Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,710
Previously, on "Grimm"...
2
00:00:08,777 --> 00:00:09,757
What are you drawing?
3
00:00:09,763 --> 00:00:11,412
I promised Mommy I wouldn't tell you
4
00:00:11,446 --> 00:00:12,445
what I saw in the tunnel.
5
00:00:12,451 --> 00:00:13,609
You know what these symbols mean?
6
00:00:13,625 --> 00:00:15,634
She just said it might be dangerous.
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,750
Nick!
8
00:00:20,622 --> 00:00:22,123
What the hell was that?
9
00:00:26,070 --> 00:00:32,943
_
10
00:00:36,016 --> 00:00:39,171
So you felt the arm come through
the mirror in the spice shop?
11
00:00:39,177 --> 00:00:41,421
I saw it first, and then I felt it.
12
00:00:41,455 --> 00:00:42,492
It choked her.
13
00:00:43,335 --> 00:00:45,058
And we're talking that
same skull creature
14
00:00:45,092 --> 00:00:47,493
you and Eve saw in this bathroom mirror.
15
00:00:47,528 --> 00:00:48,995
- Yes.
- Anybody else seen anything
16
00:00:49,029 --> 00:00:50,697
- in your mirror since?
- Not me.
17
00:00:50,731 --> 00:00:51,998
No, but I don't think we would.
18
00:00:52,032 --> 00:00:54,617
It seems to be connected to Eve, or...
19
00:00:55,035 --> 00:00:56,102
Or?
20
00:00:56,136 --> 00:00:57,421
Or it's after her.
21
00:00:58,234 --> 00:01:00,506
These spirits and entities
sometimes have a way
22
00:01:00,541 --> 00:01:02,842
of attaching themselves
to people of our world.
23
00:01:02,876 --> 00:01:04,835
But when Eve saw it here, so did Nick.
24
00:01:05,226 --> 00:01:06,650
Maybe it's after Nick too.
25
00:01:06,656 --> 00:01:10,007
That makes sense. I mean, Nick and
Eve are pretty deeply connected.
26
00:01:10,531 --> 00:01:12,919
I mean, you know, they were.
27
00:01:15,623 --> 00:01:17,320
And you haven't seen it any place else?
28
00:01:17,484 --> 00:01:18,494
Just a dream.
29
00:01:18,500 --> 00:01:20,059
Must've been one hell of a dream.
30
00:01:20,094 --> 00:01:21,437
That wasn't a dream.
31
00:01:22,930 --> 00:01:26,099
Honey, you don't have to worry about
this. We can take care of it.
32
00:01:26,133 --> 00:01:27,507
I don't think so.
33
00:01:29,359 --> 00:01:31,537
Diana, if it wasn't
a dream, what was it?
34
00:01:31,773 --> 00:01:33,234
I don't know what you call it.
35
00:01:33,289 --> 00:01:35,975
Is it something that's not a
dream, but it's also not real?
36
00:01:36,010 --> 00:01:38,044
It's something that's not real yet.
37
00:01:38,078 --> 00:01:39,812
Something that's going to happen?
38
00:01:39,847 --> 00:01:40,813
Uh-huh.
39
00:01:40,848 --> 00:01:41,812
Do you know where?
40
00:01:41,818 --> 00:01:44,523
In the other place, through
the hole in the mirror.
41
00:01:44,852 --> 00:01:46,786
I'm sorry, "Through the
hole in the mirror"?
42
00:01:46,820 --> 00:01:48,655
Okay, we need a buddy
system 'cause nobody can look
43
00:01:48,689 --> 00:01:51,085
into a mirror by themselves
until we figure this out.
44
00:01:51,140 --> 00:01:53,554
And you are staying at
our place until we do.
45
00:01:58,929 --> 00:02:00,667
No, no, no, listen to me.
46
00:02:00,701 --> 00:02:02,168
- It's...
- You do not know
47
00:02:02,202 --> 00:02:03,970
- what you're saying.
- It's a known fact.
48
00:02:04,004 --> 00:02:06,072
Chicks dig camo, all right?
49
00:02:06,106 --> 00:02:07,573
It makes you invisible to the deer
50
00:02:07,608 --> 00:02:09,175
and irresistible to the ladies.
51
00:02:09,209 --> 00:02:10,910
Look, I ain't taking advice from someone
52
00:02:10,944 --> 00:02:12,145
that's French-kissed their cousin.
53
00:02:12,179 --> 00:02:13,746
Aw, get out of here.
She had a boyfriend...
54
00:02:13,781 --> 00:02:15,415
It's not like anything
was really gonna happen.
55
00:02:17,985 --> 00:02:19,687
Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down.
56
00:02:20,020 --> 00:02:22,121
Okay, give me the...
57
00:02:32,140 --> 00:02:33,599
Buh-bye, Bambi.
58
00:02:36,570 --> 00:02:38,619
I think I got her. I think I got her.
59
00:02:45,812 --> 00:02:46,937
Oh, more beer.
60
00:02:48,273 --> 00:02:49,585
I got blood.
61
00:02:49,983 --> 00:02:54,954
Oh, oh, oh, oh, oh, I got her!
62
00:02:54,988 --> 00:02:56,132
I got her!
63
00:02:58,195 --> 00:02:59,515
I'm right behind you, buddy.
64
00:03:46,289 --> 00:03:47,206
Dev.
65
00:03:47,609 --> 00:03:48,562
Hey!
66
00:03:49,234 --> 00:03:50,523
Dev.
67
00:03:50,835 --> 00:03:51,906
Ralph!
68
00:03:53,031 --> 00:03:54,046
Ralph!
69
00:03:56,945 --> 00:03:57,917
Ralph!
70
00:03:58,062 --> 00:03:59,062
Dev?
71
00:04:00,554 --> 00:04:01,721
Hey, man, this ain't funny.
72
00:04:03,234 --> 00:04:04,171
Ralph!
73
00:04:07,795 --> 00:04:10,062
Dev, the hell did you do, man?
74
00:04:10,097 --> 00:04:12,531
Hey, Dev, what the hell's going on here?
75
00:04:18,968 --> 00:04:19,890
Dev?
76
00:04:25,960 --> 00:04:26,929
Dev!
77
00:04:32,920 --> 00:04:34,754
Dev... Dev.
78
00:05:29,796 --> 00:05:32,593
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
79
00:05:44,453 --> 00:05:46,387
- Ready to shave.
- Coming.
80
00:05:50,890 --> 00:05:52,560
Okay. Wait, by the way,
81
00:05:52,594 --> 00:05:55,351
when you saw what Eve saw in this
mirror, how did you get it to go away?
82
00:05:55,357 --> 00:05:56,367
I didn't.
83
00:05:56,406 --> 00:05:58,078
Yeah, it just looked
at me and went away.
84
00:05:58,093 --> 00:06:00,025
- Because it saw you?
- That's what Eve thinks.
85
00:06:00,031 --> 00:06:01,429
Well, what do you think?
86
00:06:01,445 --> 00:06:03,971
I think it knows I'm a
Grimm, but this skull thing
87
00:06:04,006 --> 00:06:05,573
is connected to Eve in some way.
88
00:06:05,607 --> 00:06:08,250
Maybe because she's a Hexenbiest,
which is why I'm worried about you.
89
00:06:08,256 --> 00:06:10,679
I'm not gonna be looking
in any mirrors without you.
90
00:06:11,554 --> 00:06:13,132
Okay, go for it.
91
00:06:15,350 --> 00:06:16,867
You see anything other than me?
92
00:06:17,031 --> 00:06:18,500
- No, you?
- No.
93
00:06:18,787 --> 00:06:20,914
What if this thing isn't
afraid of Grimms?
94
00:06:23,109 --> 00:06:24,692
You know, I kind of like
you with the stubble.
95
00:06:24,726 --> 00:06:25,693
Me too.
