All language subtitles for Grimm.S02E07.720p.HDTV.x264.DIMENSION.VO.SubCentral

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,482 --> 00:00:13,538 Yeah, the fireworks were at the dairy. 2 00:00:13,662 --> 00:00:15,753 Right? Your dad used to take you there 3 00:00:15,773 --> 00:00:17,718 when you were a little girl. 4 00:00:17,753 --> 00:00:19,728 I told you about that? 5 00:00:19,915 --> 00:00:22,089 Yeah. Yeah, come on. 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,839 Your dad had this whistle he wore around his neck, right? 7 00:00:24,977 --> 00:00:29,003 And he would make birdcalls with it, and you'd get very embarrassed. 8 00:00:37,766 --> 00:00:40,074 Nick, I remember telling you that. 9 00:00:43,530 --> 00:00:45,424 I remember that. 10 00:00:45,444 --> 00:00:46,844 - What? - We were here. 11 00:00:46,864 --> 00:00:49,573 We were cooking dinner just like we are now, and... 12 00:00:57,365 --> 00:00:59,072 I remember you. 13 00:00:59,247 --> 00:01:00,967 I do. I remember you. 14 00:01:00,987 --> 00:01:03,085 - Oh, my God. - I'm so sorry. 15 00:01:04,306 --> 00:01:06,425 Everything I put you through. 16 00:01:11,332 --> 00:01:13,107 Now it's all coming back to me. 17 00:01:13,295 --> 00:01:14,528 Wait, wait. 18 00:01:14,852 --> 00:01:17,094 Wait, what's the last thing that you remember? 19 00:01:19,055 --> 00:01:21,037 You were... 20 00:01:22,106 --> 00:01:23,712 You were telling me about your ancestors 21 00:01:23,732 --> 00:01:25,506 who could see things in you. 22 00:01:25,821 --> 00:01:27,574 You could see them too. 23 00:01:29,399 --> 00:01:30,908 I didn't believe you. 24 00:01:33,486 --> 00:01:36,144 - Do you believe me now? - Yes, yes, everything. 25 00:01:36,164 --> 00:01:39,288 All the terrible stuff that happened, it totally makes sense. 26 00:01:39,805 --> 00:01:41,375 Of course I believe you. 27 00:01:48,475 --> 00:01:50,170 Isn't that your alarm? 28 00:01:51,479 --> 00:01:53,311 Don't you have to wake up? 29 00:02:46,096 --> 00:02:48,177 - Hi, dad. - Hey, there. 30 00:02:53,057 --> 00:02:54,740 How are you? 31 00:03:06,036 --> 00:03:07,095 Hey. 32 00:03:08,017 --> 00:03:09,143 Hey, Rosalee. 33 00:03:09,163 --> 00:03:10,910 How's your aunt doing? 34 00:03:10,930 --> 00:03:12,659 Oh, the same. 35 00:03:12,935 --> 00:03:14,692 Question is, how are you? 36 00:03:14,712 --> 00:03:16,050 I'm good, you know? 37 00:03:16,070 --> 00:03:17,882 Getting the hang of it, yeah. 38 00:03:17,902 --> 00:03:20,875 I meant Angelina. Are you okay? 39 00:03:21,773 --> 00:03:24,464 Oh, you know. 40 00:03:25,586 --> 00:03:27,069 Getting there, yeah. 41 00:03:27,879 --> 00:03:30,848 Yeah, it was... it was pretty awful. 42 00:03:31,420 --> 00:03:33,102 I'm so sorry, Monroe. 43 00:03:33,850 --> 00:03:37,762 Well, I got a call this morning for a special order. 44 00:03:37,782 --> 00:03:39,371 Customer is going to come in and pick it up. 45 00:03:39,391 --> 00:03:41,851 His name is Leroy. Inner ear problem. 46 00:03:41,871 --> 00:03:44,553 You're going to have to mix it and give it to him with the assourdissant. 47 00:03:44,689 --> 00:03:45,961 What's that? 48 00:03:45,986 --> 00:03:48,067 It's hanging on a hook on the side of that big shelf. 49 00:03:48,087 --> 00:03:51,787 It looks like antique earbuds with kind of a crown on top. 50 00:03:51,807 --> 00:03:53,802 It looks sturdy, but be gentle. 51 00:03:53,822 --> 00:03:55,584 It is the only one I have. 52 00:03:57,814 --> 00:03:59,361 - Got it. - Great. 53 00:03:59,381 --> 00:04:00,981 Can you get a pen and paper and write this down? 54 00:04:01,001 --> 00:04:02,962 Ready when you are. 55 00:04:03,498 --> 00:04:06,987 The first ingredient is dunkelkatzenpissen. 56 00:04:07,274 --> 00:04:08,690 Excuse me? 57 00:04:09,114 --> 00:04:11,406 I mean, is that what I think it is? 58 00:04:12,416 --> 00:04:13,749 Are you hungry? 59 00:04:16,811 --> 00:04:19,138 The GPS is not a toy, all right? 60 00:04:19,158 --> 00:04:20,935 You got another card? This got denied. 61 00:04:20,955 --> 00:04:22,797 - Run it again. - I did, okay? 62 00:04:22,831 --> 00:04:24,011 Another card or cash. 63 00:04:24,031 --> 00:04:25,582 I don't have all day dealing just with you. 64 00:04:25,602 --> 00:04:26,990 Just run it again! 65 00:04:30,925 --> 00:04:33,103 - Look. I'm sorry, okay? - Are we gonna have a problem? 66 00:04:33,123 --> 00:04:34,725 I didn't mean to. 67 00:04:37,886 --> 00:04:40,789 No. No problem. 68 00:04:41,861 --> 00:04:43,954 You got a low tire there in the front. 69 00:04:45,267 --> 00:04:46,749 Air is free. 70 00:04:55,138 --> 00:04:57,381 - This one doesn't work either. - You're kidding me. 71 00:04:57,401 --> 00:04:59,333 Can we try some cash now? 72 00:04:59,849 --> 00:05:01,341 It's in the truck. 73 00:05:01,361 --> 00:05:02,811 Yeah, right. 74 00:05:08,994 --> 00:05:10,128 Hi, you busy? 75 00:05:10,148 --> 00:05:13,163 Ride your bike over. I'll change your oil. 76 00:05:15,607 --> 00:05:17,514 Hold on. Something fell. 77 00:05:22,690 --> 00:05:23,891 Hey! 78 00:05:28,666 --> 00:05:32,166 SubCentral.de presents 79 00:05:32,221 --> 00:05:35,721 Grimm S02E07 "The Bottle Imp" 80 00:05:35,776 --> 00:05:39,276 VO by www.addic7ed.com Resync by hooky81 81 00:05:52,578 --> 00:05:53,986 Oh I miss the good old times, 82 00:05:54,006 --> 00:05:56,296 when people just shot, stabbed, or strangled each other. 