All language subtitles for Girlfriend.Experience.S01E02.720p.WEB-DL.H.264.AAC.2.0-FOCUS_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17.940 --> 00:00:19.922 Was bisher geschah... 2 00:00:19.942 --> 00:00:22.212 Du kapierst es nicht. - Doch. 3 00:00:22.861 --> 00:00:24.100 Wenn du nicht mitwillst, ist das okay. 4 00:00:24.362 --> 00:00:26.799 Das ist es nicht. Ich bin nur neugierig. 5 00:00:27.282 --> 00:00:28.811 Es geht nur um ein paar Drinks. 6 00:00:29.284 --> 00:00:31.183 Ach, und er nennt mich Ashley. 7 00:00:31.203 --> 00:00:33.432 Ashley? - Mein Online-Profil. 8 00:00:33.788 --> 00:00:35.110 Du findest Kerle im Netz? 9 00:00:35.958 --> 00:00:37.155 Ich finde alles im Netz. 10 00:00:39.860 --> 00:00:41.439 Schon klar. Ich brauch das nicht. 11 00:00:42.505 --> 00:00:44.240 Ist nur ein Geschenk. 12 00:00:44.799 --> 00:00:46.162 Ich weiß, was das ist. 13 00:00:47.427 --> 00:00:49.380 Soll ich Chelsea sein? 14 00:00:49.304 --> 00:00:51.781 Du kannst sein, wer du willst. 15 00:01:12.770 --> 00:01:13.563 GALERIE 16 00:01:21.836 --> 00:01:23.401 DU & ICH 17 00:01:23.421 --> 00:01:25.279 ERFAHRUNGEN 18 00:01:33.515 --> 00:01:34.836 TRIFF DICH MIT MIR 19 00:01:35.183 --> 00:01:40.980 WIE DU MICH TREFFEN KANNST 20 00:01:47.640 --> 00:01:51.564 Wie läuft's? - Ziemlich viel los gerade. 21 00:01:53.285 --> 00:01:55.555 Hier, ich hab was für dich. 22 00:01:55.913 --> 00:01:59.298 Ein paar Freunde von Stacy geben heute Abend eine Party. 23 00:01:59.332 --> 00:02:01.232 Magst du kommen? - Will Stacy das auch? 24 00:02:01.501 --> 00:02:04.210 Ja, sie wollte, dass ich dich einlade. 25 00:02:04.460 --> 00:02:06.853 Du solltest mitkommen. Du magst sie bestimmt. 26 00:02:07.174 --> 00:02:09.857 Hast du ihr von uns erzählt? - Noch nicht. 27 00:02:10.930 --> 00:02:12.942 Aber sie versteht sicher, dass es vorbei ist. 28 00:02:13.555 --> 00:02:16.858 Sei doch nicht naiv. Du solltest ihn bald einlösen. 29 00:02:18.435 --> 00:02:21.780 Du bist so was von zynisch. Bis dann. 30 00:02:24.357 --> 00:02:27.413 Überarbeiten Sie bitte Forderung 32. 31 00:02:28.278 --> 00:02:29.599 Warten Sie. 32 00:02:30.530 --> 00:02:32.554 Sie sind ein Organisationstalent. 33 00:02:33.408 --> 00:02:35.556 Alles hier drin. Ich weiß, wo alles ist. 34 00:02:36.954 --> 00:02:38.564 Ich habe Gerüchte gehört. 35 00:02:40.915 --> 00:02:43.393 Christine, das ist Ben Holgrem. 36 00:02:43.418 --> 00:02:45.442 Merken Sie sich sein Gesicht. Er ist der Teufel. 37 00:02:46.421 --> 00:02:48.445 Mein Klient verklagt gerade seinen Klienten. 38 00:02:49.341 --> 00:02:51.760 XHP soll mit Ihnen unzufrieden sein. 39 00:02:52.177 --> 00:02:54.283 Susan soll keine Anrufe durchstellen. 40 00:03:02.354 --> 00:03:04.624 Sie sollen keine Anrufe durchstellen. 