96
00:06:26,789 --> 00:06:28,234
It's Wu. You want coffee?
97
00:06:28,240 --> 00:06:29,164
Please.
98
00:06:34,703 --> 00:06:35,770
Hey, what do you got?
99
00:06:35,906 --> 00:06:38,473
Hey, picked one up from the
sheriff out on Highway 30.
100
00:06:38,507 --> 00:06:41,375
Should've been just a
DUII, but he is refusing
101
00:06:41,410 --> 00:06:43,125
to get in the ambulance and leave.
102
00:06:43,382 --> 00:06:46,747
He's ranting that his friend was
killed by a monster in the woods.
103
00:06:47,382 --> 00:06:49,050
Seemed like it might be up our alley.
104
00:06:49,343 --> 00:06:50,789
You won't believe it, but I'm not...
105
00:06:50,812 --> 00:06:53,020
The sheriffs are not
taking it very seriously.
106
00:06:53,523 --> 00:06:55,359
Okay, give me a mile marker.
107
00:06:55,458 --> 00:06:56,562
68.
108
00:06:56,893 --> 00:06:58,250
Be there as soon as we can.
109
00:07:07,921 --> 00:07:10,738
Driver's Ralph Rotterman.
Crashed sometime last night.
110
00:07:10,772 --> 00:07:13,074
Reported at 5:18 a.m. by a passerby
111
00:07:13,108 --> 00:07:16,077
who called 911, but did not
stop due to Mr. Rotterman's
112
00:07:16,111 --> 00:07:17,625
ranting and bleeding.
113
00:07:18,414 --> 00:07:19,981
Judging by the carpet
of beer cans inside,
114
00:07:20,015 --> 00:07:21,849
the "Driving Under the
Influence of Intoxicants"
115
00:07:21,884 --> 00:07:23,518
part seems like an understatement.
116
00:07:23,648 --> 00:07:26,148
A lot of ammo. 30-06.
117
00:07:26,343 --> 00:07:28,990
- Any sign of rifles?
- No, not inside.
118
00:07:29,164 --> 00:07:31,692
Sheriffs took a look around, so
did I, couldn't find anything.
119
00:07:31,781 --> 00:07:33,494
You let them know that we'll handle it.
120
00:07:33,529 --> 00:07:35,218
They will be relieved to hear that.
121
00:07:35,343 --> 00:07:36,697
Get out of here, I'm not going anywhere.
122
00:07:36,732 --> 00:07:37,899
Let go of me!
123
00:07:37,940 --> 00:07:39,374
Hey, hey, you gotta do something!
124
00:07:39,416 --> 00:07:42,140
Hey, bring it down. Bring it down.
125
00:07:42,156 --> 00:07:44,187
- Okay.
- Tell us what happened.
126
00:07:44,773 --> 00:07:47,008
Okay, Dev... Dev and I were
out driving last night, right?
127
00:07:47,042 --> 00:07:48,709
And I stopped the truck,
and he just ran in the woods,
128
00:07:48,744 --> 00:07:50,511
and then... and then I heard him scream,
129
00:07:50,546 --> 00:07:53,915
and... I thought he was kidding.
But then I... I found him
130
00:07:53,949 --> 00:07:55,750
and he was getting all strangled
by these plants or something,
131
00:07:55,784 --> 00:07:57,385
and then one of them just stabbed him.
132
00:07:57,419 --> 00:07:59,787
And then this...
this thing it... it just
133
00:07:59,821 --> 00:08:02,306
came out of nowhere, okay? It
was like a... like a monster.
134
00:08:02,312 --> 00:08:03,858
It was a monster. I
know... I know you think
135
00:08:03,892 --> 00:08:05,126
I'm crazy. I know you think I'm crazy,
136
00:08:05,160 --> 00:08:06,861
but I'm not. It was real, it was...
137
00:08:06,895 --> 00:08:09,063
- We're gonna help you.
- You believe me?
138
00:08:09,281 --> 00:08:11,699
- We'll find your friend.
- Okay, yeah, yeah,
139
00:08:11,733 --> 00:08:13,701
Okay, okay, look, it's
way back in the forest.
140
00:08:13,735 --> 00:08:15,226
It's all the way up that dirt road.
141
00:08:15,257 --> 00:08:16,637
Why don't you just show
us where it happened?
142
00:08:16,672 --> 00:08:17,772
- Okay.
- Wanna get into a car?
143
00:08:17,806 --> 00:08:19,040
- Yeah, let's go.
- Hey.
144
00:08:19,074 --> 00:08:20,141
Come on, I'm not gonna hurt you.
145
00:08:20,175 --> 00:08:21,523
Come on.
146
00:08:23,445 --> 00:08:24,632
It was crazy.
147
00:08:25,080 --> 00:08:27,415
I heard him scream, and so I
was running as fast as I could.
148
00:08:27,648 --> 00:08:28,716
Look, I didn't know
what I was gonna find,
149
00:08:28,750 --> 00:08:30,451
but I sure didn't
think it was what I saw.
150
00:08:30,485 --> 00:08:32,620
Okay, come on, come on. All
right, this is... this is
151
00:08:32,654 --> 00:08:34,121
where the screaming stopped,
but it's not where it happened.
152
00:08:34,156 --> 00:08:36,289
- This your rifle?
- No, it's Dev's.
153
00:08:39,258 --> 00:08:40,312
30-06.
154
00:08:40,318 --> 00:08:41,679
Dev shoot this deer last night?
155
00:08:41,804 --> 00:08:43,421
Maybe, I... I don't know that's...
156
00:08:43,427 --> 00:08:44,914
I didn't see... Look, that's not what
157
00:08:44,920 --> 00:08:46,298
- I'm trying to tell you.
- Oh, so nobody ever
158
00:08:46,332 --> 00:08:48,333
informed you that hunting
at night with a spotlight
159
00:08:48,367 --> 00:08:49,046
is poaching.
160
00:08:49,052 --> 00:08:50,781
You think poaching's the problem here?
161
00:08:50,787 --> 00:08:52,390
- My friend is dead!
- Show us.
162
00:08:57,543 --> 00:08:59,611
This... this is where
it happened, all right?
163
00:08:59,645 --> 00:09:00,726
This... this is my rifle.
164
00:09:01,781 --> 00:09:04,460
Do not touch the rifle, Ralph.
We'll take care of it.
165
00:09:04,523 --> 00:09:05,921
Tell us what happened here.
166
00:09:06,452 --> 00:09:09,087
Okay, I... I found Dev on the ground,
167
00:09:09,122 --> 00:09:11,089
and he was covered in plants
and stuff, and then I...
168
00:09:11,124 --> 00:09:13,258
I tried to help him,
and this stem... it just
169
00:09:13,292 --> 00:09:16,128
came right through his chest.
And there was blood everywhere,
170
00:09:16,162 --> 00:09:19,431
and... that's what killed him, okay?
171
00:09:19,465 --> 00:09:21,500
I watched him die. Is
that Dev's blood on you?
172
00:09:21,534 --> 00:09:24,302
- Maybe.
- What happened next?
173
00:09:24,337 --> 00:09:26,125
This thing came out.
174
00:09:26,562 --> 00:09:29,107
It was all covered in
leaves and moss and mud,
175
00:09:29,142 --> 00:09:31,109
and it had vines for
arms, and it picked him up.
176
00:09:31,144 --> 00:09:33,085
- It picked him right up.
- What did you do?
177
00:09:33,479 --> 00:09:35,609
I... I shot it, but
it didn't do nothing.
178
00:09:37,023 --> 00:09:39,618
And then... And then I ran,
you know, 'cause I thought
179
00:09:39,652 --> 00:09:40,719
- it was coming after me.
- And do you know
180
00:09:40,753 --> 00:09:41,921
where Dev's body is?