83 00:05:56,316 --> 00:05:57,720 Why, what happened here? 84 00:05:57,740 --> 00:05:59,055 None of the above. 85 00:05:59,075 --> 00:06:00,934 Victim's name is Leo Stiles. 86 00:06:00,954 --> 00:06:02,999 - Who found him? - His girlfriend. 87 00:06:03,017 --> 00:06:04,938 He told her to stop by, and he'd change her oil. 88 00:06:04,958 --> 00:06:07,061 She rode her bike, so that's open to interpretation. 89 00:06:07,081 --> 00:06:08,664 - Any cameras? - Two. 90 00:06:08,885 --> 00:06:11,213 One covering the pumps, and this one here was smashed. 91 00:06:11,549 --> 00:06:12,982 We might get something off it. 92 00:06:13,002 --> 00:06:14,445 - Where do you want the download? - Precinct. 93 00:06:14,465 --> 00:06:16,289 And let's get the info off that credit card machine. 94 00:06:16,290 --> 00:06:17,674 Yep. 95 00:06:17,722 --> 00:06:19,321 You gotta see the restroom. 96 00:06:19,341 --> 00:06:21,614 Whoever killed him took the time to clean up. 97 00:06:41,453 --> 00:06:43,048 It's gonna be okay, daddy. 98 00:06:47,570 --> 00:06:48,979 Look at me. 99 00:06:51,238 --> 00:06:53,132 April, look at me. 100 00:06:55,980 --> 00:06:58,160 If the police see my truck, 101 00:06:58,833 --> 00:07:00,540 they're gonna stop us. 102 00:07:00,777 --> 00:07:02,422 You understand? 103 00:07:05,702 --> 00:07:08,219 "These are the times that try men's souls." 104 00:07:12,478 --> 00:07:13,837 You remembered that. 105 00:07:14,545 --> 00:07:15,729 We're not "summer soldiers" 106 00:07:15,749 --> 00:07:17,791 who just sit on our butts and worry. 107 00:07:22,936 --> 00:07:25,182 I think we can get rid of a worry right now. 108 00:07:31,227 --> 00:07:34,105 There were two cameras... one on the pumps 109 00:07:34,965 --> 00:07:37,194 and one on the register in the office. 110 00:07:37,445 --> 00:07:38,841 This one's from the register. 111 00:07:38,861 --> 00:07:40,769 This call came from the victim's girlfriend. 112 00:07:40,789 --> 00:07:42,503 She was the one who found the body. 113 00:07:42,877 --> 00:07:44,012 We ran the credit card data. 114 00:07:44,032 --> 00:07:46,076 Turns out the last two cards swiped were denied. 115 00:07:46,096 --> 00:07:48,038 They were registered to a William Robert Granger, 116 00:07:48,072 --> 00:07:50,106 1624 salal creek road. 117 00:07:50,124 --> 00:07:52,326 And now, on camera number two, 118 00:07:52,651 --> 00:07:54,657 which he didn't smash... 119 00:07:55,498 --> 00:07:57,430 Here, he's driving away. 120 00:07:58,565 --> 00:08:00,846 But let me show you this. 121 00:08:02,207 --> 00:08:03,887 The license plate off his truck. 122 00:08:03,921 --> 00:08:07,140 449BHC, registered to the same Robert Granger. 123 00:08:07,380 --> 00:08:10,184 Go back. Who's that in the car with him? 124 00:08:12,478 --> 00:08:14,873 - He's got a little girl in there. - We think it's his daughter. 125 00:08:15,016 --> 00:08:16,998 There was a second vehicle at Granger's address. 126 00:08:17,018 --> 00:08:19,000 A prius, registered to a Lilly Anne Granger. 127 00:08:19,020 --> 00:08:21,552 - We think it's his wife. - Get out to Granger's house. 128 00:08:21,680 --> 00:08:24,852 If this guy's a rage killer, let's hope he's not headed home. 129 00:08:40,996 --> 00:08:42,260 Hi. 130 00:08:42,461 --> 00:08:44,124 I wonder if you could help us out. 131 00:08:44,144 --> 00:08:45,995 My truck broke down, and we're stranded here. 132 00:08:46,130 --> 00:08:48,518 We're trying to get a ride out to the 6. 133 00:08:49,702 --> 00:08:52,007 Sorry, I don't give rides. 134 00:08:53,334 --> 00:08:56,013 Is this the man who's gonna give us a ride? 135 00:08:57,850 --> 00:08:59,719 Please, can you give us a ride? 136 00:09:06,108 --> 00:09:10,404 Viscum, viscum, viscum, viscum. 137 00:09:12,225 --> 00:09:13,604 Viscum coloratum. 138 00:09:16,300 --> 00:09:18,545 Hey, hey! Careful there. 139 00:09:19,183 --> 00:09:20,547 Please, don't get the wrong idea. 140 00:09:20,581 --> 00:09:22,040 - No, no. - I'm not drunk. 141 00:09:22,060 --> 00:09:25,802 - It's... - Easy. 142 00:09:25,837 --> 00:09:27,136 I'm sorry. 143 00:09:28,308 --> 00:09:30,707 It's, um, an ear thing. 144 00:09:31,923 --> 00:09:34,490 It's my balance. Is Rosalee here? 145 00:09:34,951 --> 00:09:36,178 She's, uh... Rosalee is supposed to be here. 146 00:09:36,198 --> 00:09:38,065 She's gonna mix some medicine. 147 00:09:38,916 --> 00:09:41,230 I really need it. I... 148 00:09:44,167 --> 00:09:47,578 I'm having a really hard time getting around here. 149 00:09:50,351 --> 00:09:52,664 - Who are you? - I'm just taking over for Rosalee 150 00:09:52,684 --> 00:09:54,942 while she's out of town, okay? Not to worry. 151 00:09:54,962 --> 00:09:56,251 I know all about your order, 152 00:09:56,271 --> 00:09:58,456 and we'll have it ready for you in just a moment. 153 00:09:58,581 --> 00:10:00,949 Do you have the Asoredissant? 154 00:10:01,089 --> 00:10:02,718 I don't have an Asoredissant. 