41 00:03:18.328 --> 00:03:20.434 XHP UND KERSNER: KOPF-AN-KOPF-RENNEN 42 00:03:20.998 --> 00:03:25.334 Ich will das nicht ein Leben lang machen, aber es macht mir echt Spaß. 43 00:03:25.377 --> 00:03:28.474 Ich lerne gern Leute kennen, ich hab gern Sex... 44 00:03:28.505 --> 00:03:30.941 Und ich mach's nur ein paar Mal im Monat. 45 00:03:32.717 --> 00:03:36.210 Findest du alle Kunden online? - Ein paar. 46 00:03:36.304 --> 00:03:40.268 Jacqueline prüft sie für mich und kümmert sich um die Buchungen. 47 00:03:40.308 --> 00:03:42.250 Ich stell sie dir vor, wenn du willst. 48 00:03:44.146 --> 00:03:45.343 Ich war nur neugierig. 49 00:03:46.356 --> 00:03:47.347 Okay. 50 00:03:48.150 --> 00:03:51.400 Neugierig sein ist was anderes als etwas durchziehen. 51 00:03:52.320 --> 00:03:54.136 Das ist mir klar. 52 00:03:54.156 --> 00:03:56.179 Jacqueline wird dich gleich vermitteln wollen. 53 00:03:56.741 --> 00:04:00.293 Du bist klug und sexy und lustig. Du musst es nur wollen. 54 00:04:01.454 --> 00:04:03.602 Mich macht das an, ich liebe den Kick. 55 00:04:03.623 --> 00:04:07.505 Die Aufmerksamkeit, begehrt werden... Und natürlich das Geld. 56 00:04:08.200 --> 00:04:11.224 Und wenn ich einen Kunden nicht mag, dann geh ich eben. 57 00:04:11.589 --> 00:04:13.695 Ich muss nur zuhören und Fragen stellen. 58 00:04:15.635 --> 00:04:17.164 Und ficken. 59 00:04:17.470 --> 00:04:18.545 Ja. 60 00:04:19.347 --> 00:04:20.669 Und ficken. 61 00:04:44.332 --> 00:04:46.190 Hier sind 60. Danke. 62 00:05:17.720 --> 00:05:18.559 Hallo. Komm rein. 63 00:05:19.575 --> 00:05:22.382 Du musst dich ranhalten, wir hatten schon zwei. 64 00:05:23.412 --> 00:05:25.229 Das krieg ich hin. 65 00:05:32.463 --> 00:05:35.270 Seht mal, wer da ist. - Chelsea! 66 00:05:35.299 --> 00:05:37.488 Hallo! - Schön, dass Sie da sind. 67 00:05:37.510 --> 00:05:38.830 Finde ich auch. 68 00:05:41.430 --> 00:05:44.155 Sie sehen wunderbar aus. - Danke. 69 00:05:44.475 --> 00:05:48.233 Es ist interessant. Wir haben einige beträchtliche Vermögen 70 00:05:48.271 --> 00:05:52.317 und es ist höchst unterhaltsam, wie die Reichen an ihrem Geld kleben 71 00:05:52.608 --> 00:05:54.796 oder glauben, es stehe ihnen welches zu. 72 00:05:55.153 --> 00:05:58.290 Es wird nie langweilig. - Wirklich? 73 00:05:58.322 --> 00:06:01.254 Es ist also nicht immer dieselbe Geschichte mit anderen Namen? 74 00:06:01.534 --> 00:06:04.713 Noch nicht, und ich mach das jetzt seit 20 Jahren. 75 00:06:05.663 --> 00:06:07.232 Haben Sie einen Anwalt? 76 00:06:07.623 --> 00:06:10.266 Ich? Nein. - Sollten Sie aber. 77 00:06:11.627 --> 00:06:15.385 Sie könnten mein Anwalt sein. - Das würde ich sehr gern. 78 00:06:15.798 --> 00:06:19.100 Aber dann müsste das hier aufhören. 