981 --> 00:33:16,775
Your mom is hurt.
489
00:33:17,379 --> 00:33:19,136
Do you know what happened?
490
00:33:20,356 --> 00:33:22,101
I want to see her.
491
00:33:22,549 --> 00:33:24,369
Child services just got here.
492
00:33:24,389 --> 00:33:25,859
You ready?
493
00:33:27,441 --> 00:33:28,741
Yeah.
494
00:33:37,068 --> 00:33:38,725
Don't tell these guys
where you got that.
495
00:33:38,745 --> 00:33:40,495
They might want some.
496
00:33:43,409 --> 00:33:45,391
Hello, April. I'm Ms. Kidler.
497
00:33:45,577 --> 00:33:46,948
I'm gonna help you.
498
00:33:46,968 --> 00:33:49,416
- Where's my dad?
- He's not available right now.
499
00:33:49,553 --> 00:33:50,553
Griffin.
500
00:33:50,554 --> 00:33:53,591
You're gonna stay
with some very nice people
501
00:33:53,611 --> 00:33:55,082
for a few days
until your mom's better.
502
00:33:55,443 --> 00:33:57,063
- Nick.
- Okay, honey?
503
00:33:57,212 --> 00:33:58,782
Time to go.
504
00:33:59,929 --> 00:34:02,047
It's going to be just fine,
April.
505
00:34:03,621 --> 00:34:04,842
Granger's neighbor
just reported
506
00:34:04,862 --> 00:34:06,536
that Granger
went to his wife's house.
507
00:34:06,556 --> 00:34:08,917
She told him his wife was taken
to St. Joseph's hospital,
508
00:34:08,937 --> 00:34:10,602
said he left, and he was mad.
509
00:34:10,622 --> 00:34:12,808
Well, we better check the hospital.
510
00:34:58,796 --> 00:35:00,403
He's in there.
511
00:35:08,685 --> 00:35:10,214
William Granger,
512
00:35:10,232 --> 00:35:12,379
put your hands
behind your head.
513
00:35:13,502 --> 00:35:16,007
- You don't understand.
- Do as he says.
514
00:35:16,144 --> 00:35:17,166
You don't understand!
515
00:35:17,186 --> 00:35:19,649
I understand better
than you think I do.
516
00:35:21,206 --> 00:35:23,945
- Now, get down.
- He hasn't done anything.
517
00:35:24,075 --> 00:35:25,159
Lilly.
518
00:35:25,308 --> 00:35:26,891
Bill, they have
to know the truth.
519
00:35:26,911 --> 00:35:29,607
- What are you talking about?
- Our daughter, April.
520
00:35:29,744 --> 00:35:31,227
It's all my fault.
521
00:35:31,247 --> 00:35:33,096
If I'd come in the house,
I could have helped you.
522
00:35:33,116 --> 00:35:35,173
You didn't know
that I was hurt.
523
00:35:35,207 --> 00:35:37,292
He was coming to get her.
524
00:35:37,343 --> 00:35:40,234
- I couldn't control her.
- Ma'am, your husband brutally murdered
525
00:35:40,254 --> 00:35:41,642
a gas station attendant.
526
00:35:41,662 --> 00:35:44,413
- What? You let her out of your sight?
- I didn't even know she was out of the truck.
527
00:35:44,433 --> 00:35:46,819
- It happened so fast.
- You can't turn your back on her!
528
00:35:46,839 --> 00:35:49,137
Are you saying your daughter
was responsible?
529
00:35:49,188 --> 00:35:50,438
April, no!
530
00:35:53,523 --> 00:35:55,480
She's a nine-year-old girl.
531
00:35:55,866 --> 00:35:57,361
Yeah, who's a Drang-zorn.
532
00:35:57,381 --> 00:35:59,355
You know what we are?
533
00:36:00,782 --> 00:36:03,262
Yeah, we do. Now, why don't you tell us
about your daughter?
534
00:36:03,282 --> 00:36:05,567
It's not her fault.
She can't control it.
535
00:36:05,587 --> 00:36:08,387
She's going through the change
earlier than she should.
536
00:36:08,621 --> 00:36:10,802
She's just a baby, man.
537
00:36:11,861 --> 00:36:13,768
We weren't ready.
538
00:36:14,740 --> 00:36:17,232
It usually doesn't happen
till they're 13.
539
00:36:17,518 --> 00:36:19,517
She's just a little girl.
540
00:36:19,991 --> 00:36:22,184
She doesn't know
what she's doing.
541
00:36:22,739 --> 00:36:24,789
April did this to you?
542
00:36:24,920 --> 00:36:26,851
Bill came to protect me.
543
00:36:27,593 --> 00:36:29,831
He just didn't get there
in time.
544
00:36:30,346 --> 00:36:32,323
I can't handle her.
545
00:36:33,871 --> 00:36:35,640
No one can.
546
00:36:41,215 --> 00:36:43,471
Everybody, this is April.
547
00:36:43,782 --> 00:36:46,723
April, this is Patty and Dave.
548
00:36:47,196 --> 00:36:50,643
Hi, April.
We're so glad to have you.
549
00:36:52,176 --> 00:36:53,621
She looks like a dork.
550
00:36:53,641 --> 00:36:54,817
Johnny.
551
00:36:56,617 --> 00:36:58,847
How about you all go
in the backyard and play?
552
00:36:58,867 --> 00:37:01,003
We've got swings, April.
553
00:37:03,342 --> 00:37:04,850
Okay, it's my turn.
554
00:37:04,870 --> 00:37:06,457
You had a turn. It's my turn.
