All language subtitles for Gold Rush - 9X08 Stormageddon_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:06,138 Narrator: ON THIS "GOLD RUSH"... 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,873 Parker: WHY IS MITCH RUNNING? 3 00:00:10,478 --> 00:00:12,444 Mitch: THE CONVEYOR'S BLOCKED WITH WET PAY! 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,346 -I THINK THAT I [BLEEP] UP. -CAN'T KEEP RUNNING THIS. 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,148 IT'S JAMMED UP IN ALL THE CONVEYORS. 6 00:00:16,150 --> 00:00:17,649 I MEAN, THERE'S SO MUCH [BLEEP] WATER 7 00:00:17,651 --> 00:00:18,984 THAT EVERYTHING'S WET. 8 00:00:18,986 --> 00:00:21,820 ♪♪ 9 00:00:27,962 --> 00:00:29,561 Mike: THIS IS OUR FIRST TRIP INTO THISTLE 10 00:00:29,563 --> 00:00:32,097 WITH KID COMMANDO -- A TRUE TRIAL BY FIRE. 11 00:00:32,099 --> 00:00:34,433 DO WE HAVE ENOUGH FUEL TO MAKE IT THERE? 12 00:00:34,435 --> 00:00:36,235 IF IT PUSHED UP ANY FURTHER, WE'D BE [BLEEP] 13 00:00:36,237 --> 00:00:38,037 HYDROPLANING ACROSS THE WATER. 14 00:00:40,341 --> 00:00:41,640 Ben: HEY, YOU BETTER GET OVER HERE. 15 00:00:41,642 --> 00:00:43,075 THE BREAK WALL'S BEEN BREACHED. 16 00:00:43,077 --> 00:00:45,711 WE GOT WATER POURING INTO THE CUT. 17 00:00:45,713 --> 00:00:46,779 HOLY [BLEEP]. 18 00:00:46,781 --> 00:00:48,280 RYAN, RYAN, GO GRAB SOME RADIOS. 19 00:00:48,282 --> 00:00:51,316 LET'S GET THIS [BLEEP] PUMP OUT OF HERE. 20 00:00:51,318 --> 00:00:53,886 [BLEEP] NOTHING'S EVER EASY AROUND HERE. 21 00:01:36,931 --> 00:01:39,231 IT'S BEEN PUKING RAIN FOR THREE DAYS STRAIGHT 22 00:01:39,233 --> 00:01:42,801 AND JUST MAKING AN ABSOLUTE MESS OF THE CUT. 23 00:01:42,803 --> 00:01:45,337 IT'S REALLY NOT HELPING ANYTHING RIGHT NOW, 24 00:01:45,339 --> 00:01:47,239 BUT AT THE END OF THE DAY, WE CAN'T AFFORD 25 00:01:47,241 --> 00:01:49,208 TO SHUT THE PLANT DOWN BECAUSE OF SOME RAIN. 26 00:01:49,210 --> 00:01:52,144 LIKE, WE'VE GOT TO KEEP THIS THING RUNNING NO MATTER WHAT. 27 00:01:54,915 --> 00:01:56,381 Narrator: HEAVY MIDSUMMER RAIN 28 00:01:56,383 --> 00:01:59,384 IS THE LEAST OF PARKER SCHNABEL'S PROBLEMS. 29 00:01:59,386 --> 00:02:04,156 HE'S CHASING A 6,000-OUNCE, $7.2 MILLION GOAL, 30 00:02:04,158 --> 00:02:06,625 BUT NEARLY HALFWAY THROUGH HIS SEASON, 31 00:02:06,627 --> 00:02:09,828 HE'S MINED ONLY 750 OUNCES, 32 00:02:09,830 --> 00:02:15,100 WORTH JUST $875,000. 33 00:02:15,102 --> 00:02:17,169 YEAH, I MEAN, WITH TONY SCREWING US OVER THIS SPRING, 34 00:02:17,171 --> 00:02:20,205 WE HAD JUST GOT BOTH PLANTS UP AND RUNNING. 35 00:02:20,207 --> 00:02:22,608 Narrator: BIG RED HAS BEEN RUNNING FOR A MONTH, 36 00:02:22,610 --> 00:02:27,246 AND LAST WEEK, HE FINALLY FIRED UP SLUICIFER. 37 00:02:27,248 --> 00:02:32,151 PARKER'S IN THE CUT, LOADING 250 YARDS OF DIRT PER HOUR 38 00:02:32,153 --> 00:02:35,554 INTO SLUICIFER'S HOPPER FEEDER. 39 00:02:35,556 --> 00:02:37,389 YEAH, THE CUT'S FLOODED HERE. 40 00:02:37,391 --> 00:02:39,091 BEDROCK CONTACT IS UNDERWATER, 41 00:02:39,093 --> 00:02:41,193 AND I HAVE TO TAKE AT LEAST 2 FEET OF BEDROCK. 42 00:02:41,195 --> 00:02:44,163 SO, YOU KNOW, THERE'S GONNA BE SOME WET MATERIAL 43 00:02:44,165 --> 00:02:45,898 COMING AT THE WASH PLANT. 44 00:02:48,569 --> 00:02:50,836 HEY, GUYS, THIS WHOLE PLACE IS FLOODED OVER HERE. 45 00:02:50,838 --> 00:02:53,338 WE'RE GONNA HAVE TO FIGURE SOMETHING OUT. 46 00:02:53,340 --> 00:02:56,241 Parker: TYSON JUST SENT IT ALL UP TO THE [BLEEP] PLANT. 47 00:02:56,243 --> 00:02:58,710 THERE'S SOME PRETTY SLOPPY STUFF HERE, 48 00:02:58,712 --> 00:03:04,116 BUT, YOU KNOW, IT'S WHAT WE'VE GOT TO WORK WITH RIGHT NOW. 49 00:03:04,118 --> 00:03:05,817 THE NUMBER-ONE THING HERE IS, THOUGH, 50 00:03:05,819 --> 00:03:07,486 JUST THE PLANT HAS TO STAY RUNNING, 51 00:03:07,488 --> 00:03:09,721 GOT TO KEEP THE PLANT RUNNING. 52 00:03:09,723 --> 00:03:16,528 ♪♪ 53 00:03:16,530 --> 00:03:19,131 [BLEEP] WHY IS -- WHY IS MITCH RUNNING? 54 00:03:21,202 --> 00:03:23,602 Mitch: PARKER, THE CONVEYOR'S BLOCKED WITH WET PAY! 55 00:03:23,604 --> 00:03:25,804 SHUT IT DOWN! 56 00:03:25,806 --> 00:03:27,573 [BLEEP] 57 00:03:27,575 --> 00:03:35,581 ♪♪ 58 00:03:35,583 --> 00:03:36,682 Parker: WHAT? 59 00:03:36,684 --> 00:03:38,750 THIS STUFF'S, LIKE, JUST SLOP, MAN. 60 00:03:38,752 --> 00:03:40,285 IT'S POURING OUT EVERYWHERE. 61 00:03:40,287 --> 00:03:42,788 [BLEEP] I BETTER GET THE PLANT OFF. 62 00:03:42,790 --> 00:03:51,730 ♪♪ 63 00:03:51,732 --> 00:04:00,639 ♪♪ 64 00:04:00,641 --> 00:04:02,674 OH, YOU [BLEEP]. 65 00:04:02,676 --> 00:04:09,348 ♪♪ 66 00:04:09,350 --> 00:04:11,984 [BLEEP] 67 00:04:11,986 --> 00:04:13,652 I THINK I [BLEEP] UP. 68 00:04:13,654 --> 00:04:19,091 ♪♪ 69 00:04:19,093 --> 00:04:20,492 YEAH, THIS STUFF'S SO WET, 70 00:04:20,494 --> 00:04:23,362 IT'S JUST SURGING COMING OUT OF THE FEEDER. 71 00:04:23,364 --> 00:04:25,163 ALL THIS SLOPPY [BLEEP] BUILDING UP HERE, 72 00:04:25,165 --> 00:04:26,431 SO NOW WE'RE GONNA BE DOWN FOR A WHILE. 73 00:04:26,433 --> 00:04:27,866 IT'S PUKING ROCK OUT EVERYWHERE. 74 00:04:27,868 --> 00:04:29,601 IT'S ALL JAMMED UP IN THE TAIL WHEELS. 75 00:04:29,603 --> 00:04:32,437 IT'S JAMMED UP IN ALL THE CONVEYORS. 76 00:04:32,439 --> 00:04:33,872 DUDE, WHERE ARE YOU FINDING THIS STUFF, ANYWAY? 77 00:04:33,874 --> 00:04:34,940 IT LOOKS LIKE HE'S... 78 00:04:34,942 --> 00:04:36,408 IT'S THE ONLY [BLEEP] PAY IN THE CUT. 79 00:04:36,410 --> 00:04:39,211 YOU KNOW, IT'S A WASH PLANT, NOT A SEWAGE-TREATMENT PLANT. 80 00:04:39,213 --> 00:04:40,979 LIKE, I MEAN, WE'VE RUN WET MATERIAL, BUT THIS STUFF'S 81 00:04:40,981 --> 00:04:44,883 GOT WATER RUNNING OUT OF THE BOTTOM OF THE FEEDER. 82 00:04:44,885 --> 00:04:46,818 YOU KNOW, WE'RE RUNNING THIS THING MAXED-OUT RIGHT NOW, 83 00:04:46,820 --> 00:04:48,353 SO WHENEVER IT GETS WET LIKE THAT, 84 00:04:48,355 --> 00:04:50,289 IT'S JUST TOO MUCH FOR THIS TO HANDLE. 85 00:04:52,826 --> 00:04:54,259 I MEAN, THERE'S SO MUCH [BLEEP] WATER 86 00:04:54,261 --> 00:04:56,328 THAT EVERYTHING'S WET. 87 00:04:56,330 --> 00:04:57,929 EITHER DO SOMETHING WITH THAT OR SOMETHING WITH THIS 88 00:04:57,931 --> 00:04:59,231 BECAUSE WE CAN'T KEEP RUNNING THIS. 89 00:04:59,233 --> 00:05:00,632 I MEAN, LIKE, I LOOKED OVER. 90 00:05:00,634 --> 00:05:02,000 I THOUGHT YOU WERE BRINGING IT UP HERE TO, LIKE, 91 00:05:02,002 --> 00:05:04,603 LET IT DRY OUT, NOT GOING THROUGH THE PLANT WITH IT. 92 00:05:04,605 --> 00:05:06,204 SO, I MEAN, I KNOW WE GOT TO KEEP THIS THING FED, 93 00:05:06,206 --> 00:05:08,206 BUT, MAN, WE GOT TO FIND SOME DRIER MATERIAL. 94 00:05:08,208 --> 00:05:09,508 WELL, YEAH. 95 00:05:09,510 --> 00:05:11,043 I'M NOT GONNA JUST SIT HERE AND [BLEEP] 96 00:05:11,045 --> 00:05:13,578 PUT IT IN A PILE AND WATCH IT DRY LIKE WE'RE GARDENERS. 