181
00:09:42,722 --> 00:09:43,781
It was right here.
182
00:09:44,995 --> 00:09:46,329
That was the last I saw.
183
00:09:50,062 --> 00:09:51,496
Either this guy's telling the truth,
184
00:09:51,531 --> 00:09:53,498
or he killed his friend and
is trying to cover it up.
185
00:09:53,533 --> 00:09:55,000
How do you guys wanna handle this?
186
00:09:55,034 --> 00:09:56,757
Get CSU out here, sweep the area.
187
00:09:56,835 --> 00:09:58,503
Take the rifles as evidence.
See if they were fired.
188
00:09:58,538 --> 00:10:00,305
All right, then let's
get these dogs out here,
189
00:10:00,339 --> 00:10:01,573
see if they can find the body.
190
00:10:01,607 --> 00:10:02,734
Sweat him a little bit.
191
00:10:03,824 --> 00:10:04,897
Come with us.
192
00:10:13,789 --> 00:10:15,265
We have other work to do first.
193
00:10:15,271 --> 00:10:17,359
- I wanna see that mirror.
- Not alone, you don't.
194
00:10:17,365 --> 00:10:19,898
- Are you sure we wanna do this?
- Not entirely.
195
00:10:19,904 --> 00:10:20,921
Where is it?
196
00:10:37,743 --> 00:10:39,289
I broke this mirror.
197
00:10:39,750 --> 00:10:42,976
And it shattered into pieces, and
the pieces all came back together.
198
00:10:42,982 --> 00:10:45,417
It's not a magic mirror.
It belonged to my mother.
199
00:10:45,451 --> 00:10:47,252
It's been in my family
since I can remember.
200
00:10:47,286 --> 00:10:48,787
I think, as long as
none of us look into it,
201
00:10:48,821 --> 00:10:49,882
we're probably okay.
202
00:10:49,888 --> 00:10:50,835
Let's hope.
203
00:10:52,825 --> 00:10:54,906
Yeah, no window I can see.
204
00:10:58,623 --> 00:11:00,046
Oh, that's not good.
205
00:11:09,775 --> 00:11:12,750
Okay, that's enough of that.
206
00:11:15,081 --> 00:11:19,117
Diana said that through the
mirror is the other place.
207
00:11:19,123 --> 00:11:20,819
Yeah, we need to figure out
what the hell is going on
208
00:11:20,853 --> 00:11:22,414
with this other place.
209
00:11:23,886 --> 00:11:25,341
There might be only one way.
210
00:11:26,167 --> 00:11:27,248
Which is?
211
00:11:28,589 --> 00:11:29,865
To go there.
212
00:11:31,803 --> 00:11:34,971
Dev's last living relative is
a grandmother in Mississippi.
213
00:11:35,482 --> 00:11:38,701
Both he and Ralph have records,
mostly of the yahoo type:
214
00:11:38,966 --> 00:11:42,659
DUIs, criminal trespass,
hunting without a license,
215
00:11:42,826 --> 00:11:44,399
waste of deer and elk.
216
00:11:44,505 --> 00:11:47,502
So not your run-of-the-mill
tree huggers?
217
00:11:47,536 --> 00:11:49,146
No. What'd you get?
218
00:11:49,623 --> 00:11:51,333
Both rifles were fired.
219
00:11:51,498 --> 00:11:53,408
Ralph had two bullets in the magazine,
220
00:11:53,442 --> 00:11:55,577
and you took two out of
Dev's, so assuming they never
221
00:11:55,611 --> 00:11:58,413
had a chance to reload,
and my addition is correct,
222
00:11:58,447 --> 00:12:00,029
they each fired one shot.
223
00:12:00,099 --> 00:12:01,451
The deer took one bullet.
224
00:12:01,552 --> 00:12:04,443
And Ralph was never hit, which
leaves one bullet unaccounted for.
225
00:12:04,449 --> 00:12:07,458
Ralph said he shot the monster...
226
00:12:08,560 --> 00:12:10,318
unless Dev was his monster.
227
00:12:10,324 --> 00:12:12,912
- Dev was Wesen?
- Maybe.
228
00:12:13,076 --> 00:12:14,896
Dev could've woged, Ralph freaked,
229
00:12:14,912 --> 00:12:16,197
shot him, buried the body.
230
00:12:16,232 --> 00:12:18,266
Or Ralph just didn't
like Dev and killed him
231
00:12:18,300 --> 00:12:19,701
and made all this up.
232
00:12:19,857 --> 00:12:22,904
So Dev is not the first
person to go missing
233
00:12:22,938 --> 00:12:24,439
in that general area.
234
00:12:24,568 --> 00:12:25,840
Three others in the last five years.
235
00:12:25,875 --> 00:12:27,108
Bodies never recovered.
236
00:12:27,143 --> 00:12:28,676
Any reports mention a monster?
237
00:12:28,711 --> 00:12:31,446
No, but there is something
that garnered by attention.
238
00:12:31,480 --> 00:12:34,249
Usually people that go
missing in the wild are hikers,
239
00:12:34,283 --> 00:12:36,718
mountain bikers, joggers,
but these three were not.
240
00:12:36,752 --> 00:12:38,453
Their vehicles were found abandoned,
241
00:12:38,487 --> 00:12:41,880
no suicide notes, no last
arguments with spouses, nothing.
242
00:12:42,185 --> 00:12:43,984
Just parked vehicles in the woods.
243
00:12:43,990 --> 00:12:45,974
Sounds like a classic alien abduction.
244
00:12:45,990 --> 00:12:47,595
Hadn't gone there yet, but I'm hoping.
245
00:12:47,880 --> 00:12:49,130
Dev and Ralph were poaching.
246
00:12:49,165 --> 00:12:50,365
See if you can find what the other three
247
00:12:50,399 --> 00:12:51,799
- were doing out there.
- Yeah.
248
00:12:51,958 --> 00:12:53,990
We'll take Ralph
through it one more time.
249
00:12:54,271 --> 00:12:56,748
Maybe Ralph forgot to
mention the spaceship.
250
00:12:58,044 --> 00:12:59,544
It was shaped like a man.
251
00:13:00,091 --> 00:13:01,468
It killed my friend.
252
00:13:01,474 --> 00:13:04,579
Okay, so Dev shot the rifle,
and he killed the deer.
253
00:13:04,794 --> 00:13:06,447
Yeah, he... I already told you that.
254
00:13:06,482 --> 00:13:08,216
You shoot your rifle to kill a monster.
255
00:13:08,537 --> 00:13:10,531
- Yeah, it killed Dev.
- Maybe you and Dev had
256
00:13:10,537 --> 00:13:11,898
a little too much to drink;
257
00:13:11,904 --> 00:13:13,321
- you had a little argument...
- No, no, no, no, we had
258
00:13:13,355 --> 00:13:15,290
- nothing, all right?
- Maybe you thought
259
00:13:15,324 --> 00:13:17,109
- Dev was the monster.
- What?
260
00:13:17,115 --> 00:13:18,493
- No!
- Maybe you saw
261
00:13:18,527 --> 00:13:20,812
- Dev change into him.
- You shoot animals in the dark.
262
00:13:20,818 --> 00:13:23,599
Killing a few animals isn't
the same as killing a person.
263
00:13:24,500 --> 00:13:26,935
Look, I saw my friend get killed.
264
00:13:27,123 --> 00:13:28,603
You two are in here.
You're wasting time.
265
00:13:28,637 --> 00:13:29,971
You should be out trying
to stop this thing.
266
00:13:30,005 --> 00:13:32,115
The blood on your jacket wasn't yours.
267
00:13:32,294 --> 00:13:34,275
- 'Cause it stabbed him.
- It was Dev's blood, wasn't it?
268
00:13:34,310 --> 00:13:35,643
Yeah, I was trying to help him,
269
00:13:35,678 --> 00:13:37,242
that's why it was on my jacket, okay?