79 00:06:19.468 --> 00:06:20.582 Warum? 80 00:06:21.762 --> 00:06:24.240 Wir lernen uns doch gerade erst kennen. 81 00:06:39.322 --> 00:06:40.395 Für Sie. 82 00:06:40.823 --> 00:06:43.341 Willkommen. Haben Sie ein Zimmer? - Ja. 83 00:06:43.367 --> 00:06:44.812 Gepäck? - Nein. 84 00:07:17.360 --> 00:07:19.342 Machen Sie es sich gemütlich. 85 00:08:06.492 --> 00:08:08.680 Alles in Ordnung? - Ja, wunderbar. 86 00:08:10.371 --> 00:08:12.600 Einen Drink? - Ja. Wodka, bitte. 87 00:08:14.249 --> 00:08:15.777 Mit Soda. 88 00:08:40.443 --> 00:08:41.598 Danke. 89 00:08:55.583 --> 00:08:56.821 Komm her! 90 00:09:27.322 --> 00:09:28.891 Gefällt dir das? 91 00:09:29.575 --> 00:09:30.648 Ja. 92 00:09:52.515 --> 00:09:56.850 Ich hab jetzt einen Termin, aber wir reden später darüber, okay? 93 00:09:57.436 --> 00:10:00.368 Ja. Wir finden eine Lösung, ganz bestimmt. 94 00:10:00.939 --> 00:10:02.386 Okay, tschüs. 95 00:10:03.401 --> 00:10:06.200 Jacqueline. Sie müssen Christine sein. - Ja. 96 00:10:06.361 --> 00:10:08.921 Sie haben mir verschwiegen, wie schön sie ist. 97 00:10:09.615 --> 00:10:10.854 Sie ist toll. 98 00:10:13.118 --> 00:10:15.967 Der Federal Circuit hat das Monopol über alle Patentanträge. 99 00:10:15.996 --> 00:10:19.930 Es erkennt nur Patente an, die ihm gefallen. 100 00:10:19.458 --> 00:10:22.762 Wenn es einen Fehler macht, muss trotzdem jeder Richter 101 00:10:23.450 --> 00:10:26.100 seinem Urteil folgen. Das System ist völlig daneben. 102 00:10:27.490 --> 00:10:28.122 Es ist toll, dass Sie sich mit so was auskennen. 103 00:10:28.676 --> 00:10:30.617 Mit Jura? - Ja. 104 00:10:31.679 --> 00:10:35.684 Ich weiß, dass dahinter harte Arbeit und große Leidenschaft stecken. 105 00:10:36.600 --> 00:10:38.582 Es kostet mich auch eine Menge. 106 00:10:39.394 --> 00:10:42.739 Es wird sich auszahlen. Jedenfalls von meiner Seite. 107 00:10:44.608 --> 00:10:48.696 Ich denke da an ein paar Männer, die Sie lieben würden. 108 00:10:48.737 --> 00:10:50.472 Haben Sie Fotos? 109 00:10:52.575 --> 00:10:54.474 Wir kümmern uns darum. 110 00:10:56.829 --> 00:10:59.141 Keine Sorge, deine Augen sieht man nicht. 111 00:11:02.751 --> 00:11:04.113 Bereit? - Ja. 112 00:11:04.462 --> 00:11:06.939 Wo soll ich hin? - Einfach vor den Vorhang. 113 00:11:12.595 --> 00:11:13.916 Perfekt. 114 00:11:15.764 --> 00:11:17.860 Du siehst toll aus. 115 00:11:17.683 --> 00:11:19.665 Heb das Kinn ein bisschen an. 116 00:11:20.600 --> 00:11:21.506 Sehr schön. 117 00:11:21.854 --> 00:11:24.580 Knöpf jetzt langsam die Bluse auf. 118 00:11:30.738 --> 00:11:31.977 Perfekt. 119 00:11:39.705 --> 00:11:40.862 Wunderschön. 120 00:11:44.877 --> 00:11:47.650 Ja, nur das Kinn ein bisschen höher. 121 00:11:47.838 --> 00:11:48.953 Sehr schön. 