97 00:05:15,516 --> 00:05:18,717 Narrator: UNTIL PARKER FINDS SOME DRIER PAY DIRT, 98 00:05:18,719 --> 00:05:21,119 SLUICIFER IS SHUT DOWN. 99 00:05:21,121 --> 00:05:22,387 WE NEED TO GET THIS [BLEEP] THING 100 00:05:22,389 --> 00:05:24,122 UP AND RUNNING, LIKE, RIGHT NOW. 101 00:05:24,124 --> 00:05:25,457 WE NEED A [BLEEP] SOLUTION 102 00:05:25,459 --> 00:05:28,226 'CAUSE WE CAN'T AFFORD TO HAVE THIS [BLEEP] PLANT DOWN. 103 00:05:28,228 --> 00:05:35,801 ♪♪ 104 00:05:40,274 --> 00:05:43,875 [ THUNDER ROLLING ] 105 00:05:48,382 --> 00:05:50,015 YEAH. THE WEATHER'S NOT DOING US ANY FAVORS RIGHT NOW. 106 00:05:50,017 --> 00:05:51,516 IT'S RAINING A LOT. 107 00:05:51,518 --> 00:05:54,219 Narrator: 11 MILES WEST AT QUARTZ CREEK, 108 00:05:54,221 --> 00:05:57,889 ROOKIE MINE BOSS RICK NESS IS ALSO DEALING WITH 109 00:05:57,891 --> 00:06:00,392 THE KLONDIKE MONSOONS. 110 00:06:00,394 --> 00:06:02,294 Rick: THE WHOLE CUT'S SATURATED. 111 00:06:02,296 --> 00:06:06,431 RAIN IS JUST MAKING A GIANT MESS. 112 00:06:06,433 --> 00:06:09,935 EVERYTHING'S GETTING SLOPPY AND GROSS -- 113 00:06:09,937 --> 00:06:11,636 LAST THING YOU WANT. 114 00:06:11,638 --> 00:06:17,142 Narrator: RICK IS CHASING A 1,000-OUNCE, $1.2 MILLION GOAL, 115 00:06:17,144 --> 00:06:19,644 BUT NEARLY HALFWAY THROUGH THE SEASON, 116 00:06:19,646 --> 00:06:25,751 HE'S MINED JUST 133 OUNCES, WORTH ONLY $160,000. 117 00:06:25,753 --> 00:06:27,119 WITH THE INEXPERIENCED CREW THAT I HAVE, 118 00:06:27,121 --> 00:06:29,488 I WANT THEM TO HAVE IDEAL CONDITIONS. 119 00:06:29,490 --> 00:06:34,259 THIS ISN'T IDEAL -- RAIN, FLOODING, SLOPPY MUD MESS. 120 00:06:37,831 --> 00:06:42,367 I'M TRYING TO FIGURE OUT IF I'M DRIVING IN A RIVER 121 00:06:42,369 --> 00:06:44,102 OR IT'S STILL IN THE CLAIM. 122 00:06:46,373 --> 00:06:48,306 YEAH. STAY FOCUSED OUT THERE. 123 00:06:48,308 --> 00:06:57,282 ♪♪ 124 00:06:57,284 --> 00:07:00,786 HEY, BE CAREFUL LEAVING. 125 00:07:00,788 --> 00:07:03,755 RIGHT AT THE TOP THERE, I KIND OF SLID TO THE LEFT. 126 00:07:03,757 --> 00:07:06,725 IT'S A LITTLE SOFT AS YOU'RE EXITING. 127 00:07:06,727 --> 00:07:11,062 THIS IS GONNA BE ONE BIG MUD-WRESTLING PIT. 128 00:07:11,064 --> 00:07:14,633 Did you guys bring rain gear? 129 00:07:14,635 --> 00:07:15,600 NOPE. 130 00:07:15,602 --> 00:07:18,203 LIKE, AT ALL FOR THE WHOLE SUMMER? 131 00:07:18,205 --> 00:07:20,639 NOPE. [ LAUGHS ] 132 00:07:22,509 --> 00:07:23,909 THERE'S A SAYING IN THE YUKON -- 133 00:07:23,911 --> 00:07:25,977 "IF YOU DON'T LIKE THE WEATHER, WAIT FIVE MINUTES." 134 00:07:25,979 --> 00:07:29,314 I DON'T LIKE THE WEATHER. 135 00:07:29,316 --> 00:07:31,349 I HATE THE [BLEEP] WATER AROUND HERE. 136 00:07:31,351 --> 00:07:32,584 I'M REALLY SICK OF IT. 137 00:07:32,586 --> 00:07:35,654 IT'S JUST A COMPLETE [BLEEP] SHOW. 138 00:07:35,656 --> 00:07:38,523 I CAN CRY ABOUT THE WATER TONIGHT LATER, LIKE, 139 00:07:38,525 --> 00:07:40,025 WHEN I'M ALL ALONE. 140 00:07:40,027 --> 00:07:41,393 I NEED A BREAK FROM MOTHER NATURE, 141 00:07:41,395 --> 00:07:43,695 AND I NEED TO GET THAT NEW WATERING PUMP HERE. 142 00:07:43,697 --> 00:07:50,869 ♪♪ 143 00:07:50,871 --> 00:07:54,873 Narrator: THE RAINWATER IS CREATING PONDS IN THE CUT, 144 00:07:54,875 --> 00:08:00,212 PUTTING RICK'S ENTIRE MINING OPERATION ON HOLD. 145 00:08:00,214 --> 00:08:01,613 WHAT THE HELL'S GOING ON OVER HERE? 146 00:08:01,615 --> 00:08:03,582 THIS CUT'S NOT DRAINING OUT. [BLEEP] [BLEEP] 147 00:08:03,584 --> 00:08:04,749 THERE'S A TON OF WATER IN HERE, HUH? 148 00:08:04,751 --> 00:08:07,185 YEAH, IT'S A HUGE PROBLEM FOR ME RIGHT NOW. 149 00:08:07,187 --> 00:08:09,054 I NEED SOME HELP DOWN HERE. YEAH, YEAH. 150 00:08:09,056 --> 00:08:11,423 WHAT I'M CONCERNED ABOUT IS LEAVING GOLD BEHIND 151 00:08:11,425 --> 00:08:12,624 'CAUSE I CAN'T SEE IT. 152 00:08:12,626 --> 00:08:15,460 EVERY TIME I TAKE A SCOOP, WATER CHASES IT IN. 153 00:08:15,462 --> 00:08:16,728 ALL RIGHT. WELL, THE ONLY THING I CAN DO 154 00:08:16,730 --> 00:08:18,096 IS GET DOWN HERE AND TRY TO DITCH IT OUT. 155 00:08:18,098 --> 00:08:19,898 HOPEFULLY WE GET SOME DRAINAGE. 156 00:08:19,900 --> 00:08:21,967 I GUESS I'LL GET IN THAT 480, AND I'LL JUST RUN IT 157 00:08:21,969 --> 00:08:23,602 RIGHT AROUND THE CUT YOU GOT GOING RIGHT NOW, 158 00:08:23,604 --> 00:08:25,470 AND THAT SHOULD HELP IT DRAIN. 159 00:08:25,472 --> 00:08:27,939 I'LL GET ON IT RIGHT NOW. -RIGHT ON. 160 00:08:27,941 --> 00:08:32,043 Narrator: RICK'S PLAN -- DIG A DITCH 200 FEET LONG 161 00:08:32,045 --> 00:08:34,045 THROUGH THE MIDDLE OF HIS CUT. 162 00:08:34,047 --> 00:08:37,716 THE WATER SHOULD THEN DRAIN TO THE DEEPEST POINT. 163 00:08:37,718 --> 00:08:41,620 THEN HE'LL INSTALL A PUMP TO SEND IT OVER THE BERM 164 00:08:41,622 --> 00:08:45,223 AND INTO THE SETTLING POND BENEATH THE WASH PLANT. 165 00:08:49,596 --> 00:08:52,864 DIGGING A DITCH, TRYING TO GET THE WATER DRAINED 166 00:08:52,866 --> 00:08:56,968 FROM WHERE TERRY'S BEEN PULLING PAY FROM. 167 00:08:56,970 --> 00:08:58,737 YEAH, WE'RE PRETTY MUCH SURROUNDED BY WATER 168 00:08:58,739 --> 00:09:00,305 WHERE WE'RE WORKING HERE. 169 00:09:00,307 --> 00:09:03,008 WELL, I GOT TO GET THIS TRENCH DUG AS FAST AS I CAN 170 00:09:03,010 --> 00:09:05,176 AND SAVE THIS CUT. 171 00:09:07,347 --> 00:09:08,880 COME ON. 172 00:09:08,882 --> 00:09:11,349 NO WONDER THIS [BLEEP] NOT [BLEEP] DRAINING RIGHT 173 00:09:11,351 --> 00:09:13,017 IF I CAN'T EVEN DIG THROUGH IT. 174 00:09:13,019 --> 00:09:15,220 COME ON. 175 00:09:15,222 --> 00:09:18,623 I CAN'T TELL IF IT'S FROST OR IF IT'S ROCKY BEDROCK. 176 00:09:18,625 --> 00:09:20,358 YEAH, I CAN'T TELL. 177 00:09:22,629 --> 00:09:25,363 THAT WILL GET HER FLOWING. 178 00:09:25,365 --> 00:09:27,098 Narrator: RICK RELEASES THE RAINWATER 179 00:09:27,100 --> 00:09:29,801 FROM THE FLOODED CUT INTO THE DITCH. 180 00:09:34,608 --> 00:09:37,342 Rick: YOU GO WHERE I TELL YOU TO GO, WATER. 181 00:09:37,344 --> 00:09:44,749 ♪♪ 182 00:09:44,751 --> 00:09:46,518 Narrator: TO FINISH THE JOB, 183 00:09:46,520 --> 00:09:49,220 RICK NEEDS TO GET BACK TO THE OTHER SIDE 184 00:09:49,222 --> 00:09:53,525 OF HIS 20-FOOT-WIDE DITCH. 185 00:09:53,527 --> 00:09:56,795 OH, YEAH. JUMP THE DITCH, YEAH. 186 00:09:56,797 --> 00:10:00,298 IN HONOR OF THAT EVEL KNIEVEL SHOW THAT WAS ON, 187 00:10:00,300 --> 00:10:02,067 I WILL NOW JUMP THIS DITCH. 188 00:10:05,405 --> 00:10:07,138 THIS IS GONNA END BAD. 189 00:10:09,977 --> 00:10:11,876 THEY CALL ME RICKY PASTRANA. 190 00:10:11,878 --> 00:10:17,515 ♪♪ 191 00:10:17,517 --> 00:10:23,188 ♪♪ 192 00:10:29,863 --> 00:10:37,369 ♪♪ 193 00:10:37,371 --> 00:10:39,771 OH, YEAH. JUMP THE DITCH, YEAH. 194 00:10:39,773 --> 00:10:41,873 Narrator: RICK NESS IS ATTEMPTING TO GET 195 00:10:41,875 --> 00:10:47,545 HIS $0.5 MILLION RENTAL ACROSS HIS NEW DRAINAGE DITCH. 196 00:10:47,547 --> 00:10:49,681 THEY CALL ME RICKY PASTRANA. 