270
00:13:37,248 --> 00:13:38,796
I tried to shoot this thing.
271
00:13:38,802 --> 00:13:40,415
But Dev got in the way, right?
272
00:13:40,826 --> 00:13:42,716
No... no.
273
00:13:43,490 --> 00:13:46,287
Yeah, yeah, okay? But
it was... it was...
274
00:13:46,322 --> 00:13:48,568
Dev was already dead.
It didn't matter, okay?
275
00:13:48,576 --> 00:13:50,358
I was trying to shoot the thing.
276
00:13:50,615 --> 00:13:52,710
Okay, look, hey, it was awful, okay?
277
00:13:52,716 --> 00:13:54,169
It was crazy.
278
00:13:54,175 --> 00:13:55,529
It was... You have to...
279
00:14:04,615 --> 00:14:06,608
Results came back from
the lab on Ralph's jacket.
280
00:14:06,642 --> 00:14:09,344
We already got the
report. Not Ralph's blood.
281
00:14:09,451 --> 00:14:11,490
Different report. And it's not blood.
282
00:14:12,146 --> 00:14:13,359
They found something else.
283
00:14:13,365 --> 00:14:15,950
Oh, please tell me we're not
going "Deliverance" on this.
284
00:14:16,169 --> 00:14:19,935
No, large amounts of chlorophyll.
285
00:14:20,849 --> 00:14:23,891
Lab tech said it was in a concentration
that doesn't exist in nature.
286
00:14:24,177 --> 00:14:25,893
One sample from Ralph's
jacket had the same amount
287
00:14:25,928 --> 00:14:28,146
of chlorophyll usually found in a tree.
288
00:14:28,732 --> 00:14:31,601
And I'm not talking sapling.
More like Giant Sequoia.
289
00:14:31,607 --> 00:14:33,013
We're talking plant blood?
290
00:14:33,072 --> 00:14:35,068
Well, Ralph said the
thing he saw was covered
291
00:14:35,083 --> 00:14:36,101
in vines and leaves.
292
00:14:36,107 --> 00:14:37,833
It doesn't exactly sound Wesen.
293
00:14:37,958 --> 00:14:40,396
I'll check the books and see
if there's anything close.
294
00:15:01,912 --> 00:15:03,818
_
295
00:15:03,943 --> 00:15:05,185
_
296
00:15:05,190 --> 00:15:06,365
_
297
00:15:06,982 --> 00:15:09,365
_
298
00:15:09,443 --> 00:15:10,410
_
299
00:15:10,912 --> 00:15:12,169
_
300
00:15:13,146 --> 00:15:16,282
I... I would like to
practice my English.
301
00:15:16,316 --> 00:15:18,146
Not many people speak it out here.
302
00:15:18,485 --> 00:15:23,689
So... your daughter has
drawn a very unusual
303
00:15:23,724 --> 00:15:25,107
combination of symbols.
304
00:15:25,392 --> 00:15:29,295
Some ancient, some unknown
to me, which suggests
305
00:15:29,329 --> 00:15:31,943
that they are coming from
her own imagination.
306
00:15:32,474 --> 00:15:35,468
However, I ask myself
how this young daughter
307
00:15:35,502 --> 00:15:38,204
of Sean Renard knows
such ancient symbols
308
00:15:38,238 --> 00:15:39,271
in the first place.
309
00:15:39,306 --> 00:15:40,802
And why would she draw them?
310
00:15:41,763 --> 00:15:44,474
So is there something I need
to know about her mother?
311
00:15:45,755 --> 00:15:47,122
She's a Hexenbiest.
312
00:15:47,259 --> 00:15:48,685
I suspected this.
313
00:15:49,249 --> 00:15:50,216
Are you together?
314
00:15:50,250 --> 00:15:52,240
No, it was complicated.
315
00:15:52,919 --> 00:15:54,987
Sean, everything with you
is always complicated.
316
00:15:55,021 --> 00:15:57,223
Does your daughter have your abilities?
317
00:15:57,257 --> 00:15:59,919
She has more than me and
her mother combined.
318
00:16:00,639 --> 00:16:01,576
Hmm.
319
00:16:02,373 --> 00:16:03,123
What?
320
00:16:03,139 --> 00:16:06,208
You mentioned that Diana drew
what she saw in the tunnel.
321
00:16:06,756 --> 00:16:08,216
I find this interesting.
322
00:16:08,763 --> 00:16:12,561
What kind of tunnel is it
in Oregon of all places
323
00:16:12,595 --> 00:16:14,771
that would have this
combination of symbols?
324
00:16:15,013 --> 00:16:15,731
I don't know.
325
00:16:15,765 --> 00:16:17,123
I suggest you find out
326
00:16:17,710 --> 00:16:22,068
because I think much of what she has
drawn is not from her imagination
327
00:16:22,380 --> 00:16:23,982
nor from anywhere we know.
328
00:16:24,574 --> 00:16:25,951
Call me when you find out.
329
00:16:26,185 --> 00:16:29,178
I think it will be very
important sooner than later.
330
00:16:30,756 --> 00:16:33,755
_
331
00:16:34,713 --> 00:16:36,466
_
332
00:16:44,529 --> 00:16:47,931
So this mossy, muddy,
leafy, rooty-arm description
333
00:16:47,965 --> 00:16:49,432
sounds like something
out of an apocalyptic
334
00:16:49,467 --> 00:16:50,901
environmental nightmare.
335
00:16:50,935 --> 00:16:52,102
Hey, that's all we got.
336
00:16:52,136 --> 00:16:53,436
You couldn't find the body?
337
00:16:53,471 --> 00:16:55,185
Not a body, body parts, or clothing.
338
00:16:55,465 --> 00:16:57,615
So it took the human, left the animal?
339
00:16:57,621 --> 00:16:58,942
- Yeah.
- Well, maybe it
340
00:16:58,976 --> 00:16:59,904
only wants humans.
341
00:17:00,060 --> 00:17:02,388
Something cannibalistic like a Wendigo.
342
00:17:03,146 --> 00:17:05,282
We were able to find
other missing person
343
00:17:05,316 --> 00:17:07,656
reports in that area. We don't know
if there's a connection yet but...
344
00:17:08,029 --> 00:17:10,115
we haven't been able to find
any of those bodies either.
345
00:17:10,121 --> 00:17:12,521
Well, the woods are
lovely, dark, and deep,
346
00:17:12,677 --> 00:17:14,716
and full of dead bodies of all sorts.
347
00:17:14,722 --> 00:17:16,693
You said the missing
victim was poaching?
348
00:17:16,699 --> 00:17:18,505
Took us right to the deer they shot.
349
00:17:19,966 --> 00:17:21,591
Huh, I wonder if it could be a Curupira.
350
00:17:22,258 --> 00:17:23,474
That's Brazilian, right?
351
00:17:23,480 --> 00:17:25,208
Yeah, oh, or the one from Russia.
352
00:17:25,573 --> 00:17:26,773
Ooh, a Leshy.
353
00:17:26,912 --> 00:17:27,990
What are we talking about?
354
00:17:28,003 --> 00:17:30,435
Well, there's some Wesen
that are ecologically wired
355
00:17:30,441 --> 00:17:31,608
to protect the natural environment
356
00:17:31,642 --> 00:17:32,482
- they live in.
- Yeah.
357
00:17:32,488 --> 00:17:35,045
Usually forest Wesen
who do not take kindly
358
00:17:35,079 --> 00:17:36,185
to disrespecting nature.
359
00:17:36,357 --> 00:17:38,548
You know, it's like if
someone went into your house,
360
00:17:38,583 --> 00:17:41,284
broke in, shot your dog, ate your cat,
361
00:17:41,319 --> 00:17:44,120
fished in your aquarium,
set your kitchen on fire,
362
00:17:44,155 --> 00:17:45,302
and peed in your bed.