122 00:11:51.550 --> 00:11:53.532 Dreh dich jetzt zum Fenster. 123 00:11:55.971 --> 00:11:57.168 Toll. 124 00:11:57.681 --> 00:11:59.994 Heb den Rock hinten ein bisschen an. 125 00:12:03.478 --> 00:12:04.842 Hinreißend. 126 00:12:07.983 --> 00:12:09.222 Wunderschön. 127 00:12:49.107 --> 00:12:52.865 JACQUELINE: DIE FOTOS SIND UNGLAUBLICH! 128 00:12:57.320 --> 00:13:00.543 Sie machen nur, womit Sie sich wohlfühlen. 129 00:13:01.536 --> 00:13:04.523 Ich will sichergehen, dass wir das Richtige für Sie finden. 130 00:13:04.957 --> 00:13:07.471 Ich erläutere das nicht näher, aber Ihre Kunden 131 00:13:07.626 --> 00:13:10.641 werden überwiegend weiß und mittleren Alters sein. 132 00:13:11.546 --> 00:13:15.263 Sie sollen sich wohlfühlen, denn dann fühlen sie sich auch wohl. 133 00:13:16.900 --> 00:13:19.850 Wofür brauche ich Sie? Ich könnte es auch allein machen. 134 00:13:20.889 --> 00:13:23.161 Sie meinen, warum mich bezahlen? - Ja. 135 00:13:23.184 --> 00:13:25.579 Das ist reine Mathematik. 136 00:13:25.979 --> 00:13:28.249 Und Lebensqualität. 137 00:13:28.732 --> 00:13:31.787 Die Stunden, die Sie mit der Suche nach Kunden verbringen würden, 138 00:13:31.818 --> 00:13:34.914 können Sie mit Kunden verbringen und Geld verdienen. 139 00:13:35.571 --> 00:13:39.659 Ich bin die Infrastruktur. Sie arbeiten nicht für mich, sondern mit mir. 140 00:13:39.701 --> 00:13:42.921 Und wenn es Ihnen nicht gefällt, dann gehen Sie. 141 00:13:43.329 --> 00:13:45.145 Es gibt keinen Vertrag. 142 00:13:46.833 --> 00:13:48.815 Ich habe schon einen Kunden. 143 00:13:52.881 --> 00:13:54.119 Zumindest glaube ich es. 144 00:13:54.590 --> 00:13:56.242 Okay, er gehört Ihnen. 145 00:13:57.343 --> 00:13:58.788 Darf ich Ihnen von Ryan erzählen? 146 00:14:00.960 --> 00:14:03.730 Er ist durchsetzungsfähig, weiß genau, was er mag. 147 00:14:04.100 --> 00:14:06.783 Aber alle hatten viel Spaß mit ihm. 148 00:14:06.811 --> 00:14:09.701 Womit fühlen Sie sich wohl? Haben Sie darüber mit Avery gesprochen? 149 00:14:09.731 --> 00:14:12.579 Ein bisschen. Im Kern hab ich es verstanden. 150 00:14:12.859 --> 00:14:16.244 Oralsex ohne Kondom? Übernachten? Cunnilingus? 151 00:14:16.863 --> 00:14:18.762 Ja, alles kein Problem. 152 00:14:19.658 --> 00:14:20.649 Wunderbar. 153 00:14:22.911 --> 00:14:24.645 Noch Wein? 154 00:14:37.884 --> 00:14:41.682 Chelsea! - Ryan. Du kommst spät. 155 00:14:42.638 --> 00:14:43.753 Das tu ich immer. 156 00:14:44.140 --> 00:14:46.328 Sie ist älter. - Natürlich. 157 00:14:46.685 --> 00:14:48.831 Du hast also eine Schwester. Was macht sie? 158 00:14:48.853 --> 00:14:50.298 Sie ist Mathelehrerin. 159 00:14:50.646 --> 00:14:52.256 Welche Stufe? - Mittelstufe. 160 00:14:52.816 --> 00:14:54.962 Kinder? - Eins. Ein Junge. 