197 00:10:49,683 --> 00:10:54,719 ♪♪ 198 00:10:54,721 --> 00:10:59,758 ♪♪ 199 00:10:59,760 --> 00:11:00,959 [BLEEP] 200 00:11:03,430 --> 00:11:04,963 [ LAUGHS ] 201 00:11:04,965 --> 00:11:06,297 [BLEEP] 202 00:11:06,299 --> 00:11:09,167 [ LAUGHS ] 203 00:11:09,169 --> 00:11:14,272 ♪♪ 204 00:11:14,274 --> 00:11:16,808 UH-OH. 205 00:11:16,810 --> 00:11:18,877 OHHHHHH. 206 00:11:18,879 --> 00:11:22,113 ♪♪ 207 00:11:22,115 --> 00:11:25,350 CARL'S NOT GONNA BE HAPPY, I THINK. 208 00:11:25,352 --> 00:11:27,552 [ GRUNTS ] 209 00:11:27,554 --> 00:11:29,320 A LITTLE BODY WORK. 210 00:11:29,322 --> 00:11:34,893 ♪♪ 211 00:11:34,895 --> 00:11:37,829 I AM JUST GETTING READY TO PUT IN A CULVERT HERE 212 00:11:37,831 --> 00:11:40,699 SO THAT WE'VE GOT A CROSSING FOR OUR TRUCKS. 213 00:11:40,701 --> 00:11:42,333 THEY'VE GOT TO HAVE ACCESS THROUGH HERE, 214 00:11:42,335 --> 00:11:46,404 SO CREATE A CULVERT, COVER IT WITH GRAVEL, 215 00:11:46,406 --> 00:11:47,739 AND WE'LL HAVE A ROAD. 216 00:11:47,741 --> 00:11:51,009 Narrator: TO AVOID DESTROYING ANY MORE EXCAVATORS, 217 00:11:51,011 --> 00:11:55,613 RICK REINSTATES THE ROAD USING A CULVERT PIPE. 218 00:11:55,615 --> 00:11:58,983 Rick: GET IN MY DITCH, [BLEEP]. 219 00:11:58,985 --> 00:12:01,386 PUT IN A CULVERT AND GAP A ROAD OVER IT. 220 00:12:01,388 --> 00:12:05,056 WE'VE GOT CONTINUED ACCESS TO THE REST OF OUR CUT. 221 00:12:08,295 --> 00:12:11,696 Narrator: FINALLY, RICK INSTALLS HIS BIGGEST PUMP 222 00:12:11,698 --> 00:12:15,800 TO SEND 1,000 GALLONS A MINUTE FROM THE NEW DRAINAGE DITCH 223 00:12:15,802 --> 00:12:18,670 SAFELY OUT INTO THE SETTLING POND. 224 00:12:18,672 --> 00:12:20,672 Rick: FOR NOW, THE WATER HASN'T BEAT ME. 225 00:12:20,674 --> 00:12:22,507 [BLEEP] YOU, WATER. 226 00:12:22,509 --> 00:12:31,683 ♪♪ 227 00:12:31,685 --> 00:12:33,952 Narrator: AT EUREKA CREEK, TONY BEETS 228 00:12:33,954 --> 00:12:39,057 IS CHASING A 6,000-OUNCE, $7.2 MILLION GOAL, 229 00:12:39,059 --> 00:12:42,994 BUT HIS MONEY-MAKER, DREDGE ONE, IS SHUT DOWN. 230 00:12:45,665 --> 00:12:48,366 Kevin: OUR DREDGES HIT A HUMP OF FROZEN GROUND 231 00:12:48,368 --> 00:12:50,435 THAT IS HIGHER THAN WE CAN GO OVER, 232 00:12:50,437 --> 00:12:52,937 AND IT'S A LITTLE TOO TOUGH FOR THE DREDGE TO DIG THROUGH 233 00:12:52,939 --> 00:12:54,839 'CAUSE IT'S [BLEEP] HARD. 234 00:12:54,841 --> 00:12:57,075 Narrator: KEVIN IS ATTEMPTING TO BREAK THROUGH 235 00:12:57,077 --> 00:12:59,444 THE FROZEN GROUND BENEATH THE MUD... 236 00:12:59,446 --> 00:13:00,912 Kevin: TO SAY WE ARE [BLEEP] RIGHT NOW 237 00:13:00,914 --> 00:13:02,914 IS A BIT OF AN UNDERSTATEMENT. 238 00:13:02,916 --> 00:13:07,352 Narrator: ...BUT HE'S FAILING TO BEAT THE PERMAFROST. 239 00:13:07,354 --> 00:13:08,620 Kevin: WE GOT TO FIGURE OUT THIS PRETTY QUICK 240 00:13:08,622 --> 00:13:10,789 'CAUSE RIGHT NOW IT'S DOWN TIME. 241 00:13:10,791 --> 00:13:13,391 LESS GOLD -- NOT GONNA REACH OUR TOTAL, 242 00:13:13,393 --> 00:13:15,760 SO WE GOT TO GET [BLEEP] ON SOMETHING. 243 00:13:20,367 --> 00:13:22,233 FROZEN GROUND. 244 00:13:24,037 --> 00:13:26,337 NO, COMPLETE OPPOSITE. 245 00:13:31,978 --> 00:13:33,378 YEAH. 246 00:13:33,380 --> 00:13:34,879 YEAH. 247 00:13:38,785 --> 00:13:40,318 YEAH, YEAH. GO GRAB SOME COFFEE. 248 00:13:40,320 --> 00:13:41,553 [ LAUGHS ] 249 00:14:04,511 --> 00:14:06,878 Narrator: TONY'S SECOND SEASON GOAL -- 250 00:14:06,880 --> 00:14:11,716 TRANSPORT DREDGE TWO 100 MILES FROM REMOTE THISTLE CREEK 251 00:14:11,718 --> 00:14:16,120 VIA DAWSON CITY TO HIS CLAIM IN EUREKA CREEK. 252 00:14:16,122 --> 00:14:19,924 AFTER SPENDING TWO YEARS AND WELL OVER $1 MILLION 253 00:14:19,926 --> 00:14:22,594 RESTORING THE 500-TON MACHINE, 254 00:14:22,596 --> 00:14:24,929 FAILURE IS NOT AN OPTION. 255 00:14:24,931 --> 00:14:26,364 HONESTLY, I'M A LITTLE BIT TIRED 256 00:14:26,366 --> 00:14:27,665 OF THROWING MONEY AT DREDGE TWO. 257 00:14:30,437 --> 00:14:32,237 NO, THAT DOESN'T WORK 258 00:14:32,239 --> 00:14:33,404 'CAUSE THIS HAS BEEN THREE YEARS. 259 00:14:33,406 --> 00:14:35,173 THE DREDGE HAS TO COME OUT THIS YEAR. 260 00:14:35,175 --> 00:14:37,976 GONNA BE POINT WHEN IT'S GONNA BE ENOUGH AND NO MORE, 261 00:14:37,978 --> 00:14:41,012 AND GET RID OF THE THING 'CAUSE I'M DONE WITH IT. 262 00:14:41,014 --> 00:14:43,681 Narrator: TONY PLANS TO SPEED THE PROCESS 263 00:14:43,683 --> 00:14:48,586 WITH HIS NEWLY RENOVATED TUGBOAT, THE KID COMMANDO. 264 00:14:48,588 --> 00:14:49,888 I THINK YOU'RE GOOD. 265 00:14:49,890 --> 00:14:51,689 ITS MAIDEN VOYAGE -- 266 00:14:51,691 --> 00:14:56,094 TAKE A BARGE LADEN WITH TWO 30-TON OFF-ROAD TRAILERS 267 00:14:56,096 --> 00:14:57,428 TO THISTLE CREEK. 268 00:15:00,467 --> 00:15:01,532 PRETTY SMOOTH. 269 00:15:01,534 --> 00:15:03,167 OH, YEAH. 270 00:15:10,143 --> 00:15:11,476 OH, YEAH, I CAN GET GOING RIGHT AWAY, 271 00:15:11,478 --> 00:15:13,778 BUT WHO WOULD I HAVE AS DECKHAND? 272 00:15:19,486 --> 00:15:21,419 YEAH. I'M RIGHT ON THAT. 273 00:15:21,421 --> 00:15:30,395 ♪♪ 274 00:15:30,397 --> 00:15:39,404 ♪♪ 275 00:15:39,406 --> 00:15:48,379 ♪♪ 276 00:15:48,381 --> 00:15:57,355 ♪♪ 277 00:15:57,357 --> 00:15:58,923 THIS IS OUR FIRST TRIP INTO THISTLE 278 00:15:58,925 --> 00:16:02,026 WITH KID COMMANDO -- A TRUE TRIAL BY FIRE. 279 00:16:14,941 --> 00:16:16,674 THIS IS THE FIRST TIME THIS BOAT'S EVER GONE 280 00:16:16,676 --> 00:16:19,777 THIS FAR UPRIVER, FIRST TIME IT'S REALLY SAILED. 281 00:16:19,779 --> 00:16:20,878 TAKE A CHANCE DRIVING IT? 282 00:16:20,880 --> 00:16:22,013 NO, THAT'S ALL YOU, BUDDY. 283 00:16:22,015 --> 00:16:23,614 [ LAUGHING ] 284 00:16:23,616 --> 00:16:25,350 BAAAWK-BAWK-BAWK-BAWK! 285 00:16:25,352 --> 00:16:26,417 Mike: JUAN'S HERE TO TROUBLESHOOT 286 00:16:26,419 --> 00:16:27,585 IF ANYTHING GOES WRONG. 287 00:16:27,587 --> 00:16:29,921 HE'S QUITE EXPERIENCED WITH ENGINE STUFF, 288 00:16:29,923 --> 00:16:32,757 SO I CAN RELY ON GOOD OLD JUAN HERE 289 00:16:32,759 --> 00:16:34,559 TO GET HER DONE IF SOMETHING GOES WRONG. 290 00:16:34,561 --> 00:16:36,294 WE GOT HER, MAN. 291 00:16:38,965 --> 00:16:40,531 I THINK THAT'S TONY. 292 00:16:40,533 --> 00:16:43,234 -IS THAT YOUR DAD? -I THINK SO. 293 00:16:45,772 --> 00:16:49,640 Narrator: EARLIER IN THE SEASON, TONY SPENT $200,000 294 00:16:49,642 --> 00:16:52,276 TO MAKE THE KID COMMANDO STABLE. 295 00:16:58,118 --> 00:17:01,786 NOW HEADING UPRIVER AT A STEADY 4 MILES AN HOUR, 296 00:17:01,788 --> 00:17:05,423 IT WILL TAKE TWO LONG DAYS TO REACH DREDGE TWO 297 00:17:05,425 --> 00:17:07,458 AT REMOTE THISTLE CREEK. 298 00:17:07,460 --> 00:17:09,627 HOW'S THE SPEED, MIKE? 299 00:17:09,629 --> 00:17:12,030 SLOWER THAN [BLEEP] THROUGH MOLASSES. 300 00:17:12,032 --> 00:17:13,398 OH, MAN. 301 00:17:13,400 --> 00:17:16,367 'CAUSE WE DROPPED FROM 3 MILES AN HOUR TO JUST... 302 00:17:16,369 --> 00:17:18,269 0.62. 303 00:17:18,271 --> 00:17:19,437 OH, I DON'T LIKE THAT. 304 00:17:19,439 --> 00:17:20,905 I'M GONNA GO CHECK THAT MOTOR. 