155 00:10:02,738 --> 00:10:04,127 - You mean the Assourdissant? - She said that she would have... 156 00:10:04,147 --> 00:10:06,803 - We got one right there. - Good, okay. 157 00:10:07,050 --> 00:10:08,929 Just mixing the last ingredient now. 158 00:10:09,029 --> 00:10:10,438 Okay. 159 00:10:15,100 --> 00:10:16,670 2 teaspoons. 160 00:10:17,928 --> 00:10:19,850 You all right? Okay. 161 00:10:21,187 --> 00:10:25,100 2 teaspoons viscum coloratum. 162 00:10:35,656 --> 00:10:39,577 Okay, that'll be the assourdissant. 163 00:10:41,137 --> 00:10:44,165 Et voila. Here you go. 164 00:10:46,148 --> 00:10:49,144 Easy, easy. You know what? Let me help you out. 165 00:10:49,164 --> 00:10:50,585 Thank you. 166 00:10:56,915 --> 00:10:59,370 You take the back, we'll take the front. 167 00:11:06,252 --> 00:11:08,438 Mrs. Granger, the Portland P.D. 168 00:11:36,776 --> 00:11:38,196 Oh, man. 169 00:11:41,346 --> 00:11:42,717 She's alive. 170 00:11:43,123 --> 00:11:46,038 It's Detective Griffin. We need paramedics at our location. 171 00:11:46,188 --> 00:11:47,832 Where is she? 172 00:11:48,101 --> 00:11:50,011 - Mrs. Granger? - Where's my daughter? 173 00:11:50,031 --> 00:11:51,939 Just calm down, okay? 174 00:11:52,226 --> 00:11:53,639 - Who are you? - I'm a Detective, 175 00:11:53,659 --> 00:11:55,720 and you're badly injured. 176 00:12:02,910 --> 00:12:04,779 - We lose her? - No, she's breathing, 177 00:12:05,713 --> 00:12:06,947 but she's Wesen. 178 00:12:06,967 --> 00:12:09,215 - That means the husband is too? - Probably. 179 00:12:09,235 --> 00:12:11,865 Whatever he is, he sure beat the crap out of her. 180 00:12:14,083 --> 00:12:16,306 Granger's wife's in pretty bad shape. 181 00:12:16,326 --> 00:12:18,308 Broken hand, cracked ribs. 182 00:12:18,582 --> 00:12:20,779 We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. 183 00:12:20,799 --> 00:12:22,364 He and his wife were separated. 184 00:12:22,384 --> 00:12:24,083 Granger takes the kid. Where'd he go? 185 00:12:24,103 --> 00:12:25,920 Well, we got an address on him, but we doubt he'd take her there 186 00:12:25,940 --> 00:12:27,523 after killing the attendant. 187 00:12:27,543 --> 00:12:29,130 Wu is at Granger's now, taking a look. 188 00:12:29,150 --> 00:12:31,584 Bank account's dry. His credit cards are maxed out. 189 00:12:31,846 --> 00:12:34,154 - Could have been what set him off. - What else do we know about him? 190 00:12:34,174 --> 00:12:35,213 Taught high school history, 191 00:12:35,233 --> 00:12:36,929 coached football for a few years. 192 00:12:36,949 --> 00:12:37,971 Guess that didn't work out 193 00:12:37,991 --> 00:12:39,902 'cause he started working construction after that. 194 00:12:39,922 --> 00:12:42,899 Put in a call to his current employer, said Granger was fired last week. 195 00:12:42,917 --> 00:12:44,796 - The reason why? - Missed work a lot. 196 00:12:44,797 --> 00:12:47,621 He was pretty volatile. Had a few run-ins with the co-workers. 197 00:12:47,672 --> 00:12:50,614 Beating up his ex and taking his daughter with him, that's personal, 198 00:12:50,634 --> 00:12:53,355 but killing a gas station attendant means this guy's gone off. 199 00:12:53,375 --> 00:12:54,914 We're hoping we get a hit off the Amber alert 200 00:12:54,934 --> 00:12:56,671 before somebody else sets him off again. 201 00:12:56,691 --> 00:12:58,341 Well, my guess is he's gonna dump the truck. 202 00:12:58,361 --> 00:13:00,060 He knows we'll be looking for it. 203 00:13:00,080 --> 00:13:02,314 This guy's got nothing to lose right now. 204 00:13:13,137 --> 00:13:15,482 Don't make country like that anymore. 205 00:13:15,682 --> 00:13:18,311 Saw him once at the cow palace in San Francisco. 206 00:13:18,702 --> 00:13:19,879 It was kick-ass. 207 00:13:19,899 --> 00:13:22,872 You're listening to outlaw radio all afternoon. 208 00:13:23,016 --> 00:13:25,763 We got Willie, Hank, and Taylor on the way, so don't go anywhere. 209 00:13:25,783 --> 00:13:27,931 Now to Trisha with a special report. 210 00:13:27,951 --> 00:13:30,577 Oregon police have issued a statewide Amber alert 211 00:13:30,597 --> 00:13:33,456 for April Stacey Granger, nine years old, 212 00:13:33,618 --> 00:13:35,837 last seen with her father driving... 213 00:13:37,462 --> 00:13:40,054 They said my name on the radio. 214 00:13:45,213 --> 00:13:46,833 You try anything, 215 00:13:46,853 --> 00:13:49,316 and I'll drive this truck straight into the ditch. 216 00:14:01,258 --> 00:14:02,891 Got some stuffs at Grangers, 217 00:14:02,911 --> 00:14:04,112 except no Granger. 218 00:14:04,132 --> 00:14:05,912 He had a laptop, and it was on. 219 00:14:05,932 --> 00:14:07,324 I think he thought he was coming back. 220 00:14:07,344 --> 00:14:09,570 Password protected, but that won't stop me. 221 00:14:09,757 --> 00:14:10,954 Also, some receipts 222 00:14:10,974 --> 00:14:13,680 and a dog-eared copy of Thomas Paine's the rights of man, 223 00:14:13,700 --> 00:14:15,569 so at least he's literate. 224 00:14:16,408 --> 00:14:18,706 He's buying a lot of building supplies, it looks like. 225 00:14:18,726 --> 00:14:21,145 Concrete mix, lumber, nails. 