363
00:17:45,685 --> 00:17:47,224
It would have the same kind of effect.
364
00:17:47,230 --> 00:17:49,993
And, by that, he means if
you mess with their territory,
365
00:17:50,027 --> 00:17:51,474
they will seriously mess you up.
366
00:17:53,216 --> 00:17:56,299
So do we know of any
of those in this area?
367
00:17:56,334 --> 00:17:57,373
Not me.
368
00:17:57,379 --> 00:17:59,236
Uh, this one's not from here either,
369
00:17:59,270 --> 00:18:01,576
but you know anything
about a Kinoshimobe?
370
00:18:01,582 --> 00:18:03,396
- Uh-uh.
- Japanese?
371
00:18:03,474 --> 00:18:06,990
Yeah... it matches Ralph's description.
372
00:18:07,169 --> 00:18:09,474
It looks like something
that could bleed chlorophyll.
373
00:18:09,748 --> 00:18:12,649
"There was insufficient
information of the Kinoshimobe
374
00:18:12,683 --> 00:18:16,486
considering these observations
of Akemi Ando Araki
375
00:18:16,520 --> 00:18:19,005
are unreliable and opiate-addled.
376
00:18:19,388 --> 00:18:22,926
His findings detail the
elusive solitary beings,
377
00:18:22,960 --> 00:18:25,646
and though other recorded
accounts are exiguous..."
378
00:18:25,652 --> 00:18:27,591
That's one of my favorite words.
379
00:18:28,083 --> 00:18:30,867
"There is a testimony
regarding its human form,
380
00:18:30,902 --> 00:18:34,504
if indeed it has one, and those captured
381
00:18:34,538 --> 00:18:37,583
are never seen again,
lost to the Boscage."
382
00:18:39,076 --> 00:18:40,162
Boscage, anybody?
383
00:18:40,168 --> 00:18:41,951
- Not a clue.
- Has to do with a lot of trees.
384
00:18:41,957 --> 00:18:43,466
It's like a grove or a thicket.
385
00:18:43,912 --> 00:18:46,373
"Lost to the Boscage for eternity."
386
00:18:46,379 --> 00:18:48,248
So the bodies are never found.
387
00:18:48,254 --> 00:18:50,954
Maybe he does eat them, or he feeds them
388
00:18:50,988 --> 00:18:52,771
to his furry forest friends.
389
00:18:53,552 --> 00:18:55,892
So no description of what it looks like
390
00:18:55,927 --> 00:18:56,893
when it's not woged.
391
00:18:56,928 --> 00:18:58,552
Maybe he never woges, right?
392
00:18:59,123 --> 00:19:01,231
I mean, if it's an
environmental protector,
393
00:19:01,265 --> 00:19:02,966
maybe it's always in,
like, protector mode.
394
00:19:02,998 --> 00:19:08,538
Could be. So... if it is a Kinoshimobe
or a Curupira or whatever,
395
00:19:08,572 --> 00:19:11,241
and it's killing someone that's
destroying where it lives,
396
00:19:11,275 --> 00:19:14,263
I mean, isn't there a law that
allows you to defend their home?
397
00:19:14,269 --> 00:19:16,379
Yes, but the circumstances
of the defense
398
00:19:16,414 --> 00:19:17,681
are always taken into consideration.
399
00:19:17,715 --> 00:19:18,927
No, she's right.
400
00:19:18,933 --> 00:19:21,373
What if it's, like, a
deep, biological drive?
401
00:19:21,443 --> 00:19:24,020
That would be like blaming
a spider for killing a fly.
402
00:19:24,055 --> 00:19:25,922
Not that a web is a home,
I'm just saying we're
403
00:19:25,957 --> 00:19:27,498
in a moral green area, if you will.
404
00:19:28,410 --> 00:19:29,279
Wu?
405
00:19:30,073 --> 00:19:30,966
Yeah.
406
00:19:32,327 --> 00:19:33,177
Okay.
407
00:19:35,060 --> 00:19:36,599
Wu's got something he wants us to see.
408
00:19:36,634 --> 00:19:38,601
We'll call you when we
find out what that is.
409
00:19:38,636 --> 00:19:39,841
- Okeydoke.
- Okay.
410
00:19:42,573 --> 00:19:44,146
If this dude is Wesen...
411
00:19:44,310 --> 00:19:46,294
That is no Wesen I've ever seen.
412
00:19:51,354 --> 00:19:53,685
_
413
00:20:40,901 --> 00:20:42,499
I went back 20 years this time.
414
00:20:42,533 --> 00:20:44,334
There have been at
least ten disappearances
415
00:20:44,368 --> 00:20:46,169
in the same part of the forest.
416
00:20:46,203 --> 00:20:48,071
All within the last five years.
417
00:20:48,105 --> 00:20:50,740
Ran background checks, every
single one has a record.
418
00:20:50,775 --> 00:20:52,956
Punished or fined for
crimes against nature,
419
00:20:52,979 --> 00:20:55,120
and not the Bible-thumping sex kind.
420
00:20:55,126 --> 00:20:57,331
I mean poaching, polluting, et cetera.
421
00:20:58,182 --> 00:20:59,909
Then it's gotta be the Kinoshimobe.
422
00:21:00,237 --> 00:21:02,198
I'm assuming that's Wesenese for...
423
00:21:02,204 --> 00:21:03,862
Sort of an eco-revenger.
424
00:21:03,964 --> 00:21:06,256
Dev's being punished
for shooting the deer.
425
00:21:06,290 --> 00:21:08,971
But Ralph didn't shoot the deer,
which is why he was spared.
426
00:21:09,942 --> 00:21:12,190
We go back out there first
thing tomorrow morning.
427
00:21:30,073 --> 00:21:31,143
Huh?
428
00:22:45,946 --> 00:22:49,305
Okay, so do we know what to do with
this Kinoshimobe if we find it?
429
00:22:49,391 --> 00:22:51,082
Well, the book didn't
have much to say about it.
430
00:22:51,117 --> 00:22:52,469
It might not even be Wesen.
431
00:22:52,475 --> 00:22:54,652
We find Dev's body, and
maybe we'll learn something
432
00:22:54,687 --> 00:22:56,196
about how this thing operates.
433
00:22:59,258 --> 00:23:02,391
Well, you couldn't ask for a prettier
place to get brutally murdered.
434
00:23:02,928 --> 00:23:04,376
Let's spread out.
435
00:24:38,468 --> 00:24:39,750
Ugh.
436
00:24:44,532 --> 00:24:45,997
You guys, I got a truck.
437
00:24:46,031 --> 00:24:48,243
Looks like they've been
dumping toxic waste.
438
00:24:49,141 --> 00:24:50,829
There is also blood on a chair.
439
00:24:51,370 --> 00:24:53,727
- Any bodies?
- Not yet.
440
00:24:53,973 --> 00:24:55,006
Headed your way.
441
00:24:55,305 --> 00:24:56,258
I copy.
442
00:25:06,469 --> 00:25:08,852
Ooh, I hope it's not as
bad for us as it smells.
443
00:25:10,305 --> 00:25:11,469
That's really disgusting.
444
00:25:11,587 --> 00:25:13,124
We're gonna have to call the EPA.
445
00:25:13,282 --> 00:25:14,392
No driver?
446
00:25:14,696 --> 00:25:16,110
Except maybe for that.
447
00:25:21,767 --> 00:25:23,110
Blood's not dry yet.
448
00:25:24,110 --> 00:25:26,204
Truck's registered to
a Patricia Vetvark.
449
00:25:26,238 --> 00:25:29,602
1037 Lee Street, West Haven-Sylvan.
450
00:25:30,042 --> 00:25:32,911
And, surprise, she's got herself
a record for illegal dumping
451
00:25:32,945 --> 00:25:36,243
of toxic waste on public
lands all over the state.