305 00:17:22,375 --> 00:17:25,743 [ MOTOR RUNNING ] 306 00:17:30,016 --> 00:17:33,017 THOSE MOTORS ARE LABORING BAD. 307 00:17:33,019 --> 00:17:37,455 WE'VE GONE ABOUT 5 MILES IN TWO HOURS. 308 00:17:37,457 --> 00:17:39,023 MY BIGGEST CONCERN IS THE FUEL. 309 00:17:39,025 --> 00:17:40,458 I DON'T KNOW HOW MUCH THIS [BLEEP] BURNS. 310 00:17:40,460 --> 00:17:42,360 IT'S GONNA BURN A LOT. 311 00:17:42,362 --> 00:17:44,128 THAT'S NOT SOMETHING I WANT TO HEAR. 312 00:17:44,130 --> 00:17:45,663 JUST OFF THE TOP OF MY HEAD, 313 00:17:45,665 --> 00:17:49,167 I BET WE'LL PROBABLY BURN 10 GALLONS AN HOUR PER ENGINE. 314 00:17:49,169 --> 00:17:51,436 -PER ENGINE? -PER ENGINE, PER ENGINE. 315 00:17:51,438 --> 00:17:53,037 AT THE RATE WE'RE GOING, HOW MUCH LONGER 316 00:17:53,039 --> 00:17:54,572 BEFORE WE GET THERE, YOU THINK? 317 00:17:54,574 --> 00:17:56,741 SO I DON'T KNOW WHAT MY AVERAGE IS, BUT YOU COULD SAY 2. 318 00:17:56,743 --> 00:17:58,342 SO WE'RE NOT EVEN -- 319 00:17:58,344 --> 00:18:00,378 WE'RE BARELY EVEN GETTING HALF SPEED. 320 00:18:00,380 --> 00:18:01,846 Juan: SO BASICALLY WHAT WE DID WAS WE ADDED 321 00:18:01,848 --> 00:18:03,714 ANOTHER TWO DAYS TO OUR TRIP. 322 00:18:06,886 --> 00:18:08,119 INSTEAD OF IT BEING A TWO-DAY TRIP, 323 00:18:08,121 --> 00:18:11,155 IT'S A FOUR-DAY TRIP UPRIVER. 324 00:18:11,157 --> 00:18:13,224 Mike: I THINK WE'RE GONNA END UP BURNING OUT THROUGH OUR FUEL 325 00:18:13,226 --> 00:18:16,928 BEFORE WE EVEN MAKE 60 MILES AT THIS [BLEEP] RATE. 326 00:18:16,930 --> 00:18:19,931 [BLEEP] DAMN [BLEEP] [BLEEP] OF A [BLEEP]. 327 00:18:19,933 --> 00:18:26,304 ♪♪ 328 00:18:32,812 --> 00:18:40,284 ♪♪ 329 00:18:40,286 --> 00:18:43,421 [BLEEP] DAMN [BLEEP] [BLEEP] OF A [BLEEP]. 330 00:18:43,423 --> 00:18:44,655 INSTEAD OF IT BEING A TWO-DAY TRIP, 331 00:18:44,657 --> 00:18:46,791 IT'S A FOUR-DAY TRIP UPRIVER. 332 00:18:46,793 --> 00:18:49,293 Narrator: TONY BEETS HAS INSTRUCTED MIKE 333 00:18:49,295 --> 00:18:53,397 TO TAKE THE KID COMMANDO TO REMOTE THISTLE CREEK 334 00:18:53,399 --> 00:18:56,000 SO HE CAN DISMANTLE DREDGE TWO 335 00:18:56,002 --> 00:19:00,972 AND GET THE GIANT 72-YEAR-OLD MACHINE WORKING AGAIN, 336 00:19:00,974 --> 00:19:03,875 BUT THE TUG IS RUNNING AT HALF-SPEED. 337 00:19:03,877 --> 00:19:07,478 WE GOT TO FIGURE OUT WHAT THE HELL IS GOING ON. 338 00:19:07,480 --> 00:19:09,780 I'M SEEING WHAT MY ASS END'S DOING. 339 00:19:09,782 --> 00:19:11,249 MAKING A LOT OF BUBBLES. 340 00:19:11,251 --> 00:19:13,551 YEAH, MY ASS END'S GETTING PUSHED RIGHT UP. 341 00:19:13,553 --> 00:19:16,087 YEAH. 342 00:19:16,089 --> 00:19:17,855 IF IT PUSHED UP ANY FURTHER, WE'D BE [BLEEP] 343 00:19:17,857 --> 00:19:19,690 HYDROPLANING ACROSS THE WATER. 344 00:19:19,692 --> 00:19:21,492 WITH ALL THE WEIGHT ON THE ASS END, 345 00:19:21,494 --> 00:19:23,828 IT PUSHES THE FRONT OF THE KID COMMANDO DOWN, 346 00:19:23,830 --> 00:19:25,363 FORCING MY ASS END UP. 347 00:19:25,365 --> 00:19:27,165 SO NOW I'M SITTING THERE, [BLEEP] PUSHING A BARGE 348 00:19:27,167 --> 00:19:30,935 SITTING LIKE THIS, AND THAT'S SO MUCH DRAG. 349 00:19:30,937 --> 00:19:33,471 Narrator: THE TUG, THE KID COMMANDO, 350 00:19:33,473 --> 00:19:37,175 PUSHES THE BARGE CARRYING THE CARGO THROUGH THE WATER. 351 00:19:37,177 --> 00:19:39,377 THE HEAVY WEIGHT OF THE TRAILERS 352 00:19:39,379 --> 00:19:41,646 IS DROPPING THE BACK OF THE BARGE, 353 00:19:41,648 --> 00:19:46,951 AND, BECAUSE THEY'RE ATTACHED, THE FRONT OF THE KID COMMANDO. 354 00:19:46,953 --> 00:19:50,188 THE DROP IS ALSO CAUSING KID COMMANDO'S REAR 355 00:19:50,190 --> 00:19:52,590 TO RISE ALONG WITH ITS PROPELLERS, 356 00:19:52,592 --> 00:19:55,226 WHICH ARE NOW BREACHING OUT OF THE WATER, 357 00:19:55,228 --> 00:19:57,795 CAUSING A MASSIVE LOSS OF THRUST. 358 00:20:02,168 --> 00:20:05,369 Mike: IF MY ASS END WENT DOWN A LITTLE BIT MORE, 359 00:20:05,371 --> 00:20:08,172 IT WOULD MEAN MY PROPELLERS GO LOWER IN THE WATER. 360 00:20:08,174 --> 00:20:09,640 I GET MORE SPEED. 361 00:20:09,642 --> 00:20:11,008 Juan: I'M WONDERING IF THERE'S A WAY 362 00:20:11,010 --> 00:20:13,744 WHERE WE COULD LIFT THE FRONT END OF THE BOAT 363 00:20:13,746 --> 00:20:15,313 SO IT WOULD KIND OF FORCE THE ASS END DOWN. 364 00:20:15,315 --> 00:20:18,482 I'M NOT ADJUSTING IT WHILE ON THE RIVER. 365 00:20:18,484 --> 00:20:21,185 DO WE HAVE ENOUGH FUEL TO MAKE IT THERE? 366 00:20:21,187 --> 00:20:23,521 THINK WE NEED TO PULL OVER OR TURN AROUND? 367 00:20:23,523 --> 00:20:26,724 I REALLY DON'T WANT TO HAVE TO GO BACK WITH BAD NEWS. 368 00:20:26,726 --> 00:20:27,625 WELL, YOU'RE THE CAPTAIN, MAN. 369 00:20:27,627 --> 00:20:29,360 YOU MAKE THE CALL. 370 00:20:32,599 --> 00:20:34,765 WHAT ARE WE GONNA DO? 371 00:20:34,767 --> 00:20:37,301 I'M GONNA STOP [BLEEP] AROUND. 372 00:20:37,303 --> 00:20:39,203 I'M TURNING AROUND, JUAN. 373 00:20:39,205 --> 00:20:47,678 ♪♪ 374 00:20:47,680 --> 00:20:56,187 ♪♪ 375 00:20:56,189 --> 00:21:04,528 ♪♪ 376 00:21:04,530 --> 00:21:06,030 Parker: THIS IS WHERE WE'RE DIGGING OUR PAY FROM, 377 00:21:06,032 --> 00:21:08,866 AND IT'S ALL FLOODED OUT, 378 00:21:08,868 --> 00:21:12,436 BUT IT'S ALL SLOPPY [BLEEP] SCREWING UP THE BELT. 379 00:21:12,438 --> 00:21:13,871 Narrator: IN THE LAST CUT, 380 00:21:13,873 --> 00:21:16,340 SLUICIFER IS SHUT DOWN, 381 00:21:16,342 --> 00:21:22,313 COSTING PARKER $2,400 AN HOUR IN LOST GOLD. 382 00:21:22,315 --> 00:21:24,782 BEFORE HE CAN FIRE IT BACK UP, 383 00:21:24,784 --> 00:21:27,251 HE NEEDS TO SOLVE TWO PROBLEMS -- 384 00:21:27,253 --> 00:21:32,223 WATERLOGGED PAY AND A DAMAGED BELT. 385 00:21:32,225 --> 00:21:34,058 Mitch: WE GOT A TEAR HERE WE GOT TO TAKE CARE OF 386 00:21:34,060 --> 00:21:35,960 SO WE CAN START RUNNING AGAIN. 387 00:21:35,962 --> 00:21:39,463 WHAT HAPPENED IS THE MATERIAL HAS A LOT OF WATER IN IT, 388 00:21:39,465 --> 00:21:41,599 THAT CAUSED THE MATERIAL TO SURGE REALLY BAD. 389 00:21:41,601 --> 00:21:46,237 ROCKS BOILED OVER EVERYTHING AND PILED UP OUR CONVEYORS HERE, 390 00:21:46,239 --> 00:21:47,772 AND WE GOT A TEAR IN THIS BELT, 391 00:21:47,774 --> 00:21:49,940 SO WE'RE GONNA CUT OUT THIS DAMAGED AREA. 392 00:21:49,942 --> 00:21:52,610 WE'VE GOT A LITTLE SPARE PIECE OF CONVEYOR BELT RIGHT HERE. 393 00:21:52,612 --> 00:21:55,313 WE'RE GONNA FIT UP A PIECE, PUT IT IN HERE. 394 00:21:55,315 --> 00:21:56,681 IT'S NOT GONNA BE PRETTY, 395 00:21:56,683 --> 00:21:58,349 BUT IT'S GONNA GET US BACK RUNNING, 396 00:21:58,351 --> 00:22:00,751 SO IT'S DEFINITELY A COSTLY MISTAKE. 397 00:22:00,753 --> 00:22:02,853 GOT TO RUN DRY DIRT, NOT WET STUFF. 398 00:22:02,855 --> 00:22:05,022 Narrator: ALMOST HALFWAY THROUGH THE SEASON, 399 00:22:05,024 --> 00:22:11,329 PARKER HAS ONLY MINED $880,000 OF HIS $7.2 MILLION GOAL, 400 00:22:11,331 --> 00:22:14,298 AND FLOODING IN THE CUT IS GETTING WORSE. 