161 00:14:55.234 --> 00:14:57.671 Er ist vier Jahre alt. Er lispelt. 162 00:14:57.987 --> 00:15:01.830 Er lispelt? Niedlich. Wie heißt er? 163 00:15:02.826 --> 00:15:04.146 Sean. 164 00:15:04.911 --> 00:15:05.902 Schwachsinn! 165 00:15:07.663 --> 00:15:10.306 Du musst so was proben! Ich weiß, dass du neu bist, 166 00:15:10.333 --> 00:15:12.975 aber Jacqueline sollte das mit dir trainieren. 167 00:15:13.200 --> 00:15:14.984 Okay. Sie hat keine Kinder. 168 00:15:15.400 --> 00:15:18.637 Sie könnte zehn Kinder haben. Sie könnte ein Er sein, ist mir egal. 169 00:15:21.845 --> 00:15:24.651 Du solltest näher kommen, Chelsea. 170 00:15:25.140 --> 00:15:26.665 Okay, Ryan. 171 00:15:33.689 --> 00:15:34.970 Wie war dein Tag? 172 00:15:48.287 --> 00:15:50.393 Nimmst du die Pille? - Ja. 173 00:15:50.749 --> 00:15:52.855 Aber ich will es mit Kondom machen. 174 00:15:53.126 --> 00:15:55.660 Ich hab keine. - Ich aber. 175 00:15:58.714 --> 00:15:59.871 Gehen wir ins Bad. 176 00:16:54.979 --> 00:16:56.940 Dreh dich zu mir! 177 00:17:05.781 --> 00:17:06.938 Perfekt... 178 00:17:07.283 --> 00:17:09.926 Genau so... Scheiße! 179 00:17:25.301 --> 00:17:29.760 Wasser ist inbegriffen, Strom geht extra. Nehmen Sie sich Zeit. 180 00:17:38.106 --> 00:17:40.129 Die Wohnung wäre toll für Sie. 181 00:17:43.862 --> 00:17:45.430 Sie ist zu teuer. 182 00:17:47.323 --> 00:17:49.181 Ich kann mir das nicht leisten. 183 00:17:52.780 --> 00:17:53.317 Ich übernehme die Kaution. 184 00:17:55.456 --> 00:17:59.544 Und wenn Sie weiter arbeiten, geht sich das schon aus. 185 00:18:05.925 --> 00:18:09.630 Emery, das gehört zum Vorgang dazu. 186 00:18:10.304 --> 00:18:12.823 Ich dich manipulieren? 187 00:18:13.557 --> 00:18:16.242 Ich bin sicher, wenn du herkommst... 188 00:18:16.519 --> 00:18:19.161 Wir tun, was wir können, verdammt! 189 00:18:20.398 --> 00:18:21.553 Hallo? 190 00:18:23.151 --> 00:18:24.142 Scheiße! 191 00:18:24.527 --> 00:18:27.541 Wir haben Ihnen eine Chance gegeben! - So läuft das eben. 192 00:18:27.906 --> 00:18:30.507 Erzählen Sie mir nicht, wie es läuft! 193 00:18:30.866 --> 00:18:34.880 Drei Fehlprozesse, David! Drei, verdammt! 194 00:18:34.120 --> 00:18:37.506 Ich will von Ihnen nur hören, warum Sie versagt haben! 195 00:18:37.540 --> 00:18:39.563 Sie dürfen jetzt nicht den Anwalt wechseln. 196 00:18:39.918 --> 00:18:43.150 Sie verlieren, wenn Kersner sieht, dass Sie Zweifel haben. 197 00:18:43.421 --> 00:18:45.527 Kapieren Sie das? - David will sagen... 198 00:18:45.881 --> 00:18:48.235 Sie brauchen mir nicht dasselbe in anderem Ton sagen. 199 00:18:48.509 --> 00:18:50.450 Ich verstehe Sie vollkommen, Emery. 200 00:18:51.540 --> 00:18:55.430 Wir, oder besser gesagt ich will nur wissen, wie wir das Problem lösen. 