226 00:14:21,165 --> 00:14:23,335 40 feet of extra-wide furnace duct. 227 00:14:23,522 --> 00:14:25,500 This receipt's dated two days ago. 228 00:14:26,360 --> 00:14:28,093 Wonder what he's building. 229 00:14:28,604 --> 00:14:30,050 Not a better life. 230 00:15:04,147 --> 00:15:06,106 I told you to stay in the truck. Come on. 231 00:15:07,431 --> 00:15:09,664 - What did you do to him? - We gotta go. 232 00:15:09,876 --> 00:15:12,671 Guns, more guns, 233 00:15:13,436 --> 00:15:15,019 camo clothing. 234 00:15:16,644 --> 00:15:18,866 Here's a good one... how to build a self-composting latrine. 235 00:15:18,886 --> 00:15:20,949 That always comes in handy. 236 00:15:22,066 --> 00:15:23,552 Here's one for knives, kevlar, 237 00:15:23,572 --> 00:15:25,081 and, of course, more guns. 238 00:15:25,218 --> 00:15:27,332 All sorts of fun and games for a nine-year-old girl. 239 00:15:27,457 --> 00:15:28,928 Wonder what this guy's afraid of. 240 00:15:28,963 --> 00:15:31,581 Nuclear war, plague, alien invasion. Need I go on? 241 00:15:31,716 --> 00:15:33,951 Here's something different... shipping containers. 242 00:15:34,088 --> 00:15:36,051 Looks like he downloaded a PDF from this site. 243 00:15:36,176 --> 00:15:38,653 How to turn a shipping container into a backyard garden shed. 244 00:15:38,790 --> 00:15:40,642 You don't need guns or kevlar for gardening. 245 00:15:40,767 --> 00:15:42,657 Unless you have really dangerous fauna. 246 00:15:43,978 --> 00:15:46,023 Hey, they can't all be winners. 247 00:15:46,784 --> 00:15:49,399 Speaking of winners, look who's here. 248 00:15:51,238 --> 00:15:52,919 - Hey. - I hope this is okay. 249 00:15:52,939 --> 00:15:54,579 I was having lunch around the corner, and I 250 00:15:55,127 --> 00:15:56,428 suddenly thought I would drop by. 251 00:15:56,448 --> 00:15:58,038 You're probably pretty busy, but... 252 00:15:58,162 --> 00:15:59,599 No, I'm glad you came. 253 00:15:59,810 --> 00:16:01,886 I was thinking maybe if I saw you at work, 254 00:16:01,906 --> 00:16:04,213 it might help me remember. 255 00:16:05,061 --> 00:16:07,886 - Hey. Hey, Wu. - Hey. Good to see you. 256 00:16:07,906 --> 00:16:09,902 - Hank. - Juliette. 257 00:16:10,317 --> 00:16:12,422 - How are you? - So good to see you. 258 00:16:13,142 --> 00:16:14,189 Hello. 259 00:16:18,320 --> 00:16:20,524 - Hello. - Are you feeling any better? 260 00:16:20,998 --> 00:16:23,265 Yeah, what? Yeah. Quite a bit. 261 00:16:23,452 --> 00:16:26,079 That's good to hear. We were all very worried about you, 262 00:16:26,099 --> 00:16:28,088 especially this guy. 263 00:16:28,948 --> 00:16:31,357 Well, I should probably let you guys get back to work. 264 00:16:31,872 --> 00:16:33,610 I have to, myself. 265 00:16:34,102 --> 00:16:35,709 It's good seeing you again. 266 00:16:40,457 --> 00:16:41,665 Well, thanks for coming by. 267 00:16:41,685 --> 00:16:43,102 I'll see you tonight? 268 00:16:44,039 --> 00:16:45,121 Yeah. 269 00:16:48,965 --> 00:16:51,661 Got some really interesting photos. 270 00:16:55,014 --> 00:16:57,017 Looks like he found himself some high ground. 271 00:16:57,037 --> 00:16:58,774 - Where is that? - Give me a little time. 272 00:16:58,794 --> 00:17:01,785 I'll see if there's a GPS embedded in one of these JPEGs. 273 00:17:03,315 --> 00:17:05,546 There's another place we can check. 274 00:17:17,753 --> 00:17:19,890 Doesn't look like all that from the outside. 275 00:17:19,910 --> 00:17:21,431 That's the point. 276 00:17:22,229 --> 00:17:23,824 What are you worried about? 277 00:17:24,272 --> 00:17:25,966 Someone followed me here once. 278 00:17:26,290 --> 00:17:27,696 It didn't end well. 279 00:17:27,716 --> 00:17:29,288 Valuable stuff in there? 280 00:17:29,462 --> 00:17:31,481 To certain people, yeah. 281 00:17:32,152 --> 00:17:35,629 Books, diaries, journals, anatomy charts... 282 00:17:36,778 --> 00:17:38,908 Potions, poisons, weapons. 283 00:17:39,180 --> 00:17:40,999 All kinds of fun stuff. 284 00:17:51,026 --> 00:17:52,210 Okay. 285 00:17:53,701 --> 00:17:56,643 This is not the kind my family ever went camping in. 286 00:17:57,142 --> 00:17:58,504 This is where we start looking. 287 00:17:58,642 --> 00:18:00,355 - For? - This. 288 00:18:01,600 --> 00:18:03,192 I don't know what kind of Wesen it is, 289 00:18:03,212 --> 00:18:05,858 but hopefully we'll find it in one of the books. 290 00:18:11,216 --> 00:18:12,909 This one's yours. 291 00:18:41,296 --> 00:18:43,240 You've seen all these in Portland? 292 00:18:43,260 --> 00:18:44,607 Some of 'em. 293 00:18:47,229 --> 00:18:49,593 I gotta say, man, you've been living one weird life. 294 00:18:50,834 --> 00:18:52,815 Tell me about it. 295 00:18:55,240 --> 00:18:57,533 I guess maybe I am too now. 296 00:19:07,583 --> 00:19:08,659 Hello? 297 00:19:08,660 --> 00:19:10,244 Who killed my mother? 298 00:19:11,178 --> 00:19:12,437 Adalind. 299 00:19:13,538 --> 00:19:15,918 Good to hear your voice. Where are you? 300 00:19:16,217 --> 00:19:18,034 Someplace you'll never find me. 301 00:19:18,221 --> 00:19:20,009 That takes all the fun out of it. 302 00:19:20,636 --> 00:19:22,580 Who killed my mother? 