452
00:25:36,376 --> 00:25:39,057
Been fined seven times
and never gone to jail.
453
00:25:39,063 --> 00:25:39,918
Slap on the wrist.
454
00:25:39,952 --> 00:25:41,768
Got slapped harder this time.
455
00:25:41,774 --> 00:25:43,054
She owns a hazardous waste
456
00:25:43,088 --> 00:25:45,227
treatment company, G&K Waste Solutions.
457
00:25:45,266 --> 00:25:47,759
Dumping in the woods should
not be considered a solution.
458
00:25:47,860 --> 00:25:49,060
Everyone who went missing went missing
459
00:25:49,094 --> 00:25:50,534
in the same part of the woods.
460
00:25:50,540 --> 00:25:52,143
Yeah, within about five square miles.
461
00:25:52,149 --> 00:25:53,352
Do you have that list of them?
462
00:25:53,540 --> 00:25:55,032
- Not on me.
- Well, you wanna get it?
463
00:25:55,188 --> 00:25:56,165
Of course.
464
00:26:02,274 --> 00:26:04,805
Allow me to tell you
where they went missing.
465
00:26:05,024 --> 00:26:09,391
Arnold Quinn, went missing
at the Newton Trailhead.
466
00:26:11,243 --> 00:26:15,286
Sina Menjivar, last
seen where Wildwood Trail
467
00:26:15,321 --> 00:26:16,735
meets Newton Road.
468
00:26:18,290 --> 00:26:20,977
Stephanie Katz, end of BPA road.
469
00:26:21,641 --> 00:26:25,673
Esteban Mendez, intersection
of fire lanes 15 and 12.
470
00:26:26,008 --> 00:26:29,063
Roger Markowitz, Newton Creek Bridge.
471
00:26:30,985 --> 00:26:32,657
I think we got a perimeter.
472
00:26:32,774 --> 00:26:33,610
There's more.
473
00:26:33,616 --> 00:26:35,159
Not sure we need it.
474
00:26:37,951 --> 00:26:39,585
We need to see what's there.
475
00:26:42,196 --> 00:26:44,079
This is where Arnold Quinn went missing.
476
00:26:44,680 --> 00:26:47,048
If we cut through here, we
should get to the center.
477
00:26:59,196 --> 00:27:01,110
This is where I was this morning.
478
00:27:02,868 --> 00:27:04,401
That's one hell of a tree.
479
00:27:04,407 --> 00:27:06,626
Yeah, it caught my attention too.
480
00:27:07,493 --> 00:27:09,532
I have this weird feeling.
481
00:27:10,313 --> 00:27:11,665
What kind of weird feeling?
482
00:27:12,571 --> 00:27:14,313
"Not normal," weird.
483
00:27:15,297 --> 00:27:18,454
Yeah, but when you get a weird feeling,
it's different from when I get one.
484
00:27:18,618 --> 00:27:20,508
I'm getting a weird vibe here too.
485
00:27:21,844 --> 00:27:23,876
Okay, now I'm getting
a weird vibe feeling.
486
00:27:24,970 --> 00:27:26,774
But I don't know if it's yours or mine.
487
00:27:33,774 --> 00:27:35,665
That doesn't look like chlorophyll.
488
00:27:37,499 --> 00:27:39,434
Yeah, it's damp all around.
489
00:27:45,337 --> 00:27:47,173
Nick. Wu.
490
00:27:48,683 --> 00:27:50,321
This looks like a man's face.
491
00:27:53,829 --> 00:27:55,008
Screaming.
492
00:27:56,040 --> 00:27:59,313
Okay, now I really do have a weird
feeling, and it's all mine.
493
00:28:01,149 --> 00:28:02,383
There's another one.
494
00:28:11,867 --> 00:28:12,969
Oh, my God.
495
00:28:13,290 --> 00:28:15,915
This gives a whole new
meaning to "family tree."
496
00:28:21,454 --> 00:28:23,540
Oh, I know about this kind of tree.
497
00:28:23,546 --> 00:28:25,844
I didn't think of it before
because it's not Wesen
498
00:28:25,850 --> 00:28:27,659
or monster, per se. It's just a tree,
499
00:28:27,693 --> 00:28:29,602
except it survives on human blood.
500
00:28:29,766 --> 00:28:31,534
Well, that explains the
blood around the tree.
501
00:28:31,540 --> 00:28:33,518
- It's called a Jubokko.
- Never heard of it.
502
00:28:33,524 --> 00:28:35,923
Are you suggesting that
this tree can somehow move?
503
00:28:35,993 --> 00:28:39,127
From what I know, Jubokkos are rooted
to the ground just like any other tree.
504
00:28:39,133 --> 00:28:41,463
Okay, that doesn't
exactly explain the faces.
505
00:28:41,469 --> 00:28:43,001
No, but we think we can.
506
00:28:50,454 --> 00:28:52,001
Oh, my God.
507
00:28:52,462 --> 00:28:54,519
- How did that happen?
- We have no idea.
508
00:28:54,553 --> 00:28:56,321
But every one of them
has a criminal history
509
00:28:56,355 --> 00:28:57,766
of environmental degradation.
510
00:28:57,852 --> 00:28:59,657
Okay, so either somebody carved
511
00:28:59,692 --> 00:29:01,768
these ignoramuses'
faces into the tree...
512
00:29:01,774 --> 00:29:04,362
Or the tree absorbed them into itself.
513
00:29:04,524 --> 00:29:07,477
Oh, anybody know how that works?
514
00:29:08,454 --> 00:29:11,069
Well, Ralph said he saw Dev
being dragged away by a monster,
515
00:29:11,103 --> 00:29:13,557
and that is Dev right there.
516
00:29:13,563 --> 00:29:15,373
Yes, and I am guessing
that is the bullet hole
517
00:29:15,407 --> 00:29:16,721
that Ralph put in Dev's head.
518
00:29:16,727 --> 00:29:19,799
Maybe the Kinoshimobe and the
Jubokko are working together.
519
00:29:19,805 --> 00:29:21,893
So the Kinoshimobe kills them
520
00:29:21,899 --> 00:29:23,821
and feeds the Jubokko tree their blood.
521
00:29:24,133 --> 00:29:26,184
It's like a beautiful
symbiotic relationship.
522
00:29:26,218 --> 00:29:28,953
We found the tree, but how
do we find the Kinoshimobe?
523
00:29:28,988 --> 00:29:31,122
Well, it responds to
environmental damage.
524
00:29:31,156 --> 00:29:33,667
You might have to go out
there and cause a little harm.
525
00:29:33,673 --> 00:29:35,745
- I don't know how I feel about that.
- Me either.
526
00:29:35,751 --> 00:29:37,228
Well, maybe there's something we can do
527
00:29:37,263 --> 00:29:38,862
to make it seem like
we're harming the forest.
528
00:29:38,868 --> 00:29:40,946
Like fake toxic sludge?
529
00:29:42,501 --> 00:29:44,799
Oh, wait, I think I have an idea.
530
00:29:44,805 --> 00:29:46,237
- What?
- My brother and I,
531
00:29:46,272 --> 00:29:47,705
we used to have so
much fun with this book
532
00:29:47,740 --> 00:29:48,962
when we were kids.
533
00:29:48,968 --> 00:29:50,282
Where is it?
534
00:29:51,196 --> 00:29:52,649
Oh, yeah.
535
00:29:53,524 --> 00:29:55,146
We used to make this strange goop.
536
00:29:55,180 --> 00:29:59,250
"Humano-Reptiliana: Pathology,
Diagnosis, and Treatment."
537
00:30:04,852 --> 00:30:07,492
Aw, yeah, Vle di Bouyi.