401 00:22:14,300 --> 00:22:17,401 THERE'S WATER COMING UNDERNEATH OUR BERM BACK INTO OUR CUT. 402 00:22:17,403 --> 00:22:21,172 SO WE CAN'T DIG PAY WHEN IT'S ALL [BLEEP] WET. 403 00:22:21,174 --> 00:22:22,540 WE'VE GOT TO TRY TO STOP THIS WATER 404 00:22:22,542 --> 00:22:25,376 THAT'S BLEEDING BACK AT US. 405 00:22:25,378 --> 00:22:28,846 Narrator: THE RAIN HAS RAISED THE LEVEL OF THE SETTLING POND, 406 00:22:28,848 --> 00:22:33,184 SO WATER IS SEEPING THROUGH THE BERM INTO THE CUT. 407 00:22:33,186 --> 00:22:36,487 PARKER'S PLAN -- CUT A CHANNEL IN THE BERM 408 00:22:36,489 --> 00:22:39,357 ON THE FAR SIDE OF THE SETTLING POND 409 00:22:39,359 --> 00:22:43,361 SO THAT THE EXCESS WATER FLOWS OUT INTO INDIAN RIVER, 410 00:22:43,363 --> 00:22:47,465 ALLOWING THE CUT TO DRY OUT. 411 00:22:47,467 --> 00:22:49,200 LET'S DO THIS. 412 00:22:53,973 --> 00:22:55,906 THE WATER IN OUR SETTLING POND IS TOO HIGH, 413 00:22:55,908 --> 00:22:59,076 AND SO WE HAVE TO RELIEVE THAT PRESSURE. 414 00:22:59,078 --> 00:23:01,879 SO I'M JUST CUTTING THIS ROAD OUT AND LETTING A DITCH 415 00:23:01,881 --> 00:23:03,981 FOR THE WATER TO GET OUT OF THIS POND, 416 00:23:03,983 --> 00:23:07,585 AND HOPEFULLY THAT WILL DROP THE POND LEVEL ENOUGH 417 00:23:07,587 --> 00:23:11,789 THAT IT WILL RELIEVE OUR WATER PROBLEM. 418 00:23:11,791 --> 00:23:16,360 SHOULD JUST STOP WATER COMING BACK INTO OUR CUT. 419 00:23:16,362 --> 00:23:18,662 WE'RE GONNA POP IT LIKE A ZIT. 420 00:23:18,664 --> 00:23:21,499 IF THIS DOESN'T WORK, WE'RE GONNA BE LOSING A LOT OF SLUICING TIME, 421 00:23:21,501 --> 00:23:24,535 AND RIGHT NOW WE NEED THOSE PLANTS RUNNING AND FINDING GOLD. 422 00:23:24,537 --> 00:23:26,237 HERE GOES NOTHING. 423 00:23:26,239 --> 00:23:35,946 ♪♪ 424 00:23:35,948 --> 00:23:37,715 ALL RIGHT. WELL, SHE'S FLOWING. 425 00:23:37,717 --> 00:23:44,288 ♪♪ 426 00:23:44,290 --> 00:23:46,023 EVERYTHING LOOKS PRETTY NICE AND NEAT, 427 00:23:46,025 --> 00:23:49,260 BUT WE DEFINITELY GOT AT SOME GOOD ELEVATION CHANGE HERE. 428 00:23:49,262 --> 00:23:51,929 I DUG IT OUT REAL GOOD, SO IT'S JUST FLOWING 429 00:23:51,931 --> 00:23:55,533 NICE AND EASY OUT OF HERE, BUT FOR THE TIME BEING, 430 00:23:55,535 --> 00:23:57,501 WE DON'T HAVE A MASSIVE PILE OF WATER 431 00:23:57,503 --> 00:23:59,236 DRAINING BACK INTO OUR CUT. 432 00:24:02,442 --> 00:24:04,074 Narrator: AS THE CUT DRAINS, 433 00:24:04,076 --> 00:24:06,477 MITCH COMPLETES HIS WORK ON THE BELT. 434 00:24:06,479 --> 00:24:08,746 WE'VE GOT OUR REPAIR IN HERE. 435 00:24:08,748 --> 00:24:10,314 YOU KNOW, IT'S NOT IDEAL BECAUSE NOW WE HAVE 436 00:24:10,316 --> 00:24:13,918 ANOTHER SET OF CLIPS HERE FOR EVERYTHING TO CATCH ON. 437 00:24:13,920 --> 00:24:15,619 WE'RE GONNA HAVE TO KEEP AN EYE ON ALL THIS, 438 00:24:15,621 --> 00:24:17,788 BUT IT'S BACK TOGETHER. IT'S READY TO RUN. 439 00:24:20,126 --> 00:24:21,592 Parker: MITCH, FIRE IT UP! 440 00:24:21,594 --> 00:24:23,127 RUN IT THROUGH THE WASH PLANT. 441 00:24:23,129 --> 00:24:24,862 LET'S SEE IF THIS THING WORKS. 442 00:24:24,864 --> 00:24:28,966 TIME TO FIRE IT UP AND GET BACK TO MAKING MONEY. 443 00:24:28,968 --> 00:24:30,835 CONVEYOR IS ON. 444 00:24:30,837 --> 00:24:40,044 ♪♪ 445 00:24:40,046 --> 00:24:49,253 ♪♪ 446 00:24:49,255 --> 00:24:58,462 ♪♪ 447 00:24:58,464 --> 00:25:01,732 LET'S MINE SOME [BLEEP] GOLD. 448 00:25:01,734 --> 00:25:03,100 THAT'S MORE LIKE IT. 449 00:25:03,102 --> 00:25:04,902 EVERYTHING'S LOOKING GOOD! 450 00:25:04,904 --> 00:25:14,144 ♪♪ 451 00:25:40,540 --> 00:25:49,380 ♪♪ 452 00:25:49,382 --> 00:25:58,222 ♪♪ 453 00:25:58,224 --> 00:25:59,423 Rick: EVERYTHING'S CLICKING IN THE CUT. 454 00:25:59,425 --> 00:26:01,058 WE GOT THE WATER UNDER CONTROL. 455 00:26:01,060 --> 00:26:04,962 Narrator: RICK NESS ONLY HAS $160,000 456 00:26:04,964 --> 00:26:08,065 OF HIS $1.2 MILLION GOAL, 457 00:26:08,067 --> 00:26:12,069 AND HE CAN'T AFFORD TO BE DELAYED BY THE STORM FLOODS, 458 00:26:12,071 --> 00:26:15,573 SO HE'S CREATED A DRAINAGE SYSTEM IN HIS CUT 459 00:26:15,575 --> 00:26:17,641 AND IS PUMPING EXCESS RAINWATER 460 00:26:17,643 --> 00:26:21,145 OUT INTO THE SETTLING POND BENEATH THE PLANT. 461 00:26:21,147 --> 00:26:24,014 TODAY WE CAN STOP DIGGING PAY OUT OF THE WATER 462 00:26:24,016 --> 00:26:25,382 AND GET EVERYTHING NICE AND DRY AGAIN 463 00:26:25,384 --> 00:26:28,485 AND BACK TO KNOWING WHAT WE'RE DOING. 464 00:26:28,487 --> 00:26:31,422 Ben: Hey, Rick? You got a copy, Rick? 465 00:26:31,424 --> 00:26:33,290 -YEAH, GO FOR RICK. -HEY, YOU BETTER GET OVER HERE. 466 00:26:33,292 --> 00:26:34,758 THE BREAK WALL'S BEEN BREACHED. 467 00:26:34,760 --> 00:26:36,961 WE GOT WATER POURING INTO THE CUT. 468 00:26:39,265 --> 00:26:40,331 HOLY [BLEEP]. 469 00:26:40,333 --> 00:26:41,799 RYAN, RYAN, GO GRAB SOME RADIOS. 470 00:26:41,801 --> 00:26:43,734 LET'S GET THIS [BLEEP] PUMP OUT OF HERE. 471 00:26:43,736 --> 00:26:46,070 Narrator: WATER IS RUSHING OVER THE BERM, 472 00:26:46,072 --> 00:26:49,473 THREATENING TO DESTROY RICK'S PUMP, FLOOD THE CUT, 473 00:26:49,475 --> 00:26:53,377 AND STOP RICK MINING FOR SO LONG, HE'LL GO BUST. 474 00:26:53,379 --> 00:26:55,045 Rick: IF SOMETHING HAPPENS TO THAT NEW WATERING PUMP, 475 00:26:55,047 --> 00:26:56,213 I'M [BLEEP]. 476 00:26:56,215 --> 00:26:57,414 GETTING THIS PUMP MOVED RIGHT AWAY, 477 00:26:57,416 --> 00:26:59,283 I CAN SEE THIS WATER RUNNING IN HERE. 478 00:26:59,285 --> 00:27:01,151 I THINK THIS IS GONNA GIVE AWAY PRETTY QUICK, 479 00:27:01,153 --> 00:27:03,587 SO TRYING TO MOVE AS QUICK AS WE CAN. 480 00:27:03,589 --> 00:27:07,458 Narrator: WHILE HIS CREW RACES TO MOVE THE PUMP OUT OF DANGER, 481 00:27:07,460 --> 00:27:10,694 RICK TAKES DRASTIC ACTION. 482 00:27:10,696 --> 00:27:12,196 Rick: WELL, OUR FINE TAILINGS ARE KIND OF 483 00:27:12,198 --> 00:27:14,531 CUTTING OFF THIS LITTLE POND BACK HERE 484 00:27:14,533 --> 00:27:16,667 WHERE I'M TRYING TO PUMP THE WATER OUT OF THE CUT, 485 00:27:16,669 --> 00:27:20,137 AND IT'S TRAPPING WATER, SO I GOT TO DIG A RELIEF 486 00:27:20,139 --> 00:27:21,572 AND TRY TO LET IT OUT OF HERE 487 00:27:21,574 --> 00:27:23,173 BECAUSE IF THAT POND KEEPS GETTING ANY HIGHER, 488 00:27:23,175 --> 00:27:25,542 IT'S GONNA GO OVER THE BANK INTO OUR CUT. 489 00:27:25,544 --> 00:27:28,379 Narrator: TO LOWER THE WATER IN THE TAILINGS POND, 490 00:27:28,381 --> 00:27:32,850 RICK WILL CREATE A PATH THROUGH THE TAILINGS BENEATH THE PLANT 491 00:27:32,852 --> 00:27:38,555 SO THAT HE CAN CHANNEL THE WATER AWAY INTO LOWER GROUND, 492 00:27:38,557 --> 00:27:43,627 BUT THE TAILINGS ARE WET AND DANGEROUSLY UNSTABLE. 493 00:27:43,629 --> 00:27:45,729 THIS MUD COULD BE 5 FEET DEEP, 494 00:27:45,731 --> 00:27:50,234 OR IT COULD BE [BLEEP] 25 FEET DEEP. 495 00:27:50,236 --> 00:27:53,671 DEEP ENOUGH TO [BLEEP] THIS MACHINE UP. 496 00:27:53,673 --> 00:27:57,307 HOPEFULLY I DON'T SINK THIS [BLEEP] THING. 