303 00:19:23,054 --> 00:19:24,886 Well, we may never know. 304 00:19:25,435 --> 00:19:27,221 Whoever did didn't like her very much. 305 00:19:27,241 --> 00:19:28,442 I'm surprised you care. 306 00:19:28,462 --> 00:19:30,681 I'm not surprised you don't. 307 00:19:31,597 --> 00:19:33,902 That was quite the trick you pulled on Nick. 308 00:19:34,762 --> 00:19:37,125 Well, Nick took something away from me, 309 00:19:37,145 --> 00:19:39,393 so I took something away from him. 310 00:19:39,613 --> 00:19:40,922 Did Nick kill my mother? 311 00:19:40,942 --> 00:19:43,239 Why don't you come back here, so we can talk all this out? 312 00:19:43,259 --> 00:19:46,649 I'm sure talking isn't what you have in mind. 313 00:19:47,969 --> 00:19:50,112 Juliette's awake, you know. 314 00:19:50,868 --> 00:19:53,492 Well, then, I assume you had something to do with it. 315 00:19:53,725 --> 00:19:54,990 You're the only one who could. 316 00:19:55,010 --> 00:19:56,620 What did you give her? 317 00:19:57,530 --> 00:19:59,735 Why don't you ask my cat? 318 00:20:00,794 --> 00:20:03,335 You'll be having some fun... 319 00:20:04,201 --> 00:20:06,195 And so will I. 320 00:20:38,910 --> 00:20:40,343 This is like what you drew. 321 00:20:40,363 --> 00:20:41,660 That's it. 322 00:20:43,168 --> 00:20:44,480 Drang-zorn. 323 00:20:44,826 --> 00:20:46,634 Thank God this one's in English. 324 00:20:46,668 --> 00:20:49,538 A lot of times they're in Spanish, German, Latin, Italian... 325 00:20:49,558 --> 00:20:51,360 even had one in Japanese. 326 00:20:51,380 --> 00:20:54,392 "Nasty. Short-tempered. Prone to violent outbursts." 327 00:20:54,426 --> 00:20:56,661 Sounds like what we've been dealing with. 328 00:20:58,141 --> 00:21:01,044 "As I approached, the Drang-zorn vanished. 329 00:21:01,480 --> 00:21:04,800 "I discovered, when threatened, they take refuge in underground dens." 330 00:21:04,820 --> 00:21:07,939 Right. Substitute containers for dens. 331 00:21:08,590 --> 00:21:10,575 Easy to move, easy to hide. 332 00:21:10,868 --> 00:21:12,795 Oh, the photo on his computer was of the mountains. 333 00:21:12,815 --> 00:21:14,228 If he thinks that's his safe house... 334 00:21:14,246 --> 00:21:16,398 then that's where he's taking April. 335 00:21:18,278 --> 00:21:19,569 Hey, what's that, a crossbow? 336 00:21:19,589 --> 00:21:23,237 Yeah, crossbows are used to subdue all kinds of Wesen. 337 00:21:23,444 --> 00:21:24,566 Why? 338 00:21:24,939 --> 00:21:28,292 Well, looks like, in this case, 339 00:21:28,868 --> 00:21:30,555 so they'd have time to tie them up 340 00:21:30,575 --> 00:21:32,188 before they burned them at the stake. 341 00:21:32,208 --> 00:21:35,153 Nice, but can't we just shoot him? 342 00:21:36,063 --> 00:21:39,420 We can, but I've got one of those if you want to see it. 343 00:21:39,634 --> 00:21:42,932 - Seriously, you've got a crossbow? - Among other things. 344 00:21:48,090 --> 00:21:49,785 Are you kidding me? 345 00:22:06,642 --> 00:22:08,498 I was just cleaning that. 346 00:22:09,678 --> 00:22:11,909 - What's this, Nick? - What? 347 00:22:12,642 --> 00:22:14,536 Elephant gun, triple barrel. 348 00:22:14,798 --> 00:22:16,474 Made in england. Very rare. 349 00:22:17,087 --> 00:22:18,657 My aunt had it. 350 00:22:21,224 --> 00:22:24,232 This is a .600 caliber nitro express ammo. 351 00:22:26,477 --> 00:22:28,396 This is the gun that killed stark. 352 00:22:36,485 --> 00:22:37,971 - How do you know? - Because they pulled the same 353 00:22:37,991 --> 00:22:40,645 bullet out of Stark's body after he tried to kill me. 354 00:22:43,142 --> 00:22:44,575 Captain had 'em. 355 00:22:49,132 --> 00:22:52,036 Stark was a Siegbarste. 356 00:22:53,463 --> 00:22:55,146 That's kind of like an ogre. 357 00:22:56,155 --> 00:22:57,725 You weren't gonna stop him, so I had to do something. 358 00:22:57,745 --> 00:23:00,168 You couldn't have shot him. You were in the hospital. 359 00:23:02,294 --> 00:23:03,521 So who did? 360 00:23:08,393 --> 00:23:10,936 - Look, you can't ever say... - I owe him my life, Nick. 361 00:23:14,942 --> 00:23:16,537 It was Monroe. 362 00:23:18,538 --> 00:23:20,843 And he's saved my life a couple times too. 363 00:23:23,632 --> 00:23:26,124 All this has been going on for a while, hasn't it? 364 00:23:27,018 --> 00:23:28,414 Seems like. 365 00:24:21,444 --> 00:24:23,471 I didn't expect us to be here yet. 366 00:24:23,491 --> 00:24:24,635 We still need a few things, 367 00:24:24,686 --> 00:24:27,188 so I'm gonna have to go into town and get 'em, okay? 368 00:24:27,957 --> 00:24:29,975 Don't leave. Please? 369 00:24:30,560 --> 00:24:32,342 Oh, no, no. In the morning. 370 00:24:33,303 --> 00:24:35,066 Can you get some cereal? 371 00:24:37,639 --> 00:24:40,267 Yeah, I will. 372 00:24:40,410 --> 00:24:42,250 But none of that sugary stuff. 373 00:24:42,724 --> 00:24:43,795 Okay. 374 00:24:44,635 --> 00:24:47,550 And some milk too. I'll make a list. 375 00:24:47,570 --> 00:24:48,772 All right. 376 00:24:49,240 --> 00:24:50,975 When I get back, we'll do some hunting 377 00:24:51,336 --> 00:24:52,598 for some meat? 378 00:24:53,296 --> 00:24:55,278 - Does that sound like fun? - Yeah. 379 00:24:56,335 --> 00:24:57,551 All right. 