555
00:37:06,477 --> 00:37:08,438
- Ow!
- Thanks.
556
00:37:08,750 --> 00:37:11,711
You pinched me. You pinched me!
557
00:37:11,731 --> 00:37:13,805
- What's the problem?
- He hurt me.
558
00:37:13,825 --> 00:37:15,773
- Did not.
- Yes, you did.
559
00:37:15,793 --> 00:37:16,872
April!
560
00:37:17,021 --> 00:37:19,887
We don't push, and we
don't hit in this family.
561
00:37:19,907 --> 00:37:22,257
- We use our words.
- Okay, what's the problem?
562
00:37:22,456 --> 00:37:23,524
He's a moron.
563
00:37:23,544 --> 00:37:25,643
I'm not a moron.
You're an idiot.
564
00:37:25,663 --> 00:37:27,487
All right, that's a timeout
for both of you.
565
00:37:27,507 --> 00:37:30,099
It's not my fault!
It's his fault.
566
00:37:30,119 --> 00:37:31,744
I'm not gonna have a timeout.
567
00:37:31,764 --> 00:37:33,541
Oh, yes, you will, young lady.
568
00:37:33,691 --> 00:37:35,772
We do not hit, we do not
use bad language,
569
00:37:35,792 --> 00:37:37,504
and we do not talk back.
570
00:37:37,524 --> 00:37:39,037
Now, you are going to sit here
571
00:37:39,057 --> 00:37:42,130
until I tell you it is okay
to get up.
572
00:37:42,878 --> 00:37:45,258
Do you understand?
573
00:37:47,627 --> 00:37:48,861
Yes.
574
00:38:13,209 --> 00:38:15,776
Get out of here!
Get out of here now!
575
00:38:16,725 --> 00:38:19,180
She bit him! She bit him!
576
00:38:19,200 --> 00:38:20,962
She tried to kill him!
577
00:38:21,729 --> 00:38:23,591
We need an ambulance.
578
00:38:23,625 --> 00:38:24,826
April.
579
00:38:27,046 --> 00:38:28,634
I remember you.
580
00:38:29,298 --> 00:38:31,314
You're the one who was nice to me.
581
00:38:31,563 --> 00:38:33,183
I like you.
582
00:38:44,226 --> 00:38:47,017
Detective Burkhardt?
I'm Jess Reilly.
583
00:38:47,353 --> 00:38:48,824
I'm a guard over in juvie.
584
00:38:48,844 --> 00:38:51,092
Monroe asked me
to stop by, see you.
585
00:38:51,112 --> 00:38:54,277
- He really thinks a lot of you.
- Well, thanks for coming down.
586
00:38:54,776 --> 00:38:56,708
Oh, that's her, huh?
587
00:38:56,728 --> 00:38:58,888
Yeah, girls like her
start early.
588
00:38:59,332 --> 00:39:00,790
She can't help it.
589
00:39:00,810 --> 00:39:03,164
It's all the hormones
in the meat, they say.
590
00:39:03,611 --> 00:39:04,912
She gonna plead out?
591
00:39:04,932 --> 00:39:07,536
Yeah, she's gonna be
locked up till she's 18.
592
00:39:07,556 --> 00:39:09,903
What concerns me is,
she might hurt someone else.
593
00:39:09,923 --> 00:39:11,561
Well, it's a possibility.
594
00:39:11,581 --> 00:39:13,716
Danger's there
for about another year or so.
595
00:39:13,736 --> 00:39:15,336
I'll make sure
she's on my block.
596
00:39:15,356 --> 00:39:17,230
You think you can handle her?
597
00:39:26,233 --> 00:39:27,866
More than likely.
598
00:39:28,775 --> 00:39:30,669
I'll go introduce myself.
599
00:39:56,180 --> 00:39:58,821
- Juliette.
- I just got home from work,
600
00:39:58,971 --> 00:40:02,257
and I was going to make dinner,
601
00:40:02,382 --> 00:40:05,347
and I was wondering
if I should make it for two.
602
00:40:05,684 --> 00:40:07,283
Yeah, definitely
make it for two.
603
00:40:07,303 --> 00:40:08,678
Candlelight?
604
00:40:09,264 --> 00:40:10,560
That sounds great.
605
00:40:10,580 --> 00:40:12,118
See you soon.
606
00:40:28,565 --> 00:40:29,612
What?
607
00:40:32,011 --> 00:40:35,898
Well and I don't want you
to take this the wrong way, but...
608
00:40:38,039 --> 00:40:40,419
You know, sometimes
on a night like tonight,
609
00:40:41,814 --> 00:40:43,733
we used to, uh...
610
00:40:45,590 --> 00:40:47,683
Used to what?
611
00:40:48,319 --> 00:40:49,562
Dance.
612
00:40:50,647 --> 00:40:52,217
We dance?
613
00:40:52,777 --> 00:40:54,422
Sometimes, yeah.
614
00:40:56,821 --> 00:40:57,905
Well...
615
00:41:02,830 --> 00:41:05,858
That seems like something
616
00:41:05,878 --> 00:41:08,512
I should make the effort
to remember.
617
00:41:21,319 --> 00:41:22,862
- Really?
- Yeah.
618
00:41:23,446 --> 00:41:24,879
Well, okay.
619
00:41:49,947 --> 00:41:52,502
- This is nice.
- Yeah, it is.
620
00:42:21,237 --> 00:42:22,780
What's wrong?
621
00:42:26,839 --> 00:42:27,923
Me.
44479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.