497 00:27:57,309 --> 00:28:01,712 THIS RIGHT HERE IS NOT WHERE I WANT TO BE. 498 00:28:01,714 --> 00:28:05,082 PLEASE DON'T SINK. PLEASE DON'T SINK. 499 00:28:05,084 --> 00:28:06,417 IF THIS MACHINE SINKS IN THE MUD, 500 00:28:06,419 --> 00:28:08,485 IT'S [BLEEP] GONE, AND I'M DEAD. 501 00:28:10,556 --> 00:28:14,091 I WON'T LIKE IT AT ALL. 502 00:28:14,093 --> 00:28:17,027 I'VE DEALT WITH WATER ISSUES LIKE THIS LOTS BEFORE, 503 00:28:17,029 --> 00:28:18,762 BUT THIS IS THE FIRST TIME WHERE IT'S MY GOLD 504 00:28:18,764 --> 00:28:21,065 AND MY EQUIPMENT ON THE LINE. 505 00:28:21,067 --> 00:28:24,101 I'VE GOT THIS WATER BACK TO DRAINING OUT OF HERE 506 00:28:24,103 --> 00:28:26,103 SO WE CAN GET BACK TO HAULING PAY 507 00:28:26,105 --> 00:28:27,838 AND KEEP OUR WASH PLANT GOING. 508 00:28:27,840 --> 00:28:29,406 THE WATER IS STARTING TO FLOW THIS WAY. 509 00:28:29,408 --> 00:28:31,108 THAT MEANS I'M WINNING. 510 00:28:35,581 --> 00:28:38,082 Narrator: WITH THE PUMP ON HIGHER GROUND, 511 00:28:38,084 --> 00:28:40,484 RICK'S CREW IS READY TO RECONNECT 512 00:28:40,486 --> 00:28:42,753 AND KEEP DRAINING THE CUT. 513 00:28:42,755 --> 00:28:44,855 I MEAN, INSTANTLY THE WATER'S COMING OUT. 514 00:28:44,857 --> 00:28:46,557 I MEAN, IF WE WOULD HAVE LOST THAT BERM, 515 00:28:46,559 --> 00:28:49,460 WE WOULD HAVE FLOODED OUR ENTIRE CUT. 516 00:28:49,462 --> 00:28:50,894 I'D RATHER GET IT OUT WHILE IT'S DRY 517 00:28:50,896 --> 00:28:54,865 THAN HAVE TO SNORKEL IN THERE AND TRY AND FISH IT OUT. 518 00:28:54,867 --> 00:29:03,607 ♪♪ 519 00:29:03,609 --> 00:29:05,709 YEAH. WE'RE PUMPING WATER NOW. 520 00:29:05,711 --> 00:29:08,178 NOTHING'S EVER EASY AROUND HERE, BUT WE ALWAYS GET IT. 521 00:29:08,180 --> 00:29:10,614 IT JUST TAKES MORE STRUGGLE THAN IT SHOULD. 522 00:29:10,616 --> 00:29:12,983 -BEN, RYAN, YOU GUYS COPY? -Yeah. 523 00:29:12,985 --> 00:29:15,686 I FINISHED THIS DITCH TO THE OTHER SIDE. 524 00:29:15,688 --> 00:29:17,421 IF YOU GUYS -- HOW'S THE PUMP WORKING? 525 00:29:17,423 --> 00:29:21,859 IT'S NOT WORKING TO ITS FULL CAPACITY. 526 00:29:21,861 --> 00:29:25,329 THAT'S SO WEAK STILL, HUH? 527 00:29:25,331 --> 00:29:26,597 NOT A WHOLE LOT OF PRESSURE, THOUGH. 528 00:29:26,599 --> 00:29:29,633 -NO. -LOOK AT THAT. 529 00:29:29,635 --> 00:29:31,235 LIKE, YOU CAN HEAR IT STRUGGLING NOW, TOO, RIGHT? 530 00:29:31,237 --> 00:29:32,636 Ryan: YEAH. 531 00:29:32,638 --> 00:29:34,638 I DON'T EVEN KNOW IF THAT WILL CATCH US UP. 532 00:29:36,375 --> 00:29:38,776 THERE'S GOT TO BE SOMETHING GOING ON INSIDE OF THERE. 533 00:29:40,513 --> 00:29:43,147 WHAT THE HECK? 534 00:29:43,149 --> 00:29:44,615 I'M TRYING TO THINK ABOUT THIS HERE. 535 00:29:44,617 --> 00:29:47,518 LIKE, MAYBE -- I THINK WE GOT THE PIPES CONNECTED ALL WRONG. 536 00:29:47,520 --> 00:29:49,753 THE OUTLET PIPE LOOKS LIKE IT'S ON THE INTAKE NOZZLE. 537 00:29:49,755 --> 00:29:51,255 ARE YOU [BLEEP] KIDDING ME? 538 00:29:51,257 --> 00:29:53,457 Narrator: THEY'VE MADE A ROOKIE MISTAKE, 539 00:29:53,459 --> 00:29:58,495 HOOKING THE OUTLET PIPE TO THE PUMP'S INTAKE NOZZLE. 540 00:29:58,497 --> 00:30:00,564 I'M JUST GONNA TURN THE PUMP AROUND 180 DEGREES. 541 00:30:00,566 --> 00:30:02,432 TRY THAT DISCHARGE SIDE OVER THERE, 542 00:30:02,434 --> 00:30:04,568 SEE IF THAT FIXES THE PROBLEM. 543 00:30:04,570 --> 00:30:11,141 ♪♪ 544 00:30:11,143 --> 00:30:17,514 ♪♪ 545 00:30:17,516 --> 00:30:18,615 [ Laughing ] IS SHE READY TO GO? 546 00:30:18,617 --> 00:30:21,118 [BLEEP] YEAH, BOY. 547 00:30:21,120 --> 00:30:23,954 [ MOTOR STARTS ] 548 00:30:25,191 --> 00:30:26,723 YEAH, THAT'S MORE LIKE IT. 549 00:30:26,725 --> 00:30:29,126 [ LAUGHS ] 550 00:30:29,128 --> 00:30:30,761 Ryan: WELL, IT'S PUMPING WATER NOW. 551 00:30:30,763 --> 00:30:32,696 IT'S, LIKE, THE EQUIVALENT OF NOT READING THE OWNER'S MANUAL. 552 00:30:32,698 --> 00:30:35,599 -[ LAUGHS ] -[BLEEP] SAKE. 553 00:30:35,601 --> 00:30:37,835 OFFICER DOOBIE REPORTING FOR DUTY. 554 00:30:37,837 --> 00:30:40,204 [ LAUGHS ] 555 00:30:40,206 --> 00:30:41,939 HAPPY NOW! HAPPY DAYS. 556 00:30:44,743 --> 00:30:46,210 LITTLE BIT EMBARRASSED ABOUT THAT. 557 00:30:46,212 --> 00:30:47,644 I MEAN, I'M THE ONE THAT TOLD THEM GUYS 558 00:30:47,646 --> 00:30:49,012 TO HOOK IT UP THAT WAY. 559 00:30:49,014 --> 00:30:50,581 I JUST ASSUMED THAT THE WAY WE WERE HOOKING UP 560 00:30:50,583 --> 00:30:51,882 WAS AN OPTION FOR THAT PUMP. 561 00:30:51,884 --> 00:30:55,219 AND AFTER SCRATCHING OUR [BLEEP] HEADS AND LOOKING AT IT, 562 00:30:55,221 --> 00:30:56,453 IT'S NOT THE CASE, 563 00:30:56,455 --> 00:30:57,721 AND WE HAD IT HOOKED UP WRONG. 564 00:30:57,723 --> 00:30:59,323 SO THE WATER'S DRAINING NOW. 565 00:30:59,325 --> 00:31:01,058 IT'S GONNA TAKE A LITTLE BIT 'CAUSE WE GOT PRETTY BACKED UP, 566 00:31:01,060 --> 00:31:03,060 BUT I WOULD SAY WITHIN A COUPLE HOURS, 567 00:31:03,062 --> 00:31:05,095 WE'LL BE BACK TO NORMAL. 568 00:31:05,097 --> 00:31:10,868 ♪♪ 569 00:31:10,870 --> 00:31:16,640 ♪♪ 570 00:31:27,386 --> 00:31:30,220 Narrator: THE KID COMMANDO IS BACK IN DAWSON 571 00:31:30,222 --> 00:31:33,156 AFTER ITS FAILED VOYAGE TO THISTLE CREEK. 572 00:31:41,367 --> 00:31:43,467 THE BIGGEST THING THAT WE HAVE TO DEAL WITH 573 00:31:43,469 --> 00:31:45,435 IS THE WAY THAT THE LOAD'S ON THE BARGE. 574 00:31:45,437 --> 00:31:48,171 THE WAY IT'S SET, IT'S ACTUALLY PUSHING THE FRONT DOWN, 575 00:31:48,173 --> 00:31:50,173 WHICH IS IN TURN LIFTING THE ASS END. 576 00:31:50,175 --> 00:31:51,909 WE'RE LOSING A LOT OF OUR POWER RIGHT THERE. 577 00:31:51,911 --> 00:31:54,311 SO WE'RE GONNA TRY TO REPOSITION THIS LOAD 578 00:31:54,313 --> 00:31:55,879 SO IT DOESN'T DO THAT. 579 00:31:55,881 --> 00:31:59,316 HOPEFULLY WHEN WE GET GOING, IT'LL CORRECT THE ISSUE. 580 00:31:59,318 --> 00:32:03,487 Narrator: THE TRAILERS HAVE A COMBINED WEIGHT OF 60 TONS. 581 00:32:03,489 --> 00:32:05,622 MIKE USES THE 460 LOADER 582 00:32:05,624 --> 00:32:08,525 TO MOVE THEM TO THE FRONT OF THE BARGE. 583 00:32:08,527 --> 00:32:12,429 THE TRAILERS WILL HAUL THE HEAVIEST PARTS OF DREDGE TWO 584 00:32:12,431 --> 00:32:14,932 FROM ITS REMOTE SITE IN THISTLE 585 00:32:14,934 --> 00:32:17,668 BACK TO THE RIVERBANK, READY FOR LOADING. 586 00:32:17,670 --> 00:32:21,171 ♪♪ 587 00:32:30,382 --> 00:32:32,015 WHAT HAPPENS WHEN WE START PUSHING? 588 00:32:32,017 --> 00:32:33,483 THE BUTT OF THE BOAT WANTS TO COME UP, 589 00:32:33,485 --> 00:32:34,785 AND WE LOSE ALL OUR POWER. 590 00:32:34,787 --> 00:32:35,886 SO WE WANT TO MAKE SURE WE HAVE THE WEIGHT 591 00:32:35,888 --> 00:32:38,722 IN THE BACK TO KEEP US DOWN. 592 00:32:38,724 --> 00:32:41,692 Narrator: TO GET MAXIMUM THRUST FROM THE PROPELLERS, 593 00:32:41,694 --> 00:32:45,462 THEY NEED THE STERN OF THE TUGBOAT DEEPER IN THE WATER. 594 00:32:45,464 --> 00:32:48,332 JUAN HAS A RADICAL SOLUTION. 