380 00:24:57,929 --> 00:24:59,860 - You go to sleep now, okay? - Okay. 381 00:24:59,880 --> 00:25:01,806 I'm gonna be in my bed, right through there, remember? 382 00:25:01,986 --> 00:25:03,841 - Mm-hmm. - All right. Good night. 383 00:25:03,892 --> 00:25:05,317 Good night. 384 00:25:13,563 --> 00:25:15,156 You want this one left on? 385 00:25:15,530 --> 00:25:17,225 - Mm-hmm. - Okay. 386 00:25:27,727 --> 00:25:29,316 Rosalee's spice shop. 387 00:25:30,783 --> 00:25:32,204 I like the sound of that. 388 00:25:33,005 --> 00:25:35,322 - Hey. - Hey, how's it going? 389 00:25:35,340 --> 00:25:37,161 Don't you worry. I got you covered. 390 00:25:37,298 --> 00:25:39,877 I mean, I've cleared over $1,000 so far. 391 00:25:39,998 --> 00:25:42,577 - What? - So is everything okay? 392 00:25:44,320 --> 00:25:47,184 No, it's not, but I'm glad you're there. 393 00:25:47,665 --> 00:25:49,310 - How did it go with Leroy? - Oh, it was great. 394 00:25:49,330 --> 00:25:51,439 And it's really good he came in because, whew! 395 00:25:51,473 --> 00:25:53,891 He was having some serious balance issues. 396 00:25:53,942 --> 00:25:56,866 - No problem mixing it up? - Nope, I know it by heart. 397 00:25:56,886 --> 00:25:59,697 Okay, 8 drops of dunkelkatzenpisson, 398 00:25:59,731 --> 00:26:00,983 2 grams of myristica, 399 00:26:01,003 --> 00:26:02,526 a pinch of phaseolus lunatus, 400 00:26:02,546 --> 00:26:04,432 and 2 teaspoons of... 401 00:26:05,825 --> 00:26:09,127 Monroe? Viscum coloratum, right? 402 00:26:10,064 --> 00:26:11,971 Let me pose a hypothetical. 403 00:26:12,918 --> 00:26:15,829 What if someone were to... 404 00:26:16,995 --> 00:26:18,932 substitute, say... 405 00:26:19,965 --> 00:26:23,585 nepeta agrestis for viscum coloratum? 406 00:26:23,605 --> 00:26:24,872 That would be terrible. 407 00:26:24,890 --> 00:26:25,931 Terrible, huh? 408 00:26:25,951 --> 00:26:27,808 - Yes. - Hmm. 409 00:26:27,997 --> 00:26:31,799 Like, just wondering, on the scale of terrible, you know, 410 00:26:31,936 --> 00:26:34,279 - like, 1 to 10? - 11. 411 00:26:34,299 --> 00:26:36,306 Oh, okay. 412 00:26:40,431 --> 00:26:42,118 I should probably check on him, 413 00:26:42,138 --> 00:26:44,137 just to make sure. 414 00:26:59,385 --> 00:27:01,591 It'll take two hours to hike down to the store, 415 00:27:01,611 --> 00:27:04,245 a half hour in the store, and two hours back. 416 00:27:05,877 --> 00:27:07,327 All right, here. 417 00:27:07,362 --> 00:27:11,336 You can keep track on this watch, okay? 418 00:27:18,189 --> 00:27:20,607 What happens if you don't come back? 419 00:27:25,220 --> 00:27:27,438 Well, I promise you I will. 420 00:27:28,173 --> 00:27:29,357 Okay? 421 00:27:30,564 --> 00:27:33,193 Now, what are you supposed to do while I'm gone? 422 00:27:33,490 --> 00:27:36,256 - Don't leave, and stay inside. - That's right. 423 00:27:38,185 --> 00:27:39,630 I love you. 424 00:27:39,992 --> 00:27:41,524 I love you. 425 00:28:01,943 --> 00:28:03,650 Don't cry. 426 00:28:03,912 --> 00:28:05,818 I'll read you a story. 427 00:28:28,777 --> 00:28:30,577 When did this happen? 428 00:28:30,595 --> 00:28:32,441 And what's he saying? 429 00:28:32,461 --> 00:28:34,843 Yeah, okay, thanks. That was highway patrol. 430 00:28:34,863 --> 00:28:36,649 They said Granger beat a guy up and stole his pickup. 431 00:28:36,669 --> 00:28:39,067 - They put an apb out on it. - His daughter still with him? 432 00:28:39,087 --> 00:28:40,437 So far, she's okay. 433 00:28:40,583 --> 00:28:44,122 - What do you got? - So this is Mt. Talapus. 434 00:28:44,471 --> 00:28:46,714 First photo was taken somewhere in this area. 435 00:28:46,734 --> 00:28:49,521 - And you've narrowed it down to what? - 2 square Miles. 436 00:28:49,541 --> 00:28:52,736 GPS on the second photo takes us right to here. 437 00:29:16,303 --> 00:29:19,317 - They lose the scent? - Maybe. Unless he stopped here. 438 00:29:25,284 --> 00:29:27,317 They buried the container. 439 00:29:34,365 --> 00:29:35,365 I got it! 440 00:29:35,366 --> 00:29:36,708 Sir, this thing could be booby-trapped. 441 00:29:36,728 --> 00:29:38,589 With a nine-year-old girl? 442 00:29:48,599 --> 00:29:51,101 - We'll take the lead. - Clear. 443 00:29:52,891 --> 00:29:55,258 This guy's ready for the apocalypse. 444 00:29:57,601 --> 00:30:00,305 William Granger, we're coming in! 445 00:30:01,804 --> 00:30:04,769 - Clear. - Think about your daughter! 446 00:30:07,174 --> 00:30:09,566 - Granger? - Clear. 447 00:30:09,586 --> 00:30:12,133 April, we're here to help! 448 00:30:13,272 --> 00:30:16,113 We're police officers! We're gonna help you! 449 00:30:21,244 --> 00:30:23,356 Hey, everything's gonna be okay. 450 00:30:23,374 --> 00:30:25,175 Everything's gonna be okay. 451 00:30:25,673 --> 00:30:27,405 We're police. 452 00:30:29,523 --> 00:30:31,381 No one's gonna hurt you. 453 00:30:31,703 --> 00:30:33,236 Not anymore. 454 00:30:37,301 --> 00:30:38,301 Yeah. 455 00:30:38,597 --> 00:30:39,744 Okay. 456 00:30:45,313 --> 00:30:47,278 Do you know where your daddy is? 457 00:30:50,751 --> 00:30:52,147 All right. 458 00:31:16,029 --> 00:31:17,450 Leroy? 459 00:31:18,970 --> 00:31:20,441 Hello? 