201 00:18:56.170 --> 00:18:58.410 Was schlagen Sie vor? 202 00:19:00.630 --> 00:19:02.457 Er hat nichts gesagt. Ich weiß es nicht. 203 00:19:02.481 --> 00:19:05.950 Vielleicht kommt seine Frau, oder er steht nicht mehr auf mich. 204 00:19:07.111 --> 00:19:10.291 Jedenfalls muss ich mein Zeug packen und verschwinden. 205 00:19:10.323 --> 00:19:12.387 Ist doch keine große Sache. 206 00:19:13.952 --> 00:19:16.593 Du kannst solange mir wohnen, bis du was hast. 207 00:19:16.620 --> 00:19:19.387 Jacqueline kann dir sicher was leihen. Sie verdient so viel an dir. 208 00:19:22.251 --> 00:19:23.284 Wie viel zahlst du ihr? 209 00:19:24.128 --> 00:19:26.894 Dasselbe wie du. 30 Prozent. 210 00:19:29.968 --> 00:19:32.941 Ganz schön viel. - Ja, aber das machen alle. 211 00:19:34.130 --> 00:19:35.400 Magst du sie nicht? 212 00:19:35.389 --> 00:19:37.413 Doch, sie ist toll, es ist nur... 213 00:19:37.433 --> 00:19:40.488 30 Prozent ist einfach ganz schön viel. 214 00:19:41.620 --> 00:19:44.241 Du kannst es ruhig sagen, wenn du sie nicht magst. 215 00:19:44.273 --> 00:19:45.925 Ich mag sie. 216 00:19:50.279 --> 00:19:53.880 Sag ihr nicht, dass ich was gesagt hab. - Klar. 217 00:20:05.169 --> 00:20:07.358 Du kannst hier drin schlafen. 218 00:20:07.380 --> 00:20:11.970 Ich hab's noch nicht probiert, aber es scheint gemütlich zu sein. 219 00:20:13.520 --> 00:20:16.232 Wenn du Wäsche waschen musst... 220 00:20:17.140 --> 00:20:19.947 Im Wandschrank neben der Küche. Ja. 221 00:20:34.490 --> 00:20:37.257 Die Wohnung ist echt schön. - Ja. 222 00:20:38.327 --> 00:20:41.300 Ich muss mich noch dran gewöhnen, aber sie gefällt mir. 223 00:20:41.747 --> 00:20:45.340 Wie viel zahlst du? - Wahrscheinlich zu viel. 224 00:20:46.502 --> 00:20:48.151 Musst du keinen Kredit zurückzahlen? 225 00:20:48.171 --> 00:20:51.474 Doch. Jacqueline hat mir die Kaution ausgelegt. 226 00:20:52.700 --> 00:20:54.238 Damit du Kunden hier empfängst? 227 00:20:54.260 --> 00:20:57.522 Nein, ich zahl es ihr zurück. Sie hilft mir nur. 228 00:20:58.347 --> 00:21:02.394 Hier. Gib's mir wieder, wenn du kannst. - Ich hab Kreditkarten, danke. 229 00:21:03.519 --> 00:21:05.336 Komm, gehen wir Mittag essen. 230 00:21:06.397 --> 00:21:08.214 Ich lade dich ein. 231 00:21:08.482 --> 00:21:11.291 Wir nehmen die Waldpilze, den Grünkohlsalat, 232 00:21:12.195 --> 00:21:16.489 das Ahi-Thunfisch-Tartar, Jakobsmuscheln und zwei Mimosas. 233 00:21:17.116 --> 00:21:18.191 Bitte. 234 00:21:20.203 --> 00:21:21.194 Danke. 235 00:21:24.415 --> 00:21:26.563 Das hast du dir verdient. 236 00:21:26.584 --> 00:21:28.566 Wir haben es uns verdient. 237 00:21:29.545 --> 00:21:31.362 Wie läuft die Arbeit? 238 00:21:32.131 --> 00:21:35.517 Welche? Ich hab gerade drei. Hätte ich nie für möglich gehalten. 