595 00:32:49,735 --> 00:32:53,870 SEEMS A LITTLE ODD THAT WE'RE FLOODING THE BACK OF A BOAT. 596 00:32:53,872 --> 00:32:55,839 YOU WOULD THINK YOU WANT TO KEEP WATER OUT OF A BOAT, 597 00:32:55,841 --> 00:32:57,307 BUT WE'RE ACTUALLY PUTTING WATER IN THE BOAT 598 00:32:57,309 --> 00:32:59,476 TO TRY TO GET AS MUCH WEIGHT AS WE CAN IN THE BACK 599 00:32:59,478 --> 00:33:00,944 TO KEEP THE PROPS IN THE WATER. 600 00:33:02,614 --> 00:33:05,349 YEAH, IT'S A LOT BETTER NOW WITH THE LOAD SITTING IN FRONT 601 00:33:05,351 --> 00:33:06,850 AND GETTING ALL THAT [BLEEP] WORKED OUT. 602 00:33:06,852 --> 00:33:08,118 THE ASS END'S SITTING MUCH LOWER. 603 00:33:13,892 --> 00:33:15,892 PROPS WORK BETTER WHEN THEY'RE IN THE ACTUAL WATER. 604 00:33:17,730 --> 00:33:18,962 OH, [BLEEP] YEAH. 605 00:33:24,670 --> 00:33:26,603 WE GOT THE BARGE IN FRONT OF THE KID, 606 00:33:26,605 --> 00:33:28,305 HEADING UP THE RIVER RIGHT NOW. 607 00:33:28,307 --> 00:33:34,277 ♪♪ 608 00:33:34,279 --> 00:33:40,283 ♪♪ 609 00:33:40,285 --> 00:33:42,419 I GOT HER RUNNING AT 1,600 RPMs. 610 00:33:42,421 --> 00:33:45,956 SHE'S DOING 4 MILES, AND THAT'S IN MAIN CURRENT. 611 00:33:45,958 --> 00:33:48,625 NOW WE'RE PICKING UP SPEED. 612 00:33:48,627 --> 00:33:51,028 IF WE KEEP GOING AT THIS RATE, WE'LL BE HAPPIEST -- 613 00:33:51,030 --> 00:33:52,896 QUITE HAPPY, ACTUALLY. 614 00:33:52,898 --> 00:33:54,865 Juan: YEAH, WE'RE ALMOST 5 MILES AN HOUR RIGHT NOW. 615 00:33:58,237 --> 00:34:00,570 THAT'S PRETTY, PRETTY DECENT NOW. 616 00:34:00,572 --> 00:34:02,739 THAT'S ACTUALLY IMPRESSING ME. 617 00:34:02,741 --> 00:34:07,978 ♪♪ 618 00:34:07,980 --> 00:34:11,214 SO HOPEFULLY THE TRIP UP TO THISTLE IS ALL SUCCESSFUL, 619 00:34:11,216 --> 00:34:13,984 AND WE CAN START PULLING MORE PIECES OUT FASTER 620 00:34:13,986 --> 00:34:15,852 WITH THE TWO BOATS. 621 00:34:21,326 --> 00:34:22,325 BETTER. 622 00:34:22,327 --> 00:34:23,627 It's going much faster now -- 623 00:34:23,629 --> 00:34:25,228 ROUGHLY 5 MILES AN HOUR STEADY. 624 00:34:25,230 --> 00:34:26,696 I'M GOOD. 625 00:34:32,004 --> 00:34:36,073 ♪♪ 626 00:34:36,075 --> 00:34:37,774 Mike: NOW THAT WE HAVE TWO BARGES GOING, 627 00:34:37,776 --> 00:34:40,277 GETTING DREDGE OUT OF THIS THISTLE WON'T TAKE [BLEEP] LONG. 628 00:34:40,279 --> 00:34:42,979 ♪♪ 629 00:35:00,499 --> 00:35:08,305 ♪♪ 630 00:35:17,683 --> 00:35:19,116 RIGHT NOW, WE'RE TRYING TO GET ALL OF OUR EQUIPMENT 631 00:35:19,118 --> 00:35:20,417 UP AND RUNNING. 632 00:35:20,419 --> 00:35:21,551 THE GUYS ARE COMPLAINING ABOUT THIS DOZER, 633 00:35:21,553 --> 00:35:23,086 SAYING IT'S GOT NO POWER, 634 00:35:23,088 --> 00:35:25,589 SO JUST TAKING A LOOK AT IT HERE. 635 00:35:25,591 --> 00:35:26,823 I DON'T KNOW WHAT THEY'RE SAYING 636 00:35:26,825 --> 00:35:28,658 'CAUSE EVERYTHING IN HERE LOOKS GOOD. 637 00:35:28,660 --> 00:35:30,794 SOMETIMES YOU JUST TAKE A LOOK AT IT. 638 00:35:30,796 --> 00:35:33,396 EVEN IF YOU DON'T FIND ANYTHING, YOU TELL THEM THAT YOU DID. 639 00:35:33,398 --> 00:35:35,165 THEY JUMP BACK IN AND SAY, "OH, YEAH, MAN. 640 00:35:35,167 --> 00:35:37,567 THIS THING'S PERFECT. WAY BETTER, RIGHT?" 641 00:35:37,569 --> 00:35:39,569 IT'S JUST THE OLD MIND OVER MATTER, 642 00:35:39,571 --> 00:35:43,907 BUT I DON'T SEE ANYTHING TOO OUT OF PLACE HERE. 643 00:35:43,909 --> 00:35:45,509 WELL, I THINK WE GOT EVERYTHING TAKEN CARE OF HERE, 644 00:35:45,511 --> 00:35:48,645 SO IT'S TIME TO FIRE THIS DOZER UP AND PUT IT BACK TO WORK. 645 00:35:48,647 --> 00:35:52,415 GAH-GAH-GAH-GAH, UNH! AHHHHHHHHH! 646 00:35:52,417 --> 00:35:54,184 DUN-DUN-DUN-DUN, AHH! 647 00:35:54,186 --> 00:35:56,353 IT'S RUNNING A LITTLE ROUGH, BUT IT'LL BE ALL RIGHT. 648 00:35:58,657 --> 00:36:01,057 [ LAUGHS ] 649 00:36:10,536 --> 00:36:18,508 ♪♪ 650 00:36:18,510 --> 00:36:19,676 WELL, THIS IS MY FAVORITE TIME OF THE WEEK. 651 00:36:19,678 --> 00:36:20,944 I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS. 652 00:36:20,946 --> 00:36:22,779 Narrator: NOT EVEN HALFWAY THROUGH THE SEASON, 653 00:36:22,781 --> 00:36:26,016 RICK'S ALREADY MINED MORE GOLD THAN PARKER 654 00:36:26,018 --> 00:36:28,952 OR THE HOFFMANS MANAGED IN THEIR ROOKIE SEASONS. 655 00:36:28,954 --> 00:36:30,387 WHAT A HELL OF A WEEK IT WAS, THOUGH, MAN. 656 00:36:30,389 --> 00:36:31,521 HOLY [BLEEP]. 657 00:36:31,523 --> 00:36:33,690 WELL, I SAW THAT BERM READY TO GO. 658 00:36:33,692 --> 00:36:35,992 I MEAN, THANK GOD WE CAUGHT IT WHEN WE DID. 659 00:36:35,994 --> 00:36:38,094 YOU'RE RIGHT. I MEAN, IF THAT HAD FILLED OUR CUT WITH WATER, 660 00:36:38,096 --> 00:36:40,397 WE'D HAVE A HELL OF A MESS ON OUR HANDS. 661 00:36:40,399 --> 00:36:43,833 ONE OF THE WORST THINGS ABOUT THIS WEEK -- 662 00:36:43,835 --> 00:36:45,068 I [BLEEP] BROKE THE EXCAVATOR. 663 00:36:45,070 --> 00:36:46,570 HMM. 664 00:36:46,572 --> 00:36:47,904 I WAS CROSSING THE DITCH, 665 00:36:47,906 --> 00:36:49,239 AND RATHER THAN FILL THE DITCH, 666 00:36:49,241 --> 00:36:51,074 I THOUGHT I COULD JUST HOP OVER IT, AND... 667 00:36:51,076 --> 00:36:53,443 -OOH, SHOWING OFF. -NO, I WASN'T SHOWING OFF. 668 00:36:53,445 --> 00:36:55,078 Rick: I WAS JUST TRYING TO CROSS THE DAMN DITCH. 669 00:36:55,080 --> 00:36:56,479 OOH! THAT'S HOW THE DOORS GOT BENT. 670 00:36:56,481 --> 00:36:59,516 -THAT'S HOW THE DOOR GOT BENT. -THE TRUTH COMES OUT NOW. 671 00:36:59,518 --> 00:37:02,352 YEAH, I THINK I MADE AN EVEL KNIEVEL THING AS I DID IT. 672 00:37:02,354 --> 00:37:03,987 ENOUGH OF ME WRECKING EQUIPMENT. 673 00:37:03,989 --> 00:37:06,223 MY FAVORITE THING IS WHAT WE GOT OUT OF IT, THOUGH. 674 00:37:06,225 --> 00:37:08,158 -OOH. -NICE. 675 00:37:08,160 --> 00:37:10,560 SO WE ALL KNOW THAT THESE JARS HOLD ABOUT 100 OUNCES, 676 00:37:10,562 --> 00:37:12,729 AND IT'S NOT 100, BUT, YOU KNOW, 677 00:37:12,731 --> 00:37:15,665 WITH WHAT WE DEALT WITH THIS WEEK, I'M PRETTY HAPPY. 678 00:37:15,667 --> 00:37:18,501 I MEAN, WE COULD BE LOOKING AT NO GOLD RIGHT NOW. 679 00:37:18,503 --> 00:37:19,669 I FIND IT HARD TO COMPLAIN 680 00:37:19,671 --> 00:37:20,937 WHEN I'M HOLDING ONTO A JAR OF GOLD. 681 00:37:20,939 --> 00:37:22,339 EXACTLY. 682 00:37:22,341 --> 00:37:24,507 LET'S WEIGH UP THIS GOLD. HERE WE GO. 683 00:37:24,509 --> 00:37:29,479 Narrator: TO HIT HIS 1,000-OUNCE, $1.2 MILLION TARGET, 684 00:37:29,481 --> 00:37:33,683 RICK NEEDS AT LEAST 57 OUNCES EVERY WEEK. 685 00:37:33,685 --> 00:37:35,485 Rick: 50, BIG JUMP, 60. 686 00:37:35,487 --> 00:37:38,688 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 687 00:37:38,690 --> 00:37:41,725 -NICE -AND THE BIG WINNER IS... 688 00:37:41,727 --> 00:37:43,660 -AHHHH. -WHAT IS IT? WHAT IS IT? 689 00:37:43,662 --> 00:37:45,962 Rick: 77.3. 690 00:37:45,964 --> 00:37:48,999 Narrator: WORTH OVER $90,000, 691 00:37:49,001 --> 00:37:53,436 THIS BRINGS RICK'S SEASON TOTAL TO 210 OUNCES -- 692 00:37:53,438 --> 00:37:55,505 A QUARTER OF $1 MILLION. 