460 00:31:22,676 --> 00:31:24,098 Leroy? 461 00:31:24,770 --> 00:31:26,577 I tried calling but... 462 00:31:28,244 --> 00:31:29,878 - Get it off! - Oh, boy. 463 00:31:31,600 --> 00:31:32,859 Mr. Estes? 464 00:31:33,107 --> 00:31:34,278 Okay, okay. 465 00:31:34,298 --> 00:31:36,930 It's your friend Monroe from the spice shop. 466 00:31:40,941 --> 00:31:43,987 I think I may have made a slight mistake 467 00:31:44,038 --> 00:31:45,871 with the medication. 468 00:31:53,176 --> 00:31:55,115 Hey, no, wait! 469 00:31:55,526 --> 00:31:56,685 You can't... 470 00:31:56,705 --> 00:31:58,055 Oh, my God. 471 00:32:05,537 --> 00:32:07,728 Sorry, I didn't quite... 472 00:32:10,759 --> 00:32:13,301 Yeah, well, um, it's... 473 00:32:13,518 --> 00:32:16,181 it's kind of a, uh, antidote. 474 00:32:19,373 --> 00:32:22,363 Okay, no, I... okay, I'll come back a little... 475 00:32:24,292 --> 00:32:27,258 Oh, okay. I know what that means! 476 00:32:38,427 --> 00:32:41,206 Well, on the good side... 477 00:32:42,090 --> 00:32:44,464 Looks like you got your balance back. 478 00:32:47,448 --> 00:32:49,119 A lot of people have been looking for you. 479 00:32:49,154 --> 00:32:52,692 I wasn't lost. I was with my dad. 480 00:32:56,818 --> 00:32:59,235 Did you go to a gas station yesterday morning? 481 00:32:59,255 --> 00:33:01,341 Daddy got mad at the man. 482 00:33:01,361 --> 00:33:03,562 Did he do something to him? 483 00:33:04,685 --> 00:33:05,902 I don't know. 484 00:33:05,953 --> 00:33:07,545 When your daddy picked you up from your mom's, 485 00:33:07,565 --> 00:33:09,206 did he talk to your mom? 486 00:33:09,738 --> 00:33:11,520 I want to see my mom. 487 00:33:12,726 --> 00:33:14,084 Where is she? 488 00:33:14,981 --> 00:33:16,775 Your mom is hurt. 489 00:33:17,379 --> 00:33:19,136 Do you know what happened? 490 00:33:20,356 --> 00:33:22,101 I want to see her. 491 00:33:22,549 --> 00:33:24,369 Child services just got here. 492 00:33:24,389 --> 00:33:25,859 You ready? 493 00:33:27,441 --> 00:33:28,741 Yeah. 494 00:33:37,068 --> 00:33:38,725 Don't tell these guys where you got that. 495 00:33:38,745 --> 00:33:40,495 They might want some. 496 00:33:43,409 --> 00:33:45,391 Hello, April. I'm Ms. Kidler. 497 00:33:45,577 --> 00:33:46,948 I'm gonna help you. 498 00:33:46,968 --> 00:33:49,416 - Where's my dad? - He's not available right now. 499 00:33:49,553 --> 00:33:50,553 Griffin. 500 00:33:50,554 --> 00:33:53,591 You're gonna stay with some very nice people 501 00:33:53,611 --> 00:33:55,082 for a few days until your mom's better. 502 00:33:55,443 --> 00:33:57,063 - Nick. - Okay, honey? 503 00:33:57,212 --> 00:33:58,782 Time to go. 504 00:33:59,929 --> 00:34:02,047 It's going to be just fine, April. 505 00:34:03,621 --> 00:34:04,842 Granger's neighbor just reported 506 00:34:04,862 --> 00:34:06,536 that Granger went to his wife's house. 507 00:34:06,556 --> 00:34:08,917 She told him his wife was taken to St. Joseph's hospital, 508 00:34:08,937 --> 00:34:10,602 said he left, and he was mad. 509 00:34:10,622 --> 00:34:12,808 Well, we better check the hospital. 510 00:34:58,796 --> 00:35:00,403 He's in there. 511 00:35:08,685 --> 00:35:10,214 William Granger, 512 00:35:10,232 --> 00:35:12,379 put your hands behind your head. 513 00:35:13,502 --> 00:35:16,007 - You don't understand. - Do as he says. 514 00:35:16,144 --> 00:35:17,166 You don't understand! 515 00:35:17,186 --> 00:35:19,649 I understand better than you think I do. 516 00:35:21,206 --> 00:35:23,945 - Now, get down. - He hasn't done anything. 517 00:35:24,075 --> 00:35:25,159 Lilly. 518 00:35:25,308 --> 00:35:26,891 Bill, they have to know the truth. 519 00:35:26,911 --> 00:35:29,607 - What are you talking about? - Our daughter, April. 520 00:35:29,744 --> 00:35:31,227 It's all my fault. 521 00:35:31,247 --> 00:35:33,096 If I'd come in the house, I could have helped you. 522 00:35:33,116 --> 00:35:35,173 You didn't know that I was hurt. 523 00:35:35,207 --> 00:35:37,292 He was coming to get her. 524 00:35:37,343 --> 00:35:40,234 - I couldn't control her. - Ma'am, your husband brutally murdered 525 00:35:40,254 --> 00:35:41,642 a gas station attendant. 526 00:35:41,662 --> 00:35:44,413 - What? You let her out of your sight? - I didn't even know she was out of the truck. 527 00:35:44,433 --> 00:35:46,819 - It happened so fast. - You can't turn your back on her! 528 00:35:46,839 --> 00:35:49,137 Are you saying your daughter was responsible? 529 00:35:49,188 --> 00:35:50,438 April, no! 530 00:35:53,523 --> 00:35:55,480 She's a nine-year-old girl. 531 00:35:55,866 --> 00:35:57,361 Yeah, who's a Drang-zorn. 532 00:35:57,381 --> 00:35:59,355 You know what we are? 533 00:36:00,782 --> 00:36:03,262 Yeah, we do. Now, why don't you tell us about your daughter? 534 00:36:03,282 --> 00:36:05,567 It's not her fault. She can't control it. 535 00:36:05,587 --> 00:36:08,387 She's going through the change earlier than she should. 536 00:36:08,621 --> 00:36:10,802 She's just a baby, man. 537 00:36:11,861 --> 00:36:13,768 We weren't ready. 538 00:36:14,740 --> 00:36:17,232 It usually doesn't happen till they're 13. 