538
00:30:07,735 --> 00:30:10,563
Oh, it smells terrible,
and it's really only harmful
539
00:30:10,579 --> 00:30:11,763
to Wesen with scales.
540
00:30:12,133 --> 00:30:13,331
Grimms in the South used to use it
541
00:30:13,365 --> 00:30:16,385
to lure out Galenchidas
from the swampy marshes,
542
00:30:16,391 --> 00:30:18,360
and catch them and chop off their heads.
543
00:30:18,813 --> 00:30:20,516
Our childhoods were very different.
544
00:30:21,641 --> 00:30:23,441
It poses no known threat
to the environment.
545
00:30:23,475 --> 00:30:25,310
I think it causes some gnarly skin rash
546
00:30:25,344 --> 00:30:28,079
to reptilian Wesen, but
that's about the worst it does.
547
00:30:28,113 --> 00:30:30,348
My brother and I, we used
to mess with our neighbor,
548
00:30:30,382 --> 00:30:31,946
this nasty Skalengeck.
549
00:30:32,485 --> 00:30:33,977
He ate my best friend's Chihuahua.
550
00:30:35,227 --> 00:30:36,719
How long does it take to make.
551
00:30:36,915 --> 00:30:39,252
Uh, a few hours; it's pretty involved.
552
00:30:39,258 --> 00:30:40,291
I mean, how much do you need?
553
00:30:40,326 --> 00:30:42,049
A lot, we really want to
get this thing's attention.
554
00:30:42,055 --> 00:30:43,352
All right, let's get on it.
555
00:30:44,055 --> 00:30:46,431
Okay, say we do find this plant dude.
556
00:30:47,266 --> 00:30:48,329
How do we deal with it?
557
00:30:49,134 --> 00:30:51,087
Considering what happened with Dev...
558
00:30:51,774 --> 00:30:53,837
I'm not sure bullets
are gonna be enough.
559
00:30:54,907 --> 00:30:56,399
We're gonna need something sharp.
560
00:31:14,056 --> 00:31:16,691
Yep, looks like a Jubokko, all right.
561
00:31:16,725 --> 00:31:19,527
I gotta say, for a tree
that survives on human blood,
562
00:31:19,561 --> 00:31:20,798
it looks pretty harmless.
563
00:31:21,462 --> 00:31:22,595
Get closer.
564
00:31:31,438 --> 00:31:32,727
Sweet Moses.
565
00:31:32,813 --> 00:31:35,251
Gives you a real sense
of being one with nature.
566
00:31:35,257 --> 00:31:37,525
All right, you know there's
a thing called pareidolia
567
00:31:37,540 --> 00:31:39,714
that tricks the brain
into thinking it sees faces
568
00:31:39,748 --> 00:31:41,449
in inanimate objects, and it can happen
569
00:31:41,483 --> 00:31:42,954
because of sleep deprivation.
570
00:31:42,969 --> 00:31:45,159
And none of us is
particularly well rested.
571
00:31:45,165 --> 00:31:46,391
You're not hallucinating.
572
00:31:46,397 --> 00:31:49,235
I sleep like a baby, and that tree,
right there, is full of faces.
573
00:31:49,424 --> 00:31:50,954
Yeah, well...
574
00:31:57,766 --> 00:31:58,800
Yeah, okay, it is.
575
00:31:58,834 --> 00:31:59,867
Let's do this.
576
00:32:03,431 --> 00:32:04,662
Hope this works.
577
00:32:04,697 --> 00:32:05,680
Smells like it might.
578
00:32:05,686 --> 00:32:07,188
Make sure you pour it all around.
579
00:32:10,508 --> 00:32:13,493
I got kind of mixed feelings about this.
I mean, I love trees.
580
00:32:13,735 --> 00:32:15,321
It's not a normal tree, Monroe.
581
00:32:15,327 --> 00:32:16,641
Yeah, but still.
582
00:32:17,428 --> 00:32:21,196
"I think I shall never see
a poem as lovely as a..."
583
00:32:22,034 --> 00:32:24,133
blood-sucking Jubokko tree.
584
00:32:45,551 --> 00:32:46,743
Just in case.
585
00:32:47,797 --> 00:32:49,899
Any guesses as to how
long it's gonna take?
586
00:32:49,946 --> 00:32:53,444
Well, if anybody did to my home
587
00:32:53,479 --> 00:32:55,493
what we just did here,
I wouldn't wait long.
588
00:33:11,069 --> 00:33:13,376
Does anybody get the
feeling we got this wrong?
589
00:33:13,977 --> 00:33:16,337
Uh, what about the faces in the tree?
590
00:33:16,343 --> 00:33:18,673
Maybe we're underestimating
the Kinoshimobe.
591
00:33:19,142 --> 00:33:20,776
I mean, it could know this is a trick.
592
00:33:20,810 --> 00:33:23,345
Assuming it has that
kind of mental capacity.
593
00:33:23,380 --> 00:33:24,847
Maybe it's not toxic enough.
594
00:33:24,881 --> 00:33:25,848
Why don't you give Rosalee a call,
595
00:33:25,882 --> 00:33:27,383
see if she can spice it up.
596
00:33:29,119 --> 00:33:30,852
All right, but we can't go nuclear.
597
00:33:31,755 --> 00:33:33,122
I still have to live with myself,
598
00:33:33,156 --> 00:33:35,357
which is already
challenging enough as it is.
599
00:33:40,542 --> 00:33:41,509
Rosalee?
600
00:33:41,531 --> 00:33:42,998
Hey, is it working?
601
00:33:43,107 --> 00:33:44,125
Not exactly.
602
00:33:44,477 --> 00:33:46,302
Yeah, we dumped it,
but nothing's happening.
603
00:33:46,336 --> 00:33:47,485
We need to spike it.
604
00:33:47,491 --> 00:33:50,094
You got anything that would
do just a little damage?
605
00:33:51,007 --> 00:33:52,274
Turpentine might work.
606
00:33:52,368 --> 00:33:54,438
It's natural, made from pine sap,
607
00:33:54,454 --> 00:33:55,977
but still pretty toxic.
608
00:33:56,112 --> 00:33:58,047
How long would it take
to make another batch?
609
00:33:58,081 --> 00:33:59,982
Don't need to, I'll just
bring the turpentine to you.
610
00:34:00,016 --> 00:34:01,784
It's not harmful to
pregnant women, is it?
611
00:34:01,818 --> 00:34:02,883
Not unless I drink it.
612
00:34:02,985 --> 00:34:04,680
I'll be there soon, send the directions.
613
00:34:05,153 --> 00:34:06,696
- I'll do it.
- Thank you.
614
00:34:11,643 --> 00:34:14,679
I'm sorry, is anyone else
questioning the wisdom of this?
615
00:34:14,744 --> 00:34:16,879
I mean, the thing we're
trying to coax out and kill
616
00:34:16,885 --> 00:34:19,337
is actually trying
to protect the forest.
617
00:34:19,610 --> 00:34:22,104
Yeah, and killing a few people to do it.
618
00:34:22,110 --> 00:34:24,331
Yeah, but those people
are killing the forest.
619
00:34:24,337 --> 00:34:25,563
Killing them is all right?
620
00:34:25,569 --> 00:34:28,198
I just don't see how you
can blame the Kinoshimobe
621
00:34:28,204 --> 00:34:29,688
for protecting its habitat.
622
00:34:30,880 --> 00:34:34,950
Especially when it's doing
it in an organic, all-natural,
623
00:34:34,985 --> 00:34:37,019
free-range kind of self-defense.
624
00:34:37,157 --> 00:34:41,357
Well, if it endangers this
species... it's going down.
625
00:34:49,770 --> 00:34:50,737
Hey.
626
00:34:50,967 --> 00:34:52,101
Hey, are you close?
627
00:34:52,135 --> 00:34:53,335
Yeah, I just pulled off the highway.