693 00:37:55,507 --> 00:37:57,140 -PUT IT IN. -YEAH. 694 00:37:57,142 --> 00:38:00,110 ONE, TWO, THREE... All: WHAMMY! 695 00:38:00,112 --> 00:38:02,112 ALL RIGHT. SEE YOU GUYS IN A MINUTE. 696 00:38:02,114 --> 00:38:03,213 Rick: YEAH. WE HAD A TOUGH WEEK. 697 00:38:03,215 --> 00:38:04,681 WE GOT THROWN A LOT OF CURVE BALLS, 698 00:38:04,683 --> 00:38:05,782 BUT THAT'S KIND OF THE NAME OF THE GAME UP HERE. 699 00:38:05,784 --> 00:38:07,117 YOU GOT TO ADAPT. 700 00:38:07,119 --> 00:38:11,488 WE TURNED IN 77 OUNCES IN A PRETTY TERRIBLE WEEK. 701 00:38:11,490 --> 00:38:12,522 I'M HAPPY WITH IT. 702 00:38:12,524 --> 00:38:14,758 I'M PROUD OF MY CREW, AS ALWAYS, 703 00:38:14,760 --> 00:38:17,027 AND I'M PROUD OF THOSE 77 OUNCES, 704 00:38:17,029 --> 00:38:19,462 BUT WE NEED TO KEEP DOING THAT EVERY WEEK. 705 00:38:19,464 --> 00:38:24,834 ♪♪ 706 00:38:24,836 --> 00:38:26,369 WHAT'S UP, GUYS? 707 00:38:26,371 --> 00:38:28,905 Narrator: NEARLY HALFWAY THROUGH THE SEASON, 708 00:38:28,907 --> 00:38:33,109 PARKER ONLY HAS 12% OF HIS 6,000-OUNCE, 709 00:38:33,111 --> 00:38:35,845 $7.2 MILLION GOAL. 710 00:38:35,847 --> 00:38:37,447 WEIRD WEEK OF WEATHER. 711 00:38:37,449 --> 00:38:40,350 -YEAH. SUMMER'S GONE. -SCREWED US UP A LITTLE BIT. 712 00:38:40,352 --> 00:38:42,986 -BIG TIME. -I WAS, LIKE, OFF IN LA-LA LAND. 713 00:38:42,988 --> 00:38:45,655 WE WERE RUNNING EVERYTHING BUT DIRT THROUGH THOSE WASH PLANTS, 714 00:38:45,657 --> 00:38:47,157 BUT APPARENTLY THERE WAS A LOT OF GOLD IN IT. 715 00:38:47,159 --> 00:38:48,792 WHATEVER YOU'RE DOING, YOU'RE DOING IT RIGHT. 716 00:38:48,794 --> 00:38:50,393 I DON'T KNOW IF I'D GO THAT FAR. 717 00:38:50,395 --> 00:38:51,928 [ LAUGHTER ] 718 00:38:51,930 --> 00:38:54,631 -CHRIS, GOT SOME GOLD FOR US? -THERE YOU GO. 719 00:38:54,633 --> 00:38:56,866 WELL, THERE'S ANOTHER PAN OF THIS [BLEEP] SOMEWHERE, RIGHT? 720 00:38:56,868 --> 00:38:58,435 YEAH. WE GOT ANOTHER ONE. YOU WANT ANOTHER ONE? 721 00:38:58,437 --> 00:38:59,436 -YEAH. -YOU WANT THEM BOTH? 722 00:38:59,438 --> 00:39:00,603 YEAH! 723 00:39:00,605 --> 00:39:01,838 I WAS KIND OF HOPING I COULD KEEP THIS ONE. 724 00:39:01,840 --> 00:39:03,773 OH, YEAH! THAT'S WHAT WE LIKE TO SEE. 725 00:39:03,775 --> 00:39:06,142 -MAN, THAT'S TWO NICE PANS. -YEAH. 726 00:39:06,144 --> 00:39:08,378 IT'S NICE HAVING TWO PLANTS RUNNING, THAT'S FOR SURE. 727 00:39:08,380 --> 00:39:09,579 YEAH. 728 00:39:09,581 --> 00:39:11,081 Mitch: THIS IS LOOKING MORE LIKE LAST YEAR. 729 00:39:11,083 --> 00:39:12,415 -YEAH. -YEAH. 730 00:39:12,417 --> 00:39:15,485 WE'RE AT 737 NOW, SO THIS SHOULD HELP OUT. 731 00:39:15,487 --> 00:39:18,521 LET'S JUST TAKE THE 737 AND GO TO VEGAS. 732 00:39:18,523 --> 00:39:20,423 YOU PUT YOURS ON RED. I'LL PUT... 733 00:39:20,425 --> 00:39:21,458 [ LAUGHTER ] 734 00:39:21,460 --> 00:39:23,460 AND THEN WE'LL WATCH DOUBLE ZERO COME UP, 735 00:39:23,462 --> 00:39:24,961 AND WE'LL HAVE TO COME BACK UP HERE BROKE. 736 00:39:24,963 --> 00:39:27,230 LAST TIME WE WERE IN VEGAS, MY WIFE WAS PLAYING A MACHINE. 737 00:39:27,232 --> 00:39:28,565 SHE WAS SO EXCITED. 738 00:39:28,567 --> 00:39:30,066 END OF THE NIGHT, SHE BROKE EVEN, AND I TOLD HER, 739 00:39:30,068 --> 00:39:31,935 "WELL, BABY, THAT'S A CHANGE MACHINE." 740 00:39:31,937 --> 00:39:35,672 [ LAUGHTER ] 741 00:39:35,674 --> 00:39:38,475 ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT WE'VE GOT AT BIG RED. 742 00:39:38,477 --> 00:39:41,778 Narrator: TO STAY ON TRACK, PARKER'S TWO WASH PLANTS 743 00:39:41,780 --> 00:39:46,249 NEED TO DELIVER A TOTAL OF 350 OUNCES A WEEK. 744 00:39:46,251 --> 00:39:49,753 60, 100... 745 00:39:49,755 --> 00:39:50,987 BUCK-30... 746 00:39:50,989 --> 00:39:53,723 BUCK-50... 747 00:39:53,725 --> 00:39:58,094 162.55. -[BLEEP] YEAH. 748 00:39:58,096 --> 00:40:00,063 -NICE. -THAT'S GOOD STUFF. 749 00:40:00,065 --> 00:40:04,267 Narrator: WORTH $195,000. 750 00:40:04,269 --> 00:40:07,937 WELL, GUYS, GOOD JOB KEEPING BIG RED RUNNING AND MAKING GOLD. 751 00:40:07,939 --> 00:40:10,874 SLUICIFER TIME. -YEAH, BUDDY. 752 00:40:13,645 --> 00:40:17,447 OH, 50... 753 00:40:17,449 --> 00:40:18,715 150. 754 00:40:18,717 --> 00:40:21,017 OH, YEAH, 200. 755 00:40:21,019 --> 00:40:23,253 [ LAUGHS ] 756 00:40:23,255 --> 00:40:25,021 212.25. 757 00:40:25,023 --> 00:40:26,456 -WHOO! -[BLEEP] YEAH! 758 00:40:26,458 --> 00:40:29,692 Narrator: WORTH OVER A QUARTER OF $1 MILLION. 759 00:40:29,694 --> 00:40:31,194 WHAT IS THAT? 480 OUNCE -- 760 00:40:31,196 --> 00:40:32,595 IS THAT 470-OUNCE WEEK, 480-OUNCE? 761 00:40:32,597 --> 00:40:36,032 -375-OUNCE. -OH, [BLEEP], MY MATH'S ALL OFF. 762 00:40:36,034 --> 00:40:37,367 [ LAUGHTER ] 763 00:40:37,369 --> 00:40:39,202 SEASON TOTAL OF 1,111. 764 00:40:39,204 --> 00:40:43,573 Narrator: WORTH $1.3 MILLION. 765 00:40:43,575 --> 00:40:46,042 GOOD JOB. NO, BUT, HONESTLY, GOOD JOB, GUYS. 766 00:40:46,044 --> 00:40:48,144 I'M GLAD TO SEE BOTH PLANTS RUNNING. 767 00:40:48,146 --> 00:40:50,680 WE START POUNDING OUT SOME 300-, 400-OUNCE WEEKS, 768 00:40:50,682 --> 00:40:52,982 AND WE'LL START CATCHING UP ON US NOW. 769 00:40:52,984 --> 00:40:55,819 ALL RIGHT. THANKS, GUYS. 770 00:40:55,821 --> 00:40:57,654 LET'S BAG IT AND TAG IT, CHRIS. 771 00:40:57,656 --> 00:40:58,855 YOU GOT IT. 772 00:40:58,857 --> 00:41:00,523 YEAH, I MEAN, THIS WEEK WAS KIND OF TOUGH. 773 00:41:00,525 --> 00:41:01,891 A LOT OF BAD WEATHER, 774 00:41:01,893 --> 00:41:04,027 A LOT OF VERY WET PAY AT SLUICIFER, 775 00:41:04,029 --> 00:41:07,730 AND I MANAGED TO SCREW THAT UP PRETTY DAMN WELL, 776 00:41:07,732 --> 00:41:11,367 BUT OVERALL, A GOOD WEEK, YOU KNOW? 777 00:41:14,005 --> 00:41:17,340 Narrator: ON THE NEXT MEGA EPISODE OF "GOLD RUSH"... 778 00:41:19,511 --> 00:41:23,146 ...TONY BEETS FINALLY RIPS THE HEART OUT OF DREDGE TWO... 779 00:41:26,117 --> 00:41:29,519 -WHOA! -WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 780 00:41:29,521 --> 00:41:31,955 Narrator: ...RICK HITS A PAY-DIRT CRISIS... 781 00:41:31,957 --> 00:41:33,623 IT'S A GIANT [BLEEP] WASTE OF TIME. 782 00:41:33,625 --> 00:41:36,893 Narrator: ...BUT RICK, SR., ARRIVES READY TO WORK... 783 00:41:36,895 --> 00:41:38,761 GUYS, MY DAD'S HERE. 784 00:41:38,763 --> 00:41:40,029 -HEY! -WHOA! 785 00:41:40,031 --> 00:41:41,097 YOU'RE ON NIGHT SHIFT? 786 00:41:41,099 --> 00:41:42,665 WHATEVER IT TAKES, I'M HERE TO HELP. 787 00:41:42,667 --> 00:41:45,568 I'M NOT GONNA LET MY SON FAIL. 788 00:41:45,570 --> 00:41:46,903 SURE AS HELL DON'T WANT TO GET BEAT 789 00:41:46,905 --> 00:41:48,638 BY THAT TONY BEETS THIS YEAR. 790 00:41:48,640 --> 00:41:52,175 Narrator: ...PARKER RISKS EVERYTHING TO OVERTAKE TONY, 791 00:41:52,177 --> 00:41:55,278 BRINGING HIS OPERATION TO THE BRINK. 792 00:41:55,280 --> 00:41:57,213 THAT IS NOT GOOD. 68171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.