539 00:36:17,518 --> 00:36:19,517 She's just a little girl. 540 00:36:19,991 --> 00:36:22,184 She doesn't know what she's doing. 541 00:36:22,739 --> 00:36:24,789 April did this to you? 542 00:36:24,920 --> 00:36:26,851 Bill came to protect me. 543 00:36:27,593 --> 00:36:29,831 He just didn't get there in time. 544 00:36:30,346 --> 00:36:32,323 I can't handle her. 545 00:36:33,871 --> 00:36:35,640 No one can. 546 00:36:41,215 --> 00:36:43,471 Everybody, this is April. 547 00:36:43,782 --> 00:36:46,723 April, this is Patty and Dave. 548 00:36:47,196 --> 00:36:50,643 Hi, April. We're so glad to have you. 549 00:36:52,176 --> 00:36:53,621 She looks like a dork. 550 00:36:53,641 --> 00:36:54,817 Johnny. 551 00:36:56,617 --> 00:36:58,847 How about you all go in the backyard and play? 552 00:36:58,867 --> 00:37:01,003 We've got swings, April. 553 00:37:03,342 --> 00:37:04,850 Okay, it's my turn. 554 00:37:04,870 --> 00:37:06,457 You had a turn. It's my turn. 555 00:37:06,477 --> 00:37:08,438 - Ow! - Thanks. 556 00:37:08,750 --> 00:37:11,711 You pinched me. You pinched me! 557 00:37:11,731 --> 00:37:13,805 - What's the problem? - He hurt me. 558 00:37:13,825 --> 00:37:15,773 - Did not. - Yes, you did. 559 00:37:15,793 --> 00:37:16,872 April! 560 00:37:17,021 --> 00:37:19,887 We don't push, and we don't hit in this family. 561 00:37:19,907 --> 00:37:22,257 - We use our words. - Okay, what's the problem? 562 00:37:22,456 --> 00:37:23,524 He's a moron. 563 00:37:23,544 --> 00:37:25,643 I'm not a moron. You're an idiot. 564 00:37:25,663 --> 00:37:27,487 All right, that's a timeout for both of you. 565 00:37:27,507 --> 00:37:30,099 It's not my fault! It's his fault. 566 00:37:30,119 --> 00:37:31,744 I'm not gonna have a timeout. 567 00:37:31,764 --> 00:37:33,541 Oh, yes, you will, young lady. 568 00:37:33,691 --> 00:37:35,772 We do not hit, we do not use bad language, 569 00:37:35,792 --> 00:37:37,504 and we do not talk back. 570 00:37:37,524 --> 00:37:39,037 Now, you are going to sit here 571 00:37:39,057 --> 00:37:42,130 until I tell you it is okay to get up. 572 00:37:42,878 --> 00:37:45,258 Do you understand? 573 00:37:47,627 --> 00:37:48,861 Yes. 574 00:38:13,209 --> 00:38:15,776 Get out of here! Get out of here now! 575 00:38:16,725 --> 00:38:19,180 She bit him! She bit him! 576 00:38:19,200 --> 00:38:20,962 She tried to kill him! 577 00:38:21,729 --> 00:38:23,591 We need an ambulance. 578 00:38:23,625 --> 00:38:24,826 April. 579 00:38:27,046 --> 00:38:28,634 I remember you. 580 00:38:29,298 --> 00:38:31,314 You're the one who was nice to me. 581 00:38:31,563 --> 00:38:33,183 I like you. 582 00:38:44,226 --> 00:38:47,017 Detective Burkhardt? I'm Jess Reilly. 583 00:38:47,353 --> 00:38:48,824 I'm a guard over in juvie. 584 00:38:48,844 --> 00:38:51,092 Monroe asked me to stop by, see you. 585 00:38:51,112 --> 00:38:54,277 - He really thinks a lot of you. - Well, thanks for coming down. 586 00:38:54,776 --> 00:38:56,708 Oh, that's her, huh? 587 00:38:56,728 --> 00:38:58,888 Yeah, girls like her start early. 588 00:38:59,332 --> 00:39:00,790 She can't help it. 589 00:39:00,810 --> 00:39:03,164 It's all the hormones in the meat, they say. 590 00:39:03,611 --> 00:39:04,912 She gonna plead out? 591 00:39:04,932 --> 00:39:07,536 Yeah, she's gonna be locked up till she's 18. 592 00:39:07,556 --> 00:39:09,903 What concerns me is, she might hurt someone else. 593 00:39:09,923 --> 00:39:11,561 Well, it's a possibility. 594 00:39:11,581 --> 00:39:13,716 Danger's there for about another year or so. 595 00:39:13,736 --> 00:39:15,336 I'll make sure she's on my block. 596 00:39:15,356 --> 00:39:17,230 You think you can handle her? 597 00:39:26,233 --> 00:39:27,866 More than likely. 598 00:39:28,775 --> 00:39:30,669 I'll go introduce myself. 599 00:39:56,180 --> 00:39:58,821 - Juliette. - I just got home from work, 600 00:39:58,971 --> 00:40:02,257 and I was going to make dinner, 601 00:40:02,382 --> 00:40:05,347 and I was wondering if I should make it for two. 602 00:40:05,684 --> 00:40:07,283 Yeah, definitely make it for two. 603 00:40:07,303 --> 00:40:08,678 Candlelight? 604 00:40:09,264 --> 00:40:10,560 That sounds great. 605 00:40:10,580 --> 00:40:12,118 See you soon. 606 00:40:28,565 --> 00:40:29,612 What? 607 00:40:32,011 --> 00:40:35,898 Well and I don't want you to take this the wrong way, but... 608 00:40:38,039 --> 00:40:40,419 You know, sometimes on a night like tonight, 609 00:40:41,814 --> 00:40:43,733 we used to, uh... 610 00:40:45,590 --> 00:40:47,683 Used to what? 611 00:40:48,319 --> 00:40:49,562 Dance. 612 00:40:50,647 --> 00:40:52,217 We dance? 613 00:40:52,777 --> 00:40:54,422 Sometimes, yeah. 614 00:40:56,821 --> 00:40:57,905 Well... 615 00:41:02,830 --> 00:41:05,858 That seems like something 616 00:41:05,878 --> 00:41:08,512 I should make the effort to remember. 617 00:41:21,319 --> 00:41:22,862 - Really? - Yeah. 618 00:41:23,446 --> 00:41:24,879 Well, okay. 619 00:41:49,947 --> 00:41:52,502 - This is nice. - Yeah, it is. 620 00:42:21,237 --> 00:42:22,780 What's wrong? 621 00:42:26,839 --> 00:42:27,923 Me. 44479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.