628
00:34:53,385 --> 00:34:54,610
I'm on the dirt road.
629
00:34:54,616 --> 00:34:56,571
Okay, good, can you see our tracks?
630
00:34:56,766 --> 00:34:58,610
Uh, yeah, I see them.
631
00:34:58,743 --> 00:35:01,443
Okay, we're about, I
don't know, half a mile in.
632
00:35:03,376 --> 00:35:04,509
Road's a little rough.
633
00:35:04,544 --> 00:35:06,079
Yeah, just go slow.
634
00:35:06,379 --> 00:35:08,204
Okay, see you in a few.
635
00:35:13,986 --> 00:35:16,751
All these faces seem like
they're in a great deal of pain.
636
00:35:18,954 --> 00:35:20,415
Almost like they're still suffering.
637
00:35:20,560 --> 00:35:22,204
This payback is permanent.
638
00:35:22,288 --> 00:35:24,102
Rosalee should be here by now.
639
00:35:32,235 --> 00:35:33,376
Ooh.
640
00:35:45,484 --> 00:35:46,484
Oh, crap.
641
00:35:48,308 --> 00:35:49,469
Where are you?
642
00:35:50,305 --> 00:35:51,528
We've got a problem.
643
00:35:51,624 --> 00:35:52,977
I think I hit a rock.
644
00:35:53,176 --> 00:35:54,501
I'm leaking oil.
645
00:35:54,873 --> 00:35:56,876
Okay, just stay where you are.
I'll come to you.
646
00:35:56,882 --> 00:35:57,882
Okay.
647
00:36:00,548 --> 00:36:01,673
Monroe, I...
648
00:36:07,282 --> 00:36:09,040
Rosalee! Oh, my God.
649
00:36:12,040 --> 00:36:13,173
Monroe!
650
00:36:13,427 --> 00:36:14,594
Monroe!
651
00:36:16,680 --> 00:36:17,712
Oh, my God.
652
00:36:18,057 --> 00:36:19,291
Oh, my God.
653
00:36:19,513 --> 00:36:20,969
Rosalee, where are you?
654
00:36:21,400 --> 00:36:22,438
Nick!
655
00:36:24,163 --> 00:36:25,235
This way.
656
00:36:37,450 --> 00:36:38,594
Rosalee!
657
00:36:42,178 --> 00:36:44,094
Monroe, over here!
658
00:36:44,564 --> 00:36:46,196
Oh, thank God.
659
00:36:47,532 --> 00:36:48,975
Oh, my God, I saw it.
It was right behind me.
660
00:36:49,009 --> 00:36:50,510
- Where'd it go?
- I have no idea.
661
00:36:50,544 --> 00:36:52,227
All right, we're getting
you out of here, now.
662
00:36:57,289 --> 00:36:59,954
Whoa, is that the Jubokko?
663
00:36:59,960 --> 00:37:01,287
Oh, it's so beautiful.
664
00:37:01,322 --> 00:37:02,489
Not once you get to know it. Get in.
665
00:37:04,011 --> 00:37:05,008
No!
666
00:37:05,014 --> 00:37:06,081
Oh, my God!
667
00:37:06,197 --> 00:37:07,633
Nick, Nick!
668
00:37:14,036 --> 00:37:14,969
Oh.
669
00:37:18,481 --> 00:37:21,133
- What the hell was that?
- That wasn't in the book.
670
00:37:22,455 --> 00:37:23,899
That is in the book.
671
00:37:35,490 --> 00:37:36,587
I...
672
00:37:38,001 --> 00:37:40,680
I don't know if you can understand me,
673
00:37:40,686 --> 00:37:41,790
but I'm a Grimm.
674
00:37:43,697 --> 00:37:45,344
Don't think he's much of a talker.
675
00:37:52,072 --> 00:37:53,071
Oh, crap.
676
00:39:13,459 --> 00:39:14,760
So what do we do now?
677
00:39:14,766 --> 00:39:16,274
You can't arrest a tree.
678
00:39:16,438 --> 00:39:18,625
After what it did to Rosalee,
I'm fine to chop it down
679
00:39:18,659 --> 00:39:20,032
and cut it into firewood.
680
00:39:20,260 --> 00:39:21,594
With all those faces in there?
681
00:39:21,629 --> 00:39:23,438
That's just too terrible
to even think about.
682
00:39:30,790 --> 00:39:32,290
The Kinoshimobe's dead.
683
00:39:34,016 --> 00:39:35,141
Or whatever you call that.
684
00:39:35,175 --> 00:39:36,476
More like entombed.
685
00:39:36,657 --> 00:39:38,071
Talk about back to nature.
686
00:39:38,758 --> 00:39:42,462
So... we've done all we can do.
687
00:39:44,084 --> 00:39:45,218
- Yeah.
- Yeah.
688
00:39:45,224 --> 00:39:46,516
- Yeah.
- Yeah, let's go.
689
00:39:48,998 --> 00:39:50,398
- Yeah.
- Yeah.
690
00:39:56,563 --> 00:39:59,599
When the Jubokko opened
itself up and gathered
691
00:39:59,633 --> 00:40:02,110
the dead Kinoshimobe back into...
692
00:40:03,813 --> 00:40:05,157
Could we call that a womb?
693
00:40:05,568 --> 00:40:07,669
I'm just gonna go out
on a limb here and say
694
00:40:07,675 --> 00:40:09,208
"a womb with a view."
695
00:40:09,243 --> 00:40:10,477
Wow, you really went there.
696
00:40:10,483 --> 00:40:12,876
Gathered back into itself,
697
00:40:15,239 --> 00:40:16,570
we discovered its...
698
00:40:17,754 --> 00:40:20,712
- Symbiotic relationship.
- Right.
699
00:40:21,258 --> 00:40:23,735
Its symbiotic relationship.
700
00:40:28,134 --> 00:40:33,883
And no Grimm... had
previously been able...
701
00:40:34,094 --> 00:40:35,688
to make that connection.
702
00:40:35,897 --> 00:40:40,360
The Kinoshimobe takes
those that harm the forest.
703
00:40:40,774 --> 00:40:43,242
Bringing them to feed the Jubokko.
704
00:40:43,277 --> 00:40:46,237
- Maybe "sacrifice" is better.
- Yeah, it is.
705
00:40:46,243 --> 00:40:47,229
Sacrificing them.
706
00:40:47,235 --> 00:40:48,805
You know, I just had a thought.
707
00:40:50,876 --> 00:40:52,752
What if the Jubokko took the Kinoshimobe
708
00:40:52,786 --> 00:40:54,704
to protect it from us?
709
00:40:55,860 --> 00:40:58,117
I don't know, but I gotta get back.
710
00:40:58,123 --> 00:40:59,236
I'm done for tonight.
711
00:40:59,242 --> 00:41:00,657
Yeah, yeah, me too.
712
00:41:02,493 --> 00:41:04,213
You still gonna sleep
like a baby tonight?
713
00:41:04,219 --> 00:41:06,501
Yep, I'm sleeping with this.
714
00:41:15,883 --> 00:41:19,087
No more adventures like
that while you're pregnant.
715
00:41:19,258 --> 00:41:20,513
Probably have to cut back a little
716
00:41:20,547 --> 00:41:21,781
after the kids are born too.
717
00:41:21,815 --> 00:41:22,602
Yeah.
718
00:41:24,727 --> 00:41:26,493
They will be adventure enough.
719
00:41:31,002 --> 00:41:32,305
Uh...
720
00:41:36,857 --> 00:41:37,924
Oh.
721
00:41:41,079 --> 00:41:42,133
You don't think...
722
00:41:42,312 --> 00:41:44,282
No, I mean, that's pine.
723
00:41:48,790 --> 00:41:50,376
We should probably paint the ceiling.
724
00:41:50,382 --> 00:41:52,179
- Yeah, I think that's a good idea.
- Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.