239 00:21:36.510 --> 00:21:39.649 Vielleicht musst du eine aufgeben. - Ja, vielleicht. 240 00:21:40.550 --> 00:21:41.704 Noch hab ich Spaß. 241 00:21:41.724 --> 00:21:44.285 Ist dir aufgefallen, dass die Leute absolut irre sind? 242 00:21:59.575 --> 00:22:02.219 Hallo? - Hallo, hier ist Jacqueline. 243 00:22:02.745 --> 00:22:05.347 Ich möchte, dass Sie jemanden kennenlernen. 244 00:22:05.373 --> 00:22:08.635 Haben Sie Donnerstagmittag Zeit? - Ja, kann ich einrichten. 245 00:22:09.794 --> 00:22:12.650 Das tut mir wirklich leid. 246 00:22:13.257 --> 00:22:16.477 Wann ist sie gestorben? - Das war vor elf Monaten. 247 00:22:17.802 --> 00:22:19.578 Muss schwer sein. 248 00:22:20.347 --> 00:22:24.105 Für die Kinder war es schlimmer. - Steht ihr euch nah? 249 00:22:24.601 --> 00:22:27.120 Früher ja. Glaube ich jedenfalls. 250 00:22:29.439 --> 00:22:31.338 Aber jetzt sind sie erwachsen. 251 00:22:34.611 --> 00:22:36.840 Sie haben ihr eigenes Leben. 252 00:22:38.782 --> 00:22:41.837 Es ist so nett, Zeit mit jemandem zu verbringen und nur zu reden. 253 00:22:42.827 --> 00:22:46.419 Vor allem mit einer schönen jungen Frau. 254 00:22:47.624 --> 00:22:49.771 Wir können reden, wann immer du willst. 255 00:22:54.464 --> 00:22:56.240 Jacqueline? 256 00:22:57.634 --> 00:22:59.781 Ja, sie ist wundervoll. 257 00:23:00.136 --> 00:23:02.572 Wir haben es wirklich schön mit einander. 258 00:23:04.849 --> 00:23:06.212 Abgelehnt? 259 00:23:08.228 --> 00:23:09.755 Das wundert mich aber. 260 00:23:11.147 --> 00:23:12.799 Ja. Moment. 261 00:23:14.484 --> 00:23:17.169 Ich geh eben zur Toilette. 262 00:23:20.833 --> 00:23:23.889 Okay. 5-2-9-6 263 00:23:25.204 --> 00:23:28.662 3-9-1-4-2-2-2-6. 264 00:23:42.429 --> 00:23:46.764 MICHAEL CILIC, WITWER, 11 MONATE, 2 KINDER. 265 00:24:48.453 --> 00:24:49.733 Christine? 266 00:24:52.916 --> 00:24:56.302 Was ist los? - Ich kann nicht schlafen. 267 00:24:57.546 --> 00:25:00.271 Es tut mir leid, ich hätte ihn nicht mitbringen dürfen. 268 00:25:02.759 --> 00:25:05.361 Darf ich mich zu dir legen? - Ja. 269 00:25:17.691 --> 00:25:20.540 Tut mir leid, ich hätte dich fragen sollen. 270 00:25:20.569 --> 00:25:23.789 Ich geb dir die Hälfte ab. Ich geb dir 500. 271 00:25:23.822 --> 00:25:25.721 Ich will dein Geld nicht. 272 00:25:26.491 --> 00:25:29.753 Jacqueline ruft mich nicht zurück und sagt nicht, was los ist. 273 00:25:29.786 --> 00:25:33.585 Jetzt schlaf endlich. Ich muss morgen um 6 Uhr aufstehen. 274 00:25:33.623 --> 00:25:35.976 Oh, echt? Tut mir leid. 275 00:25:50.974 --> 00:25:52.456 Du bist ganz warm. 276 00:25:58.314 --> 00:26:01.494 Danke, dass du für mich da bist. - Na klar. 277 00:26:18.668 --> 00:26:19.868 Küss mich! 20696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.